All language subtitles for Exit Through the Gift Shop (2010).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,837 --> 00:02:52,964 Okay. 2 00:02:53,090 --> 00:02:54,591 Sound check, please. 3 00:02:54,717 --> 00:02:56,801 One, two. One, two. 4 00:02:56,927 --> 00:02:58,094 Okay. 5 00:02:58,220 --> 00:02:59,387 One, two. 6 00:02:59,513 --> 00:03:01,264 - Comfortable? - Yep. 7 00:03:01,390 --> 00:03:03,750 So, um, I guess I'll start off by asking you about the film. 8 00:03:03,809 --> 00:03:05,352 What is the film? 9 00:03:05,478 --> 00:03:10,899 Well, the film is the story 10 00:03:11,025 --> 00:03:12,359 of what happened when this guy 11 00:03:12,485 --> 00:03:14,194 tried to make a documentary about me, 12 00:03:14,320 --> 00:03:17,489 but he was actually a lot more interesting than I am, 13 00:03:17,615 --> 00:03:21,326 so now the film is kind of about him. 14 00:03:21,452 --> 00:03:24,871 I mean, it's not Gone with the Wind, 15 00:03:24,997 --> 00:03:28,583 but there's probably a moral in there somewhere. 16 00:03:28,709 --> 00:03:30,168 So who is this guy? 17 00:03:36,759 --> 00:03:41,638 "This guy" was Thierry Guetta, 18 00:03:41,764 --> 00:03:44,265 a Frenchman who had been living in Los Angeles 19 00:03:44,392 --> 00:03:46,518 since emigrating to the United States 20 00:03:46,644 --> 00:03:49,562 in the early 1980s. 21 00:03:52,358 --> 00:03:53,733 A regular family man, 22 00:03:53,859 --> 00:03:56,027 Thierry owned a vintage clothing store 23 00:03:56,153 --> 00:03:59,072 in the city's most bohemian shopping district, 24 00:03:59,198 --> 00:04:01,408 and he made a good living selling his wares 25 00:04:01,534 --> 00:04:04,369 to L.A.'s more fashion-conscious citizens. 26 00:04:04,495 --> 00:04:05,703 At that time, 27 00:04:05,830 --> 00:04:08,415 I used to buy old Adidas and old things 28 00:04:08,541 --> 00:04:11,084 and, you know, things you couldn't find here: 29 00:04:11,210 --> 00:04:12,961 shoes, bags. 30 00:04:13,087 --> 00:04:16,047 And I had a warehouse with big bales of these clothes, 31 00:04:16,173 --> 00:04:18,591 and we used to buy these for $50. 32 00:04:18,717 --> 00:04:20,552 I used to take things that, 33 00:04:20,678 --> 00:04:22,387 when the sewing was different, 34 00:04:22,513 --> 00:04:24,389 I call it designer, 35 00:04:24,515 --> 00:04:26,641 and I'd put the price that is $400. 36 00:04:26,767 --> 00:04:29,144 So from $50, 37 00:04:29,270 --> 00:04:33,273 sometimes I could make $5,000. 38 00:04:34,984 --> 00:04:36,734 But there was one very unusual thing 39 00:04:36,861 --> 00:04:39,571 about Thierry. 40 00:04:39,697 --> 00:04:44,075 He never went anywhere without a video camera. 41 00:04:46,120 --> 00:04:48,079 I don't know how the video camera 42 00:04:48,205 --> 00:04:49,581 came into my hand, 43 00:04:49,707 --> 00:04:53,710 but I know the moment it came inside my hand, 44 00:04:53,836 --> 00:04:57,714 I couldn't let it down, ever. 45 00:04:57,840 --> 00:05:01,426 It was like more than any drugs to anybody. 46 00:05:01,552 --> 00:05:03,636 It was obsession. 47 00:05:09,727 --> 00:05:11,269 When I picked up the camera, 48 00:05:11,395 --> 00:05:14,147 I couldn't do anything without capturing it. 49 00:05:14,273 --> 00:05:18,193 I'd keep filming, keep filming, keep filming. 50 00:05:23,908 --> 00:05:27,243 I was filming and filming myself filming me. 51 00:05:27,369 --> 00:05:28,620 It didn't stop. 52 00:05:28,746 --> 00:05:30,622 It just didn't stop. 53 00:05:30,748 --> 00:05:33,666 Ooh... 54 00:05:33,792 --> 00:05:36,836 In my own house, when the kids grow up, 55 00:05:36,962 --> 00:05:38,713 I had cameras set up everywhere. 56 00:05:38,839 --> 00:05:42,175 I was completely maxed with camera. 57 00:05:45,471 --> 00:05:48,139 Even taking pictures, he would do it like... 58 00:05:48,265 --> 00:05:50,642 you know, like, he was using even the picture camera 59 00:05:50,768 --> 00:05:53,770 like he would use the video camera. 60 00:05:53,896 --> 00:05:55,355 He was pretty much obsessed. 61 00:05:55,481 --> 00:05:56,731 He filmed constantly... 62 00:05:56,857 --> 00:05:58,399 tapes and tapes and tapes. 63 00:06:00,069 --> 00:06:01,236 Aaaagh! 64 00:06:06,742 --> 00:06:09,160 As time passed, those who knew Thierry 65 00:06:09,286 --> 00:06:14,541 stopped even noticing his ever-present camera, 66 00:06:14,667 --> 00:06:17,752 while everyone else soon learned how determined he could be. 67 00:06:17,878 --> 00:06:19,238 Can I take one picture before I go? 68 00:06:19,296 --> 00:06:20,838 You know what? We're working right now. 69 00:06:20,965 --> 00:06:22,131 One picture, yeah. 70 00:06:22,258 --> 00:06:23,424 All right, go ahead. 71 00:06:23,551 --> 00:06:26,010 - No, no, no. - Thanks. 72 00:06:26,136 --> 00:06:27,303 Thanks. 73 00:06:27,429 --> 00:06:28,721 C'est Shaq. 74 00:06:28,847 --> 00:06:29,973 Hey, how you doing? 75 00:06:30,099 --> 00:06:31,266 What you doin', bud? 76 00:06:31,392 --> 00:06:32,684 Ça va? 77 00:06:32,810 --> 00:06:34,050 Say hello to the French people. 78 00:06:34,103 --> 00:06:35,270 Hello, French people. 79 00:06:35,396 --> 00:06:36,646 That's enough. Stop recording. 80 00:06:36,772 --> 00:06:37,981 That's good. That's good. 81 00:06:38,107 --> 00:06:39,387 When you gonna film someone else? 82 00:06:39,483 --> 00:06:40,650 Yeah, man, I do. 83 00:06:40,776 --> 00:06:41,985 I do. 84 00:06:42,111 --> 00:06:43,570 Why don't you go and do it now? 85 00:06:43,696 --> 00:06:45,697 Because it's not every day that I see you. 86 00:06:51,328 --> 00:06:55,415 Thud! 87 00:06:55,541 --> 00:06:57,917 Thierry seemed happy enough selling clothes 88 00:06:58,043 --> 00:07:00,795 and pointing his camera at anything that moved 89 00:07:00,921 --> 00:07:05,174 until in 1999, on a family holiday to France, 90 00:07:05,301 --> 00:07:08,219 a chance discovery sent Thierry's life 91 00:07:08,345 --> 00:07:10,847 in a dramatic new direction. 92 00:07:19,523 --> 00:07:22,233 My cousin, at that time, he was an artistic... 93 00:07:22,359 --> 00:07:25,153 you know, he was putting mosaics together 94 00:07:25,279 --> 00:07:30,366 and trying to do the game of Space Invaders, 95 00:07:30,492 --> 00:07:33,244 re-creating the character, kind of way. 96 00:07:33,370 --> 00:07:35,038 So I film him. 97 00:07:38,000 --> 00:07:40,543 So this is what you're doing? 98 00:07:40,669 --> 00:07:42,128 I need to put some white ones here... 99 00:07:42,254 --> 00:07:43,671 Yeah, yeah, that'll be crazy. 100 00:07:46,884 --> 00:07:48,426 It was kind of fun, 101 00:07:48,552 --> 00:07:51,596 because he was, like, doing some tile, very small, 102 00:07:51,722 --> 00:07:54,682 and putting it on top of couple building, 103 00:07:54,808 --> 00:07:56,559 and I thought it was really nice, 104 00:07:56,685 --> 00:07:58,561 to put some stuff that you love, 105 00:07:58,687 --> 00:08:02,273 something that you want to express yourself, 106 00:08:02,399 --> 00:08:04,108 and put it outside 107 00:08:04,234 --> 00:08:06,235 and people can see it. 108 00:08:07,905 --> 00:08:10,281 It's not straight! Up a bit. 109 00:08:11,575 --> 00:08:14,285 A bit more on the other side now. 110 00:08:14,411 --> 00:08:16,871 There you go. That's good. 111 00:08:24,630 --> 00:08:27,965 Thierry's cousin was Space Invader, 112 00:08:28,092 --> 00:08:30,510 a major player in an explosive new movement 113 00:08:30,636 --> 00:08:34,305 that would become known as street art. 114 00:08:38,102 --> 00:08:41,646 This hybrid form of graffiti was driven by a new generation 115 00:08:41,772 --> 00:08:45,358 using stickers, stencils, posters, and sculptures 116 00:08:45,484 --> 00:08:48,569 to make their mark by any means necessary. 117 00:08:51,115 --> 00:08:52,824 With the arrival of the internet, 118 00:08:52,950 --> 00:08:54,701 these once-temporary works 119 00:08:54,827 --> 00:08:58,788 could be shared by an audience of millions. 120 00:08:58,914 --> 00:09:00,498 Street art was poised 121 00:09:00,624 --> 00:09:03,835 to become the biggest countercultural movement 122 00:09:03,961 --> 00:09:05,420 since punk, 123 00:09:05,546 --> 00:09:10,174 and Thierry had landed right in the middle of it. 124 00:09:10,300 --> 00:09:11,801 When I was with Thierry, 125 00:09:11,927 --> 00:09:13,845 Thierry was with his camera, 126 00:09:13,971 --> 00:09:16,431 and he was filming me all the time, 127 00:09:16,557 --> 00:09:19,225 but when people were asking me what this guy's doing, 128 00:09:19,351 --> 00:09:21,269 I was saying, "It's okay; it's my cousin." 129 00:09:21,395 --> 00:09:22,895 And generally, people were thinking, 130 00:09:23,021 --> 00:09:24,480 "This guy is cool." 131 00:09:24,606 --> 00:09:26,733 Like, "Let him film." 132 00:09:26,859 --> 00:09:30,862 - Is this your job or what? - It's my passion. 133 00:09:30,988 --> 00:09:33,030 So what do you do for a living? 134 00:09:33,157 --> 00:09:35,032 This and that. 135 00:09:35,159 --> 00:09:37,160 But right now, 136 00:09:37,286 --> 00:09:39,662 I'm having a break. 137 00:09:40,998 --> 00:09:43,875 Through my cousin, I met André. 138 00:09:44,001 --> 00:09:46,210 André has this character 139 00:09:46,336 --> 00:09:49,172 that is a smiling face that's blinking an eye 140 00:09:49,298 --> 00:09:51,632 and, you know, with, like, long legs 141 00:09:51,759 --> 00:09:53,968 and walking everywhere, you know, 142 00:09:54,094 --> 00:09:59,265 like kind of a cartoon character. 143 00:09:59,391 --> 00:10:00,975 When I met Zeus, 144 00:10:01,101 --> 00:10:04,145 he was, like, painting, like, shadows on the streets 145 00:10:04,271 --> 00:10:06,731 of different things. 146 00:10:06,857 --> 00:10:08,524 I liked to capture those people 147 00:10:08,650 --> 00:10:12,737 because I thought it was nice, what they were doing, 148 00:10:12,863 --> 00:10:14,447 and they really believe it. 149 00:10:14,573 --> 00:10:16,073 You know, they really loved it. 150 00:10:16,200 --> 00:10:21,412 I started to really see, like, a gallery outside. 151 00:10:21,538 --> 00:10:23,915 Don't walk all over the paint. 152 00:10:24,041 --> 00:10:25,374 I'm trying not to. 153 00:11:01,829 --> 00:11:03,704 I just loved it, you know, 154 00:11:03,831 --> 00:11:05,289 filming at night and street, 155 00:11:05,415 --> 00:11:08,543 because it was, like, a mix of fears 156 00:11:08,669 --> 00:11:11,170 and getting something that nobody sees, 157 00:11:11,296 --> 00:11:14,966 and somewhere you and... illegal, 158 00:11:15,092 --> 00:11:17,802 and you can get caught, you know? 159 00:11:17,928 --> 00:11:21,305 So it was, like, that feeling that it was, like, a danger, 160 00:11:21,431 --> 00:11:23,474 and I like that. 161 00:11:23,600 --> 00:11:25,017 You know, I like the danger. 162 00:11:25,143 --> 00:11:26,811 You know, it made me feel good. 163 00:11:43,954 --> 00:11:48,332 Thierry had accidentally found a focus. 164 00:11:48,458 --> 00:11:50,459 The man who would film anything 165 00:11:50,586 --> 00:11:54,463 had stumbled into an intriguing underground world, 166 00:11:54,590 --> 00:11:58,968 and now that he had found it, he wasn't about to let it go. 167 00:12:08,353 --> 00:12:10,438 I guess Thierry was in the right place 168 00:12:10,564 --> 00:12:12,356 at the right time, really. 169 00:12:12,482 --> 00:12:15,276 I mean, the thing is that most all art 170 00:12:15,402 --> 00:12:17,862 is built to last, like, hundreds of years. 171 00:12:17,988 --> 00:12:21,741 It's cast in bronze, or it's oil on canvas, 172 00:12:21,867 --> 00:12:24,827 but street art has a short lifespan, 173 00:12:24,953 --> 00:12:26,913 so it needed documenting. 174 00:12:27,039 --> 00:12:30,833 You know, we all needed someone who knew how to use a camera. 175 00:12:33,837 --> 00:12:35,004 Fuck. 176 00:12:35,130 --> 00:12:36,631 A few months later, 177 00:12:36,757 --> 00:12:39,342 Invader visited Los Angeles for the first time, 178 00:12:39,468 --> 00:12:42,678 giving Thierry the chance to pursue his new passion 179 00:12:42,804 --> 00:12:44,263 on home turf. 180 00:12:44,389 --> 00:12:46,515 Quickly, quickly, it's the cops! 181 00:12:46,642 --> 00:12:47,808 You can't do that here. 182 00:12:47,935 --> 00:12:49,310 It's to take pictures. 183 00:12:49,436 --> 00:12:50,645 Right. Not here. 184 00:12:50,771 --> 00:12:52,730 Not that, no. That's graffiti. 185 00:12:52,856 --> 00:12:54,357 That's not graffiti. 186 00:12:54,483 --> 00:12:56,567 No, no, but that's not. That's not graffiti. 187 00:12:56,693 --> 00:12:58,373 Then remove it, because you guys got to go. 188 00:12:58,403 --> 00:12:59,612 That's an art. That's an art. 189 00:12:59,738 --> 00:13:01,238 You guys need to go. 190 00:13:01,365 --> 00:13:03,991 But this is, like, Space Invader. 191 00:13:04,117 --> 00:13:05,701 You know Space Invader? 192 00:13:05,827 --> 00:13:07,203 I know Space Invader. Not here, no. 193 00:13:07,329 --> 00:13:08,496 You don't know Space Invader? 194 00:13:08,622 --> 00:13:10,081 Go! 195 00:13:10,207 --> 00:13:13,793 I was filming Space Invader, but I wanted more. 196 00:13:13,919 --> 00:13:15,086 You know? 197 00:13:15,212 --> 00:13:16,379 So I mean, it's like, 198 00:13:16,505 --> 00:13:18,297 I could get him all the time, 199 00:13:18,423 --> 00:13:20,633 so I wanted somebody that I couldn't get. 200 00:13:20,759 --> 00:13:23,552 Thierry's opportunity to meet someone 201 00:13:23,679 --> 00:13:25,680 who could keep him in steady thrills 202 00:13:25,806 --> 00:13:28,933 came a few days later when Invader arranged to meet up 203 00:13:29,059 --> 00:13:30,893 with another West Coast street artist. 204 00:13:31,019 --> 00:13:34,438 His name was Shepard Fairey. 205 00:13:45,909 --> 00:13:47,952 One day, Shepard would be famous 206 00:13:48,078 --> 00:13:50,871 for transforming the face of an unknown senator 207 00:13:50,998 --> 00:13:54,792 into a universally recognized icon. 208 00:13:54,918 --> 00:13:57,169 But even back in 2000, 209 00:13:57,295 --> 00:14:00,506 Shepard was the world's most prolific street artist. 210 00:14:02,926 --> 00:14:06,053 Shepard's experiment with the power of repetition 211 00:14:06,179 --> 00:14:08,472 went back to 1989 212 00:14:08,598 --> 00:14:10,891 and an image based on cult '70s wrestler 213 00:14:11,018 --> 00:14:13,477 Andre the Giant. 214 00:14:19,443 --> 00:14:22,987 Combining Andre's face with a command to obey, 215 00:14:23,113 --> 00:14:25,990 Shepard had already clocked up over a million hits 216 00:14:26,116 --> 00:14:27,408 around the world. 217 00:14:30,620 --> 00:14:32,038 And although he didn't know it yet, 218 00:14:32,164 --> 00:14:35,332 his world was about to collide head-on 219 00:14:35,459 --> 00:14:36,625 with Thierry's. 220 00:14:42,007 --> 00:14:45,676 Shepard Fairey was at Kinko's on Vine, 221 00:14:45,802 --> 00:14:49,013 and Space Invader had something, a trouble with something, 222 00:14:49,139 --> 00:14:51,682 and he couldn't make it that moment. 223 00:14:51,808 --> 00:14:55,311 But me, I wanted to meet the guy, 224 00:14:55,437 --> 00:14:58,439 so what I did, I went and meet him. 225 00:14:58,565 --> 00:15:00,733 - Invader. - No, Thierry. 226 00:15:00,859 --> 00:15:02,693 I didn't ask him; I just filmed. 227 00:15:02,819 --> 00:15:04,028 That was my thing. 228 00:15:04,154 --> 00:15:05,654 I didn't ask him anything. 229 00:15:05,781 --> 00:15:07,050 When I came, I came with a camera, 230 00:15:07,074 --> 00:15:08,449 and I start filming. 231 00:15:08,575 --> 00:15:09,825 So why did you do him? 232 00:15:09,951 --> 00:15:11,202 You don't know? 233 00:15:11,328 --> 00:15:12,870 You knew the guy. 234 00:15:12,996 --> 00:15:14,163 He's funny-looking. No. 235 00:15:14,289 --> 00:15:15,956 You didn't know him? 236 00:15:16,083 --> 00:15:18,144 - No, I didn't know him. - Do you think he's dead, or... 237 00:15:18,168 --> 00:15:19,543 He's dead, yeah. 238 00:15:19,669 --> 00:15:21,003 Yeah? 239 00:15:21,129 --> 00:15:23,380 So you have a partner works with you? 240 00:15:23,507 --> 00:15:24,673 Yeah. This is Amanda. 241 00:15:24,800 --> 00:15:26,258 Amanda, how are you doing? 242 00:15:26,384 --> 00:15:28,071 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 243 00:15:28,095 --> 00:15:30,221 So how long you been doing this? 244 00:15:30,347 --> 00:15:32,848 10 1/2 years. 245 00:15:32,974 --> 00:15:35,226 Yeah? That's a lot of paper. 246 00:15:35,352 --> 00:15:39,230 Yeah. 247 00:15:39,356 --> 00:15:40,648 What do you do? 248 00:15:40,774 --> 00:15:42,858 I film. 249 00:15:45,570 --> 00:15:48,906 That night when Shepard did meet Space Invader, 250 00:15:49,032 --> 00:15:53,244 he took him on a tour of the city. 251 00:15:53,370 --> 00:15:54,829 Thierry was there 252 00:15:54,955 --> 00:15:57,373 filming everything that Space Invader was doing 253 00:15:57,499 --> 00:16:00,376 and then, of course, once I was with Space Invader, 254 00:16:00,502 --> 00:16:02,169 everything I was doing. 255 00:16:05,006 --> 00:16:06,326 You should probably put an invader 256 00:16:06,383 --> 00:16:07,716 up on Hollywood Boulevard. 257 00:16:07,843 --> 00:16:10,427 What do you think, Thierry? Yeah. 258 00:16:10,554 --> 00:16:13,139 And when Invader returned to France, 259 00:16:13,265 --> 00:16:15,432 Thierry simply carried on, 260 00:16:15,559 --> 00:16:16,934 tagging along at Shepard's side 261 00:16:17,060 --> 00:16:20,354 whenever the artist went out in the streets. 262 00:16:20,480 --> 00:16:23,357 - 2:00... if he's gonna be out past 2:00, 263 00:16:23,483 --> 00:16:24,650 he needs to call at 2:00. 264 00:16:24,776 --> 00:16:26,360 Okay. I'll make him. 265 00:16:26,486 --> 00:16:28,988 Otherwise, he gets beat, and he sleeps on the couch. 266 00:16:29,114 --> 00:16:32,992 Amanda always thought that he was weird, 267 00:16:33,118 --> 00:16:34,827 but I said it's great 268 00:16:34,953 --> 00:16:37,872 that we're getting a lot of this stuff on tape. 269 00:16:37,998 --> 00:16:43,377 And for me to have someone there as a lookout was always good. 270 00:16:43,503 --> 00:16:45,171 Keep your eye out for the cops. 271 00:16:45,297 --> 00:16:48,507 I finally did train him to not turn the light on 272 00:16:48,633 --> 00:16:50,384 while I was on a billboard or a rooftop, 273 00:16:50,510 --> 00:16:51,779 where he was gonna blow my cover. 274 00:16:51,803 --> 00:16:52,970 No, no, no, don't use that. 275 00:16:53,096 --> 00:16:54,805 Yeah. 276 00:16:54,931 --> 00:16:57,808 After ten months of Thierry's constant presence, 277 00:16:57,934 --> 00:16:59,810 the question inevitably arose: 278 00:16:59,936 --> 00:17:03,272 What exactly was Thierry filming for? 279 00:17:03,398 --> 00:17:04,565 It's cool, though, right? 280 00:17:04,691 --> 00:17:06,192 And that was the moment 281 00:17:06,318 --> 00:17:08,402 Thierry came up with a big idea 282 00:17:08,528 --> 00:17:10,321 that would dictate the path of his life 283 00:17:10,447 --> 00:17:12,114 for the next eight years. 284 00:17:12,240 --> 00:17:13,908 In the beginning, you're, like, thinking, 285 00:17:14,034 --> 00:17:16,285 like, "The guy's gonna film me one time, two times, 286 00:17:16,411 --> 00:17:19,330 three times, five times, ten times, twelve times," 287 00:17:19,456 --> 00:17:21,373 but after a while, he's like, 288 00:17:21,499 --> 00:17:23,167 "What you gonna do?" 289 00:17:23,293 --> 00:17:27,504 Because usually people film a day, two days, three days, 290 00:17:27,631 --> 00:17:29,340 and they make something out of it. 291 00:17:29,466 --> 00:17:30,841 But I kept filming, 292 00:17:30,967 --> 00:17:32,718 so he's like, "What you gonna do?" 293 00:17:32,844 --> 00:17:35,721 And I said, "I'm gonna make a street art documentary," 294 00:17:35,847 --> 00:17:37,014 you know? 295 00:17:37,140 --> 00:17:40,351 Take two. 296 00:17:53,365 --> 00:17:56,700 In his new role as documentary filmmaker, 297 00:17:56,826 --> 00:18:02,706 Thierry now started traveling the world with Shepard, 298 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 recording every detail of the artist's life. 299 00:18:05,085 --> 00:18:07,461 I knew that couldn't be far away. 300 00:18:10,298 --> 00:18:14,009 Even though the Andre the Giant sticker 301 00:18:14,135 --> 00:18:15,302 was just an inside joke 302 00:18:15,428 --> 00:18:17,054 and I was just having fun, 303 00:18:17,180 --> 00:18:21,475 I liked the idea of the more stickers that are out there, 304 00:18:21,601 --> 00:18:22,768 the more important it seems; 305 00:18:22,894 --> 00:18:24,228 the more important it seems, 306 00:18:24,354 --> 00:18:26,355 the more people want to know what it is, 307 00:18:26,481 --> 00:18:28,399 the more they ask each other, 308 00:18:28,525 --> 00:18:31,944 and it gains real power from perceived power. 309 00:18:32,070 --> 00:18:33,988 Can I talk to you for a second? 310 00:18:34,114 --> 00:18:35,781 Police officer. I'm not gonna arrest you. 311 00:18:35,907 --> 00:18:37,074 I'm not gonna arrest you. 312 00:18:37,200 --> 00:18:38,492 I just want to talk to you, dude. 313 00:18:40,328 --> 00:18:41,495 Don't film from that side. 314 00:18:41,621 --> 00:18:42,821 Film from this side over here. 315 00:18:42,914 --> 00:18:44,999 You understand why, right? 316 00:18:45,125 --> 00:18:48,085 Because you're gonna attract attention. 317 00:18:56,720 --> 00:18:58,929 Oop! Whoa! 318 00:19:04,060 --> 00:19:08,355 It was like a big adventure every night. 319 00:19:08,481 --> 00:19:10,274 We were going on top of buildings 320 00:19:10,400 --> 00:19:12,526 and going on top of something 321 00:19:12,652 --> 00:19:14,278 that was not just illegal; 322 00:19:14,404 --> 00:19:15,696 it was dangerous. 323 00:19:15,822 --> 00:19:18,115 But I would do it 324 00:19:18,241 --> 00:19:21,201 because I wanted to show that I could do it. 325 00:19:23,955 --> 00:19:25,205 You know, it was not like, 326 00:19:25,332 --> 00:19:27,207 I'm downstairs 327 00:19:27,334 --> 00:19:29,376 and you are upstairs doing your thing 328 00:19:29,502 --> 00:19:30,669 and I'm filming. 329 00:19:30,795 --> 00:19:31,962 No. 330 00:19:32,088 --> 00:19:33,714 I would go upstairs, 331 00:19:33,840 --> 00:19:39,303 and I would go even up, up more to have the shot that is great. 332 00:19:51,399 --> 00:19:53,400 He just wanted to go whenever I was going, 333 00:19:53,526 --> 00:19:55,194 and he was always... 334 00:19:55,320 --> 00:19:58,072 he was always very diligent about climbing, 335 00:19:58,198 --> 00:20:00,657 about helping move the buckets, the ladder. 336 00:20:00,784 --> 00:20:02,326 He was not only a filmer, 337 00:20:02,452 --> 00:20:04,828 but in ways, he was an accomplice, 338 00:20:04,954 --> 00:20:08,499 and I don't know whether it's just that he's passionate 339 00:20:08,625 --> 00:20:10,025 or whether it's that he's passionate 340 00:20:10,126 --> 00:20:12,336 and he's kinda crazy. 341 00:20:12,462 --> 00:20:14,630 But I respect passion. 342 00:20:25,183 --> 00:20:27,518 But it wasn't just Shepard 343 00:20:27,644 --> 00:20:29,228 who caught Thierry's eye. 344 00:20:29,354 --> 00:20:31,522 As he ventured further afield, 345 00:20:31,648 --> 00:20:35,484 Thierry was constantly meeting street artists. 346 00:20:35,610 --> 00:20:36,902 And in my head, 347 00:20:37,028 --> 00:20:38,668 I wanted to make a movie about street art, 348 00:20:38,738 --> 00:20:42,032 so I wanted to get as much people as possible. 349 00:20:42,158 --> 00:20:46,662 Even people who tell me, "No, I don't want to be filmed," 350 00:20:46,788 --> 00:20:50,958 I find a way of making the no as a yes. 351 00:20:51,084 --> 00:20:52,292 Cool. 352 00:20:52,419 --> 00:20:54,586 I love the design of it. 353 00:20:54,712 --> 00:20:58,799 So you draw. You know how to draw? 354 00:20:58,925 --> 00:21:00,134 It's a painting. 355 00:21:00,260 --> 00:21:01,552 Yeah. 356 00:21:01,678 --> 00:21:04,096 And I start to know one, 357 00:21:04,222 --> 00:21:08,058 and one make me meet another one. 358 00:21:08,184 --> 00:21:11,061 Very important when you put the poster 359 00:21:11,187 --> 00:21:14,231 to see where you're gonna put it. 360 00:21:14,357 --> 00:21:17,985 Usually, I just... 361 00:21:18,111 --> 00:21:21,196 I choose a wall 'cause I like it, 362 00:21:21,322 --> 00:21:23,323 I like what it feels like, you know? 363 00:21:23,450 --> 00:21:25,159 The texture. 364 00:21:25,285 --> 00:21:28,579 When I go with the artist, I'm just living them life. 365 00:21:28,705 --> 00:21:30,164 You know? 366 00:21:30,290 --> 00:21:33,167 I'm a ghost when I'm with them. 367 00:21:33,293 --> 00:21:35,711 I'm kind of a ghost. 368 00:21:35,837 --> 00:21:37,754 Don't you wish to be taller sometimes? 369 00:21:37,881 --> 00:21:39,423 Shut the fuck up. 370 00:21:39,549 --> 00:21:41,383 So what name you are using? 371 00:21:41,509 --> 00:21:42,759 Borf. 372 00:21:42,886 --> 00:21:45,971 It was the name of my best friend 373 00:21:46,097 --> 00:21:48,098 who killed himself when we were 16... 374 00:21:50,185 --> 00:21:52,603 And I just do it to... I don't know... 375 00:21:52,729 --> 00:21:54,730 commemorate his life. 376 00:21:54,856 --> 00:21:56,607 You gonna hit that? 377 00:21:56,733 --> 00:21:58,609 We're gonna do both. 378 00:21:58,735 --> 00:22:00,402 - Are you gonna do both? - Yeah. 379 00:22:00,528 --> 00:22:02,905 But, like, I think it'd be cool if you came up with us. 380 00:22:20,048 --> 00:22:21,423 Excuse me, sir? 381 00:22:21,549 --> 00:22:23,349 Can I have a quick word with you, sir, please? 382 00:22:23,384 --> 00:22:24,801 Excuse me? 383 00:22:24,928 --> 00:22:26,808 Could I just have a quick word with you, please? 384 00:22:26,846 --> 00:22:29,139 If I can ask you to stop any recording that you're doing. 385 00:22:29,265 --> 00:22:31,016 - It's not recording. - That's fine. 386 00:22:31,142 --> 00:22:32,495 - Do you understand English? - Yes. 387 00:22:32,519 --> 00:22:34,436 That's fine, sir. 388 00:22:34,562 --> 00:22:37,272 I'm sure you can appreciate graffiti's a criminal offense. 389 00:22:37,398 --> 00:22:38,941 Right? 390 00:22:39,067 --> 00:22:41,026 Thierry's documentary was shaping up to be 391 00:22:41,152 --> 00:22:45,614 the authentic inside story of the birth of a movement 392 00:22:45,740 --> 00:22:50,786 starring the biggest figures in the street art world... 393 00:22:50,912 --> 00:22:52,788 with one exception. 394 00:22:52,914 --> 00:22:54,665 Now Tate Britain in Pimlico 395 00:22:54,791 --> 00:22:57,668 refused to discuss security arrangements today 396 00:22:57,794 --> 00:23:00,420 after a graffiti artist known as Banksy 397 00:23:00,547 --> 00:23:02,589 was able to leave one of his own paintings 398 00:23:02,715 --> 00:23:04,675 in the gallery's landscape room. 399 00:23:06,970 --> 00:23:09,846 I hear about this Banksy. 400 00:23:09,973 --> 00:23:11,390 "Who's Banksy? Banksy? 401 00:23:11,516 --> 00:23:12,808 Banksy this." 402 00:23:12,934 --> 00:23:15,185 And I said, "I really like that guy." 403 00:23:15,311 --> 00:23:16,478 You know? 404 00:23:16,604 --> 00:23:17,980 And it's like, 405 00:23:18,106 --> 00:23:21,191 "I want... I want... I want to interview this guy." 406 00:23:35,873 --> 00:23:38,667 Thierry wasn't the only one intrigued. 407 00:23:38,793 --> 00:23:41,878 By now, word about this mystery provocateur 408 00:23:42,005 --> 00:23:44,172 and his increasingly ambitious adventures 409 00:23:44,299 --> 00:23:49,177 was radiating far beyond the world of street art. 410 00:23:49,304 --> 00:23:53,599 Banksy had started out as a provincial graffiti artist, 411 00:23:53,725 --> 00:23:58,353 but before long, his stencils were appearing all over Britain. 412 00:24:01,024 --> 00:24:03,567 Through a series of DIY art shows, 413 00:24:03,693 --> 00:24:08,864 Banksy was now taking vandalism in an entirely new direction. 414 00:24:10,825 --> 00:24:12,701 So I ask Space Invader. 415 00:24:12,827 --> 00:24:14,202 I ask everybody that I knew. 416 00:24:14,329 --> 00:24:15,912 "How can I get this guy?" 417 00:24:16,039 --> 00:24:17,914 They said, "It's impossible. 418 00:24:18,041 --> 00:24:19,416 It's impossible." 419 00:24:19,542 --> 00:24:22,294 But my focus in my head, it was like, 420 00:24:22,420 --> 00:24:25,505 "How am I gonna make it? How am I gonna make it? 421 00:24:25,632 --> 00:24:28,050 It's impossible, but how am I gonna make it?" 422 00:24:28,176 --> 00:24:30,218 While Thierry schemes to find a way 423 00:24:30,345 --> 00:24:32,429 to the one missing star of his film, 424 00:24:32,555 --> 00:24:34,264 his other subjects carried on, 425 00:24:34,390 --> 00:24:37,184 letting Thierry capture every moment 426 00:24:37,310 --> 00:24:39,269 of their creative process. 427 00:24:39,395 --> 00:24:42,272 What none of them suspected 428 00:24:42,398 --> 00:24:45,108 was that Thierry's street art documentary 429 00:24:45,234 --> 00:24:48,987 didn't actually exist. 430 00:25:00,792 --> 00:25:04,586 All the tape that I film, even if it was good, 431 00:25:04,712 --> 00:25:08,965 it was going nowhere. 432 00:25:09,092 --> 00:25:11,468 It was going in a box somewhere. 433 00:25:11,594 --> 00:25:13,428 Sometime I don't even write anything. 434 00:25:13,554 --> 00:25:14,721 Sometime I write the year. 435 00:25:14,847 --> 00:25:19,142 Sometime I write nothing. 436 00:25:19,268 --> 00:25:20,977 But I would never watch it. 437 00:25:21,104 --> 00:25:25,065 Never, never, never. 438 00:25:25,191 --> 00:25:26,650 When it was filmed, 439 00:25:26,776 --> 00:25:29,820 for me, it was done. 440 00:25:29,946 --> 00:25:32,906 It wasn't important, how it was made. 441 00:25:33,032 --> 00:25:35,450 It was important what it was. 442 00:25:35,576 --> 00:25:40,664 It was the capturation. 443 00:25:40,790 --> 00:25:42,666 Thierry's extraordinary habit 444 00:25:42,792 --> 00:25:44,167 of filming everything 445 00:25:44,293 --> 00:25:47,254 and locking the unwatched tapes away in boxes 446 00:25:47,380 --> 00:25:50,882 had its roots in his childhood in France. 447 00:25:55,513 --> 00:25:58,890 I lost my mother when I was 11 years old, 448 00:25:59,016 --> 00:26:02,352 and the day that I find out about my mother, 449 00:26:02,478 --> 00:26:03,645 I was at school. 450 00:26:03,771 --> 00:26:06,022 I remember I was in the playground, 451 00:26:06,149 --> 00:26:08,024 and somebody come up, 452 00:26:08,151 --> 00:26:10,444 and he says, "You're laughing? 453 00:26:10,570 --> 00:26:12,362 You're laughing? You're laughing?" 454 00:26:12,488 --> 00:26:13,905 Like, behind the gate. 455 00:26:14,031 --> 00:26:16,241 "Your mother is dead." Like this. 456 00:26:16,367 --> 00:26:19,453 And after, I was like... 457 00:26:19,579 --> 00:26:23,206 I didn't know, in reality, and after I went back to class, 458 00:26:23,332 --> 00:26:26,126 and I was crying, and I didn't know. 459 00:26:26,252 --> 00:26:28,545 And from that things, 460 00:26:28,671 --> 00:26:31,047 they took me away. 461 00:26:31,174 --> 00:26:33,008 I never went home again. 462 00:26:33,134 --> 00:26:36,762 I went to a cousin or something outside of what happened, 463 00:26:36,888 --> 00:26:38,555 not to see anything. 464 00:26:38,681 --> 00:26:44,102 You know, they just took me away from everything happened. 465 00:26:44,228 --> 00:26:46,229 The youngest in a large family, 466 00:26:46,355 --> 00:26:49,107 his mother's illness had been kept from Thierry, 467 00:26:49,233 --> 00:26:50,734 and after her death, 468 00:26:50,860 --> 00:26:53,737 the sense that he had missed such an important event 469 00:26:53,863 --> 00:26:56,531 stayed with him. 470 00:26:56,657 --> 00:27:00,327 Later, as an adult raising his own family, 471 00:27:00,453 --> 00:27:02,412 Thierry became increasingly compelled 472 00:27:02,538 --> 00:27:06,958 by the need to record the people and events around him. 473 00:27:07,084 --> 00:27:11,421 You know, I felt like I should capture everything on film, 474 00:27:11,547 --> 00:27:13,507 because I felt like everything 475 00:27:13,633 --> 00:27:15,300 that I would capture at these moments, 476 00:27:15,426 --> 00:27:17,803 any time in my life 477 00:27:17,929 --> 00:27:22,390 would be the last time that I would see it the same way. 478 00:27:22,517 --> 00:27:25,268 It was like a need to be captured. 479 00:27:25,394 --> 00:27:27,813 I would make them live forever, 480 00:27:27,939 --> 00:27:32,275 those moments, you know, forever and ever. 481 00:27:32,401 --> 00:27:34,611 Making a documentary, 482 00:27:34,737 --> 00:27:39,616 it was like having the key of getting all these people. 483 00:27:39,742 --> 00:27:41,743 That's why I kept following them, 484 00:27:41,869 --> 00:27:45,789 following them, following them. 485 00:27:45,915 --> 00:27:48,500 And because I never made a movie before 486 00:27:48,626 --> 00:27:51,086 and I don't know how to stop... 487 00:27:51,212 --> 00:27:56,091 and I don't know how to stop... 488 00:27:56,217 --> 00:27:57,592 I kept going. 489 00:28:07,812 --> 00:28:09,563 As Thierry persevered 490 00:28:09,689 --> 00:28:12,232 with his quest to capture the world of street art 491 00:28:12,358 --> 00:28:13,733 in its entirety, 492 00:28:13,860 --> 00:28:16,695 the profile of the one artist who eluded him 493 00:28:16,821 --> 00:28:18,989 was about to become bigger than ever. 494 00:28:41,679 --> 00:28:44,389 He faced Israeli army fire to pull off his latest stunt. 495 00:28:44,515 --> 00:28:47,809 Subversive graffiti artist Banksy, whose work... 496 00:28:47,935 --> 00:28:51,313 By targeting the world's most notorious wall, 497 00:28:51,439 --> 00:28:54,691 Banksy turned a spot of hit-and-run vandalism 498 00:28:54,817 --> 00:28:58,612 into an international news event. 499 00:28:58,738 --> 00:29:00,071 Now it seemed everyone 500 00:29:00,197 --> 00:29:03,533 wanted to know the answer to one question: 501 00:29:03,659 --> 00:29:06,870 Who was Banksy? 502 00:29:10,333 --> 00:29:12,876 His work seemed to be everywhere, 503 00:29:13,002 --> 00:29:17,130 but the artist himself remained as elusive as ever. 504 00:29:21,594 --> 00:29:24,930 He was, like, the only one that I don't have, 505 00:29:25,056 --> 00:29:27,974 and people that used to be in street art, 506 00:29:28,100 --> 00:29:31,895 they all tell you, "Yeah, he doesn't have a phone," 507 00:29:32,021 --> 00:29:34,773 or they... even if they do have it, 508 00:29:34,899 --> 00:29:37,025 they wouldn't give it to me, you know? 509 00:29:37,151 --> 00:29:40,278 I didn't know what way that I'm gonna get this person, 510 00:29:40,404 --> 00:29:41,780 you know, 511 00:29:41,906 --> 00:29:45,075 what angel was gonna bring me to that person. 512 00:29:47,161 --> 00:29:48,787 With no leads to go on, 513 00:29:48,913 --> 00:29:52,582 Thierry was forced to accept that he may never find a way 514 00:29:52,708 --> 00:29:56,086 to the mysterious Englishman. 515 00:29:56,212 --> 00:30:00,757 And then, miraculously... 516 00:30:00,883 --> 00:30:04,636 So I went to Los Angeles at about spring 2006, 517 00:30:04,762 --> 00:30:06,972 and when I got there, 518 00:30:07,098 --> 00:30:08,738 the guy that was supposed to be helping me 519 00:30:08,766 --> 00:30:10,141 got turned back at immigration, 520 00:30:10,267 --> 00:30:13,061 so I rang the only person I knew in Los Angeles 521 00:30:13,187 --> 00:30:15,689 and asked them if they could help me, 522 00:30:15,815 --> 00:30:18,108 and they said, "Well, there's this French guy 523 00:30:18,234 --> 00:30:20,110 "who's a cousin of Space Invader, 524 00:30:20,236 --> 00:30:25,323 "and he knows where all the best walls are in L.A. 525 00:30:25,449 --> 00:30:26,741 He can help you out." 526 00:30:26,867 --> 00:30:29,577 I was in downtown Los Angeles one day. 527 00:30:29,704 --> 00:30:33,373 My phone rings. 528 00:30:33,499 --> 00:30:34,666 "Hello?" 529 00:30:34,792 --> 00:30:37,419 "Hello, this is Shepard Fairey. 530 00:30:37,545 --> 00:30:39,004 How are you doing, Thierry?" 531 00:30:39,130 --> 00:30:40,463 "Yeah." "Yeah, yeah, yeah." 532 00:30:40,589 --> 00:30:42,132 "Yeah, do you have any walls? 533 00:30:42,258 --> 00:30:46,052 Because I have Banksy here, and I would like"... 534 00:30:46,178 --> 00:30:48,179 And I said, "What? You have who?" 535 00:30:48,305 --> 00:30:49,639 I'm like, "" 536 00:30:49,765 --> 00:30:51,766 "Yeah, yeah, there is Banksy here, and"... 537 00:30:51,892 --> 00:30:54,436 I'm like, "Where... are... you?" 538 00:31:01,110 --> 00:31:02,277 Red light. I stay. 539 00:31:02,403 --> 00:31:03,683 I vrrr... I go through red light. 540 00:31:05,906 --> 00:31:07,574 I was driving like crazy. 541 00:31:07,700 --> 00:31:10,285 I mean, I'm lucky I didn't get caught that day. 542 00:31:13,456 --> 00:31:14,831 So this guy shows up 543 00:31:14,957 --> 00:31:16,791 looking like something out of the 1860s, 544 00:31:16,917 --> 00:31:19,961 with these, like, huge sideburns, sweating, 545 00:31:20,087 --> 00:31:21,463 telling me he could do anything; 546 00:31:21,589 --> 00:31:22,797 he could take me anywhere; 547 00:31:22,923 --> 00:31:24,716 he could get me whatever I wanted; 548 00:31:24,842 --> 00:31:26,885 he could fix it all up. 549 00:31:27,011 --> 00:31:30,305 "Yeah, yeah, yeah, like, what do you want? 550 00:31:30,431 --> 00:31:31,639 "Anything you want. 551 00:31:31,766 --> 00:31:32,974 What do you want?" 552 00:31:33,100 --> 00:31:34,340 He said, "Have you got a phone?" 553 00:31:34,435 --> 00:31:35,727 And I said no, 554 00:31:35,853 --> 00:31:37,330 so he went to a phone shop over the road 555 00:31:37,354 --> 00:31:38,521 and bought me a phone, 556 00:31:38,647 --> 00:31:39,967 and he bought $100 worth of credit 557 00:31:40,024 --> 00:31:41,384 and punched his number in and said, 558 00:31:41,442 --> 00:31:42,734 "Right, this is my number. 559 00:31:42,860 --> 00:31:45,653 You call me. I have everything you need." 560 00:31:45,780 --> 00:31:47,447 "I drive you if you need to go anywhere. 561 00:31:47,573 --> 00:31:50,366 "I'll take care of you, whatever, whatever. 562 00:31:50,493 --> 00:31:52,077 "I'll be your driver. 563 00:31:52,203 --> 00:31:55,205 "I'm not doing anything. "I'm not doing anything. 564 00:31:55,331 --> 00:31:59,709 I'm not doing anything at any time." 565 00:31:59,835 --> 00:32:01,252 So on the understanding 566 00:32:01,378 --> 00:32:03,218 that he would just help me make some paintings, 567 00:32:03,255 --> 00:32:06,049 we went out that evening. 568 00:32:06,175 --> 00:32:08,551 Circumstances had conspired 569 00:32:08,677 --> 00:32:10,553 to bring Thierry face-to-face 570 00:32:10,679 --> 00:32:13,056 with the notoriously secretive artist, 571 00:32:13,182 --> 00:32:15,892 and fate remained on Thierry's side 572 00:32:16,018 --> 00:32:17,977 when he got his camera out. 573 00:32:18,104 --> 00:32:21,564 Well, I'd never let anybody film anything before, 574 00:32:21,690 --> 00:32:24,025 but I said he could film me, 575 00:32:24,151 --> 00:32:28,738 but only my hands, from behind, 576 00:32:28,864 --> 00:32:32,492 and on condition that I could check the tapes afterwards. 577 00:32:37,414 --> 00:32:42,460 It was magic that this person let me film, you know? 578 00:32:42,586 --> 00:32:48,842 I felt like I had the piece that will finish the puzzle. 579 00:32:48,968 --> 00:32:55,431 It was like getting something in the daylight 580 00:32:55,558 --> 00:32:59,727 that what you see in the night light. 581 00:32:59,854 --> 00:33:01,938 He was even more than I expected. 582 00:33:02,064 --> 00:33:05,275 I mean, he was, like, just incredible. 583 00:33:05,401 --> 00:33:06,568 He was cool. 584 00:33:06,694 --> 00:33:09,237 He was... he was human. 585 00:33:09,363 --> 00:33:11,990 He was... he was... he was... 586 00:33:12,116 --> 00:33:15,410 he was... he is the... 587 00:33:15,536 --> 00:33:20,915 you know, he's really like what he represent. 588 00:33:21,041 --> 00:33:22,667 You know, he's really, like... 589 00:33:22,793 --> 00:33:24,335 I think he's really, like... 590 00:33:24,461 --> 00:33:25,962 I really liked him. 591 00:33:31,635 --> 00:33:33,803 For the rest of Banksy's stay, 592 00:33:33,929 --> 00:33:36,639 Thierry made himself indispensable, 593 00:33:36,765 --> 00:33:39,309 leading the artist to some of the best painting spots 594 00:33:39,435 --> 00:33:40,685 in the city. 595 00:33:45,774 --> 00:33:47,650 I mean, Thierry was the perfect host 596 00:33:47,776 --> 00:33:50,069 if you're a graffiti rat and you're miles from home. 597 00:33:50,196 --> 00:33:51,863 He had no fear. 598 00:33:51,989 --> 00:33:55,700 He wanted to keep going all night long, 599 00:33:55,826 --> 00:33:57,619 and he had a massive larder. 600 00:34:06,337 --> 00:34:07,837 Click! 601 00:34:11,967 --> 00:34:15,678 A few weeks after their chance encounter in L.A., 602 00:34:15,804 --> 00:34:17,680 Banksy invited Thierry to England. 603 00:34:19,099 --> 00:34:20,850 I always avoided cameras, 604 00:34:20,976 --> 00:34:26,147 'cause what I do is in a bit of a legal gray area, 605 00:34:26,273 --> 00:34:28,608 but I brought Thierry over to London 606 00:34:28,734 --> 00:34:30,094 because it seemed like a good idea: 607 00:34:30,152 --> 00:34:31,819 start videoing the work. 608 00:34:31,946 --> 00:34:34,113 I mean, we had to, 'cause, you know, 609 00:34:34,240 --> 00:34:36,741 a lot of it was starting to disappear the next day. 610 00:34:41,997 --> 00:34:43,873 But Banksy's close-knit team 611 00:34:43,999 --> 00:34:45,208 of trusted friends 612 00:34:45,334 --> 00:34:47,168 was horrified by the sudden appearance 613 00:34:47,294 --> 00:34:49,879 of this camera-happy Frenchman. 614 00:34:50,005 --> 00:34:51,845 The first time that Thierry was filming Banksy, 615 00:34:51,924 --> 00:34:53,484 I was like, "What the fuck is going on?" 616 00:34:53,509 --> 00:34:56,427 I thought, you know, that nobody was allowed to do this. 617 00:34:56,553 --> 00:35:00,223 I thought it was a big breach of security. 618 00:35:00,349 --> 00:35:01,683 Being the man of mystery 619 00:35:01,809 --> 00:35:03,935 and being filmed at the same time 620 00:35:04,061 --> 00:35:05,436 is a slight oxymoron, I think. 621 00:35:05,562 --> 00:35:07,730 It's a very dangerous thing. 622 00:35:07,856 --> 00:35:09,774 All the people who was working with him, 623 00:35:09,900 --> 00:35:11,234 they didn't understand. 624 00:35:11,360 --> 00:35:13,152 They look at me like, "Who is this? 625 00:35:13,279 --> 00:35:14,862 Who is this guy?" 626 00:35:14,989 --> 00:35:16,656 You know, "What is he gonna do to us?" 627 00:35:16,782 --> 00:35:17,907 You know? 628 00:35:18,033 --> 00:35:20,576 And he didn't care whatsoever. 629 00:35:20,703 --> 00:35:21,911 Two, three. 630 00:35:29,044 --> 00:35:30,420 I guess Thierry showed up at a time 631 00:35:30,546 --> 00:35:33,298 when I realized that the reaction to this stuff 632 00:35:33,424 --> 00:35:37,468 was, you know, one of the most interesting things about it, 633 00:35:37,594 --> 00:35:39,514 because for me, it's an important part of the job 634 00:35:39,555 --> 00:35:41,973 to run away as soon as we've done it, 635 00:35:42,099 --> 00:35:43,349 but at least with Thierry, 636 00:35:43,475 --> 00:35:45,059 we had someone hanging round afterwards 637 00:35:45,185 --> 00:35:46,978 who could capture some of it. 638 00:35:47,104 --> 00:35:50,857 This is when I saw that he was, like, a legend. 639 00:35:50,983 --> 00:35:55,445 He was like kind of a Robin Hood or something. 640 00:35:55,571 --> 00:35:57,363 - You know Banksy? - Yeah. 641 00:35:57,489 --> 00:35:58,906 - You know Banksy? - I don't know. 642 00:35:59,033 --> 00:36:00,325 I mean, I heard about him. 643 00:36:00,451 --> 00:36:03,619 He does very, very good graffiti. 644 00:36:03,746 --> 00:36:05,455 Looks a bit like Banksy, 645 00:36:05,581 --> 00:36:09,167 but I know he's doing a bit more installations at the moment. 646 00:36:09,293 --> 00:36:11,085 I like it. I like it. 647 00:36:11,211 --> 00:36:12,545 What do you think of it? 648 00:36:12,671 --> 00:36:19,135 Someone is annoyed with BT telephones. 649 00:36:19,261 --> 00:36:22,180 Yeah, we were, you know, laughing like trains 650 00:36:22,306 --> 00:36:24,307 at all this stuff he got out of it. 651 00:36:24,433 --> 00:36:27,602 So yeah, he proved his worth on that project, 652 00:36:27,728 --> 00:36:29,020 brought something to it 653 00:36:29,146 --> 00:36:31,314 that we would never have had otherwise. 654 00:36:35,778 --> 00:36:37,570 Over the rest of his time in London, 655 00:36:37,696 --> 00:36:39,864 Banksy took Thierry everywhere, 656 00:36:39,990 --> 00:36:43,201 even allowing him to film inside his studio 657 00:36:43,327 --> 00:36:47,163 as he prepared for his first big American show. 658 00:36:47,289 --> 00:36:49,248 He opened his door to me, 659 00:36:49,375 --> 00:36:54,128 and it was magic kind of way. 660 00:36:54,254 --> 00:36:57,423 You ask the question, "Why me?" in the end. 661 00:36:57,549 --> 00:37:01,219 "Why?" 662 00:37:01,345 --> 00:37:03,304 I think maybe Thierry 663 00:37:03,430 --> 00:37:06,307 was like a bit of a release for me, you know? 664 00:37:06,433 --> 00:37:07,892 Having spent years 665 00:37:08,018 --> 00:37:11,145 of trying to keep everything completely under wraps, 666 00:37:11,271 --> 00:37:13,940 maybe I needed to trust somebody. 667 00:37:14,066 --> 00:37:18,444 I mean, I guess part of the power of Thierry 668 00:37:18,570 --> 00:37:21,114 is this unlikely... 669 00:37:21,240 --> 00:37:23,032 the unlikeliness of it. 670 00:37:23,158 --> 00:37:24,659 Yeah, you know? 671 00:37:24,785 --> 00:37:26,869 I guess he became my friend. 672 00:37:35,712 --> 00:37:37,004 It's all money. 673 00:37:37,131 --> 00:37:39,257 My God. My God. 674 00:37:39,383 --> 00:37:40,800 It is real? 675 00:37:45,806 --> 00:37:48,266 It's Lady Di instead of the queen. 676 00:37:48,392 --> 00:37:49,600 It's so cool. 677 00:37:49,726 --> 00:37:51,185 I made £1 million worth, 678 00:37:51,311 --> 00:37:54,981 and I was gonna throw it off a building, just like... 679 00:37:55,107 --> 00:37:56,315 But I took some out, 680 00:37:56,442 --> 00:37:59,610 and I handed some out first of all, 681 00:37:59,736 --> 00:38:00,987 and people spent them, 682 00:38:01,113 --> 00:38:02,655 and people were like, "Yeah. 683 00:38:02,781 --> 00:38:04,740 Two beers. A couple beers." 684 00:38:04,867 --> 00:38:06,200 Nobody noticed, 685 00:38:06,326 --> 00:38:08,744 because when you got them like this, 686 00:38:08,871 --> 00:38:10,913 you can actually spend them. 687 00:38:11,039 --> 00:38:12,457 And they won't know. 688 00:38:12,583 --> 00:38:14,750 And when that happened, it was like, "Holy shit. 689 00:38:14,877 --> 00:38:19,464 We just... we just forged a million quid." 690 00:38:19,590 --> 00:38:23,509 And obviously, for that, you go to jail for ten years. 691 00:38:23,635 --> 00:38:24,927 So I have them up here, 692 00:38:25,053 --> 00:38:26,971 but I don't know what to do with them. 693 00:38:27,097 --> 00:38:29,307 You find it here? 694 00:38:29,433 --> 00:38:30,641 I made it. 695 00:38:30,767 --> 00:38:32,018 Wow, you made this? 696 00:38:32,144 --> 00:38:34,187 For fuck's sake, I printed it. 697 00:38:34,313 --> 00:38:36,856 My God. 698 00:38:40,486 --> 00:38:41,944 Back in L.A., 699 00:38:42,070 --> 00:38:44,363 Thierry struggled to keep himself entertained 700 00:38:44,490 --> 00:38:47,158 after the high of his scoop with Banksy. 701 00:38:51,413 --> 00:38:52,580 I'm like a bird. 702 00:38:52,706 --> 00:38:53,873 I always thought of that. 703 00:38:53,999 --> 00:38:55,291 I'm like a bird. 704 00:38:55,417 --> 00:38:57,293 I never want to be locked down anywhere. 705 00:38:57,419 --> 00:39:00,838 I like to fly from one artist to another. 706 00:39:00,964 --> 00:39:02,798 You know, that's the way that I live, 707 00:39:02,925 --> 00:39:04,634 one life to another. 708 00:39:04,760 --> 00:39:06,135 You know, I like to be free. 709 00:39:06,261 --> 00:39:08,679 You know, my wife was worried 710 00:39:08,805 --> 00:39:11,265 because, you know, bill to pays, 711 00:39:11,391 --> 00:39:13,935 and me, the only thing I wanted to do 712 00:39:14,061 --> 00:39:18,940 was, like, buy some tape and go somewhere, you know? 713 00:39:21,485 --> 00:39:24,529 I wasn't worried, but I'm sure my wife 714 00:39:24,655 --> 00:39:29,325 had a little problem of sleeping sometime. 715 00:39:29,451 --> 00:39:31,577 He was following the artists, 716 00:39:31,703 --> 00:39:34,288 and he goes to here, he goes there, 717 00:39:34,414 --> 00:39:35,581 and I worry. 718 00:39:35,707 --> 00:39:36,832 I worry for my kids. 719 00:39:36,959 --> 00:39:38,239 I worry for everybody, actually, 720 00:39:38,335 --> 00:39:39,502 but he doesn't care. 721 00:39:39,628 --> 00:39:40,836 He just goes and does. 722 00:39:40,963 --> 00:39:42,630 And he forgets he comes with a family. 723 00:39:42,756 --> 00:39:45,675 You know, just... we need him. 724 00:39:47,052 --> 00:39:49,220 Bye, Gigi! Bye, Jackie! 725 00:39:49,346 --> 00:39:50,513 Bye! 726 00:39:50,639 --> 00:39:52,640 I love you! 727 00:39:58,355 --> 00:39:59,564 For five years, 728 00:39:59,690 --> 00:40:01,399 Thierry's family had learned to cope 729 00:40:01,525 --> 00:40:03,150 with his endless trips away, 730 00:40:03,277 --> 00:40:05,903 but now there was a new development 731 00:40:06,029 --> 00:40:07,196 taking up his time. 732 00:40:07,322 --> 00:40:08,698 The way it started, 733 00:40:08,824 --> 00:40:11,617 I took picture of me holding a camera, 734 00:40:11,743 --> 00:40:14,870 and I asked somebody to illustrate it, 735 00:40:14,997 --> 00:40:19,000 and I liked it, so I made a small sticker. 736 00:40:19,126 --> 00:40:22,044 And I made it transparent, you know, 737 00:40:22,170 --> 00:40:24,046 because I never solid, transparent. 738 00:40:24,172 --> 00:40:28,718 A transparent looked like a little stencil in a way. 739 00:40:28,844 --> 00:40:31,178 And I liked it, so I went to Kinko's, 740 00:40:31,305 --> 00:40:33,931 because I learned from "Obey" and things like this, 741 00:40:34,057 --> 00:40:36,517 and I started making that photocopy... 742 00:40:36,643 --> 00:40:40,730 I don't know... 30 feet by 40 feet high, you know? 743 00:40:43,191 --> 00:40:47,612 And I went at 10:00 at night 744 00:40:47,738 --> 00:40:51,365 until 8:00 in the morning, 745 00:40:51,491 --> 00:40:53,826 and I made, like, this image giant 746 00:40:53,952 --> 00:40:55,494 of me with the camera. 747 00:40:57,831 --> 00:41:01,584 That big image, I thought it was kind of cool. 748 00:41:04,755 --> 00:41:06,297 And I start doing it 749 00:41:06,423 --> 00:41:09,925 kind of the same story of "Obey," 750 00:41:10,052 --> 00:41:15,306 following the movement of street art. 751 00:41:15,432 --> 00:41:18,643 I start to make copies, make it bigger, 752 00:41:18,769 --> 00:41:22,229 and starting to put it all around the city. 753 00:41:22,356 --> 00:41:25,608 The enjoyment of taking the glue 754 00:41:25,734 --> 00:41:28,110 and making the thing and going, 755 00:41:28,236 --> 00:41:29,862 I was, like, addict. 756 00:41:32,074 --> 00:41:35,785 It was like a spiral, and I just fall in it. 757 00:41:35,911 --> 00:41:37,787 I just fall in the spiral. "Aaaah!" 758 00:41:37,913 --> 00:41:40,539 I fall, like, making the art. 759 00:41:48,006 --> 00:41:50,925 A few months after Thierry had seen him in London, 760 00:41:51,051 --> 00:41:53,135 Banksy returned to Los Angeles. 761 00:41:53,261 --> 00:41:54,804 He had arrived with his crew 762 00:41:54,930 --> 00:41:57,473 to transform a large run-down warehouse 763 00:41:57,599 --> 00:42:01,352 into the venue for his first major U.S. exhibition, 764 00:42:01,478 --> 00:42:03,646 "Barely Legal." 765 00:42:03,772 --> 00:42:05,940 My God. 766 00:42:06,066 --> 00:42:07,775 It's really big. 767 00:42:10,237 --> 00:42:11,529 It is giant. 768 00:42:11,655 --> 00:42:13,239 Trippy. 769 00:42:13,365 --> 00:42:15,866 It's the biggest elephant I ever saw in my life. 770 00:42:15,992 --> 00:42:19,203 Look at this. It's really big. 771 00:42:22,791 --> 00:42:24,458 But Banksy had more on his mind 772 00:42:24,584 --> 00:42:26,502 than getting the show's surprise guest 773 00:42:26,628 --> 00:42:29,380 ready for her big moment. 774 00:42:32,551 --> 00:42:34,927 We were right in the middle of putting the show together, 775 00:42:35,053 --> 00:42:36,595 and I had this idea 776 00:42:36,722 --> 00:42:39,140 to make a piece about Guantánamo Bay 777 00:42:39,266 --> 00:42:41,225 and the detention of all these terror suspects, 778 00:42:41,351 --> 00:42:44,019 so I took Thierry with me, 779 00:42:44,146 --> 00:42:47,398 and we didn't tell anyone else about it, 780 00:42:47,524 --> 00:42:52,236 and we just shot off, like, the morning before the show. 781 00:42:52,362 --> 00:42:53,654 I came, picked him up. 782 00:42:53,780 --> 00:42:55,489 Just me and him. 783 00:42:55,615 --> 00:42:58,701 You know, I'm kind of excited I'm going to Disneyland. 784 00:43:02,289 --> 00:43:04,665 In just a few moments, we will begin our trip... 785 00:43:04,791 --> 00:43:07,251 It was around the anniversary of September the 11th, 786 00:43:07,377 --> 00:43:11,046 so it was a pretty high-temper moment. 787 00:43:11,173 --> 00:43:15,217 Can I get two adults just for Disneyland, please? 788 00:43:15,343 --> 00:43:18,804 $2 is your change, and your two Disneyland tickets. 789 00:43:18,930 --> 00:43:21,140 Is Mickey Mouse gonna be there today? 790 00:43:21,266 --> 00:43:22,933 Yes, Mickey Mouse will be there. 791 00:43:23,059 --> 00:43:25,019 You go to Toontown, and he's waiting for you guys. 792 00:43:25,061 --> 00:43:26,228 Okay? 793 00:43:30,692 --> 00:43:32,712 So we've been wandering around the park for a while, 794 00:43:32,736 --> 00:43:36,280 and then there's this sign with a picture of a camera on it 795 00:43:36,406 --> 00:43:38,699 saying, "This will be a great place 796 00:43:38,825 --> 00:43:40,534 to take your souvenir photo." 797 00:43:40,660 --> 00:43:45,289 So that obviously seemed like the best place to put him. 798 00:43:45,415 --> 00:43:48,375 He's like, "This is where I'm gonna do it." 799 00:43:48,502 --> 00:43:49,752 And I'm like, "Okay." 800 00:43:49,878 --> 00:43:52,129 He goes in the corner 801 00:43:52,255 --> 00:43:57,885 and starting to blow up, through a pump, a doll. 802 00:43:58,011 --> 00:44:00,054 Tssh, tssh, tssh, tssh. 803 00:44:02,265 --> 00:44:04,809 And he goes, and he start... put it in. 804 00:44:17,823 --> 00:44:19,281 And he put it. 805 00:44:19,407 --> 00:44:21,450 He attached it to the metal bars, 806 00:44:21,576 --> 00:44:23,327 and he takes time, 807 00:44:23,453 --> 00:44:25,579 and it was kind of suspense, 808 00:44:25,705 --> 00:44:27,081 because, you know, it's Disneyland. 809 00:44:27,207 --> 00:44:28,916 There is... people comes. 810 00:44:41,721 --> 00:44:43,264 And then I walked off one way 811 00:44:43,390 --> 00:44:46,100 and left Thierry there filming it. 812 00:44:46,226 --> 00:44:47,810 And me, I'm filming, taking pictures... 813 00:44:49,521 --> 00:44:51,063 Because it's like, you know... 814 00:44:51,189 --> 00:44:52,789 it's, like, the moment that I'm here for. 815 00:44:56,945 --> 00:45:00,656 In one moment, they stopped the train. 816 00:45:00,782 --> 00:45:02,825 Sorry for the holdup, folks. 817 00:45:02,951 --> 00:45:04,118 Ladies and gentlemen, 818 00:45:04,244 --> 00:45:05,564 may I have your attention, please? 819 00:45:05,620 --> 00:45:07,121 All of our trains are stopped. 820 00:45:10,959 --> 00:45:13,043 We start to see some people coming in, 821 00:45:13,169 --> 00:45:15,546 security and people like this, 822 00:45:15,672 --> 00:45:20,009 but not dressed like security, but look like, you know, 823 00:45:20,135 --> 00:45:21,677 like people who's not at Disneyland 824 00:45:21,803 --> 00:45:23,178 to have fun, you know? 825 00:45:23,305 --> 00:45:26,682 So I'm starting to feel scared. 826 00:45:26,808 --> 00:45:29,852 I'm walking to leave. 827 00:45:29,978 --> 00:45:33,689 One guy is behind me; two guys behind me; 828 00:45:33,815 --> 00:45:37,359 three guys behind me; four guys behind me. 829 00:45:37,485 --> 00:45:39,111 And one moment, 830 00:45:39,237 --> 00:45:40,863 pom, pom, pom, pom, pom, 831 00:45:40,989 --> 00:45:43,032 from every corner, they were on me. 832 00:45:43,158 --> 00:45:44,635 I went in the toilet to change my hat. 833 00:45:44,659 --> 00:45:45,826 I changed my shirt. 834 00:45:45,952 --> 00:45:47,369 Then I went out, 835 00:45:47,495 --> 00:45:49,455 and I went on the, like, Indiana Jones ride, 836 00:45:49,581 --> 00:45:51,081 and then when I came off that, 837 00:45:51,207 --> 00:45:53,375 I tried calling Thierry, didn't get any answer, 838 00:45:53,501 --> 00:45:57,421 so then I went on Pirates of the Caribbean. 839 00:46:00,508 --> 00:46:03,385 While Banksy went on the rides, 840 00:46:03,511 --> 00:46:05,554 Thierry was being introduced 841 00:46:05,680 --> 00:46:09,725 to a very different side of the Magic Kingdom. 842 00:46:09,851 --> 00:46:11,060 So they put me in a seat. 843 00:46:11,186 --> 00:46:16,482 There is a guy here, a guy there... 844 00:46:16,608 --> 00:46:22,738 and they said, "You are in big, big, big trouble." 845 00:46:22,864 --> 00:46:25,950 So they actually started shutting down parts of the park. 846 00:46:26,076 --> 00:46:28,160 There was, like, walkie-talkies crackling everywhere, 847 00:46:28,286 --> 00:46:30,245 and all of sudden, 848 00:46:30,372 --> 00:46:33,290 it seemed to be a very, very serious thing indeed. 849 00:46:37,087 --> 00:46:39,004 Held in an interrogation room, 850 00:46:39,130 --> 00:46:41,966 Thierry was questioned by Disney's security people 851 00:46:42,092 --> 00:46:47,096 and one man who claimed he was from the FBI. 852 00:46:47,222 --> 00:46:50,766 I'm like, "I don't know what you have on me. 853 00:46:50,892 --> 00:46:53,769 "I was there. 854 00:46:53,895 --> 00:46:55,312 "You're, like, telling me 855 00:46:55,438 --> 00:46:57,439 "that I have something to do with this person. 856 00:46:57,565 --> 00:47:00,401 "I don't have anything to do with this person. 857 00:47:00,527 --> 00:47:02,027 "I don't have anything to do with it. 858 00:47:02,153 --> 00:47:04,989 "I mean, it's... I was there at the wrong time 859 00:47:05,115 --> 00:47:07,199 "at the wrong moment, you know. 860 00:47:07,325 --> 00:47:09,326 I was taking pictures," and things like this. 861 00:47:09,452 --> 00:47:11,252 And he says, "Did you take a lot of pictures?" 862 00:47:11,287 --> 00:47:13,163 I said, "No, I took one picture," 863 00:47:13,289 --> 00:47:14,790 and things like this, 864 00:47:14,916 --> 00:47:21,088 "but I even delete it when you guys came to me." 865 00:47:21,214 --> 00:47:23,799 No... the camera is on the table. 866 00:47:23,925 --> 00:47:26,802 It's full of pictures, 867 00:47:26,928 --> 00:47:28,470 and I'm telling that to the guy. 868 00:47:28,596 --> 00:47:30,931 So I'm lying completely. 869 00:47:31,057 --> 00:47:34,101 The only thing he has to do is to turn on that camera. 870 00:47:34,227 --> 00:47:36,645 So I tried Thierry again, and this time he answered, 871 00:47:36,771 --> 00:47:38,105 and I said, "Where are you?" 872 00:47:38,231 --> 00:47:40,649 And he said, "Hello, my chéri," 873 00:47:40,775 --> 00:47:42,818 and, "How are you, my darling?" 874 00:47:42,944 --> 00:47:45,237 and, "How are the children?" 875 00:47:45,363 --> 00:47:47,489 And I thought, "Yeah." 876 00:47:47,615 --> 00:47:50,325 At that point, I thought I'd better leave the park. 877 00:47:50,452 --> 00:47:52,327 He's like, "Okay, show me the pictures." 878 00:47:52,454 --> 00:47:55,497 I take the camera... I take him... 879 00:47:55,623 --> 00:47:57,750 I said, "Look." 880 00:47:57,876 --> 00:48:03,338 I put it on, I go... I go on Menu right away, 881 00:48:03,465 --> 00:48:05,507 I go on Delete, and I go, "Pffft!" 882 00:48:05,633 --> 00:48:07,342 And the thing goes, "Vvvvt!" 883 00:48:07,469 --> 00:48:08,635 And I go, "Pom!" 884 00:48:08,762 --> 00:48:10,012 I put it down, and I said, 885 00:48:10,138 --> 00:48:12,056 "I don't have any picture on him, 886 00:48:12,182 --> 00:48:14,349 "and I don't have any proof on you. 887 00:48:14,476 --> 00:48:15,876 "I don't have nothing with you guys, 888 00:48:15,977 --> 00:48:17,853 "and I don't have nothing with this guy, 889 00:48:17,979 --> 00:48:19,521 because I don't know who it is." 890 00:48:19,647 --> 00:48:22,858 Like this, I don't... you know, I'm clear. 891 00:48:22,984 --> 00:48:26,737 After four hours of questioning, 892 00:48:26,863 --> 00:48:29,823 with no evidence to hold him, 893 00:48:29,949 --> 00:48:32,910 Thierry was released. 894 00:48:33,036 --> 00:48:34,703 So after Thierry withstood interrogation 895 00:48:34,829 --> 00:48:37,706 from the entire Mickey Mouse security team... 896 00:48:37,832 --> 00:48:43,170 didn't fold, didn't buckle; 897 00:48:43,296 --> 00:48:46,840 he did a really good job of stashing the tape in his sock... 898 00:48:46,966 --> 00:48:50,010 I guess I trusted Thierry with everything. 899 00:48:50,136 --> 00:48:52,262 He was my guy after that. 900 00:48:52,388 --> 00:48:53,555 Hey, man. How are you? 901 00:48:53,681 --> 00:48:54,848 Good. How are you doing? 902 00:48:54,974 --> 00:48:56,433 Yeah, yeah. 903 00:48:56,559 --> 00:48:59,895 The day after his close shave with Disneyland, 904 00:49:00,021 --> 00:49:03,023 Thierry, along with half of Hollywood. 905 00:49:03,149 --> 00:49:08,028 Was at the opening party for Banksy's show. 906 00:49:08,154 --> 00:49:10,030 It was an even bigger star, however, 907 00:49:10,156 --> 00:49:12,991 who provoked the real sensation. 908 00:49:13,118 --> 00:49:16,036 Banksy had camouflaged his rented elephant 909 00:49:16,162 --> 00:49:19,248 with 12 liters of children's face paint 910 00:49:19,374 --> 00:49:22,126 in an apparent statement about how easy it is 911 00:49:22,252 --> 00:49:24,419 to ignore the things right in front of us. 912 00:49:24,546 --> 00:49:28,006 But the American news media could only see 913 00:49:28,133 --> 00:49:30,259 what was right in front of them 914 00:49:30,385 --> 00:49:33,470 and came flocking to report on the elephant in the room. 915 00:49:33,596 --> 00:49:34,763 I'm Angie Crouch. 916 00:49:34,889 --> 00:49:36,098 Coming up at 5:30, 917 00:49:36,224 --> 00:49:37,891 animal rights activists are outraged 918 00:49:38,017 --> 00:49:40,137 over an art exhibit involving a live painted elephant. 919 00:49:40,228 --> 00:49:41,645 "There's an elephant in the room, 920 00:49:41,771 --> 00:49:43,605 a problem that we never talk about," 921 00:49:43,731 --> 00:49:45,941 says this small white card given to visitors... 922 00:49:46,067 --> 00:49:47,651 What's the matter? 923 00:49:47,777 --> 00:49:49,069 Just say when. 924 00:49:49,195 --> 00:49:51,280 Um, you already got your interview, 925 00:49:51,406 --> 00:49:52,739 so can you... 926 00:49:54,659 --> 00:49:56,201 The magical combination 927 00:49:56,327 --> 00:50:00,956 of controversy, celebrity, and the painted elephant 928 00:50:01,082 --> 00:50:04,459 turned the show into an event. 929 00:50:07,755 --> 00:50:10,067 We had the sort of attendance that you get for a decent show 930 00:50:10,091 --> 00:50:11,691 at the Museum of Modern Art or something, 931 00:50:11,759 --> 00:50:15,345 only over three days and in skid row. 932 00:50:15,471 --> 00:50:18,265 So I think a lot of the people in the art world 933 00:50:18,391 --> 00:50:24,271 were a little bit confused as to how that would happen, you know? 934 00:50:24,397 --> 00:50:26,648 As were we, to be honest. 935 00:50:26,774 --> 00:50:28,400 "Barely Legal" 936 00:50:28,526 --> 00:50:30,944 marked the point at which street art 937 00:50:31,070 --> 00:50:33,447 was forced into the spotlight, 938 00:50:33,573 --> 00:50:37,242 attracting sudden interest from the art establishment. 939 00:50:37,368 --> 00:50:38,911 In the months that followed, 940 00:50:39,037 --> 00:50:43,373 prices for work by leading street artists rocketed, 941 00:50:43,499 --> 00:50:45,459 with collectors rushing to get in 942 00:50:45,585 --> 00:50:47,836 on this exciting new market. 943 00:50:47,962 --> 00:50:50,839 Lot number 33A, Banksy, 944 00:50:50,965 --> 00:50:52,591 the vandalized phone box. 945 00:50:52,717 --> 00:50:55,344 And I'll start the bid at $100,000. 946 00:50:59,849 --> 00:51:03,101 Street art had become a white-hot commodity. 947 00:51:03,228 --> 00:51:06,647 Now no serious contemporary art collection 948 00:51:06,773 --> 00:51:09,900 would be complete without a Banksy. 949 00:51:10,026 --> 00:51:13,362 For $550,000. 950 00:51:14,822 --> 00:51:16,448 Those little bunnies are Warhols. 951 00:51:16,574 --> 00:51:18,325 That's a Lichtenstein. 952 00:51:18,451 --> 00:51:20,994 And then that's Keith Haring, who I'm not a fan of. 953 00:51:21,120 --> 00:51:23,288 The Andy Warhol "Mao" is the first thing I ever bought. 954 00:51:23,414 --> 00:51:25,392 I was, like, 20 years old, and I put it on layaway, 955 00:51:25,416 --> 00:51:26,896 and it's, you know, the smaller "Mao." 956 00:51:27,001 --> 00:51:28,502 And it's beautiful. 957 00:51:28,628 --> 00:51:32,589 I mean, it's beautiful, but it's in the closet. 958 00:51:32,715 --> 00:51:35,717 Yeah, here's the Ba... here's a big Banksy. 959 00:51:35,843 --> 00:51:37,177 That one's from the show in L.A. 960 00:51:37,303 --> 00:51:39,221 I saw Banksy, and I thought he was a genius, 961 00:51:39,347 --> 00:51:41,807 and every person I told about him bought something, 962 00:51:41,933 --> 00:51:45,143 like people who have Picassos and, you know, Mondrians 963 00:51:45,270 --> 00:51:46,645 and Paul Klee and... 964 00:51:46,771 --> 00:51:48,146 God, I don't even know who else. 965 00:51:48,273 --> 00:51:50,357 They have... I mean, serious collections. 966 00:51:50,483 --> 00:51:52,818 So then these famous auction houses, 967 00:51:52,944 --> 00:51:55,279 all of a sudden, they were selling street art, 968 00:51:55,405 --> 00:51:58,073 and everything was getting a bit crazier, 969 00:51:58,199 --> 00:52:00,079 and suddenly, it had all become about the money, 970 00:52:00,201 --> 00:52:01,827 but it never was about the money. 971 00:52:01,953 --> 00:52:03,912 So I said to Thierry, 972 00:52:04,038 --> 00:52:06,164 "Right, you have the footage. 973 00:52:06,291 --> 00:52:08,542 "You can tell the real story of what this art is about. 974 00:52:08,668 --> 00:52:09,876 "It's not about the hype. 975 00:52:10,003 --> 00:52:11,169 "It's not about the money. 976 00:52:11,296 --> 00:52:12,462 "Now is the time. 977 00:52:12,588 --> 00:52:14,089 You need to get your film out." 978 00:52:16,134 --> 00:52:22,431 Banksy had put Thierry well and truly on the spot. 979 00:52:22,557 --> 00:52:24,016 He now had to devise a way 980 00:52:24,142 --> 00:52:28,228 to transform thousands of hours of unwatched tapes 981 00:52:28,354 --> 00:52:29,938 into the epic documentary 982 00:52:30,064 --> 00:52:34,359 he had been promising everyone for so long. 983 00:52:36,779 --> 00:52:39,823 So we start working in the back of my house, 984 00:52:39,949 --> 00:52:42,492 doing some editing. 985 00:52:42,618 --> 00:52:45,329 It was, like, kind of a vision that I saw. 986 00:52:45,455 --> 00:52:47,664 And the way that I made it, 987 00:52:47,790 --> 00:52:51,960 I really did it kind of the way, 988 00:52:52,086 --> 00:52:55,213 you know, like, when you have a bucket 989 00:52:55,340 --> 00:52:57,466 and you have a lot of numbers 990 00:52:57,592 --> 00:52:58,967 and you said... 991 00:52:59,093 --> 00:53:00,927 you look in one, and you open, 992 00:53:01,054 --> 00:53:03,096 and you said, "This is the number 12." 993 00:53:03,222 --> 00:53:06,266 This is the way that I made it, kind of way. 994 00:53:06,392 --> 00:53:09,019 I used to... couple tape here, couple tape here, 995 00:53:09,145 --> 00:53:11,146 couple tape here, couple tape here, 996 00:53:11,272 --> 00:53:12,773 take a little piece over here, 997 00:53:12,899 --> 00:53:14,739 a little piece of that, a little piece of that, 998 00:53:14,776 --> 00:53:16,485 and this is the way that I made it. 999 00:53:16,611 --> 00:53:19,071 Okay, now let's go back a little bit 1000 00:53:19,197 --> 00:53:21,114 and do a review, because... 1001 00:53:21,240 --> 00:53:22,366 Like, what I say: 1002 00:53:22,492 --> 00:53:24,159 I'm playing chess. 1003 00:53:24,285 --> 00:53:25,994 I don't know how to play chess, 1004 00:53:26,120 --> 00:53:30,082 but life is a chess game for me. 1005 00:53:42,678 --> 00:53:45,180 The following spring, Thierry returned to England. 1006 00:53:45,306 --> 00:53:46,640 I'm gonna do a flip. 1007 00:53:46,766 --> 00:53:48,016 All his years of filming 1008 00:53:48,142 --> 00:53:49,851 and thousands of hours of material 1009 00:53:49,977 --> 00:53:52,854 had been crafted into a 90-minute film 1010 00:53:52,980 --> 00:53:57,859 with the intriguing title Life Remote Control. 1011 00:53:57,985 --> 00:53:59,569 He called up, and he came to London 1012 00:53:59,695 --> 00:54:01,495 because he said he'd nearly finished the film, 1013 00:54:01,572 --> 00:54:04,616 and he came round my house and put the DVD on, 1014 00:54:04,742 --> 00:54:05,951 and he said, "This is it. 1015 00:54:06,077 --> 00:54:07,244 It's nearly finished." 1016 00:54:45,616 --> 00:54:48,869 Um... you know, 1017 00:54:48,995 --> 00:54:50,620 it was at that point that I realized 1018 00:54:50,746 --> 00:54:53,290 that maybe Thierry wasn't actually a filmmaker 1019 00:54:53,416 --> 00:54:56,751 and he was maybe just someone with mental problems 1020 00:54:56,878 --> 00:54:59,296 who happened to have a camera. 1021 00:55:03,384 --> 00:55:06,511 It just seemed to go on and on. 1022 00:55:06,637 --> 00:55:08,263 It was an hour and a half 1023 00:55:08,389 --> 00:55:12,392 of unwatchable nightmare trailers, 1024 00:55:12,518 --> 00:55:14,644 essentially like somebody with a short attention span 1025 00:55:14,770 --> 00:55:16,062 with a remote control 1026 00:55:16,189 --> 00:55:19,649 flicking through a cable box of 900 channels. 1027 00:55:19,775 --> 00:55:21,151 Peace to the whole world. 1028 00:55:26,908 --> 00:55:28,617 You have to keep an eye on the big picture. 1029 00:55:28,743 --> 00:55:30,785 I told him I'd never seen anything like it, 1030 00:55:30,912 --> 00:55:32,287 and I wasn't lying about that. 1031 00:55:32,413 --> 00:55:34,331 Yeah, I was faced with that terrible thing 1032 00:55:34,457 --> 00:55:36,666 when somebody shows you their work 1033 00:55:36,792 --> 00:55:39,127 and everything about it is shit 1034 00:55:39,253 --> 00:55:41,963 so you don't really know where to start. 1035 00:55:42,089 --> 00:55:45,217 He's like, "It's good," you know? 1036 00:55:45,343 --> 00:55:48,345 "It's good," you know? "It's good." 1037 00:55:50,097 --> 00:55:51,431 I mean, the thing is 1038 00:55:51,557 --> 00:55:53,475 that Thierry had all this amazing footage 1039 00:55:53,601 --> 00:55:55,143 of all this stuff that, you know, 1040 00:55:55,269 --> 00:55:56,686 in this tiny world of street art, 1041 00:55:56,812 --> 00:55:58,188 was kind of important, 1042 00:55:58,314 --> 00:56:00,315 and it was never gonna happen again. 1043 00:56:00,441 --> 00:56:02,442 So it felt right to at least make something 1044 00:56:02,568 --> 00:56:04,819 that you could actually watch about it. 1045 00:56:04,946 --> 00:56:06,826 So I thought, you know, maybe I could have a go. 1046 00:56:06,864 --> 00:56:08,698 I mean, I don't know how to make a film, 1047 00:56:08,824 --> 00:56:10,867 but obviously, that hadn't stopped Thierry, 1048 00:56:10,993 --> 00:56:13,078 but I needed him out of the way 1049 00:56:13,204 --> 00:56:15,288 in order to do it, so I said, 1050 00:56:15,414 --> 00:56:17,518 "Why don't you go and put up some more of your posters 1051 00:56:17,542 --> 00:56:20,794 "and make some art, you know, have a little show, 1052 00:56:20,920 --> 00:56:24,673 invite a few people, get some bottles of wine?" 1053 00:56:24,799 --> 00:56:26,925 And off he went back to Los Angeles, 1054 00:56:27,051 --> 00:56:28,343 and he left me with the tapes. 1055 00:56:32,848 --> 00:56:35,058 Thierry returned home to Los Angeles 1056 00:56:35,184 --> 00:56:39,354 full of enthusiasm for his unexpected new assignment. 1057 00:56:39,480 --> 00:56:40,897 Banksy had just given him 1058 00:56:41,023 --> 00:56:43,942 what he considered to be a direct order: 1059 00:56:44,068 --> 00:56:47,195 to put down his camera 1060 00:56:47,321 --> 00:56:50,615 and become a street artist himself. 1061 00:56:50,741 --> 00:56:52,701 I think he put me into street art 1062 00:56:52,827 --> 00:56:55,245 because I like what he did. 1063 00:56:55,371 --> 00:56:58,915 Me, as respecting him, you know, 1064 00:56:59,041 --> 00:57:01,585 having him to push you to do street art, 1065 00:57:01,711 --> 00:57:04,879 I just went and, like... it was not even a push. 1066 00:57:05,006 --> 00:57:08,049 It was, like, an enjoyment to get pushed, you know. 1067 00:57:08,175 --> 00:57:11,845 So now, using the formula he had seen work so well 1068 00:57:11,971 --> 00:57:14,723 for the world's biggest street artists, 1069 00:57:14,849 --> 00:57:18,226 Thierry set about creating his own alter ego 1070 00:57:18,352 --> 00:57:21,021 and iconic visual style. 1071 00:57:27,737 --> 00:57:32,866 I came up with the idea that the whole movement of art 1072 00:57:32,992 --> 00:57:35,785 is all about brainwashing. 1073 00:57:35,911 --> 00:57:39,247 "Obey" is about brainwashing. 1074 00:57:39,373 --> 00:57:43,126 Banksy's about brainwashing. 1075 00:57:43,252 --> 00:57:46,713 So I use MBW, 1076 00:57:46,839 --> 00:57:49,966 and I am Mr. Brainwash. 1077 00:57:53,346 --> 00:57:56,306 But Mr. Brainwash had some catching up to do. 1078 00:57:56,432 --> 00:57:58,516 Many of the biggest names in the street art world 1079 00:57:58,643 --> 00:58:00,268 had moved on to gallery shows, 1080 00:58:00,394 --> 00:58:01,936 so Thierry now started 1081 00:58:02,063 --> 00:58:06,524 to plan the next phase of his artistic career. 1082 00:58:10,112 --> 00:58:12,072 Fuck! 1083 00:58:12,198 --> 00:58:13,948 Film! Film! Come closer. 1084 00:58:14,075 --> 00:58:15,909 Look at the pink. 1085 00:58:34,303 --> 00:58:36,262 When Banksy had suggested to Thierry 1086 00:58:36,389 --> 00:58:38,181 that he make some art, 1087 00:58:38,307 --> 00:58:42,018 he could never have imagined just how far things would go. 1088 00:58:42,144 --> 00:58:43,561 We have a mountain of... 1089 00:58:43,688 --> 00:58:45,647 Thierry had now remortgaged his business 1090 00:58:45,773 --> 00:58:47,440 and sold off whatever he could 1091 00:58:47,566 --> 00:58:51,528 to invest in a huge studio, screen-printing equipment, 1092 00:58:51,654 --> 00:58:55,240 and a full-time staff capable of producing MBW pieces 1093 00:58:55,366 --> 00:58:57,367 on a commercial scale. 1094 00:58:57,493 --> 00:59:00,870 Just wait one second. Okay. 1095 00:59:00,996 --> 00:59:02,288 No. 1096 00:59:02,415 --> 00:59:05,709 Yes. Yes. 1097 00:59:05,835 --> 00:59:07,502 When you have Damien Hirst, 1098 00:59:07,628 --> 00:59:13,591 one of the most expensive artists in our generation today, 1099 00:59:13,718 --> 00:59:16,136 and having 100 people working for him, 1100 00:59:16,262 --> 00:59:21,015 do you think that he's gonna come and cut little papers 1101 00:59:21,142 --> 00:59:22,308 and start to glue? 1102 00:59:22,435 --> 00:59:23,601 No. 1103 00:59:23,728 --> 00:59:25,186 I'm not gonna make it. 1104 00:59:25,312 --> 00:59:27,564 I'm just gonna come with the idea and say, 1105 00:59:27,690 --> 00:59:32,068 "This is what I want, and I want this like that." 1106 00:59:34,405 --> 00:59:37,866 Thierry's creative process, I guess, 1107 00:59:37,992 --> 00:59:41,077 he's inspired by other things. 1108 00:59:41,203 --> 00:59:44,122 I guess who isn't inspired by other things? 1109 00:59:44,248 --> 00:59:45,408 We have, like... look at this. 1110 00:59:45,499 --> 00:59:47,000 Like, he goes, and he, like... 1111 00:59:47,126 --> 00:59:50,044 four different-color Post-its in here. 1112 00:59:50,171 --> 00:59:51,921 That means... no, five, I think. 1113 00:59:52,047 --> 00:59:54,090 So he went through this book four or five times 1114 00:59:54,216 --> 00:59:55,800 and, like, selected different pictures, 1115 00:59:55,926 --> 00:59:57,469 wrote notes, 1116 00:59:57,595 --> 01:00:00,472 and they're all in, like, fairly bad English. 1117 01:00:00,598 --> 01:00:03,433 Thierry goes through the books. 1118 01:00:03,559 --> 01:00:05,268 He finds the paintings that he likes, 1119 01:00:05,394 --> 01:00:07,854 and he comes up with the ideas on what to change them, 1120 01:00:07,980 --> 01:00:11,149 and we scan the image, 1121 01:00:11,275 --> 01:00:13,067 and then we Photoshop. 1122 01:00:13,194 --> 01:00:14,444 This one is Elvis. 1123 01:00:14,570 --> 01:00:17,071 It's, like, a piece that I made. 1124 01:00:17,198 --> 01:00:20,825 It's, like, I changed Elvis. 1125 01:00:20,951 --> 01:00:22,911 He had a guitar, 1126 01:00:23,037 --> 01:00:26,581 and I put in a toy from Fisher-Price. 1127 01:00:26,707 --> 01:00:30,752 You know, a toy from Fisher-Price, 1128 01:00:30,878 --> 01:00:35,048 and this piece called "Don't Be Cruel." 1129 01:00:35,174 --> 01:00:37,091 And this is what I create. 1130 01:00:37,218 --> 01:00:39,594 It's, like, to trying to do some lines 1131 01:00:39,720 --> 01:00:43,348 that, when you're close to it, 1132 01:00:43,474 --> 01:00:45,141 when you're really close to it, 1133 01:00:45,267 --> 01:00:46,768 you just see lines. 1134 01:00:46,894 --> 01:00:48,228 Any kind of people, 1135 01:00:48,354 --> 01:00:50,034 they come to the market, and what they see? 1136 01:00:50,105 --> 01:00:51,272 Bar code. 1137 01:00:51,398 --> 01:00:52,565 They come to the thing, 1138 01:00:52,691 --> 01:00:53,858 so they leave with it. 1139 01:00:53,984 --> 01:00:55,485 They brainwash. 1140 01:00:55,611 --> 01:00:58,780 That's why I call myself Mr. Brainwash. 1141 01:00:58,906 --> 01:01:02,784 It's because everything that I do 1142 01:01:02,910 --> 01:01:05,912 somewhere brainwash your face. 1143 01:01:06,038 --> 01:01:07,997 This is one piece that I really like, 1144 01:01:08,123 --> 01:01:09,290 kind of way, 1145 01:01:09,416 --> 01:01:17,416 an it says, "Bat Papi, 1893." 1146 01:01:17,842 --> 01:01:19,008 It's before Batman. 1147 01:01:19,134 --> 01:01:20,802 It's Bat Papi. 1148 01:01:20,928 --> 01:01:24,514 You know, the papi, it's the father of... 1149 01:01:24,640 --> 01:01:26,057 the grandfather of Batman. 1150 01:01:26,183 --> 01:01:27,475 You know? 1151 01:01:27,601 --> 01:01:30,228 That's who started, you know? 1152 01:01:30,354 --> 01:01:32,480 While most artists 1153 01:01:32,606 --> 01:01:34,774 work their way up from small beginnings, 1154 01:01:34,900 --> 01:01:37,986 Thierry was determined that Mr. Brainwash 1155 01:01:38,112 --> 01:01:40,780 would arrive with a bang. 1156 01:01:51,458 --> 01:01:56,296 The former CBS studio complex covering 15,000 square feet 1157 01:01:56,422 --> 01:01:57,582 in the heart of old Hollywood 1158 01:01:57,673 --> 01:01:59,173 had lain empty for almost a year 1159 01:01:59,300 --> 01:02:02,927 until Thierry decided it would make the perfect venue 1160 01:02:03,053 --> 01:02:09,017 for his debut show, "Life is Beautiful." 1161 01:02:09,143 --> 01:02:11,561 I didn't want to disappoint Banksy. 1162 01:02:11,687 --> 01:02:15,231 I wanted to try to do something big. 1163 01:02:20,946 --> 01:02:24,032 In the end, it's gonna become, like, a big space 1164 01:02:24,158 --> 01:02:26,117 with pictures all around. 1165 01:02:26,243 --> 01:02:28,661 I want to make it more like a show. 1166 01:02:28,787 --> 01:02:30,371 Like, there is a park amusement; 1167 01:02:30,497 --> 01:02:32,874 I'm making it an art amusement. 1168 01:02:33,000 --> 01:02:35,877 You know, I change "park" to "art." 1169 01:02:36,003 --> 01:02:40,173 Thierry's plan was to emulate Banksy's L.A. show 1170 01:02:40,299 --> 01:02:42,216 by transforming the cavernous space 1171 01:02:42,343 --> 01:02:46,054 into a street art spectacular filled not just with paintings 1172 01:02:46,180 --> 01:02:49,349 but sculptures and installations too. 1173 01:02:49,475 --> 01:02:53,019 And if he didn't know how to do any of these things himself, 1174 01:02:53,145 --> 01:02:56,356 he could always employ people who did. 1175 01:02:56,482 --> 01:02:59,400 I answered a nondescript ad 1176 01:02:59,526 --> 01:03:07,526 looking for sculptors or artists who could work in papier-mâché. 1177 01:03:07,701 --> 01:03:10,244 He said he just needed some things built 1178 01:03:10,371 --> 01:03:11,973 and he wanted to know if I could build him 1179 01:03:11,997 --> 01:03:13,373 an eight-foot-tall spray paint can, 1180 01:03:13,499 --> 01:03:15,041 and I said, "Absolutely." 1181 01:03:15,167 --> 01:03:19,003 And he said, "Can you build me a monster out of TVs?" 1182 01:03:19,129 --> 01:03:20,546 and I said, "Sure." 1183 01:03:20,673 --> 01:03:23,549 And then he actually got us into the space 1184 01:03:23,676 --> 01:03:25,218 and had us working on a day rate 1185 01:03:25,344 --> 01:03:29,806 so that he could kind of keep coming up with projects 1186 01:03:29,932 --> 01:03:31,849 and change 'em around. 1187 01:03:34,561 --> 01:03:36,270 With a growing workforce 1188 01:03:36,397 --> 01:03:39,023 and Thierry adding new projects by the hour, 1189 01:03:39,149 --> 01:03:40,858 the scale of his production 1190 01:03:40,985 --> 01:03:42,944 was now running far ahead 1191 01:03:43,070 --> 01:03:46,239 of the little show Banksy had suggested. 1192 01:03:46,365 --> 01:03:51,494 I was so much focused on it that I put all my money in it. 1193 01:03:51,620 --> 01:03:54,122 Everything that I owned, I put it in it. 1194 01:03:54,248 --> 01:03:57,166 I was refinancing the house. 1195 01:03:57,292 --> 01:04:01,587 I was putting my life on... 1196 01:04:01,714 --> 01:04:06,009 on the border of losing everything that I own. 1197 01:04:08,846 --> 01:04:11,139 And just when it seemed that the pressure 1198 01:04:11,265 --> 01:04:13,391 couldn't get any more intense, 1199 01:04:13,517 --> 01:04:14,976 and with his grand opening 1200 01:04:15,102 --> 01:04:17,895 now set for just three weeks away, 1201 01:04:18,022 --> 01:04:20,481 disaster struck. 1202 01:04:34,747 --> 01:04:36,664 So basically, this is the... called... 1203 01:04:36,790 --> 01:04:38,166 this bone's called your metatarsal, 1204 01:04:38,292 --> 01:04:39,667 and this is the fifth one. 1205 01:04:39,793 --> 01:04:41,919 It's all the way on the side of your foot. 1206 01:04:42,046 --> 01:04:44,005 And you fractured it right through here, 1207 01:04:44,131 --> 01:04:46,340 and this piece has been pulled back a little bit. 1208 01:04:46,467 --> 01:04:48,051 - You see that? - Yeah. 1209 01:04:51,013 --> 01:04:52,305 Needing an operation, 1210 01:04:52,431 --> 01:04:54,974 Thierry was ordered to slow things down, 1211 01:04:55,100 --> 01:05:00,271 and now, under the influence of pain-numbing drugs, 1212 01:05:00,397 --> 01:05:02,940 he at last glimpsed the enormity 1213 01:05:03,067 --> 01:05:05,651 of the enterprise he had embarked upon. 1214 01:05:10,282 --> 01:05:15,244 It's just so much work to do, prices, and... 1215 01:05:15,370 --> 01:05:18,414 it's like being an artist overnight. 1216 01:05:18,540 --> 01:05:22,168 You know, that's what's happening to me. 1217 01:05:22,294 --> 01:05:23,461 You know? 1218 01:05:23,587 --> 01:05:25,963 I'm nobody. 1219 01:05:26,090 --> 01:05:31,803 I never did an exposition in a gallery, really. 1220 01:05:31,929 --> 01:05:35,014 I never show any work anywhere, 1221 01:05:35,140 --> 01:05:36,891 and I'm doing this big show, 1222 01:05:37,017 --> 01:05:42,480 and it's all... it's all a make-up kind of way, you know? 1223 01:05:44,691 --> 01:05:47,318 I mean, it was all starting to sound a little bit crazy. 1224 01:05:47,444 --> 01:05:48,945 These reports are coming back 1225 01:05:49,071 --> 01:05:51,364 saying that Thierry had found this huge warehouse 1226 01:05:51,490 --> 01:05:53,074 and then he'd broken his leg 1227 01:05:53,200 --> 01:05:55,576 and it was all kind of going a little bit wrong. 1228 01:05:55,702 --> 01:05:58,287 You know, it sounded like he needed a little bit of help, 1229 01:05:58,413 --> 01:06:01,040 so I rung a few people 1230 01:06:01,166 --> 01:06:02,926 that I thought might be able to help him out. 1231 01:06:03,001 --> 01:06:05,002 Like, this room looks cool. 1232 01:06:05,129 --> 01:06:06,254 This room looks interesting. 1233 01:06:06,380 --> 01:06:08,589 This room looks almost done. 1234 01:06:08,715 --> 01:06:13,678 If this room stayed like this, that's cool, but... 1235 01:06:13,804 --> 01:06:15,596 But that's one out of four, five, six. 1236 01:06:15,722 --> 01:06:17,932 That makes the rest of the rooms look bad. 1237 01:06:18,058 --> 01:06:20,268 Myself and my girlfriend, Sonja, went down there, 1238 01:06:20,394 --> 01:06:23,271 and we figured out what he needed 1239 01:06:23,397 --> 01:06:26,399 along with a few of the show's other producers. 1240 01:06:26,525 --> 01:06:29,527 We made lists of what needed to happen. 1241 01:06:29,653 --> 01:06:31,028 What's the capacity of this place? 1242 01:06:31,155 --> 01:06:32,864 I don't know. 1243 01:06:32,990 --> 01:06:35,074 Capacity's approximately gonna be, like, 750 to 800. 1244 01:06:35,200 --> 01:06:36,367 Got it. 1245 01:06:36,493 --> 01:06:37,660 What about getting... 1246 01:06:37,786 --> 01:06:39,120 I was very curious how the hell 1247 01:06:39,246 --> 01:06:41,831 he was actually gonna finish it and pull it off 1248 01:06:41,957 --> 01:06:43,624 and realized he didn't have a clue 1249 01:06:43,750 --> 01:06:46,294 of a lot of the final logistics that needed to happen. 1250 01:06:46,420 --> 01:06:48,171 Like I saw in Banksy's show, 1251 01:06:48,297 --> 01:06:51,841 mostly, the people came and came back. 1252 01:06:51,967 --> 01:06:53,718 He'd seen people do big art shows. 1253 01:06:53,844 --> 01:06:55,344 He'd been to them around the world. 1254 01:06:55,470 --> 01:06:58,806 He figured, "I want to do something just as great." 1255 01:06:58,932 --> 01:07:00,224 And the insurance? 1256 01:07:00,350 --> 01:07:01,851 The insurance, we're taking care of. 1257 01:07:01,977 --> 01:07:03,394 With Roger and the team 1258 01:07:03,520 --> 01:07:06,522 now taking care of the practical arrangements, 1259 01:07:06,648 --> 01:07:08,608 Thierry was free to spend time 1260 01:07:08,734 --> 01:07:10,610 selecting which of his many pieces to include 1261 01:07:10,736 --> 01:07:11,903 in the show. 1262 01:07:12,029 --> 01:07:14,697 Valet parking, or they just go? 1263 01:07:14,823 --> 01:07:16,949 But instead, Thierry busied himself 1264 01:07:17,075 --> 01:07:21,162 with a different concern altogether... 1265 01:07:21,288 --> 01:07:23,456 hype. 1266 01:07:27,461 --> 01:07:30,588 He asked me to promote the show for him, 1267 01:07:30,714 --> 01:07:33,466 to give him a quote for a press release, 1268 01:07:33,592 --> 01:07:36,302 to send it to my mailing list, to post it on my website, 1269 01:07:36,428 --> 01:07:40,264 and really, to validate what he was doing. 1270 01:07:40,390 --> 01:07:42,642 And I was uncomfortable with that, 1271 01:07:42,768 --> 01:07:44,227 but I said that I would do it. 1272 01:07:46,980 --> 01:07:49,023 So then I got a phone call from Thierry, 1273 01:07:49,149 --> 01:07:52,235 or Mr. Brainwash, as he was now calling himself, 1274 01:07:52,361 --> 01:07:56,322 asking if I would give him a quote to promote his show. 1275 01:07:56,448 --> 01:07:58,532 And I didn't think there was any harm in it, 1276 01:07:58,659 --> 01:08:02,828 so I wrote him a sentence, and I emailed it off. 1277 01:08:05,332 --> 01:08:07,500 But Banksy could never have guessed 1278 01:08:07,626 --> 01:08:10,378 what Thierry had in mind for his modest contribution. 1279 01:08:20,847 --> 01:08:22,431 So this is gonna be like a jail. 1280 01:08:22,557 --> 01:08:24,892 It's gonna have bars here. 1281 01:08:25,018 --> 01:08:26,698 I'm gonna put some more cans all the way... 1282 01:08:26,770 --> 01:08:28,104 The endorsements 1283 01:08:28,230 --> 01:08:30,856 were immediately picked up by the media, 1284 01:08:30,983 --> 01:08:33,859 and within days, Thierry was being interviewed 1285 01:08:33,986 --> 01:08:36,654 by the editor of the city's biggest listings magazine, 1286 01:08:36,780 --> 01:08:38,572 L.A. Weekly. 1287 01:08:38,699 --> 01:08:40,366 The only thing I want to do in L.A. 1288 01:08:40,492 --> 01:08:44,704 is to show that Los Angeles can have great shows. 1289 01:08:44,830 --> 01:08:48,249 You know, it's like a revolution kind of way. 1290 01:08:48,375 --> 01:08:51,919 A few days later, Los Angeles awoke 1291 01:08:52,045 --> 01:08:56,090 to discover there was a new star in town. 1292 01:08:56,216 --> 01:08:59,760 MBW was front-page news. 1293 01:08:59,886 --> 01:09:02,179 - Okay. - "Life is Beautiful." 1294 01:09:02,306 --> 01:09:04,682 The L.A. Weekly also reported 1295 01:09:04,808 --> 01:09:07,101 Thierry's promotional brain wave: 1296 01:09:07,227 --> 01:09:09,478 the first 200 people to turn up 1297 01:09:09,604 --> 01:09:13,774 would be given a free, one-of-a-kind screen print. 1298 01:09:13,900 --> 01:09:16,235 Do you think that people is gonna wait and wait 1299 01:09:16,361 --> 01:09:18,821 for the 200 free posters or no? 1300 01:09:18,947 --> 01:09:21,782 So now Thierry had to come up with a way 1301 01:09:21,908 --> 01:09:24,535 of turning 200 identical screen prints 1302 01:09:24,661 --> 01:09:30,958 into unique, collectible MBW originals. 1303 01:09:50,604 --> 01:09:52,313 With a crew of 20 people 1304 01:09:52,439 --> 01:09:53,647 working around the clock, 1305 01:09:53,774 --> 01:09:55,149 the building was at last 1306 01:09:55,275 --> 01:09:59,653 beginning to resemble an art gallery. 1307 01:09:59,780 --> 01:10:02,698 But the walls remained bare 1308 01:10:02,824 --> 01:10:05,034 because Thierry still hadn't decided 1309 01:10:05,160 --> 01:10:09,330 which paintings to frame and hang. 1310 01:10:09,456 --> 01:10:13,209 So how did you like L.A. Weekly? 1311 01:10:13,335 --> 01:10:15,086 Following all the press coverage, 1312 01:10:15,212 --> 01:10:17,713 private collectors had begun to inquire 1313 01:10:17,839 --> 01:10:21,300 about snapping up MBW pieces ahead of the opening, 1314 01:10:21,426 --> 01:10:25,805 giving Thierry his first insight into the value of his work. 1315 01:10:25,931 --> 01:10:29,517 The Campbell's Soup with multi-ply colors. 1316 01:10:29,643 --> 01:10:30,883 Yeah, it's very nice, this one. 1317 01:10:30,977 --> 01:10:33,312 I would say $24,000. 1318 01:10:33,438 --> 01:10:36,315 "Scarface," is it a big one? 1319 01:10:36,441 --> 01:10:38,859 Okay, cela $30,000. 1320 01:10:38,985 --> 01:10:41,737 Prepare me some canned olive paint. 1321 01:10:41,863 --> 01:10:43,072 Just listen to me. 1322 01:10:43,198 --> 01:10:44,717 I mean, make them work to do something. 1323 01:10:44,741 --> 01:10:46,075 There is nothing to do there? 1324 01:10:46,201 --> 01:10:48,828 There is nothing to do? 1325 01:10:50,455 --> 01:10:52,540 It's like gold, you know? 1326 01:10:52,666 --> 01:10:56,210 'Cause you spray, and, "How much is it?" 1327 01:11:11,143 --> 01:11:13,394 With his big day now upon him, 1328 01:11:13,520 --> 01:11:15,896 Mr. Brainwash still had plenty to do, 1329 01:11:16,022 --> 01:11:17,898 because it was only now, 1330 01:11:18,024 --> 01:11:20,776 just eight hours before the doors opened, 1331 01:11:20,902 --> 01:11:23,028 that Thierry's paintings finally arrived, 1332 01:11:23,155 --> 01:11:24,738 framed and ready to hang, 1333 01:11:24,865 --> 01:11:29,493 almost 200 pieces in a riot of themes and styles. 1334 01:11:29,619 --> 01:11:33,080 I have never seen someone with so much goddamn art 1335 01:11:33,206 --> 01:11:36,041 in one art show in my entire life. 1336 01:11:36,168 --> 01:11:38,419 I haven't seen group shows with that much artwork. 1337 01:11:38,545 --> 01:11:40,880 Whatever elves Thierry had making that stuff 1338 01:11:41,006 --> 01:11:42,715 did a good job. 1339 01:11:48,138 --> 01:11:50,431 Outside, the first eager art fans 1340 01:11:50,557 --> 01:11:53,267 were already starting to arrive. 1341 01:11:53,393 --> 01:11:55,436 We're here to see Mr. Brainwash, bro. 1342 01:11:55,562 --> 01:11:57,646 He's holed in L.A. right now, bro. 1343 01:11:57,772 --> 01:11:59,523 He's up on every corner. 1344 01:11:59,649 --> 01:12:00,816 Come on, guys! 1345 01:12:00,942 --> 01:12:02,568 Let's make the show go on! 1346 01:12:03,987 --> 01:12:05,154 Fuck! 1347 01:12:05,280 --> 01:12:06,447 But inside, 1348 01:12:06,573 --> 01:12:08,782 the pressure was starting to show. 1349 01:12:08,909 --> 01:12:10,784 Okay, okay, there is one thing, 1350 01:12:10,911 --> 01:12:12,286 one thing, one thing. 1351 01:12:12,412 --> 01:12:14,622 We're gonna have a meeting. One thing. 1352 01:12:14,748 --> 01:12:17,208 Starting with... starting now, this second, 1353 01:12:17,334 --> 01:12:18,792 I'm running the show. 1354 01:12:18,919 --> 01:12:21,962 You're not giving order to anybody right now. 1355 01:12:22,088 --> 01:12:23,297 I'm running the show. 1356 01:12:23,423 --> 01:12:24,924 You listen to me. 1357 01:12:25,050 --> 01:12:26,717 Okay? 1358 01:12:26,843 --> 01:12:28,844 Anybody's listening to me now. 1359 01:12:28,970 --> 01:12:30,513 Okay? Okay? 1360 01:12:30,639 --> 01:12:32,223 So now you follow me. 1361 01:12:32,349 --> 01:12:35,559 You're coming with me. 1362 01:12:35,685 --> 01:12:41,607 This oil painting, do you know where is the two... 1363 01:12:41,733 --> 01:12:43,150 the two-tone metal spray over there? 1364 01:12:43,276 --> 01:12:44,485 - Yes. - Yeah. 1365 01:12:44,611 --> 01:12:46,987 You take off the two. You hang down. 1366 01:12:47,113 --> 01:12:49,156 The right. Right. 1367 01:12:49,282 --> 01:12:50,741 - Right. This wall. - This wall? 1368 01:12:50,867 --> 01:12:52,034 This wall. 1369 01:12:52,160 --> 01:12:53,327 Okay, you show me, 1370 01:12:53,453 --> 01:12:54,620 and I'll tell you a pile... 1371 01:12:54,746 --> 01:12:56,288 a pile good or a pile not good. 1372 01:12:56,414 --> 01:12:57,706 You too. 1373 01:12:57,832 --> 01:13:00,417 This one, good. 1374 01:13:00,544 --> 01:13:02,419 This one, I'm not sure. 1375 01:13:03,880 --> 01:13:05,130 This one, good. 1376 01:13:08,260 --> 01:13:09,635 By mid-afternoon, 1377 01:13:09,761 --> 01:13:12,429 a crowd of almost 2,000 people had amassed 1378 01:13:12,556 --> 01:13:14,848 for what was now widely tipped to be 1379 01:13:14,975 --> 01:13:19,186 the hottest art event of the year. 1380 01:13:19,312 --> 01:13:20,912 How'd you guys find out about this event? 1381 01:13:20,981 --> 01:13:22,314 L.A. Weekly. 1382 01:13:22,440 --> 01:13:23,960 Do you guys think you still have a shot 1383 01:13:24,067 --> 01:13:25,276 at getting a print? 1384 01:13:25,402 --> 01:13:26,694 Yes. 1385 01:13:26,820 --> 01:13:28,028 I'm expecting to see a mixture 1386 01:13:28,154 --> 01:13:29,514 of street art and pop art together. 1387 01:13:29,573 --> 01:13:30,739 Really interesting stuff. 1388 01:13:30,865 --> 01:13:32,449 Very modern. 1389 01:13:32,576 --> 01:13:34,994 No one's really done it the way he's done it. 1390 01:13:35,120 --> 01:13:36,973 You know, it's one of those kind of things, man. 1391 01:13:36,997 --> 01:13:38,307 I'm not quite sure what I'm in for, 1392 01:13:38,331 --> 01:13:39,707 but I'm excited about it. 1393 01:13:46,006 --> 01:13:49,341 But Thierry was still finding distractions 1394 01:13:49,467 --> 01:13:51,302 from the task in hand. 1395 01:13:51,428 --> 01:13:52,886 Who are you, and what do you do? 1396 01:13:53,013 --> 01:13:55,973 I'm Mr. Brainwash. 1397 01:13:56,099 --> 01:13:57,266 I was a filmmaker. 1398 01:13:57,392 --> 01:14:01,437 I mean, I am still a filmmaker, and... 1399 01:14:01,563 --> 01:14:04,398 and I start filming, I felt, 1400 01:14:04,524 --> 01:14:06,358 like, because I love art. 1401 01:14:14,618 --> 01:14:16,345 Sometimes in life, you have to go... to go... 1402 01:14:16,369 --> 01:14:17,536 - I'm so sorry. - That's okay. 1403 01:14:17,662 --> 01:14:18,912 Wait. 1404 01:14:19,039 --> 01:14:20,319 No, you've got to come right now. 1405 01:14:20,373 --> 01:14:21,707 Or things will turn bad. 1406 01:14:21,833 --> 01:14:23,417 You have to make some decisions. 1407 01:14:23,543 --> 01:14:25,377 The whole big room is empty. 1408 01:14:25,503 --> 01:14:28,255 Okay, can they unroll all the canvas? 1409 01:14:28,381 --> 01:14:30,466 I've done it. 1410 01:14:30,592 --> 01:14:32,384 Now it's those other big walls opposite... 1411 01:14:32,510 --> 01:14:34,470 Okay, I need you to just to take oil painting 1412 01:14:34,596 --> 01:14:35,836 and put them in the small room. 1413 01:14:35,930 --> 01:14:37,097 Yes, but I've done it. 1414 01:14:37,223 --> 01:14:38,766 Put them in any order in the room. 1415 01:14:38,892 --> 01:14:40,726 That's done. It's the other big space. 1416 01:14:40,852 --> 01:14:42,561 Just put them all like that. 1417 01:14:42,687 --> 01:14:43,979 And I'll come and decide. 1418 01:14:44,105 --> 01:14:47,107 - In the big space? - Put them all out. 1419 01:14:47,233 --> 01:14:50,653 And get the canvases rolled out flat, and I'll come in a bit. 1420 01:14:50,779 --> 01:14:52,237 Okay. 1421 01:14:52,364 --> 01:14:54,406 It's okay. I can do another three minutes. 1422 01:14:54,532 --> 01:14:56,033 It's okay. 1423 01:14:56,159 --> 01:14:59,244 Eventually, with only three hours left 1424 01:14:59,371 --> 01:15:00,537 to get everything ready, 1425 01:15:00,664 --> 01:15:02,206 the crew started 1426 01:15:02,332 --> 01:15:05,209 putting the paintings up on the walls themselves. 1427 01:15:05,335 --> 01:15:07,586 I brought in three of my staff members 1428 01:15:07,712 --> 01:15:09,963 that have been here since 3:30 or4:00 working, 1429 01:15:10,090 --> 01:15:12,758 hanging stuff, moving stuff, carrying stuff, 1430 01:15:12,884 --> 01:15:15,511 you know, working just as hard as the guys Thierry brought in, 1431 01:15:15,637 --> 01:15:18,305 realizing that, frankly, he's just kind of retarded. 1432 01:15:18,431 --> 01:15:20,015 Almost certain 1433 01:15:20,141 --> 01:15:23,477 this is probably my last MBW show I'll be working. 1434 01:15:26,356 --> 01:15:28,023 Finally, the doors opened 1435 01:15:28,149 --> 01:15:30,651 to a public eager to feast their eyes 1436 01:15:30,777 --> 01:15:34,738 on the grand debut of Mr. Brainwash. 1437 01:15:50,964 --> 01:15:53,006 What do you think of the "American Gothic"? 1438 01:15:53,133 --> 01:15:55,008 It's gothic. 1439 01:15:59,431 --> 01:16:00,597 It's a triumph. 1440 01:16:00,724 --> 01:16:02,683 It will go down in history. 1441 01:16:02,809 --> 01:16:04,518 I'm glad my friends turned me on to this. 1442 01:16:04,644 --> 01:16:06,895 There should be more stuff like this in Los Angeles. 1443 01:16:07,021 --> 01:16:08,355 They say that art is dead, 1444 01:16:08,481 --> 01:16:10,065 but, sweetie, it's all around us. 1445 01:16:10,191 --> 01:16:11,692 Great. Bravo. 1446 01:16:11,818 --> 01:16:13,694 It looks like it's sort of a one-trick pony, 1447 01:16:13,820 --> 01:16:16,196 but I think if you look at it particularly 1448 01:16:16,322 --> 01:16:18,073 in context as an entire body of work, 1449 01:16:18,199 --> 01:16:20,075 I think it's exploring 1450 01:16:20,201 --> 01:16:24,538 some interesting notions around celebrity. 1451 01:16:24,664 --> 01:16:26,331 I never met the cat till tonight, 1452 01:16:26,458 --> 01:16:28,709 but this fool's down for this, dog. 1453 01:16:33,339 --> 01:16:37,134 With over4,000 people flowing through the venue, 1454 01:16:37,260 --> 01:16:39,219 Thierry's entrée into the art world 1455 01:16:39,345 --> 01:16:41,847 was nothing less than a sensation. 1456 01:16:41,973 --> 01:16:43,474 Amazing. Thank you so much. 1457 01:16:43,600 --> 01:16:45,225 Fantastic. 1458 01:16:45,351 --> 01:16:46,894 - Right on. - Yes. 1459 01:16:47,020 --> 01:16:49,855 L.A.'s art fans watched, spellbound, 1460 01:16:49,981 --> 01:16:52,900 as a major new star was born before their very eyes. 1461 01:17:00,617 --> 01:17:01,909 So desperate were they 1462 01:17:02,035 --> 01:17:03,755 not to miss out on this cultural phenomenon, 1463 01:17:03,870 --> 01:17:05,412 those left outside 1464 01:17:05,538 --> 01:17:09,041 felt compelled to break through the gates. 1465 01:17:18,218 --> 01:17:19,551 - Thank you. - You're welcome. 1466 01:17:19,677 --> 01:17:21,428 It's beautiful. Keep on doing it. 1467 01:17:21,554 --> 01:17:25,557 Most artists spend years perfecting their craft, 1468 01:17:25,683 --> 01:17:27,518 finding their style, 1469 01:17:27,644 --> 01:17:30,103 and Thierry seemed to miss out on all those bits. 1470 01:17:30,230 --> 01:17:33,941 I mean, there's no one quite like Thierry, really, 1471 01:17:34,067 --> 01:17:38,403 even if his art does look quite a lot like everyone else's. 1472 01:17:41,950 --> 01:17:44,117 I see this particular one 1473 01:17:44,244 --> 01:17:47,621 reoccurring in so many different mediums. 1474 01:17:47,747 --> 01:17:50,123 Why does that one reoccur so many times? 1475 01:17:50,250 --> 01:17:53,961 Because I think it's part of the popular culture. 1476 01:17:54,087 --> 01:17:58,715 Andy Warhol passed away, and I'm here. 1477 01:18:01,261 --> 01:18:04,346 Can you guys form a straight line to the right, please? 1478 01:18:04,472 --> 01:18:05,973 But the ultimate validation 1479 01:18:06,099 --> 01:18:07,891 was measured in dollars and cents. 1480 01:18:08,017 --> 01:18:10,269 By the end of his opening week, 1481 01:18:10,395 --> 01:18:15,899 Thierry would sell nearly $1 million worth of art. 1482 01:18:16,025 --> 01:18:18,443 Mr. Brainwash had arrived. 1483 01:18:18,570 --> 01:18:19,945 One, two, three. 1484 01:18:20,071 --> 01:18:22,990 - Whoo-hoo. - Yeah. 1485 01:18:23,116 --> 01:18:27,327 It was beyond my expectation, like they say. 1486 01:18:27,453 --> 01:18:30,789 I would never have thought that it would be so many people. 1487 01:18:30,915 --> 01:18:32,833 And it's not that it was so many people; 1488 01:18:32,959 --> 01:18:35,168 they were so happy. 1489 01:18:35,295 --> 01:18:38,714 They were so pleased with what they see. 1490 01:18:38,840 --> 01:18:40,799 They were so... you know? 1491 01:18:40,925 --> 01:18:42,301 They were so touched. 1492 01:18:42,427 --> 01:18:44,011 Like, they caught me as Banksy. 1493 01:18:44,137 --> 01:18:47,556 Like, they said that I'm as good as that, you know? 1494 01:18:47,682 --> 01:18:50,350 So I love it, you know? 1495 01:18:50,476 --> 01:18:54,021 Somewhere it's great, but from the people, 1496 01:18:54,147 --> 01:18:57,858 I think I got accepted, you know? 1497 01:18:57,984 --> 01:19:00,986 It comes to a point that I got accepted. 1498 01:19:03,740 --> 01:19:07,034 Originally booked to run for just five days, 1499 01:19:07,160 --> 01:19:10,370 "Life is Beautiful" stayed open for a further two months, 1500 01:19:10,496 --> 01:19:14,249 and as word about MBW spread, 1501 01:19:14,375 --> 01:19:18,837 his pieces appeared in galleries and shows around the world, 1502 01:19:18,963 --> 01:19:20,547 from Miami and New York 1503 01:19:20,673 --> 01:19:24,134 to London, Paris, and even Beijing. 1504 01:19:24,260 --> 01:19:28,555 He's kind of the rightful heir to Andy Warhol, in a way. 1505 01:19:28,681 --> 01:19:32,059 Andy Warhol made a statement by repeating famous icons 1506 01:19:32,185 --> 01:19:33,810 until they became meaningless, 1507 01:19:33,937 --> 01:19:36,939 but he was extremely iconic in the way that he did it. 1508 01:19:37,065 --> 01:19:40,817 But then Thierry really made them meaningless. 1509 01:19:40,944 --> 01:19:44,237 How do I feel about being partially responsible 1510 01:19:44,364 --> 01:19:45,989 for creating Mr. Brainwash? 1511 01:19:46,115 --> 01:19:50,994 I feel like, um... 1512 01:19:51,120 --> 01:19:52,996 I had the best intentions. 1513 01:19:53,122 --> 01:19:57,167 I think even when you have the best intentions, 1514 01:19:57,293 --> 01:19:58,961 sometimes things can go awry. 1515 01:19:59,087 --> 01:20:02,547 To put a huge body of work together 1516 01:20:02,674 --> 01:20:04,841 and sort of try to, you know, come out 1517 01:20:04,968 --> 01:20:09,388 as if he is a fully formed artist ready for the world stage 1518 01:20:09,514 --> 01:20:12,182 I think was a little premature. 1519 01:20:25,321 --> 01:20:26,780 I feel good. 1520 01:20:26,906 --> 01:20:32,035 I feel good as an artist to have a reputation now. 1521 01:20:32,161 --> 01:20:37,666 You know, an artist is not a guy that you see in one show 1522 01:20:37,792 --> 01:20:39,960 and you can decide who it is 1523 01:20:40,086 --> 01:20:42,129 or if he copies Banksy 1524 01:20:42,255 --> 01:20:45,382 or if he copies Shepard Fairey, 1525 01:20:45,508 --> 01:20:46,675 if he copies... 1526 01:20:46,801 --> 01:20:48,010 it's about time. 1527 01:20:48,136 --> 01:20:51,304 You'll see in time who I will be, 1528 01:20:51,431 --> 01:20:55,726 because with time, you'll see my creativity. 1529 01:20:55,852 --> 01:21:01,314 You'll see if I'm a real artist or not. 1530 01:21:01,441 --> 01:21:04,443 I do think that the whole phenomenon 1531 01:21:04,569 --> 01:21:09,406 of Thierry's obsession with street art, 1532 01:21:09,532 --> 01:21:10,949 becoming a street artist, 1533 01:21:11,075 --> 01:21:12,993 a lot of suckers buying into his show 1534 01:21:13,119 --> 01:21:16,955 and him selling a lot of expensive art very quickly, 1535 01:21:17,081 --> 01:21:20,375 it's... anthropologically, sociologically, 1536 01:21:20,501 --> 01:21:22,669 it's a fascinating thing to observe, 1537 01:21:22,795 --> 01:21:26,965 and maybe there's some things to be learned from it. 1538 01:21:30,511 --> 01:21:32,179 I don't know what it means, 1539 01:21:32,305 --> 01:21:35,140 Thierry's huge success and arrival in the art world. 1540 01:21:35,266 --> 01:21:38,268 I mean, maybe Thierry was a genius all along. 1541 01:21:38,394 --> 01:21:41,646 Maybe he got a bit lucky. 1542 01:21:41,773 --> 01:21:46,193 Maybe it means art is a bit of a joke. 1543 01:21:46,319 --> 01:21:48,153 If Thierry can pull it off, then amazing, 1544 01:21:48,279 --> 01:21:52,199 but, you know, it's kind of... I think... 1545 01:21:52,325 --> 01:21:54,326 I think the joke is on... 1546 01:21:54,452 --> 01:21:56,787 I don't know who the joke's on, really. 1547 01:21:56,913 --> 01:21:58,705 I don't even know if there is a joke. 1548 01:22:10,676 --> 01:22:12,594 I don't think Thierry played by the rules, 1549 01:22:12,720 --> 01:22:14,346 in some ways, 1550 01:22:14,472 --> 01:22:16,431 but then, there aren't supposed to be any rules, 1551 01:22:16,557 --> 01:22:18,934 so I don't really know what the moral is. 1552 01:22:19,060 --> 01:22:21,728 I mean, I always used to encourage everyone I met 1553 01:22:21,854 --> 01:22:23,105 to make art. 1554 01:22:23,231 --> 01:22:25,190 I used to think everyone should do it. 1555 01:22:29,070 --> 01:22:31,154 I don't really do that so much anymore. 1556 01:22:41,833 --> 01:22:45,168 Some people, you know, might think that I'm a rabbit 1557 01:22:45,294 --> 01:22:47,587 because I'm running around, 1558 01:22:47,713 --> 01:22:49,256 and they think that I'm not organized. 1559 01:22:49,382 --> 01:22:53,760 But I said, "Wait till the end of life, 1560 01:22:53,886 --> 01:22:58,849 and you'll see if I'm a rabbit or a turtle." 115528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.