Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,837 --> 00:02:52,964
Okay.
2
00:02:53,090 --> 00:02:54,591
Sound check, please.
3
00:02:54,717 --> 00:02:56,801
One, two.
One, two.
4
00:02:56,927 --> 00:02:58,094
Okay.
5
00:02:58,220 --> 00:02:59,387
One, two.
6
00:02:59,513 --> 00:03:01,264
- Comfortable?
- Yep.
7
00:03:01,390 --> 00:03:03,750
So, um, I guess I'll start off
by asking you about the film.
8
00:03:03,809 --> 00:03:05,352
What is the film?
9
00:03:05,478 --> 00:03:10,899
Well, the film is the story
10
00:03:11,025 --> 00:03:12,359
of what happened when this guy
11
00:03:12,485 --> 00:03:14,194
tried to make
a documentary about me,
12
00:03:14,320 --> 00:03:17,489
but he was actually a lot more
interesting than I am,
13
00:03:17,615 --> 00:03:21,326
so now the film
is kind of about him.
14
00:03:21,452 --> 00:03:24,871
I mean, it's not
Gone with the Wind,
15
00:03:24,997 --> 00:03:28,583
but there's probably a moral
in there somewhere.
16
00:03:28,709 --> 00:03:30,168
So who is this guy?
17
00:03:36,759 --> 00:03:41,638
"This guy" was Thierry Guetta,
18
00:03:41,764 --> 00:03:44,265
a Frenchman who had been living
in Los Angeles
19
00:03:44,392 --> 00:03:46,518
since emigrating
to the United States
20
00:03:46,644 --> 00:03:49,562
in the early 1980s.
21
00:03:52,358 --> 00:03:53,733
A regular family man,
22
00:03:53,859 --> 00:03:56,027
Thierry owned
a vintage clothing store
23
00:03:56,153 --> 00:03:59,072
in the city's most bohemian
shopping district,
24
00:03:59,198 --> 00:04:01,408
and he made a good living
selling his wares
25
00:04:01,534 --> 00:04:04,369
to L.A.'s more fashion-conscious
citizens.
26
00:04:04,495 --> 00:04:05,703
At that time,
27
00:04:05,830 --> 00:04:08,415
I used to buy old Adidas
and old things
28
00:04:08,541 --> 00:04:11,084
and, you know, things
you couldn't find here:
29
00:04:11,210 --> 00:04:12,961
shoes, bags.
30
00:04:13,087 --> 00:04:16,047
And I had a warehouse
with big bales of these clothes,
31
00:04:16,173 --> 00:04:18,591
and we used to buy these
for $50.
32
00:04:18,717 --> 00:04:20,552
I used to take things that,
33
00:04:20,678 --> 00:04:22,387
when the sewing was different,
34
00:04:22,513 --> 00:04:24,389
I call it designer,
35
00:04:24,515 --> 00:04:26,641
and I'd put the price
that is $400.
36
00:04:26,767 --> 00:04:29,144
So from $50,
37
00:04:29,270 --> 00:04:33,273
sometimes I could make $5,000.
38
00:04:34,984 --> 00:04:36,734
But there was
one very unusual thing
39
00:04:36,861 --> 00:04:39,571
about Thierry.
40
00:04:39,697 --> 00:04:44,075
He never went anywhere
without a video camera.
41
00:04:46,120 --> 00:04:48,079
I don't know
how the video camera
42
00:04:48,205 --> 00:04:49,581
came into my hand,
43
00:04:49,707 --> 00:04:53,710
but I know the moment
it came inside my hand,
44
00:04:53,836 --> 00:04:57,714
I couldn't let it down, ever.
45
00:04:57,840 --> 00:05:01,426
It was like more than any drugs
to anybody.
46
00:05:01,552 --> 00:05:03,636
It was obsession.
47
00:05:09,727 --> 00:05:11,269
When I picked up the camera,
48
00:05:11,395 --> 00:05:14,147
I couldn't do anything
without capturing it.
49
00:05:14,273 --> 00:05:18,193
I'd keep filming,
keep filming, keep filming.
50
00:05:23,908 --> 00:05:27,243
I was filming and filming myself
filming me.
51
00:05:27,369 --> 00:05:28,620
It didn't stop.
52
00:05:28,746 --> 00:05:30,622
It just didn't stop.
53
00:05:30,748 --> 00:05:33,666
Ooh...
54
00:05:33,792 --> 00:05:36,836
In my own house,
when the kids grow up,
55
00:05:36,962 --> 00:05:38,713
I had cameras set up everywhere.
56
00:05:38,839 --> 00:05:42,175
I was completely maxed
with camera.
57
00:05:45,471 --> 00:05:48,139
Even taking pictures,
he would do it like...
58
00:05:48,265 --> 00:05:50,642
you know, like, he was using
even the picture camera
59
00:05:50,768 --> 00:05:53,770
like he would use
the video camera.
60
00:05:53,896 --> 00:05:55,355
He was pretty much obsessed.
61
00:05:55,481 --> 00:05:56,731
He filmed constantly...
62
00:05:56,857 --> 00:05:58,399
tapes and tapes and tapes.
63
00:06:00,069 --> 00:06:01,236
Aaaagh!
64
00:06:06,742 --> 00:06:09,160
As time passed,
those who knew Thierry
65
00:06:09,286 --> 00:06:14,541
stopped even noticing
his ever-present camera,
66
00:06:14,667 --> 00:06:17,752
while everyone else soon learned
how determined he could be.
67
00:06:17,878 --> 00:06:19,238
Can I take one picture
before I go?
68
00:06:19,296 --> 00:06:20,838
You know what?
We're working right now.
69
00:06:20,965 --> 00:06:22,131
One picture, yeah.
70
00:06:22,258 --> 00:06:23,424
All right, go ahead.
71
00:06:23,551 --> 00:06:26,010
- No, no, no.
- Thanks.
72
00:06:26,136 --> 00:06:27,303
Thanks.
73
00:06:27,429 --> 00:06:28,721
C'est Shaq.
74
00:06:28,847 --> 00:06:29,973
Hey, how you doing?
75
00:06:30,099 --> 00:06:31,266
What you doin', bud?
76
00:06:31,392 --> 00:06:32,684
Ça va?
77
00:06:32,810 --> 00:06:34,050
Say hello to the French people.
78
00:06:34,103 --> 00:06:35,270
Hello, French people.
79
00:06:35,396 --> 00:06:36,646
That's enough.
Stop recording.
80
00:06:36,772 --> 00:06:37,981
That's good.
That's good.
81
00:06:38,107 --> 00:06:39,387
When you gonna film
someone else?
82
00:06:39,483 --> 00:06:40,650
Yeah, man, I do.
83
00:06:40,776 --> 00:06:41,985
I do.
84
00:06:42,111 --> 00:06:43,570
Why don't you go and do it now?
85
00:06:43,696 --> 00:06:45,697
Because it's not every day
that I see you.
86
00:06:51,328 --> 00:06:55,415
Thud!
87
00:06:55,541 --> 00:06:57,917
Thierry seemed
happy enough selling clothes
88
00:06:58,043 --> 00:07:00,795
and pointing his camera
at anything that moved
89
00:07:00,921 --> 00:07:05,174
until in 1999,
on a family holiday to France,
90
00:07:05,301 --> 00:07:08,219
a chance discovery
sent Thierry's life
91
00:07:08,345 --> 00:07:10,847
in a dramatic new direction.
92
00:07:19,523 --> 00:07:22,233
My cousin, at that time,
he was an artistic...
93
00:07:22,359 --> 00:07:25,153
you know, he was putting
mosaics together
94
00:07:25,279 --> 00:07:30,366
and trying to do the game
of Space Invaders,
95
00:07:30,492 --> 00:07:33,244
re-creating the character,
kind of way.
96
00:07:33,370 --> 00:07:35,038
So I film him.
97
00:07:38,000 --> 00:07:40,543
So this is what you're doing?
98
00:07:40,669 --> 00:07:42,128
I need to put
some white ones here...
99
00:07:42,254 --> 00:07:43,671
Yeah, yeah, that'll be crazy.
100
00:07:46,884 --> 00:07:48,426
It was kind of fun,
101
00:07:48,552 --> 00:07:51,596
because he was, like,
doing some tile, very small,
102
00:07:51,722 --> 00:07:54,682
and putting it on top
of couple building,
103
00:07:54,808 --> 00:07:56,559
and I thought
it was really nice,
104
00:07:56,685 --> 00:07:58,561
to put some stuff that you love,
105
00:07:58,687 --> 00:08:02,273
something that you want
to express yourself,
106
00:08:02,399 --> 00:08:04,108
and put it outside
107
00:08:04,234 --> 00:08:06,235
and people can see it.
108
00:08:07,905 --> 00:08:10,281
It's not straight! Up a bit.
109
00:08:11,575 --> 00:08:14,285
A bit more
on the other side now.
110
00:08:14,411 --> 00:08:16,871
There you go. That's good.
111
00:08:24,630 --> 00:08:27,965
Thierry's cousin
was Space Invader,
112
00:08:28,092 --> 00:08:30,510
a major player
in an explosive new movement
113
00:08:30,636 --> 00:08:34,305
that would become known
as street art.
114
00:08:38,102 --> 00:08:41,646
This hybrid form of graffiti
was driven by a new generation
115
00:08:41,772 --> 00:08:45,358
using stickers, stencils,
posters, and sculptures
116
00:08:45,484 --> 00:08:48,569
to make their mark
by any means necessary.
117
00:08:51,115 --> 00:08:52,824
With the arrival
of the internet,
118
00:08:52,950 --> 00:08:54,701
these once-temporary works
119
00:08:54,827 --> 00:08:58,788
could be shared by an audience
of millions.
120
00:08:58,914 --> 00:09:00,498
Street art was poised
121
00:09:00,624 --> 00:09:03,835
to become the biggest
countercultural movement
122
00:09:03,961 --> 00:09:05,420
since punk,
123
00:09:05,546 --> 00:09:10,174
and Thierry had landed
right in the middle of it.
124
00:09:10,300 --> 00:09:11,801
When I was with Thierry,
125
00:09:11,927 --> 00:09:13,845
Thierry was with his camera,
126
00:09:13,971 --> 00:09:16,431
and he was filming me
all the time,
127
00:09:16,557 --> 00:09:19,225
but when people were asking me
what this guy's doing,
128
00:09:19,351 --> 00:09:21,269
I was saying, "It's okay;
it's my cousin."
129
00:09:21,395 --> 00:09:22,895
And generally,
people were thinking,
130
00:09:23,021 --> 00:09:24,480
"This guy is cool."
131
00:09:24,606 --> 00:09:26,733
Like, "Let him film."
132
00:09:26,859 --> 00:09:30,862
- Is this your job or what?
- It's my passion.
133
00:09:30,988 --> 00:09:33,030
So what do you do for a living?
134
00:09:33,157 --> 00:09:35,032
This and that.
135
00:09:35,159 --> 00:09:37,160
But right now,
136
00:09:37,286 --> 00:09:39,662
I'm having a break.
137
00:09:40,998 --> 00:09:43,875
Through my cousin, I met André.
138
00:09:44,001 --> 00:09:46,210
André has this character
139
00:09:46,336 --> 00:09:49,172
that is a smiling face
that's blinking an eye
140
00:09:49,298 --> 00:09:51,632
and, you know, with,
like, long legs
141
00:09:51,759 --> 00:09:53,968
and walking everywhere,
you know,
142
00:09:54,094 --> 00:09:59,265
like kind of
a cartoon character.
143
00:09:59,391 --> 00:10:00,975
When I met Zeus,
144
00:10:01,101 --> 00:10:04,145
he was, like, painting, like,
shadows on the streets
145
00:10:04,271 --> 00:10:06,731
of different things.
146
00:10:06,857 --> 00:10:08,524
I liked to capture those people
147
00:10:08,650 --> 00:10:12,737
because I thought it was nice,
what they were doing,
148
00:10:12,863 --> 00:10:14,447
and they really believe it.
149
00:10:14,573 --> 00:10:16,073
You know, they really loved it.
150
00:10:16,200 --> 00:10:21,412
I started to really see, like,
a gallery outside.
151
00:10:21,538 --> 00:10:23,915
Don't walk all over the paint.
152
00:10:24,041 --> 00:10:25,374
I'm trying not to.
153
00:11:01,829 --> 00:11:03,704
I just loved it, you know,
154
00:11:03,831 --> 00:11:05,289
filming at night and street,
155
00:11:05,415 --> 00:11:08,543
because it was, like,
a mix of fears
156
00:11:08,669 --> 00:11:11,170
and getting something
that nobody sees,
157
00:11:11,296 --> 00:11:14,966
and somewhere you
and... illegal,
158
00:11:15,092 --> 00:11:17,802
and you can get caught,
you know?
159
00:11:17,928 --> 00:11:21,305
So it was, like, that feeling
that it was, like, a danger,
160
00:11:21,431 --> 00:11:23,474
and I like that.
161
00:11:23,600 --> 00:11:25,017
You know, I like the danger.
162
00:11:25,143 --> 00:11:26,811
You know, it made me feel good.
163
00:11:43,954 --> 00:11:48,332
Thierry had
accidentally found a focus.
164
00:11:48,458 --> 00:11:50,459
The man who would film anything
165
00:11:50,586 --> 00:11:54,463
had stumbled into
an intriguing underground world,
166
00:11:54,590 --> 00:11:58,968
and now that he had found it,
he wasn't about to let it go.
167
00:12:08,353 --> 00:12:10,438
I guess Thierry
was in the right place
168
00:12:10,564 --> 00:12:12,356
at the right time, really.
169
00:12:12,482 --> 00:12:15,276
I mean, the thing is
that most all art
170
00:12:15,402 --> 00:12:17,862
is built to last, like,
hundreds of years.
171
00:12:17,988 --> 00:12:21,741
It's cast in bronze,
or it's oil on canvas,
172
00:12:21,867 --> 00:12:24,827
but street art
has a short lifespan,
173
00:12:24,953 --> 00:12:26,913
so it needed documenting.
174
00:12:27,039 --> 00:12:30,833
You know, we all needed someone
who knew how to use a camera.
175
00:12:33,837 --> 00:12:35,004
Fuck.
176
00:12:35,130 --> 00:12:36,631
A few months later,
177
00:12:36,757 --> 00:12:39,342
Invader visited Los Angeles
for the first time,
178
00:12:39,468 --> 00:12:42,678
giving Thierry the chance
to pursue his new passion
179
00:12:42,804 --> 00:12:44,263
on home turf.
180
00:12:44,389 --> 00:12:46,515
Quickly, quickly, it's the cops!
181
00:12:46,642 --> 00:12:47,808
You can't do that here.
182
00:12:47,935 --> 00:12:49,310
It's to take pictures.
183
00:12:49,436 --> 00:12:50,645
Right.
Not here.
184
00:12:50,771 --> 00:12:52,730
Not that, no.
That's graffiti.
185
00:12:52,856 --> 00:12:54,357
That's not graffiti.
186
00:12:54,483 --> 00:12:56,567
No, no, but that's not.
That's not graffiti.
187
00:12:56,693 --> 00:12:58,373
Then remove it,
because you guys got to go.
188
00:12:58,403 --> 00:12:59,612
That's an art.
That's an art.
189
00:12:59,738 --> 00:13:01,238
You guys need to go.
190
00:13:01,365 --> 00:13:03,991
But this is,
like, Space Invader.
191
00:13:04,117 --> 00:13:05,701
You know Space Invader?
192
00:13:05,827 --> 00:13:07,203
I know Space Invader.
Not here, no.
193
00:13:07,329 --> 00:13:08,496
You don't know Space Invader?
194
00:13:08,622 --> 00:13:10,081
Go!
195
00:13:10,207 --> 00:13:13,793
I was filming Space Invader,
but I wanted more.
196
00:13:13,919 --> 00:13:15,086
You know?
197
00:13:15,212 --> 00:13:16,379
So I mean, it's like,
198
00:13:16,505 --> 00:13:18,297
I could get him all the time,
199
00:13:18,423 --> 00:13:20,633
so I wanted somebody
that I couldn't get.
200
00:13:20,759 --> 00:13:23,552
Thierry's opportunity
to meet someone
201
00:13:23,679 --> 00:13:25,680
who could keep him
in steady thrills
202
00:13:25,806 --> 00:13:28,933
came a few days later
when Invader arranged to meet up
203
00:13:29,059 --> 00:13:30,893
with another
West Coast street artist.
204
00:13:31,019 --> 00:13:34,438
His name was Shepard Fairey.
205
00:13:45,909 --> 00:13:47,952
One day, Shepard would be famous
206
00:13:48,078 --> 00:13:50,871
for transforming the face
of an unknown senator
207
00:13:50,998 --> 00:13:54,792
into a universally
recognized icon.
208
00:13:54,918 --> 00:13:57,169
But even back in 2000,
209
00:13:57,295 --> 00:14:00,506
Shepard was the world's
most prolific street artist.
210
00:14:02,926 --> 00:14:06,053
Shepard's experiment
with the power of repetition
211
00:14:06,179 --> 00:14:08,472
went back to 1989
212
00:14:08,598 --> 00:14:10,891
and an image based
on cult '70s wrestler
213
00:14:11,018 --> 00:14:13,477
Andre the Giant.
214
00:14:19,443 --> 00:14:22,987
Combining Andre's face
with a command to obey,
215
00:14:23,113 --> 00:14:25,990
Shepard had already clocked up
over a million hits
216
00:14:26,116 --> 00:14:27,408
around the world.
217
00:14:30,620 --> 00:14:32,038
And although
he didn't know it yet,
218
00:14:32,164 --> 00:14:35,332
his world was about
to collide head-on
219
00:14:35,459 --> 00:14:36,625
with Thierry's.
220
00:14:42,007 --> 00:14:45,676
Shepard Fairey
was at Kinko's on Vine,
221
00:14:45,802 --> 00:14:49,013
and Space Invader had something,
a trouble with something,
222
00:14:49,139 --> 00:14:51,682
and he couldn't make it
that moment.
223
00:14:51,808 --> 00:14:55,311
But me, I wanted
to meet the guy,
224
00:14:55,437 --> 00:14:58,439
so what I did,
I went and meet him.
225
00:14:58,565 --> 00:15:00,733
- Invader.
- No, Thierry.
226
00:15:00,859 --> 00:15:02,693
I didn't ask him;
I just filmed.
227
00:15:02,819 --> 00:15:04,028
That was my thing.
228
00:15:04,154 --> 00:15:05,654
I didn't ask him anything.
229
00:15:05,781 --> 00:15:07,050
When I came,
I came with a camera,
230
00:15:07,074 --> 00:15:08,449
and I start filming.
231
00:15:08,575 --> 00:15:09,825
So why did you do him?
232
00:15:09,951 --> 00:15:11,202
You don't know?
233
00:15:11,328 --> 00:15:12,870
You knew the guy.
234
00:15:12,996 --> 00:15:14,163
He's funny-looking.
No.
235
00:15:14,289 --> 00:15:15,956
You didn't know him?
236
00:15:16,083 --> 00:15:18,144
- No, I didn't know him.
- Do you think he's dead, or...
237
00:15:18,168 --> 00:15:19,543
He's dead, yeah.
238
00:15:19,669 --> 00:15:21,003
Yeah?
239
00:15:21,129 --> 00:15:23,380
So you have a partner works
with you?
240
00:15:23,507 --> 00:15:24,673
Yeah.
This is Amanda.
241
00:15:24,800 --> 00:15:26,258
Amanda, how are you doing?
242
00:15:26,384 --> 00:15:28,071
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
243
00:15:28,095 --> 00:15:30,221
So how long you been doing this?
244
00:15:30,347 --> 00:15:32,848
10 1/2 years.
245
00:15:32,974 --> 00:15:35,226
Yeah?
That's a lot of paper.
246
00:15:35,352 --> 00:15:39,230
Yeah.
247
00:15:39,356 --> 00:15:40,648
What do you do?
248
00:15:40,774 --> 00:15:42,858
I film.
249
00:15:45,570 --> 00:15:48,906
That night when
Shepard did meet Space Invader,
250
00:15:49,032 --> 00:15:53,244
he took him on a tour
of the city.
251
00:15:53,370 --> 00:15:54,829
Thierry was there
252
00:15:54,955 --> 00:15:57,373
filming everything
that Space Invader was doing
253
00:15:57,499 --> 00:16:00,376
and then, of course,
once I was with Space Invader,
254
00:16:00,502 --> 00:16:02,169
everything I was doing.
255
00:16:05,006 --> 00:16:06,326
You should probably
put an invader
256
00:16:06,383 --> 00:16:07,716
up on Hollywood Boulevard.
257
00:16:07,843 --> 00:16:10,427
What do you think, Thierry?
Yeah.
258
00:16:10,554 --> 00:16:13,139
And when Invader
returned to France,
259
00:16:13,265 --> 00:16:15,432
Thierry simply carried on,
260
00:16:15,559 --> 00:16:16,934
tagging along at Shepard's side
261
00:16:17,060 --> 00:16:20,354
whenever the artist
went out in the streets.
262
00:16:20,480 --> 00:16:23,357
- 2:00... if he's gonna be out
past 2:00,
263
00:16:23,483 --> 00:16:24,650
he needs to call at 2:00.
264
00:16:24,776 --> 00:16:26,360
Okay.
I'll make him.
265
00:16:26,486 --> 00:16:28,988
Otherwise, he gets beat,
and he sleeps on the couch.
266
00:16:29,114 --> 00:16:32,992
Amanda always thought
that he was weird,
267
00:16:33,118 --> 00:16:34,827
but I said it's great
268
00:16:34,953 --> 00:16:37,872
that we're getting
a lot of this stuff on tape.
269
00:16:37,998 --> 00:16:43,377
And for me to have someone there
as a lookout was always good.
270
00:16:43,503 --> 00:16:45,171
Keep your eye out for the cops.
271
00:16:45,297 --> 00:16:48,507
I finally did train him
to not turn the light on
272
00:16:48,633 --> 00:16:50,384
while I was on a billboard
or a rooftop,
273
00:16:50,510 --> 00:16:51,779
where he was gonna
blow my cover.
274
00:16:51,803 --> 00:16:52,970
No, no, no, don't use that.
275
00:16:53,096 --> 00:16:54,805
Yeah.
276
00:16:54,931 --> 00:16:57,808
After ten months
of Thierry's constant presence,
277
00:16:57,934 --> 00:16:59,810
the question inevitably arose:
278
00:16:59,936 --> 00:17:03,272
What exactly
was Thierry filming for?
279
00:17:03,398 --> 00:17:04,565
It's cool, though, right?
280
00:17:04,691 --> 00:17:06,192
And that was the moment
281
00:17:06,318 --> 00:17:08,402
Thierry came up with a big idea
282
00:17:08,528 --> 00:17:10,321
that would dictate
the path of his life
283
00:17:10,447 --> 00:17:12,114
for the next eight years.
284
00:17:12,240 --> 00:17:13,908
In the beginning,
you're, like, thinking,
285
00:17:14,034 --> 00:17:16,285
like, "The guy's gonna film me
one time, two times,
286
00:17:16,411 --> 00:17:19,330
three times, five times,
ten times, twelve times,"
287
00:17:19,456 --> 00:17:21,373
but after a while, he's like,
288
00:17:21,499 --> 00:17:23,167
"What you gonna do?"
289
00:17:23,293 --> 00:17:27,504
Because usually people film
a day, two days, three days,
290
00:17:27,631 --> 00:17:29,340
and they make something
out of it.
291
00:17:29,466 --> 00:17:30,841
But I kept filming,
292
00:17:30,967 --> 00:17:32,718
so he's like,
"What you gonna do?"
293
00:17:32,844 --> 00:17:35,721
And I said, "I'm gonna make
a street art documentary,"
294
00:17:35,847 --> 00:17:37,014
you know?
295
00:17:37,140 --> 00:17:40,351
Take two.
296
00:17:53,365 --> 00:17:56,700
In his new role
as documentary filmmaker,
297
00:17:56,826 --> 00:18:02,706
Thierry now started traveling
the world with Shepard,
298
00:18:02,832 --> 00:18:04,959
recording every detail
of the artist's life.
299
00:18:05,085 --> 00:18:07,461
I knew that
couldn't be far away.
300
00:18:10,298 --> 00:18:14,009
Even though
the Andre the Giant sticker
301
00:18:14,135 --> 00:18:15,302
was just an inside joke
302
00:18:15,428 --> 00:18:17,054
and I was just having fun,
303
00:18:17,180 --> 00:18:21,475
I liked the idea of the more
stickers that are out there,
304
00:18:21,601 --> 00:18:22,768
the more important it seems;
305
00:18:22,894 --> 00:18:24,228
the more important it seems,
306
00:18:24,354 --> 00:18:26,355
the more people
want to know what it is,
307
00:18:26,481 --> 00:18:28,399
the more they ask each other,
308
00:18:28,525 --> 00:18:31,944
and it gains real power
from perceived power.
309
00:18:32,070 --> 00:18:33,988
Can I talk to you for a second?
310
00:18:34,114 --> 00:18:35,781
Police officer.
I'm not gonna arrest you.
311
00:18:35,907 --> 00:18:37,074
I'm not gonna arrest you.
312
00:18:37,200 --> 00:18:38,492
I just want
to talk to you, dude.
313
00:18:40,328 --> 00:18:41,495
Don't film from that side.
314
00:18:41,621 --> 00:18:42,821
Film from this side over here.
315
00:18:42,914 --> 00:18:44,999
You understand why, right?
316
00:18:45,125 --> 00:18:48,085
Because you're gonna
attract attention.
317
00:18:56,720 --> 00:18:58,929
Oop! Whoa!
318
00:19:04,060 --> 00:19:08,355
It was like a big adventure
every night.
319
00:19:08,481 --> 00:19:10,274
We were going
on top of buildings
320
00:19:10,400 --> 00:19:12,526
and going on top of something
321
00:19:12,652 --> 00:19:14,278
that was not just illegal;
322
00:19:14,404 --> 00:19:15,696
it was dangerous.
323
00:19:15,822 --> 00:19:18,115
But I would do it
324
00:19:18,241 --> 00:19:21,201
because I wanted to show
that I could do it.
325
00:19:23,955 --> 00:19:25,205
You know, it was not like,
326
00:19:25,332 --> 00:19:27,207
I'm downstairs
327
00:19:27,334 --> 00:19:29,376
and you are upstairs
doing your thing
328
00:19:29,502 --> 00:19:30,669
and I'm filming.
329
00:19:30,795 --> 00:19:31,962
No.
330
00:19:32,088 --> 00:19:33,714
I would go upstairs,
331
00:19:33,840 --> 00:19:39,303
and I would go even up, up more
to have the shot that is great.
332
00:19:51,399 --> 00:19:53,400
He just wanted to go
whenever I was going,
333
00:19:53,526 --> 00:19:55,194
and he was always...
334
00:19:55,320 --> 00:19:58,072
he was always very diligent
about climbing,
335
00:19:58,198 --> 00:20:00,657
about helping move the buckets,
the ladder.
336
00:20:00,784 --> 00:20:02,326
He was not only a filmer,
337
00:20:02,452 --> 00:20:04,828
but in ways,
he was an accomplice,
338
00:20:04,954 --> 00:20:08,499
and I don't know whether
it's just that he's passionate
339
00:20:08,625 --> 00:20:10,025
or whether
it's that he's passionate
340
00:20:10,126 --> 00:20:12,336
and he's kinda crazy.
341
00:20:12,462 --> 00:20:14,630
But I respect passion.
342
00:20:25,183 --> 00:20:27,518
But it wasn't just Shepard
343
00:20:27,644 --> 00:20:29,228
who caught Thierry's eye.
344
00:20:29,354 --> 00:20:31,522
As he ventured further afield,
345
00:20:31,648 --> 00:20:35,484
Thierry was constantly meeting
street artists.
346
00:20:35,610 --> 00:20:36,902
And in my head,
347
00:20:37,028 --> 00:20:38,668
I wanted to make a movie
about street art,
348
00:20:38,738 --> 00:20:42,032
so I wanted to get
as much people as possible.
349
00:20:42,158 --> 00:20:46,662
Even people who tell me,
"No, I don't want to be filmed,"
350
00:20:46,788 --> 00:20:50,958
I find a way
of making the no as a yes.
351
00:20:51,084 --> 00:20:52,292
Cool.
352
00:20:52,419 --> 00:20:54,586
I love the design of it.
353
00:20:54,712 --> 00:20:58,799
So you draw.
You know how to draw?
354
00:20:58,925 --> 00:21:00,134
It's a painting.
355
00:21:00,260 --> 00:21:01,552
Yeah.
356
00:21:01,678 --> 00:21:04,096
And I start to know one,
357
00:21:04,222 --> 00:21:08,058
and one make me
meet another one.
358
00:21:08,184 --> 00:21:11,061
Very important
when you put the poster
359
00:21:11,187 --> 00:21:14,231
to see where
you're gonna put it.
360
00:21:14,357 --> 00:21:17,985
Usually, I just...
361
00:21:18,111 --> 00:21:21,196
I choose a wall
'cause I like it,
362
00:21:21,322 --> 00:21:23,323
I like what it feels like,
you know?
363
00:21:23,450 --> 00:21:25,159
The texture.
364
00:21:25,285 --> 00:21:28,579
When I go with the artist,
I'm just living them life.
365
00:21:28,705 --> 00:21:30,164
You know?
366
00:21:30,290 --> 00:21:33,167
I'm a ghost when I'm with them.
367
00:21:33,293 --> 00:21:35,711
I'm kind of a ghost.
368
00:21:35,837 --> 00:21:37,754
Don't you wish to be taller
sometimes?
369
00:21:37,881 --> 00:21:39,423
Shut the fuck up.
370
00:21:39,549 --> 00:21:41,383
So what name you are using?
371
00:21:41,509 --> 00:21:42,759
Borf.
372
00:21:42,886 --> 00:21:45,971
It was the name
of my best friend
373
00:21:46,097 --> 00:21:48,098
who killed himself
when we were 16...
374
00:21:50,185 --> 00:21:52,603
And I just do it to...
I don't know...
375
00:21:52,729 --> 00:21:54,730
commemorate his life.
376
00:21:54,856 --> 00:21:56,607
You gonna hit that?
377
00:21:56,733 --> 00:21:58,609
We're gonna do both.
378
00:21:58,735 --> 00:22:00,402
- Are you gonna do both?
- Yeah.
379
00:22:00,528 --> 00:22:02,905
But, like, I think it'd be cool
if you came up with us.
380
00:22:20,048 --> 00:22:21,423
Excuse me, sir?
381
00:22:21,549 --> 00:22:23,349
Can I have a quick word
with you, sir, please?
382
00:22:23,384 --> 00:22:24,801
Excuse me?
383
00:22:24,928 --> 00:22:26,808
Could I just have a quick word
with you, please?
384
00:22:26,846 --> 00:22:29,139
If I can ask you to stop
any recording that you're doing.
385
00:22:29,265 --> 00:22:31,016
- It's not recording.
- That's fine.
386
00:22:31,142 --> 00:22:32,495
- Do you understand English?
- Yes.
387
00:22:32,519 --> 00:22:34,436
That's fine, sir.
388
00:22:34,562 --> 00:22:37,272
I'm sure you can appreciate
graffiti's a criminal offense.
389
00:22:37,398 --> 00:22:38,941
Right?
390
00:22:39,067 --> 00:22:41,026
Thierry's documentary
was shaping up to be
391
00:22:41,152 --> 00:22:45,614
the authentic inside story
of the birth of a movement
392
00:22:45,740 --> 00:22:50,786
starring the biggest figures
in the street art world...
393
00:22:50,912 --> 00:22:52,788
with one exception.
394
00:22:52,914 --> 00:22:54,665
Now Tate Britain in Pimlico
395
00:22:54,791 --> 00:22:57,668
refused to discuss
security arrangements today
396
00:22:57,794 --> 00:23:00,420
after a graffiti artist
known as Banksy
397
00:23:00,547 --> 00:23:02,589
was able to leave
one of his own paintings
398
00:23:02,715 --> 00:23:04,675
in the gallery's landscape room.
399
00:23:06,970 --> 00:23:09,846
I hear about this Banksy.
400
00:23:09,973 --> 00:23:11,390
"Who's Banksy?
Banksy?
401
00:23:11,516 --> 00:23:12,808
Banksy this."
402
00:23:12,934 --> 00:23:15,185
And I said,
"I really like that guy."
403
00:23:15,311 --> 00:23:16,478
You know?
404
00:23:16,604 --> 00:23:17,980
And it's like,
405
00:23:18,106 --> 00:23:21,191
"I want... I want... I want
to interview this guy."
406
00:23:35,873 --> 00:23:38,667
Thierry
wasn't the only one intrigued.
407
00:23:38,793 --> 00:23:41,878
By now, word about
this mystery provocateur
408
00:23:42,005 --> 00:23:44,172
and his increasingly
ambitious adventures
409
00:23:44,299 --> 00:23:49,177
was radiating far beyond
the world of street art.
410
00:23:49,304 --> 00:23:53,599
Banksy had started out
as a provincial graffiti artist,
411
00:23:53,725 --> 00:23:58,353
but before long, his stencils
were appearing all over Britain.
412
00:24:01,024 --> 00:24:03,567
Through a series
of DIY art shows,
413
00:24:03,693 --> 00:24:08,864
Banksy was now taking vandalism
in an entirely new direction.
414
00:24:10,825 --> 00:24:12,701
So I ask Space Invader.
415
00:24:12,827 --> 00:24:14,202
I ask everybody that I knew.
416
00:24:14,329 --> 00:24:15,912
"How can I get this guy?"
417
00:24:16,039 --> 00:24:17,914
They said, "It's impossible.
418
00:24:18,041 --> 00:24:19,416
It's impossible."
419
00:24:19,542 --> 00:24:22,294
But my focus in my head,
it was like,
420
00:24:22,420 --> 00:24:25,505
"How am I gonna make it?
How am I gonna make it?
421
00:24:25,632 --> 00:24:28,050
It's impossible,
but how am I gonna make it?"
422
00:24:28,176 --> 00:24:30,218
While Thierry schemes
to find a way
423
00:24:30,345 --> 00:24:32,429
to the one missing star
of his film,
424
00:24:32,555 --> 00:24:34,264
his other subjects carried on,
425
00:24:34,390 --> 00:24:37,184
letting Thierry capture
every moment
426
00:24:37,310 --> 00:24:39,269
of their creative process.
427
00:24:39,395 --> 00:24:42,272
What none of them suspected
428
00:24:42,398 --> 00:24:45,108
was that Thierry's
street art documentary
429
00:24:45,234 --> 00:24:48,987
didn't actually exist.
430
00:25:00,792 --> 00:25:04,586
All the tape that I film,
even if it was good,
431
00:25:04,712 --> 00:25:08,965
it was going nowhere.
432
00:25:09,092 --> 00:25:11,468
It was going in a box somewhere.
433
00:25:11,594 --> 00:25:13,428
Sometime I don't
even write anything.
434
00:25:13,554 --> 00:25:14,721
Sometime I write the year.
435
00:25:14,847 --> 00:25:19,142
Sometime I write nothing.
436
00:25:19,268 --> 00:25:20,977
But I would never watch it.
437
00:25:21,104 --> 00:25:25,065
Never, never, never.
438
00:25:25,191 --> 00:25:26,650
When it was filmed,
439
00:25:26,776 --> 00:25:29,820
for me, it was done.
440
00:25:29,946 --> 00:25:32,906
It wasn't important,
how it was made.
441
00:25:33,032 --> 00:25:35,450
It was important what it was.
442
00:25:35,576 --> 00:25:40,664
It was the capturation.
443
00:25:40,790 --> 00:25:42,666
Thierry's extraordinary habit
444
00:25:42,792 --> 00:25:44,167
of filming everything
445
00:25:44,293 --> 00:25:47,254
and locking the unwatched tapes
away in boxes
446
00:25:47,380 --> 00:25:50,882
had its roots
in his childhood in France.
447
00:25:55,513 --> 00:25:58,890
I lost my mother
when I was 11 years old,
448
00:25:59,016 --> 00:26:02,352
and the day that I find out
about my mother,
449
00:26:02,478 --> 00:26:03,645
I was at school.
450
00:26:03,771 --> 00:26:06,022
I remember I was
in the playground,
451
00:26:06,149 --> 00:26:08,024
and somebody come up,
452
00:26:08,151 --> 00:26:10,444
and he says, "You're laughing?
453
00:26:10,570 --> 00:26:12,362
You're laughing?
You're laughing?"
454
00:26:12,488 --> 00:26:13,905
Like, behind the gate.
455
00:26:14,031 --> 00:26:16,241
"Your mother is dead."
Like this.
456
00:26:16,367 --> 00:26:19,453
And after, I was like...
457
00:26:19,579 --> 00:26:23,206
I didn't know, in reality,
and after I went back to class,
458
00:26:23,332 --> 00:26:26,126
and I was crying,
and I didn't know.
459
00:26:26,252 --> 00:26:28,545
And from that things,
460
00:26:28,671 --> 00:26:31,047
they took me away.
461
00:26:31,174 --> 00:26:33,008
I never went home again.
462
00:26:33,134 --> 00:26:36,762
I went to a cousin or something
outside of what happened,
463
00:26:36,888 --> 00:26:38,555
not to see anything.
464
00:26:38,681 --> 00:26:44,102
You know, they just took me away
from everything happened.
465
00:26:44,228 --> 00:26:46,229
The youngest in a large family,
466
00:26:46,355 --> 00:26:49,107
his mother's illness
had been kept from Thierry,
467
00:26:49,233 --> 00:26:50,734
and after her death,
468
00:26:50,860 --> 00:26:53,737
the sense that he had missed
such an important event
469
00:26:53,863 --> 00:26:56,531
stayed with him.
470
00:26:56,657 --> 00:27:00,327
Later, as an adult
raising his own family,
471
00:27:00,453 --> 00:27:02,412
Thierry became
increasingly compelled
472
00:27:02,538 --> 00:27:06,958
by the need to record the people
and events around him.
473
00:27:07,084 --> 00:27:11,421
You know, I felt like I should
capture everything on film,
474
00:27:11,547 --> 00:27:13,507
because I felt like everything
475
00:27:13,633 --> 00:27:15,300
that I would capture
at these moments,
476
00:27:15,426 --> 00:27:17,803
any time in my life
477
00:27:17,929 --> 00:27:22,390
would be the last time that
I would see it the same way.
478
00:27:22,517 --> 00:27:25,268
It was like a need
to be captured.
479
00:27:25,394 --> 00:27:27,813
I would make them live forever,
480
00:27:27,939 --> 00:27:32,275
those moments, you know,
forever and ever.
481
00:27:32,401 --> 00:27:34,611
Making a documentary,
482
00:27:34,737 --> 00:27:39,616
it was like having the key
of getting all these people.
483
00:27:39,742 --> 00:27:41,743
That's why
I kept following them,
484
00:27:41,869 --> 00:27:45,789
following them, following them.
485
00:27:45,915 --> 00:27:48,500
And because I never made
a movie before
486
00:27:48,626 --> 00:27:51,086
and I don't know how to stop...
487
00:27:51,212 --> 00:27:56,091
and I don't know how to stop...
488
00:27:56,217 --> 00:27:57,592
I kept going.
489
00:28:07,812 --> 00:28:09,563
As Thierry persevered
490
00:28:09,689 --> 00:28:12,232
with his quest to capture
the world of street art
491
00:28:12,358 --> 00:28:13,733
in its entirety,
492
00:28:13,860 --> 00:28:16,695
the profile of the one artist
who eluded him
493
00:28:16,821 --> 00:28:18,989
was about to become
bigger than ever.
494
00:28:41,679 --> 00:28:44,389
He faced Israeli army fire
to pull off his latest stunt.
495
00:28:44,515 --> 00:28:47,809
Subversive graffiti artist
Banksy, whose work...
496
00:28:47,935 --> 00:28:51,313
By targeting
the world's most notorious wall,
497
00:28:51,439 --> 00:28:54,691
Banksy turned a spot
of hit-and-run vandalism
498
00:28:54,817 --> 00:28:58,612
into an international
news event.
499
00:28:58,738 --> 00:29:00,071
Now it seemed everyone
500
00:29:00,197 --> 00:29:03,533
wanted to know the answer
to one question:
501
00:29:03,659 --> 00:29:06,870
Who was Banksy?
502
00:29:10,333 --> 00:29:12,876
His work seemed
to be everywhere,
503
00:29:13,002 --> 00:29:17,130
but the artist himself
remained as elusive as ever.
504
00:29:21,594 --> 00:29:24,930
He was, like,
the only one that I don't have,
505
00:29:25,056 --> 00:29:27,974
and people
that used to be in street art,
506
00:29:28,100 --> 00:29:31,895
they all tell you,
"Yeah, he doesn't have a phone,"
507
00:29:32,021 --> 00:29:34,773
or they...
even if they do have it,
508
00:29:34,899 --> 00:29:37,025
they wouldn't give it to me,
you know?
509
00:29:37,151 --> 00:29:40,278
I didn't know what way that
I'm gonna get this person,
510
00:29:40,404 --> 00:29:41,780
you know,
511
00:29:41,906 --> 00:29:45,075
what angel was gonna bring me
to that person.
512
00:29:47,161 --> 00:29:48,787
With no leads to go on,
513
00:29:48,913 --> 00:29:52,582
Thierry was forced to accept
that he may never find a way
514
00:29:52,708 --> 00:29:56,086
to the mysterious Englishman.
515
00:29:56,212 --> 00:30:00,757
And then, miraculously...
516
00:30:00,883 --> 00:30:04,636
So I went to Los Angeles
at about spring 2006,
517
00:30:04,762 --> 00:30:06,972
and when I got there,
518
00:30:07,098 --> 00:30:08,738
the guy that
was supposed to be helping me
519
00:30:08,766 --> 00:30:10,141
got turned back at immigration,
520
00:30:10,267 --> 00:30:13,061
so I rang the only person I knew
in Los Angeles
521
00:30:13,187 --> 00:30:15,689
and asked them
if they could help me,
522
00:30:15,815 --> 00:30:18,108
and they said,
"Well, there's this French guy
523
00:30:18,234 --> 00:30:20,110
"who's a cousin
of Space Invader,
524
00:30:20,236 --> 00:30:25,323
"and he knows where
all the best walls are in L.A.
525
00:30:25,449 --> 00:30:26,741
He can help you out."
526
00:30:26,867 --> 00:30:29,577
I was in downtown
Los Angeles one day.
527
00:30:29,704 --> 00:30:33,373
My phone rings.
528
00:30:33,499 --> 00:30:34,666
"Hello?"
529
00:30:34,792 --> 00:30:37,419
"Hello, this is Shepard Fairey.
530
00:30:37,545 --> 00:30:39,004
How are you doing, Thierry?"
531
00:30:39,130 --> 00:30:40,463
"Yeah."
"Yeah, yeah, yeah."
532
00:30:40,589 --> 00:30:42,132
"Yeah, do you have any walls?
533
00:30:42,258 --> 00:30:46,052
Because I have Banksy here,
and I would like"...
534
00:30:46,178 --> 00:30:48,179
And I said, "What?
You have who?"
535
00:30:48,305 --> 00:30:49,639
I'm like, ""
536
00:30:49,765 --> 00:30:51,766
"Yeah, yeah,
there is Banksy here, and"...
537
00:30:51,892 --> 00:30:54,436
I'm like, "Where... are... you?"
538
00:31:01,110 --> 00:31:02,277
Red light.
I stay.
539
00:31:02,403 --> 00:31:03,683
I vrrr...
I go through red light.
540
00:31:05,906 --> 00:31:07,574
I was driving like crazy.
541
00:31:07,700 --> 00:31:10,285
I mean, I'm lucky
I didn't get caught that day.
542
00:31:13,456 --> 00:31:14,831
So this guy shows up
543
00:31:14,957 --> 00:31:16,791
looking like something
out of the 1860s,
544
00:31:16,917 --> 00:31:19,961
with these, like,
huge sideburns, sweating,
545
00:31:20,087 --> 00:31:21,463
telling me he could do anything;
546
00:31:21,589 --> 00:31:22,797
he could take me anywhere;
547
00:31:22,923 --> 00:31:24,716
he could get me
whatever I wanted;
548
00:31:24,842 --> 00:31:26,885
he could fix it all up.
549
00:31:27,011 --> 00:31:30,305
"Yeah, yeah, yeah,
like, what do you want?
550
00:31:30,431 --> 00:31:31,639
"Anything you want.
551
00:31:31,766 --> 00:31:32,974
What do you want?"
552
00:31:33,100 --> 00:31:34,340
He said,
"Have you got a phone?"
553
00:31:34,435 --> 00:31:35,727
And I said no,
554
00:31:35,853 --> 00:31:37,330
so he went to a phone shop
over the road
555
00:31:37,354 --> 00:31:38,521
and bought me a phone,
556
00:31:38,647 --> 00:31:39,967
and he bought $100 worth
of credit
557
00:31:40,024 --> 00:31:41,384
and punched his number in
and said,
558
00:31:41,442 --> 00:31:42,734
"Right, this is my number.
559
00:31:42,860 --> 00:31:45,653
You call me.
I have everything you need."
560
00:31:45,780 --> 00:31:47,447
"I drive you
if you need to go anywhere.
561
00:31:47,573 --> 00:31:50,366
"I'll take care of you,
whatever, whatever.
562
00:31:50,493 --> 00:31:52,077
"I'll be your driver.
563
00:31:52,203 --> 00:31:55,205
"I'm not doing anything.
"I'm not doing anything.
564
00:31:55,331 --> 00:31:59,709
I'm not doing anything
at any time."
565
00:31:59,835 --> 00:32:01,252
So on the understanding
566
00:32:01,378 --> 00:32:03,218
that he would just help me
make some paintings,
567
00:32:03,255 --> 00:32:06,049
we went out that evening.
568
00:32:06,175 --> 00:32:08,551
Circumstances had conspired
569
00:32:08,677 --> 00:32:10,553
to bring Thierry face-to-face
570
00:32:10,679 --> 00:32:13,056
with the notoriously
secretive artist,
571
00:32:13,182 --> 00:32:15,892
and fate remained
on Thierry's side
572
00:32:16,018 --> 00:32:17,977
when he got his camera out.
573
00:32:18,104 --> 00:32:21,564
Well, I'd never let anybody
film anything before,
574
00:32:21,690 --> 00:32:24,025
but I said he could film me,
575
00:32:24,151 --> 00:32:28,738
but only my hands, from behind,
576
00:32:28,864 --> 00:32:32,492
and on condition that I could
check the tapes afterwards.
577
00:32:37,414 --> 00:32:42,460
It was magic that this person
let me film, you know?
578
00:32:42,586 --> 00:32:48,842
I felt like I had the piece
that will finish the puzzle.
579
00:32:48,968 --> 00:32:55,431
It was like getting something
in the daylight
580
00:32:55,558 --> 00:32:59,727
that what you see
in the night light.
581
00:32:59,854 --> 00:33:01,938
He was even more
than I expected.
582
00:33:02,064 --> 00:33:05,275
I mean, he was, like,
just incredible.
583
00:33:05,401 --> 00:33:06,568
He was cool.
584
00:33:06,694 --> 00:33:09,237
He was...
he was human.
585
00:33:09,363 --> 00:33:11,990
He was... he was...
he was...
586
00:33:12,116 --> 00:33:15,410
he was... he is the...
587
00:33:15,536 --> 00:33:20,915
you know, he's really
like what he represent.
588
00:33:21,041 --> 00:33:22,667
You know, he's really, like...
589
00:33:22,793 --> 00:33:24,335
I think he's really, like...
590
00:33:24,461 --> 00:33:25,962
I really liked him.
591
00:33:31,635 --> 00:33:33,803
For the rest of Banksy's stay,
592
00:33:33,929 --> 00:33:36,639
Thierry made himself
indispensable,
593
00:33:36,765 --> 00:33:39,309
leading the artist to some
of the best painting spots
594
00:33:39,435 --> 00:33:40,685
in the city.
595
00:33:45,774 --> 00:33:47,650
I mean, Thierry
was the perfect host
596
00:33:47,776 --> 00:33:50,069
if you're a graffiti rat
and you're miles from home.
597
00:33:50,196 --> 00:33:51,863
He had no fear.
598
00:33:51,989 --> 00:33:55,700
He wanted to keep going
all night long,
599
00:33:55,826 --> 00:33:57,619
and he had a massive larder.
600
00:34:06,337 --> 00:34:07,837
Click!
601
00:34:11,967 --> 00:34:15,678
A few weeks after
their chance encounter in L.A.,
602
00:34:15,804 --> 00:34:17,680
Banksy invited Thierry
to England.
603
00:34:19,099 --> 00:34:20,850
I always avoided cameras,
604
00:34:20,976 --> 00:34:26,147
'cause what I do is
in a bit of a legal gray area,
605
00:34:26,273 --> 00:34:28,608
but I brought Thierry
over to London
606
00:34:28,734 --> 00:34:30,094
because it seemed
like a good idea:
607
00:34:30,152 --> 00:34:31,819
start videoing the work.
608
00:34:31,946 --> 00:34:34,113
I mean, we had to,
'cause, you know,
609
00:34:34,240 --> 00:34:36,741
a lot of it was starting
to disappear the next day.
610
00:34:41,997 --> 00:34:43,873
But Banksy's close-knit team
611
00:34:43,999 --> 00:34:45,208
of trusted friends
612
00:34:45,334 --> 00:34:47,168
was horrified
by the sudden appearance
613
00:34:47,294 --> 00:34:49,879
of this camera-happy Frenchman.
614
00:34:50,005 --> 00:34:51,845
The first time that Thierry
was filming Banksy,
615
00:34:51,924 --> 00:34:53,484
I was like,
"What the fuck is going on?"
616
00:34:53,509 --> 00:34:56,427
I thought, you know, that nobody
was allowed to do this.
617
00:34:56,553 --> 00:35:00,223
I thought it was
a big breach of security.
618
00:35:00,349 --> 00:35:01,683
Being the man of mystery
619
00:35:01,809 --> 00:35:03,935
and being filmed
at the same time
620
00:35:04,061 --> 00:35:05,436
is a slight oxymoron, I think.
621
00:35:05,562 --> 00:35:07,730
It's a very dangerous thing.
622
00:35:07,856 --> 00:35:09,774
All the people
who was working with him,
623
00:35:09,900 --> 00:35:11,234
they didn't understand.
624
00:35:11,360 --> 00:35:13,152
They look at me like,
"Who is this?
625
00:35:13,279 --> 00:35:14,862
Who is this guy?"
626
00:35:14,989 --> 00:35:16,656
You know,
"What is he gonna do to us?"
627
00:35:16,782 --> 00:35:17,907
You know?
628
00:35:18,033 --> 00:35:20,576
And he didn't care whatsoever.
629
00:35:20,703 --> 00:35:21,911
Two, three.
630
00:35:29,044 --> 00:35:30,420
I guess Thierry
showed up at a time
631
00:35:30,546 --> 00:35:33,298
when I realized
that the reaction to this stuff
632
00:35:33,424 --> 00:35:37,468
was, you know, one of the most
interesting things about it,
633
00:35:37,594 --> 00:35:39,514
because for me, it's
an important part of the job
634
00:35:39,555 --> 00:35:41,973
to run away
as soon as we've done it,
635
00:35:42,099 --> 00:35:43,349
but at least with Thierry,
636
00:35:43,475 --> 00:35:45,059
we had someone hanging round
afterwards
637
00:35:45,185 --> 00:35:46,978
who could capture some of it.
638
00:35:47,104 --> 00:35:50,857
This is when I saw
that he was, like, a legend.
639
00:35:50,983 --> 00:35:55,445
He was like kind of
a Robin Hood or something.
640
00:35:55,571 --> 00:35:57,363
- You know Banksy?
- Yeah.
641
00:35:57,489 --> 00:35:58,906
- You know Banksy?
- I don't know.
642
00:35:59,033 --> 00:36:00,325
I mean, I heard about him.
643
00:36:00,451 --> 00:36:03,619
He does
very, very good graffiti.
644
00:36:03,746 --> 00:36:05,455
Looks a bit like Banksy,
645
00:36:05,581 --> 00:36:09,167
but I know he's doing a bit more
installations at the moment.
646
00:36:09,293 --> 00:36:11,085
I like it.
I like it.
647
00:36:11,211 --> 00:36:12,545
What do you think of it?
648
00:36:12,671 --> 00:36:19,135
Someone is annoyed
with BT telephones.
649
00:36:19,261 --> 00:36:22,180
Yeah, we were, you know,
laughing like trains
650
00:36:22,306 --> 00:36:24,307
at all this stuff
he got out of it.
651
00:36:24,433 --> 00:36:27,602
So yeah, he proved his worth
on that project,
652
00:36:27,728 --> 00:36:29,020
brought something to it
653
00:36:29,146 --> 00:36:31,314
that we would never have had
otherwise.
654
00:36:35,778 --> 00:36:37,570
Over the rest
of his time in London,
655
00:36:37,696 --> 00:36:39,864
Banksy took Thierry everywhere,
656
00:36:39,990 --> 00:36:43,201
even allowing him to film
inside his studio
657
00:36:43,327 --> 00:36:47,163
as he prepared
for his first big American show.
658
00:36:47,289 --> 00:36:49,248
He opened his door to me,
659
00:36:49,375 --> 00:36:54,128
and it was magic kind of way.
660
00:36:54,254 --> 00:36:57,423
You ask the question,
"Why me?" in the end.
661
00:36:57,549 --> 00:37:01,219
"Why?"
662
00:37:01,345 --> 00:37:03,304
I think maybe Thierry
663
00:37:03,430 --> 00:37:06,307
was like a bit of a release
for me, you know?
664
00:37:06,433 --> 00:37:07,892
Having spent years
665
00:37:08,018 --> 00:37:11,145
of trying to keep everything
completely under wraps,
666
00:37:11,271 --> 00:37:13,940
maybe I needed
to trust somebody.
667
00:37:14,066 --> 00:37:18,444
I mean, I guess part
of the power of Thierry
668
00:37:18,570 --> 00:37:21,114
is this unlikely...
669
00:37:21,240 --> 00:37:23,032
the unlikeliness of it.
670
00:37:23,158 --> 00:37:24,659
Yeah, you know?
671
00:37:24,785 --> 00:37:26,869
I guess he became my friend.
672
00:37:35,712 --> 00:37:37,004
It's all money.
673
00:37:37,131 --> 00:37:39,257
My God.
My God.
674
00:37:39,383 --> 00:37:40,800
It is real?
675
00:37:45,806 --> 00:37:48,266
It's Lady Di
instead of the queen.
676
00:37:48,392 --> 00:37:49,600
It's so cool.
677
00:37:49,726 --> 00:37:51,185
I made £1 million worth,
678
00:37:51,311 --> 00:37:54,981
and I was gonna throw it
off a building, just like...
679
00:37:55,107 --> 00:37:56,315
But I took some out,
680
00:37:56,442 --> 00:37:59,610
and I handed some out
first of all,
681
00:37:59,736 --> 00:38:00,987
and people spent them,
682
00:38:01,113 --> 00:38:02,655
and people were like, "Yeah.
683
00:38:02,781 --> 00:38:04,740
Two beers.
A couple beers."
684
00:38:04,867 --> 00:38:06,200
Nobody noticed,
685
00:38:06,326 --> 00:38:08,744
because when you
got them like this,
686
00:38:08,871 --> 00:38:10,913
you can actually spend them.
687
00:38:11,039 --> 00:38:12,457
And they won't know.
688
00:38:12,583 --> 00:38:14,750
And when that happened,
it was like, "Holy shit.
689
00:38:14,877 --> 00:38:19,464
We just... we just forged
a million quid."
690
00:38:19,590 --> 00:38:23,509
And obviously, for that,
you go to jail for ten years.
691
00:38:23,635 --> 00:38:24,927
So I have them up here,
692
00:38:25,053 --> 00:38:26,971
but I don't know
what to do with them.
693
00:38:27,097 --> 00:38:29,307
You find it here?
694
00:38:29,433 --> 00:38:30,641
I made it.
695
00:38:30,767 --> 00:38:32,018
Wow, you made this?
696
00:38:32,144 --> 00:38:34,187
For fuck's sake, I printed it.
697
00:38:34,313 --> 00:38:36,856
My God.
698
00:38:40,486 --> 00:38:41,944
Back in L.A.,
699
00:38:42,070 --> 00:38:44,363
Thierry struggled
to keep himself entertained
700
00:38:44,490 --> 00:38:47,158
after the high
of his scoop with Banksy.
701
00:38:51,413 --> 00:38:52,580
I'm like a bird.
702
00:38:52,706 --> 00:38:53,873
I always thought of that.
703
00:38:53,999 --> 00:38:55,291
I'm like a bird.
704
00:38:55,417 --> 00:38:57,293
I never want to be
locked down anywhere.
705
00:38:57,419 --> 00:39:00,838
I like to fly
from one artist to another.
706
00:39:00,964 --> 00:39:02,798
You know,
that's the way that I live,
707
00:39:02,925 --> 00:39:04,634
one life to another.
708
00:39:04,760 --> 00:39:06,135
You know, I like to be free.
709
00:39:06,261 --> 00:39:08,679
You know, my wife was worried
710
00:39:08,805 --> 00:39:11,265
because, you know, bill to pays,
711
00:39:11,391 --> 00:39:13,935
and me, the only thing
I wanted to do
712
00:39:14,061 --> 00:39:18,940
was, like, buy some tape
and go somewhere, you know?
713
00:39:21,485 --> 00:39:24,529
I wasn't worried,
but I'm sure my wife
714
00:39:24,655 --> 00:39:29,325
had a little problem
of sleeping sometime.
715
00:39:29,451 --> 00:39:31,577
He was following the artists,
716
00:39:31,703 --> 00:39:34,288
and he goes to here,
he goes there,
717
00:39:34,414 --> 00:39:35,581
and I worry.
718
00:39:35,707 --> 00:39:36,832
I worry for my kids.
719
00:39:36,959 --> 00:39:38,239
I worry for everybody, actually,
720
00:39:38,335 --> 00:39:39,502
but he doesn't care.
721
00:39:39,628 --> 00:39:40,836
He just goes and does.
722
00:39:40,963 --> 00:39:42,630
And he forgets
he comes with a family.
723
00:39:42,756 --> 00:39:45,675
You know, just...
we need him.
724
00:39:47,052 --> 00:39:49,220
Bye, Gigi!
Bye, Jackie!
725
00:39:49,346 --> 00:39:50,513
Bye!
726
00:39:50,639 --> 00:39:52,640
I love you!
727
00:39:58,355 --> 00:39:59,564
For five years,
728
00:39:59,690 --> 00:40:01,399
Thierry's family
had learned to cope
729
00:40:01,525 --> 00:40:03,150
with his endless trips away,
730
00:40:03,277 --> 00:40:05,903
but now there was
a new development
731
00:40:06,029 --> 00:40:07,196
taking up his time.
732
00:40:07,322 --> 00:40:08,698
The way it started,
733
00:40:08,824 --> 00:40:11,617
I took picture
of me holding a camera,
734
00:40:11,743 --> 00:40:14,870
and I asked somebody
to illustrate it,
735
00:40:14,997 --> 00:40:19,000
and I liked it,
so I made a small sticker.
736
00:40:19,126 --> 00:40:22,044
And I made it transparent,
you know,
737
00:40:22,170 --> 00:40:24,046
because I never solid,
transparent.
738
00:40:24,172 --> 00:40:28,718
A transparent looked
like a little stencil in a way.
739
00:40:28,844 --> 00:40:31,178
And I liked it,
so I went to Kinko's,
740
00:40:31,305 --> 00:40:33,931
because I learned from "Obey"
and things like this,
741
00:40:34,057 --> 00:40:36,517
and I started making
that photocopy...
742
00:40:36,643 --> 00:40:40,730
I don't know... 30 feet
by 40 feet high, you know?
743
00:40:43,191 --> 00:40:47,612
And I went at 10:00 at night
744
00:40:47,738 --> 00:40:51,365
until 8:00 in the morning,
745
00:40:51,491 --> 00:40:53,826
and I made, like,
this image giant
746
00:40:53,952 --> 00:40:55,494
of me with the camera.
747
00:40:57,831 --> 00:41:01,584
That big image, I thought
it was kind of cool.
748
00:41:04,755 --> 00:41:06,297
And I start doing it
749
00:41:06,423 --> 00:41:09,925
kind of the same story
of "Obey,"
750
00:41:10,052 --> 00:41:15,306
following the movement
of street art.
751
00:41:15,432 --> 00:41:18,643
I start to make copies,
make it bigger,
752
00:41:18,769 --> 00:41:22,229
and starting to put it
all around the city.
753
00:41:22,356 --> 00:41:25,608
The enjoyment of taking the glue
754
00:41:25,734 --> 00:41:28,110
and making the thing and going,
755
00:41:28,236 --> 00:41:29,862
I was, like, addict.
756
00:41:32,074 --> 00:41:35,785
It was like a spiral,
and I just fall in it.
757
00:41:35,911 --> 00:41:37,787
I just fall in the spiral.
"Aaaah!"
758
00:41:37,913 --> 00:41:40,539
I fall, like, making the art.
759
00:41:48,006 --> 00:41:50,925
A few months after
Thierry had seen him in London,
760
00:41:51,051 --> 00:41:53,135
Banksy returned to Los Angeles.
761
00:41:53,261 --> 00:41:54,804
He had arrived with his crew
762
00:41:54,930 --> 00:41:57,473
to transform
a large run-down warehouse
763
00:41:57,599 --> 00:42:01,352
into the venue for
his first major U.S. exhibition,
764
00:42:01,478 --> 00:42:03,646
"Barely Legal."
765
00:42:03,772 --> 00:42:05,940
My God.
766
00:42:06,066 --> 00:42:07,775
It's really big.
767
00:42:10,237 --> 00:42:11,529
It is giant.
768
00:42:11,655 --> 00:42:13,239
Trippy.
769
00:42:13,365 --> 00:42:15,866
It's the biggest elephant
I ever saw in my life.
770
00:42:15,992 --> 00:42:19,203
Look at this.
It's really big.
771
00:42:22,791 --> 00:42:24,458
But Banksy had more on his mind
772
00:42:24,584 --> 00:42:26,502
than getting
the show's surprise guest
773
00:42:26,628 --> 00:42:29,380
ready for her big moment.
774
00:42:32,551 --> 00:42:34,927
We were right in the middle
of putting the show together,
775
00:42:35,053 --> 00:42:36,595
and I had this idea
776
00:42:36,722 --> 00:42:39,140
to make a piece
about Guantánamo Bay
777
00:42:39,266 --> 00:42:41,225
and the detention
of all these terror suspects,
778
00:42:41,351 --> 00:42:44,019
so I took Thierry with me,
779
00:42:44,146 --> 00:42:47,398
and we didn't tell
anyone else about it,
780
00:42:47,524 --> 00:42:52,236
and we just shot off, like,
the morning before the show.
781
00:42:52,362 --> 00:42:53,654
I came, picked him up.
782
00:42:53,780 --> 00:42:55,489
Just me and him.
783
00:42:55,615 --> 00:42:58,701
You know, I'm kind of excited
I'm going to Disneyland.
784
00:43:02,289 --> 00:43:04,665
In just a few moments,
we will begin our trip...
785
00:43:04,791 --> 00:43:07,251
It was around the anniversary
of September the 11th,
786
00:43:07,377 --> 00:43:11,046
so it was a pretty
high-temper moment.
787
00:43:11,173 --> 00:43:15,217
Can I get two adults
just for Disneyland, please?
788
00:43:15,343 --> 00:43:18,804
$2 is your change,
and your two Disneyland tickets.
789
00:43:18,930 --> 00:43:21,140
Is Mickey Mouse
gonna be there today?
790
00:43:21,266 --> 00:43:22,933
Yes, Mickey Mouse will be there.
791
00:43:23,059 --> 00:43:25,019
You go to Toontown,
and he's waiting for you guys.
792
00:43:25,061 --> 00:43:26,228
Okay?
793
00:43:30,692 --> 00:43:32,712
So we've been wandering around
the park for a while,
794
00:43:32,736 --> 00:43:36,280
and then there's this sign
with a picture of a camera on it
795
00:43:36,406 --> 00:43:38,699
saying,
"This will be a great place
796
00:43:38,825 --> 00:43:40,534
to take your souvenir photo."
797
00:43:40,660 --> 00:43:45,289
So that obviously seemed
like the best place to put him.
798
00:43:45,415 --> 00:43:48,375
He's like, "This is
where I'm gonna do it."
799
00:43:48,502 --> 00:43:49,752
And I'm like, "Okay."
800
00:43:49,878 --> 00:43:52,129
He goes in the corner
801
00:43:52,255 --> 00:43:57,885
and starting to blow up,
through a pump, a doll.
802
00:43:58,011 --> 00:44:00,054
Tssh, tssh, tssh, tssh.
803
00:44:02,265 --> 00:44:04,809
And he goes,
and he start... put it in.
804
00:44:17,823 --> 00:44:19,281
And he put it.
805
00:44:19,407 --> 00:44:21,450
He attached it
to the metal bars,
806
00:44:21,576 --> 00:44:23,327
and he takes time,
807
00:44:23,453 --> 00:44:25,579
and it was kind of suspense,
808
00:44:25,705 --> 00:44:27,081
because, you know,
it's Disneyland.
809
00:44:27,207 --> 00:44:28,916
There is...
people comes.
810
00:44:41,721 --> 00:44:43,264
And then I walked off one way
811
00:44:43,390 --> 00:44:46,100
and left Thierry there
filming it.
812
00:44:46,226 --> 00:44:47,810
And me, I'm filming,
taking pictures...
813
00:44:49,521 --> 00:44:51,063
Because it's like, you know...
814
00:44:51,189 --> 00:44:52,789
it's, like, the moment
that I'm here for.
815
00:44:56,945 --> 00:45:00,656
In one moment,
they stopped the train.
816
00:45:00,782 --> 00:45:02,825
Sorry for the holdup, folks.
817
00:45:02,951 --> 00:45:04,118
Ladies and gentlemen,
818
00:45:04,244 --> 00:45:05,564
may I have your attention,
please?
819
00:45:05,620 --> 00:45:07,121
All of our trains are stopped.
820
00:45:10,959 --> 00:45:13,043
We start to see
some people coming in,
821
00:45:13,169 --> 00:45:15,546
security and people like this,
822
00:45:15,672 --> 00:45:20,009
but not dressed like security,
but look like, you know,
823
00:45:20,135 --> 00:45:21,677
like people who's not
at Disneyland
824
00:45:21,803 --> 00:45:23,178
to have fun, you know?
825
00:45:23,305 --> 00:45:26,682
So I'm starting to feel scared.
826
00:45:26,808 --> 00:45:29,852
I'm walking to leave.
827
00:45:29,978 --> 00:45:33,689
One guy is behind me;
two guys behind me;
828
00:45:33,815 --> 00:45:37,359
three guys behind me;
four guys behind me.
829
00:45:37,485 --> 00:45:39,111
And one moment,
830
00:45:39,237 --> 00:45:40,863
pom, pom, pom, pom, pom,
831
00:45:40,989 --> 00:45:43,032
from every corner,
they were on me.
832
00:45:43,158 --> 00:45:44,635
I went in the toilet
to change my hat.
833
00:45:44,659 --> 00:45:45,826
I changed my shirt.
834
00:45:45,952 --> 00:45:47,369
Then I went out,
835
00:45:47,495 --> 00:45:49,455
and I went on the,
like, Indiana Jones ride,
836
00:45:49,581 --> 00:45:51,081
and then when I came off that,
837
00:45:51,207 --> 00:45:53,375
I tried calling Thierry,
didn't get any answer,
838
00:45:53,501 --> 00:45:57,421
so then I went
on Pirates of the Caribbean.
839
00:46:00,508 --> 00:46:03,385
While Banksy went on the rides,
840
00:46:03,511 --> 00:46:05,554
Thierry was being introduced
841
00:46:05,680 --> 00:46:09,725
to a very different side
of the Magic Kingdom.
842
00:46:09,851 --> 00:46:11,060
So they put me in a seat.
843
00:46:11,186 --> 00:46:16,482
There is a guy here,
a guy there...
844
00:46:16,608 --> 00:46:22,738
and they said, "You are
in big, big, big trouble."
845
00:46:22,864 --> 00:46:25,950
So they actually started
shutting down parts of the park.
846
00:46:26,076 --> 00:46:28,160
There was, like, walkie-talkies
crackling everywhere,
847
00:46:28,286 --> 00:46:30,245
and all of sudden,
848
00:46:30,372 --> 00:46:33,290
it seemed to be a very,
very serious thing indeed.
849
00:46:37,087 --> 00:46:39,004
Held in an interrogation room,
850
00:46:39,130 --> 00:46:41,966
Thierry was questioned
by Disney's security people
851
00:46:42,092 --> 00:46:47,096
and one man who claimed
he was from the FBI.
852
00:46:47,222 --> 00:46:50,766
I'm like, "I don't know
what you have on me.
853
00:46:50,892 --> 00:46:53,769
"I was there.
854
00:46:53,895 --> 00:46:55,312
"You're, like, telling me
855
00:46:55,438 --> 00:46:57,439
"that I have something to do
with this person.
856
00:46:57,565 --> 00:47:00,401
"I don't have anything to do
with this person.
857
00:47:00,527 --> 00:47:02,027
"I don't have anything
to do with it.
858
00:47:02,153 --> 00:47:04,989
"I mean, it's...
I was there at the wrong time
859
00:47:05,115 --> 00:47:07,199
"at the wrong moment, you know.
860
00:47:07,325 --> 00:47:09,326
I was taking pictures,"
and things like this.
861
00:47:09,452 --> 00:47:11,252
And he says, "Did you take
a lot of pictures?"
862
00:47:11,287 --> 00:47:13,163
I said,
"No, I took one picture,"
863
00:47:13,289 --> 00:47:14,790
and things like this,
864
00:47:14,916 --> 00:47:21,088
"but I even delete it
when you guys came to me."
865
00:47:21,214 --> 00:47:23,799
No... the camera
is on the table.
866
00:47:23,925 --> 00:47:26,802
It's full of pictures,
867
00:47:26,928 --> 00:47:28,470
and I'm telling that to the guy.
868
00:47:28,596 --> 00:47:30,931
So I'm lying completely.
869
00:47:31,057 --> 00:47:34,101
The only thing he has to do
is to turn on that camera.
870
00:47:34,227 --> 00:47:36,645
So I tried Thierry again,
and this time he answered,
871
00:47:36,771 --> 00:47:38,105
and I said, "Where are you?"
872
00:47:38,231 --> 00:47:40,649
And he said, "Hello, my chéri,"
873
00:47:40,775 --> 00:47:42,818
and, "How are you,
my darling?"
874
00:47:42,944 --> 00:47:45,237
and, "How are the children?"
875
00:47:45,363 --> 00:47:47,489
And I thought, "Yeah."
876
00:47:47,615 --> 00:47:50,325
At that point, I thought
I'd better leave the park.
877
00:47:50,452 --> 00:47:52,327
He's like, "Okay,
show me the pictures."
878
00:47:52,454 --> 00:47:55,497
I take the camera...
I take him...
879
00:47:55,623 --> 00:47:57,750
I said, "Look."
880
00:47:57,876 --> 00:48:03,338
I put it on, I go...
I go on Menu right away,
881
00:48:03,465 --> 00:48:05,507
I go on Delete,
and I go, "Pffft!"
882
00:48:05,633 --> 00:48:07,342
And the thing goes,
"Vvvvt!"
883
00:48:07,469 --> 00:48:08,635
And I go, "Pom!"
884
00:48:08,762 --> 00:48:10,012
I put it down, and I said,
885
00:48:10,138 --> 00:48:12,056
"I don't have
any picture on him,
886
00:48:12,182 --> 00:48:14,349
"and I don't have any proof
on you.
887
00:48:14,476 --> 00:48:15,876
"I don't have nothing
with you guys,
888
00:48:15,977 --> 00:48:17,853
"and I don't have nothing
with this guy,
889
00:48:17,979 --> 00:48:19,521
because I don't know
who it is."
890
00:48:19,647 --> 00:48:22,858
Like this, I don't...
you know, I'm clear.
891
00:48:22,984 --> 00:48:26,737
After four hours of questioning,
892
00:48:26,863 --> 00:48:29,823
with no evidence to hold him,
893
00:48:29,949 --> 00:48:32,910
Thierry was released.
894
00:48:33,036 --> 00:48:34,703
So after Thierry
withstood interrogation
895
00:48:34,829 --> 00:48:37,706
from the entire Mickey Mouse
security team...
896
00:48:37,832 --> 00:48:43,170
didn't fold, didn't buckle;
897
00:48:43,296 --> 00:48:46,840
he did a really good job of
stashing the tape in his sock...
898
00:48:46,966 --> 00:48:50,010
I guess I trusted Thierry
with everything.
899
00:48:50,136 --> 00:48:52,262
He was my guy after that.
900
00:48:52,388 --> 00:48:53,555
Hey, man.
How are you?
901
00:48:53,681 --> 00:48:54,848
Good.
How are you doing?
902
00:48:54,974 --> 00:48:56,433
Yeah, yeah.
903
00:48:56,559 --> 00:48:59,895
The day after
his close shave with Disneyland,
904
00:49:00,021 --> 00:49:03,023
Thierry,
along with half of Hollywood.
905
00:49:03,149 --> 00:49:08,028
Was at the opening party
for Banksy's show.
906
00:49:08,154 --> 00:49:10,030
It was an even bigger star,
however,
907
00:49:10,156 --> 00:49:12,991
who provoked the real sensation.
908
00:49:13,118 --> 00:49:16,036
Banksy had camouflaged
his rented elephant
909
00:49:16,162 --> 00:49:19,248
with 12 liters
of children's face paint
910
00:49:19,374 --> 00:49:22,126
in an apparent statement
about how easy it is
911
00:49:22,252 --> 00:49:24,419
to ignore the things
right in front of us.
912
00:49:24,546 --> 00:49:28,006
But the American news media
could only see
913
00:49:28,133 --> 00:49:30,259
what was right in front of them
914
00:49:30,385 --> 00:49:33,470
and came flocking to report
on the elephant in the room.
915
00:49:33,596 --> 00:49:34,763
I'm Angie Crouch.
916
00:49:34,889 --> 00:49:36,098
Coming up at 5:30,
917
00:49:36,224 --> 00:49:37,891
animal rights activists
are outraged
918
00:49:38,017 --> 00:49:40,137
over an art exhibit involving
a live painted elephant.
919
00:49:40,228 --> 00:49:41,645
"There's an elephant
in the room,
920
00:49:41,771 --> 00:49:43,605
a problem
that we never talk about,"
921
00:49:43,731 --> 00:49:45,941
says this small white card
given to visitors...
922
00:49:46,067 --> 00:49:47,651
What's the matter?
923
00:49:47,777 --> 00:49:49,069
Just say when.
924
00:49:49,195 --> 00:49:51,280
Um, you already
got your interview,
925
00:49:51,406 --> 00:49:52,739
so can you...
926
00:49:54,659 --> 00:49:56,201
The magical combination
927
00:49:56,327 --> 00:50:00,956
of controversy, celebrity,
and the painted elephant
928
00:50:01,082 --> 00:50:04,459
turned the show into an event.
929
00:50:07,755 --> 00:50:10,067
We had the sort of attendance
that you get for a decent show
930
00:50:10,091 --> 00:50:11,691
at the Museum of Modern Art
or something,
931
00:50:11,759 --> 00:50:15,345
only over three days
and in skid row.
932
00:50:15,471 --> 00:50:18,265
So I think a lot of the people
in the art world
933
00:50:18,391 --> 00:50:24,271
were a little bit confused as to
how that would happen, you know?
934
00:50:24,397 --> 00:50:26,648
As were we, to be honest.
935
00:50:26,774 --> 00:50:28,400
"Barely Legal"
936
00:50:28,526 --> 00:50:30,944
marked the point
at which street art
937
00:50:31,070 --> 00:50:33,447
was forced into the spotlight,
938
00:50:33,573 --> 00:50:37,242
attracting sudden interest
from the art establishment.
939
00:50:37,368 --> 00:50:38,911
In the months that followed,
940
00:50:39,037 --> 00:50:43,373
prices for work by
leading street artists rocketed,
941
00:50:43,499 --> 00:50:45,459
with collectors
rushing to get in
942
00:50:45,585 --> 00:50:47,836
on this exciting new market.
943
00:50:47,962 --> 00:50:50,839
Lot number 33A, Banksy,
944
00:50:50,965 --> 00:50:52,591
the vandalized phone box.
945
00:50:52,717 --> 00:50:55,344
And I'll start the bid
at $100,000.
946
00:50:59,849 --> 00:51:03,101
Street art had become
a white-hot commodity.
947
00:51:03,228 --> 00:51:06,647
Now no serious
contemporary art collection
948
00:51:06,773 --> 00:51:09,900
would be complete
without a Banksy.
949
00:51:10,026 --> 00:51:13,362
For $550,000.
950
00:51:14,822 --> 00:51:16,448
Those little bunnies
are Warhols.
951
00:51:16,574 --> 00:51:18,325
That's a Lichtenstein.
952
00:51:18,451 --> 00:51:20,994
And then that's Keith Haring,
who I'm not a fan of.
953
00:51:21,120 --> 00:51:23,288
The Andy Warhol "Mao" is
the first thing I ever bought.
954
00:51:23,414 --> 00:51:25,392
I was, like, 20 years old,
and I put it on layaway,
955
00:51:25,416 --> 00:51:26,896
and it's, you know,
the smaller "Mao."
956
00:51:27,001 --> 00:51:28,502
And it's beautiful.
957
00:51:28,628 --> 00:51:32,589
I mean, it's beautiful,
but it's in the closet.
958
00:51:32,715 --> 00:51:35,717
Yeah, here's the Ba...
here's a big Banksy.
959
00:51:35,843 --> 00:51:37,177
That one's
from the show in L.A.
960
00:51:37,303 --> 00:51:39,221
I saw Banksy, and I thought
he was a genius,
961
00:51:39,347 --> 00:51:41,807
and every person I told
about him bought something,
962
00:51:41,933 --> 00:51:45,143
like people who have Picassos
and, you know, Mondrians
963
00:51:45,270 --> 00:51:46,645
and Paul Klee and...
964
00:51:46,771 --> 00:51:48,146
God, I don't even know who else.
965
00:51:48,273 --> 00:51:50,357
They have...
I mean, serious collections.
966
00:51:50,483 --> 00:51:52,818
So then these
famous auction houses,
967
00:51:52,944 --> 00:51:55,279
all of a sudden,
they were selling street art,
968
00:51:55,405 --> 00:51:58,073
and everything
was getting a bit crazier,
969
00:51:58,199 --> 00:52:00,079
and suddenly, it had all become
about the money,
970
00:52:00,201 --> 00:52:01,827
but it never was
about the money.
971
00:52:01,953 --> 00:52:03,912
So I said to Thierry,
972
00:52:04,038 --> 00:52:06,164
"Right, you have the footage.
973
00:52:06,291 --> 00:52:08,542
"You can tell the real story
of what this art is about.
974
00:52:08,668 --> 00:52:09,876
"It's not about the hype.
975
00:52:10,003 --> 00:52:11,169
"It's not about the money.
976
00:52:11,296 --> 00:52:12,462
"Now is the time.
977
00:52:12,588 --> 00:52:14,089
You need to get your film out."
978
00:52:16,134 --> 00:52:22,431
Banksy had put Thierry
well and truly on the spot.
979
00:52:22,557 --> 00:52:24,016
He now had to devise a way
980
00:52:24,142 --> 00:52:28,228
to transform thousands of hours
of unwatched tapes
981
00:52:28,354 --> 00:52:29,938
into the epic documentary
982
00:52:30,064 --> 00:52:34,359
he had been promising
everyone for so long.
983
00:52:36,779 --> 00:52:39,823
So we start working
in the back of my house,
984
00:52:39,949 --> 00:52:42,492
doing some editing.
985
00:52:42,618 --> 00:52:45,329
It was, like, kind of a vision
that I saw.
986
00:52:45,455 --> 00:52:47,664
And the way that I made it,
987
00:52:47,790 --> 00:52:51,960
I really did it kind of the way,
988
00:52:52,086 --> 00:52:55,213
you know, like,
when you have a bucket
989
00:52:55,340 --> 00:52:57,466
and you have a lot of numbers
990
00:52:57,592 --> 00:52:58,967
and you said...
991
00:52:59,093 --> 00:53:00,927
you look in one, and you open,
992
00:53:01,054 --> 00:53:03,096
and you said,
"This is the number 12."
993
00:53:03,222 --> 00:53:06,266
This is the way that I made it,
kind of way.
994
00:53:06,392 --> 00:53:09,019
I used to... couple tape here,
couple tape here,
995
00:53:09,145 --> 00:53:11,146
couple tape here,
couple tape here,
996
00:53:11,272 --> 00:53:12,773
take a little piece over here,
997
00:53:12,899 --> 00:53:14,739
a little piece of that,
a little piece of that,
998
00:53:14,776 --> 00:53:16,485
and this is the way
that I made it.
999
00:53:16,611 --> 00:53:19,071
Okay, now let's go back
a little bit
1000
00:53:19,197 --> 00:53:21,114
and do a review, because...
1001
00:53:21,240 --> 00:53:22,366
Like, what I say:
1002
00:53:22,492 --> 00:53:24,159
I'm playing chess.
1003
00:53:24,285 --> 00:53:25,994
I don't know how to play chess,
1004
00:53:26,120 --> 00:53:30,082
but life is a chess game for me.
1005
00:53:42,678 --> 00:53:45,180
The following spring,
Thierry returned to England.
1006
00:53:45,306 --> 00:53:46,640
I'm gonna do a flip.
1007
00:53:46,766 --> 00:53:48,016
All his years of filming
1008
00:53:48,142 --> 00:53:49,851
and thousands of hours
of material
1009
00:53:49,977 --> 00:53:52,854
had been crafted
into a 90-minute film
1010
00:53:52,980 --> 00:53:57,859
with the intriguing title
Life Remote Control.
1011
00:53:57,985 --> 00:53:59,569
He called up,
and he came to London
1012
00:53:59,695 --> 00:54:01,495
because he said
he'd nearly finished the film,
1013
00:54:01,572 --> 00:54:04,616
and he came round my house
and put the DVD on,
1014
00:54:04,742 --> 00:54:05,951
and he said, "This is it.
1015
00:54:06,077 --> 00:54:07,244
It's nearly finished."
1016
00:54:45,616 --> 00:54:48,869
Um...
you know,
1017
00:54:48,995 --> 00:54:50,620
it was at that point
that I realized
1018
00:54:50,746 --> 00:54:53,290
that maybe Thierry
wasn't actually a filmmaker
1019
00:54:53,416 --> 00:54:56,751
and he was maybe just someone
with mental problems
1020
00:54:56,878 --> 00:54:59,296
who happened to have a camera.
1021
00:55:03,384 --> 00:55:06,511
It just seemed to go on and on.
1022
00:55:06,637 --> 00:55:08,263
It was an hour and a half
1023
00:55:08,389 --> 00:55:12,392
of unwatchable
nightmare trailers,
1024
00:55:12,518 --> 00:55:14,644
essentially like somebody
with a short attention span
1025
00:55:14,770 --> 00:55:16,062
with a remote control
1026
00:55:16,189 --> 00:55:19,649
flicking through a cable box
of 900 channels.
1027
00:55:19,775 --> 00:55:21,151
Peace to the whole world.
1028
00:55:26,908 --> 00:55:28,617
You have to keep an eye
on the big picture.
1029
00:55:28,743 --> 00:55:30,785
I told him I'd never seen
anything like it,
1030
00:55:30,912 --> 00:55:32,287
and I wasn't lying about that.
1031
00:55:32,413 --> 00:55:34,331
Yeah, I was faced
with that terrible thing
1032
00:55:34,457 --> 00:55:36,666
when somebody
shows you their work
1033
00:55:36,792 --> 00:55:39,127
and everything about it is shit
1034
00:55:39,253 --> 00:55:41,963
so you don't really know
where to start.
1035
00:55:42,089 --> 00:55:45,217
He's like, "It's good,"
you know?
1036
00:55:45,343 --> 00:55:48,345
"It's good," you know?
"It's good."
1037
00:55:50,097 --> 00:55:51,431
I mean, the thing is
1038
00:55:51,557 --> 00:55:53,475
that Thierry had
all this amazing footage
1039
00:55:53,601 --> 00:55:55,143
of all this stuff that,
you know,
1040
00:55:55,269 --> 00:55:56,686
in this tiny world
of street art,
1041
00:55:56,812 --> 00:55:58,188
was kind of important,
1042
00:55:58,314 --> 00:56:00,315
and it was
never gonna happen again.
1043
00:56:00,441 --> 00:56:02,442
So it felt right
to at least make something
1044
00:56:02,568 --> 00:56:04,819
that you could actually watch
about it.
1045
00:56:04,946 --> 00:56:06,826
So I thought, you know,
maybe I could have a go.
1046
00:56:06,864 --> 00:56:08,698
I mean, I don't know
how to make a film,
1047
00:56:08,824 --> 00:56:10,867
but obviously,
that hadn't stopped Thierry,
1048
00:56:10,993 --> 00:56:13,078
but I needed him out of the way
1049
00:56:13,204 --> 00:56:15,288
in order to do it, so I said,
1050
00:56:15,414 --> 00:56:17,518
"Why don't you go and put up
some more of your posters
1051
00:56:17,542 --> 00:56:20,794
"and make some art,
you know, have a little show,
1052
00:56:20,920 --> 00:56:24,673
invite a few people,
get some bottles of wine?"
1053
00:56:24,799 --> 00:56:26,925
And off he went
back to Los Angeles,
1054
00:56:27,051 --> 00:56:28,343
and he left me with the tapes.
1055
00:56:32,848 --> 00:56:35,058
Thierry returned home
to Los Angeles
1056
00:56:35,184 --> 00:56:39,354
full of enthusiasm for
his unexpected new assignment.
1057
00:56:39,480 --> 00:56:40,897
Banksy had just given him
1058
00:56:41,023 --> 00:56:43,942
what he considered
to be a direct order:
1059
00:56:44,068 --> 00:56:47,195
to put down his camera
1060
00:56:47,321 --> 00:56:50,615
and become
a street artist himself.
1061
00:56:50,741 --> 00:56:52,701
I think he put me
into street art
1062
00:56:52,827 --> 00:56:55,245
because I like what he did.
1063
00:56:55,371 --> 00:56:58,915
Me, as respecting him, you know,
1064
00:56:59,041 --> 00:57:01,585
having him to push you
to do street art,
1065
00:57:01,711 --> 00:57:04,879
I just went and, like...
it was not even a push.
1066
00:57:05,006 --> 00:57:08,049
It was, like, an enjoyment
to get pushed, you know.
1067
00:57:08,175 --> 00:57:11,845
So now, using the
formula he had seen work so well
1068
00:57:11,971 --> 00:57:14,723
for the world's
biggest street artists,
1069
00:57:14,849 --> 00:57:18,226
Thierry set about creating
his own alter ego
1070
00:57:18,352 --> 00:57:21,021
and iconic visual style.
1071
00:57:27,737 --> 00:57:32,866
I came up with the idea
that the whole movement of art
1072
00:57:32,992 --> 00:57:35,785
is all about brainwashing.
1073
00:57:35,911 --> 00:57:39,247
"Obey" is about brainwashing.
1074
00:57:39,373 --> 00:57:43,126
Banksy's about brainwashing.
1075
00:57:43,252 --> 00:57:46,713
So I use MBW,
1076
00:57:46,839 --> 00:57:49,966
and I am Mr. Brainwash.
1077
00:57:53,346 --> 00:57:56,306
But Mr. Brainwash
had some catching up to do.
1078
00:57:56,432 --> 00:57:58,516
Many of the biggest names
in the street art world
1079
00:57:58,643 --> 00:58:00,268
had moved on to gallery shows,
1080
00:58:00,394 --> 00:58:01,936
so Thierry now started
1081
00:58:02,063 --> 00:58:06,524
to plan the next phase
of his artistic career.
1082
00:58:10,112 --> 00:58:12,072
Fuck!
1083
00:58:12,198 --> 00:58:13,948
Film! Film!
Come closer.
1084
00:58:14,075 --> 00:58:15,909
Look at the pink.
1085
00:58:34,303 --> 00:58:36,262
When Banksy
had suggested to Thierry
1086
00:58:36,389 --> 00:58:38,181
that he make some art,
1087
00:58:38,307 --> 00:58:42,018
he could never have imagined
just how far things would go.
1088
00:58:42,144 --> 00:58:43,561
We have a mountain of...
1089
00:58:43,688 --> 00:58:45,647
Thierry had now
remortgaged his business
1090
00:58:45,773 --> 00:58:47,440
and sold off whatever he could
1091
00:58:47,566 --> 00:58:51,528
to invest in a huge studio,
screen-printing equipment,
1092
00:58:51,654 --> 00:58:55,240
and a full-time staff
capable of producing MBW pieces
1093
00:58:55,366 --> 00:58:57,367
on a commercial scale.
1094
00:58:57,493 --> 00:59:00,870
Just wait one second.
Okay.
1095
00:59:00,996 --> 00:59:02,288
No.
1096
00:59:02,415 --> 00:59:05,709
Yes.
Yes.
1097
00:59:05,835 --> 00:59:07,502
When you have Damien Hirst,
1098
00:59:07,628 --> 00:59:13,591
one of the most expensive
artists in our generation today,
1099
00:59:13,718 --> 00:59:16,136
and having 100 people
working for him,
1100
00:59:16,262 --> 00:59:21,015
do you think that he's gonna
come and cut little papers
1101
00:59:21,142 --> 00:59:22,308
and start to glue?
1102
00:59:22,435 --> 00:59:23,601
No.
1103
00:59:23,728 --> 00:59:25,186
I'm not gonna make it.
1104
00:59:25,312 --> 00:59:27,564
I'm just gonna come
with the idea and say,
1105
00:59:27,690 --> 00:59:32,068
"This is what I want,
and I want this like that."
1106
00:59:34,405 --> 00:59:37,866
Thierry's creative process,
I guess,
1107
00:59:37,992 --> 00:59:41,077
he's inspired by other things.
1108
00:59:41,203 --> 00:59:44,122
I guess who isn't inspired
by other things?
1109
00:59:44,248 --> 00:59:45,408
We have, like...
look at this.
1110
00:59:45,499 --> 00:59:47,000
Like, he goes, and he, like...
1111
00:59:47,126 --> 00:59:50,044
four different-color Post-its
in here.
1112
00:59:50,171 --> 00:59:51,921
That means... no, five,
I think.
1113
00:59:52,047 --> 00:59:54,090
So he went through this book
four or five times
1114
00:59:54,216 --> 00:59:55,800
and, like, selected
different pictures,
1115
00:59:55,926 --> 00:59:57,469
wrote notes,
1116
00:59:57,595 --> 01:00:00,472
and they're all in, like,
fairly bad English.
1117
01:00:00,598 --> 01:00:03,433
Thierry goes through the books.
1118
01:00:03,559 --> 01:00:05,268
He finds the paintings
that he likes,
1119
01:00:05,394 --> 01:00:07,854
and he comes up with the ideas
on what to change them,
1120
01:00:07,980 --> 01:00:11,149
and we scan the image,
1121
01:00:11,275 --> 01:00:13,067
and then we Photoshop.
1122
01:00:13,194 --> 01:00:14,444
This one is Elvis.
1123
01:00:14,570 --> 01:00:17,071
It's, like, a piece that I made.
1124
01:00:17,198 --> 01:00:20,825
It's, like, I changed Elvis.
1125
01:00:20,951 --> 01:00:22,911
He had a guitar,
1126
01:00:23,037 --> 01:00:26,581
and I put in a toy
from Fisher-Price.
1127
01:00:26,707 --> 01:00:30,752
You know, a toy
from Fisher-Price,
1128
01:00:30,878 --> 01:00:35,048
and this piece called
"Don't Be Cruel."
1129
01:00:35,174 --> 01:00:37,091
And this is what I create.
1130
01:00:37,218 --> 01:00:39,594
It's, like, to trying
to do some lines
1131
01:00:39,720 --> 01:00:43,348
that, when you're close to it,
1132
01:00:43,474 --> 01:00:45,141
when you're really close to it,
1133
01:00:45,267 --> 01:00:46,768
you just see lines.
1134
01:00:46,894 --> 01:00:48,228
Any kind of people,
1135
01:00:48,354 --> 01:00:50,034
they come to the market,
and what they see?
1136
01:00:50,105 --> 01:00:51,272
Bar code.
1137
01:00:51,398 --> 01:00:52,565
They come to the thing,
1138
01:00:52,691 --> 01:00:53,858
so they leave with it.
1139
01:00:53,984 --> 01:00:55,485
They brainwash.
1140
01:00:55,611 --> 01:00:58,780
That's why I call myself
Mr. Brainwash.
1141
01:00:58,906 --> 01:01:02,784
It's because everything
that I do
1142
01:01:02,910 --> 01:01:05,912
somewhere brainwash your face.
1143
01:01:06,038 --> 01:01:07,997
This is one piece
that I really like,
1144
01:01:08,123 --> 01:01:09,290
kind of way,
1145
01:01:09,416 --> 01:01:17,416
an it says, "Bat Papi, 1893."
1146
01:01:17,842 --> 01:01:19,008
It's before Batman.
1147
01:01:19,134 --> 01:01:20,802
It's Bat Papi.
1148
01:01:20,928 --> 01:01:24,514
You know, the papi,
it's the father of...
1149
01:01:24,640 --> 01:01:26,057
the grandfather of Batman.
1150
01:01:26,183 --> 01:01:27,475
You know?
1151
01:01:27,601 --> 01:01:30,228
That's who started, you know?
1152
01:01:30,354 --> 01:01:32,480
While most artists
1153
01:01:32,606 --> 01:01:34,774
work their way up
from small beginnings,
1154
01:01:34,900 --> 01:01:37,986
Thierry was determined
that Mr. Brainwash
1155
01:01:38,112 --> 01:01:40,780
would arrive with a bang.
1156
01:01:51,458 --> 01:01:56,296
The former CBS studio complex
covering 15,000 square feet
1157
01:01:56,422 --> 01:01:57,582
in the heart of old Hollywood
1158
01:01:57,673 --> 01:01:59,173
had lain empty for almost a year
1159
01:01:59,300 --> 01:02:02,927
until Thierry decided
it would make the perfect venue
1160
01:02:03,053 --> 01:02:09,017
for his debut show,
"Life is Beautiful."
1161
01:02:09,143 --> 01:02:11,561
I didn't want
to disappoint Banksy.
1162
01:02:11,687 --> 01:02:15,231
I wanted to try
to do something big.
1163
01:02:20,946 --> 01:02:24,032
In the end, it's gonna become,
like, a big space
1164
01:02:24,158 --> 01:02:26,117
with pictures all around.
1165
01:02:26,243 --> 01:02:28,661
I want to make it
more like a show.
1166
01:02:28,787 --> 01:02:30,371
Like, there is a park amusement;
1167
01:02:30,497 --> 01:02:32,874
I'm making it an art amusement.
1168
01:02:33,000 --> 01:02:35,877
You know, I change "park"
to "art."
1169
01:02:36,003 --> 01:02:40,173
Thierry's plan was
to emulate Banksy's L.A. show
1170
01:02:40,299 --> 01:02:42,216
by transforming
the cavernous space
1171
01:02:42,343 --> 01:02:46,054
into a street art spectacular
filled not just with paintings
1172
01:02:46,180 --> 01:02:49,349
but sculptures
and installations too.
1173
01:02:49,475 --> 01:02:53,019
And if he didn't know how to do
any of these things himself,
1174
01:02:53,145 --> 01:02:56,356
he could always employ people
who did.
1175
01:02:56,482 --> 01:02:59,400
I answered a nondescript ad
1176
01:02:59,526 --> 01:03:07,526
looking for sculptors or artists
who could work in papier-mâché.
1177
01:03:07,701 --> 01:03:10,244
He said he just needed
some things built
1178
01:03:10,371 --> 01:03:11,973
and he wanted to know
if I could build him
1179
01:03:11,997 --> 01:03:13,373
an eight-foot-tall
spray paint can,
1180
01:03:13,499 --> 01:03:15,041
and I said, "Absolutely."
1181
01:03:15,167 --> 01:03:19,003
And he said, "Can you build me
a monster out of TVs?"
1182
01:03:19,129 --> 01:03:20,546
and I said, "Sure."
1183
01:03:20,673 --> 01:03:23,549
And then he actually
got us into the space
1184
01:03:23,676 --> 01:03:25,218
and had us working on a day rate
1185
01:03:25,344 --> 01:03:29,806
so that he could kind of
keep coming up with projects
1186
01:03:29,932 --> 01:03:31,849
and change 'em around.
1187
01:03:34,561 --> 01:03:36,270
With a growing workforce
1188
01:03:36,397 --> 01:03:39,023
and Thierry adding new projects
by the hour,
1189
01:03:39,149 --> 01:03:40,858
the scale of his production
1190
01:03:40,985 --> 01:03:42,944
was now running far ahead
1191
01:03:43,070 --> 01:03:46,239
of the little show
Banksy had suggested.
1192
01:03:46,365 --> 01:03:51,494
I was so much focused on it
that I put all my money in it.
1193
01:03:51,620 --> 01:03:54,122
Everything that I owned,
I put it in it.
1194
01:03:54,248 --> 01:03:57,166
I was refinancing the house.
1195
01:03:57,292 --> 01:04:01,587
I was putting my life on...
1196
01:04:01,714 --> 01:04:06,009
on the border of losing
everything that I own.
1197
01:04:08,846 --> 01:04:11,139
And just
when it seemed that the pressure
1198
01:04:11,265 --> 01:04:13,391
couldn't get any more intense,
1199
01:04:13,517 --> 01:04:14,976
and with his grand opening
1200
01:04:15,102 --> 01:04:17,895
now set
for just three weeks away,
1201
01:04:18,022 --> 01:04:20,481
disaster struck.
1202
01:04:34,747 --> 01:04:36,664
So basically,
this is the... called...
1203
01:04:36,790 --> 01:04:38,166
this bone's called
your metatarsal,
1204
01:04:38,292 --> 01:04:39,667
and this is the fifth one.
1205
01:04:39,793 --> 01:04:41,919
It's all the way
on the side of your foot.
1206
01:04:42,046 --> 01:04:44,005
And you fractured it
right through here,
1207
01:04:44,131 --> 01:04:46,340
and this piece has been
pulled back a little bit.
1208
01:04:46,467 --> 01:04:48,051
- You see that?
- Yeah.
1209
01:04:51,013 --> 01:04:52,305
Needing an operation,
1210
01:04:52,431 --> 01:04:54,974
Thierry was ordered
to slow things down,
1211
01:04:55,100 --> 01:05:00,271
and now, under the influence
of pain-numbing drugs,
1212
01:05:00,397 --> 01:05:02,940
he at last glimpsed the enormity
1213
01:05:03,067 --> 01:05:05,651
of the enterprise
he had embarked upon.
1214
01:05:10,282 --> 01:05:15,244
It's just so much work to do,
prices, and...
1215
01:05:15,370 --> 01:05:18,414
it's like being an artist
overnight.
1216
01:05:18,540 --> 01:05:22,168
You know,
that's what's happening to me.
1217
01:05:22,294 --> 01:05:23,461
You know?
1218
01:05:23,587 --> 01:05:25,963
I'm nobody.
1219
01:05:26,090 --> 01:05:31,803
I never did an exposition
in a gallery, really.
1220
01:05:31,929 --> 01:05:35,014
I never show any work anywhere,
1221
01:05:35,140 --> 01:05:36,891
and I'm doing this big show,
1222
01:05:37,017 --> 01:05:42,480
and it's all... it's all
a make-up kind of way, you know?
1223
01:05:44,691 --> 01:05:47,318
I mean, it was all starting
to sound a little bit crazy.
1224
01:05:47,444 --> 01:05:48,945
These reports are coming back
1225
01:05:49,071 --> 01:05:51,364
saying that Thierry
had found this huge warehouse
1226
01:05:51,490 --> 01:05:53,074
and then he'd broken his leg
1227
01:05:53,200 --> 01:05:55,576
and it was all kind of going
a little bit wrong.
1228
01:05:55,702 --> 01:05:58,287
You know, it sounded like
he needed a little bit of help,
1229
01:05:58,413 --> 01:06:01,040
so I rung a few people
1230
01:06:01,166 --> 01:06:02,926
that I thought might be able
to help him out.
1231
01:06:03,001 --> 01:06:05,002
Like, this room looks cool.
1232
01:06:05,129 --> 01:06:06,254
This room looks interesting.
1233
01:06:06,380 --> 01:06:08,589
This room looks almost done.
1234
01:06:08,715 --> 01:06:13,678
If this room stayed like this,
that's cool, but...
1235
01:06:13,804 --> 01:06:15,596
But that's one
out of four, five, six.
1236
01:06:15,722 --> 01:06:17,932
That makes the rest
of the rooms look bad.
1237
01:06:18,058 --> 01:06:20,268
Myself and my girlfriend, Sonja,
went down there,
1238
01:06:20,394 --> 01:06:23,271
and we figured out
what he needed
1239
01:06:23,397 --> 01:06:26,399
along with a few
of the show's other producers.
1240
01:06:26,525 --> 01:06:29,527
We made lists
of what needed to happen.
1241
01:06:29,653 --> 01:06:31,028
What's the capacity
of this place?
1242
01:06:31,155 --> 01:06:32,864
I don't know.
1243
01:06:32,990 --> 01:06:35,074
Capacity's approximately
gonna be, like, 750 to 800.
1244
01:06:35,200 --> 01:06:36,367
Got it.
1245
01:06:36,493 --> 01:06:37,660
What about getting...
1246
01:06:37,786 --> 01:06:39,120
I was very curious how the hell
1247
01:06:39,246 --> 01:06:41,831
he was actually gonna finish it
and pull it off
1248
01:06:41,957 --> 01:06:43,624
and realized
he didn't have a clue
1249
01:06:43,750 --> 01:06:46,294
of a lot of the final logistics
that needed to happen.
1250
01:06:46,420 --> 01:06:48,171
Like I saw in Banksy's show,
1251
01:06:48,297 --> 01:06:51,841
mostly, the people
came and came back.
1252
01:06:51,967 --> 01:06:53,718
He'd seen people
do big art shows.
1253
01:06:53,844 --> 01:06:55,344
He'd been to them
around the world.
1254
01:06:55,470 --> 01:06:58,806
He figured, "I want
to do something just as great."
1255
01:06:58,932 --> 01:07:00,224
And the insurance?
1256
01:07:00,350 --> 01:07:01,851
The insurance,
we're taking care of.
1257
01:07:01,977 --> 01:07:03,394
With Roger and the team
1258
01:07:03,520 --> 01:07:06,522
now taking care of
the practical arrangements,
1259
01:07:06,648 --> 01:07:08,608
Thierry was free to spend time
1260
01:07:08,734 --> 01:07:10,610
selecting which
of his many pieces to include
1261
01:07:10,736 --> 01:07:11,903
in the show.
1262
01:07:12,029 --> 01:07:14,697
Valet parking, or they just go?
1263
01:07:14,823 --> 01:07:16,949
But instead,
Thierry busied himself
1264
01:07:17,075 --> 01:07:21,162
with a different concern
altogether...
1265
01:07:21,288 --> 01:07:23,456
hype.
1266
01:07:27,461 --> 01:07:30,588
He asked me
to promote the show for him,
1267
01:07:30,714 --> 01:07:33,466
to give him a quote
for a press release,
1268
01:07:33,592 --> 01:07:36,302
to send it to my mailing list,
to post it on my website,
1269
01:07:36,428 --> 01:07:40,264
and really, to validate
what he was doing.
1270
01:07:40,390 --> 01:07:42,642
And I was uncomfortable
with that,
1271
01:07:42,768 --> 01:07:44,227
but I said that I would do it.
1272
01:07:46,980 --> 01:07:49,023
So then I got a phone call
from Thierry,
1273
01:07:49,149 --> 01:07:52,235
or Mr. Brainwash,
as he was now calling himself,
1274
01:07:52,361 --> 01:07:56,322
asking if I would give him
a quote to promote his show.
1275
01:07:56,448 --> 01:07:58,532
And I didn't think
there was any harm in it,
1276
01:07:58,659 --> 01:08:02,828
so I wrote him a sentence,
and I emailed it off.
1277
01:08:05,332 --> 01:08:07,500
But Banksy
could never have guessed
1278
01:08:07,626 --> 01:08:10,378
what Thierry had in mind
for his modest contribution.
1279
01:08:20,847 --> 01:08:22,431
So this is gonna be like a jail.
1280
01:08:22,557 --> 01:08:24,892
It's gonna have bars here.
1281
01:08:25,018 --> 01:08:26,698
I'm gonna put
some more cans all the way...
1282
01:08:26,770 --> 01:08:28,104
The endorsements
1283
01:08:28,230 --> 01:08:30,856
were immediately picked up
by the media,
1284
01:08:30,983 --> 01:08:33,859
and within days,
Thierry was being interviewed
1285
01:08:33,986 --> 01:08:36,654
by the editor of the city's
biggest listings magazine,
1286
01:08:36,780 --> 01:08:38,572
L.A. Weekly.
1287
01:08:38,699 --> 01:08:40,366
The only thing
I want to do in L.A.
1288
01:08:40,492 --> 01:08:44,704
is to show that Los Angeles
can have great shows.
1289
01:08:44,830 --> 01:08:48,249
You know, it's like
a revolution kind of way.
1290
01:08:48,375 --> 01:08:51,919
A few days later,
Los Angeles awoke
1291
01:08:52,045 --> 01:08:56,090
to discover there was
a new star in town.
1292
01:08:56,216 --> 01:08:59,760
MBW was front-page news.
1293
01:08:59,886 --> 01:09:02,179
- Okay.
- "Life is Beautiful."
1294
01:09:02,306 --> 01:09:04,682
The L.A. Weekly
also reported
1295
01:09:04,808 --> 01:09:07,101
Thierry's
promotional brain wave:
1296
01:09:07,227 --> 01:09:09,478
the first 200 people to turn up
1297
01:09:09,604 --> 01:09:13,774
would be given a free,
one-of-a-kind screen print.
1298
01:09:13,900 --> 01:09:16,235
Do you think that people
is gonna wait and wait
1299
01:09:16,361 --> 01:09:18,821
for the 200 free posters or no?
1300
01:09:18,947 --> 01:09:21,782
So now Thierry
had to come up with a way
1301
01:09:21,908 --> 01:09:24,535
of turning
200 identical screen prints
1302
01:09:24,661 --> 01:09:30,958
into unique, collectible
MBW originals.
1303
01:09:50,604 --> 01:09:52,313
With a crew of 20 people
1304
01:09:52,439 --> 01:09:53,647
working around the clock,
1305
01:09:53,774 --> 01:09:55,149
the building was at last
1306
01:09:55,275 --> 01:09:59,653
beginning to resemble
an art gallery.
1307
01:09:59,780 --> 01:10:02,698
But the walls remained bare
1308
01:10:02,824 --> 01:10:05,034
because Thierry
still hadn't decided
1309
01:10:05,160 --> 01:10:09,330
which paintings
to frame and hang.
1310
01:10:09,456 --> 01:10:13,209
So how did you like
L.A. Weekly?
1311
01:10:13,335 --> 01:10:15,086
Following
all the press coverage,
1312
01:10:15,212 --> 01:10:17,713
private collectors
had begun to inquire
1313
01:10:17,839 --> 01:10:21,300
about snapping up
MBW pieces ahead of the opening,
1314
01:10:21,426 --> 01:10:25,805
giving Thierry his first insight
into the value of his work.
1315
01:10:25,931 --> 01:10:29,517
The Campbell's Soup
with multi-ply colors.
1316
01:10:29,643 --> 01:10:30,883
Yeah, it's very nice, this one.
1317
01:10:30,977 --> 01:10:33,312
I would say $24,000.
1318
01:10:33,438 --> 01:10:36,315
"Scarface," is it a big one?
1319
01:10:36,441 --> 01:10:38,859
Okay, cela $30,000.
1320
01:10:38,985 --> 01:10:41,737
Prepare me
some canned olive paint.
1321
01:10:41,863 --> 01:10:43,072
Just listen to me.
1322
01:10:43,198 --> 01:10:44,717
I mean, make them work
to do something.
1323
01:10:44,741 --> 01:10:46,075
There is nothing to do there?
1324
01:10:46,201 --> 01:10:48,828
There is nothing to do?
1325
01:10:50,455 --> 01:10:52,540
It's like gold, you know?
1326
01:10:52,666 --> 01:10:56,210
'Cause you spray,
and, "How much is it?"
1327
01:11:11,143 --> 01:11:13,394
With his big day now upon him,
1328
01:11:13,520 --> 01:11:15,896
Mr. Brainwash
still had plenty to do,
1329
01:11:16,022 --> 01:11:17,898
because it was only now,
1330
01:11:18,024 --> 01:11:20,776
just eight hours
before the doors opened,
1331
01:11:20,902 --> 01:11:23,028
that Thierry's paintings
finally arrived,
1332
01:11:23,155 --> 01:11:24,738
framed and ready to hang,
1333
01:11:24,865 --> 01:11:29,493
almost 200 pieces
in a riot of themes and styles.
1334
01:11:29,619 --> 01:11:33,080
I have never seen someone
with so much goddamn art
1335
01:11:33,206 --> 01:11:36,041
in one art show
in my entire life.
1336
01:11:36,168 --> 01:11:38,419
I haven't seen group shows
with that much artwork.
1337
01:11:38,545 --> 01:11:40,880
Whatever elves Thierry
had making that stuff
1338
01:11:41,006 --> 01:11:42,715
did a good job.
1339
01:11:48,138 --> 01:11:50,431
Outside,
the first eager art fans
1340
01:11:50,557 --> 01:11:53,267
were already starting to arrive.
1341
01:11:53,393 --> 01:11:55,436
We're here to see
Mr. Brainwash, bro.
1342
01:11:55,562 --> 01:11:57,646
He's holed in L.A.
right now, bro.
1343
01:11:57,772 --> 01:11:59,523
He's up on every corner.
1344
01:11:59,649 --> 01:12:00,816
Come on, guys!
1345
01:12:00,942 --> 01:12:02,568
Let's make the show go on!
1346
01:12:03,987 --> 01:12:05,154
Fuck!
1347
01:12:05,280 --> 01:12:06,447
But inside,
1348
01:12:06,573 --> 01:12:08,782
the pressure
was starting to show.
1349
01:12:08,909 --> 01:12:10,784
Okay, okay, there is one thing,
1350
01:12:10,911 --> 01:12:12,286
one thing, one thing.
1351
01:12:12,412 --> 01:12:14,622
We're gonna have a meeting.
One thing.
1352
01:12:14,748 --> 01:12:17,208
Starting with...
starting now, this second,
1353
01:12:17,334 --> 01:12:18,792
I'm running the show.
1354
01:12:18,919 --> 01:12:21,962
You're not giving order
to anybody right now.
1355
01:12:22,088 --> 01:12:23,297
I'm running the show.
1356
01:12:23,423 --> 01:12:24,924
You listen to me.
1357
01:12:25,050 --> 01:12:26,717
Okay?
1358
01:12:26,843 --> 01:12:28,844
Anybody's listening to me now.
1359
01:12:28,970 --> 01:12:30,513
Okay?
Okay?
1360
01:12:30,639 --> 01:12:32,223
So now you follow me.
1361
01:12:32,349 --> 01:12:35,559
You're coming with me.
1362
01:12:35,685 --> 01:12:41,607
This oil painting,
do you know where is the two...
1363
01:12:41,733 --> 01:12:43,150
the two-tone metal spray
over there?
1364
01:12:43,276 --> 01:12:44,485
- Yes.
- Yeah.
1365
01:12:44,611 --> 01:12:46,987
You take off the two.
You hang down.
1366
01:12:47,113 --> 01:12:49,156
The right.
Right.
1367
01:12:49,282 --> 01:12:50,741
- Right. This wall.
- This wall?
1368
01:12:50,867 --> 01:12:52,034
This wall.
1369
01:12:52,160 --> 01:12:53,327
Okay, you show me,
1370
01:12:53,453 --> 01:12:54,620
and I'll tell you a pile...
1371
01:12:54,746 --> 01:12:56,288
a pile good or a pile not good.
1372
01:12:56,414 --> 01:12:57,706
You too.
1373
01:12:57,832 --> 01:13:00,417
This one, good.
1374
01:13:00,544 --> 01:13:02,419
This one, I'm not sure.
1375
01:13:03,880 --> 01:13:05,130
This one, good.
1376
01:13:08,260 --> 01:13:09,635
By mid-afternoon,
1377
01:13:09,761 --> 01:13:12,429
a crowd of almost 2,000 people
had amassed
1378
01:13:12,556 --> 01:13:14,848
for what was now
widely tipped to be
1379
01:13:14,975 --> 01:13:19,186
the hottest art event
of the year.
1380
01:13:19,312 --> 01:13:20,912
How'd you guys find out
about this event?
1381
01:13:20,981 --> 01:13:22,314
L.A. Weekly.
1382
01:13:22,440 --> 01:13:23,960
Do you guys think
you still have a shot
1383
01:13:24,067 --> 01:13:25,276
at getting a print?
1384
01:13:25,402 --> 01:13:26,694
Yes.
1385
01:13:26,820 --> 01:13:28,028
I'm expecting to see a mixture
1386
01:13:28,154 --> 01:13:29,514
of street art and pop art
together.
1387
01:13:29,573 --> 01:13:30,739
Really interesting stuff.
1388
01:13:30,865 --> 01:13:32,449
Very modern.
1389
01:13:32,576 --> 01:13:34,994
No one's really done it
the way he's done it.
1390
01:13:35,120 --> 01:13:36,973
You know, it's one
of those kind of things, man.
1391
01:13:36,997 --> 01:13:38,307
I'm not quite sure
what I'm in for,
1392
01:13:38,331 --> 01:13:39,707
but I'm excited about it.
1393
01:13:46,006 --> 01:13:49,341
But Thierry
was still finding distractions
1394
01:13:49,467 --> 01:13:51,302
from the task in hand.
1395
01:13:51,428 --> 01:13:52,886
Who are you, and what do you do?
1396
01:13:53,013 --> 01:13:55,973
I'm Mr. Brainwash.
1397
01:13:56,099 --> 01:13:57,266
I was a filmmaker.
1398
01:13:57,392 --> 01:14:01,437
I mean, I am still a filmmaker,
and...
1399
01:14:01,563 --> 01:14:04,398
and I start filming, I felt,
1400
01:14:04,524 --> 01:14:06,358
like, because I love art.
1401
01:14:14,618 --> 01:14:16,345
Sometimes in life,
you have to go... to go...
1402
01:14:16,369 --> 01:14:17,536
- I'm so sorry.
- That's okay.
1403
01:14:17,662 --> 01:14:18,912
Wait.
1404
01:14:19,039 --> 01:14:20,319
No, you've got to come
right now.
1405
01:14:20,373 --> 01:14:21,707
Or things will turn bad.
1406
01:14:21,833 --> 01:14:23,417
You have to make some decisions.
1407
01:14:23,543 --> 01:14:25,377
The whole big room is empty.
1408
01:14:25,503 --> 01:14:28,255
Okay, can they unroll
all the canvas?
1409
01:14:28,381 --> 01:14:30,466
I've done it.
1410
01:14:30,592 --> 01:14:32,384
Now it's those other big walls
opposite...
1411
01:14:32,510 --> 01:14:34,470
Okay, I need you
to just to take oil painting
1412
01:14:34,596 --> 01:14:35,836
and put them in the small room.
1413
01:14:35,930 --> 01:14:37,097
Yes, but I've done it.
1414
01:14:37,223 --> 01:14:38,766
Put them in any order
in the room.
1415
01:14:38,892 --> 01:14:40,726
That's done.
It's the other big space.
1416
01:14:40,852 --> 01:14:42,561
Just put them all like that.
1417
01:14:42,687 --> 01:14:43,979
And I'll come and decide.
1418
01:14:44,105 --> 01:14:47,107
- In the big space?
- Put them all out.
1419
01:14:47,233 --> 01:14:50,653
And get the canvases rolled out
flat, and I'll come in a bit.
1420
01:14:50,779 --> 01:14:52,237
Okay.
1421
01:14:52,364 --> 01:14:54,406
It's okay.
I can do another three minutes.
1422
01:14:54,532 --> 01:14:56,033
It's okay.
1423
01:14:56,159 --> 01:14:59,244
Eventually,
with only three hours left
1424
01:14:59,371 --> 01:15:00,537
to get everything ready,
1425
01:15:00,664 --> 01:15:02,206
the crew started
1426
01:15:02,332 --> 01:15:05,209
putting the paintings
up on the walls themselves.
1427
01:15:05,335 --> 01:15:07,586
I brought in three
of my staff members
1428
01:15:07,712 --> 01:15:09,963
that have been here
since 3:30 or4:00 working,
1429
01:15:10,090 --> 01:15:12,758
hanging stuff,
moving stuff, carrying stuff,
1430
01:15:12,884 --> 01:15:15,511
you know, working just as hard
as the guys Thierry brought in,
1431
01:15:15,637 --> 01:15:18,305
realizing that, frankly,
he's just kind of retarded.
1432
01:15:18,431 --> 01:15:20,015
Almost certain
1433
01:15:20,141 --> 01:15:23,477
this is probably my last
MBW show I'll be working.
1434
01:15:26,356 --> 01:15:28,023
Finally, the doors opened
1435
01:15:28,149 --> 01:15:30,651
to a public eager
to feast their eyes
1436
01:15:30,777 --> 01:15:34,738
on the grand debut
of Mr. Brainwash.
1437
01:15:50,964 --> 01:15:53,006
What do you think
of the "American Gothic"?
1438
01:15:53,133 --> 01:15:55,008
It's gothic.
1439
01:15:59,431 --> 01:16:00,597
It's a triumph.
1440
01:16:00,724 --> 01:16:02,683
It will go down in history.
1441
01:16:02,809 --> 01:16:04,518
I'm glad my friends
turned me on to this.
1442
01:16:04,644 --> 01:16:06,895
There should be more stuff
like this in Los Angeles.
1443
01:16:07,021 --> 01:16:08,355
They say that art is dead,
1444
01:16:08,481 --> 01:16:10,065
but, sweetie,
it's all around us.
1445
01:16:10,191 --> 01:16:11,692
Great.
Bravo.
1446
01:16:11,818 --> 01:16:13,694
It looks like
it's sort of a one-trick pony,
1447
01:16:13,820 --> 01:16:16,196
but I think if you look at it
particularly
1448
01:16:16,322 --> 01:16:18,073
in context
as an entire body of work,
1449
01:16:18,199 --> 01:16:20,075
I think it's exploring
1450
01:16:20,201 --> 01:16:24,538
some interesting notions
around celebrity.
1451
01:16:24,664 --> 01:16:26,331
I never met the cat
till tonight,
1452
01:16:26,458 --> 01:16:28,709
but this fool's
down for this, dog.
1453
01:16:33,339 --> 01:16:37,134
With over4,000 people
flowing through the venue,
1454
01:16:37,260 --> 01:16:39,219
Thierry's entrée
into the art world
1455
01:16:39,345 --> 01:16:41,847
was nothing less
than a sensation.
1456
01:16:41,973 --> 01:16:43,474
Amazing.
Thank you so much.
1457
01:16:43,600 --> 01:16:45,225
Fantastic.
1458
01:16:45,351 --> 01:16:46,894
- Right on.
- Yes.
1459
01:16:47,020 --> 01:16:49,855
L.A.'s art fans
watched, spellbound,
1460
01:16:49,981 --> 01:16:52,900
as a major new star
was born before their very eyes.
1461
01:17:00,617 --> 01:17:01,909
So desperate were they
1462
01:17:02,035 --> 01:17:03,755
not to miss out
on this cultural phenomenon,
1463
01:17:03,870 --> 01:17:05,412
those left outside
1464
01:17:05,538 --> 01:17:09,041
felt compelled
to break through the gates.
1465
01:17:18,218 --> 01:17:19,551
- Thank you.
- You're welcome.
1466
01:17:19,677 --> 01:17:21,428
It's beautiful.
Keep on doing it.
1467
01:17:21,554 --> 01:17:25,557
Most artists spend years
perfecting their craft,
1468
01:17:25,683 --> 01:17:27,518
finding their style,
1469
01:17:27,644 --> 01:17:30,103
and Thierry seemed to miss out
on all those bits.
1470
01:17:30,230 --> 01:17:33,941
I mean, there's no one
quite like Thierry, really,
1471
01:17:34,067 --> 01:17:38,403
even if his art does look quite
a lot like everyone else's.
1472
01:17:41,950 --> 01:17:44,117
I see this particular one
1473
01:17:44,244 --> 01:17:47,621
reoccurring
in so many different mediums.
1474
01:17:47,747 --> 01:17:50,123
Why does that one reoccur
so many times?
1475
01:17:50,250 --> 01:17:53,961
Because I think it's
part of the popular culture.
1476
01:17:54,087 --> 01:17:58,715
Andy Warhol passed away,
and I'm here.
1477
01:18:01,261 --> 01:18:04,346
Can you guys form a straight
line to the right, please?
1478
01:18:04,472 --> 01:18:05,973
But the ultimate validation
1479
01:18:06,099 --> 01:18:07,891
was measured
in dollars and cents.
1480
01:18:08,017 --> 01:18:10,269
By the end of his opening week,
1481
01:18:10,395 --> 01:18:15,899
Thierry would sell nearly
$1 million worth of art.
1482
01:18:16,025 --> 01:18:18,443
Mr. Brainwash had arrived.
1483
01:18:18,570 --> 01:18:19,945
One, two, three.
1484
01:18:20,071 --> 01:18:22,990
- Whoo-hoo.
- Yeah.
1485
01:18:23,116 --> 01:18:27,327
It was beyond my expectation,
like they say.
1486
01:18:27,453 --> 01:18:30,789
I would never have thought
that it would be so many people.
1487
01:18:30,915 --> 01:18:32,833
And it's not
that it was so many people;
1488
01:18:32,959 --> 01:18:35,168
they were so happy.
1489
01:18:35,295 --> 01:18:38,714
They were so pleased
with what they see.
1490
01:18:38,840 --> 01:18:40,799
They were so... you know?
1491
01:18:40,925 --> 01:18:42,301
They were so touched.
1492
01:18:42,427 --> 01:18:44,011
Like, they caught me as Banksy.
1493
01:18:44,137 --> 01:18:47,556
Like, they said that I'm
as good as that, you know?
1494
01:18:47,682 --> 01:18:50,350
So I love it, you know?
1495
01:18:50,476 --> 01:18:54,021
Somewhere it's great,
but from the people,
1496
01:18:54,147 --> 01:18:57,858
I think I got accepted,
you know?
1497
01:18:57,984 --> 01:19:00,986
It comes to a point
that I got accepted.
1498
01:19:03,740 --> 01:19:07,034
Originally booked
to run for just five days,
1499
01:19:07,160 --> 01:19:10,370
"Life is Beautiful" stayed open
for a further two months,
1500
01:19:10,496 --> 01:19:14,249
and as word about MBW spread,
1501
01:19:14,375 --> 01:19:18,837
his pieces appeared in galleries
and shows around the world,
1502
01:19:18,963 --> 01:19:20,547
from Miami and New York
1503
01:19:20,673 --> 01:19:24,134
to London, Paris,
and even Beijing.
1504
01:19:24,260 --> 01:19:28,555
He's kind of the rightful heir
to Andy Warhol, in a way.
1505
01:19:28,681 --> 01:19:32,059
Andy Warhol made a statement
by repeating famous icons
1506
01:19:32,185 --> 01:19:33,810
until they became meaningless,
1507
01:19:33,937 --> 01:19:36,939
but he was extremely iconic
in the way that he did it.
1508
01:19:37,065 --> 01:19:40,817
But then Thierry really
made them meaningless.
1509
01:19:40,944 --> 01:19:44,237
How do I feel about being
partially responsible
1510
01:19:44,364 --> 01:19:45,989
for creating Mr. Brainwash?
1511
01:19:46,115 --> 01:19:50,994
I feel like, um...
1512
01:19:51,120 --> 01:19:52,996
I had the best intentions.
1513
01:19:53,122 --> 01:19:57,167
I think even when
you have the best intentions,
1514
01:19:57,293 --> 01:19:58,961
sometimes things can go awry.
1515
01:19:59,087 --> 01:20:02,547
To put a huge body of work
together
1516
01:20:02,674 --> 01:20:04,841
and sort of try to,
you know, come out
1517
01:20:04,968 --> 01:20:09,388
as if he is a fully formed
artist ready for the world stage
1518
01:20:09,514 --> 01:20:12,182
I think was a little premature.
1519
01:20:25,321 --> 01:20:26,780
I feel good.
1520
01:20:26,906 --> 01:20:32,035
I feel good as an artist
to have a reputation now.
1521
01:20:32,161 --> 01:20:37,666
You know, an artist is not a guy
that you see in one show
1522
01:20:37,792 --> 01:20:39,960
and you can decide who it is
1523
01:20:40,086 --> 01:20:42,129
or if he copies Banksy
1524
01:20:42,255 --> 01:20:45,382
or if he copies Shepard Fairey,
1525
01:20:45,508 --> 01:20:46,675
if he copies...
1526
01:20:46,801 --> 01:20:48,010
it's about time.
1527
01:20:48,136 --> 01:20:51,304
You'll see in time
who I will be,
1528
01:20:51,431 --> 01:20:55,726
because with time,
you'll see my creativity.
1529
01:20:55,852 --> 01:21:01,314
You'll see
if I'm a real artist or not.
1530
01:21:01,441 --> 01:21:04,443
I do think
that the whole phenomenon
1531
01:21:04,569 --> 01:21:09,406
of Thierry's obsession
with street art,
1532
01:21:09,532 --> 01:21:10,949
becoming a street artist,
1533
01:21:11,075 --> 01:21:12,993
a lot of suckers
buying into his show
1534
01:21:13,119 --> 01:21:16,955
and him selling a lot
of expensive art very quickly,
1535
01:21:17,081 --> 01:21:20,375
it's... anthropologically,
sociologically,
1536
01:21:20,501 --> 01:21:22,669
it's a fascinating thing
to observe,
1537
01:21:22,795 --> 01:21:26,965
and maybe there's some things
to be learned from it.
1538
01:21:30,511 --> 01:21:32,179
I don't know what it means,
1539
01:21:32,305 --> 01:21:35,140
Thierry's huge success
and arrival in the art world.
1540
01:21:35,266 --> 01:21:38,268
I mean, maybe Thierry
was a genius all along.
1541
01:21:38,394 --> 01:21:41,646
Maybe he got a bit lucky.
1542
01:21:41,773 --> 01:21:46,193
Maybe it means art
is a bit of a joke.
1543
01:21:46,319 --> 01:21:48,153
If Thierry can pull it off,
then amazing,
1544
01:21:48,279 --> 01:21:52,199
but, you know, it's kind of...
I think...
1545
01:21:52,325 --> 01:21:54,326
I think the joke is on...
1546
01:21:54,452 --> 01:21:56,787
I don't know
who the joke's on, really.
1547
01:21:56,913 --> 01:21:58,705
I don't even know
if there is a joke.
1548
01:22:10,676 --> 01:22:12,594
I don't think Thierry
played by the rules,
1549
01:22:12,720 --> 01:22:14,346
in some ways,
1550
01:22:14,472 --> 01:22:16,431
but then, there aren't
supposed to be any rules,
1551
01:22:16,557 --> 01:22:18,934
so I don't really know
what the moral is.
1552
01:22:19,060 --> 01:22:21,728
I mean, I always used to
encourage everyone I met
1553
01:22:21,854 --> 01:22:23,105
to make art.
1554
01:22:23,231 --> 01:22:25,190
I used to think
everyone should do it.
1555
01:22:29,070 --> 01:22:31,154
I don't really do that
so much anymore.
1556
01:22:41,833 --> 01:22:45,168
Some people, you know,
might think that I'm a rabbit
1557
01:22:45,294 --> 01:22:47,587
because I'm running around,
1558
01:22:47,713 --> 01:22:49,256
and they think
that I'm not organized.
1559
01:22:49,382 --> 01:22:53,760
But I said,
"Wait till the end of life,
1560
01:22:53,886 --> 01:22:58,849
and you'll see if I'm a rabbit
or a turtle."
115528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.