All language subtitles for Drill s01e14 No No Words.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,499 --> 00:00:04,249 (flame sizzling) 2 00:00:12,032 --> 00:00:14,282 (no audio) 3 00:00:15,958 --> 00:00:16,791 (intense music) 4 00:00:16,791 --> 00:00:17,751 - [Drill Sergeant] 10, 9, 8, 7, 6, 5 00:00:17,751 --> 00:00:18,584 (indistinct shouting) 6 00:00:18,584 --> 00:00:19,546 Five! 7 00:00:19,546 --> 00:00:20,575 Four! 8 00:00:20,575 --> 00:00:21,531 Three! 9 00:00:21,531 --> 00:00:22,495 Two! 10 00:00:22,495 --> 00:00:25,040 One! (dramatic beat booms) 11 00:00:25,040 --> 00:00:28,621 - [Drill Sergeant] No-No Words. 12 00:00:28,621 --> 00:00:29,851 (soft uptempo music) 13 00:00:29,851 --> 00:00:31,310 - All right, team. 14 00:00:31,310 --> 00:00:32,850 We got another urine analysis this Friday. 15 00:00:32,850 --> 00:00:33,960 Who's admin? 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,130 - Master Bates. 17 00:00:35,130 --> 00:00:36,450 - The Piss Whisperer. 18 00:00:36,450 --> 00:00:37,380 - What can I say? 19 00:00:37,380 --> 00:00:40,560 I wake up and I make them piss excellence. 20 00:00:40,560 --> 00:00:42,000 - All right, listen up. 21 00:00:42,000 --> 00:00:44,790 This is coming straight from the top, all right? 22 00:00:44,790 --> 00:00:47,430 It's been decided that a few of our beloved 23 00:00:47,430 --> 00:00:50,880 terms of endearment are now considered unsavory 24 00:00:50,880 --> 00:00:53,040 in the current political climate. 25 00:00:53,040 --> 00:00:55,920 Henceforth, you are forbidden from using dick 26 00:00:55,920 --> 00:00:56,753 (roll thuds) 27 00:00:56,753 --> 00:00:59,370 and its alternatives when addressing a private. 28 00:00:59,370 --> 00:01:00,900 - But why? 29 00:01:00,900 --> 00:01:02,250 - [Jacko] We've always called them dicks. 30 00:01:02,250 --> 00:01:04,230 - It's tradition, First Sergeant. 31 00:01:04,230 --> 00:01:06,843 - Tradition meet progress, drill sergeants. 32 00:01:07,830 --> 00:01:08,663 - Gay. 33 00:01:08,663 --> 00:01:10,920 - It's those fucking liberals, ruining everything. 34 00:01:10,920 --> 00:01:11,970 - Wokeism. 35 00:01:11,970 --> 00:01:12,900 Gay. 36 00:01:12,900 --> 00:01:16,200 But, by gay, I mean not in a homosexual way at all. 37 00:01:16,200 --> 00:01:17,760 I mean in like a lame way. 38 00:01:17,760 --> 00:01:19,440 But that goes without saying. 39 00:01:19,440 --> 00:01:23,065 - Regardless, cancel culture is real and dicks are out! 40 00:01:23,065 --> 00:01:24,265 - (Chuckles) Dick's out. 41 00:01:25,740 --> 00:01:28,140 - But First Sergeant, what if their face 42 00:01:28,140 --> 00:01:30,300 actually looks like a dick? 43 00:01:30,300 --> 00:01:31,133 - Mhm. 44 00:01:34,410 --> 00:01:35,850 - Show me. 45 00:01:35,850 --> 00:01:37,590 - Private Jones, get in here. 46 00:01:37,590 --> 00:01:38,490 - [Jones] Coming. 47 00:01:38,490 --> 00:01:39,993 - You're not coming anywhere. 48 00:01:41,404 --> 00:01:43,821 (door claps) 49 00:01:45,180 --> 00:01:46,280 - Yes, Drill Sergeant? 50 00:01:48,618 --> 00:01:51,390 (music continues) 51 00:01:51,390 --> 00:01:53,250 - Yeah, I see what you mean. 52 00:01:53,250 --> 00:01:54,540 - Dismissed, Private. 53 00:01:54,540 --> 00:01:55,373 - Hold up. 54 00:01:56,280 --> 00:01:57,780 Let's use this as an opportunity 55 00:01:57,780 --> 00:02:00,810 to expand our motivational lexicon 56 00:02:00,810 --> 00:02:04,380 and find ulterior ways to motivate Private Jones. 57 00:02:04,380 --> 00:02:05,430 - Pussy Mouth. 58 00:02:05,430 --> 00:02:06,263 - Cunt Bubble. 59 00:02:06,263 --> 00:02:07,293 - Chicken Vagina. 60 00:02:08,460 --> 00:02:10,320 - Same category, gentlemen. 61 00:02:10,320 --> 00:02:11,940 Same category. 62 00:02:11,940 --> 00:02:15,600 We must purge all genitalia from our motivational lexicon, 63 00:02:15,600 --> 00:02:19,275 male, female, and otherwise. 64 00:02:19,275 --> 00:02:22,260 (soft uptempo music) 65 00:02:22,260 --> 00:02:23,130 - Oh, come on, First Sergeant, 66 00:02:23,130 --> 00:02:24,360 you might as well cut off my balls. 67 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 - So where's does that leave us? 68 00:02:25,560 --> 00:02:27,360 - The best you can do is dickhead and cunt bubble, 69 00:02:27,360 --> 00:02:29,370 you might as well turn in your brown round right now! 70 00:02:29,370 --> 00:02:30,930 Private, get the fuck out! 71 00:02:30,930 --> 00:02:32,040 - Yes, First Sergeant. 72 00:02:32,040 --> 00:02:33,900 - Wait, I got one. 73 00:02:33,900 --> 00:02:35,943 - Private Jones, get back in here! 74 00:02:36,810 --> 00:02:37,890 - Yes, First Sergeant. 75 00:02:37,890 --> 00:02:39,173 - Get over over here, you? 76 00:02:40,350 --> 00:02:42,000 - Yes, Drill Sergeant. 77 00:02:42,000 --> 00:02:43,075 - Vegan. 78 00:02:43,075 --> 00:02:46,350 (Bates chuckles) 79 00:02:46,350 --> 00:02:48,030 - Alright. Alright. 80 00:02:48,030 --> 00:02:49,920 Calling him a pussy without actually saying it, 81 00:02:49,920 --> 00:02:51,240 now that's an improvement. 82 00:02:51,240 --> 00:02:53,370 - I think I'm smelling what you're stepping in. 83 00:02:53,370 --> 00:02:57,870 How about Dedicated Infantry Combat Killer. 84 00:02:57,870 --> 00:03:00,540 - I appreciate the subtlety and so will the command. 85 00:03:00,540 --> 00:03:01,503 - Slap Dick! 86 00:03:05,100 --> 00:03:06,391 - Clam it! 87 00:03:06,391 --> 00:03:07,224 (soft uptempo music resumes) 88 00:03:07,224 --> 00:03:08,403 - All right, my turn. 89 00:03:14,316 --> 00:03:15,420 (sighs) I can't not call 90 00:03:15,420 --> 00:03:17,040 fat bodies giants sacks of elephant jizz. 91 00:03:17,040 --> 00:03:18,030 I just can't do it. 92 00:03:18,030 --> 00:03:18,870 - For fuck sake! 93 00:03:18,870 --> 00:03:19,703 - Come on, First Sergeant. 94 00:03:19,703 --> 00:03:20,640 It's my go-to. 95 00:03:20,640 --> 00:03:22,260 - Private, get the fuck outta here. 96 00:03:22,260 --> 00:03:23,160 Fine, Bates. 97 00:03:23,160 --> 00:03:24,750 You wanna get caught with your dick in your hand 98 00:03:24,750 --> 00:03:26,520 and get chaptered out, that's on you. 99 00:03:26,520 --> 00:03:27,353 Next thing you know, 100 00:03:27,353 --> 00:03:29,400 you'll be on the street on hand job duty. 101 00:03:29,400 --> 00:03:31,140 Private, just 'cause you have a dick for a face 102 00:03:31,140 --> 00:03:32,400 doesn't mean you have dicks in your ears too. 103 00:03:32,400 --> 00:03:33,633 Get the fuck out! 104 00:03:34,888 --> 00:03:37,478 (music continues) 105 00:03:37,478 --> 00:03:40,145 (hand clapping) 106 00:03:42,073 --> 00:03:42,906 Hmm. 107 00:03:44,340 --> 00:03:45,173 Moving on! 108 00:03:46,477 --> 00:03:49,060 (upbeat music) 109 00:04:06,425 --> 00:04:09,842 Present, Arms 110 00:04:09,892 --> 00:04:14,442 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 7208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.