Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,126
(flames whoosh)
2
00:00:09,699 --> 00:00:11,949
(no audio)
3
00:00:15,928 --> 00:00:16,761
(upbeat rock music)
4
00:00:16,761 --> 00:00:18,401
? 10, 9, 8, 7, 6 ?
5
00:00:18,401 --> 00:00:22,234
? Five, four, three, two, one ?
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,918
- [Drill Sergeant] Locked and loaded.
7
00:00:28,870 --> 00:00:31,512
(text chimes)
(upbeat music)
8
00:00:31,512 --> 00:00:34,249
(drill sergeant sighs)
9
00:00:34,249 --> 00:00:36,099
(drill sergeant laughs)
- Goddammit.
10
00:00:37,020 --> 00:00:39,370
Better you than me, I
got a DA photo next week.
11
00:00:41,400 --> 00:00:43,140
- Take your hat off, private.
12
00:00:43,140 --> 00:00:44,538
- You're gonna look
like a penis with ears.
13
00:00:44,538 --> 00:00:49,538
(upbeat rock music)
(hair clipper whirs)
14
00:00:51,044 --> 00:00:52,685
- [Drill Sergeants] Hut, hut, hut, hut.
15
00:00:52,685 --> 00:00:55,473
- [Drill Sergeant] We
don't have all goddamn day.
16
00:00:55,473 --> 00:00:59,138
(drill sergeants shouting)
17
00:00:59,138 --> 00:01:02,474
Hurry up, let's go.
Let's go, you, let's go.
18
00:01:02,474 --> 00:01:04,010
- We're not waiting on you.
19
00:01:04,010 --> 00:01:06,821
- Hey, hey, hey.
- Let's go, let's go.
20
00:01:06,821 --> 00:01:07,948
Hurry up.
- Hey.
21
00:01:07,948 --> 00:01:09,530
Privates, hurry the fuck up.
22
00:01:09,530 --> 00:01:11,190
Do not make us motivate you.
23
00:01:11,190 --> 00:01:13,170
We can do this all day, privates.
24
00:01:13,170 --> 00:01:14,850
- Were you recruited out of a dumpster
25
00:01:14,850 --> 00:01:16,290
behind an abortion clinic?
26
00:01:16,290 --> 00:01:19,110
Goddamn, privates, I've
seen a thai of hookers
27
00:01:19,110 --> 00:01:20,610
with more balls than you.
28
00:01:20,610 --> 00:01:22,440
You should have ended up as a crusty stain
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,180
on the back seat of a Nissan Altima.
30
00:01:24,180 --> 00:01:26,850
I bet you hit your peak at
your last suicide attempt.
31
00:01:26,850 --> 00:01:29,280
What the fuck is your
birth stone? Crystal meth.
32
00:01:29,280 --> 00:01:31,730
We got a whole bunch of
window lickers here, huh?
33
00:01:33,750 --> 00:01:35,880
Oh, fuck no, you don't get to quit
34
00:01:35,880 --> 00:01:37,890
unless you die from exhaustion
or I fucking kill you.
35
00:01:37,890 --> 00:01:40,200
Get on your feet, you baby
heart having cockstain.
36
00:01:40,200 --> 00:01:43,620
You need motivation,
because I will motivate you.
37
00:01:43,620 --> 00:01:44,640
I'm already sick of you, private.
38
00:01:44,640 --> 00:01:46,500
I can only imagine how
your parents must feel.
39
00:01:46,500 --> 00:01:47,940
I bet they skipped the fire station
40
00:01:47,940 --> 00:01:49,830
and dropped you off at
the recruiter's office.
41
00:01:49,830 --> 00:01:51,960
- You know what, fuck this and fuck you.
42
00:01:51,960 --> 00:01:53,280
- That's fuck you, drill sergeant,
43
00:01:53,280 --> 00:01:54,681
you fucking scumbag.
44
00:01:54,681 --> 00:01:56,644
Hey, where are you going, hero?
45
00:01:56,644 --> 00:01:58,522
Drill Sergeant Cox, get the motivator.
46
00:01:58,522 --> 00:02:01,105
(upbeat music)
47
00:02:05,780 --> 00:02:09,280
(upbeat music continues)
48
00:02:12,300 --> 00:02:14,133
Drill Sergeant Cox, motivate him.
49
00:02:14,981 --> 00:02:17,648
(gunfire bangs)
50
00:02:20,790 --> 00:02:24,180
All of a sudden, look how
motivated everybody is.
51
00:02:24,180 --> 00:02:26,630
- Don't thank me, privates,
thank your recruiter.
52
00:02:28,305 --> 00:02:29,703
- (sighs) Nap time.
53
00:02:30,660 --> 00:02:32,640
- What the hell are you
staring at, private?
54
00:02:32,640 --> 00:02:33,720
Are you thinking about running too?
55
00:02:33,720 --> 00:02:36,300
You wanna join that
piece of shit out there?
56
00:02:36,300 --> 00:02:39,126
- No, Drill Sergeant, but
can I motivate the next one?
57
00:02:39,126 --> 00:02:42,652
? Ready or not, here I come ?
58
00:02:42,652 --> 00:02:44,593
? Jumped out but my soul leaking ?
59
00:02:44,593 --> 00:02:46,467
? Going hard till I'm soul eating ?
60
00:02:46,467 --> 00:02:48,307
? No chatting and no speaking ?
61
00:02:48,307 --> 00:02:50,188
? No dealing with slow breathing ?
62
00:02:50,188 --> 00:02:52,080
? Damn homie, you the man, homie ?
63
00:02:52,080 --> 00:02:53,550
? They can't do it but you can ?
64
00:02:53,550 --> 00:02:55,881
- [Drill Sergeant] Present, Arms.
65
00:02:55,881 --> 00:02:57,532
(text squeaks)
66
00:02:57,582 --> 00:03:02,132
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.