Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,985 --> 00:00:03,490
G-mail, beer me!
2
00:00:03,491 --> 00:00:04,641
Shh. Mnh.
3
00:00:04,642 --> 00:00:07,074
We're trying to get my daughter to nap.
4
00:00:07,805 --> 00:00:09,302
Andy, stop that toast!
5
00:00:09,303 --> 00:00:10,782
Ohh. Ow.
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,757
Close your eyes.
7
00:00:14,852 --> 00:00:19,176
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
8
00:00:19,177 --> 00:00:23,480
♪ How I wonder what you are ♪
9
00:00:23,481 --> 00:00:27,481
♪ Up above the world so high ♪
10
00:00:27,533 --> 00:00:31,320
♪ Like a diamond in the sky ♪
11
00:00:31,321 --> 00:00:35,114
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
12
00:00:35,212 --> 00:00:39,038
♪ How I wonder what you are ♪
13
00:00:40,751 --> 00:00:42,207
We did it.
14
00:00:45,612 --> 00:00:46,780
Face!
15
00:00:47,561 --> 00:00:48,840
We're dumb.
16
00:00:49,665 --> 00:00:54,665
Sync by YYeTs, corrections by into-the-light.
www.addic7ed.com
17
00:00:57,115 --> 00:00:59,740
Hey, dime eyes.
Your baby mama just pulled up.
18
00:00:59,741 --> 00:01:01,428
Why is dummy late this time?
19
00:01:01,429 --> 00:01:03,637
Maybe holly forgot she had a baby.
20
00:01:03,831 --> 00:01:05,605
She's not that ridiculous.
21
00:01:05,606 --> 00:01:07,543
Hey, you guys. I'm sorry I'm late,
22
00:01:07,544 --> 00:01:09,228
But I was driving in to the boob doctor,
23
00:01:09,229 --> 00:01:11,629
'cause, um, I'm thinking
about going a little bigger.
24
00:01:11,930 --> 00:01:13,460
Actually, maybe a little bit smaller.
25
00:01:13,461 --> 00:01:16,304
I don't really care.
I just need a change...
26
00:01:16,305 --> 00:01:18,671
...for God, I have this baby!
27
00:01:18,672 --> 00:01:20,584
Grayson... in your face!
28
00:01:20,585 --> 00:01:22,415
I was gonna say "In your face."
29
00:01:22,416 --> 00:01:23,915
You just stole my thunder!
30
00:01:23,916 --> 00:01:25,092
You're a thunder stealer!
31
00:01:25,093 --> 00:01:26,574
That's my indian name.
32
00:01:26,575 --> 00:01:28,836
You do it again, and
we're going to therapy.
33
00:01:28,837 --> 00:01:29,971
Please don't make me.
34
00:01:29,972 --> 00:01:31,821
You take your friends to therapy?
35
00:01:31,822 --> 00:01:33,438
Yeah, if they annoy me.
36
00:01:33,736 --> 00:01:37,048
So if Tampa ever had a
little break from reality...
37
00:01:37,049 --> 00:01:39,266
Like her mama did that one time,
38
00:01:39,267 --> 00:01:40,595
You guys could help?
39
00:01:40,826 --> 00:01:42,722
We would do anything,
40
00:01:42,723 --> 00:01:43,957
whether she needed our time
41
00:01:43,958 --> 00:01:45,399
or our money or...
42
00:01:46,514 --> 00:01:49,120
Whoa. Did you just say... "Our money"?
43
00:01:49,696 --> 00:01:50,979
Yeah. Why? Oh.
44
00:01:50,980 --> 00:01:54,110
Oh, no. Please.
Please don't... don't make me go there.
45
00:01:54,111 --> 00:01:56,110
Why should I pay for his mistake?
46
00:01:56,111 --> 00:01:59,017
Ooh. Don't you think it's a skosh hurtful
47
00:01:59,018 --> 00:02:00,760
To refer to his child as a "Mistake"?
48
00:02:00,761 --> 00:02:02,473
What if I called her a "Wopsie"?
49
00:02:02,887 --> 00:02:03,508
I'll allow it.
50
00:02:03,509 --> 00:02:04,495
Okay, thanks.
51
00:02:04,496 --> 00:02:06,298
Good. You are setting aside egoism
52
00:02:06,299 --> 00:02:08,224
to resolve a source of dissonance.
53
00:02:08,225 --> 00:02:10,078
Don't big-word me, Lynn.
54
00:02:10,079 --> 00:02:11,287
No, it was a compliment.
55
00:02:11,288 --> 00:02:12,455
I don't care.
56
00:02:12,512 --> 00:02:13,739
I-I don't either.
57
00:02:13,740 --> 00:02:14,670
We're getting married.
58
00:02:14,671 --> 00:02:16,866
I thought we'd combine our finances.
59
00:02:16,867 --> 00:02:19,684
So you want to help pay
for Travis's college?
60
00:02:19,812 --> 00:02:22,211
Sure. Yeah, even if he goes to med school.
61
00:02:22,698 --> 00:02:23,331
Wow.
62
00:02:23,332 --> 00:02:25,795
So you think Bobby and I
could produce a doctor, huh?
63
00:02:26,978 --> 00:02:29,539
Bobby's literally never read a book,
64
00:02:29,709 --> 00:02:31,191
and yesterday I got my hand stuck
65
00:02:31,192 --> 00:02:33,385
in the bottom of a
honey-roasted peanut jar.
66
00:02:34,206 --> 00:02:36,462
The salt and the sugar at
the bottom is like heroin.
67
00:02:36,463 --> 00:02:39,455
Look, money is a huge source
of conflict in any marriage.
68
00:02:39,456 --> 00:02:42,434
I mean, even with my Reggie,
may he rest in peace,
69
00:02:42,435 --> 00:02:44,563
Uh, most of our arguments
were about money...
70
00:02:45,174 --> 00:02:48,422
And his prostitute problems, but...
71
00:02:48,791 --> 00:02:53,399
Any good relationship requires
sharing everything...
72
00:02:53,400 --> 00:02:56,135
even S.T.D.s, but also money.
73
00:02:56,238 --> 00:02:57,314
Grayson's right.
74
00:02:57,315 --> 00:02:59,489
Oh, yes!
75
00:03:00,275 --> 00:03:01,482
If you weren't my therapist,
76
00:03:01,483 --> 00:03:03,630
we would so be going to therapy.
77
00:03:05,005 --> 00:03:06,415
Where's the coffee grinder?
78
00:03:06,416 --> 00:03:08,818
Under the sink. Do you know where Stan is?
79
00:03:08,819 --> 00:03:12,595
No, but I think it's good
that neither of us knows.
80
00:03:12,645 --> 00:03:14,005
Oh, I remember where I put him.
81
00:03:14,006 --> 00:03:15,477
Boo! Aah!
82
00:03:17,258 --> 00:03:20,349
Stan the man! Bam!
83
00:03:20,350 --> 00:03:22,607
Boom! Give me some, buddy.
84
00:03:22,652 --> 00:03:25,291
Ohh! Ohh. Classic.
85
00:03:25,455 --> 00:03:27,701
Why do you always mess with people?
86
00:03:27,702 --> 00:03:29,098
That's how I show love.
87
00:03:29,099 --> 00:03:30,635
But you never screw with Bobby,
88
00:03:30,636 --> 00:03:31,992
And I know you two love each other,
89
00:03:31,993 --> 00:03:34,744
because his hand is in your back pocket.
90
00:03:35,021 --> 00:03:36,696
Just grabbing some gum. Oh.
91
00:03:36,697 --> 00:03:38,409
Why do you leave him alone?
92
00:03:39,269 --> 00:03:40,952
Oh.
93
00:03:40,953 --> 00:03:44,193
It's because you think he can't take it.
94
00:03:44,194 --> 00:03:45,570
Oh, is that true, buddy?
95
00:03:46,504 --> 00:03:48,600
Uh... happy?
96
00:03:48,694 --> 00:03:49,574
Mm-hmm.
97
00:03:50,757 --> 00:03:52,806
I am coming for you.
98
00:03:54,367 --> 00:03:57,440
Here is your double chocolate
fudge cake, Cindy.
99
00:03:57,441 --> 00:03:59,169
Have a great party.
100
00:04:00,394 --> 00:04:01,685
There is no party.
101
00:04:01,686 --> 00:04:03,699
She's single, and it's Friday.
102
00:04:03,700 --> 00:04:05,539
Cindy makes me sad.
103
00:04:05,540 --> 00:04:07,379
Who cares? My cake business is on...
104
00:04:07,380 --> 00:04:08,132
fire!
105
00:04:08,133 --> 00:04:10,106
I'm picking my classes for next semester.
106
00:04:10,107 --> 00:04:12,609
Should I go with all photography courses
107
00:04:12,610 --> 00:04:14,529
or throw in a class in some profession that
108
00:04:14,530 --> 00:04:15,624
actually makes money,
109
00:04:15,625 --> 00:04:17,747
in case I ever want to, you know, eat?
110
00:04:17,748 --> 00:04:20,048
Do you remember my life philosophy?
111
00:04:20,049 --> 00:04:22,222
Don't get hammered at brunch?
The one after that.
112
00:04:22,223 --> 00:04:23,929
You gotta shake it till you make it?
It turns out,
113
00:04:23,930 --> 00:04:26,758
that one is only really good
for dance-offs or cocktails.
114
00:04:26,759 --> 00:04:28,599
Okay, new life philosophy...
115
00:04:28,600 --> 00:04:32,084
Nothing ever works out unless you are in...
116
00:04:32,240 --> 00:04:34,016
100%.
117
00:04:35,295 --> 00:04:37,502
Oh, my God. I'm late for my real job.
118
00:04:38,702 --> 00:04:40,351
Okay, excuse me!
119
00:04:41,839 --> 00:04:43,103
Uhh!
120
00:04:43,821 --> 00:04:45,228
Aah!
121
00:04:53,232 --> 00:04:54,615
Well, good-bye to you, sir,
122
00:04:54,616 --> 00:04:55,617
And thank you for calling
123
00:04:55,618 --> 00:04:57,617
with your very important
real estate question.
124
00:04:57,742 --> 00:04:59,261
Why are you so winded?
125
00:04:59,262 --> 00:05:00,680
I was just putting on my lipstick.
126
00:05:00,681 --> 00:05:02,445
I have to hold my breath to do it.
127
00:05:03,593 --> 00:05:05,106
That's a pretty shade.
128
00:05:05,107 --> 00:05:07,519
Is that so people on the
Moon know you're tacky?
129
00:05:07,520 --> 00:05:08,768
Ugh.
130
00:05:09,347 --> 00:05:10,901
Uh, I just can't wrap my head around
131
00:05:10,902 --> 00:05:12,564
This whole "Our money" thing.
132
00:05:12,565 --> 00:05:15,173
The day I found out Andy
and I were sharing money,
133
00:05:15,174 --> 00:05:18,330
I quit my job, got a big
TV, and bought myself
134
00:05:18,331 --> 00:05:20,432
ten pairs of sweatpants. Never looked back.
135
00:05:20,433 --> 00:05:23,440
But you weren't married to
a financial black hole.
136
00:05:23,597 --> 00:05:25,098
I mean, it took me forever
to get out of debt,
137
00:05:25,099 --> 00:05:27,105
and now I have a very successful business.
138
00:05:27,106 --> 00:05:30,478
Oh, by the way Ans brothers,
my paycheck bounced.
139
00:05:30,479 --> 00:05:32,478
Oh, well, just give it a week. It'll clear.
140
00:05:32,928 --> 00:05:35,808
Or... you could pay her now.
141
00:05:36,696 --> 00:05:38,001
Wait. Did you just realize something that
142
00:05:38,002 --> 00:05:39,292
I should have realized?
143
00:05:39,293 --> 00:05:41,664
Okay, don't tell me! Um, lead me there.
144
00:05:41,665 --> 00:05:44,034
Okay. What's your problem?
145
00:05:44,062 --> 00:05:45,572
I have a urinary tract infection.
146
00:05:45,573 --> 00:05:47,346
No, the one we just talked about.
147
00:05:47,347 --> 00:05:48,495
I can't pay Laurie.
148
00:05:48,496 --> 00:05:50,771
So now why are you mad Grayson?
149
00:05:50,772 --> 00:05:52,611
Because he gave me the U.T.I.
150
00:05:52,779 --> 00:05:53,708
No!
151
00:05:53,709 --> 00:05:56,124
Uh, because he wants to combine finances.
152
00:05:56,125 --> 00:05:58,285
You got it! Let's go!
153
00:06:00,671 --> 00:06:02,179
Oh, this is exciting. Where are we going?
154
00:06:02,180 --> 00:06:03,268
No clue.
155
00:06:03,839 --> 00:06:04,910
Shh.
156
00:06:06,649 --> 00:06:07,866
Ellie's just jealous.
157
00:06:07,867 --> 00:06:10,234
She thinks I care about you more than her.
158
00:06:10,618 --> 00:06:11,446
Do you?
159
00:06:11,447 --> 00:06:13,306
Yes. It's not even close.
160
00:06:13,307 --> 00:06:14,961
That's why I never mess with you.
161
00:06:14,962 --> 00:06:17,441
Oh, thanks, man. I feel much better.
162
00:06:19,067 --> 00:06:20,479
Ooh, what's that?
163
00:06:20,480 --> 00:06:22,697
It's my self-generating water bottle.
164
00:06:22,698 --> 00:06:24,381
You just leave it in the sun,
165
00:06:24,382 --> 00:06:27,666
And the tiny motor fuses
oxygen and hydrogen.
166
00:06:27,667 --> 00:06:31,883
It basically pulls water out of
the air and fills itself up.
167
00:06:32,173 --> 00:06:32,970
You wanna try it out?
168
00:06:32,971 --> 00:06:33,962
Could I?
169
00:06:35,446 --> 00:06:36,638
Ooh, check it!
170
00:06:36,639 --> 00:06:39,557
Andy lent me his
self-generatin' water bottle.
171
00:06:39,558 --> 00:06:42,668
Fantastic. Ah.
172
00:06:43,369 --> 00:06:45,176
I don't feel good about this.
173
00:06:45,818 --> 00:06:47,821
You've never been sexier.
174
00:06:47,822 --> 00:06:49,247
Shirts off tonight.
175
00:06:49,248 --> 00:06:50,656
Oh. Oh.
176
00:06:52,502 --> 00:06:53,680
Why are you robbing me?
177
00:06:53,681 --> 00:06:55,357
Well, I owe Laurie money for work,
178
00:06:55,358 --> 00:06:57,630
so I thought I would pay
her with our money.
179
00:06:57,631 --> 00:06:59,439
Thank you...
180
00:06:59,487 --> 00:07:04,079
And I... would like to buy this burger.
181
00:07:04,213 --> 00:07:07,221
Oh, my God. Now I understand
how the economy works.
182
00:07:07,222 --> 00:07:08,980
Proud of yourself?
You're the one who wanted
183
00:07:08,981 --> 00:07:10,461
to pool our money... so...
184
00:07:10,462 --> 00:07:12,095
In your face!
185
00:07:12,336 --> 00:07:14,969
Thunder stealer. I warned you.
186
00:07:14,970 --> 00:07:16,953
No, please don't.
187
00:07:17,070 --> 00:07:19,994
So, Ellie, how long have you
been a thunder stealer?
188
00:07:20,132 --> 00:07:23,093
It all started about... 15 years ago.
189
00:07:23,094 --> 00:07:25,190
Oh... brother.
190
00:07:29,441 --> 00:07:31,547
Okay. You know, it's smart
that you guys are taking
191
00:07:31,548 --> 00:07:33,116
a look at your finances.
192
00:07:33,117 --> 00:07:35,437
Grayson, your bar is breaking even,
193
00:07:35,438 --> 00:07:37,281
but you're not putting any money away.
194
00:07:37,282 --> 00:07:39,470
Nope. 4-day workweeks, free drinks...
195
00:07:39,471 --> 00:07:41,771
Livin' the dream. What's up?
196
00:07:42,070 --> 00:07:43,255
No, thanks.
197
00:07:43,645 --> 00:07:45,171
It happened again, didn't it?
198
00:07:45,213 --> 00:07:47,791
Well, I just shouldn't keep
honey-roasted peanuts here.
199
00:07:48,519 --> 00:07:50,136
Okay, pressing on.
200
00:07:50,241 --> 00:07:52,919
Jules, you're doing actually okay.
201
00:07:52,920 --> 00:07:54,667
The rent on this place is so high.
202
00:07:54,668 --> 00:07:56,282
Do you have to stay in the plaza?
203
00:07:56,283 --> 00:07:59,184
Yeah. My business is all
about foot traffic.
204
00:07:59,185 --> 00:07:59,915
Really?
205
00:07:59,916 --> 00:08:01,618
No, but in the afternoon,
206
00:08:01,619 --> 00:08:03,563
When the sun hits my desk just right,
207
00:08:03,564 --> 00:08:05,817
All my neck issues disappear.
208
00:08:07,583 --> 00:08:09,207
This next cut is a bit painful,
209
00:08:09,208 --> 00:08:11,303
But Ellie said I have to tell you.
210
00:08:11,653 --> 00:08:14,393
You probably don't need an assistant.
211
00:08:14,394 --> 00:08:17,337
Laurie, Andy wants to fire you!
212
00:08:17,349 --> 00:08:18,997
Seriously, Andy?!
213
00:08:18,998 --> 00:08:20,389
Ellie said!
214
00:08:20,390 --> 00:08:21,782
I'm not saying when,
215
00:08:21,969 --> 00:08:23,927
But you're getting a dead arm.
216
00:08:23,928 --> 00:08:25,592
Now I have to...
217
00:08:25,820 --> 00:08:27,460
go do some work thing.
218
00:08:28,139 --> 00:08:30,034
I don't want a dead arm.
219
00:08:30,035 --> 00:08:31,354
Look, all this financial stress
220
00:08:31,355 --> 00:08:33,244
disappears once you guys get married.
221
00:08:33,745 --> 00:08:35,715
Obviously, you're gonna
sell one of your houses
222
00:08:35,716 --> 00:08:37,141
and live together. Live together?
223
00:08:37,142 --> 00:08:38,968
Like, all the time together?
224
00:08:39,729 --> 00:08:41,522
Good luck with your future.
225
00:08:42,323 --> 00:08:43,750
I have cake orders coming in,
226
00:08:43,751 --> 00:08:46,377
but I have to go back to my real job.
227
00:08:46,484 --> 00:08:48,315
Ugh. I wish there was more than one of me,
228
00:08:48,316 --> 00:08:50,040
and not just for the sex stuff.
229
00:08:50,631 --> 00:08:53,994
I wonder if any of these randos
would want to help me out.
230
00:08:53,995 --> 00:08:56,314
Well, you know, if there is
one thing people love...
231
00:08:56,315 --> 00:08:57,887
It's working for free.
232
00:08:58,161 --> 00:08:59,708
I don't know.
233
00:08:59,984 --> 00:09:02,651
Happy people get their coffee to go.
234
00:09:02,652 --> 00:09:04,628
The ones that actually sit down
235
00:09:04,629 --> 00:09:06,576
are the lost souls.
236
00:09:06,577 --> 00:09:07,959
They're just waiting,
237
00:09:08,042 --> 00:09:09,518
trying to get up enough courage
238
00:09:09,519 --> 00:09:12,202
to pull a tab off the
"Drummer wanted" sign.
239
00:09:12,621 --> 00:09:13,708
No, dude.
240
00:09:13,795 --> 00:09:15,475
You're not what they're looking for.
241
00:09:17,643 --> 00:09:20,540
I bet they're all just kinda
dying for something to do.
242
00:09:21,215 --> 00:09:22,329
You really think you're gonna get help
243
00:09:22,330 --> 00:09:23,980
from a failed screenwriter,
a failed screenwriter,
244
00:09:23,981 --> 00:09:25,410
and a failed screenwriter?
245
00:09:25,411 --> 00:09:29,109
Hey, Tom. Would you go
deliver this cake for me?
246
00:09:29,110 --> 00:09:31,954
You want me to drop everything
and drive a cake across town?
247
00:09:31,955 --> 00:09:32,842
I do.
248
00:09:32,843 --> 00:09:33,931
I'm on it.
249
00:09:36,772 --> 00:09:38,001
Boom!
250
00:09:42,745 --> 00:09:43,747
Water!
251
00:09:46,591 --> 00:09:48,043
We got water!
252
00:10:01,174 --> 00:10:03,043
No way!
253
00:10:03,044 --> 00:10:05,498
Whoo! Water!
254
00:10:05,499 --> 00:10:07,099
Hoo-hoo-hoo!
255
00:10:09,374 --> 00:10:13,342
Yogi, how's that self-generating
water bottle treating ya?
256
00:10:13,343 --> 00:10:16,491
It's amazing, but this regulator sucks.
257
00:10:16,492 --> 00:10:18,428
This thing flooded my boat.
258
00:10:18,743 --> 00:10:21,463
That'll happen. Tell him why, Andy.
259
00:10:21,464 --> 00:10:22,293
I don't wanna.
260
00:10:22,294 --> 00:10:23,574
Tell him why.
261
00:10:24,296 --> 00:10:25,954
The amount of water generated depends
262
00:10:25,955 --> 00:10:27,986
on the heat-to-wind ratio. Mm.
263
00:10:27,987 --> 00:10:30,598
Duh. I get the "why's" of it.
264
00:10:30,599 --> 00:10:32,809
I just wish it had a better regulator.
265
00:10:35,313 --> 00:10:37,303
Don't you laugh at him!
266
00:10:37,304 --> 00:10:39,927
Don't you do it! He's a beautiful person!
267
00:10:41,403 --> 00:10:43,095
So, look, Jules and I
are having a hard time
268
00:10:43,096 --> 00:10:45,935
deciding which house to
keep, so we need your help.
269
00:10:45,936 --> 00:10:48,347
Just be honest and speak from your heart.
270
00:10:48,348 --> 00:10:49,936
I'll always loved Jules's house.
271
00:10:49,937 --> 00:10:50,930
Mm. Shut up, Andy.
272
00:10:50,931 --> 00:10:52,043
Hey, hey, hey, hey. Wow.
273
00:10:52,044 --> 00:10:53,165
Yeah. Hey, guys.
274
00:10:53,166 --> 00:10:55,399
Give him a break. This is really hard.
275
00:10:55,400 --> 00:10:58,240
We both have strong emotional
ties to our houses.
276
00:10:58,241 --> 00:10:59,773
I mean, I raised my only son
277
00:10:59,774 --> 00:11:02,398
in my beautiful mediterranean home,
278
00:11:03,039 --> 00:11:05,224
And while Grayson's house
doesn't seem to get
279
00:11:05,225 --> 00:11:07,059
any natural light,
280
00:11:07,060 --> 00:11:09,859
He did go through a nasty divorce here,
281
00:11:09,929 --> 00:11:12,609
which led to a yearlong skank parade.
282
00:11:12,610 --> 00:11:14,632
Now I'm not trying to sway you either way,
283
00:11:14,633 --> 00:11:16,029
But when you get up from that ottoman,
284
00:11:16,030 --> 00:11:17,925
I'd go get a pregnancy test.
285
00:11:17,926 --> 00:11:18,666
Ew.
286
00:11:18,667 --> 00:11:21,186
It is a cushiony platform with wheels.
287
00:11:21,187 --> 00:11:23,155
It was utilized.
288
00:11:24,181 --> 00:11:26,586
Would you guys mind if
I made this about me?
289
00:11:26,587 --> 00:11:28,156
We'd be surprised if you didn't.
290
00:11:28,157 --> 00:11:30,531
Jules's house is right next to mine.
291
00:11:30,532 --> 00:11:31,890
Ours.
292
00:11:32,872 --> 00:11:36,340
Anyway, Grayson's house
is an extra 30 steps...
293
00:11:36,400 --> 00:11:40,113
Every day... forever. Can't do it.
294
00:11:40,114 --> 00:11:41,680
I told you to come up with an emotional,
295
00:11:41,681 --> 00:11:43,284
heartfelt reason to pick mine.
296
00:11:43,285 --> 00:11:46,164
You know, I'm partial to
the layout of this house.
297
00:11:46,425 --> 00:11:49,480
You know, the open floor plan
has a very logical flow.
298
00:11:49,637 --> 00:11:52,966
"Logical flow"? Hmm.
That's how you talk now?
299
00:11:53,032 --> 00:11:55,043
Fine. Grayson bribed me with beer.
300
00:11:55,044 --> 00:11:56,148
Oh, God.
301
00:11:56,183 --> 00:11:58,064
You aren't mad, are you, Jules?
302
00:11:58,559 --> 00:11:59,976
Well, doc, I guess I've been
303
00:11:59,977 --> 00:12:01,564
lettin' Jules down for years.
304
00:12:01,565 --> 00:12:02,392
He really has.
305
00:12:02,393 --> 00:12:03,656
Uh-huh.
306
00:12:04,116 --> 00:12:07,002
Hey, Steve, did those eggs manage
307
00:12:07,003 --> 00:12:08,486
to order themselves?
308
00:12:08,487 --> 00:12:10,165
Get on it!
309
00:12:11,225 --> 00:12:12,197
Is this for real?
310
00:12:12,198 --> 00:12:15,084
As real as the easter bunny, except real.
311
00:12:15,443 --> 00:12:16,475
Oh! It's showtime.
312
00:12:16,476 --> 00:12:17,895
Here you go, Betsy.
313
00:12:18,463 --> 00:12:19,796
Krazy kakes.
314
00:12:19,797 --> 00:12:21,221
Hold for Ms. Keller.
315
00:12:22,639 --> 00:12:24,368
This is Laurie Keller.
316
00:12:24,965 --> 00:12:27,413
Sure. Done.
317
00:12:28,645 --> 00:12:30,151
Attention, staff.
318
00:12:30,294 --> 00:12:33,746
We just sold... our 20th cake today!
319
00:12:33,747 --> 00:12:36,672
Congratulations, you guys. Wow.
320
00:12:36,673 --> 00:12:39,053
So drunk on power.
Trav, go fetch me a latte.
321
00:12:39,054 --> 00:12:40,157
No.
322
00:12:40,538 --> 00:12:42,554
Thank you for keeping me grounded.
323
00:12:42,990 --> 00:12:44,641
What's wrong with you people?
324
00:12:45,030 --> 00:12:46,609
She's not paying you.
325
00:12:46,610 --> 00:12:48,913
Uh, we're part of something here, man.
326
00:12:52,222 --> 00:12:54,652
I'm taking this bad boy hikin'.
327
00:12:54,653 --> 00:12:55,984
But it's crazy hot out.
328
00:12:55,985 --> 00:12:58,416
And all you're taking is that empty bottle.
329
00:12:58,785 --> 00:13:00,201
And these pretzels.
330
00:13:00,202 --> 00:13:01,648
There's still a sip in there.
331
00:13:01,649 --> 00:13:04,460
That thing works best if
it's completely empty.
332
00:13:04,461 --> 00:13:05,622
On it.
333
00:13:06,660 --> 00:13:07,989
I have to tell him.
334
00:13:08,180 --> 00:13:10,868
But if you do, it's like
saying he can't handle it.
335
00:13:12,436 --> 00:13:14,339
Dry as a bone.
336
00:13:14,586 --> 00:13:17,417
You know, I used to get magic
and science mixed up...
337
00:13:17,443 --> 00:13:19,923
But now I realize they're
just one and the same.
338
00:13:22,183 --> 00:13:23,495
Have a good hike.
339
00:13:23,773 --> 00:13:24,925
You betcha.
340
00:13:26,268 --> 00:13:28,058
Jules, you have a set session every week.
341
00:13:28,059 --> 00:13:30,138
No more showing up whenever you want.
342
00:13:30,220 --> 00:13:33,902
It's okay. Uh, Baxter will
still be dead tomorrow.
343
00:13:34,035 --> 00:13:36,231
Oh, I'm so sorry about your dog.
344
00:13:36,232 --> 00:13:36,945
Brother.
345
00:13:36,946 --> 00:13:38,258
Nice meeting you.
346
00:13:38,500 --> 00:13:41,089
We just need some help
with this house decision.
347
00:13:41,090 --> 00:13:43,829
You know the drill.
Let me hear your "What I wants."
348
00:13:43,830 --> 00:13:46,385
What I want is for him to
stop being unreasonable.
349
00:13:46,386 --> 00:13:48,534
I want her to think about my needs.
350
00:13:48,535 --> 00:13:50,608
And I want to know where
you got this lip balm.
351
00:13:50,609 --> 00:13:52,487
I want to know... what are you doing here?
352
00:13:52,488 --> 00:13:53,990
Just trying to fill the day.
353
00:13:53,991 --> 00:13:55,601
Can we get back to my session?
354
00:13:55,602 --> 00:13:56,551
This isn't your session.
355
00:13:56,552 --> 00:13:58,070
That's for another session.
356
00:13:58,558 --> 00:14:00,176
Okay, I just don't think we're gonna agree
357
00:14:00,177 --> 00:14:01,343
on which house to sell,
358
00:14:01,344 --> 00:14:03,136
so what do we do, flip a coin?
359
00:14:03,137 --> 00:14:05,968
Deal. By the way, this
stuff really is great.
360
00:14:06,112 --> 00:14:08,154
All right. Heads... we stay at my place.
361
00:14:08,155 --> 00:14:11,034
Tails... we live in Grayson's crap shack.
362
00:14:14,025 --> 00:14:15,874
Jules, I don't think
you're gonna want to make
363
00:14:15,875 --> 00:14:18,306
such a big decision on a coin flip.
364
00:14:18,480 --> 00:14:20,096
Well, I-I want to.
365
00:14:21,172 --> 00:14:22,036
That's it.
366
00:14:22,037 --> 00:14:24,264
I make the all the compromises
in this relationship.
367
00:14:24,265 --> 00:14:26,497
I eat gluten-free pasta,
which tastes like farts.
368
00:14:26,498 --> 00:14:28,801
I stopped wearing blazers with hoodies.
369
00:14:29,978 --> 00:14:32,202
Oh, my God. I'm... I'm sorry. Pfft.
370
00:14:32,203 --> 00:14:33,853
I'm supposed to be impartial, but come on.
371
00:14:33,854 --> 00:14:35,662
I'm keeping my house.
372
00:14:38,210 --> 00:14:38,965
Fine!
373
00:14:38,966 --> 00:14:40,727
Then I'm keeping my house!
374
00:14:41,017 --> 00:14:43,426
So... what are we doing with
the rest of my session?
375
00:14:43,427 --> 00:14:44,727
This isn't your session.
376
00:14:44,728 --> 00:14:46,135
Oh, would you stop it?
377
00:14:53,538 --> 00:14:54,482
Hey.
378
00:14:54,483 --> 00:14:55,619
Hey.
379
00:14:57,341 --> 00:14:58,932
You gonna stay over there tonight?
380
00:14:58,933 --> 00:14:59,990
It is Saturday.
381
00:14:59,991 --> 00:15:02,664
I mean, we used to always
stay here on the weekends.
382
00:15:02,936 --> 00:15:04,025
I know.
383
00:15:05,684 --> 00:15:07,077
I really miss that.
384
00:15:07,735 --> 00:15:08,812
You were there last night.
385
00:15:08,813 --> 00:15:10,893
Stop being weird. Just talk.
386
00:15:11,434 --> 00:15:12,602
Dead arm!
387
00:15:12,732 --> 00:15:15,442
Ohh! He's totally right, you guys.
388
00:15:17,462 --> 00:15:18,966
Your house or mine?
389
00:15:19,169 --> 00:15:21,384
Come here. We'll have sex first.
390
00:15:26,024 --> 00:15:27,241
You headed in?
391
00:15:27,266 --> 00:15:28,631
Sure am. Ohh.
392
00:15:28,632 --> 00:15:31,582
It's brutal.
Make sure you've got a lot of water.
393
00:15:31,583 --> 00:15:33,227
I've got an extra bottle if you want it.
394
00:15:33,228 --> 00:15:34,683
I'm all set.
395
00:15:34,742 --> 00:15:36,487
But... you... um...
396
00:15:42,673 --> 00:15:43,642
Okay.
397
00:15:43,643 --> 00:15:47,389
I bought a demon mask so I
can get revenge on Stan.
398
00:15:47,390 --> 00:15:50,026
I just don't know if I should
wait till he falls asleep
399
00:15:50,027 --> 00:15:51,223
and jump on his bed
400
00:15:51,224 --> 00:15:53,262
or just throw him over my shoulder
401
00:15:53,263 --> 00:15:55,006
and run off into the woods with him.
402
00:15:55,074 --> 00:15:56,339
He's your child.
403
00:15:56,340 --> 00:15:58,003
Well, he needs to learn.
404
00:15:58,038 --> 00:15:59,449
I can't deal with this right now.
405
00:15:59,450 --> 00:16:00,726
He's hiking in the Devil's Hole.
406
00:16:00,727 --> 00:16:02,957
That's, like, 20 miles without shade.
407
00:16:02,958 --> 00:16:06,658
You let your friend hike Devil's
Hole without any water?
408
00:16:07,070 --> 00:16:09,020
I mean, I thought you cared about him.
409
00:16:09,021 --> 00:16:11,456
You're kidding, right? He's fine.
410
00:16:11,457 --> 00:16:12,801
Don't you think he's fine?
411
00:16:14,783 --> 00:16:17,793
Why won't you work?!
412
00:16:18,127 --> 00:16:21,013
Ha! Whew. I'm back.
413
00:16:21,014 --> 00:16:22,266
I can't drop this off.
414
00:16:22,267 --> 00:16:23,818
There's an emergency at the hospital.
415
00:16:23,819 --> 00:16:25,784
Well, it's practically on your way.
416
00:16:25,785 --> 00:16:26,907
I'm sorry.
417
00:16:27,526 --> 00:16:28,752
Ohh. Well, with that attitude,
418
00:16:28,753 --> 00:16:30,826
he's never gonna be anything
more than a delivery boy.
419
00:16:30,827 --> 00:16:32,012
He's a neurosurgeon.
420
00:16:32,013 --> 00:16:34,589
Meh. I'll just get Karen to do it. Karen?
421
00:16:35,304 --> 00:16:38,615
Well, wait. What... where did everybody go?
422
00:16:39,074 --> 00:16:42,100
Travis! You were supposed
to keep them here.
423
00:16:42,101 --> 00:16:43,761
What I am supposed to threaten them with?
424
00:16:43,762 --> 00:16:44,414
"You'll never work
425
00:16:44,415 --> 00:16:47,183
in the volunteer cake-selling
business again"?
426
00:16:47,937 --> 00:16:49,421
Oh, this sucks.
427
00:16:50,756 --> 00:16:53,221
I felt like this was
becoming something real.
428
00:16:53,820 --> 00:16:55,914
Well, it still can be.
429
00:16:55,915 --> 00:16:57,543
Look at all these orders you got.
430
00:16:57,544 --> 00:17:00,436
I mean, if you really want
this cake business so badly,
431
00:17:00,437 --> 00:17:01,850
why don't you actually go for it?
432
00:17:01,851 --> 00:17:04,612
What, and quit working for your mom?
433
00:17:04,613 --> 00:17:07,050
Travis, I could never
let her down like that.
434
00:17:07,051 --> 00:17:10,080
Well, then you're betraying
your own life's philosophy.
435
00:17:10,081 --> 00:17:11,895
Never fight short-haired bitches?
436
00:17:11,896 --> 00:17:13,800
What? I changed it again.
437
00:17:13,897 --> 00:17:16,361
Something went down earlier
in the ladies' room.
438
00:17:16,572 --> 00:17:18,852
Laurie, you said it, okay?
439
00:17:18,853 --> 00:17:20,712
Nothing you really want in life
440
00:17:20,713 --> 00:17:23,608
works out unless you're in 100%.
441
00:17:24,346 --> 00:17:25,451
I know.
442
00:17:26,310 --> 00:17:27,061
She's back.
443
00:17:27,062 --> 00:17:28,875
Don't look. Don't look. Don't look.
444
00:17:28,876 --> 00:17:30,699
Don't look over there. Look away. Uh-huh.
445
00:17:30,700 --> 00:17:32,577
Jules, is... is everything okay?
446
00:17:32,578 --> 00:17:34,556
Hey, Lynn. You want a glass of wine?
447
00:17:34,557 --> 00:17:36,316
You said it was an emergency.
448
00:17:36,317 --> 00:17:37,837
You... you said Grayson hit you.
449
00:17:37,861 --> 00:17:40,276
No. I meant, hit on me.
450
00:17:40,440 --> 00:17:41,704
I just wasn't feeling sexual,
451
00:17:41,705 --> 00:17:43,770
and you know that's a
hot-button issue for me.
452
00:17:44,306 --> 00:17:46,669
Looks like you... just had sex.
453
00:17:46,738 --> 00:17:48,099
Oh, we did.
454
00:17:48,447 --> 00:17:49,889
We, look, now you're here.
455
00:17:49,890 --> 00:17:51,297
Let's just get into it.
456
00:17:51,443 --> 00:17:52,641
The house issue.
457
00:17:52,642 --> 00:17:55,255
Okay, I'm... I'm sorry, but
this is not okay with me.
458
00:17:55,256 --> 00:17:56,893
I am a professional...
459
00:17:56,894 --> 00:17:58,451
and that's my lip balm!
460
00:18:01,297 --> 00:18:02,837
I'm your craziest patient.
461
00:18:02,838 --> 00:18:04,583
You can retire off me.
462
00:18:04,584 --> 00:18:07,071
You have a point.
I did just buy a catamaran...
463
00:18:07,072 --> 00:18:09,142
and I don't even know how to sail.
464
00:18:09,626 --> 00:18:13,338
All right. What do you need?
465
00:18:13,679 --> 00:18:14,955
We need a quick fix.
466
00:18:14,956 --> 00:18:15,975
You want, like, uh, you want, like,
467
00:18:15,976 --> 00:18:17,258
an easy-out kinda thing, right?
468
00:18:17,259 --> 00:18:19,420
Yeah, yeah, okay. Uh, how about this?
469
00:18:19,437 --> 00:18:21,555
You guys aren't getting married
for a few more months.
470
00:18:21,556 --> 00:18:22,884
You know, maybe you guys can get lucky
471
00:18:22,885 --> 00:18:24,628
and it could all fall apart before then,
472
00:18:24,629 --> 00:18:27,322
so why sell a house now,
you know what I mean?
473
00:18:27,323 --> 00:18:28,364
Take all those hard decisions
474
00:18:28,365 --> 00:18:30,352
that, by the way, every couple has to make
475
00:18:30,353 --> 00:18:33,119
and just let 'em fester
inside, you know what I mean?
476
00:18:33,120 --> 00:18:36,546
Just... just put 'em off until
the last possible moment, huh?
477
00:18:37,433 --> 00:18:38,840
Ooh, let's do that.
478
00:18:38,841 --> 00:18:39,800
Yeah.
479
00:18:40,485 --> 00:18:42,403
I-I was being, uh... mm.
480
00:18:42,548 --> 00:18:44,066
You're good, Lynn... mm.
481
00:18:44,334 --> 00:18:46,803
But in the short term, what
do we do about your business?
482
00:18:46,804 --> 00:18:48,207
♪ I spent.. ♪
483
00:18:48,208 --> 00:18:49,568
I know what I should do.
484
00:18:49,569 --> 00:18:52,333
♪ In yesterday ♪
485
00:18:52,552 --> 00:18:53,932
♪ I glanced inside ♪
486
00:18:53,933 --> 00:18:55,182
Laurie.
487
00:18:56,172 --> 00:18:57,709
I need to talk to you.
488
00:18:58,722 --> 00:19:00,883
I need to talk to you, too.
489
00:19:02,322 --> 00:19:05,322
I can't believe you had the
park ranger check on Bobby.
490
00:19:05,323 --> 00:19:07,447
He's lost in the Devil's Hole
491
00:19:07,448 --> 00:19:09,639
with a water bottle full of lies.
492
00:19:09,721 --> 00:19:11,406
So he gets a little thirsty.
493
00:19:11,407 --> 00:19:13,104
What's the worst that can happen?
494
00:19:14,267 --> 00:19:15,211
They're bringing him out now.
495
00:19:15,212 --> 00:19:16,253
Bobby!
496
00:19:16,602 --> 00:19:17,727
Bobby!
497
00:19:18,904 --> 00:19:21,001
Make it quick. He's severely dehydrated.
498
00:19:23,032 --> 00:19:25,375
That's just a normal
water bottle, isn't it?
499
00:19:25,376 --> 00:19:26,529
Yeah.
500
00:19:26,790 --> 00:19:29,655
Then thanks for messin' with me, buddy.
501
00:19:30,063 --> 00:19:31,337
Anytime.
502
00:19:31,338 --> 00:19:32,945
You married to one of those guys?
503
00:19:32,946 --> 00:19:34,466
No, they're lovers.
504
00:19:35,455 --> 00:19:36,349
♪ I packed... ♪
505
00:19:36,350 --> 00:19:37,534
Wanna have dinner?
506
00:19:37,719 --> 00:19:38,764
Nope.
507
00:19:38,765 --> 00:19:39,853
♪ Past ♪
508
00:19:39,854 --> 00:19:41,450
Wow, this is hard.
509
00:19:41,451 --> 00:19:42,801
It's so hard.
510
00:19:42,802 --> 00:19:45,119
All these years you've been there for me.
511
00:19:46,284 --> 00:19:48,058
I'm so lucky to have had that.
512
00:19:48,284 --> 00:19:50,668
Before I met you, I had nothing.
513
00:19:50,863 --> 00:19:54,031
I was as lost as someone who
hangs out in coffee shops,
514
00:19:54,246 --> 00:19:55,789
but you hired me,
515
00:19:55,790 --> 00:19:58,201
and you taught me how to be responsible
516
00:19:58,202 --> 00:20:01,178
and how to take control of my life.
517
00:20:01,232 --> 00:20:02,436
I didn't do that.
518
00:20:02,437 --> 00:20:03,765
Yes, you did.
519
00:20:03,766 --> 00:20:06,285
All right. I did, but you listened.
520
00:20:08,105 --> 00:20:09,018
Come here.
521
00:20:09,645 --> 00:20:11,468
Go ahead. Say it.
522
00:20:11,469 --> 00:20:12,872
No. You're gonna have to do this.
523
00:20:12,873 --> 00:20:14,153
I can't do it. Mnh-mnh.
524
00:20:14,652 --> 00:20:16,076
Okay, let's say it at the same time.
525
00:20:16,077 --> 00:20:17,086
Okay.
526
00:20:17,608 --> 00:20:18,707
Go! You're fired.
527
00:20:18,708 --> 00:20:19,472
I quit.
528
00:20:19,473 --> 00:20:21,138
♪ Nothing stays the same ♪
529
00:20:21,331 --> 00:20:24,010
I can't believe you fired me.
530
00:20:24,011 --> 00:20:26,940
I can't believe you quit. Bitch.
531
00:20:27,051 --> 00:20:29,738
♪ We lived ♪
532
00:20:30,276 --> 00:20:32,549
I can't believe we're not gonna
see each other every day.
533
00:20:32,550 --> 00:20:34,245
I know.
534
00:20:34,443 --> 00:20:35,690
Hey.
535
00:20:35,742 --> 00:20:38,318
Are you still gonna keep
this expensive office?
536
00:20:38,363 --> 00:20:40,053
♪ ...back ♪
537
00:20:40,054 --> 00:20:45,225
♪ We lived our chance ♪
538
00:20:45,226 --> 00:20:48,134
Hi. Would you like to see
some beachfront condos?
539
00:20:48,135 --> 00:20:49,943
No, I just want cupcakes.
540
00:20:50,754 --> 00:20:52,645
♪ I packed ♪
541
00:20:52,646 --> 00:20:53,591
Crap.
542
00:20:53,592 --> 00:20:58,392
♪ Our past ♪
543
00:21:12,360 --> 00:21:14,194
Rawr!
544
00:21:14,705 --> 00:21:15,858
What's wrong?
545
00:21:16,223 --> 00:21:19,375
Mommy looks weird without her makeup.
546
00:21:22,388 --> 00:21:24,277
Attaboy, Stan.
547
00:21:24,278 --> 00:21:25,462
Beat it.
548
00:21:26,987 --> 00:21:31,987
Sync by YYeTs, corrections by into-the-light.
www.addic7ed.com
38099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.