Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,808
Oh. Thank you.
2
00:00:03,142 --> 00:00:04,902
♪ Good morning ♪
3
00:00:04,945 --> 00:00:06,263
What the hell?
4
00:00:06,264 --> 00:00:08,599
Aw, you said that'd be funny.
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,670
It was. Look how mad she is.
6
00:00:10,671 --> 00:00:13,127
Mom, you remember Ted.
7
00:00:13,422 --> 00:00:14,826
Mm, okay.
8
00:00:14,827 --> 00:00:17,646
This is my band. We're just passing through
9
00:00:17,647 --> 00:00:21,134
on our way to audition for Disney World.
10
00:00:21,806 --> 00:00:26,716
♪ When you wish upon a star ♪
11
00:00:26,717 --> 00:00:28,399
Please, would you stop?
Huh?
12
00:00:28,572 --> 00:00:31,772
When I rank all the things
that make me wanna die,
13
00:00:31,905 --> 00:00:37,329
it goes, um, books, snakes,
pbs, uh, a capella.
14
00:00:38,061 --> 00:00:40,125
Ted and his band needed a place to crash
15
00:00:40,126 --> 00:00:41,326
on their way to Orlando.
16
00:00:41,327 --> 00:00:44,128
They asked for a week.
I said, "Whoa, whoa, Teddy.
17
00:00:44,129 --> 00:00:46,865
Three days, tops. Five, maybe."
18
00:00:48,050 --> 00:00:49,243
They'll be here a week.
19
00:00:49,244 --> 00:00:50,533
It's getting funnier.
20
00:00:50,534 --> 00:00:52,721
Yeah. All the hotels are booked.
21
00:00:52,722 --> 00:00:54,449
Damn Quebecers.
22
00:00:54,501 --> 00:00:56,736
Gulfhaven has a crab festival every year,
23
00:00:56,737 --> 00:01:00,293
and for some reason it attracts
tons of tourists from Quebec.
24
00:01:00,294 --> 00:01:02,181
It's one of those unexplainable things
25
00:01:02,182 --> 00:01:05,597
like, you know, magnets, volcanoes.
26
00:01:05,598 --> 00:01:07,377
Those are actually explainable.
27
00:01:07,386 --> 00:01:10,443
All right, Ted, I only
have one extra bed, so...
28
00:01:10,444 --> 00:01:12,204
Guys, we got a bed!
29
00:01:13,003 --> 00:01:14,011
Wow.
30
00:01:14,390 --> 00:01:16,037
Okay, don't answer my phone.
31
00:01:16,038 --> 00:01:17,730
There are towels upstairs.
32
00:01:18,323 --> 00:01:19,555
Don't use them.
33
00:01:19,855 --> 00:01:21,796
Other than that, make yourselves at home
34
00:01:21,797 --> 00:01:23,156
while I go get ready for work.
35
00:01:23,157 --> 00:01:25,480
♪ Heigh ho ♪
♪ heigh ho ♪
36
00:01:25,481 --> 00:01:27,853
♪ heigh ho, heigh ho ♪
♪ ho, ho, ho, ho ♪
37
00:01:27,854 --> 00:01:30,539
♪ it's off to work we go ♪
♪ heigh, heigh, heigh, heigh ♪
38
00:01:30,540 --> 00:01:31,355
I hate you.
39
00:01:31,356 --> 00:01:35,079
♪ Bom, bom, bom, bom ♪
♪ heigh ho, heigh ho, heigh ho, heigh ho ♪
40
00:01:35,294 --> 00:01:36,591
♪ heigh ho, heigh ho ♪
♪ heigh, heigh ♪
41
00:01:43,604 --> 00:01:45,231
Missed again!
42
00:01:45,232 --> 00:01:48,288
New rule--miss ten in a row,
anyone wearing a helmet
43
00:01:48,345 --> 00:01:49,482
gets a racing stripe.
44
00:01:49,483 --> 00:01:51,951
How does that apply to anyone but me?
It don't.
45
00:01:51,952 --> 00:01:53,144
Spray paint touches this helmet,
46
00:01:53,145 --> 00:01:55,893
and I will murder you Omar-style.
I mean that,
47
00:01:55,894 --> 00:01:57,960
man to man.
Wow.
48
00:01:57,961 --> 00:01:59,886
Did you just man-to-man him?
49
00:02:01,327 --> 00:02:03,098
Don't touch my ass.
All right.
50
00:02:03,099 --> 00:02:06,577
Mm. So how goes it with Trav's
hot photography teacher?
51
00:02:06,578 --> 00:02:07,525
Ah.
52
00:02:07,526 --> 00:02:09,424
What?
When I left you two yesterday,
53
00:02:09,425 --> 00:02:10,812
you were all googly-eyed.
54
00:02:10,813 --> 00:02:11,877
Shortly after that,
55
00:02:11,878 --> 00:02:14,406
it was like a torpedo
right into the crapper.
56
00:02:15,345 --> 00:02:18,828
So... what's your sign?
57
00:02:18,829 --> 00:02:20,826
Um, Capricorn. What's yours?
58
00:02:20,827 --> 00:02:22,203
Don't got one.
59
00:02:22,674 --> 00:02:23,569
Where you from?
60
00:02:23,570 --> 00:02:24,884
France. You?
61
00:02:24,885 --> 00:02:26,124
France.
Really?
62
00:02:26,125 --> 00:02:27,150
No.
63
00:02:31,759 --> 00:02:32,987
She just ran off?
64
00:02:32,988 --> 00:02:34,759
She's allergic to bees.
65
00:02:34,760 --> 00:02:35,941
Did I leave that part out?
66
00:02:35,942 --> 00:02:37,304
Yeah.
67
00:02:37,365 --> 00:02:39,460
No, no! Oh, my God.
68
00:02:39,500 --> 00:02:40,457
Oh, God.
69
00:02:40,755 --> 00:02:43,187
Yeah, I thought there was
something there, you know?
70
00:02:43,717 --> 00:02:45,295
But I blew it.
71
00:02:47,336 --> 00:02:49,713
Okay, we have to help Bobby get this girl.
72
00:02:49,714 --> 00:02:51,917
He seems to do fine
getting girls on his own.
73
00:02:51,918 --> 00:02:54,463
Yeah, he was awesome at it
when you guys were married.
74
00:02:54,464 --> 00:02:57,453
Oh, so sweet.
But that was just sex.
75
00:02:57,454 --> 00:02:59,151
He didn't care about those women.
76
00:02:59,152 --> 00:03:00,486
That's why it didn't hurt so much.
77
00:03:00,487 --> 00:03:02,472
Really?
No, it destroyed me.
78
00:03:03,006 --> 00:03:03,567
Look.
79
00:03:03,568 --> 00:03:05,186
When Bobby really likes a girl,
80
00:03:05,187 --> 00:03:07,067
he get so nervous and awkward,
81
00:03:07,068 --> 00:03:08,819
that even his gibberish gets worse.
82
00:03:08,820 --> 00:03:11,470
That's impossible. Or as Bobby would say...
83
00:03:11,471 --> 00:03:13,200
"Daz imprazzible."
84
00:03:13,375 --> 00:03:16,018
Okay, we just gotta get
him to that first kiss,
85
00:03:16,019 --> 00:03:17,106
'cause after the first kiss,
86
00:03:17,107 --> 00:03:18,283
all of his nerves melt away,
87
00:03:18,284 --> 00:03:21,041
and he gets back to his charming self.
Okay, who's in?
88
00:03:21,042 --> 00:03:21,642
Me! I am.
89
00:03:21,643 --> 00:03:22,871
So out.
90
00:03:23,266 --> 00:03:25,001
You know, when Bobby and I first met,
91
00:03:25,002 --> 00:03:26,722
he couldn't talk to me,
92
00:03:26,723 --> 00:03:28,098
but I thought he was so hot,
93
00:03:28,099 --> 00:03:30,595
that I grabbed his rat tail and I said,
94
00:03:30,607 --> 00:03:33,218
"Spit out your dip. I'm coming in."
95
00:03:33,219 --> 00:03:34,790
Aw!
96
00:03:34,791 --> 00:03:36,311
You know what happened after that kiss?
97
00:03:36,312 --> 00:03:37,363
He put a baby in you?
98
00:03:37,364 --> 00:03:38,788
No, that was a few days later.
99
00:03:38,807 --> 00:03:40,279
I love you, sweetie.
100
00:03:41,224 --> 00:03:42,797
He smiled and he said...
101
00:03:42,798 --> 00:03:45,629
"Well, that was fun. Wanna do it again?"
102
00:03:45,716 --> 00:03:47,459
That is so sexy.
103
00:03:47,835 --> 00:03:49,203
And I did kiss Bobby again
104
00:03:49,204 --> 00:03:52,623
because he is the best kisser
I have ever been with.
105
00:03:52,624 --> 00:03:54,703
What, so I'm only second best?
106
00:03:54,763 --> 00:03:56,609
Yeah. Seventh.
107
00:03:56,610 --> 00:03:59,228
Um, did you say "second" or "seventh"?
108
00:03:59,229 --> 00:04:00,570
Okay, let's do this!
109
00:04:00,571 --> 00:04:01,739
Whoo!
110
00:04:11,923 --> 00:04:14,523
Jules, you laugh at that
T-shirt every year.
111
00:04:14,524 --> 00:04:16,229
I can't help it. It's funny.
112
00:04:16,230 --> 00:04:19,106
Ugh! Thanks to my ankle monitor,
113
00:04:19,107 --> 00:04:20,566
I can't leave this dumb town.
114
00:04:20,567 --> 00:04:22,686
It's so crowded.
There's nowhere for us to sit.
115
00:04:22,687 --> 00:04:24,867
Stupid Quebecers!
116
00:04:24,868 --> 00:04:27,506
Hey, go see if the people
at that table are friendly.
117
00:04:27,507 --> 00:04:28,636
On it.
118
00:04:29,772 --> 00:04:31,173
That's why I brought tom.
119
00:04:31,174 --> 00:04:33,290
He is just so weird, that
when he talks to people,
120
00:04:33,291 --> 00:04:34,895
they just move away.
121
00:04:34,896 --> 00:04:36,703
He's a group exploder. Watch.
Oh.
122
00:04:36,704 --> 00:04:39,265
Hey, any, uh, crab fans in the house?
123
00:04:41,347 --> 00:04:42,581
It's a gift.
124
00:04:45,154 --> 00:04:48,173
Ooh, I could really go for some hot wings.
125
00:04:48,174 --> 00:04:50,753
I love spicy food so hard!
126
00:04:50,779 --> 00:04:52,954
I think it's because my
mom gave birth to me
127
00:04:52,955 --> 00:04:55,186
after a night of pounding Bloody Marys
128
00:04:55,187 --> 00:04:56,634
at a whitesnake after party.
129
00:04:56,635 --> 00:05:00,565
I was a jacuzzi baby--
born and conceived in one.
130
00:05:00,566 --> 00:05:04,726
Books, snakes, PBS, a capella, that story.
131
00:05:09,095 --> 00:05:10,640
Good one, shirt.
132
00:05:10,844 --> 00:05:13,843
Ladies, so, uh, you wanted to talk?
133
00:05:13,844 --> 00:05:16,659
I know how you feel about Angie, so...
134
00:05:16,931 --> 00:05:19,746
What would you say if I
set up the perfect date
135
00:05:19,747 --> 00:05:22,536
for the two of you, and
you barely have to talk?
136
00:05:22,808 --> 00:05:24,210
Well, could that actually work?
137
00:05:24,211 --> 00:05:25,747
It's gonna go like this.
138
00:05:27,020 --> 00:05:28,410
You'll pick her up.
139
00:05:28,430 --> 00:05:30,095
Flash a smile...
140
00:05:31,758 --> 00:05:34,400
and drive as she drinks champagne.
141
00:05:36,879 --> 00:05:39,354
Then you'll stop by the boat
where you'll play penny can
142
00:05:39,355 --> 00:05:42,011
with your adoring son and best buddy.
143
00:05:43,671 --> 00:05:47,959
Next, a romantic movie where
you won't have to talk at all.
144
00:05:49,230 --> 00:05:52,638
Then drinks with friends who
will carry the conversation.
145
00:05:53,626 --> 00:05:55,015
I'll probably tell a funny story
146
00:05:55,016 --> 00:05:56,663
that makes everyone laugh.
147
00:05:59,892 --> 00:06:02,226
Finally, a beach sunset so beautiful,
148
00:06:02,227 --> 00:06:04,659
it would render anyone speechless.
149
00:06:04,728 --> 00:06:07,387
That's when she'll lean in and kiss you.
150
00:06:10,074 --> 00:06:11,500
And you'll say...
151
00:06:11,943 --> 00:06:14,710
That was fun.
Wanna do it again?
152
00:06:19,516 --> 00:06:21,260
I told you it would work.
153
00:06:21,372 --> 00:06:22,940
Yeah, you did.
154
00:06:23,484 --> 00:06:24,863
Wait. So part of your fantasy
155
00:06:24,864 --> 00:06:27,197
- involves bragging to me
that it would work? - Yep.
156
00:06:27,198 --> 00:06:29,400
But I never said it wouldn't work.
Who cares?
157
00:06:30,334 --> 00:06:31,919
Well, Bobby?
158
00:06:31,939 --> 00:06:33,987
I am so in.
159
00:06:34,599 --> 00:06:35,798
Got us all coffees.
160
00:06:35,799 --> 00:06:37,038
Oh, thank you, Tom.
161
00:06:37,039 --> 00:06:38,115
Hey, would you check the other tables
162
00:06:38,116 --> 00:06:39,286
to see if they have sugar?
163
00:06:39,287 --> 00:06:40,935
Oh, no problem.
Thanks.
164
00:06:42,941 --> 00:06:44,968
Watch. It's like fireworks.
165
00:06:47,314 --> 00:06:49,634
Ooh.
166
00:06:51,292 --> 00:06:53,236
Ooh.
167
00:06:53,237 --> 00:06:54,857
Here comes the big finish.
168
00:06:58,855 --> 00:07:00,450
Ahh.
169
00:07:00,451 --> 00:07:02,868
That was great! Wow.
170
00:07:03,583 --> 00:07:04,257
♪ Bom ♪
171
00:07:04,258 --> 00:07:05,401
♪ bom ♪
♪ bom ♪
172
00:07:05,402 --> 00:07:08,829
♪ I got no strings to hold me down ♪
173
00:07:08,830 --> 00:07:11,409
♪ to make me fret or make me frown ♪
♪ bom, bom ♪
174
00:07:11,410 --> 00:07:13,810
♪ I had strings, but now I'm free ♪
♪ bom, bom, bom ♪
175
00:07:13,811 --> 00:07:16,051
♪ there ain't no strings on me ♪
♪ bop, bop ♪
176
00:07:17,672 --> 00:07:18,666
Hello?
177
00:07:18,667 --> 00:07:20,843
Ted, look in the kitchen.
178
00:07:21,316 --> 00:07:23,491
I told you not to answer my phone.
179
00:07:23,818 --> 00:07:25,326
I told you she meant it!
180
00:07:25,327 --> 00:07:26,242
Uhh!
181
00:07:26,243 --> 00:07:27,606
Peons, upstairs.
182
00:07:27,607 --> 00:07:29,735
And stay out of my bedroom.
183
00:07:30,236 --> 00:07:32,577
I caught one of them
smelling my toothbrush.
184
00:07:32,578 --> 00:07:34,297
I'm sure that's all he did.
185
00:07:34,298 --> 00:07:36,327
Shh, shh!
Hey, Bobby.
186
00:07:36,328 --> 00:07:37,234
We are a go
187
00:07:37,235 --> 00:07:39,109
on Operation Kiss-the-Girl.
188
00:07:39,410 --> 00:07:41,106
Okay, are you wearing your sport coat?
189
00:07:41,107 --> 00:07:42,483
I am.
190
00:07:42,484 --> 00:07:44,491
Great. Are you also wearing pants?
191
00:07:44,492 --> 00:07:45,900
Turning around.
192
00:07:47,073 --> 00:07:49,687
That's okay. That's why I told
you to leave ten minutes early.
193
00:07:49,688 --> 00:07:51,063
Thanks, cap'n.
194
00:07:51,905 --> 00:07:53,553
He just called me "captain."
195
00:07:54,199 --> 00:07:56,789
That means you're my sergeant.
My sarge!
196
00:07:56,790 --> 00:07:57,406
Nope.
197
00:07:57,407 --> 00:08:01,054
Not sarge. I'm not helping. Classic sarge.
198
00:08:01,055 --> 00:08:03,082
Do you think Bobby's gonna
be able to get through this
199
00:08:03,083 --> 00:08:05,261
without having to talk
at least a little bit?
200
00:08:05,262 --> 00:08:08,099
No. But I coached the crap out of him.
201
00:08:08,100 --> 00:08:10,612
I told him to start by
complimenting her dress.
202
00:08:11,159 --> 00:08:12,264
Hey.
203
00:08:12,311 --> 00:08:16,542
Wow! My grandmother got buried
in a dress just like that.
204
00:08:16,543 --> 00:08:18,309
I can--I can go change.
205
00:08:18,310 --> 00:08:21,400
No! She's not dead.
I don't even know why I said that.
206
00:08:29,197 --> 00:08:30,978
Then I said to talk about
something interesting...
207
00:08:30,979 --> 00:08:32,398
He saw on TV.
208
00:08:32,399 --> 00:08:34,910
So, uh, you like manatees?
209
00:08:34,911 --> 00:08:37,815
Oh, I love them. Oh, that pudgy little face
210
00:08:37,816 --> 00:08:39,207
and those whiskers.
211
00:08:39,444 --> 00:08:40,611
Yeah.
212
00:08:41,205 --> 00:08:42,433
So they're dying.
213
00:08:42,434 --> 00:08:43,934
A buttload washed up on the beach
214
00:08:43,935 --> 00:08:44,903
the next town over.
215
00:08:44,904 --> 00:08:46,822
No! Ohh.
216
00:08:47,128 --> 00:08:50,136
Nothing makes me sadder than dead animals.
217
00:08:50,567 --> 00:08:52,227
For me, it's my dead grandma.
218
00:08:52,228 --> 00:08:54,962
She did die. I just didn't want
to bring you down earlier.
219
00:08:55,858 --> 00:08:56,968
Oh! Bee!
220
00:08:56,969 --> 00:08:58,136
Aah!
221
00:09:03,075 --> 00:09:05,219
Did I say I liked your dress yet?
222
00:09:05,404 --> 00:09:06,610
Then he's off to the boat,
223
00:09:06,611 --> 00:09:07,762
where he'll play penny can...
224
00:09:07,763 --> 00:09:10,182
with his adoring son and best buddy.
225
00:09:10,183 --> 00:09:12,007
Rules are rules, nerd.
226
00:09:12,521 --> 00:09:14,213
Aah! How do you like that?
227
00:09:14,214 --> 00:09:15,878
Aah!
228
00:09:16,296 --> 00:09:17,785
I got this.
229
00:09:18,636 --> 00:09:19,294
What? What?
230
00:09:19,295 --> 00:09:21,456
We're over! It's over!
231
00:09:21,571 --> 00:09:23,476
He sprayed paint in my mouth!
232
00:09:24,695 --> 00:09:26,045
Oh, hey, Ms. LeClaire.
233
00:09:26,046 --> 00:09:27,279
Hey, Travis.
234
00:09:27,511 --> 00:09:30,145
Bobby, I don't understand why
you took your shirt off.
235
00:09:30,146 --> 00:09:32,510
Well, you can't break up a
fight with your shirt on.
236
00:09:32,511 --> 00:09:34,429
I mean, haven't you ever seen "Road House"?
237
00:09:34,430 --> 00:09:37,663
Well, I don't wanna call you a
dummy or anything, but damn.
238
00:09:39,192 --> 00:09:42,167
You called her dumb?
Mm-hmm.
239
00:09:42,334 --> 00:09:45,339
Tell him to call her "chunky" next.
Chicks love that.
240
00:09:45,750 --> 00:09:47,679
Call her a chunky bitch!
241
00:09:48,939 --> 00:09:50,715
Bobby, get to the movies.
242
00:09:50,716 --> 00:09:51,907
All right.
243
00:09:52,491 --> 00:09:53,712
You know, wearing this headset
244
00:09:53,713 --> 00:09:55,345
makes me look like Sigourney Weaver
245
00:09:55,346 --> 00:09:56,611
in that movie with the alien.
246
00:09:56,612 --> 00:09:58,474
It was called "Alien."
247
00:09:58,475 --> 00:10:00,302
No. I'm thinking of a different movie,
248
00:10:00,303 --> 00:10:02,927
you're not, but you know what's
lame about action movies?
249
00:10:02,928 --> 00:10:04,974
Everyone's always running anywhere.
250
00:10:04,975 --> 00:10:08,076
Yeah, but I do love the way
tom cruise runs in movies.
251
00:10:08,475 --> 00:10:11,254
You know, he goes faster because
he karate-chops the air.
252
00:10:11,255 --> 00:10:12,439
Oh.
253
00:10:13,899 --> 00:10:16,587
It feels faster. Let's take a curve.
254
00:10:21,163 --> 00:10:22,411
Hey, Jules.
255
00:10:23,407 --> 00:10:25,491
Bobby needs tickets to an earlier movie.
256
00:10:25,492 --> 00:10:26,706
Gotcha.
257
00:10:27,816 --> 00:10:29,991
Solid hot wings, my friend.
258
00:10:29,992 --> 00:10:31,728
Really working up a sweat.
259
00:10:38,624 --> 00:10:39,861
Go for captain.
260
00:10:39,862 --> 00:10:42,406
I got hot sauce in my eyes!
261
00:10:42,407 --> 00:10:44,385
I can't make it to the theater!
262
00:10:44,386 --> 00:10:46,143
Who is captain?
263
00:10:46,144 --> 00:10:49,326
You can do this. Honey, I believe in you.
264
00:10:49,363 --> 00:10:50,532
I don't!
265
00:10:50,533 --> 00:10:52,104
Back to your spot!
266
00:10:52,387 --> 00:10:53,958
Okay. Okay.
267
00:10:53,959 --> 00:10:55,334
I can do it. I can do it.
268
00:10:55,335 --> 00:10:58,872
Oh, God. Oh, oh! That is vodka!
269
00:10:59,483 --> 00:11:00,786
Oh! Please, sir,
270
00:11:00,787 --> 00:11:02,938
just push me in the
direction of the theater.
271
00:11:02,939 --> 00:11:04,403
Je suis du Quebec.
272
00:11:04,404 --> 00:11:06,918
Damn Quebecers!
273
00:11:06,919 --> 00:11:08,178
Quebecers!
274
00:11:08,179 --> 00:11:09,913
Quebecers!
275
00:11:09,914 --> 00:11:11,994
Quebecers!
276
00:11:13,289 --> 00:11:14,841
The movie's a no-go.
277
00:11:14,843 --> 00:11:16,254
There was a chicken wing disaster.
278
00:11:16,255 --> 00:11:17,990
I will explain it on the way to the bar.
279
00:11:17,991 --> 00:11:20,183
Explain this on the way, girl.
280
00:11:23,144 --> 00:11:25,195
Now that had to be better than seventh.
281
00:11:25,196 --> 00:11:27,546
Do you really think we
should be doing this now?
282
00:11:27,547 --> 00:11:30,011
At least I'm the best
kisser in the room, right?
283
00:11:30,311 --> 00:11:32,218
Eh. Seriously?
284
00:11:32,977 --> 00:11:35,504
Well, I kissed sarge once on New Year's.
285
00:11:35,595 --> 00:11:38,290
I have a magic tongue.
There were tongues?
286
00:11:38,291 --> 00:11:41,199
Well, it was Y2K.
We thought we were gonna die.
287
00:11:41,835 --> 00:11:44,587
Lot of stuff went down that night.
Let's go.
288
00:11:52,451 --> 00:11:53,987
Uncool, gramps!
289
00:11:54,155 --> 00:11:56,427
That's like the fifth
Quebecer to cop a feel.
290
00:11:56,875 --> 00:11:58,218
Daz-imprazzible.
291
00:11:58,219 --> 00:12:00,826
What? Sorry. Say it again... slower?
292
00:12:00,827 --> 00:12:03,473
Daz... imprazzible.
293
00:12:03,474 --> 00:12:04,834
Good God.
294
00:12:04,835 --> 00:12:06,834
Hi. You must be Angie.
Hi.
295
00:12:06,835 --> 00:12:08,215
I'm Bobby's ex-wife Jules,
296
00:12:08,216 --> 00:12:09,730
and this is Bobby's friend Grayson,
297
00:12:09,731 --> 00:12:11,348
who's also my fiance.
298
00:12:11,863 --> 00:12:14,999
Sometimes it sounds weird
when you say facts out loud.
299
00:12:15,395 --> 00:12:17,042
Daz imprazzible.
300
00:12:19,233 --> 00:12:21,871
Oh, you know you can't eat
soup out of a bread bowl.
301
00:12:21,872 --> 00:12:23,462
You always think the soup is too hot,
302
00:12:23,463 --> 00:12:24,753
then you eat the bowl first,
303
00:12:24,754 --> 00:12:26,169
and it's a disaster.
304
00:12:26,170 --> 00:12:28,746
You're not really telling a
grown man how to eat, are you?
305
00:12:28,828 --> 00:12:30,842
No, because that would be weird.
306
00:12:31,535 --> 00:12:33,307
I do have a really funny story.
307
00:12:33,308 --> 00:12:36,138
Hey, Angie, do I look like a good kisser?
308
00:12:36,139 --> 00:12:37,587
Dude, not now.
309
00:12:38,540 --> 00:12:39,518
Bobby, no.
310
00:12:39,519 --> 00:12:40,669
Just a little bit off the rim.
311
00:12:40,670 --> 00:12:42,768
It's not gonna compromise
the infrastructure.
312
00:12:42,839 --> 00:12:44,823
'Cause I've kissed a lot of people.
313
00:12:44,824 --> 00:12:45,950
Good job?
314
00:12:45,951 --> 00:12:47,202
But I don't think about it, see,
315
00:12:47,203 --> 00:12:49,310
because I don't live in the past.
316
00:12:49,311 --> 00:12:52,377
Oh, I'm sorry I remember how
people kiss and make love.
317
00:12:52,378 --> 00:12:54,042
Well, why would you throw
"make love" in there?
318
00:12:54,043 --> 00:12:56,277
That was a little weird.
Really?
319
00:12:56,278 --> 00:12:57,890
Sorry. Why don't we all just have
320
00:12:57,891 --> 00:13:01,019
a giant make-out party right here, huh?
Right now.
321
00:13:01,020 --> 00:13:03,259
Bam, bam, bam, bam, bam-ahh!
322
00:13:03,260 --> 00:13:04,458
Please don't make me kiss you.
323
00:13:04,459 --> 00:13:05,611
It's enough.
324
00:13:06,202 --> 00:13:07,630
Bobby, no!
325
00:13:07,631 --> 00:13:08,591
What?
326
00:13:08,827 --> 00:13:09,932
Oh, no.
327
00:13:11,551 --> 00:13:13,022
Oh! It's hot! It's hot!
328
00:13:13,023 --> 00:13:16,769
Give me that! Ow, ow, ow! Oh! Ow, ow! I...
329
00:13:16,770 --> 00:13:18,903
Ow, ow, ow, oh, I really...
330
00:13:18,904 --> 00:13:20,375
Hot!
331
00:13:25,011 --> 00:13:26,277
Nice gams.
332
00:13:26,278 --> 00:13:27,986
You, uh, play soccer?
333
00:13:27,987 --> 00:13:31,783
Um, Tom, less creepy. More doctor-y.
334
00:13:31,784 --> 00:13:34,175
Oh, right. Uh, the burns are minor.
335
00:13:35,127 --> 00:13:36,706
No, no, no, it's over now, Tom.
336
00:13:36,707 --> 00:13:37,683
Okay.
337
00:13:37,799 --> 00:13:39,414
I can't believe I spilled soup
338
00:13:39,415 --> 00:13:42,614
all over that, uh, Chinese
tattoo on your thigh.
339
00:13:42,615 --> 00:13:44,174
It's fine, really.
340
00:13:44,175 --> 00:13:45,381
What the hell does that mean?
341
00:13:45,382 --> 00:13:48,199
Oh, it means Vegas. I am not proud of it.
342
00:13:48,480 --> 00:13:51,759
All right, Vegas, let's, uh,
let's get you some wine.
343
00:13:52,735 --> 00:13:55,540
Would you stop? It's going great.
344
00:13:55,541 --> 00:13:56,981
Just get her to the beach.
345
00:13:57,440 --> 00:13:59,146
What do you mean there's
no spots at the beach?
346
00:13:59,147 --> 00:14:00,288
It's a beach!
347
00:14:00,289 --> 00:14:02,431
It's full of Quebecers!
348
00:14:02,432 --> 00:14:04,352
Find a spot, damn it!
349
00:14:05,248 --> 00:14:06,454
Have you even moved?
350
00:14:06,455 --> 00:14:08,535
Nope. I even napped here.
351
00:14:08,891 --> 00:14:11,321
My eyes still really hurt!
352
00:14:11,322 --> 00:14:13,035
What's up with the cop car?
353
00:14:14,258 --> 00:14:15,614
My light's on!
354
00:14:15,615 --> 00:14:17,038
Is this beach across town lines?
355
00:14:17,039 --> 00:14:18,055
Uh, way over.
356
00:14:18,056 --> 00:14:19,303
Aah! Slide!
357
00:14:21,787 --> 00:14:23,612
Ohh! Ohh! She's down.
358
00:14:24,018 --> 00:14:26,668
Stupid Canadian kids and your holes!
359
00:14:26,779 --> 00:14:28,750
I'm gonna go help her with the cops.
You find a spot.
360
00:14:28,751 --> 00:14:30,222
But I can't carry all this.
361
00:14:30,223 --> 00:14:31,599
Do it for Bobby!
362
00:14:32,063 --> 00:14:33,639
Do it for Bobby.
363
00:14:34,283 --> 00:14:35,611
Do it for Bobby.
364
00:14:36,005 --> 00:14:37,255
Ohh!
365
00:14:40,506 --> 00:14:41,609
There!
366
00:14:45,595 --> 00:14:47,740
My thigh burns are starting
to sting a little.
367
00:14:50,087 --> 00:14:52,311
Oh. Here. Use this ice bucket.
368
00:14:53,190 --> 00:14:55,395
Oh. Yeah.
369
00:14:58,647 --> 00:14:59,769
Wow.
370
00:15:00,310 --> 00:15:02,020
It's really beautiful, isn't it?
371
00:15:07,063 --> 00:15:08,819
Hey, what are those dark
things down by the water?
372
00:15:08,820 --> 00:15:10,243
Are they rocks?
373
00:15:10,439 --> 00:15:11,398
I don't think so.
374
00:15:11,399 --> 00:15:13,450
There's seagulls eating 'em.
Oh, God.
375
00:15:13,451 --> 00:15:15,916
Oh, they're dead manatees.
They're everywhere.
376
00:15:18,152 --> 00:15:20,727
You did a real good thing
trying to save that animal.
377
00:15:21,075 --> 00:15:23,509
So sorry you had to watch it die.
378
00:15:24,276 --> 00:15:26,070
I saw his soul leave his eyes.
379
00:15:26,071 --> 00:15:27,581
You folks should go.
380
00:15:27,582 --> 00:15:30,106
They're gonna be here soon
to chainsaw the carcass,
381
00:15:30,107 --> 00:15:33,370
and once you see that,
you cannot un-see it.
382
00:15:33,864 --> 00:15:35,751
Oh, will champagne help?
383
00:15:38,220 --> 00:15:39,403
No.
384
00:15:40,937 --> 00:15:42,870
I don't think you'd even
need a chainsaw for that.
385
00:15:42,871 --> 00:15:43,786
That thing's so rotten,
386
00:15:43,787 --> 00:15:46,154
you could probably just
karate-chop right through it.
387
00:15:48,625 --> 00:15:50,600
Why would you let her go home?
388
00:15:50,601 --> 00:15:53,433
Because she was covered in manatee blood.
389
00:15:53,791 --> 00:15:55,935
That was the worst date ever.
390
00:15:56,748 --> 00:15:58,218
Wait. Bobby!
391
00:16:02,503 --> 00:16:04,610
I'm trying less lip pressure. Thoughts?
392
00:16:04,611 --> 00:16:06,842
Okay, fine. If this is gonna stop you
393
00:16:06,843 --> 00:16:08,886
from being an insecure little baby,
394
00:16:08,887 --> 00:16:12,103
you're the kiss master! Happy?
395
00:16:15,616 --> 00:16:16,457
Yes!
396
00:16:16,458 --> 00:16:18,379
♪ Kiss master in the hizz-ouse ♪
397
00:16:18,380 --> 00:16:19,819
Burn.
398
00:16:20,760 --> 00:16:22,254
Okay, I'm not giving up.
399
00:16:22,255 --> 00:16:23,743
I'm gonna go get Bobby.
400
00:16:23,875 --> 00:16:26,459
You are going to get Travis
at the police station
401
00:16:26,460 --> 00:16:27,798
and bail out Laurie.
402
00:16:27,799 --> 00:16:30,527
Oh, and get a burrito because
she's always hungry in jail.
403
00:16:30,528 --> 00:16:32,383
Kiss master out.
404
00:16:32,719 --> 00:16:34,575
Sarge, go get Angie.
405
00:16:34,576 --> 00:16:37,046
Still not sarge. Still not a helper.
406
00:16:37,047 --> 00:16:38,050
To me, people are just
407
00:16:38,051 --> 00:16:41,378
bags of skin that slow down my day.
408
00:16:41,379 --> 00:16:45,187
Look, I know you have a
secret soft spot for Bobby.
409
00:16:46,463 --> 00:16:48,223
Your friend needs you.
410
00:16:48,919 --> 00:16:50,694
I hope you do the right thing.
411
00:16:54,799 --> 00:16:56,175
Damn it.
412
00:16:57,802 --> 00:16:58,907
Oh.
413
00:17:00,244 --> 00:17:01,523
Blondie?
414
00:17:01,911 --> 00:17:03,512
Ow. Oh. Yeah.
415
00:17:03,727 --> 00:17:05,048
I know this is weird,
416
00:17:05,049 --> 00:17:07,178
and you probably have
blisters on your thighs.
417
00:17:07,179 --> 00:17:08,747
Yeah, big suckers.
418
00:17:10,171 --> 00:17:12,443
But Bobby is a great guy, and that's coming
419
00:17:12,444 --> 00:17:14,410
from someone that has a
broken bottle for a heart,
420
00:17:14,411 --> 00:17:17,003
so just come with me and
give him another chance.
421
00:17:17,004 --> 00:17:20,163
I'd go, but... uhh. I can't even walk.
422
00:17:20,164 --> 00:17:21,913
Fine. Get on my back.
423
00:17:22,275 --> 00:17:22,897
Go!
424
00:17:22,898 --> 00:17:24,851
Aah! Ooh! Ooh!
425
00:17:25,131 --> 00:17:26,090
Who are you?
426
00:17:26,091 --> 00:17:28,795
I'm sarge.
Huh! Huh! Hoo!
427
00:17:30,972 --> 00:17:31,743
Oh, boy.
428
00:17:31,744 --> 00:17:34,330
Don't say anything. I need this.
429
00:17:34,331 --> 00:17:36,327
All right. I'm taking you to meet Angie.
430
00:17:36,328 --> 00:17:37,330
Oh, no way.
431
00:17:37,331 --> 00:17:40,226
I know this has been a horrible day. I...
432
00:17:43,896 --> 00:17:45,463
He's got crabs.
433
00:17:46,226 --> 00:17:48,702
But still, you can't give up.
434
00:17:48,703 --> 00:17:50,486
You're a great guy.
435
00:17:50,487 --> 00:17:52,822
Sometimes people just need help seeing it.
436
00:17:54,055 --> 00:17:55,511
Thanks, J-Bird.
437
00:17:55,928 --> 00:17:58,462
And come on.
She's gonna meet us at the Plaza.
438
00:17:58,463 --> 00:18:01,163
Oh, that place is full of
Quebecers and crab guts.
439
00:18:01,164 --> 00:18:02,908
How am I supposed to make that romantic?
440
00:18:03,137 --> 00:18:04,303
Got it.
441
00:18:04,936 --> 00:18:07,688
♪ Ooh ♪
442
00:18:09,274 --> 00:18:10,826
She said no!
443
00:18:10,827 --> 00:18:13,155
Dang it! Bobby, just go.
444
00:18:13,156 --> 00:18:14,415
I'll meet you there in ten minutes.
445
00:18:14,416 --> 00:18:15,782
I gotta pick up something from the house.
446
00:18:15,783 --> 00:18:17,498
Whoa, the crab fest traffic's insane.
447
00:18:17,499 --> 00:18:18,420
You'll never make it.
448
00:18:18,421 --> 00:18:20,197
Yes, I will.
How?
449
00:18:20,198 --> 00:18:22,039
Tom Cruise run.
450
00:18:33,659 --> 00:18:35,100
This is bad.
451
00:18:35,915 --> 00:18:37,275
Give me that.
452
00:18:37,276 --> 00:18:39,036
Peons, assemble!
453
00:18:51,895 --> 00:18:53,079
Jules!
454
00:18:55,096 --> 00:18:56,278
Where's Bobby?
455
00:18:59,906 --> 00:19:02,321
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo.
456
00:19:03,027 --> 00:19:04,373
Thanks, sarge. Okay.
457
00:19:04,415 --> 00:19:05,343
Where you going?
458
00:19:05,344 --> 00:19:07,022
It's too crowded!
459
00:19:07,527 --> 00:19:09,926
Tom, explode the Plaza!
460
00:19:09,927 --> 00:19:12,455
What? Just talk to everyone!
461
00:19:12,716 --> 00:19:16,045
Uh, hey, gang, um, um, my name's Tom!
462
00:19:16,387 --> 00:19:17,525
Uh...
463
00:19:19,871 --> 00:19:21,194
Now sing!
464
00:19:21,195 --> 00:19:22,567
Band's out shape!
465
00:19:22,568 --> 00:19:23,958
Can't breathe!
466
00:19:23,959 --> 00:19:25,902
Sing, and you can keep my robe.
467
00:19:25,903 --> 00:19:28,799
♪ Wa-ooh ♪
♪ there you see her ♪
468
00:19:28,800 --> 00:19:32,350
♪ bom, bom, bom ♪
♪ sitting there across the way ♪
469
00:19:33,259 --> 00:19:35,423
♪ she don't got a lot to say ♪
♪ bom, bom, bom ♪
470
00:19:35,424 --> 00:19:38,156
♪ but there's something about her ♪
♪ bom, bom, bom ♪
471
00:19:38,157 --> 00:19:39,734
♪ yi yi yi yi yi ♪
472
00:19:39,735 --> 00:19:41,635
♪ and you don't know why ♪
473
00:19:41,636 --> 00:19:43,510
♪ but you're dying to try ♪
474
00:19:43,511 --> 00:19:45,494
♪ you wanna kiss the girl ♪
475
00:19:45,495 --> 00:19:48,027
♪ bom, bom, bom, doo-doo-doo ♪
476
00:19:48,028 --> 00:19:50,466
♪ sha-la-la-la-la-la, don't be scared ♪
477
00:19:50,467 --> 00:19:54,174
♪ you got the mood prepared,
go on and kiss the girl ♪
478
00:19:54,175 --> 00:19:56,365
Wait. All of this was for me?
479
00:19:56,859 --> 00:19:57,674
You're worth it.
480
00:19:57,675 --> 00:20:01,513
♪ Don't try to hide it, how
you wanna kiss the girl ♪
481
00:20:01,514 --> 00:20:02,334
♪ do-do-do-do ♪
482
00:20:02,335 --> 00:20:04,910
♪ sha-la-la-la-la-la, float along ♪
483
00:20:04,911 --> 00:20:06,458
♪ and listen to the song ♪
484
00:20:06,459 --> 00:20:08,139
I told you it'd work.
485
00:20:08,170 --> 00:20:09,779
Yeah, you did.
486
00:20:09,780 --> 00:20:11,006
♪ Sha-la-la-la-la-la ♪
487
00:20:11,007 --> 00:20:12,523
♪ music play ♪
488
00:20:12,524 --> 00:20:15,642
That was fun.
You wanna do it again?
489
00:20:16,365 --> 00:20:17,062
I'd like that.
490
00:20:17,063 --> 00:20:19,434
♪ Sha-la-la-la-la-la, float along ♪
491
00:20:19,435 --> 00:20:23,338
♪ and listen to the song, the
song says kiss the girl ♪
492
00:20:23,339 --> 00:20:26,734
♪ yi, yi, yi ♪
♪ oh, whoa, sha-la-la-la-la-la, music play ♪
493
00:20:26,735 --> 00:20:30,757
♪ do what the music say,
you gotta kiss the girl ♪
494
00:20:30,758 --> 00:20:32,294
♪ bom, bom-bom, bom, bom-bom ♪
♪ doo-doo-doo-doo ♪
495
00:20:32,295 --> 00:20:34,434
♪ why don't you kiss the girl♪
♪
496
00:20:34,435 --> 00:20:35,926
♪ bom, bom-bom, bom, bom-bom ♪
♪ doo-doo-doo-doo ♪
497
00:20:35,927 --> 00:20:38,727
♪ you've gotta kiss the girl ♪
♪ bom, bom-bom, bom ♪
498
00:20:38,835 --> 00:20:42,035
♪ doo-ooh ♪
499
00:20:42,826 --> 00:20:44,711
Why are you freaking out, sweetie?
500
00:20:45,975 --> 00:20:47,086
Hey, big guy.
501
00:20:50,004 --> 00:20:51,747
This is weird, man!
502
00:20:51,860 --> 00:20:54,949
Everyone here looks like
someone from my old job.
503
00:20:55,260 --> 00:20:57,910
Old you was nice to me.
Aw.
504
00:20:57,911 --> 00:20:59,718
Old you hated me.
505
00:20:59,719 --> 00:21:01,527
I kinda feel the same way now.
506
00:21:01,528 --> 00:21:03,992
That's exactly what old you would say!
507
00:21:04,339 --> 00:21:06,581
That's exactly what old you would do!
508
00:21:06,582 --> 00:21:08,066
Anyone seen June Bug?
509
00:21:08,067 --> 00:21:10,915
Oh, dear God in heaven!
510
00:21:14,288 --> 00:21:15,759
Hey, man, did you order a pizza?
511
00:21:16,987 --> 00:21:18,396
Why are you so sweaty?
512
00:21:19,210 --> 00:21:20,631
You-all-right-five?
513
00:21:21,931 --> 00:21:23,339
From the big dog.
514
00:21:23,779 --> 00:21:27,279
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
515
00:21:27,304 --> 00:21:30,459
Resync by into-the-light
35609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.