All language subtitles for Cougar.Town.S03E05.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,808 Oh. Thank you. 2 00:00:03,142 --> 00:00:04,902 ♪ Good morning ♪ 3 00:00:04,945 --> 00:00:06,263 What the hell? 4 00:00:06,264 --> 00:00:08,599 Aw, you said that'd be funny. 5 00:00:08,600 --> 00:00:10,670 It was. Look how mad she is. 6 00:00:10,671 --> 00:00:13,127 Mom, you remember Ted. 7 00:00:13,422 --> 00:00:14,826 Mm, okay. 8 00:00:14,827 --> 00:00:17,646 This is my band. We're just passing through 9 00:00:17,647 --> 00:00:21,134 on our way to audition for Disney World. 10 00:00:21,806 --> 00:00:26,716 ♪ When you wish upon a star ♪ 11 00:00:26,717 --> 00:00:28,399 Please, would you stop? Huh? 12 00:00:28,572 --> 00:00:31,772 When I rank all the things that make me wanna die, 13 00:00:31,905 --> 00:00:37,329 it goes, um, books, snakes, pbs, uh, a capella. 14 00:00:38,061 --> 00:00:40,125 Ted and his band needed a place to crash 15 00:00:40,126 --> 00:00:41,326 on their way to Orlando. 16 00:00:41,327 --> 00:00:44,128 They asked for a week. I said, "Whoa, whoa, Teddy. 17 00:00:44,129 --> 00:00:46,865 Three days, tops. Five, maybe." 18 00:00:48,050 --> 00:00:49,243 They'll be here a week. 19 00:00:49,244 --> 00:00:50,533 It's getting funnier. 20 00:00:50,534 --> 00:00:52,721 Yeah. All the hotels are booked. 21 00:00:52,722 --> 00:00:54,449 Damn Quebecers. 22 00:00:54,501 --> 00:00:56,736 Gulfhaven has a crab festival every year, 23 00:00:56,737 --> 00:01:00,293 and for some reason it attracts tons of tourists from Quebec. 24 00:01:00,294 --> 00:01:02,181 It's one of those unexplainable things 25 00:01:02,182 --> 00:01:05,597 like, you know, magnets, volcanoes. 26 00:01:05,598 --> 00:01:07,377 Those are actually explainable. 27 00:01:07,386 --> 00:01:10,443 All right, Ted, I only have one extra bed, so... 28 00:01:10,444 --> 00:01:12,204 Guys, we got a bed! 29 00:01:13,003 --> 00:01:14,011 Wow. 30 00:01:14,390 --> 00:01:16,037 Okay, don't answer my phone. 31 00:01:16,038 --> 00:01:17,730 There are towels upstairs. 32 00:01:18,323 --> 00:01:19,555 Don't use them. 33 00:01:19,855 --> 00:01:21,796 Other than that, make yourselves at home 34 00:01:21,797 --> 00:01:23,156 while I go get ready for work. 35 00:01:23,157 --> 00:01:25,480 ♪ Heigh ho ♪ ♪ heigh ho ♪ 36 00:01:25,481 --> 00:01:27,853 ♪ heigh ho, heigh ho ♪ ♪ ho, ho, ho, ho ♪ 37 00:01:27,854 --> 00:01:30,539 ♪ it's off to work we go ♪ ♪ heigh, heigh, heigh, heigh ♪ 38 00:01:30,540 --> 00:01:31,355 I hate you. 39 00:01:31,356 --> 00:01:35,079 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ ♪ heigh ho, heigh ho, heigh ho, heigh ho ♪ 40 00:01:35,294 --> 00:01:36,591 ♪ heigh ho, heigh ho ♪ ♪ heigh, heigh ♪ 41 00:01:43,604 --> 00:01:45,231 Missed again! 42 00:01:45,232 --> 00:01:48,288 New rule--miss ten in a row, anyone wearing a helmet 43 00:01:48,345 --> 00:01:49,482 gets a racing stripe. 44 00:01:49,483 --> 00:01:51,951 How does that apply to anyone but me? It don't. 45 00:01:51,952 --> 00:01:53,144 Spray paint touches this helmet, 46 00:01:53,145 --> 00:01:55,893 and I will murder you Omar-style. I mean that, 47 00:01:55,894 --> 00:01:57,960 man to man. Wow. 48 00:01:57,961 --> 00:01:59,886 Did you just man-to-man him? 49 00:02:01,327 --> 00:02:03,098 Don't touch my ass. All right. 50 00:02:03,099 --> 00:02:06,577 Mm. So how goes it with Trav's hot photography teacher? 51 00:02:06,578 --> 00:02:07,525 Ah. 52 00:02:07,526 --> 00:02:09,424 What? When I left you two yesterday, 53 00:02:09,425 --> 00:02:10,812 you were all googly-eyed. 54 00:02:10,813 --> 00:02:11,877 Shortly after that, 55 00:02:11,878 --> 00:02:14,406 it was like a torpedo right into the crapper. 56 00:02:15,345 --> 00:02:18,828 So... what's your sign? 57 00:02:18,829 --> 00:02:20,826 Um, Capricorn. What's yours? 58 00:02:20,827 --> 00:02:22,203 Don't got one. 59 00:02:22,674 --> 00:02:23,569 Where you from? 60 00:02:23,570 --> 00:02:24,884 France. You? 61 00:02:24,885 --> 00:02:26,124 France. Really? 62 00:02:26,125 --> 00:02:27,150 No. 63 00:02:31,759 --> 00:02:32,987 She just ran off? 64 00:02:32,988 --> 00:02:34,759 She's allergic to bees. 65 00:02:34,760 --> 00:02:35,941 Did I leave that part out? 66 00:02:35,942 --> 00:02:37,304 Yeah. 67 00:02:37,365 --> 00:02:39,460 No, no! Oh, my God. 68 00:02:39,500 --> 00:02:40,457 Oh, God. 69 00:02:40,755 --> 00:02:43,187 Yeah, I thought there was something there, you know? 70 00:02:43,717 --> 00:02:45,295 But I blew it. 71 00:02:47,336 --> 00:02:49,713 Okay, we have to help Bobby get this girl. 72 00:02:49,714 --> 00:02:51,917 He seems to do fine getting girls on his own. 73 00:02:51,918 --> 00:02:54,463 Yeah, he was awesome at it when you guys were married. 74 00:02:54,464 --> 00:02:57,453 Oh, so sweet. But that was just sex. 75 00:02:57,454 --> 00:02:59,151 He didn't care about those women. 76 00:02:59,152 --> 00:03:00,486 That's why it didn't hurt so much. 77 00:03:00,487 --> 00:03:02,472 Really? No, it destroyed me. 78 00:03:03,006 --> 00:03:03,567 Look. 79 00:03:03,568 --> 00:03:05,186 When Bobby really likes a girl, 80 00:03:05,187 --> 00:03:07,067 he get so nervous and awkward, 81 00:03:07,068 --> 00:03:08,819 that even his gibberish gets worse. 82 00:03:08,820 --> 00:03:11,470 That's impossible. Or as Bobby would say... 83 00:03:11,471 --> 00:03:13,200 "Daz imprazzible." 84 00:03:13,375 --> 00:03:16,018 Okay, we just gotta get him to that first kiss, 85 00:03:16,019 --> 00:03:17,106 'cause after the first kiss, 86 00:03:17,107 --> 00:03:18,283 all of his nerves melt away, 87 00:03:18,284 --> 00:03:21,041 and he gets back to his charming self. Okay, who's in? 88 00:03:21,042 --> 00:03:21,642 Me! I am. 89 00:03:21,643 --> 00:03:22,871 So out. 90 00:03:23,266 --> 00:03:25,001 You know, when Bobby and I first met, 91 00:03:25,002 --> 00:03:26,722 he couldn't talk to me, 92 00:03:26,723 --> 00:03:28,098 but I thought he was so hot, 93 00:03:28,099 --> 00:03:30,595 that I grabbed his rat tail and I said, 94 00:03:30,607 --> 00:03:33,218 "Spit out your dip. I'm coming in." 95 00:03:33,219 --> 00:03:34,790 Aw! 96 00:03:34,791 --> 00:03:36,311 You know what happened after that kiss? 97 00:03:36,312 --> 00:03:37,363 He put a baby in you? 98 00:03:37,364 --> 00:03:38,788 No, that was a few days later. 99 00:03:38,807 --> 00:03:40,279 I love you, sweetie. 100 00:03:41,224 --> 00:03:42,797 He smiled and he said... 101 00:03:42,798 --> 00:03:45,629 "Well, that was fun. Wanna do it again?" 102 00:03:45,716 --> 00:03:47,459 That is so sexy. 103 00:03:47,835 --> 00:03:49,203 And I did kiss Bobby again 104 00:03:49,204 --> 00:03:52,623 because he is the best kisser I have ever been with. 105 00:03:52,624 --> 00:03:54,703 What, so I'm only second best? 106 00:03:54,763 --> 00:03:56,609 Yeah. Seventh. 107 00:03:56,610 --> 00:03:59,228 Um, did you say "second" or "seventh"? 108 00:03:59,229 --> 00:04:00,570 Okay, let's do this! 109 00:04:00,571 --> 00:04:01,739 Whoo! 110 00:04:11,923 --> 00:04:14,523 Jules, you laugh at that T-shirt every year. 111 00:04:14,524 --> 00:04:16,229 I can't help it. It's funny. 112 00:04:16,230 --> 00:04:19,106 Ugh! Thanks to my ankle monitor, 113 00:04:19,107 --> 00:04:20,566 I can't leave this dumb town. 114 00:04:20,567 --> 00:04:22,686 It's so crowded. There's nowhere for us to sit. 115 00:04:22,687 --> 00:04:24,867 Stupid Quebecers! 116 00:04:24,868 --> 00:04:27,506 Hey, go see if the people at that table are friendly. 117 00:04:27,507 --> 00:04:28,636 On it. 118 00:04:29,772 --> 00:04:31,173 That's why I brought tom. 119 00:04:31,174 --> 00:04:33,290 He is just so weird, that when he talks to people, 120 00:04:33,291 --> 00:04:34,895 they just move away. 121 00:04:34,896 --> 00:04:36,703 He's a group exploder. Watch. Oh. 122 00:04:36,704 --> 00:04:39,265 Hey, any, uh, crab fans in the house? 123 00:04:41,347 --> 00:04:42,581 It's a gift. 124 00:04:45,154 --> 00:04:48,173 Ooh, I could really go for some hot wings. 125 00:04:48,174 --> 00:04:50,753 I love spicy food so hard! 126 00:04:50,779 --> 00:04:52,954 I think it's because my mom gave birth to me 127 00:04:52,955 --> 00:04:55,186 after a night of pounding Bloody Marys 128 00:04:55,187 --> 00:04:56,634 at a whitesnake after party. 129 00:04:56,635 --> 00:05:00,565 I was a jacuzzi baby-- born and conceived in one. 130 00:05:00,566 --> 00:05:04,726 Books, snakes, PBS, a capella, that story. 131 00:05:09,095 --> 00:05:10,640 Good one, shirt. 132 00:05:10,844 --> 00:05:13,843 Ladies, so, uh, you wanted to talk? 133 00:05:13,844 --> 00:05:16,659 I know how you feel about Angie, so... 134 00:05:16,931 --> 00:05:19,746 What would you say if I set up the perfect date 135 00:05:19,747 --> 00:05:22,536 for the two of you, and you barely have to talk? 136 00:05:22,808 --> 00:05:24,210 Well, could that actually work? 137 00:05:24,211 --> 00:05:25,747 It's gonna go like this. 138 00:05:27,020 --> 00:05:28,410 You'll pick her up. 139 00:05:28,430 --> 00:05:30,095 Flash a smile... 140 00:05:31,758 --> 00:05:34,400 and drive as she drinks champagne. 141 00:05:36,879 --> 00:05:39,354 Then you'll stop by the boat where you'll play penny can 142 00:05:39,355 --> 00:05:42,011 with your adoring son and best buddy. 143 00:05:43,671 --> 00:05:47,959 Next, a romantic movie where you won't have to talk at all. 144 00:05:49,230 --> 00:05:52,638 Then drinks with friends who will carry the conversation. 145 00:05:53,626 --> 00:05:55,015 I'll probably tell a funny story 146 00:05:55,016 --> 00:05:56,663 that makes everyone laugh. 147 00:05:59,892 --> 00:06:02,226 Finally, a beach sunset so beautiful, 148 00:06:02,227 --> 00:06:04,659 it would render anyone speechless. 149 00:06:04,728 --> 00:06:07,387 That's when she'll lean in and kiss you. 150 00:06:10,074 --> 00:06:11,500 And you'll say... 151 00:06:11,943 --> 00:06:14,710 That was fun. Wanna do it again? 152 00:06:19,516 --> 00:06:21,260 I told you it would work. 153 00:06:21,372 --> 00:06:22,940 Yeah, you did. 154 00:06:23,484 --> 00:06:24,863 Wait. So part of your fantasy 155 00:06:24,864 --> 00:06:27,197 - involves bragging to me that it would work? - Yep. 156 00:06:27,198 --> 00:06:29,400 But I never said it wouldn't work. Who cares? 157 00:06:30,334 --> 00:06:31,919 Well, Bobby? 158 00:06:31,939 --> 00:06:33,987 I am so in. 159 00:06:34,599 --> 00:06:35,798 Got us all coffees. 160 00:06:35,799 --> 00:06:37,038 Oh, thank you, Tom. 161 00:06:37,039 --> 00:06:38,115 Hey, would you check the other tables 162 00:06:38,116 --> 00:06:39,286 to see if they have sugar? 163 00:06:39,287 --> 00:06:40,935 Oh, no problem. Thanks. 164 00:06:42,941 --> 00:06:44,968 Watch. It's like fireworks. 165 00:06:47,314 --> 00:06:49,634 Ooh. 166 00:06:51,292 --> 00:06:53,236 Ooh. 167 00:06:53,237 --> 00:06:54,857 Here comes the big finish. 168 00:06:58,855 --> 00:07:00,450 Ahh. 169 00:07:00,451 --> 00:07:02,868 That was great! Wow. 170 00:07:03,583 --> 00:07:04,257 ♪ Bom ♪ 171 00:07:04,258 --> 00:07:05,401 ♪ bom ♪ ♪ bom ♪ 172 00:07:05,402 --> 00:07:08,829 ♪ I got no strings to hold me down ♪ 173 00:07:08,830 --> 00:07:11,409 ♪ to make me fret or make me frown ♪ ♪ bom, bom ♪ 174 00:07:11,410 --> 00:07:13,810 ♪ I had strings, but now I'm free ♪ ♪ bom, bom, bom ♪ 175 00:07:13,811 --> 00:07:16,051 ♪ there ain't no strings on me ♪ ♪ bop, bop ♪ 176 00:07:17,672 --> 00:07:18,666 Hello? 177 00:07:18,667 --> 00:07:20,843 Ted, look in the kitchen. 178 00:07:21,316 --> 00:07:23,491 I told you not to answer my phone. 179 00:07:23,818 --> 00:07:25,326 I told you she meant it! 180 00:07:25,327 --> 00:07:26,242 Uhh! 181 00:07:26,243 --> 00:07:27,606 Peons, upstairs. 182 00:07:27,607 --> 00:07:29,735 And stay out of my bedroom. 183 00:07:30,236 --> 00:07:32,577 I caught one of them smelling my toothbrush. 184 00:07:32,578 --> 00:07:34,297 I'm sure that's all he did. 185 00:07:34,298 --> 00:07:36,327 Shh, shh! Hey, Bobby. 186 00:07:36,328 --> 00:07:37,234 We are a go 187 00:07:37,235 --> 00:07:39,109 on Operation Kiss-the-Girl. 188 00:07:39,410 --> 00:07:41,106 Okay, are you wearing your sport coat? 189 00:07:41,107 --> 00:07:42,483 I am. 190 00:07:42,484 --> 00:07:44,491 Great. Are you also wearing pants? 191 00:07:44,492 --> 00:07:45,900 Turning around. 192 00:07:47,073 --> 00:07:49,687 That's okay. That's why I told you to leave ten minutes early. 193 00:07:49,688 --> 00:07:51,063 Thanks, cap'n. 194 00:07:51,905 --> 00:07:53,553 He just called me "captain." 195 00:07:54,199 --> 00:07:56,789 That means you're my sergeant. My sarge! 196 00:07:56,790 --> 00:07:57,406 Nope. 197 00:07:57,407 --> 00:08:01,054 Not sarge. I'm not helping. Classic sarge. 198 00:08:01,055 --> 00:08:03,082 Do you think Bobby's gonna be able to get through this 199 00:08:03,083 --> 00:08:05,261 without having to talk at least a little bit? 200 00:08:05,262 --> 00:08:08,099 No. But I coached the crap out of him. 201 00:08:08,100 --> 00:08:10,612 I told him to start by complimenting her dress. 202 00:08:11,159 --> 00:08:12,264 Hey. 203 00:08:12,311 --> 00:08:16,542 Wow! My grandmother got buried in a dress just like that. 204 00:08:16,543 --> 00:08:18,309 I can--I can go change. 205 00:08:18,310 --> 00:08:21,400 No! She's not dead. I don't even know why I said that. 206 00:08:29,197 --> 00:08:30,978 Then I said to talk about something interesting... 207 00:08:30,979 --> 00:08:32,398 He saw on TV. 208 00:08:32,399 --> 00:08:34,910 So, uh, you like manatees? 209 00:08:34,911 --> 00:08:37,815 Oh, I love them. Oh, that pudgy little face 210 00:08:37,816 --> 00:08:39,207 and those whiskers. 211 00:08:39,444 --> 00:08:40,611 Yeah. 212 00:08:41,205 --> 00:08:42,433 So they're dying. 213 00:08:42,434 --> 00:08:43,934 A buttload washed up on the beach 214 00:08:43,935 --> 00:08:44,903 the next town over. 215 00:08:44,904 --> 00:08:46,822 No! Ohh. 216 00:08:47,128 --> 00:08:50,136 Nothing makes me sadder than dead animals. 217 00:08:50,567 --> 00:08:52,227 For me, it's my dead grandma. 218 00:08:52,228 --> 00:08:54,962 She did die. I just didn't want to bring you down earlier. 219 00:08:55,858 --> 00:08:56,968 Oh! Bee! 220 00:08:56,969 --> 00:08:58,136 Aah! 221 00:09:03,075 --> 00:09:05,219 Did I say I liked your dress yet? 222 00:09:05,404 --> 00:09:06,610 Then he's off to the boat, 223 00:09:06,611 --> 00:09:07,762 where he'll play penny can... 224 00:09:07,763 --> 00:09:10,182 with his adoring son and best buddy. 225 00:09:10,183 --> 00:09:12,007 Rules are rules, nerd. 226 00:09:12,521 --> 00:09:14,213 Aah! How do you like that? 227 00:09:14,214 --> 00:09:15,878 Aah! 228 00:09:16,296 --> 00:09:17,785 I got this. 229 00:09:18,636 --> 00:09:19,294 What? What? 230 00:09:19,295 --> 00:09:21,456 We're over! It's over! 231 00:09:21,571 --> 00:09:23,476 He sprayed paint in my mouth! 232 00:09:24,695 --> 00:09:26,045 Oh, hey, Ms. LeClaire. 233 00:09:26,046 --> 00:09:27,279 Hey, Travis. 234 00:09:27,511 --> 00:09:30,145 Bobby, I don't understand why you took your shirt off. 235 00:09:30,146 --> 00:09:32,510 Well, you can't break up a fight with your shirt on. 236 00:09:32,511 --> 00:09:34,429 I mean, haven't you ever seen "Road House"? 237 00:09:34,430 --> 00:09:37,663 Well, I don't wanna call you a dummy or anything, but damn. 238 00:09:39,192 --> 00:09:42,167 You called her dumb? Mm-hmm. 239 00:09:42,334 --> 00:09:45,339 Tell him to call her "chunky" next. Chicks love that. 240 00:09:45,750 --> 00:09:47,679 Call her a chunky bitch! 241 00:09:48,939 --> 00:09:50,715 Bobby, get to the movies. 242 00:09:50,716 --> 00:09:51,907 All right. 243 00:09:52,491 --> 00:09:53,712 You know, wearing this headset 244 00:09:53,713 --> 00:09:55,345 makes me look like Sigourney Weaver 245 00:09:55,346 --> 00:09:56,611 in that movie with the alien. 246 00:09:56,612 --> 00:09:58,474 It was called "Alien." 247 00:09:58,475 --> 00:10:00,302 No. I'm thinking of a different movie, 248 00:10:00,303 --> 00:10:02,927 you're not, but you know what's lame about action movies? 249 00:10:02,928 --> 00:10:04,974 Everyone's always running anywhere. 250 00:10:04,975 --> 00:10:08,076 Yeah, but I do love the way tom cruise runs in movies. 251 00:10:08,475 --> 00:10:11,254 You know, he goes faster because he karate-chops the air. 252 00:10:11,255 --> 00:10:12,439 Oh. 253 00:10:13,899 --> 00:10:16,587 It feels faster. Let's take a curve. 254 00:10:21,163 --> 00:10:22,411 Hey, Jules. 255 00:10:23,407 --> 00:10:25,491 Bobby needs tickets to an earlier movie. 256 00:10:25,492 --> 00:10:26,706 Gotcha. 257 00:10:27,816 --> 00:10:29,991 Solid hot wings, my friend. 258 00:10:29,992 --> 00:10:31,728 Really working up a sweat. 259 00:10:38,624 --> 00:10:39,861 Go for captain. 260 00:10:39,862 --> 00:10:42,406 I got hot sauce in my eyes! 261 00:10:42,407 --> 00:10:44,385 I can't make it to the theater! 262 00:10:44,386 --> 00:10:46,143 Who is captain? 263 00:10:46,144 --> 00:10:49,326 You can do this. Honey, I believe in you. 264 00:10:49,363 --> 00:10:50,532 I don't! 265 00:10:50,533 --> 00:10:52,104 Back to your spot! 266 00:10:52,387 --> 00:10:53,958 Okay. Okay. 267 00:10:53,959 --> 00:10:55,334 I can do it. I can do it. 268 00:10:55,335 --> 00:10:58,872 Oh, God. Oh, oh! That is vodka! 269 00:10:59,483 --> 00:11:00,786 Oh! Please, sir, 270 00:11:00,787 --> 00:11:02,938 just push me in the direction of the theater. 271 00:11:02,939 --> 00:11:04,403 Je suis du Quebec. 272 00:11:04,404 --> 00:11:06,918 Damn Quebecers! 273 00:11:06,919 --> 00:11:08,178 Quebecers! 274 00:11:08,179 --> 00:11:09,913 Quebecers! 275 00:11:09,914 --> 00:11:11,994 Quebecers! 276 00:11:13,289 --> 00:11:14,841 The movie's a no-go. 277 00:11:14,843 --> 00:11:16,254 There was a chicken wing disaster. 278 00:11:16,255 --> 00:11:17,990 I will explain it on the way to the bar. 279 00:11:17,991 --> 00:11:20,183 Explain this on the way, girl. 280 00:11:23,144 --> 00:11:25,195 Now that had to be better than seventh. 281 00:11:25,196 --> 00:11:27,546 Do you really think we should be doing this now? 282 00:11:27,547 --> 00:11:30,011 At least I'm the best kisser in the room, right? 283 00:11:30,311 --> 00:11:32,218 Eh. Seriously? 284 00:11:32,977 --> 00:11:35,504 Well, I kissed sarge once on New Year's. 285 00:11:35,595 --> 00:11:38,290 I have a magic tongue. There were tongues? 286 00:11:38,291 --> 00:11:41,199 Well, it was Y2K. We thought we were gonna die. 287 00:11:41,835 --> 00:11:44,587 Lot of stuff went down that night. Let's go. 288 00:11:52,451 --> 00:11:53,987 Uncool, gramps! 289 00:11:54,155 --> 00:11:56,427 That's like the fifth Quebecer to cop a feel. 290 00:11:56,875 --> 00:11:58,218 Daz-imprazzible. 291 00:11:58,219 --> 00:12:00,826 What? Sorry. Say it again... slower? 292 00:12:00,827 --> 00:12:03,473 Daz... imprazzible. 293 00:12:03,474 --> 00:12:04,834 Good God. 294 00:12:04,835 --> 00:12:06,834 Hi. You must be Angie. Hi. 295 00:12:06,835 --> 00:12:08,215 I'm Bobby's ex-wife Jules, 296 00:12:08,216 --> 00:12:09,730 and this is Bobby's friend Grayson, 297 00:12:09,731 --> 00:12:11,348 who's also my fiance. 298 00:12:11,863 --> 00:12:14,999 Sometimes it sounds weird when you say facts out loud. 299 00:12:15,395 --> 00:12:17,042 Daz imprazzible. 300 00:12:19,233 --> 00:12:21,871 Oh, you know you can't eat soup out of a bread bowl. 301 00:12:21,872 --> 00:12:23,462 You always think the soup is too hot, 302 00:12:23,463 --> 00:12:24,753 then you eat the bowl first, 303 00:12:24,754 --> 00:12:26,169 and it's a disaster. 304 00:12:26,170 --> 00:12:28,746 You're not really telling a grown man how to eat, are you? 305 00:12:28,828 --> 00:12:30,842 No, because that would be weird. 306 00:12:31,535 --> 00:12:33,307 I do have a really funny story. 307 00:12:33,308 --> 00:12:36,138 Hey, Angie, do I look like a good kisser? 308 00:12:36,139 --> 00:12:37,587 Dude, not now. 309 00:12:38,540 --> 00:12:39,518 Bobby, no. 310 00:12:39,519 --> 00:12:40,669 Just a little bit off the rim. 311 00:12:40,670 --> 00:12:42,768 It's not gonna compromise the infrastructure. 312 00:12:42,839 --> 00:12:44,823 'Cause I've kissed a lot of people. 313 00:12:44,824 --> 00:12:45,950 Good job? 314 00:12:45,951 --> 00:12:47,202 But I don't think about it, see, 315 00:12:47,203 --> 00:12:49,310 because I don't live in the past. 316 00:12:49,311 --> 00:12:52,377 Oh, I'm sorry I remember how people kiss and make love. 317 00:12:52,378 --> 00:12:54,042 Well, why would you throw "make love" in there? 318 00:12:54,043 --> 00:12:56,277 That was a little weird. Really? 319 00:12:56,278 --> 00:12:57,890 Sorry. Why don't we all just have 320 00:12:57,891 --> 00:13:01,019 a giant make-out party right here, huh? Right now. 321 00:13:01,020 --> 00:13:03,259 Bam, bam, bam, bam, bam-ahh! 322 00:13:03,260 --> 00:13:04,458 Please don't make me kiss you. 323 00:13:04,459 --> 00:13:05,611 It's enough. 324 00:13:06,202 --> 00:13:07,630 Bobby, no! 325 00:13:07,631 --> 00:13:08,591 What? 326 00:13:08,827 --> 00:13:09,932 Oh, no. 327 00:13:11,551 --> 00:13:13,022 Oh! It's hot! It's hot! 328 00:13:13,023 --> 00:13:16,769 Give me that! Ow, ow, ow! Oh! Ow, ow! I... 329 00:13:16,770 --> 00:13:18,903 Ow, ow, ow, oh, I really... 330 00:13:18,904 --> 00:13:20,375 Hot! 331 00:13:25,011 --> 00:13:26,277 Nice gams. 332 00:13:26,278 --> 00:13:27,986 You, uh, play soccer? 333 00:13:27,987 --> 00:13:31,783 Um, Tom, less creepy. More doctor-y. 334 00:13:31,784 --> 00:13:34,175 Oh, right. Uh, the burns are minor. 335 00:13:35,127 --> 00:13:36,706 No, no, no, it's over now, Tom. 336 00:13:36,707 --> 00:13:37,683 Okay. 337 00:13:37,799 --> 00:13:39,414 I can't believe I spilled soup 338 00:13:39,415 --> 00:13:42,614 all over that, uh, Chinese tattoo on your thigh. 339 00:13:42,615 --> 00:13:44,174 It's fine, really. 340 00:13:44,175 --> 00:13:45,381 What the hell does that mean? 341 00:13:45,382 --> 00:13:48,199 Oh, it means Vegas. I am not proud of it. 342 00:13:48,480 --> 00:13:51,759 All right, Vegas, let's, uh, let's get you some wine. 343 00:13:52,735 --> 00:13:55,540 Would you stop? It's going great. 344 00:13:55,541 --> 00:13:56,981 Just get her to the beach. 345 00:13:57,440 --> 00:13:59,146 What do you mean there's no spots at the beach? 346 00:13:59,147 --> 00:14:00,288 It's a beach! 347 00:14:00,289 --> 00:14:02,431 It's full of Quebecers! 348 00:14:02,432 --> 00:14:04,352 Find a spot, damn it! 349 00:14:05,248 --> 00:14:06,454 Have you even moved? 350 00:14:06,455 --> 00:14:08,535 Nope. I even napped here. 351 00:14:08,891 --> 00:14:11,321 My eyes still really hurt! 352 00:14:11,322 --> 00:14:13,035 What's up with the cop car? 353 00:14:14,258 --> 00:14:15,614 My light's on! 354 00:14:15,615 --> 00:14:17,038 Is this beach across town lines? 355 00:14:17,039 --> 00:14:18,055 Uh, way over. 356 00:14:18,056 --> 00:14:19,303 Aah! Slide! 357 00:14:21,787 --> 00:14:23,612 Ohh! Ohh! She's down. 358 00:14:24,018 --> 00:14:26,668 Stupid Canadian kids and your holes! 359 00:14:26,779 --> 00:14:28,750 I'm gonna go help her with the cops. You find a spot. 360 00:14:28,751 --> 00:14:30,222 But I can't carry all this. 361 00:14:30,223 --> 00:14:31,599 Do it for Bobby! 362 00:14:32,063 --> 00:14:33,639 Do it for Bobby. 363 00:14:34,283 --> 00:14:35,611 Do it for Bobby. 364 00:14:36,005 --> 00:14:37,255 Ohh! 365 00:14:40,506 --> 00:14:41,609 There! 366 00:14:45,595 --> 00:14:47,740 My thigh burns are starting to sting a little. 367 00:14:50,087 --> 00:14:52,311 Oh. Here. Use this ice bucket. 368 00:14:53,190 --> 00:14:55,395 Oh. Yeah. 369 00:14:58,647 --> 00:14:59,769 Wow. 370 00:15:00,310 --> 00:15:02,020 It's really beautiful, isn't it? 371 00:15:07,063 --> 00:15:08,819 Hey, what are those dark things down by the water? 372 00:15:08,820 --> 00:15:10,243 Are they rocks? 373 00:15:10,439 --> 00:15:11,398 I don't think so. 374 00:15:11,399 --> 00:15:13,450 There's seagulls eating 'em. Oh, God. 375 00:15:13,451 --> 00:15:15,916 Oh, they're dead manatees. They're everywhere. 376 00:15:18,152 --> 00:15:20,727 You did a real good thing trying to save that animal. 377 00:15:21,075 --> 00:15:23,509 So sorry you had to watch it die. 378 00:15:24,276 --> 00:15:26,070 I saw his soul leave his eyes. 379 00:15:26,071 --> 00:15:27,581 You folks should go. 380 00:15:27,582 --> 00:15:30,106 They're gonna be here soon to chainsaw the carcass, 381 00:15:30,107 --> 00:15:33,370 and once you see that, you cannot un-see it. 382 00:15:33,864 --> 00:15:35,751 Oh, will champagne help? 383 00:15:38,220 --> 00:15:39,403 No. 384 00:15:40,937 --> 00:15:42,870 I don't think you'd even need a chainsaw for that. 385 00:15:42,871 --> 00:15:43,786 That thing's so rotten, 386 00:15:43,787 --> 00:15:46,154 you could probably just karate-chop right through it. 387 00:15:48,625 --> 00:15:50,600 Why would you let her go home? 388 00:15:50,601 --> 00:15:53,433 Because she was covered in manatee blood. 389 00:15:53,791 --> 00:15:55,935 That was the worst date ever. 390 00:15:56,748 --> 00:15:58,218 Wait. Bobby! 391 00:16:02,503 --> 00:16:04,610 I'm trying less lip pressure. Thoughts? 392 00:16:04,611 --> 00:16:06,842 Okay, fine. If this is gonna stop you 393 00:16:06,843 --> 00:16:08,886 from being an insecure little baby, 394 00:16:08,887 --> 00:16:12,103 you're the kiss master! Happy? 395 00:16:15,616 --> 00:16:16,457 Yes! 396 00:16:16,458 --> 00:16:18,379 ♪ Kiss master in the hizz-ouse ♪ 397 00:16:18,380 --> 00:16:19,819 Burn. 398 00:16:20,760 --> 00:16:22,254 Okay, I'm not giving up. 399 00:16:22,255 --> 00:16:23,743 I'm gonna go get Bobby. 400 00:16:23,875 --> 00:16:26,459 You are going to get Travis at the police station 401 00:16:26,460 --> 00:16:27,798 and bail out Laurie. 402 00:16:27,799 --> 00:16:30,527 Oh, and get a burrito because she's always hungry in jail. 403 00:16:30,528 --> 00:16:32,383 Kiss master out. 404 00:16:32,719 --> 00:16:34,575 Sarge, go get Angie. 405 00:16:34,576 --> 00:16:37,046 Still not sarge. Still not a helper. 406 00:16:37,047 --> 00:16:38,050 To me, people are just 407 00:16:38,051 --> 00:16:41,378 bags of skin that slow down my day. 408 00:16:41,379 --> 00:16:45,187 Look, I know you have a secret soft spot for Bobby. 409 00:16:46,463 --> 00:16:48,223 Your friend needs you. 410 00:16:48,919 --> 00:16:50,694 I hope you do the right thing. 411 00:16:54,799 --> 00:16:56,175 Damn it. 412 00:16:57,802 --> 00:16:58,907 Oh. 413 00:17:00,244 --> 00:17:01,523 Blondie? 414 00:17:01,911 --> 00:17:03,512 Ow. Oh. Yeah. 415 00:17:03,727 --> 00:17:05,048 I know this is weird, 416 00:17:05,049 --> 00:17:07,178 and you probably have blisters on your thighs. 417 00:17:07,179 --> 00:17:08,747 Yeah, big suckers. 418 00:17:10,171 --> 00:17:12,443 But Bobby is a great guy, and that's coming 419 00:17:12,444 --> 00:17:14,410 from someone that has a broken bottle for a heart, 420 00:17:14,411 --> 00:17:17,003 so just come with me and give him another chance. 421 00:17:17,004 --> 00:17:20,163 I'd go, but... uhh. I can't even walk. 422 00:17:20,164 --> 00:17:21,913 Fine. Get on my back. 423 00:17:22,275 --> 00:17:22,897 Go! 424 00:17:22,898 --> 00:17:24,851 Aah! Ooh! Ooh! 425 00:17:25,131 --> 00:17:26,090 Who are you? 426 00:17:26,091 --> 00:17:28,795 I'm sarge. Huh! Huh! Hoo! 427 00:17:30,972 --> 00:17:31,743 Oh, boy. 428 00:17:31,744 --> 00:17:34,330 Don't say anything. I need this. 429 00:17:34,331 --> 00:17:36,327 All right. I'm taking you to meet Angie. 430 00:17:36,328 --> 00:17:37,330 Oh, no way. 431 00:17:37,331 --> 00:17:40,226 I know this has been a horrible day. I... 432 00:17:43,896 --> 00:17:45,463 He's got crabs. 433 00:17:46,226 --> 00:17:48,702 But still, you can't give up. 434 00:17:48,703 --> 00:17:50,486 You're a great guy. 435 00:17:50,487 --> 00:17:52,822 Sometimes people just need help seeing it. 436 00:17:54,055 --> 00:17:55,511 Thanks, J-Bird. 437 00:17:55,928 --> 00:17:58,462 And come on. She's gonna meet us at the Plaza. 438 00:17:58,463 --> 00:18:01,163 Oh, that place is full of Quebecers and crab guts. 439 00:18:01,164 --> 00:18:02,908 How am I supposed to make that romantic? 440 00:18:03,137 --> 00:18:04,303 Got it. 441 00:18:04,936 --> 00:18:07,688 ♪ Ooh ♪ 442 00:18:09,274 --> 00:18:10,826 She said no! 443 00:18:10,827 --> 00:18:13,155 Dang it! Bobby, just go. 444 00:18:13,156 --> 00:18:14,415 I'll meet you there in ten minutes. 445 00:18:14,416 --> 00:18:15,782 I gotta pick up something from the house. 446 00:18:15,783 --> 00:18:17,498 Whoa, the crab fest traffic's insane. 447 00:18:17,499 --> 00:18:18,420 You'll never make it. 448 00:18:18,421 --> 00:18:20,197 Yes, I will. How? 449 00:18:20,198 --> 00:18:22,039 Tom Cruise run. 450 00:18:33,659 --> 00:18:35,100 This is bad. 451 00:18:35,915 --> 00:18:37,275 Give me that. 452 00:18:37,276 --> 00:18:39,036 Peons, assemble! 453 00:18:51,895 --> 00:18:53,079 Jules! 454 00:18:55,096 --> 00:18:56,278 Where's Bobby? 455 00:18:59,906 --> 00:19:02,321 Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo. 456 00:19:03,027 --> 00:19:04,373 Thanks, sarge. Okay. 457 00:19:04,415 --> 00:19:05,343 Where you going? 458 00:19:05,344 --> 00:19:07,022 It's too crowded! 459 00:19:07,527 --> 00:19:09,926 Tom, explode the Plaza! 460 00:19:09,927 --> 00:19:12,455 What? Just talk to everyone! 461 00:19:12,716 --> 00:19:16,045 Uh, hey, gang, um, um, my name's Tom! 462 00:19:16,387 --> 00:19:17,525 Uh... 463 00:19:19,871 --> 00:19:21,194 Now sing! 464 00:19:21,195 --> 00:19:22,567 Band's out shape! 465 00:19:22,568 --> 00:19:23,958 Can't breathe! 466 00:19:23,959 --> 00:19:25,902 Sing, and you can keep my robe. 467 00:19:25,903 --> 00:19:28,799 ♪ Wa-ooh ♪ ♪ there you see her ♪ 468 00:19:28,800 --> 00:19:32,350 ♪ bom, bom, bom ♪ ♪ sitting there across the way ♪ 469 00:19:33,259 --> 00:19:35,423 ♪ she don't got a lot to say ♪ ♪ bom, bom, bom ♪ 470 00:19:35,424 --> 00:19:38,156 ♪ but there's something about her ♪ ♪ bom, bom, bom ♪ 471 00:19:38,157 --> 00:19:39,734 ♪ yi yi yi yi yi ♪ 472 00:19:39,735 --> 00:19:41,635 ♪ and you don't know why ♪ 473 00:19:41,636 --> 00:19:43,510 ♪ but you're dying to try ♪ 474 00:19:43,511 --> 00:19:45,494 ♪ you wanna kiss the girl ♪ 475 00:19:45,495 --> 00:19:48,027 ♪ bom, bom, bom, doo-doo-doo ♪ 476 00:19:48,028 --> 00:19:50,466 ♪ sha-la-la-la-la-la, don't be scared ♪ 477 00:19:50,467 --> 00:19:54,174 ♪ you got the mood prepared, go on and kiss the girl ♪ 478 00:19:54,175 --> 00:19:56,365 Wait. All of this was for me? 479 00:19:56,859 --> 00:19:57,674 You're worth it. 480 00:19:57,675 --> 00:20:01,513 ♪ Don't try to hide it, how you wanna kiss the girl ♪ 481 00:20:01,514 --> 00:20:02,334 ♪ do-do-do-do ♪ 482 00:20:02,335 --> 00:20:04,910 ♪ sha-la-la-la-la-la, float along ♪ 483 00:20:04,911 --> 00:20:06,458 ♪ and listen to the song ♪ 484 00:20:06,459 --> 00:20:08,139 I told you it'd work. 485 00:20:08,170 --> 00:20:09,779 Yeah, you did. 486 00:20:09,780 --> 00:20:11,006 ♪ Sha-la-la-la-la-la ♪ 487 00:20:11,007 --> 00:20:12,523 ♪ music play ♪ 488 00:20:12,524 --> 00:20:15,642 That was fun. You wanna do it again? 489 00:20:16,365 --> 00:20:17,062 I'd like that. 490 00:20:17,063 --> 00:20:19,434 ♪ Sha-la-la-la-la-la, float along ♪ 491 00:20:19,435 --> 00:20:23,338 ♪ and listen to the song, the song says kiss the girl ♪ 492 00:20:23,339 --> 00:20:26,734 ♪ yi, yi, yi ♪ ♪ oh, whoa, sha-la-la-la-la-la, music play ♪ 493 00:20:26,735 --> 00:20:30,757 ♪ do what the music say, you gotta kiss the girl ♪ 494 00:20:30,758 --> 00:20:32,294 ♪ bom, bom-bom, bom, bom-bom ♪ ♪ doo-doo-doo-doo ♪ 495 00:20:32,295 --> 00:20:34,434 ♪ why don't you kiss the girl♪ ♪ 496 00:20:34,435 --> 00:20:35,926 ♪ bom, bom-bom, bom, bom-bom ♪ ♪ doo-doo-doo-doo ♪ 497 00:20:35,927 --> 00:20:38,727 ♪ you've gotta kiss the girl ♪ ♪ bom, bom-bom, bom ♪ 498 00:20:38,835 --> 00:20:42,035 ♪ doo-ooh ♪ 499 00:20:42,826 --> 00:20:44,711 Why are you freaking out, sweetie? 500 00:20:45,975 --> 00:20:47,086 Hey, big guy. 501 00:20:50,004 --> 00:20:51,747 This is weird, man! 502 00:20:51,860 --> 00:20:54,949 Everyone here looks like someone from my old job. 503 00:20:55,260 --> 00:20:57,910 Old you was nice to me. Aw. 504 00:20:57,911 --> 00:20:59,718 Old you hated me. 505 00:20:59,719 --> 00:21:01,527 I kinda feel the same way now. 506 00:21:01,528 --> 00:21:03,992 That's exactly what old you would say! 507 00:21:04,339 --> 00:21:06,581 That's exactly what old you would do! 508 00:21:06,582 --> 00:21:08,066 Anyone seen June Bug? 509 00:21:08,067 --> 00:21:10,915 Oh, dear God in heaven! 510 00:21:14,288 --> 00:21:15,759 Hey, man, did you order a pizza? 511 00:21:16,987 --> 00:21:18,396 Why are you so sweaty? 512 00:21:19,210 --> 00:21:20,631 You-all-right-five? 513 00:21:21,931 --> 00:21:23,339 From the big dog. 514 00:21:23,779 --> 00:21:27,279 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 515 00:21:27,304 --> 00:21:30,459 Resync by into-the-light 35609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.