Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,760
["Big Yellow Taxi" by Joni Mitchell plays]
2
00:00:16,079 --> 00:00:19,520
♪ They paved paradise
And put up a parking lot ♪
3
00:00:21,439 --> 00:00:26,680
♪ With a pink hotel, a boutique
And a swinging hot spot ♪
4
00:00:26,880 --> 00:00:29,400
♪ Don't it always seem to go ♪
5
00:00:29,480 --> 00:00:32,920
♪That you don't know what you've got
Till it's gone ♪
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,520
♪ They paved paradise
And put up a parking lot ♪
7
00:00:35,600 --> 00:00:38,720
♪ Ooh, ba, ba, ba, ba ♪
8
00:00:38,800 --> 00:00:41,280
-♪ Ooh, ba, ba, ba, ba ♪
-[driver vocalizing]
9
00:00:41,360 --> 00:00:44,520
♪ They took all the trees
And put 'em in a tree museum ♪
10
00:00:46,559 --> 00:00:50,960
♪ And they charged the people
A dollar and a half to see 'em ♪
11
00:00:52,640 --> 00:00:55,199
♪ Don't it always seem to go ♪
12
00:00:55,279 --> 00:00:57,279
[song ends abruptly]
13
00:02:04,839 --> 00:02:05,679
Come on.
14
00:02:06,919 --> 00:02:08,039
Quickly.
15
00:02:14,320 --> 00:02:16,280
I don't understand. Where are we?
16
00:02:16,360 --> 00:02:18,160
You're in Harlsfleet, darling.
17
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Are we in prison?
18
00:02:19,360 --> 00:02:20,959
Hardly. Bags.
19
00:02:23,120 --> 00:02:24,040
Don't worry.
20
00:02:24,280 --> 00:02:26,000
You can pick them up the other side.
21
00:02:30,480 --> 00:02:31,560
Are you a guard?
22
00:02:31,880 --> 00:02:33,360
We're not guards.
23
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
We're custody officers.
24
00:02:36,680 --> 00:02:37,519
Come on.
25
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Come on.
26
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
[door buzzes]
27
00:03:05,799 --> 00:03:08,959
You have everything you need.
No locks on the doors.
28
00:03:09,600 --> 00:03:11,519
The bathroom's down the corridor that way.
29
00:03:11,880 --> 00:03:13,239
You'll be processed later.
30
00:03:13,320 --> 00:03:15,760
The legal aid solicitor
comes in twice a week.
31
00:03:15,840 --> 00:03:19,000
-How long will we be here for?
-Well, if we knew that...
32
00:03:19,480 --> 00:03:21,840
No one in this place knows
when they're getting their ticket.
33
00:03:22,480 --> 00:03:24,000
-Ticket?
-Airline ticket.
34
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
To send you home.
35
00:03:26,160 --> 00:03:30,320
Right, if you wanna clean yourselves up,
we'll see you in a couple minutes.
36
00:03:31,840 --> 00:03:33,239
My brother was murdered.
37
00:03:33,799 --> 00:03:35,679
I need to find out what's happening.
38
00:03:36,440 --> 00:03:38,600
I'm sure there'll be somebody
to help you with that.
39
00:03:44,840 --> 00:03:46,840
[soldiers chanting in distance]
40
00:03:47,519 --> 00:03:48,679
Captain Shaw.
41
00:04:10,119 --> 00:04:10,959
There you are.
42
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
Safely returned to us.
43
00:04:14,600 --> 00:04:15,440
I'm sorry, sir?
44
00:04:16,479 --> 00:04:18,000
I wondered where you were.
45
00:04:18,320 --> 00:04:19,360
I was on leave, sir.
46
00:04:19,800 --> 00:04:20,760
I know.
47
00:04:22,000 --> 00:04:24,479
It was a leave. I was due leave.
48
00:04:26,200 --> 00:04:27,240
We've missed you.
49
00:04:28,760 --> 00:04:29,920
Welcome back.
50
00:04:37,520 --> 00:04:38,880
It's started again.
51
00:04:39,760 --> 00:04:41,720
You should do something about it.
52
00:04:42,440 --> 00:04:43,400
Make a complaint.
53
00:04:43,479 --> 00:04:44,760
What for?
54
00:04:45,840 --> 00:04:47,720
You know what for.
55
00:04:52,840 --> 00:04:54,520
[woman] He's smirking.
56
00:04:54,599 --> 00:04:55,680
Exactly.
57
00:04:56,640 --> 00:04:58,160
I got to the CO and say,
58
00:04:58,240 --> 00:05:01,840
"The regimental second in command
is always looking at my arse."
59
00:05:04,560 --> 00:05:07,160
I just don't see why
we should have to put up with it.
60
00:05:07,680 --> 00:05:09,120
You know the answer.
61
00:05:10,280 --> 00:05:11,800
Because this is the army.
62
00:05:29,440 --> 00:05:31,120
You fell asleep, didn't you?
63
00:05:32,120 --> 00:05:32,960
Did I?
64
00:05:33,560 --> 00:05:35,120
You should have gone home.
65
00:05:36,080 --> 00:05:36,919
Maybe.
66
00:05:41,280 --> 00:05:45,000
I started thinking about
those two sisters.
67
00:05:45,560 --> 00:05:46,640
What bothers me...
68
00:05:47,840 --> 00:05:49,240
they weren't surprised
69
00:05:49,320 --> 00:05:50,880
when their brother was killed.
70
00:05:51,919 --> 00:05:53,800
Maybe they were expecting it.
71
00:05:53,880 --> 00:05:55,000
Where are they now?
72
00:05:55,640 --> 00:05:56,800
In the hotel.
73
00:05:58,720 --> 00:06:00,320
Wake them up. Let's start again.
74
00:06:30,680 --> 00:06:31,960
What happened to you?
75
00:06:32,160 --> 00:06:33,000
What, me?
76
00:06:33,080 --> 00:06:33,919
Yeah.
77
00:06:34,840 --> 00:06:36,599
Oh, this? I fell over.
78
00:06:37,080 --> 00:06:37,919
Where?
79
00:06:38,000 --> 00:06:38,840
At home.
80
00:06:38,919 --> 00:06:39,760
Where's home?
81
00:06:41,120 --> 00:06:42,520
I'm staying with a mate.
82
00:06:43,080 --> 00:06:44,320
Had a bit of a drink.
83
00:06:44,840 --> 00:06:46,200
Got up in the night for a piss.
84
00:06:46,280 --> 00:06:47,400
I'm looking for Laurie.
85
00:06:48,720 --> 00:06:49,599
She's not coming in.
86
00:06:50,760 --> 00:06:51,680
Where is she?
87
00:06:51,760 --> 00:06:52,680
I don't know.
88
00:06:53,240 --> 00:06:54,520
Have you heard from her?
89
00:06:54,720 --> 00:06:56,280
She rang me and asked me
to fire up the oven.
90
00:06:57,880 --> 00:06:59,919
I wonder, have you got
the credit card slips?
91
00:07:00,919 --> 00:07:02,720
-Yeah, sure.
-From last night?
92
00:07:03,919 --> 00:07:04,919
Here we are.
93
00:07:16,479 --> 00:07:18,680
You got nothing for Mars? Karen Mars?
94
00:07:20,239 --> 00:07:22,280
I don't know. You'd have to ask Laurie.
95
00:07:22,840 --> 00:07:25,359
It's just Mrs. Mars said
she paid in advance.
96
00:07:26,840 --> 00:07:28,039
Yeah, it's possible.
97
00:07:30,080 --> 00:07:31,719
If it's all right, I'm gonna take these.
98
00:07:55,840 --> 00:07:57,159
[church bell tolls]
99
00:08:28,560 --> 00:08:30,120
You're Laurie, aren't you?
100
00:08:33,520 --> 00:08:35,600
I'm wondering if I can be any help.
101
00:08:37,120 --> 00:08:38,919
No, I just stopped by.
102
00:08:39,360 --> 00:08:40,199
Is that all right?
103
00:08:40,919 --> 00:08:42,640
Of course it's all right. It's a church.
104
00:08:45,160 --> 00:08:48,560
Seen you here before, with your mother,
the lady with the oxygen.
105
00:08:50,199 --> 00:08:52,280
We shop around.
We go to the Catholic as well.
106
00:08:53,079 --> 00:08:53,920
Good.
107
00:08:54,920 --> 00:08:56,920
The Church says there's no one truth.
108
00:09:03,440 --> 00:09:04,400
Actually...
109
00:09:07,079 --> 00:09:08,480
I wouldn't mind talking.
110
00:09:14,280 --> 00:09:15,120
Come in.
111
00:09:15,640 --> 00:09:16,680
This is my friend Linh.
112
00:09:16,760 --> 00:09:18,280
-This is Laurie.
-Hi.
113
00:09:18,360 --> 00:09:20,040
Linh helps out with the homeless,
114
00:09:20,120 --> 00:09:22,320
so she's always in a rush.
115
00:09:22,600 --> 00:09:23,800
Sit down, please.
116
00:09:27,480 --> 00:09:28,560
You still here?
117
00:09:29,199 --> 00:09:30,959
You really need to go in
and speak to the police.
118
00:09:31,040 --> 00:09:33,000
-You have to do what David told you.
-Can't you get David
119
00:09:33,079 --> 00:09:34,839
-to speak to them first?
-I've got to do a home visit,
120
00:09:34,920 --> 00:09:36,480
then I'll come back and find you.
121
00:09:37,199 --> 00:09:38,640
It was nice to meet you.
122
00:09:44,199 --> 00:09:45,160
I'll make tea.
123
00:09:47,400 --> 00:09:49,800
I'm sorry, I feel like
I'm taking up your time.
124
00:09:50,920 --> 00:09:52,440
It's no problem.
125
00:09:53,600 --> 00:09:55,120
Are you having a thing with her?
126
00:09:55,480 --> 00:09:56,920
What makes you ask?
127
00:09:57,680 --> 00:09:59,079
Picked up on a vibe.
128
00:09:59,959 --> 00:10:01,240
Do you have a problem with that?
129
00:10:03,640 --> 00:10:04,480
Sorry.
130
00:10:05,000 --> 00:10:06,360
It was wrong of me to ask.
131
00:10:10,120 --> 00:10:11,360
It's been a struggle.
132
00:10:12,680 --> 00:10:15,959
The authorities are cracking down
on foreign students.
133
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
I'm surprised.
134
00:10:18,600 --> 00:10:20,360
I mean, that the Church doesn't mind.
135
00:10:22,720 --> 00:10:24,000
And you?
136
00:10:26,040 --> 00:10:27,920
No, nothing in that department.
137
00:10:29,040 --> 00:10:30,280
My mother's my life.
138
00:10:31,079 --> 00:10:32,199
I look after her.
139
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
She's dying.
140
00:10:36,120 --> 00:10:37,480
She hasn't got anyone else.
141
00:10:37,839 --> 00:10:40,600
The council come in,
but you can't depend on them.
142
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
They don't have the people.
143
00:10:42,560 --> 00:10:43,520
They don't have the money.
144
00:10:43,600 --> 00:10:44,720
Same thing.
145
00:10:48,079 --> 00:10:49,400
Where do you work?
146
00:10:50,040 --> 00:10:51,120
Regal Pizza.
147
00:10:51,680 --> 00:10:52,640
I'm the manager.
148
00:10:54,199 --> 00:10:55,320
That's strange.
149
00:10:57,560 --> 00:10:58,959
Linh saw the murder.
150
00:11:01,719 --> 00:11:02,959
She saw the actual shooting?
151
00:11:03,560 --> 00:11:04,959
She was out in the street.
152
00:11:08,959 --> 00:11:10,600
Is it the killing that's upset you?
153
00:11:14,079 --> 00:11:15,400
Is that why you're here?
154
00:11:16,839 --> 00:11:17,680
Tell me.
155
00:11:18,640 --> 00:11:20,000
It's hardly your fault.
156
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
Do you have an idea of him?
157
00:11:32,680 --> 00:11:33,959
-You mean God?
-Yeah.
158
00:11:34,040 --> 00:11:35,280
I prefer to say "her."
159
00:11:35,360 --> 00:11:37,079
But him, if you insist.
160
00:11:38,440 --> 00:11:40,800
Very clear idea. You?
161
00:11:45,320 --> 00:11:47,640
I woke up this morning,
and I thought I'd just get out.
162
00:11:47,719 --> 00:11:48,680
Escape.
163
00:11:49,560 --> 00:11:52,040
But if I do that, I'll just feel guilty.
164
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
Perhaps that is why I use
the Catholic more often.
165
00:11:54,680 --> 00:11:57,959
-They are better on guilt.
-Laurie, what did you do?
166
00:12:00,000 --> 00:12:01,680
I sent a man to his death.
167
00:12:04,360 --> 00:12:05,560
It was me that sent him out.
168
00:12:05,640 --> 00:12:06,839
Not knowingly.
169
00:12:08,040 --> 00:12:08,920
Did you?
170
00:12:09,000 --> 00:12:12,120
-I sent him.
-Laurie, did you know?
171
00:12:16,440 --> 00:12:17,320
Well, then.
172
00:12:21,880 --> 00:12:23,680
There's knowing and knowing.
173
00:12:24,959 --> 00:12:27,240
There's... feeling.
174
00:12:33,959 --> 00:12:35,719
I'm going to have to make my visit.
175
00:12:36,079 --> 00:12:38,160
I'd like to feel you'll stay here
if you want.
176
00:12:38,719 --> 00:12:41,160
I'm not gonna be long,
and you're very welcome.
177
00:12:42,400 --> 00:12:43,480
Thank you.
178
00:12:43,880 --> 00:12:44,719
Good.
179
00:12:48,040 --> 00:12:49,599
See you later, okay?
180
00:13:00,120 --> 00:13:01,680
Oh, fuck.
181
00:13:20,599 --> 00:13:22,000
-This isn't going to work.
-What isn't?
182
00:13:22,079 --> 00:13:23,959
Avoiding Deborah.
Her office is going nuts.
183
00:13:24,040 --> 00:13:25,280
Oh, well, it's just her office.
184
00:13:25,360 --> 00:13:26,920
It isn't. It's herself in person.
185
00:13:27,000 --> 00:13:29,360
Gosh, you spoke to the leader.
186
00:13:29,440 --> 00:13:31,040
The breakfast television woman called you.
187
00:13:31,120 --> 00:13:32,199
Really? What did she want?
188
00:13:32,280 --> 00:13:34,360
-Bit out of your class, isn't she?
-I'm not gonna tell you.
189
00:13:34,440 --> 00:13:36,120
Remember, information is power.
190
00:13:36,199 --> 00:13:37,560
The Standard wants a comment.
191
00:13:37,640 --> 00:13:39,120
-On what?
-Your dead Syrian.
192
00:13:39,199 --> 00:13:40,440
You need to reassure the public.
193
00:13:40,520 --> 00:13:42,920
-Reassure them about what?
-That the killer's going to be found.
194
00:13:43,000 --> 00:13:44,079
What am I, Sherlock Holmes?
195
00:13:44,160 --> 00:13:46,320
You're not saying
you're going to find him.
196
00:13:46,400 --> 00:13:49,560
Listen, people have a higher chance
of catching malaria
197
00:13:49,640 --> 00:13:52,560
than they do of being shot dead
by a killer in a rubber balaclava.
198
00:13:52,640 --> 00:13:54,760
Rubber? How do you know that?
199
00:13:55,120 --> 00:13:57,800
Because I happen to be
a very good constituency MP.
200
00:13:58,440 --> 00:14:01,040
-I have to say something to Deborah.
-Why?
201
00:14:01,120 --> 00:14:02,680
She thinks you're planning
to break ranks
202
00:14:02,760 --> 00:14:04,760
in the surveillance vote on Thursday.
203
00:14:05,120 --> 00:14:06,719
Where on Earth did she get that idea?
204
00:14:06,800 --> 00:14:09,199
David, I can't hold her off much longer.
205
00:14:10,000 --> 00:14:12,079
I'm sure you will lie beautifully.
206
00:14:14,599 --> 00:14:16,199
-Oh, by the way...
-Yes?
207
00:14:16,280 --> 00:14:19,360
Can you please find the detective
in charge of this case?
208
00:14:19,439 --> 00:14:20,280
Why?
209
00:14:20,599 --> 00:14:22,240
I just told you, information is power.
210
00:14:22,319 --> 00:14:23,360
[phone rings]
211
00:14:26,400 --> 00:14:27,520
David Mars' office.
212
00:14:27,599 --> 00:14:29,599
No, I haven't seen him. He isn't in yet.
213
00:14:30,040 --> 00:14:32,560
Of course. I'll let you know when he is.
214
00:14:35,520 --> 00:14:38,640
For fuck's sake. I don't believe this.
How the hell did this happen?
215
00:14:38,719 --> 00:14:40,719
-What's going on?
-They've taken our witnesses.
216
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
-Who?
-Fucking JDG. Who else?
217
00:14:43,079 --> 00:14:44,000
What happened?
218
00:14:44,160 --> 00:14:47,040
We put them in a hotel,
Border Force talks to JDG,
219
00:14:47,120 --> 00:14:48,880
JDG turns up, takes them away.
220
00:14:48,959 --> 00:14:50,680
Apparently, their paperwork was perfect.
221
00:14:50,760 --> 00:14:53,560
Happens all the time.
You have to admit, it's impressive.
222
00:14:53,640 --> 00:14:54,599
At least it's efficient.
223
00:14:54,959 --> 00:14:56,760
I suppose you know where Harlsfleet is.
224
00:14:56,839 --> 00:14:58,120
I do, Essex.
225
00:14:58,199 --> 00:15:00,280
Down the A12, 90 minutes in traffic.
226
00:15:00,360 --> 00:15:02,640
-You're gonna make an appointment.
-What?
227
00:15:02,719 --> 00:15:03,839
You have to call ahead.
228
00:15:03,920 --> 00:15:06,040
You have to have
a letter of instruction, signed.
229
00:15:06,120 --> 00:15:06,959
I thought we were the police.
230
00:15:07,040 --> 00:15:08,760
To them we're just one more agency.
231
00:15:08,839 --> 00:15:10,439
They're suspicious of everyone.
232
00:15:10,520 --> 00:15:11,920
They think I have a hidden agenda?
233
00:15:12,000 --> 00:15:14,839
Works for Panorama.
Goes in with a camera in my fucking hat.
234
00:15:20,560 --> 00:15:22,040
I called by the pizza place on the way in.
235
00:15:22,120 --> 00:15:22,959
Oh, yeah?
236
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
Laurie was due in for work,
but she hasn't appeared.
237
00:15:25,240 --> 00:15:27,520
One day after she sends a guy out
to be killed and she's not there?
238
00:15:27,599 --> 00:15:29,479
-That's why I'm saying.
-Is she at the dentist?
239
00:15:30,360 --> 00:15:33,560
-Isn't that what we do now, find her?
-You should get some sleep.
240
00:15:33,640 --> 00:15:36,040
Not going to sleep
until we make some progress.
241
00:15:36,560 --> 00:15:37,400
What?
242
00:15:38,280 --> 00:15:39,120
What?
243
00:15:39,199 --> 00:15:40,839
You may be awake for a very long time.
244
00:15:41,560 --> 00:15:43,160
-What's this about?
-What's what about?
245
00:15:43,240 --> 00:15:44,800
Working through the night.
246
00:15:44,880 --> 00:15:47,920
Just because your first big case,
or trouble at home?
247
00:15:48,479 --> 00:15:49,560
It's just stupid, overworking.
248
00:15:49,640 --> 00:15:51,479
When it comes down to it,
it's inefficient.
249
00:15:51,560 --> 00:15:53,319
This case means something to you,
doesn't it?
250
00:15:54,160 --> 00:15:55,359
Are you gonna say what?
251
00:16:02,199 --> 00:16:03,839
[man] You have to talk me, Sandrine.
252
00:16:03,920 --> 00:16:05,680
If you don't, then you know the problem.
253
00:16:05,800 --> 00:16:08,280
-I fail, I don't pass.
-It's not a test.
254
00:16:08,359 --> 00:16:11,199
Don't think of it like that.
It's not a hurdle, it's a precaution.
255
00:16:12,280 --> 00:16:14,240
And it's in everybody's interest.
256
00:16:15,880 --> 00:16:17,719
You can't redeploy in operations,
257
00:16:17,800 --> 00:16:19,839
you certainly can't go back
to Special Duties,
258
00:16:19,920 --> 00:16:22,439
until I'm convinced
you've put away the past.
259
00:16:22,520 --> 00:16:23,839
Yes, I know that.
260
00:16:25,800 --> 00:16:27,240
I'm really feeling much better.
261
00:16:27,319 --> 00:16:29,959
-Since?
-Since we started this process.
262
00:16:30,040 --> 00:16:30,920
It's helped.
263
00:16:36,400 --> 00:16:37,800
How's Regimental HQ?
264
00:16:38,479 --> 00:16:39,319
Good.
265
00:16:39,920 --> 00:16:41,880
-Feel comfortable there?
-Completely.
266
00:16:42,560 --> 00:16:43,400
No problems?
267
00:16:44,120 --> 00:16:44,959
None.
268
00:16:50,400 --> 00:16:51,280
I...
269
00:16:53,079 --> 00:16:55,760
I want to hone in
and talk about anger again.
270
00:16:56,359 --> 00:17:00,120
The notes from Camp Bloodhound
say you arrived in Cyprus very angry.
271
00:17:00,199 --> 00:17:01,160
Not angry.
272
00:17:01,240 --> 00:17:03,040
When you came back from the tour.
273
00:17:03,160 --> 00:17:04,000
No.
274
00:17:04,079 --> 00:17:05,280
Distressed.
275
00:17:06,000 --> 00:17:07,760
They specifically say angry.
276
00:17:13,280 --> 00:17:16,240
I felt responsible
for what happened in Helmand.
277
00:17:16,960 --> 00:17:18,040
In particular?
278
00:17:19,599 --> 00:17:22,800
The Afghan women
who were working for me.
279
00:17:24,079 --> 00:17:25,359
You get close to them.
280
00:17:26,000 --> 00:17:27,520
And losing your colleague?
281
00:17:27,599 --> 00:17:28,560
That too.
282
00:17:31,560 --> 00:17:32,399
Do you sleep?
283
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Perfectly.
284
00:17:34,840 --> 00:17:36,120
But it's about respect.
285
00:17:39,399 --> 00:17:40,600
Explain.
286
00:17:45,320 --> 00:17:48,919
My best friend was blown up
in front of my eyes.
287
00:17:50,080 --> 00:17:51,200
Elizabeth.
288
00:17:51,880 --> 00:17:53,480
I picked up the pieces.
289
00:17:54,520 --> 00:17:55,360
Yes.
290
00:17:57,200 --> 00:17:58,240
Bits of her...
291
00:17:59,040 --> 00:18:00,399
all over the ground.
292
00:18:01,600 --> 00:18:03,320
Bits on my kit.
293
00:18:04,440 --> 00:18:06,840
Bits in my hair.
294
00:18:10,480 --> 00:18:12,480
Even when I clean my weapon,
295
00:18:12,960 --> 00:18:15,520
wiping bits off.
296
00:18:20,280 --> 00:18:23,640
I feel that if I forget her,
that would be disrespectful.
297
00:18:25,320 --> 00:18:26,919
You were fond of Elizabeth?
298
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Everyone was.
299
00:18:39,399 --> 00:18:40,320
Well, it's...
300
00:18:42,840 --> 00:18:44,480
It's a balance, isn't it?
301
00:18:45,040 --> 00:18:47,560
Returning to normal life
doesn't mean betraying the dead.
302
00:18:48,000 --> 00:18:50,080
Sometimes that's how it feels.
303
00:18:52,440 --> 00:18:54,960
And you see danger everywhere.
304
00:18:56,640 --> 00:18:57,960
You're trained for it.
305
00:19:00,880 --> 00:19:02,520
Everything makes you suspicious.
306
00:19:03,080 --> 00:19:04,960
You become like an animal.
307
00:19:09,480 --> 00:19:10,840
What do you play off?
308
00:19:12,399 --> 00:19:14,560
-Sorry?
-Your handicap.
309
00:19:15,679 --> 00:19:17,159
Oh, um...
310
00:19:19,240 --> 00:19:20,399
Seventeen.
311
00:19:22,159 --> 00:19:23,200
Why, do you play?
312
00:19:23,760 --> 00:19:24,919
I played with my dad.
313
00:19:26,080 --> 00:19:27,640
Well, perhaps we should...
314
00:19:28,440 --> 00:19:29,560
play a round together.
315
00:19:30,240 --> 00:19:31,919
Take your mind off things.
316
00:19:32,720 --> 00:19:33,560
Perhaps.
317
00:19:46,840 --> 00:19:47,760
[woman] It's open.
318
00:19:49,840 --> 00:19:50,960
We're police.
319
00:19:51,440 --> 00:19:53,280
We're looking for Laurie Stone.
320
00:19:56,880 --> 00:19:57,760
[Kip] Are you her mother?
321
00:19:57,840 --> 00:19:59,760
[Laurie's mother] I don't know
where she is. I haven't seen her.
322
00:19:59,840 --> 00:20:00,679
[Kip] Since when?
323
00:20:01,240 --> 00:20:03,120
Regal Pizza says
she hasn't appeared for work.
324
00:20:03,360 --> 00:20:04,520
Well, she's not here.
325
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Do you have any idea where she might be?
326
00:20:07,120 --> 00:20:07,960
No.
327
00:20:10,280 --> 00:20:11,360
You have a choice.
328
00:20:11,919 --> 00:20:14,399
You can let us look round the place,
look through her stuff,
329
00:20:14,800 --> 00:20:16,480
or we can come back later officially.
330
00:20:17,440 --> 00:20:19,560
How do you suggest I stop you?
331
00:21:01,320 --> 00:21:02,159
[Nathan] Kip.
332
00:21:13,480 --> 00:21:14,320
How much?
333
00:21:14,480 --> 00:21:15,760
It's about a thousand.
334
00:21:22,800 --> 00:21:24,600
So, how long exactly since she left?
335
00:21:24,679 --> 00:21:26,280
She left as usual this morning.
336
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Did she?
337
00:21:27,520 --> 00:21:29,080
She say where she was going?
338
00:21:29,960 --> 00:21:31,120
I thought she was going to work,
339
00:21:31,200 --> 00:21:34,080
but then she rang me later
and said not to worry.
340
00:21:34,159 --> 00:21:35,720
Have you seen this money before?
341
00:21:36,760 --> 00:21:38,000
Do you know why she might've had it?
342
00:21:38,880 --> 00:21:39,960
No.
343
00:21:41,080 --> 00:21:43,440
-Does she usually have a lot of cash?
-Does anyone?
344
00:21:44,120 --> 00:21:46,360
Haven't seen that much in years.
345
00:21:46,439 --> 00:21:48,439
The point is this, there was a killing.
346
00:21:49,040 --> 00:21:49,880
Yeah.
347
00:21:50,640 --> 00:21:51,760
I heard about that.
348
00:21:52,000 --> 00:21:53,120
What did Laurie say about it?
349
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
She was very upset.
350
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
Nothing more than that?
351
00:21:57,520 --> 00:22:00,240
She made my breakfast early,
and then she went out.
352
00:22:00,320 --> 00:22:01,159
Okay.
353
00:22:01,240 --> 00:22:02,720
We're going to keep in touch.
354
00:22:03,280 --> 00:22:05,360
We'll send someone round
to look after you.
355
00:22:06,320 --> 00:22:07,560
Are you gonna take her money?
356
00:22:08,200 --> 00:22:10,520
As a matter of fact, we are,
but she's gonna get it back.
357
00:22:12,480 --> 00:22:14,560
My dad said never let the police in.
358
00:22:14,640 --> 00:22:15,520
They bring bad luck.
359
00:22:15,600 --> 00:22:17,560
You dad was right, we do.
360
00:22:21,880 --> 00:22:24,520
[Kip] What do you think?
Something's going on.
361
00:22:24,600 --> 00:22:27,200
[Nathan] A thousand pounds
in a sock drawer seems strange to me.
362
00:22:27,480 --> 00:22:29,200
You don't kill someone for a grand.
363
00:22:29,280 --> 00:22:31,439
This postcode,
killing's two grand at least.
364
00:22:32,120 --> 00:22:34,159
A thousand might be for helping to kill.
365
00:22:34,240 --> 00:22:36,560
The place is employing illegals,
they paid everyone in cash.
366
00:22:36,640 --> 00:22:39,040
If you think about it, it's not surprising
Laurie's doing a runner.
367
00:22:39,120 --> 00:22:40,800
-But she didn't own it.
-No.
368
00:22:40,919 --> 00:22:42,200
She was just managing.
369
00:22:42,280 --> 00:22:43,919
And even that's a big word for it.
370
00:22:44,159 --> 00:22:46,000
All right, so she was caught
in the middle.
371
00:22:46,080 --> 00:22:48,439
It was all going fine till it wasn't,
sort of thing.
372
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
Another way of looking at it,
373
00:22:50,439 --> 00:22:53,360
intentionally or not,
she sent a man to his death,
374
00:22:53,439 --> 00:22:55,480
and, hey, now no one can find her.
375
00:22:56,360 --> 00:22:57,760
The two things have got to be connected.
376
00:22:57,840 --> 00:23:00,880
Karen Mars said she paid on the phone,
but there's no record of any transaction.
377
00:23:00,960 --> 00:23:02,320
There's no credit card slip.
378
00:23:02,399 --> 00:23:05,560
So now we suspect mother of two,
Karen Mars, do we?
379
00:23:05,880 --> 00:23:08,240
Murderess, is she,
'cause she didn't pay for her pizza?
380
00:23:08,320 --> 00:23:09,480
No, because she lies.
381
00:23:09,560 --> 00:23:11,919
I suppose you think she's innocent
because she's married to an MP.
382
00:23:12,000 --> 00:23:13,360
Not anymore, that was years ago.
383
00:23:13,439 --> 00:23:14,760
Oh, flame gone out, has it?
384
00:23:14,840 --> 00:23:17,040
And have we found out
who owns Regal Pizza?
385
00:23:17,120 --> 00:23:18,720
Yeah, a person in Boca Raton.
386
00:23:19,280 --> 00:23:20,840
Does this person have a name?
387
00:23:20,919 --> 00:23:22,560
They have a registered office.
388
00:23:22,640 --> 00:23:24,120
So, no, we don't have a name.
389
00:23:24,200 --> 00:23:26,040
Meanwhile I'm gonna go check
on Mikey Gowans.
390
00:23:26,120 --> 00:23:26,960
You do that.
391
00:23:27,040 --> 00:23:29,200
He's covered in bruises.
Claims to have fallen over the crapper.
392
00:23:29,280 --> 00:23:30,960
-You don't believe him?
-Do you?
393
00:23:31,040 --> 00:23:33,240
And where the fuck is Boca Raton?
394
00:23:43,280 --> 00:23:44,120
[woman] You're new.
395
00:23:45,399 --> 00:23:46,640
I saw you at roll call.
396
00:23:46,880 --> 00:23:48,159
I don't understand.
397
00:23:48,240 --> 00:23:51,000
-What is this place?
-Harlsfleet Removal Center.
398
00:23:51,080 --> 00:23:54,040
It's meant to be detention,
but it isn't. It's removal.
399
00:23:54,560 --> 00:23:55,880
When did you get here?
400
00:23:56,040 --> 00:23:57,520
I've been here two years.
401
00:23:57,600 --> 00:23:59,760
I've been living in England
since I was three.
402
00:23:59,840 --> 00:24:00,919
My mother brought me here.
403
00:24:01,000 --> 00:24:02,080
She died.
404
00:24:02,360 --> 00:24:04,720
Now they've decided
they don't like my paperwork.
405
00:24:04,800 --> 00:24:06,800
I'm what they call an overstayer.
406
00:24:06,919 --> 00:24:08,480
By about 30 years.
407
00:24:10,399 --> 00:24:12,560
-Is she all right?
-She's fine.
408
00:24:13,439 --> 00:24:16,080
Whatever you do, don't go to the clinic.
Don't do anything medical.
409
00:24:16,640 --> 00:24:18,760
They're a different company,
and they're even worse.
410
00:24:19,640 --> 00:24:22,240
Still, it's better than getting
your ticket.
411
00:24:22,800 --> 00:24:25,040
Every day you stay here, you win.
412
00:24:35,399 --> 00:24:37,200
The check-up's this afternoon.
413
00:24:38,040 --> 00:24:40,280
I think you should do it.
414
00:25:49,199 --> 00:25:51,199
[indistinct chattering]
415
00:26:08,800 --> 00:26:10,040
[Nathan] We're in business.
416
00:26:10,439 --> 00:26:11,280
Fuck off.
417
00:26:37,520 --> 00:26:38,640
[man] Steady on there, mate.
418
00:26:38,720 --> 00:26:40,919
Sorry, mate, just delivering a pizza.
419
00:26:42,080 --> 00:26:43,800
-Straight in and out.
-Is that all right?
420
00:27:00,679 --> 00:27:02,919
Oh, I see. Now I get it.
421
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
Getting what you didn't get last night
'cause Mikey didn't deliver.
422
00:27:06,439 --> 00:27:07,360
Am I right?
423
00:27:08,159 --> 00:27:09,000
Cash only.
424
00:27:09,080 --> 00:27:10,640
I wouldn't do that if I were you.
425
00:27:11,800 --> 00:27:14,080
And as for you,
you're a fucking barefaced liar.
426
00:27:14,199 --> 00:27:16,399
-Why didn't you tell me about this?
-This is nothing.
427
00:27:16,480 --> 00:27:19,080
It's recreational. It's not heroin.
It's not even illegal.
428
00:27:19,159 --> 00:27:20,480
Yeah, using you might get away with.
429
00:27:20,560 --> 00:27:22,600
Dealing's a different matter,
isn't it, Mikey?
430
00:27:23,159 --> 00:27:24,360
Bung him in the car.
431
00:27:34,720 --> 00:27:36,360
-Who was that?
-Nobody you know.
432
00:27:36,439 --> 00:27:37,640
What did they want?
433
00:27:38,560 --> 00:27:40,760
It's so easy being a child, isn't it?
434
00:27:41,080 --> 00:27:44,120
All you do is ask questions all day long.
435
00:27:44,199 --> 00:27:46,199
"Why, mummy? Why, mummy?"
436
00:27:46,800 --> 00:27:48,280
You never have any answers, do you?
437
00:27:48,360 --> 00:27:50,760
I don't think you should smoke
in front of the child.
438
00:27:51,320 --> 00:27:52,320
Oh, don't you?
439
00:27:53,520 --> 00:27:55,840
I thought you were the au pair,
not Health and Safety.
440
00:27:55,919 --> 00:27:57,159
-It's not right.
-Just so you know,
441
00:27:57,240 --> 00:27:58,439
by the time I was her age,
442
00:27:58,520 --> 00:28:01,280
I'd already been bombed
out of my house by Israeli shelling.
443
00:28:01,360 --> 00:28:04,080
I don't think a stray B&H
is gonna do her much harm.
444
00:28:06,120 --> 00:28:08,439
-Yeah.
-Yeah, well, we all want to get away.
445
00:28:11,120 --> 00:28:11,960
[woman] You all right?
446
00:28:12,679 --> 00:28:13,720
Yeah, I'm all right.
447
00:28:19,480 --> 00:28:20,679
What's bugging you?
448
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
Is it the sex pest?
449
00:28:25,280 --> 00:28:26,640
You should be careful.
450
00:28:27,199 --> 00:28:29,679
The last girl he hit on,
he broke into her e-mail account.
451
00:28:30,240 --> 00:28:31,760
He read all her private stuff.
452
00:28:33,760 --> 00:28:34,800
I have no private stuff.
453
00:28:36,399 --> 00:28:37,399
No?
454
00:28:38,879 --> 00:28:42,159
[woman] We have breaking news
regarding the shooting in South London.
455
00:28:42,240 --> 00:28:45,360
DCI Jack Haley is about
to make a statement.
456
00:28:45,679 --> 00:28:47,360
[woman] Do we know
the name of the victim?
457
00:28:47,439 --> 00:28:49,720
[Jack] We're not yet confirming
the identity of the murdered man.
458
00:28:49,800 --> 00:28:51,959
All we are saying is that he was Syrian.
459
00:28:52,040 --> 00:28:53,120
[woman] Do we know that for a fact?
460
00:28:53,199 --> 00:28:55,439
[Jack] All the signs are
that he was from Aleppo,
461
00:28:55,520 --> 00:28:58,199
and he'd recently arrived
seeking political asylum.
462
00:28:58,760 --> 00:28:59,600
Arrived legally?
463
00:28:59,679 --> 00:29:00,959
I don't want to say any more.
464
00:29:01,040 --> 00:29:03,320
It wouldn't be right at this point
in the investigation.
465
00:29:03,399 --> 00:29:05,560
I don't want to say anything
that might prejudice that process.
466
00:29:05,639 --> 00:29:06,639
Thank you very much.
467
00:29:37,439 --> 00:29:39,800
I need to know, did I get the right one?
468
00:30:31,120 --> 00:30:33,800
As usual, Sarah,
you're always ahead of me.
469
00:30:33,879 --> 00:30:35,199
As you expect.
470
00:30:35,360 --> 00:30:36,840
Did you have a nice evening?
471
00:30:36,919 --> 00:30:38,080
Didn't you have a new one?
472
00:30:38,159 --> 00:30:40,040
Yes. This one's a banker.
473
00:30:40,320 --> 00:30:41,800
Very good.
474
00:30:42,240 --> 00:30:44,679
-Aren't they all bankers?
-Not always.
475
00:30:44,760 --> 00:30:47,080
Investment fund managers sometimes.
476
00:30:47,199 --> 00:30:48,600
I've even dated private equity.
477
00:30:49,159 --> 00:30:51,520
There's a message on the answerphone.
I'll make coffee.
478
00:30:51,600 --> 00:30:52,760
Thanks.
479
00:30:58,040 --> 00:30:59,480
[machine] Enter your password.
480
00:31:01,080 --> 00:31:03,080
You have one new message.
481
00:31:03,800 --> 00:31:06,159
[Sandrine]
I need to know, did I get the right one?
482
00:31:09,240 --> 00:31:10,639
[machine] Message deleted.
483
00:31:17,959 --> 00:31:19,520
I've got Mikey downstairs.
484
00:31:19,600 --> 00:31:21,679
He's running a nice little
drug distribution business.
485
00:31:21,760 --> 00:31:23,240
Well done. Before we go in,
486
00:31:23,320 --> 00:31:26,360
Fuzz, do you mind telling Nathan
exactly what you told me?
487
00:31:26,439 --> 00:31:28,120
Yeah, first thing, obvious,
488
00:31:28,199 --> 00:31:30,399
the man's an expert.
Knows about forensics.
489
00:31:30,959 --> 00:31:31,840
-Also...
-Yeah?
490
00:31:31,919 --> 00:31:33,959
...a shell was found at the scene,
491
00:31:34,040 --> 00:31:36,120
which we identified as military.
492
00:31:36,320 --> 00:31:38,399
Bottom of the case has the letters RG.
493
00:31:38,520 --> 00:31:39,360
Radway Green.
494
00:31:39,439 --> 00:31:41,560
The manufacturer that makes stuff
for the armed forces.
495
00:31:41,639 --> 00:31:43,120
So the shooter's a soldier?
496
00:31:43,199 --> 00:31:46,000
Well, all I'd say is had access
to military ammunition.
497
00:31:46,720 --> 00:31:47,959
But it's British military?
498
00:31:48,040 --> 00:31:49,719
I'll give you more as soon as I have it.
499
00:31:49,800 --> 00:31:52,320
Doesn't sound like
it's got much to do with Mikey.
500
00:31:53,199 --> 00:31:54,520
Why don't we find out?
501
00:32:01,280 --> 00:32:02,480
Do you recognize this?
502
00:32:03,840 --> 00:32:05,320
Do you know where we found it?
503
00:32:07,000 --> 00:32:08,040
No. How much is it?
504
00:32:08,600 --> 00:32:10,120
There's a thousand in there.
505
00:32:12,719 --> 00:32:15,399
What I do is 20-pound packets.
I don't see that kind of money.
506
00:32:16,480 --> 00:32:18,159
Is it just certain customers?
507
00:32:21,879 --> 00:32:23,679
They say they want a special topping.
508
00:32:23,760 --> 00:32:25,000
Special topping?
509
00:32:25,959 --> 00:32:27,280
Who do they say it to?
510
00:32:29,760 --> 00:32:31,480
Who do they say it to, Mikey?
511
00:32:33,480 --> 00:32:35,480
It was my idea. I thought of it.
512
00:32:35,560 --> 00:32:37,600
But it's not you on the phone.
So, who is it?
513
00:32:37,679 --> 00:32:39,679
Someone who needs money
to look after their mother?
514
00:32:39,760 --> 00:32:41,800
It's me. I distribute it. I...
515
00:32:42,760 --> 00:32:43,719
I take the risk.
516
00:32:43,800 --> 00:32:45,080
Yeah, but she gets a cut.
517
00:32:48,879 --> 00:32:50,080
Well, you can't expect me to say.
518
00:32:58,959 --> 00:33:01,679
Rakhee, we need an All Ports Warning out
as soon as you can.
519
00:33:01,760 --> 00:33:03,360
-For Laurie Stone?
-Yeah, Laurie Stone.
520
00:33:03,439 --> 00:33:05,600
And someone needs to go
to her flat, just in case.
521
00:33:05,679 --> 00:33:06,560
I'm on it.
522
00:33:23,360 --> 00:33:24,240
Dear Jane...
523
00:33:25,040 --> 00:33:26,159
I'm gonna go now.
524
00:33:26,840 --> 00:33:28,639
I've got to sort things out for myself.
525
00:33:29,240 --> 00:33:30,439
Whatever that means.
526
00:33:31,480 --> 00:33:33,879
Funny how you're never ready
when the moment comes.
527
00:33:33,959 --> 00:33:36,280
You'll think you'll be ready,
but you're not.
528
00:33:37,080 --> 00:33:39,159
I knew what was right, and I ignored it.
529
00:33:39,959 --> 00:33:40,959
What can I do?
530
00:33:41,679 --> 00:33:42,919
Thanks for listening.
531
00:33:43,760 --> 00:33:45,919
It means the world to me
to talk to a priest.
532
00:33:46,760 --> 00:33:47,600
Laurie.
533
00:34:03,120 --> 00:34:04,320
Sandrine!
534
00:34:04,399 --> 00:34:06,320
Take it up, Amanda.
535
00:34:06,399 --> 00:34:07,760
Amanda, get it.
536
00:34:08,319 --> 00:34:09,440
Push forward, Sandrine.
537
00:34:09,520 --> 00:34:10,719
Here. Here.
538
00:34:11,839 --> 00:34:13,040
-Sandrine.
-Pass it back.
539
00:34:13,120 --> 00:34:14,719
Pass it back. Over here. Over here.
540
00:34:14,799 --> 00:34:16,000
-Sandrine.
-Come on, get on her.
541
00:34:16,080 --> 00:34:17,920
Forward. To the right, Sandrine.
542
00:34:26,120 --> 00:34:28,760
[whistle blows]
543
00:35:12,839 --> 00:35:14,080
[phone rings]
544
00:35:16,040 --> 00:35:17,280
Pimlico Travel.
545
00:35:18,720 --> 00:35:19,560
Hello?
546
00:35:21,160 --> 00:35:22,000
Hello?
547
00:35:24,280 --> 00:35:25,280
Is that you?
548
00:35:35,799 --> 00:35:36,640
Excellent.
549
00:35:36,720 --> 00:35:39,160
-The phone rang again.
-I heard you answer it.
550
00:35:39,680 --> 00:35:41,280
I told her to throw it away.
551
00:35:41,360 --> 00:35:42,720
Well, she hasn't.
552
00:35:43,000 --> 00:35:43,880
Why not?
553
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Parmesan?
554
00:35:57,680 --> 00:35:59,480
I don't like what's happening.
555
00:36:00,080 --> 00:36:01,400
I smell panic.
556
00:36:02,040 --> 00:36:04,480
[man] We can't find Laurie.
She's gone missing.
557
00:36:05,040 --> 00:36:07,040
-Flat's up there.
-Yeah, okay.
558
00:36:08,000 --> 00:36:09,640
[man] The police are after her as well.
559
00:36:09,760 --> 00:36:11,040
We just have to wait.
560
00:36:12,080 --> 00:36:14,000
[officer] All right,
you check the stairs.
561
00:36:14,280 --> 00:36:16,440
Sure. Whatever you want.
562
00:36:16,880 --> 00:36:17,799
No problem.
563
00:36:22,400 --> 00:36:23,760
Well, this is an honor.
564
00:36:23,839 --> 00:36:24,720
Hardly.
565
00:36:25,280 --> 00:36:26,680
We don't get many members of Parliament.
566
00:36:26,760 --> 00:36:28,440
-David Mars.
-Kip Glaspie.
567
00:36:29,080 --> 00:36:30,240
Kip Glaspie.
568
00:36:31,040 --> 00:36:31,960
Are you the...
569
00:36:32,799 --> 00:36:33,880
Yeah, I was.
570
00:36:34,960 --> 00:36:37,520
Goodness, the athlete.
I remember watching you on the telly.
571
00:36:37,600 --> 00:36:39,480
-That was a bad one.
-Yeah.
572
00:36:40,600 --> 00:36:42,319
And you're the guy who wants
to let everyone out of prison.
573
00:36:43,680 --> 00:36:44,520
I did.
574
00:36:44,640 --> 00:36:46,920
Until they moved me.
That's why they put me to Transport.
575
00:36:49,319 --> 00:36:51,760
Listen, this is rather tricky.
Do you mind if we speak outside?
576
00:36:51,839 --> 00:36:52,680
Yeah.
577
00:36:56,760 --> 00:36:57,600
Well?
578
00:36:58,960 --> 00:37:00,240
This is difficult for me.
579
00:37:00,319 --> 00:37:03,160
I have to guess whether
it's possible to talk to you.
580
00:37:04,000 --> 00:37:06,160
It's a character judgment.
581
00:37:08,160 --> 00:37:12,600
I'm trying to guess
what kind of person you are.
582
00:37:13,160 --> 00:37:14,359
Guess away.
583
00:37:15,040 --> 00:37:16,359
Is this about your ex?
584
00:37:17,280 --> 00:37:19,640
No, as matter of fact, it isn't.
It's about your witness.
585
00:37:19,720 --> 00:37:21,359
-Which witness?
-The Vietnamese girl.
586
00:37:21,920 --> 00:37:22,760
Hanh Giang?
587
00:37:22,960 --> 00:37:25,000
Well, she gave you a false name
for a start.
588
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
What's her real name?
589
00:37:28,080 --> 00:37:30,280
Linh Xuan Huy.
590
00:37:30,839 --> 00:37:31,839
Why did she do that?
591
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
A whole bunch of reasons.
592
00:37:33,000 --> 00:37:34,120
Nothing to do with the case.
593
00:37:34,200 --> 00:37:35,240
Where does she live?
594
00:37:38,040 --> 00:37:39,359
I'm going to find out anyway.
595
00:37:39,440 --> 00:37:40,600
In fact, I can't see
what you're doing here.
596
00:37:40,680 --> 00:37:42,120
All you're doing is kicking
her problems down the road.
597
00:37:42,200 --> 00:37:43,040
She knows that.
598
00:37:44,200 --> 00:37:46,400
Her residential status is uncertain.
599
00:37:47,640 --> 00:37:50,080
We're all very keen that the focus
of the investigation
600
00:37:50,160 --> 00:37:52,240
remains on the murder.
601
00:37:59,720 --> 00:38:01,560
You know I can't promise anything.
602
00:38:02,520 --> 00:38:03,400
No.
603
00:38:04,839 --> 00:38:05,880
But she's frightened.
604
00:38:07,480 --> 00:38:09,240
Linh lives with a priest.
605
00:38:09,760 --> 00:38:11,280
You're gonna find all this out.
606
00:38:11,560 --> 00:38:12,400
Am I?
607
00:38:12,600 --> 00:38:14,920
The priest is already in trouble
with the bishop.
608
00:38:15,000 --> 00:38:15,880
Why?
609
00:38:16,839 --> 00:38:18,400
Because she's a she.
610
00:38:20,600 --> 00:38:21,720
So, what's your connection?
611
00:38:21,799 --> 00:38:23,319
I'm very good friends with the vicar.
612
00:38:24,000 --> 00:38:26,359
Actually, more of an... admirer.
613
00:38:27,160 --> 00:38:29,600
In this community,
there are very few practical people
614
00:38:29,680 --> 00:38:31,720
who do more than just
talk about doing good.
615
00:38:31,799 --> 00:38:32,920
That's Jane.
616
00:38:35,480 --> 00:38:37,520
I hope you're not leaning on me.
617
00:38:37,600 --> 00:38:38,480
I'm not.
618
00:38:38,799 --> 00:38:39,799
I'm briefing you.
619
00:38:40,799 --> 00:38:41,640
Good.
620
00:38:42,680 --> 00:38:45,240
These are good people, that's all.
621
00:38:46,880 --> 00:38:49,319
Now, because she was on drugs...
622
00:38:50,120 --> 00:38:52,319
Linh was reluctant to tell you.
623
00:38:53,120 --> 00:38:55,520
She can't be sure, but she thinks
the killer was a woman.
624
00:38:55,600 --> 00:38:56,680
A woman?
625
00:38:57,160 --> 00:38:58,040
Yeah.
626
00:38:58,120 --> 00:38:59,319
Did she see clearly?
627
00:38:59,400 --> 00:39:00,280
No.
628
00:39:02,960 --> 00:39:05,240
Okay, I need to see her.
Get her to come in quickly.
629
00:39:05,319 --> 00:39:06,200
I will.
630
00:39:06,440 --> 00:39:08,080
-Is there anything else?
-Yeah.
631
00:39:08,640 --> 00:39:12,240
You should know, I signed
her student visa application
632
00:39:12,319 --> 00:39:14,920
without knowing she was here illegally.
633
00:39:17,920 --> 00:39:20,560
At last I've met someone whose problems
are worse than my own.
634
00:39:46,040 --> 00:39:48,040
[high-pitched whining]
635
00:39:53,680 --> 00:39:55,319
-Man down!
-Medic!
636
00:39:55,400 --> 00:39:56,839
[plane flying]
637
00:39:58,760 --> 00:39:59,720
[man] Go! Go!
638
00:39:59,799 --> 00:40:02,120
[gun fires]
639
00:40:10,880 --> 00:40:12,880
[buzzing and gunfire fade away]
640
00:40:20,799 --> 00:40:21,799
See you later.
641
00:40:22,040 --> 00:40:23,000
Yeah, see you.
642
00:40:23,319 --> 00:40:24,480
-Isn't it?
-Yeah.
643
00:40:25,160 --> 00:40:27,040
-Doesn't make a difference, does it?
-No.
644
00:40:33,799 --> 00:40:35,280
Hope you're not coming in, sir.
645
00:40:37,480 --> 00:40:38,720
I'm waiting outside.
646
00:40:40,640 --> 00:40:41,880
I'm allowed to wait here.
647
00:40:42,440 --> 00:40:44,319
I am your superior officer.
648
00:40:44,839 --> 00:40:46,080
I can do what I want.
649
00:40:51,560 --> 00:40:52,880
I think this is yours.
650
00:40:57,960 --> 00:40:59,240
Will you fuck off?
651
00:40:59,880 --> 00:41:03,120
Will you fuck off and leave me alone?
652
00:41:03,960 --> 00:41:04,799
Sir.
653
00:41:32,280 --> 00:41:33,160
[Nathan] What was all that about?
654
00:41:33,240 --> 00:41:34,200
-What?
-Outside.
655
00:41:34,280 --> 00:41:35,200
Oh, I'll tell you later.
656
00:41:35,280 --> 00:41:36,440
-Will you?
-We're late.
657
00:41:36,520 --> 00:41:38,000
You didn't want me to hear.
What were you up to?
658
00:41:38,080 --> 00:41:40,160
Nothing. Nothing, trust me.
659
00:41:40,240 --> 00:41:41,080
-Fuzz?
-Yeah.
660
00:41:41,160 --> 00:41:42,880
-The Vietnamese girl, the witness.
-Yeah.
661
00:41:42,960 --> 00:41:44,680
She's now saying the shooter
could've been a woman.
662
00:41:44,760 --> 00:41:46,720
-When did she say that?
-I'll tell you in a minute.
663
00:41:46,960 --> 00:41:47,880
Is it possible?
664
00:41:48,400 --> 00:41:49,600
I don't see why not.
665
00:41:50,600 --> 00:41:51,920
-I was gonna tell you.
-When?
666
00:41:52,000 --> 00:41:53,080
As soon as I heard.
667
00:41:53,160 --> 00:41:54,319
I thought the witness
was meant to come in.
668
00:41:54,400 --> 00:41:56,319
She was. She's coming back.
She gave us a false address.
669
00:41:56,400 --> 00:41:57,720
What are you saying, she's an illegal?
670
00:41:58,040 --> 00:41:58,880
Oh, I see.
671
00:41:58,960 --> 00:42:01,319
Now I get it. That's what
the wanker MP was doing.
672
00:42:01,400 --> 00:42:02,480
I didn't promise him anything.
673
00:42:02,560 --> 00:42:03,440
Oh, like hell.
674
00:42:03,520 --> 00:42:05,680
You don't care that he was the husband
of our principal suspect?
675
00:42:05,760 --> 00:42:07,560
Karen Mars? Was she a suspect?
676
00:42:07,640 --> 00:42:09,000
What's the one thing everyone knows?
677
00:42:09,080 --> 00:42:10,839
Every week on the same day
at the same time,
678
00:42:10,920 --> 00:42:13,160
the same person orders
the same pizza with dope.
679
00:42:13,240 --> 00:42:14,799
You don't think that person's implicated?
680
00:42:14,880 --> 00:42:15,839
You don't think they set the killing up?
681
00:42:15,920 --> 00:42:17,480
I have to be honest, I don't.
682
00:42:17,560 --> 00:42:19,560
Needless to say,
you don't wanna prosecute the girl.
683
00:42:19,640 --> 00:42:20,839
Oh, come on, be serious.
684
00:42:20,920 --> 00:42:21,960
I am being serious.
685
00:42:22,080 --> 00:42:24,160
If you'd have asked me, "How would
Kip react to a drugged-out illegal?"
686
00:42:24,240 --> 00:42:26,319
I could've written the answer:
"How she always reacts."
687
00:42:26,400 --> 00:42:28,760
This is little stuff, Nathan.
We're on a murder case.
688
00:42:28,839 --> 00:42:30,200
Policing isn't scorched earth.
689
00:42:30,280 --> 00:42:31,359
No, and it isn't doing deals.
690
00:42:31,440 --> 00:42:34,400
I think it is doing deals.
I think that's exactly what it is.
691
00:42:49,600 --> 00:42:51,120
I'm Kip Glaspie, this is Nathan Bilk.
692
00:42:51,200 --> 00:42:53,319
This is the colleague
from the security services.
693
00:42:53,400 --> 00:42:55,960
-Do you have a name?
-Sam Spence, MI5.
694
00:42:56,400 --> 00:42:58,839
I'm here because we believe
there's a national security dimension.
695
00:42:58,920 --> 00:43:00,920
Yeah, I think we've worked that out
for ourselves.
696
00:43:02,080 --> 00:43:03,160
Always the same.
697
00:43:03,440 --> 00:43:06,040
Police can't get a result on their own,
we always have to step in
698
00:43:06,120 --> 00:43:07,720
and save the situation.
699
00:43:08,160 --> 00:43:09,520
Like you did with Iraq.
700
00:43:11,480 --> 00:43:13,440
They're really nice women. Truly.
701
00:43:14,319 --> 00:43:15,200
Most of them.
702
00:43:15,760 --> 00:43:18,400
-They all get along pretty well.
-Don't have much trouble?
703
00:43:18,480 --> 00:43:21,640
It's a lot like a slaughterhouse.
You need to calm the animals.
704
00:43:24,880 --> 00:43:26,040
They'll be down in a minute.
705
00:43:27,000 --> 00:43:28,960
I thought you were bringing
an interpreter.
706
00:43:32,000 --> 00:43:34,280
We're conducting
this interview in English.
707
00:43:34,359 --> 00:43:35,560
My English not good.
708
00:43:35,640 --> 00:43:36,960
Don't start this meeting with lies.
709
00:43:37,520 --> 00:43:39,280
You're an intelligent woman,
you have money.
710
00:43:39,359 --> 00:43:40,440
How you know that?
711
00:43:41,040 --> 00:43:42,319
Stop all the boring acting
712
00:43:42,400 --> 00:43:44,480
and this time tell us the truth.
713
00:43:49,960 --> 00:43:50,799
Fatima...
714
00:43:51,440 --> 00:43:54,120
we need to know everything that's
happened to you since you've arrived.
715
00:43:54,200 --> 00:43:56,040
You say you've been working in a hotel?
716
00:43:56,160 --> 00:43:58,480
-Yes.
-Why were you living in a garage?
717
00:44:00,000 --> 00:44:00,960
We were hiding.
718
00:44:01,520 --> 00:44:02,359
Hiding?
719
00:44:03,400 --> 00:44:06,120
So you're saying your brother
was killed deliberately.
720
00:44:06,960 --> 00:44:08,440
The bullet was meant for him.
721
00:44:09,560 --> 00:44:10,520
Because?
722
00:44:12,520 --> 00:44:15,359
-Because he knew something.
-What?
723
00:44:15,920 --> 00:44:17,760
-He had papers.
-What papers?
724
00:44:18,440 --> 00:44:20,160
Papers he found at sea.
725
00:44:22,280 --> 00:44:23,480
What happened exactly?
726
00:44:24,760 --> 00:44:26,400
Abdullah took over the boat.
727
00:44:26,960 --> 00:44:30,000
There was a fight with the captain.
We had to look out for ourselves.
728
00:44:30,520 --> 00:44:32,160
We had to find a way to survive.
729
00:44:32,240 --> 00:44:33,480
What way?
730
00:44:35,720 --> 00:44:37,040
No, I don't want to say.
731
00:44:37,120 --> 00:44:38,839
I'm gonna tell you something.
732
00:44:39,280 --> 00:44:40,720
You say you came through Turkey?
733
00:44:40,799 --> 00:44:41,960
Yeah? Where?
734
00:44:42,839 --> 00:44:43,720
Izmir, I'd guess.
735
00:44:43,799 --> 00:44:44,640
Am I right?
736
00:44:45,240 --> 00:44:46,160
I know Izmir.
737
00:44:46,600 --> 00:44:47,839
I know Basmane Square.
738
00:44:48,400 --> 00:44:51,520
I know every shop on the port
that sells inflatable boats.
739
00:44:51,600 --> 00:44:54,400
I know where you can buy engines,
where you buy petrol,
740
00:44:54,480 --> 00:44:56,480
where you buy life jackets.
741
00:44:56,560 --> 00:44:58,400
I know where you buy balloons. Did you...
742
00:44:59,080 --> 00:45:00,400
You buy balloons?
743
00:45:01,160 --> 00:45:02,879
Keep your possessions dry, right?
744
00:45:03,440 --> 00:45:05,120
I probably know the beach
where you landed on
745
00:45:05,200 --> 00:45:07,359
and the beach where you arrived.
Was it Lesvos?
746
00:45:07,879 --> 00:45:08,720
Chios?
747
00:45:08,879 --> 00:45:10,480
-Samos.
-Samos, okay.
748
00:45:11,400 --> 00:45:14,280
You're gonna have to tell me
something I don't already know.
749
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
We set out.
750
00:45:22,200 --> 00:45:23,200
Yes.
751
00:45:23,760 --> 00:45:25,200
The boat was overloaded.
752
00:45:25,520 --> 00:45:26,879
There were too many of us.
753
00:45:27,440 --> 00:45:28,879
And we were packed together.
754
00:45:28,960 --> 00:45:30,520
I was worried for Mona because--
755
00:45:30,600 --> 00:45:31,440
Because what?
756
00:45:39,120 --> 00:45:40,359
Abdullah decided...
757
00:45:41,240 --> 00:45:42,240
We did something.
758
00:45:42,839 --> 00:45:43,879
There was a fight.
759
00:45:43,960 --> 00:45:46,319
The captain was killed. That's all I know.
760
00:45:46,400 --> 00:45:47,440
How was he killed?
761
00:45:48,400 --> 00:45:49,640
I don't know, I didn't see.
762
00:45:51,560 --> 00:45:52,400
Fatima...
763
00:45:52,960 --> 00:45:55,000
I'm trying to make sense of this.
764
00:45:55,480 --> 00:45:56,799
Did the captain have a gun?
765
00:45:58,440 --> 00:45:59,760
Yes, I think so.
766
00:46:00,680 --> 00:46:03,280
So, somehow... probably what you're saying
767
00:46:03,359 --> 00:46:05,920
is Abdullah must've taken
the gun from him.
768
00:46:06,000 --> 00:46:09,040
Abdullah was defending himself.
He had the right.
769
00:46:09,720 --> 00:46:11,680
-He used the gun?
-And when we got to London,
770
00:46:11,760 --> 00:46:14,560
they murdered Abdullah
because he had papers.
771
00:46:16,560 --> 00:46:17,960
He knew who the smugglers were.
772
00:46:18,040 --> 00:46:20,160
Oh, so, you can give us their names?
773
00:46:21,520 --> 00:46:22,400
I can't.
774
00:46:22,920 --> 00:46:23,760
No.
775
00:46:25,040 --> 00:46:26,040
Bet you can't.
776
00:46:27,000 --> 00:46:28,440
I'll tell you one thing.
777
00:46:29,160 --> 00:46:30,160
One thing only.
778
00:46:31,520 --> 00:46:32,640
They were English.
779
00:46:34,120 --> 00:46:37,400
You're telling us
the people smugglers were English?
780
00:46:40,120 --> 00:46:41,960
I don't think that's very likely.
781
00:46:42,040 --> 00:46:42,960
It's true.
782
00:46:43,040 --> 00:46:46,960
Englishman owns the boat,
Englishman runs everything. Everything.
783
00:46:47,640 --> 00:46:50,400
Passports, trains, tickets.
784
00:46:50,480 --> 00:46:51,640
This is A-grade service.
785
00:46:51,720 --> 00:46:53,520
-You said you came from Aleppo?
-Yes.
786
00:46:53,600 --> 00:46:56,760
You worked in a hotel before the city
was destroyed. Can you name the hotel?
787
00:46:56,839 --> 00:46:57,680
The Baron.
788
00:46:57,760 --> 00:46:58,879
I know the Baron.
789
00:46:58,960 --> 00:46:59,839
What street is it on?
790
00:46:59,920 --> 00:47:01,200
Al Mutakabbi.
791
00:47:01,520 --> 00:47:02,359
No.
792
00:47:04,080 --> 00:47:05,920
-Try again.
-I may have made a mistake.
793
00:47:06,000 --> 00:47:07,080
Yeah, you did.
794
00:47:07,359 --> 00:47:08,520
It's on Al Khandak.
795
00:47:09,160 --> 00:47:10,200
No.
796
00:47:11,280 --> 00:47:12,680
The Baron Hotel...
797
00:47:13,480 --> 00:47:15,160
is on Baron Street.
798
00:47:20,040 --> 00:47:23,040
Your whole fucking story is a lie.
799
00:47:26,000 --> 00:47:28,040
You're no more Syrian than I am.
800
00:47:28,359 --> 00:47:29,520
You lost your papers.
801
00:47:29,600 --> 00:47:32,560
Please. We all know Syrians
automatically qualify for asylum.
802
00:47:32,640 --> 00:47:34,760
Suddenly everyone's Syrian.
What are you?
803
00:47:37,240 --> 00:47:39,000
I'm just a mid-level English racist,
804
00:47:39,080 --> 00:47:40,480
but I do know the difference.
805
00:47:40,799 --> 00:47:42,120
You're fucking Iraqi.
806
00:47:42,200 --> 00:47:44,000
You have no right to asylum.
807
00:47:44,080 --> 00:47:45,440
If you think you can blackmail us
808
00:47:45,520 --> 00:47:48,319
by withholding information, you're wrong.
809
00:47:48,960 --> 00:47:50,280
I don't trust you.
810
00:47:51,080 --> 00:47:52,480
Not till I have papers.
811
00:47:53,600 --> 00:47:56,120
A residence permit.
For me and for my sister.
812
00:47:56,200 --> 00:47:58,680
That's not how it works.
Information first,
813
00:47:58,760 --> 00:48:01,240
and then we'll consider.
And we don't do promises.
814
00:48:04,920 --> 00:48:07,600
Oh, by the way, I don't believe
in your Englishman.
815
00:48:07,920 --> 00:48:11,200
An English people smuggler,
and we don't know of him?
816
00:48:11,920 --> 00:48:13,960
Then why was Abdullah killed here?
817
00:48:17,319 --> 00:48:18,799
She's a fucking liar.
818
00:48:19,480 --> 00:48:21,720
-She'll say anything.
-Didn't believe a word she said.
819
00:48:21,799 --> 00:48:24,480
She'll say the Archbishop of Canterbury
is running day trips from Aleppo
820
00:48:24,560 --> 00:48:25,960
if she thinks that'll get her a visa.
821
00:48:26,520 --> 00:48:28,240
-They're all the same.
-Who are "they"?
822
00:48:28,520 --> 00:48:30,080
You know perfectly well.
823
00:48:30,160 --> 00:48:33,120
Her brother was shot in the street
because he knew the name of the smuggler.
824
00:48:33,200 --> 00:48:34,520
What's your problem with that?
825
00:48:34,600 --> 00:48:35,560
Who shot him?
826
00:48:35,640 --> 00:48:37,560
We haven't even had 24 hours.
827
00:48:37,640 --> 00:48:39,520
You people are utterly pathetic.
828
00:48:39,600 --> 00:48:40,839
You've no balls.
829
00:48:41,120 --> 00:48:43,120
You want to hand out visas like confetti.
830
00:48:43,879 --> 00:48:45,600
You're not even police,
you're social workers.
831
00:48:45,680 --> 00:48:46,600
They know that.
832
00:48:47,040 --> 00:48:48,040
They'll hook you.
833
00:48:48,240 --> 00:48:50,000
Tell you exactly what you want to hear.
834
00:48:51,520 --> 00:48:52,920
Don't even know their real names.
835
00:48:53,000 --> 00:48:54,040
Could be anyone.
836
00:48:54,120 --> 00:48:55,440
Have you thought about that?
837
00:48:55,520 --> 00:48:57,640
There's no deal
until she gives us the identity
838
00:48:57,720 --> 00:48:59,359
of this so-called English smuggler.
839
00:48:59,440 --> 00:49:01,080
Or until we find the killer.
840
00:49:01,160 --> 00:49:03,120
Oh, yeah. Call when you do.
841
00:49:03,560 --> 00:49:05,720
Here. You seem smarter than her.
Keep in touch?
842
00:49:05,960 --> 00:49:07,000
Help us both.
843
00:49:41,480 --> 00:49:45,600
[announcer] The 21:58 West Coast service
to Portsmouth Harbor
844
00:49:46,120 --> 00:49:48,520
will be departing from platform three.
845
00:50:00,160 --> 00:50:02,879
[announcer]
This is the final call for the 21:58
846
00:50:02,960 --> 00:50:04,799
West Coast service to Portsmouth Harbor...
847
00:50:04,879 --> 00:50:06,000
[train beeps]
848
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
now leaving from platform three.
849
00:50:23,000 --> 00:50:24,760
What a depressing place.
850
00:50:25,160 --> 00:50:26,000
Where?
851
00:50:27,319 --> 00:50:28,600
Harlsfleet, of course.
852
00:50:29,319 --> 00:50:30,560
What's depressing about it?
853
00:50:32,200 --> 00:50:33,120
Doesn't bother you?
854
00:50:34,040 --> 00:50:36,920
Why should it? It's clean, it's warm,
it's decently run.
855
00:50:37,399 --> 00:50:39,839
What's your problem? You want them
all staying with you and Gerald?
856
00:50:41,120 --> 00:50:44,359
if anyone does come to this country
to do harm, then I want them behind bars.
857
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
But I want the innocent ones
treated like human beings.
858
00:50:47,200 --> 00:50:49,359
Oh, and you know
how to tell the difference, do you?
859
00:50:49,839 --> 00:50:51,000
Not always.
860
00:50:51,560 --> 00:50:54,120
But I think I'm better at it
than your new friend Sam.
861
00:51:33,240 --> 00:51:34,080
Right.
862
00:51:35,680 --> 00:51:37,000
Good night, everybody.
863
00:51:42,839 --> 00:51:44,600
-Try not to be too late.
-I shan't.
864
00:51:45,319 --> 00:51:46,160
Or drunk.
865
00:51:46,600 --> 00:51:47,680
That's more difficult.
866
00:51:48,600 --> 00:51:49,440
Good night.
867
00:51:50,240 --> 00:51:55,720
♪ Bring me my bow of burning gold ♪
868
00:51:56,120 --> 00:52:00,799
♪ Bring me my arrows of desire ♪
869
00:52:01,160 --> 00:52:06,680
♪ Bring me my spear
Oh, clouds unfold ♪
870
00:52:06,960 --> 00:52:11,960
♪ Bring me my chariot of fire ♪
871
00:52:12,640 --> 00:52:17,680
♪ I will not cease from mental fight ♪
872
00:52:18,080 --> 00:52:23,200
♪ Nor shall my sword sleep in my hand ♪
873
00:52:23,280 --> 00:52:28,720
♪ Till we have built Jerusalem ♪
874
00:52:28,799 --> 00:52:34,120
♪ In England's green and pleasant land ♪
875
00:52:43,560 --> 00:52:46,760
Of course, not all of us can be
in Special Reconnaissance,
876
00:52:46,839 --> 00:52:48,560
-can we, Chips?
-What's your point?
877
00:52:48,640 --> 00:52:51,560
Well, Special Reconnaissance
is sort of an elite.
878
00:52:51,720 --> 00:52:53,040
Special, you see.
879
00:52:53,520 --> 00:52:56,520
Not for the likes of regular soldiers.
880
00:52:57,200 --> 00:53:00,280
I mean, what you're doing
in Special Reconnaissance
881
00:53:00,799 --> 00:53:03,359
isn't really what I'd call
soldiering, is it?
882
00:53:05,080 --> 00:53:06,680
Because it's spying.
883
00:53:08,160 --> 00:53:10,879
Spying's not soldiering.
884
00:53:11,440 --> 00:53:13,520
It's girl stuff.
885
00:53:14,280 --> 00:53:15,960
[Chips] Enough, Dyson.
886
00:53:16,600 --> 00:53:18,399
Good time for a toast.
887
00:53:20,000 --> 00:53:21,359
Ladies and gentlemen...
888
00:53:23,000 --> 00:53:23,879
to the regiment.
889
00:53:24,440 --> 00:53:25,560
The regiment.
890
00:54:21,560 --> 00:54:24,040
[muffled screaming]
891
00:54:30,920 --> 00:54:31,839
[knocking at door]
892
00:54:41,839 --> 00:54:42,760
[knocking]
893
00:54:46,160 --> 00:54:47,240
[knocking]
894
00:54:50,920 --> 00:54:52,040
[knocking]
895
00:54:56,040 --> 00:54:57,000
[knocking]
896
00:54:58,000 --> 00:54:59,080
[grunting]
897
00:55:00,960 --> 00:55:02,960
Please! Please!
898
00:55:06,359 --> 00:55:07,200
Sandrine.
899
00:55:08,480 --> 00:55:09,319
Sir.
900
00:55:11,319 --> 00:55:13,399
The army's a hierarchical structure.
901
00:55:14,120 --> 00:55:15,399
You think I don't know that?
902
00:55:16,480 --> 00:55:17,600
I can have you out.
903
00:55:19,600 --> 00:55:20,680
I know.
904
00:55:22,000 --> 00:55:23,319
And I'd do it as well.
905
00:55:28,480 --> 00:55:29,319
Interesting phone.
906
00:55:30,920 --> 00:55:31,920
Has one number...
907
00:55:32,560 --> 00:55:33,920
and one number only.
908
00:55:36,600 --> 00:55:37,440
Why's that?
909
00:55:45,720 --> 00:55:47,640
If you could just relax...
910
00:55:48,440 --> 00:55:50,520
If I could just relax and what, sir?
911
00:55:51,879 --> 00:55:54,120
Then you could get your phone back.
912
00:56:41,319 --> 00:56:43,160
What is it you want, sir?
913
00:56:47,600 --> 00:56:48,799
What do you like?
81606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.