Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,359
-["16 Shots" plays]
-♪ No gyal can tell me 'bout my mother ♪
2
00:00:07,439 --> 00:00:10,120
♪ 16 shot, we go longer than a ladder ♪
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,600
♪ Dem nuh fi talk
'Bout the real don dada ♪
4
00:00:13,959 --> 00:00:15,559
There's your margherita, mate.
5
00:00:15,639 --> 00:00:18,599
Still waiting on that Caribbean.
Get off the phone.
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,240
Hello? Hello?
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,320
♪ 16 shot, we go shotta any bluddah ♪
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,240
All right.
9
00:00:26,400 --> 00:00:27,959
[phone rings]
10
00:00:31,720 --> 00:00:32,559
No.
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,640
-Where's it going?
-Bramham Gardens. Let Abdullah take it.
12
00:00:34,720 --> 00:00:35,559
Abdullah.
13
00:00:38,640 --> 00:00:39,720
Abdullah.
14
00:00:41,800 --> 00:00:42,720
Bramham Gardens.
15
00:00:42,800 --> 00:00:45,440
-I thought I was taking it.
-Not this time.
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
-It was Mikey's.
-And now it's yours.
17
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
[man] Chicken special.
18
00:00:56,400 --> 00:00:58,599
12-inch chicken special.
Waiting on the Caribbean.
19
00:00:58,680 --> 00:01:00,559
Get off the phone and get moving.
20
00:01:07,119 --> 00:01:09,600
♪ You couldn't be madder than
Bryant, Kobe ♪
21
00:01:09,680 --> 00:01:12,360
♪ Diss my mother
Then your lip won't speak ♪
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,759
♪So don't bother mess with my mommy ♪
23
00:01:14,840 --> 00:01:16,840
♪With my mommy, with my mommy ♪
24
00:01:17,600 --> 00:01:19,960
♪Jah really think you bad
Say you badder than me ♪
25
00:01:20,040 --> 00:01:22,640
♪ If things a-go start tonight
You won't sleep ♪
26
00:01:22,720 --> 00:01:24,720
♪ Pop on, cut off
Make ya look like creep ♪
27
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
♪ Dem say dem a bad gyal
But gyal dem nuh be ♪
28
00:01:27,080 --> 00:01:29,759
♪ Eyes watchin' when I comin'
Through the door ♪
29
00:01:29,839 --> 00:01:33,160
♪ What I'mma do, they ain't prepared for ♪
30
00:01:35,160 --> 00:01:37,479
♪ No gyal can tell me 'bout my mother ♪
31
00:01:37,560 --> 00:01:40,240
♪ 16 shot, we go longer than a ladder ♪
32
00:01:40,320 --> 00:01:42,600
♪ Dem nuh fi talk
'Bout the real don dada ♪
33
00:01:42,680 --> 00:01:45,280
♪ Put body inna pot
Dem a bun like grabba ♪
34
00:01:45,360 --> 00:01:47,360
♪ No boy can diss me or my mother ♪
35
00:01:47,440 --> 00:01:50,080
♪ Round here ain't safe
Everybody need armor ♪
36
00:01:50,160 --> 00:01:51,960
♪ 16 shot, we go shotta any bluddah ♪
37
00:01:52,520 --> 00:01:53,839
[intercom buzzes]
38
00:01:55,039 --> 00:01:56,119
-[woman] Who is it?
-Pizza.
39
00:01:58,479 --> 00:01:59,479
[music ends]
40
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
[baby crying]
41
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
I paid on the phone. Wait a mo.
42
00:02:16,960 --> 00:02:18,080
No special topping?
43
00:02:20,040 --> 00:02:21,000
Oh, forget it.
44
00:02:25,400 --> 00:02:26,440
Thanks very much.
45
00:02:40,480 --> 00:02:41,320
[door buzzes]
46
00:02:43,360 --> 00:02:44,400
[gunshots fire]
47
00:03:41,320 --> 00:03:42,799
[church bells toll]
48
00:04:02,640 --> 00:04:03,720
God, I'm a mess.
49
00:04:20,160 --> 00:04:22,160
[phone chimes]
50
00:04:29,599 --> 00:04:30,479
Yeah.
51
00:04:35,200 --> 00:04:36,120
Okay.
52
00:04:43,200 --> 00:04:44,360
Is this a case?
53
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
It's a murder.
54
00:04:47,440 --> 00:04:49,000
You sure it's a good idea?
55
00:04:50,080 --> 00:04:52,200
-I wanna do this one.
-Good luck.
56
00:05:58,760 --> 00:06:00,760
[siren wails]
57
00:06:08,599 --> 00:06:09,520
Is that it?
58
00:06:10,440 --> 00:06:12,320
Don't say it's still open.
59
00:06:12,400 --> 00:06:13,440
Turn around.
60
00:06:28,320 --> 00:06:30,520
What the hell is this?
You're still serving?
61
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
-I've got your margherita. Sorry--
-What are you doing?
62
00:06:34,479 --> 00:06:35,880
Close the place down.
63
00:06:36,440 --> 00:06:38,280
-I got targets to meet.
-So do we.
64
00:06:38,359 --> 00:06:40,080
-Where's my pizza?
-Wait a minute.
65
00:06:40,160 --> 00:06:43,560
No, you're not-- No one's getting
their pizza. We're shutting down.
66
00:06:43,640 --> 00:06:45,080
Excuse me.
67
00:06:45,160 --> 00:06:46,440
Close the place down.
68
00:06:50,720 --> 00:06:52,359
What? Where's my pizza?
69
00:06:53,000 --> 00:06:54,039
Did you see anything?
70
00:06:54,120 --> 00:06:57,359
He gave us our pizza,
then I closed the door,
71
00:06:57,440 --> 00:07:00,960
then we heard gunfire on the street,
maybe 30 seconds later.
72
00:07:01,039 --> 00:07:02,720
How did you know it was gunfire?
73
00:07:03,000 --> 00:07:04,640
I was brought up in Beirut.
74
00:07:05,080 --> 00:07:05,919
Okay.
75
00:07:07,479 --> 00:07:09,039
-You were alone?
-Yeah.
76
00:07:09,239 --> 00:07:10,320
With the children.
77
00:07:11,280 --> 00:07:13,799
She fell asleep after.
I think she had a reaction.
78
00:07:13,960 --> 00:07:14,880
Reaction?
79
00:07:15,239 --> 00:07:17,479
To what happened. I think it was fear.
80
00:07:18,000 --> 00:07:18,960
When did you order?
81
00:07:19,560 --> 00:07:20,840
9:30.
82
00:07:21,039 --> 00:07:22,400
We have a pizza every Monday.
83
00:07:22,479 --> 00:07:23,719
At the same time?
84
00:07:24,039 --> 00:07:24,880
Yeah.
85
00:07:25,039 --> 00:07:26,760
By phone? What did you order?
86
00:07:27,039 --> 00:07:30,039
Quattro formaggio.
It's her favorite, Elfie.
87
00:07:30,960 --> 00:07:33,320
Isn't that a bit late? How old is she?
88
00:07:33,599 --> 00:07:35,520
Seven. Elfie's on her own clock.
89
00:07:35,840 --> 00:07:37,520
-You said "children"?
-Yeah.
90
00:07:37,640 --> 00:07:39,200
-How many?
-Two.
91
00:07:39,640 --> 00:07:41,359
-Tell me your second child's name.
-Lucy.
92
00:07:41,440 --> 00:07:43,640
She doesn't come into it. She's a baby.
93
00:07:49,520 --> 00:07:51,400
You threw it in the corner, the pizza.
94
00:07:52,799 --> 00:07:56,760
[chuckles]
95
00:08:01,039 --> 00:08:02,200
You live by yourselves?
96
00:08:03,479 --> 00:08:05,440
Apart from the au pair, who's not here.
97
00:08:05,520 --> 00:08:06,479
You're not married?
98
00:08:07,080 --> 00:08:09,120
I don't understand.
I just ordered a pizza.
99
00:08:09,200 --> 00:08:11,159
My marital status
has nothing to do with it.
100
00:08:15,120 --> 00:08:18,280
If you have to know,
the baby's not my husband's.
101
00:08:18,479 --> 00:08:19,479
You arresting me for that?
102
00:08:19,560 --> 00:08:21,039
Did the pizza man say anything?
103
00:08:21,679 --> 00:08:25,239
Apart from "thank you"
when I gave him a tip, nothing at all.
104
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
-"Thank you"?
-Yeah.
105
00:08:27,080 --> 00:08:27,919
That's all?
106
00:08:28,440 --> 00:08:29,320
Then he went.
107
00:08:31,239 --> 00:08:33,039
Do you have the receipt? Did you pay cash?
108
00:08:33,120 --> 00:08:34,159
I don't have cash.
109
00:08:36,440 --> 00:08:38,559
I didn't have cash. I paid over the phone.
110
00:09:03,199 --> 00:09:05,199
[police sirens wailing in distance]
111
00:09:07,600 --> 00:09:10,800
We've got to sort this out.
We can't go on like this.
112
00:09:11,880 --> 00:09:13,000
I know.
113
00:09:14,040 --> 00:09:15,600
We've been on three dates.
114
00:09:16,240 --> 00:09:18,320
First one we never even made it to bed.
115
00:09:19,199 --> 00:09:21,199
You had to take a call from your leader.
116
00:09:21,280 --> 00:09:22,360
Tell me about it.
117
00:09:22,680 --> 00:09:25,000
And then tonight, like the last time...
118
00:09:25,640 --> 00:09:29,000
I'm sitting in a restaurant,
eating fucking bread sticks.
119
00:09:30,160 --> 00:09:32,000
-You don't even call me.
-I tried.
120
00:09:32,079 --> 00:09:33,680
The reception's terrible.
121
00:09:34,800 --> 00:09:37,520
Look, David, you have to decide
what you want.
122
00:09:37,600 --> 00:09:40,360
Has it never occurred to you
that Labour may not even get back?
123
00:09:40,440 --> 00:09:42,640
That there might not be
another Labour government.
124
00:09:56,000 --> 00:09:57,560
I don't understand. Ask me again.
125
00:09:58,120 --> 00:10:00,480
What I'm saying:
I thought there was a rota.
126
00:10:01,000 --> 00:10:01,839
Sort of a rota.
127
00:10:02,400 --> 00:10:03,280
Meaning what?
128
00:10:03,839 --> 00:10:06,480
-People take turns.
-It was Mikey's turn?
129
00:10:06,560 --> 00:10:07,920
-Yeah.
-You'd told him
130
00:10:08,000 --> 00:10:10,320
you go to Bramham Gardens
with a quattro formaggio.
131
00:10:10,400 --> 00:10:11,760
Yeah.
132
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
Why did you not send him?
133
00:10:14,760 --> 00:10:17,240
I changed my mind. I sent Abdullah.
I do what I want.
134
00:10:17,320 --> 00:10:19,199
-I know.
-I am in charge.
135
00:10:19,920 --> 00:10:21,000
I understand that.
136
00:10:21,199 --> 00:10:23,720
My question is, why did you do it?
137
00:10:24,240 --> 00:10:25,079
Why?
138
00:10:26,440 --> 00:10:28,199
Abdullah was killed delivering a pizza.
139
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
I don't know about that.
140
00:10:32,480 --> 00:10:34,760
I'm not saying you do.
I'm not accusing you.
141
00:10:34,839 --> 00:10:37,040
However, the murderer was waiting.
142
00:10:37,600 --> 00:10:38,920
Why didn't you send Mikey?
143
00:10:44,160 --> 00:10:45,680
Is the system random?
144
00:10:47,720 --> 00:10:50,120
How would a gunman know
who he was gonna kill?
145
00:10:50,199 --> 00:10:54,480
If he wanted to kill anyone in particular,
was it chance that you changed your mind?
146
00:10:55,040 --> 00:10:55,880
Well?
147
00:10:56,839 --> 00:10:57,920
I don't know.
148
00:10:59,839 --> 00:11:01,440
You see anyone following him?
149
00:11:01,520 --> 00:11:03,400
-No.
-Was there a reason?
150
00:11:03,480 --> 00:11:05,400
Was there a reason you sent Abdullah?
151
00:11:05,480 --> 00:11:06,880
He hadn't run all night.
152
00:11:07,839 --> 00:11:09,280
Abdullah hadn't had a run all night.
153
00:11:09,360 --> 00:11:10,680
-You felt sorry for him?
-Yeah.
154
00:11:10,760 --> 00:11:12,880
You sent him out of the goodness
of your heart?
155
00:11:17,079 --> 00:11:18,280
Who owns this place?
156
00:11:18,480 --> 00:11:19,400
I manage it.
157
00:11:20,000 --> 00:11:20,920
I know that.
158
00:11:21,839 --> 00:11:23,520
-The owner changed.
-When?
159
00:11:24,440 --> 00:11:26,079
Last month. I've never spoken to them.
160
00:11:28,280 --> 00:11:29,400
They're in Boca Raton.
161
00:11:30,920 --> 00:11:33,719
Right. So, this is
a South London pizza parlor
162
00:11:33,800 --> 00:11:36,000
owned by a man in Boca Raton.
163
00:11:37,320 --> 00:11:38,199
Yeah.
164
00:11:57,440 --> 00:11:59,079
This is Mikey Gowans.
165
00:12:00,199 --> 00:12:01,199
Yeah, we met.
166
00:12:02,560 --> 00:12:04,719
Mikey's just realized
it might've been him.
167
00:12:06,800 --> 00:12:09,680
Tell us why anyone might wanna kill you.
168
00:12:14,000 --> 00:12:15,560
It doesn't make any sense.
169
00:12:16,280 --> 00:12:17,480
You sure about that?
170
00:12:20,680 --> 00:12:22,000
Did you know Abdullah?
171
00:12:22,839 --> 00:12:23,920
Not really.
172
00:12:24,520 --> 00:12:25,800
Did you know his second name?
173
00:12:26,680 --> 00:12:28,839
He'd just started. I think...
174
00:12:29,560 --> 00:12:31,440
I think he was Syrian or something.
175
00:12:31,520 --> 00:12:32,360
Syrian?
176
00:12:33,440 --> 00:12:34,560
That's what he said.
177
00:12:34,640 --> 00:12:36,120
How'd you get paid?
178
00:12:37,719 --> 00:12:38,760
By the delivery.
179
00:12:38,839 --> 00:12:39,880
Cash?
180
00:12:40,640 --> 00:12:42,240
-Yeah.
-Any paperwork?
181
00:12:43,680 --> 00:12:45,520
It's not a paperwork kind of place.
182
00:12:48,240 --> 00:12:49,480
What'd you do before?
183
00:12:50,400 --> 00:12:51,560
I was a bouncer.
184
00:12:52,120 --> 00:12:54,040
In a nightclub. Until I got hit.
185
00:12:54,320 --> 00:12:56,400
-Which nightclub?
-The Turbine.
186
00:12:56,959 --> 00:12:58,440
Not surprised you got hit.
187
00:13:01,880 --> 00:13:03,880
Rakhee, take Mr. Gowans
back to the station?
188
00:13:04,640 --> 00:13:05,760
I'm going to the scene.
189
00:13:47,520 --> 00:13:48,880
Can I say something?
190
00:13:50,520 --> 00:13:52,079
You can say whatever you like.
191
00:13:54,120 --> 00:13:55,680
The system is the system.
192
00:13:56,839 --> 00:13:58,400
Disliking it isn't gonna change it.
193
00:13:58,959 --> 00:14:01,959
It carries on regardless
of what you feel about it.
194
00:14:03,280 --> 00:14:06,839
What has that got to do
with my being late for a date?
195
00:14:08,440 --> 00:14:11,680
You know...
you're a really nice man, David.
196
00:14:11,959 --> 00:14:15,680
But you are so lost in things
that you can't do anything about.
197
00:14:16,760 --> 00:14:19,240
You no longer have any idea
who you actually are.
198
00:14:20,599 --> 00:14:21,800
Where are you going?
199
00:14:22,560 --> 00:14:23,760
Just stay.
200
00:14:26,360 --> 00:14:27,199
No.
201
00:14:27,719 --> 00:14:28,959
I can't stay here.
202
00:14:29,400 --> 00:14:31,439
You'll feel differently
in the morning.
203
00:14:32,120 --> 00:14:33,160
I don't think so.
204
00:14:34,680 --> 00:14:37,599
At least... let me order you a cab.
205
00:14:37,680 --> 00:14:39,040
Oh, for fuck's sake.
206
00:14:42,079 --> 00:14:44,439
If Labour makes you angry,
what do you think it does to me?
207
00:14:44,520 --> 00:14:46,160
It makes you boring.
208
00:16:31,280 --> 00:16:32,319
Nathan, okay?
209
00:16:32,640 --> 00:16:34,240
You making any sense of this?
210
00:16:34,599 --> 00:16:36,079
I don't get it. There's no way a gunman
211
00:16:36,160 --> 00:16:37,839
could know which delivery person's coming.
212
00:16:37,920 --> 00:16:39,000
What do you think it is?
213
00:16:39,079 --> 00:16:40,920
Random shooter,
does it for the hell of it?
214
00:16:41,000 --> 00:16:42,680
-I don't think so.
-What, then?
215
00:16:42,760 --> 00:16:45,240
Why would anyone
kill a pizza delivery man?
216
00:16:45,319 --> 00:16:47,120
Have you ever eaten their pizza?
217
00:16:47,199 --> 00:16:48,079
Amusing.
218
00:16:48,319 --> 00:16:50,040
-Something else odd.
-What?
219
00:16:50,120 --> 00:16:52,680
I spoke to Karen Mars,
the woman who ordered the pizza.
220
00:16:52,760 --> 00:16:54,359
-Well?
-She talked about her baby.
221
00:16:54,439 --> 00:16:56,800
-She said, "She doesn't come into it."
-So?
222
00:16:57,120 --> 00:16:58,719
What does she mean by that?
223
00:16:59,120 --> 00:17:00,599
What does she mean by it?
224
00:17:00,760 --> 00:17:04,399
Probably like how a pizza delivery man
was murdered outside her door,
225
00:17:04,480 --> 00:17:06,760
and as a mother, she feels her baby
was not involved.
226
00:17:06,839 --> 00:17:07,680
That's probably what she meant.
227
00:17:07,760 --> 00:17:09,800
"She doesn't come into it."
Odd way to put it.
228
00:17:09,880 --> 00:17:11,599
-[man] Evening Standard.
-Yeah, we know.
229
00:17:12,720 --> 00:17:14,720
-I got here before you.
-Congratulations.
230
00:17:14,800 --> 00:17:15,720
Can I get past the tape?
231
00:17:15,800 --> 00:17:17,960
So the Evening Standard
can fuck up the scene?
232
00:17:18,040 --> 00:17:20,200
-It's a Muslim killing.
-No, it's a killing.
233
00:17:20,280 --> 00:17:21,560
The victim was a Muslim.
234
00:17:21,640 --> 00:17:23,399
I know what the press wanna make of this.
235
00:17:23,480 --> 00:17:25,839
-Mind-reader, are you?
-No, a newspaper reader.
236
00:17:26,919 --> 00:17:28,399
Why didn't they kill him on the way in?
237
00:17:28,480 --> 00:17:30,200
Why did they wait
till he was on his way out?
238
00:17:30,760 --> 00:17:31,720
I'm just saying,
239
00:17:31,800 --> 00:17:33,919
they could've killed him
five minutes earlier.
240
00:17:34,480 --> 00:17:36,159
You need to go on a communications course.
241
00:17:36,240 --> 00:17:37,080
Why?
242
00:17:37,240 --> 00:17:38,919
That's not how to handle public relations.
243
00:17:39,040 --> 00:17:39,880
They write what they want.
244
00:17:39,960 --> 00:17:42,159
You think being nice to them
makes any difference?
245
00:17:42,240 --> 00:17:44,919
It's true what he's saying, though.
Why wait?
246
00:17:45,000 --> 00:17:46,840
It means we've got a calm killer.
247
00:17:46,919 --> 00:17:49,040
Semi-automatic, two rounds of two.
248
00:17:49,120 --> 00:17:51,560
Each time with perfect accuracy
at 20 yards.
249
00:17:51,640 --> 00:17:54,159
-We're thinking a professional?
-Maybe a robbery gone wrong.
250
00:17:54,240 --> 00:17:55,080
Robbing what?
251
00:17:55,159 --> 00:17:58,159
Pizza drivers are
the most robbed people in London.
252
00:17:58,240 --> 00:18:00,159
-What about drugs?
-You tell me.
253
00:18:00,440 --> 00:18:03,040
There was a witness in the street,
but a long way away.
254
00:18:03,120 --> 00:18:05,240
-Is that her?
-Hanh Giang.
255
00:18:05,680 --> 00:18:08,040
Make of her what you can.
She was in a K-hole.
256
00:18:08,120 --> 00:18:10,360
-Where'd she been?
-She says taking a walk.
257
00:18:10,440 --> 00:18:12,240
We asked her to turn out her pockets.
258
00:18:12,320 --> 00:18:14,399
-Is that all she had?
-It's enough.
259
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
She have a description?
260
00:18:15,840 --> 00:18:17,080
Thin, average height.
261
00:18:17,159 --> 00:18:19,919
Only saw him for a second.
She said his face was obscured.
262
00:18:20,000 --> 00:18:22,360
-Obscured by?
-She says a diving suit.
263
00:18:22,640 --> 00:18:25,240
-How stoned was she?
-More likely some sort of balaclava.
264
00:18:25,320 --> 00:18:27,399
What she saw was the hood round his face.
265
00:18:27,480 --> 00:18:28,760
Have a look at this gate.
266
00:18:29,679 --> 00:18:31,360
Good chance our killer went over there.
267
00:18:31,440 --> 00:18:33,120
-Any footprints?
-No, nothing.
268
00:18:33,200 --> 00:18:34,280
[man] Who's the SIO?
269
00:18:34,600 --> 00:18:35,440
Kip Glaspie.
270
00:18:36,159 --> 00:18:37,720
I'm the new area forensics manager.
271
00:18:37,840 --> 00:18:39,640
My name's Gupta. People call me Fuzz.
272
00:18:39,720 --> 00:18:41,240
I don't think this scene's
gonna make you happy.
273
00:18:41,320 --> 00:18:42,840
-Really? Why not?
-Witness saw something.
274
00:18:42,919 --> 00:18:45,000
The guy may have been wearing rubber.
275
00:18:45,080 --> 00:18:45,919
A professional, then?
276
00:18:46,360 --> 00:18:48,440
Never mind.
"Every contact leaves a trace."
277
00:18:48,520 --> 00:18:49,800
-Can I ask you a question?
-Sure.
278
00:18:49,880 --> 00:18:51,640
Weren't you an athlete?
Pole vault?
279
00:18:51,720 --> 00:18:52,919
Yeah, I jumped for a while.
280
00:18:53,000 --> 00:18:54,760
Wasn't there some kind of famous incident?
281
00:18:54,840 --> 00:18:56,640
Yeah, she landed badly.
282
00:18:56,720 --> 00:18:59,159
Still, Kip Glaspie, pretty impressive.
283
00:19:02,360 --> 00:19:03,560
You're Hanh Giang?
284
00:19:05,320 --> 00:19:07,040
-Yeah.
-Where'd you get this?
285
00:19:08,000 --> 00:19:09,440
Oh, I went to a club.
286
00:19:10,560 --> 00:19:11,679
Do you have any ID?
287
00:19:12,320 --> 00:19:14,240
-Not on me now.
-Do you have any at home?
288
00:19:14,600 --> 00:19:16,240
-Yeah.
-Where's home?
289
00:19:17,080 --> 00:19:18,399
Stockwell Park Road.
290
00:19:19,080 --> 00:19:19,919
Okay.
291
00:19:20,120 --> 00:19:22,440
Someone's gonna take you there
in a few moments.
292
00:19:23,880 --> 00:19:26,520
Far as we can tell,
you're the sole witness to a murder.
293
00:19:26,880 --> 00:19:29,640
When your brain is functioning again,
think back.
294
00:19:29,880 --> 00:19:32,040
Think about if there's anything
you might've overlooked.
295
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
-Can you do that?
-Yeah.
296
00:19:33,200 --> 00:19:34,040
Okay.
297
00:19:35,440 --> 00:19:38,000
-Come in first thing tomorrow.
-Thank you.
298
00:19:40,640 --> 00:19:41,600
His phone.
299
00:19:41,840 --> 00:19:42,720
Tell me.
300
00:19:43,399 --> 00:19:45,360
I went into "frequent locations."
301
00:19:45,520 --> 00:19:47,960
I'm thinking if that's work, that's home.
302
00:19:48,320 --> 00:19:49,159
Let's go.
303
00:20:27,800 --> 00:20:28,840
[woman] "Dear David...
304
00:20:29,760 --> 00:20:32,919
I think it's easier for me to write
an old-fashioned proper letter...
305
00:20:33,919 --> 00:20:37,280
because when I'm with you,
I never seem able to say what I mean.
306
00:20:38,159 --> 00:20:41,200
It comes out cruel,
and that's not what I want.
307
00:20:43,159 --> 00:20:45,360
You've had so many failed relationships,
308
00:20:45,480 --> 00:20:48,960
you don't believe anyone
could possibly find you worth the effort.
309
00:20:49,760 --> 00:20:52,080
But believe it or not, I do.
310
00:20:53,240 --> 00:20:54,880
That's why I get so angry.
311
00:20:54,960 --> 00:20:57,600
Because if you'd just stop
for five minutes,
312
00:20:57,720 --> 00:21:00,200
there's something I can see and you can't.
313
00:21:01,560 --> 00:21:02,600
The truth is,
314
00:21:02,880 --> 00:21:04,919
-you're a very good soul."
-David.
315
00:21:05,679 --> 00:21:06,640
What are you doing here?
316
00:21:08,000 --> 00:21:10,840
-It's my constituency.
-Is that the only reason?
317
00:21:11,440 --> 00:21:13,440
-What do you know?
-They're saying it's a hate crime.
318
00:21:13,520 --> 00:21:14,800
Immigrant shot in the street.
319
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
I'd love a quote if you can give me one.
320
00:21:17,399 --> 00:21:18,840
[David] David Mars.
321
00:21:21,880 --> 00:21:23,520
Is everything all right? What happened?
322
00:21:23,600 --> 00:21:27,080
Sorry, I didn't mean to call.
I got frightened, that's all.
323
00:21:30,159 --> 00:21:31,399
I don't understand.
324
00:21:31,480 --> 00:21:33,960
I won't say it again.
It was me who ordered the pizza.
325
00:21:34,040 --> 00:21:36,320
-Did you hear the shot?
-Of course.
326
00:21:36,520 --> 00:21:37,840
Quite like old times.
327
00:21:37,919 --> 00:21:40,080
You were the last person
to speak to him.
328
00:21:40,159 --> 00:21:41,159
Well, I suppose.
329
00:21:43,720 --> 00:21:45,960
I don't get it, you don't seem very upset.
330
00:21:46,040 --> 00:21:47,760
I thought I had a bottle of wine.
331
00:21:47,880 --> 00:21:48,880
Must've drunk it.
332
00:21:52,600 --> 00:21:53,840
Is that a new shirt?
333
00:21:57,360 --> 00:21:59,720
You called me to come over here.
334
00:22:00,360 --> 00:22:02,320
Sorry if that was a drag.
335
00:22:02,679 --> 00:22:04,399
I'm sure you're busy.
336
00:22:04,919 --> 00:22:07,960
-Don't worry about it.
-Too busy for the mother of your child.
337
00:22:08,040 --> 00:22:08,960
Karen...
338
00:22:09,800 --> 00:22:12,040
-you know that is not fair.
-I know what you're thinking.
339
00:22:12,120 --> 00:22:14,360
"I was only married to her
for three months.
340
00:22:14,439 --> 00:22:17,240
Am I to look after her
for the rest of my life?"
341
00:22:17,320 --> 00:22:19,280
Four. Four months.
342
00:22:19,399 --> 00:22:23,200
The answer is yes. For the rest
of your life. Get used to it.
343
00:22:25,080 --> 00:22:26,000
What's that?
344
00:22:28,399 --> 00:22:31,760
This is a letter somebody wrote to me.
345
00:22:32,360 --> 00:22:35,080
You mean, as in the 19th century,
that kind of letter?
346
00:22:35,640 --> 00:22:37,439
Don't politicians have e-mail?
347
00:22:41,040 --> 00:22:43,720
You seem in good shape,
all things considered.
348
00:22:43,800 --> 00:22:46,600
-You've had a shock.
-That's why I called you.
349
00:22:47,320 --> 00:22:49,520
Do you mind staying over?
For Elfie's sake.
350
00:23:17,120 --> 00:23:19,000
Don't look at me like that.
You chose this.
351
00:23:19,080 --> 00:23:20,960
-You could've done anything.
-I was a teacher.
352
00:23:21,040 --> 00:23:22,240
I gave that up, remember?
353
00:23:22,320 --> 00:23:23,240
Why?
354
00:23:24,200 --> 00:23:25,240
Too violent.
355
00:23:38,600 --> 00:23:39,439
Home?
356
00:23:45,840 --> 00:23:47,520
-Do you want me to do it?
-I'm good.
357
00:23:56,439 --> 00:23:57,520
We're from the police.
358
00:24:01,200 --> 00:24:02,720
Can you tell me your names?
359
00:24:08,040 --> 00:24:09,679
Do either of you speak English?
360
00:24:16,679 --> 00:24:19,800
We were just called to a situation
not far from here.
361
00:24:20,960 --> 00:24:23,000
Do either of you know Abdullah Asif?
362
00:24:28,760 --> 00:24:32,399
I'm gonna assume you understand a little
while we get someone here to help.
363
00:24:32,960 --> 00:24:36,200
As I said, we were just called
to an incident nearby...
364
00:24:37,560 --> 00:24:39,919
where a male has been shot in the chest.
365
00:24:43,480 --> 00:24:45,520
We believe it to be Abdullah Asif.
366
00:24:57,040 --> 00:24:59,919
You shared a space with him,
so we're gonna need your paperwork.
367
00:25:01,000 --> 00:25:02,200
Whatever you've got.
368
00:25:02,840 --> 00:25:05,640
Any documents you happen to have,
doesn't matter what they are,
369
00:25:06,200 --> 00:25:07,080
what language.
370
00:25:07,159 --> 00:25:10,760
I'm gonna get an interpreter,
and we're gonna ask you some questions.
371
00:25:12,760 --> 00:25:13,960
We're here to help.
372
00:25:19,800 --> 00:25:21,399
For now, all I can say is sorry.
373
00:25:28,280 --> 00:25:29,640
That's how it ends up, is it?
374
00:25:30,199 --> 00:25:32,080
Escape war, make your way to England,
375
00:25:32,159 --> 00:25:34,199
and start your new life in a garage?
376
00:25:34,919 --> 00:25:37,679
-The best we can offer, is it?
-We've seen it before.
377
00:25:38,120 --> 00:25:40,480
Doesn't make it better, though, does it?
378
00:25:42,520 --> 00:25:43,439
No views?
379
00:25:43,640 --> 00:25:47,199
I got a view. Two hours in
and things are already out of control.
380
00:26:23,760 --> 00:26:24,600
Yeah.
381
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
What you getting?
382
00:26:27,760 --> 00:26:30,040
First glance, absolutely nothing.
383
00:26:30,439 --> 00:26:31,480
-Footprints?
-No.
384
00:26:31,760 --> 00:26:34,000
I knew the moment I came.
You can always tell.
385
00:26:35,439 --> 00:26:36,439
It's a set-up.
386
00:26:37,000 --> 00:26:39,720
Look, perfect place to hide,
perfect darkness,
387
00:26:39,800 --> 00:26:41,560
giving him a perfect view
across the street.
388
00:26:42,000 --> 00:26:42,960
Perfect getaway.
389
00:26:43,640 --> 00:26:46,679
They want it to look random, but it isn't.
Nothing random about it.
390
00:27:42,240 --> 00:27:43,480
First thing tomorrow.
391
00:27:43,919 --> 00:27:45,080
Yeah, thank you.
392
00:29:03,639 --> 00:29:04,720
Where have you been?
393
00:29:09,720 --> 00:29:10,600
I was out.
394
00:29:14,159 --> 00:29:15,600
It's three o'clock in the morning.
395
00:29:18,399 --> 00:29:19,560
Were you with someone else?
396
00:29:23,959 --> 00:29:25,280
I want you to tell me.
397
00:29:26,120 --> 00:29:27,679
I'd rather know the truth.
398
00:29:27,760 --> 00:29:29,919
-I wasn't with anyone.
-What were you doing?
399
00:29:30,280 --> 00:29:32,000
I'm not gonna tell you
if you're gonna get angry.
400
00:29:32,080 --> 00:29:33,399
I won't get angry, even if--
401
00:29:35,679 --> 00:29:36,800
Look, you're free.
402
00:29:38,639 --> 00:29:39,919
You can do what you want.
403
00:29:43,439 --> 00:29:44,760
I wanted to get high.
404
00:29:46,159 --> 00:29:47,800
-And did you?
-Yeah.
405
00:29:48,480 --> 00:29:49,560
I needed some air.
406
00:29:50,159 --> 00:29:51,000
I need some space.
407
00:29:52,199 --> 00:29:53,480
You can be so clingy.
408
00:29:56,120 --> 00:29:58,080
Linh, you're the best thing in my life.
409
00:30:04,560 --> 00:30:06,240
Something's happened. Tell me.
410
00:30:08,560 --> 00:30:10,639
-I went to a club.
-Which club?
411
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
I can guess.
412
00:30:14,360 --> 00:30:15,560
Then I walk home.
413
00:30:15,919 --> 00:30:18,679
I feel weird, so I sit on the pavement.
414
00:30:19,240 --> 00:30:20,679
I don't know how long I'm there.
415
00:30:22,760 --> 00:30:23,600
And?
416
00:30:24,520 --> 00:30:27,639
Someone got shot dead
across the street, a pizza man.
417
00:30:28,520 --> 00:30:29,520
Fuck.
418
00:30:29,800 --> 00:30:31,520
Then the police arrive and...
419
00:30:34,480 --> 00:30:36,159
I was frightened, I panicked.
420
00:30:36,240 --> 00:30:37,560
-You spoke to them?
-Yeah.
421
00:30:37,639 --> 00:30:39,080
They emptied my pocket.
422
00:30:40,639 --> 00:30:42,360
And what did they find?
423
00:30:45,080 --> 00:30:46,360
Ketamine, MDMA.
424
00:30:48,159 --> 00:30:49,040
I was scared.
425
00:30:49,919 --> 00:30:50,840
I panicked.
426
00:30:52,040 --> 00:30:55,439
But... I didn't give them my real name.
427
00:30:56,560 --> 00:30:58,199
-You made up a name?
-Yeah, and address.
428
00:30:58,320 --> 00:30:59,520
Why did you do that?
429
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
Why do you think?
430
00:31:01,560 --> 00:31:03,480
If they know who I am, I'm in trouble.
431
00:31:06,280 --> 00:31:07,240
I panic.
432
00:31:09,240 --> 00:31:10,560
I was terrified.
433
00:31:10,919 --> 00:31:12,360
I don't want to go home.
434
00:31:14,399 --> 00:31:15,959
I want to live in England.
435
00:31:20,280 --> 00:31:21,159
I know.
436
00:31:22,520 --> 00:31:23,439
People do.
437
00:31:27,959 --> 00:31:30,080
Also, there's something else.
438
00:31:30,159 --> 00:31:32,320
Something I didn't dare tell them,
'cause...
439
00:31:32,760 --> 00:31:34,240
'Cause I was off my head.
440
00:31:36,840 --> 00:31:38,879
I told them the killer had a hood on.
441
00:31:39,760 --> 00:31:41,280
-That was true?
-Yeah.
442
00:31:42,840 --> 00:31:44,439
But what I didn't say is...
443
00:31:45,840 --> 00:31:47,320
I thought it was a woman.
444
00:34:11,199 --> 00:34:12,639
[translator] They're terrified.
445
00:34:12,719 --> 00:34:16,400
I'm sorry to ask this,
but how do we know they're his sisters?
446
00:34:16,719 --> 00:34:19,040
-They've got no papers.
-Why would they lie?
447
00:34:20,679 --> 00:34:22,639
Why would they lie about that?
448
00:34:23,520 --> 00:34:24,799
They must have money.
449
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
[translator] They did.
450
00:34:26,880 --> 00:34:29,040
Abdullah Asif had a driving license.
451
00:34:29,120 --> 00:34:30,520
He must've paid for that.
452
00:34:30,600 --> 00:34:33,360
Syrian refugee, English driving license.
That's not cheap.
453
00:34:34,760 --> 00:34:35,679
Provisional.
454
00:34:36,000 --> 00:34:38,239
-How long have they been here?
-She doesn't want to say.
455
00:34:39,520 --> 00:34:40,360
She's gonna have to.
456
00:34:45,520 --> 00:34:47,960
[translator speaking in Arabic]
457
00:34:49,520 --> 00:34:50,839
[woman speaking in Arabic]
458
00:34:51,400 --> 00:34:52,600
[speaking in Arabic]
459
00:34:53,319 --> 00:34:54,319
[speaking in Arabic]
460
00:34:54,839 --> 00:34:56,040
She doesn't know.
461
00:34:57,680 --> 00:34:58,920
Of course you know.
462
00:34:59,920 --> 00:35:00,760
[translator] Think of her.
463
00:35:01,200 --> 00:35:03,839
Her brother's been killed.
She doesn't know who to trust.
464
00:35:03,920 --> 00:35:05,360
Tell her we understand she's in grief,
465
00:35:05,440 --> 00:35:07,400
but stop fucking about
and tell us the truth.
466
00:35:07,480 --> 00:35:08,680
Whatever that is in Arabic.
467
00:35:09,680 --> 00:35:13,600
[translator speaking in Arabic]
468
00:35:14,520 --> 00:35:16,640
[speaking in Arabic]
469
00:35:16,920 --> 00:35:17,880
Maybe weeks.
470
00:35:18,680 --> 00:35:19,760
Do you have a job?
471
00:35:20,280 --> 00:35:21,520
[translator speaking in Arabic]
472
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
[speaking in Arabic]
473
00:35:23,799 --> 00:35:25,600
-She works in a hotel.
-Where?
474
00:35:25,680 --> 00:35:27,000
[speaking in Arabic]
475
00:35:28,280 --> 00:35:29,960
-[speaking in Arabic]
-She can't say.
476
00:35:30,799 --> 00:35:32,040
It's dangerous for her.
477
00:35:32,120 --> 00:35:33,520
They don't pay the national minimum wage?
478
00:35:33,600 --> 00:35:34,799
Tell her there's a reason
for what happened,
479
00:35:34,880 --> 00:35:36,120
and we need to find that reason.
480
00:35:36,680 --> 00:35:39,400
If this woman is remotely serious,
she has to help us.
481
00:35:39,480 --> 00:35:40,319
Has to.
482
00:35:41,720 --> 00:35:45,319
[translator speaking in Arabic]
483
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
[speaking in Arabic]
484
00:35:49,280 --> 00:35:51,920
She fears this is going to have
a bad outcome.
485
00:35:53,480 --> 00:35:55,839
How can it have a worse outcome,
her brother's dead?
486
00:36:43,839 --> 00:36:44,880
So, did it work?
487
00:36:45,360 --> 00:36:47,600
Women only?
Stuff pour out of them, did it?
488
00:36:47,680 --> 00:36:50,200
-Not much.
-In the all-female environment?
489
00:36:50,560 --> 00:36:53,359
What we did discover:
turns out they lived in Aleppo.
490
00:36:53,440 --> 00:36:54,799
They worked in a tourist hotel.
491
00:36:54,880 --> 00:36:56,920
In Aleppo? Well, that's a triumph.
492
00:36:57,000 --> 00:36:58,799
Sure, before it was destroyed.
493
00:36:59,200 --> 00:37:00,640
Abdullah was on reception.
494
00:37:01,000 --> 00:37:02,480
They feared for their lives in Syria.
495
00:37:03,280 --> 00:37:04,359
The war is never going to end.
496
00:37:04,920 --> 00:37:07,080
Assad's a ruthless dictator who'd rather
497
00:37:07,160 --> 00:37:09,400
see his country destroyed
than yield power.
498
00:37:09,480 --> 00:37:10,600
That's their view, is it?
499
00:37:10,680 --> 00:37:13,080
It's Fatima's. Mona's not speaking.
500
00:37:13,160 --> 00:37:14,520
-Nothing?
-Not a word.
501
00:37:14,600 --> 00:37:17,280
They're what our leaders call
"genuine asylum seekers."
502
00:37:17,359 --> 00:37:19,319
They had to get out, or they'd be killed.
503
00:37:19,400 --> 00:37:22,040
She'll give us her political views,
but she won't give us any names,
504
00:37:22,120 --> 00:37:24,640
like who got her here,
how her brother found his job?
505
00:37:24,720 --> 00:37:26,400
-Why not?
-They're frightened.
506
00:37:26,960 --> 00:37:28,040
Frightened of us?
507
00:37:28,680 --> 00:37:29,520
No.
508
00:37:29,680 --> 00:37:32,720
More like one of them's been killed,
and they're asking who's next.
509
00:37:33,319 --> 00:37:34,560
They don't feel safe.
510
00:37:36,400 --> 00:37:37,520
Go back to the station with them.
511
00:37:37,600 --> 00:37:38,960
-We're gonna need you later.
-Okay.
512
00:37:40,880 --> 00:37:42,120
What do you wanna do now?
513
00:37:42,640 --> 00:37:44,520
-Can we just think this thing through?
-Please.
514
00:37:45,520 --> 00:37:46,560
Can we?
515
00:37:47,200 --> 00:37:49,040
Like normally how you have a body,
516
00:37:49,120 --> 00:37:52,880
then you work out who they are
and who might wanna kill them. Yeah?
517
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
-That's the procedure?
-If you say so.
518
00:37:54,839 --> 00:37:56,120
Only, as I understand it...
519
00:37:56,760 --> 00:37:58,480
Let me know if I'm going too fast for you.
520
00:37:59,359 --> 00:38:01,760
...this time, we don't know
who's meant to have been killed.
521
00:38:02,120 --> 00:38:03,120
Yeah, I'm on to that.
522
00:38:03,200 --> 00:38:05,720
So, working out why seems
more than normally difficult.
523
00:38:06,280 --> 00:38:09,000
Very good. You got your speech ready
for the superintendent.
524
00:38:10,680 --> 00:38:11,960
Anything to add?
525
00:38:12,520 --> 00:38:13,640
Nothing. You?
526
00:38:15,440 --> 00:38:16,319
Yeah.
527
00:38:17,200 --> 00:38:18,400
There's nobody here.
528
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
Nobody except us.
529
00:38:20,040 --> 00:38:22,680
-Why would there be?
-Because these people are Syrian.
530
00:38:23,080 --> 00:38:24,880
-So?
-They're Syrian.
531
00:38:24,960 --> 00:38:27,560
Where's MI5? Where's Counterterrorism?
532
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
Where are they?
533
00:38:28,720 --> 00:38:31,600
Anything of this nature,
they're like flies around dead meat.
534
00:38:31,680 --> 00:38:32,920
Why aren't they here?
535
00:38:33,000 --> 00:38:34,480
My guess is they're still in bed.
536
00:38:50,280 --> 00:38:52,720
Okay, they seem to have finished with you.
537
00:38:52,799 --> 00:38:54,760
-Do you wanna go?
-What, I can't sleep here?
538
00:38:55,920 --> 00:38:57,400
It's not a hotel.
539
00:38:59,160 --> 00:39:00,640
I'm just a bit shaky.
540
00:39:01,799 --> 00:39:04,359
-I got to know Abdullah a bit.
-And?
541
00:39:05,319 --> 00:39:07,120
He was a decent bloke. I liked him.
542
00:39:08,839 --> 00:39:09,720
And?
543
00:39:10,880 --> 00:39:12,200
That's what I wanted to say.
544
00:39:13,520 --> 00:39:15,120
Well, you said it.
545
00:39:15,480 --> 00:39:16,680
Yeah, I guess I have.
546
00:40:01,720 --> 00:40:04,640
We're privileged to have the leader
of the opposition, Deborah Clifford,
547
00:40:04,720 --> 00:40:06,640
-here in the studio.
-Good morning, Suki.
548
00:40:06,720 --> 00:40:08,920
Obviously, you're aware of the seven
549
00:40:09,000 --> 00:40:10,880
immigration bills in the last eight years.
550
00:40:10,960 --> 00:40:13,520
45,000 changes
to those immigration rules
551
00:40:13,600 --> 00:40:14,920
-since 2010.
-That's right.
552
00:40:15,000 --> 00:40:18,080
And Labour has opposed
many of those changes.
553
00:40:18,440 --> 00:40:21,280
We support control of our borders,
and we always have.
554
00:40:21,359 --> 00:40:23,359
We've been very clear about that.
555
00:40:23,440 --> 00:40:26,200
These days you seem to be taking
a different approach.
556
00:40:26,760 --> 00:40:28,480
Sometimes in the past,
557
00:40:28,560 --> 00:40:31,720
Labour's given an impression
of caring more for newcomers
558
00:40:31,799 --> 00:40:33,760
than for the resident population.
559
00:40:34,319 --> 00:40:36,120
-That was wrong.
-You regret that?
560
00:40:37,400 --> 00:40:38,799
Look, Suki...
561
00:40:39,720 --> 00:40:41,359
my grandparents were immigrants.
562
00:40:41,440 --> 00:40:43,880
Immigrants have done this country
a lot of good.
563
00:40:44,280 --> 00:40:47,120
But we also believe
in a proper control of numbers.
564
00:40:47,200 --> 00:40:50,880
This seems to be part of the shift
from Labour on all sorts of things.
565
00:40:50,960 --> 00:40:53,839
Nuclear weapons, human rights, prisons.
566
00:40:53,920 --> 00:40:56,560
On Thursday, the Labour Party's
got a big vote
567
00:40:56,640 --> 00:40:59,080
in support of the government's
new surveillance measures,
568
00:40:59,160 --> 00:41:01,960
which many people see
as a real threat to freedom.
569
00:41:02,040 --> 00:41:04,520
That's an exaggeration,
if you don't mind me saying so.
570
00:41:04,600 --> 00:41:05,960
Fuck's sake.
571
00:41:08,120 --> 00:41:09,200
Hi, Dad.
572
00:41:10,000 --> 00:41:11,160
Hello, beautiful.
573
00:41:11,880 --> 00:41:14,200
Where's your mother?
Isn't she going to work?
574
00:41:14,280 --> 00:41:15,680
She lost her job.
575
00:41:16,400 --> 00:41:17,240
Okay.
576
00:41:17,680 --> 00:41:19,480
How did she lose it? Was she fired?
577
00:41:19,560 --> 00:41:20,680
When did that happen?
578
00:41:21,040 --> 00:41:22,040
Last week.
579
00:41:23,839 --> 00:41:25,440
Come on, let's get you something to eat.
580
00:41:26,040 --> 00:41:28,319
Mom says you run the country.
581
00:41:28,400 --> 00:41:30,960
Well, that's not quite true, actually.
582
00:41:31,440 --> 00:41:33,640
I'm in something called "opposition,"
583
00:41:34,160 --> 00:41:37,359
which means moaning about the people
who run the country.
584
00:41:37,920 --> 00:41:39,680
I'm with Mom all the time.
585
00:41:39,760 --> 00:41:40,839
I know you are.
586
00:41:41,160 --> 00:41:42,880
She's really difficult.
587
00:41:43,600 --> 00:41:45,960
Well, your mother's a difficult woman.
588
00:41:46,120 --> 00:41:47,400
That's just a fact.
589
00:41:47,960 --> 00:41:49,799
I think she doesn't like me.
590
00:41:51,240 --> 00:41:53,359
She loves you, sweet pea. We both do.
591
00:41:53,440 --> 00:41:54,400
Come here.
592
00:41:57,440 --> 00:41:58,359
There.
593
00:42:04,640 --> 00:42:05,600
Well...
594
00:42:06,440 --> 00:42:08,359
Tell me, what's the view
from the cheap seats?
595
00:42:09,600 --> 00:42:11,280
We're just putting it together.
596
00:42:11,359 --> 00:42:12,680
How long's that gonna take?
597
00:42:14,240 --> 00:42:15,720
We're just gathering facts.
598
00:42:15,799 --> 00:42:17,799
If you see something we're missing,
give us a shout.
599
00:42:18,240 --> 00:42:20,600
Not on the face of it.
Do you want coffee? It's proper.
600
00:42:20,720 --> 00:42:21,560
No, thank you.
601
00:42:22,160 --> 00:42:23,560
You on an all-nighter?
602
00:42:24,280 --> 00:42:27,799
Well, you know the drill.
Detention's been outsourced.
603
00:42:28,000 --> 00:42:30,200
It's now in the hands
of our privatized colleagues.
604
00:42:30,280 --> 00:42:32,760
I've had to report the Asif family
as illegals.
605
00:42:33,160 --> 00:42:35,319
They've only just begun to tell us
what they know.
606
00:42:35,400 --> 00:42:36,640
Look at it from their point of view.
607
00:42:36,720 --> 00:42:39,520
There's not much profit in going
into detail about how they got here.
608
00:42:39,600 --> 00:42:41,680
-Why take the risk?
-We're finding that already.
609
00:42:41,760 --> 00:42:43,280
The younger one doesn't talk at all.
610
00:42:43,359 --> 00:42:45,319
-I'm wondering if she's pregnant.
-Really?
611
00:42:46,280 --> 00:42:47,560
Well, you'd know.
612
00:42:49,640 --> 00:42:50,839
-Have you asked?
-Anything we get
613
00:42:50,920 --> 00:42:52,880
has to be dragged out of them.
They don't wanna talk.
614
00:42:52,960 --> 00:42:54,080
Well, that's it, isn't it?
615
00:42:54,160 --> 00:42:55,760
We don't have any leverage.
616
00:42:56,560 --> 00:42:57,520
How do we get some?
617
00:42:59,200 --> 00:43:01,040
I've already had a call from Millbank.
618
00:43:01,120 --> 00:43:02,640
I was wondering when that was coming.
619
00:43:02,720 --> 00:43:05,799
Rubber balaclava, professional marksman,
asylum seeker.
620
00:43:05,880 --> 00:43:07,000
It's MI5 country.
621
00:43:07,080 --> 00:43:09,480
No doubt they'll turn up
and give us some professional advice.
622
00:43:09,560 --> 00:43:12,120
MI5 will come over
and patronize the country cousins.
623
00:43:12,200 --> 00:43:13,640
Tell us how useless we are.
624
00:43:13,720 --> 00:43:15,640
That's how it works
with the security services.
625
00:43:15,720 --> 00:43:17,600
Do they know Abdullah Asif already?
626
00:43:17,680 --> 00:43:19,760
If they do, they're not telling us.
627
00:43:19,960 --> 00:43:21,880
With MI5, it's always one way.
628
00:43:22,440 --> 00:43:24,880
They want your information,
but don't want to give up any of theirs.
629
00:43:25,560 --> 00:43:26,799
I've met people like that.
630
00:43:33,280 --> 00:43:34,120
[woman] Karen.
631
00:43:35,319 --> 00:43:36,879
-Karen.
-What's happening?
632
00:43:36,960 --> 00:43:38,839
You said you were taking Elfie to school.
633
00:43:38,920 --> 00:43:40,720
-Yeah, I am.
-You're late.
634
00:43:41,359 --> 00:43:42,920
-What day is it?
-Tuesday.
635
00:43:43,000 --> 00:43:45,920
To take her to school, you have to get up.
636
00:43:46,000 --> 00:43:47,359
-Where's David?
-He's gone.
637
00:43:47,440 --> 00:43:49,400
You still have to get up
to look after Lucy.
638
00:43:49,480 --> 00:43:50,520
Fuck off!
639
00:43:53,200 --> 00:43:54,560
Who's taking me to school?
640
00:43:54,640 --> 00:43:56,640
I don't know. Mind your own business.
641
00:43:57,760 --> 00:44:00,319
Get down, get dressed, and get a move on.
642
00:44:00,400 --> 00:44:02,200
I don't have to do everything.
643
00:44:02,280 --> 00:44:03,480
Is Mommy getting up?
644
00:44:03,560 --> 00:44:04,720
I have no idea.
645
00:44:14,720 --> 00:44:17,120
-This had better be important.
-It is important.
646
00:44:20,000 --> 00:44:21,520
-I've had a hell of a night.
-Me, too.
647
00:44:23,280 --> 00:44:25,520
-Is Linh still with you?
-Why wouldn't she be?
648
00:44:26,720 --> 00:44:28,600
Is the bishop gonna get rid of you?
649
00:44:28,680 --> 00:44:29,720
He's gonna try.
650
00:44:30,080 --> 00:44:32,319
Isn't he a bit of an LGBT himself?
651
00:44:32,600 --> 00:44:37,359
He has a boyfriend who runs a sauna
in Brixton, if that's what you mean.
652
00:44:37,440 --> 00:44:41,040
But the difference is he's not out,
and I am.
653
00:44:41,359 --> 00:44:43,799
Perhaps we should ask ourselves
whether the vicious rhetoric
654
00:44:43,879 --> 00:44:47,200
used against people who come here
legitimately to seek asylum...
655
00:44:47,839 --> 00:44:50,160
encourages exactly this kind of violence.
656
00:44:50,240 --> 00:44:53,600
There are too many people
who believe that hate speech...
657
00:44:54,359 --> 00:44:56,640
You know you come across
as a bit of a tosser?
658
00:44:59,240 --> 00:45:00,640
You doing any work on that?
659
00:45:01,520 --> 00:45:03,160
What did you need me for?
660
00:45:04,400 --> 00:45:05,839
I've got a dilemma.
661
00:45:06,120 --> 00:45:07,960
Linh was witness to the murder.
662
00:45:08,280 --> 00:45:10,560
-Linh was?
-Yes, the only witness.
663
00:45:11,120 --> 00:45:12,440
I'm assuming she talked to the police?
664
00:45:12,520 --> 00:45:15,120
Sure, but the problem is she was high,
665
00:45:15,200 --> 00:45:17,040
and they found the gear on her.
666
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
That's more serious.
667
00:45:18,640 --> 00:45:20,680
They've asked her to go
to the police station this morning,
668
00:45:20,760 --> 00:45:21,720
I hope she's going to.
669
00:45:22,280 --> 00:45:23,240
She's scared.
670
00:45:23,480 --> 00:45:25,080
She gave a false name.
671
00:45:25,600 --> 00:45:27,040
That was a stupid thing to do.
672
00:45:27,120 --> 00:45:29,440
She's trying to protect me.
I'm out on a limb here.
673
00:45:29,520 --> 00:45:30,520
Also...
674
00:45:31,760 --> 00:45:33,879
You'd better speak to her,
because you helped her.
675
00:45:33,960 --> 00:45:37,080
You signed her application
for a student visa.
676
00:45:37,319 --> 00:45:39,400
-I was happy to.
-She respects you.
677
00:45:39,960 --> 00:45:42,280
Jane... there's something
you're not telling me.
678
00:45:42,359 --> 00:45:44,319
'Cause I don't know how to say this.
679
00:45:45,879 --> 00:45:46,720
Say it.
680
00:45:49,160 --> 00:45:51,200
I love this girl
and I don't wanna lose her.
681
00:45:53,680 --> 00:45:55,400
-Christ.
-Please don't use that word.
682
00:45:55,480 --> 00:45:58,160
I love swearing,
I hate blasphemy. I really hate it.
683
00:45:58,240 --> 00:46:00,600
If that makes me
a fucking hypocrite, so be it.
684
00:46:02,359 --> 00:46:03,720
Do you love her more than me?
685
00:46:04,600 --> 00:46:06,080
You were an episode.
686
00:46:06,160 --> 00:46:07,560
She's a whole chapter.
687
00:46:07,920 --> 00:46:09,359
Or she was gonna be.
688
00:46:20,640 --> 00:46:21,839
-David.
-Linh.
689
00:46:22,640 --> 00:46:25,480
Jane thought you might
have a minute for a chat.
690
00:46:26,200 --> 00:46:27,040
Yeah.
691
00:46:33,200 --> 00:46:35,040
Jane told me what happened.
692
00:46:36,680 --> 00:46:37,960
You've got no choice.
693
00:46:38,040 --> 00:46:39,240
You have to go into the station.
694
00:46:39,319 --> 00:46:42,319
Not going in will only make matters worse.
695
00:46:42,480 --> 00:46:43,760
Yeah, I know.
696
00:46:44,680 --> 00:46:48,400
Jane says you have vital evidence:
you thought it was a woman.
697
00:46:48,960 --> 00:46:50,080
You've got to tell them that.
698
00:46:51,960 --> 00:46:54,040
There is one other thing, David.
699
00:46:56,359 --> 00:46:57,280
Tell me.
700
00:46:58,560 --> 00:47:00,480
Remember you signed her application?
701
00:47:00,560 --> 00:47:01,680
To renew her student visa.
702
00:47:01,760 --> 00:47:03,680
I do. Are you still
at that stupid college?
703
00:47:03,760 --> 00:47:06,120
-Sometimes.
-Oh, only sometimes?
704
00:47:06,200 --> 00:47:08,920
It's a legitimate place of education.
It's approved by the DOE.
705
00:47:09,000 --> 00:47:11,480
Oh, well, in that case,
that's a stamp of excellence.
706
00:47:11,560 --> 00:47:13,879
What's it called? Kennington Poly?
707
00:47:16,080 --> 00:47:19,120
What we didn't tell you
when I asked you to sign...
708
00:47:20,359 --> 00:47:23,080
her first student visa
had already expired.
709
00:47:26,040 --> 00:47:27,160
What? Hang on.
710
00:47:27,600 --> 00:47:28,600
I didn't think to mention it.
711
00:47:28,680 --> 00:47:29,600
She's here illegally?
712
00:47:29,680 --> 00:47:31,040
It's a gray area.
713
00:47:31,120 --> 00:47:33,080
I'm her fucking MP. I signed.
714
00:47:33,160 --> 00:47:34,160
You didn't sign it knowingly.
715
00:47:34,240 --> 00:47:36,640
-Because you didn't tell me!
-We're telling you now.
716
00:47:36,720 --> 00:47:38,560
Oh, thank you very much. Fuck!
717
00:47:38,960 --> 00:47:39,839
Jane?
718
00:47:40,280 --> 00:47:41,640
How could you do that?
719
00:47:42,200 --> 00:47:43,319
That's why it's difficult.
720
00:47:43,400 --> 00:47:45,520
You see why she doesn't
wanna talk to the police.
721
00:47:57,600 --> 00:47:59,000
Give that a look over.
722
00:48:00,240 --> 00:48:01,600
Do you wanna slip home?
723
00:48:01,680 --> 00:48:03,920
-I can take over for a while.
-Bit late for that.
724
00:48:04,000 --> 00:48:05,160
Where are you off to?
725
00:48:05,240 --> 00:48:08,040
I thought one more word with our friends.
726
00:48:15,240 --> 00:48:17,680
Look, I don't have any say in the matter.
727
00:48:18,080 --> 00:48:19,600
You may well be detained.
728
00:48:20,720 --> 00:48:22,560
After that, you may be sent home.
729
00:48:24,160 --> 00:48:26,240
You should take the chance to talk.
730
00:48:26,520 --> 00:48:28,520
Right now, today.
731
00:48:29,440 --> 00:48:32,760
[translator speaking in Arabic]
732
00:48:40,680 --> 00:48:43,680
I'm interested, for instance,
about your transport.
733
00:48:44,080 --> 00:48:45,520
Through Turkey from Syria...
734
00:48:46,280 --> 00:48:47,600
a boat to Greece...
735
00:48:48,240 --> 00:48:50,359
a lorry through Europe,
then through the tunnel.
736
00:48:50,920 --> 00:48:52,160
How long did it take?
737
00:48:52,359 --> 00:48:54,400
[translator speaking in Arabic]
738
00:48:58,760 --> 00:48:59,760
[speaking in Arabic]
739
00:49:00,560 --> 00:49:01,640
Under a month.
740
00:49:03,760 --> 00:49:05,319
That's impressively quick.
741
00:49:05,960 --> 00:49:07,520
What are we dealing with, club class?
742
00:49:07,600 --> 00:49:11,879
[translator speaking in Arabic]
743
00:49:14,760 --> 00:49:16,000
[speaking in Arabic]
744
00:49:16,280 --> 00:49:18,080
She says that's all she knows.
745
00:49:27,280 --> 00:49:28,960
Murder cases can get bogged down.
746
00:49:29,600 --> 00:49:31,680
Bogged down in bureaucracy,
as much as anything.
747
00:49:32,440 --> 00:49:33,600
That's just a fact.
748
00:49:33,799 --> 00:49:38,680
[translator speaking in Arabic]
749
00:49:39,720 --> 00:49:41,720
People lose sight of the victims.
750
00:49:42,359 --> 00:49:45,520
And in this case,
you're among the victims.
751
00:49:46,200 --> 00:49:49,240
You should make use of a sympathetic ear
whilst you've got it.
752
00:49:49,720 --> 00:49:53,359
[translator speaking in Arabic]
753
00:50:04,799 --> 00:50:05,879
Well?
754
00:50:19,319 --> 00:50:21,440
Mikey, haven't seen you for a while.
755
00:50:21,920 --> 00:50:22,799
No.
756
00:50:24,240 --> 00:50:25,280
I wanted to warn you.
757
00:50:25,359 --> 00:50:27,560
-The police are all over us.
-Yeah?
758
00:50:28,520 --> 00:50:29,600
Have you got what we want?
759
00:50:31,920 --> 00:50:32,799
Not yet.
760
00:50:34,799 --> 00:50:35,640
Why don't we go round back?
761
00:50:38,399 --> 00:50:39,600
I don't wanna go round.
762
00:50:42,520 --> 00:50:44,280
-Please.
-Come on.
763
00:50:55,000 --> 00:50:56,760
I have to go out for a bit, Mom.
764
00:50:56,960 --> 00:50:58,280
I'm leaving you water.
765
00:51:00,240 --> 00:51:02,080
Council will be round in an hour.
766
00:51:02,839 --> 00:51:03,680
Mom?
767
00:51:06,799 --> 00:51:08,160
You are a good girl.
768
00:51:10,160 --> 00:51:11,240
Yeah, I wish.
769
00:51:14,280 --> 00:51:15,520
Wouldn't be alive without you.
770
00:51:26,200 --> 00:51:27,839
See you later, all right?
771
00:51:28,720 --> 00:51:29,560
Bye, love.
772
00:53:30,359 --> 00:53:32,839
-Ma'am.
-Left, right, left right,
773
00:53:32,920 --> 00:53:35,520
left, right, left.
774
00:53:35,600 --> 00:53:39,720
Left, right, left, right, left, right...
775
00:53:54,560 --> 00:53:55,520
[man] Hut.
776
00:54:02,480 --> 00:54:04,920
Right turn.
777
00:54:06,200 --> 00:54:09,240
Left turn.
70827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.