All language subtitles for At a Distance_ Spring is Green (2021) - S01E03 [WEBDL-1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 ///////////////// 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 Релиз-группа "Мания" представляет 3 00:00:10,000 --> 01:01:35,280 Mania 4 00:00:10,000 --> 01:01:35,280 e 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Координатор проекта, редактор и переводчик: AMI 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Помощники координатора: Martini, Sana 7 00:00:27,190 --> 00:00:28,380 Садись 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,910 Если не сядешь, будем разговаривать завтра в школьной столовой 9 00:01:08,810 --> 00:01:10,750 Высади меня у парикмахерской 10 00:01:12,910 --> 00:01:14,830 Ты там бывал, так что знаешь, куда ехать 11 00:01:14,830 --> 00:01:16,080 Я отвезу тебя домой 12 00:01:17,170 --> 00:01:19,420 Чтобы посмотреть, как мама злится на меня? 13 00:01:20,560 --> 00:01:21,930 Тебе весело, да? 14 00:01:22,810 --> 00:01:25,140 Ты делаешь всё, о чём тебя просят, идеально 15 00:01:25,710 --> 00:01:28,260 и смеешься, наблюдая, как я терплю неудачу 16 00:01:31,210 --> 00:01:32,530 Тогда не приходи больше 17 00:01:34,470 --> 00:01:38,080 В этом доме никто не скучает по тебе и не хочет тебя видеть 18 00:01:41,510 --> 00:01:42,870 У тебя нет семьи 19 00:01:48,550 --> 00:01:49,740 Останови 20 00:01:53,250 --> 00:01:55,280 Останови, чтоб тебя! 21 00:02:06,320 --> 00:02:07,510 Спасибо 22 00:02:07,900 --> 00:02:09,800 Спасибо, что подбросил 23 00:02:10,190 --> 00:02:12,130 и дал совет 24 00:02:13,140 --> 00:02:14,370 Но, кроме того, 25 00:02:14,770 --> 00:02:17,760 спасибо, что напомнил мне, что ты психопат 26 00:02:39,100 --> 00:02:40,370 Вот почему я тебя ненавижу 27 00:02:40,370 --> 00:02:43,840 Обманывать людей фальшиво улыбаясь - твоя специальность 28 00:02:43,850 --> 00:02:47,550 В этом доме никто не скучает по тебе и не хочет тебя видеть 29 00:02:47,860 --> 00:02:49,350 У тебя нет семьи 30 00:03:03,250 --> 00:03:06,070 Сонбэ, это я 31 00:03:06,550 --> 00:03:07,880 Вы сейчас свободны? 32 00:03:08,750 --> 00:03:10,380 Давайте выпьем с ребятами? 33 00:03:11,390 --> 00:03:13,510 Конечно, я плачу 34 00:03:30,490 --> 00:03:31,770 Позвольте мне заплатить 35 00:03:35,860 --> 00:03:37,620 - Налили себе? - Конечно 36 00:03:37,870 --> 00:03:40,510 Забудем про завтра, будем думать лишь о прекрасном сегодня! 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,060 - Ура! - Выпьем! 38 00:03:44,750 --> 00:03:46,140 - Ты пьяна? - Да 39 00:03:46,150 --> 00:03:48,080 - Я так не думаю - Возьмите 40 00:03:48,090 --> 00:03:49,760 - Выпьем - Выпьем 41 00:03:53,720 --> 00:03:55,000 Он явно перебрал 42 00:03:57,330 --> 00:03:58,680 Эй, Чжун 43 00:03:58,690 --> 00:04:00,940 Тебе ещё за выпивку платить! 44 00:04:01,330 --> 00:04:03,360 Притащил нас сюда сказав, что заплатит 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,160 Он уже оплатил счёт 46 00:04:05,290 --> 00:04:06,660 Это же Чжун 47 00:04:08,500 --> 00:04:10,650 Он всегда доказывает свою полезность 48 00:04:10,660 --> 00:04:11,660 И сегодня доказал 49 00:04:11,670 --> 00:04:13,550 Ребята, я... 50 00:04:13,560 --> 00:04:17,000 Ему, видимо, просто живётся 51 00:04:17,390 --> 00:04:21,050 Он красив, богат и популярен 52 00:04:21,920 --> 00:04:24,520 Какие у него могут быть заботы? 53 00:04:24,920 --> 00:04:26,460 Да нет у него никаких забот 54 00:04:26,810 --> 00:04:29,630 Заботы превращают жизнь в скуку 55 00:04:31,080 --> 00:04:33,050 Давайте-ка выпьем. Ура! 56 00:04:33,060 --> 00:04:34,990 - Выпьем - Выпьем! 57 00:04:43,350 --> 00:04:44,980 Можете встать? 58 00:04:45,730 --> 00:04:46,920 Заберите их 59 00:04:47,790 --> 00:04:49,380 Как стыдно 60 00:04:54,220 --> 00:04:55,410 Что такое? 61 00:04:57,250 --> 00:04:58,970 Да ничего 62 00:04:59,760 --> 00:05:01,510 Видимо, я слишком громко выдохнула 63 00:05:01,520 --> 00:05:03,460 Да, так громко, что вся общага может услышать 64 00:05:04,510 --> 00:05:05,790 Выпусти пар 65 00:05:05,830 --> 00:05:08,340 Можешь представить, что я красивая стена, 66 00:05:08,560 --> 00:05:10,100 я не буду вмешиваться 67 00:05:11,640 --> 00:05:13,890 Я должна провести научное исследование, 68 00:05:14,370 --> 00:05:17,630 а мой куратор принимает только самые лучшие работы 69 00:05:18,110 --> 00:05:21,370 Ещё мне нужно просмотреть примерные вопросы 70 00:05:21,850 --> 00:05:23,700 Чжун первокурсник, 71 00:05:24,050 --> 00:05:27,530 поэтому я не знаю, сможем ли мы с Су Хёном сонбэ справиться с этим 72 00:05:28,320 --> 00:05:31,090 А если члены команды создадут проблемы? Будешь прикрывать их 73 00:05:31,660 --> 00:05:32,940 как лидер команды? 74 00:05:34,700 --> 00:05:37,820 Откуда он знал, что с ними будут проблемы? 75 00:05:42,400 --> 00:05:44,160 Су Хён сонбэ 76 00:05:47,100 --> 00:05:49,430 - Поставь на беззвучный! - Почему он звонит так поздно? 77 00:05:49,440 --> 00:05:50,710 Отвечать не собираешься? 78 00:05:54,140 --> 00:05:55,690 Да, сонбэним 79 00:05:57,620 --> 00:05:58,850 Чжун? 80 00:06:03,250 --> 00:06:04,400 Что такое? 81 00:06:05,100 --> 00:06:06,690 Мне ненадолго надо выйти 82 00:06:06,900 --> 00:06:08,670 К кому это ты собралась в такой поздний час? 83 00:06:08,880 --> 00:06:10,510 Ты ему нравишься? 84 00:06:10,820 --> 00:06:11,920 Он не из таких парней 85 00:06:12,230 --> 00:06:14,430 Ответ либо да, либо нет. И из каких это "не таких"? 86 00:06:15,580 --> 00:06:17,790 Он просто устроен немного по-другому 87 00:06:18,310 --> 00:06:20,780 Вот из таких он. В любом случае, увидимся позже 88 00:06:22,540 --> 00:06:25,530 Не шуми! И лучше не буди меня! 89 00:07:06,140 --> 00:07:07,420 Чжун? 90 00:07:12,780 --> 00:07:14,320 Со Бин сонбэ 91 00:07:15,420 --> 00:07:17,180 Как вы узнали, что я здесь? 92 00:07:17,310 --> 00:07:19,210 Су Хён сонбэ сказал, что ты здесь 93 00:07:20,350 --> 00:07:22,550 Вы, должно быть, близки 94 00:07:23,910 --> 00:07:25,150 А я лишний... 95 00:07:25,280 --> 00:07:27,560 Ты в порядке? Сколько же ты выпил? 96 00:07:27,570 --> 00:07:29,280 Не так уж много... 97 00:07:31,440 --> 00:07:32,930 Я ещё могу выпить 98 00:07:35,130 --> 00:07:36,450 Давайте ещё выпьем... 99 00:07:40,370 --> 00:07:43,410 Ты чего? Очнись 100 00:07:59,990 --> 00:08:01,230 Сонбэ 101 00:08:02,630 --> 00:08:04,390 Можете полюбить меня? 102 00:08:15,790 --> 00:08:17,150 Почему не отвечаете? 103 00:08:18,740 --> 00:08:20,060 Я вам не нравлюсь? 104 00:08:24,150 --> 00:08:26,040 Значит, и вы меня ненавидите 105 00:08:27,360 --> 00:08:30,440 Нет, не то чтобы я тебя ненавидела... 106 00:08:31,270 --> 00:08:32,510 Правда? 107 00:08:33,690 --> 00:08:36,120 Я знал, что из всех людей, вы меня полюбите 108 00:08:38,400 --> 00:08:40,300 Я знал, что понравлюсь вам 109 00:08:41,690 --> 00:08:43,070 Вообще-то, 110 00:08:44,680 --> 00:08:46,900 я люблю другого 111 00:08:48,870 --> 00:08:50,060 Что? 112 00:08:50,900 --> 00:08:53,500 Мне нравится другой парень 113 00:08:54,590 --> 00:08:55,780 Что? 114 00:08:57,630 --> 00:09:01,110 Я не могу тебя полюбить, потому что мне нравится другой! 115 00:09:04,980 --> 00:09:07,650 Чжун, очнись, прошу! 116 00:09:07,660 --> 00:09:09,560 Чжун, ты заснул? 117 00:09:09,990 --> 00:09:12,370 - Эй... - Он заснул? 118 00:09:13,290 --> 00:09:14,570 Сонбэним? 119 00:09:15,270 --> 00:09:16,640 Я его понесу 120 00:09:17,210 --> 00:09:18,570 Ладно 121 00:09:25,350 --> 00:09:26,670 Знаешь, где он живёт? 122 00:09:26,890 --> 00:09:29,270 Что? Нет 123 00:09:30,100 --> 00:09:33,310 Думаю, Хе Чжи знает 124 00:09:39,210 --> 00:09:40,400 Боже, сонбэ 125 00:09:40,880 --> 00:09:42,770 Услышал ли он, что я сказала? 126 00:09:46,250 --> 00:09:53,600 Молодёжный дом 127 00:09:48,270 --> 00:09:49,550 Вроде бы тут 128 00:09:55,050 --> 00:09:56,550 О, нет, сонбэним... 129 00:10:02,130 --> 00:10:03,530 Господи... 130 00:10:03,540 --> 00:10:05,610 Мы почти пришли 131 00:10:14,580 --> 00:10:17,740 Чжун, скажи код от своей двери 132 00:10:17,750 --> 00:10:18,940 Чжун? 133 00:10:20,040 --> 00:10:21,360 С меня хватит 134 00:10:21,620 --> 00:10:22,990 Подождите, сонбэним 135 00:10:23,430 --> 00:10:24,880 Это биометрический замок 136 00:10:26,510 --> 00:10:30,290 Не могли бы вы пониже наклониться? 137 00:10:36,010 --> 00:10:37,240 Ещё немного 138 00:10:38,250 --> 00:10:40,190 А теперь чуть выше 139 00:10:41,250 --> 00:10:42,920 Тяжёлый, боже мой 140 00:10:43,750 --> 00:10:47,630 Что за пальцы такие! Разгибайтесь уже! 141 00:10:49,780 --> 00:10:51,980 Вот так! Молодчина 142 00:10:57,790 --> 00:10:59,990 Сработало! Проходите 143 00:11:09,180 --> 00:11:10,810 Вы, наверное, устали 144 00:11:14,600 --> 00:11:15,920 Ваша куртка... 145 00:11:17,680 --> 00:11:20,100 - Снимите её и я... - С какой стати? 146 00:11:22,690 --> 00:11:23,930 Вы правы 147 00:11:25,240 --> 00:11:27,180 Наверное, я заслужил право пользоваться ванной 148 00:11:28,900 --> 00:11:32,290 Согласна. А я, наверное, заслужила право выпить стакан воды 149 00:12:40,830 --> 00:12:42,070 Что такое? 150 00:12:42,810 --> 00:12:44,050 Ничего 151 00:12:44,970 --> 00:12:47,000 - Стакан уже полный - Боже! 152 00:12:54,830 --> 00:12:56,320 Хотите воды? 153 00:13:03,890 --> 00:13:06,840 Он слышал, что я сказала, или нет? 154 00:13:07,410 --> 00:13:08,730 Может спросить? 155 00:13:11,060 --> 00:13:12,340 Спасибо 156 00:13:12,860 --> 00:13:14,980 Сонбэним... 157 00:13:17,970 --> 00:13:20,790 Вы, случайно, не слышали, 158 00:13:22,680 --> 00:13:23,950 что я сказала Ё Чжуну? 159 00:13:28,130 --> 00:13:29,970 В смысле, 160 00:13:29,980 --> 00:13:33,580 надеюсь, вы услышали, что я поблагодарила вас за заботу о нём 161 00:13:33,590 --> 00:13:36,270 Тебе тоже было трудно. Нам пора 162 00:13:37,900 --> 00:13:39,090 Да 163 00:13:47,180 --> 00:13:49,210 Кажется, с ним что-то не так? 164 00:13:50,750 --> 00:13:52,420 Мне кажется, с ним что-то случилось 165 00:13:53,430 --> 00:13:54,660 Сонбэ 166 00:13:55,980 --> 00:13:57,440 Можете полюбить меня? 167 00:14:00,290 --> 00:14:02,760 Он любим всеми, так почему я? 168 00:14:04,080 --> 00:14:05,390 Его что-то беспокоит? 169 00:14:05,400 --> 00:14:07,030 Твои мысли снова забегают слишком далеко 170 00:14:08,740 --> 00:14:10,370 Зато вы всегда спокойны 171 00:14:10,900 --> 00:14:12,530 Потому что мне плевать на других 172 00:14:13,450 --> 00:14:14,600 Ну да, конечно 173 00:14:15,030 --> 00:14:18,250 После его звонка, вы попросили меня пойти за ним 174 00:14:19,040 --> 00:14:21,270 А затем пришли сами и отнесли его 175 00:14:21,280 --> 00:14:23,130 прямиком домой 176 00:14:23,660 --> 00:14:25,550 Я называю это заботой 177 00:14:28,810 --> 00:14:30,170 Я много болтаю, да? 178 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Я не хотел, чтобы его последний звонок был адресован мне, 179 00:14:35,050 --> 00:14:36,730 поэтому и позвонил тебе 180 00:14:37,780 --> 00:14:39,150 А потом пришёл сам, 181 00:14:40,110 --> 00:14:42,980 потому что не хотел нагружать тебя больше необходимого 182 00:14:44,650 --> 00:14:47,640 Ясно. Если бы вы не пришли, 183 00:14:48,780 --> 00:14:50,370 нам бы пришлось там ночевать 184 00:14:50,940 --> 00:14:52,170 Ты молодец 185 00:14:54,190 --> 00:14:56,830 - Вот и пришли - Спокойной ночи 186 00:14:58,370 --> 00:14:59,830 Вы специально проводили меня? 187 00:15:01,410 --> 00:15:04,260 Будет хорошо, если ты не скажешь Чжуну, что я приходил 188 00:15:04,270 --> 00:15:05,490 Почему? 189 00:15:05,500 --> 00:15:07,880 Снова моё любопытство 190 00:15:08,620 --> 00:15:11,180 Я уверен, у вас есть на то причины. Унесу эту тайну с собой в могилу 191 00:15:12,720 --> 00:15:16,060 Я просто не хочу, чтобы он цеплялся ко мне, пытаясь отблагодарить 192 00:15:17,820 --> 00:15:19,320 В этом весь Чжун 193 00:15:20,900 --> 00:15:22,620 Спокойной ночи 194 00:15:29,700 --> 00:15:31,990 Ты думаешь, что знаешь его, но на самом деле это не так 195 00:15:33,480 --> 00:15:35,420 Да ну, плевать 196 00:15:37,180 --> 00:15:40,170 Молодёжный дом 197 00:16:27,430 --> 00:16:28,700 Меня прошлой ночью 198 00:16:29,980 --> 00:16:31,700 кто-то притащил домой? 199 00:16:39,830 --> 00:16:42,650 Блин. Что же произошло? 200 00:16:59,850 --> 00:17:02,850 Короткие чёрные волосы 201 00:17:04,080 --> 00:17:05,350 Чьи это? 202 00:17:08,920 --> 00:17:11,470 - Сонбэ! - А, Ё Чжун 203 00:17:11,990 --> 00:17:14,510 - Ты в порядке? - А вы? 204 00:17:15,560 --> 00:17:18,160 Я? А что? 205 00:17:19,040 --> 00:17:20,930 Я сомневаюсь, что это произошло 206 00:17:21,850 --> 00:17:24,670 но не натворил ли я делов прошлой ночью? 207 00:17:26,820 --> 00:17:28,270 Можете полюбить меня? 208 00:17:28,280 --> 00:17:31,310 Я не могу тебя полюбить, потому что мне нравится другой! 209 00:17:34,880 --> 00:17:38,030 Натворил ли ты делов? Ещё как 210 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 Не со мной, но... 211 00:17:43,630 --> 00:17:45,000 Нет, я... 212 00:17:46,010 --> 00:17:49,840 Ты! Как ты мог так напиться? 213 00:17:50,270 --> 00:17:53,310 Это твоя ошибка. Колоссальная ошибка! 214 00:17:56,480 --> 00:17:58,500 Я занята, так что кладу трубку 215 00:18:03,610 --> 00:18:04,700 Что это было? 216 00:18:04,710 --> 00:18:09,840 Звонки 217 00:18:09,850 --> 00:18:11,090 Вчера Нам Су Хён 218 00:18:14,030 --> 00:18:15,490 Я звонил Нам Су Хёну 219 00:18:18,520 --> 00:18:20,460 Я правда облажалася 220 00:18:29,790 --> 00:18:31,810 Он совсем ничего не помнит? 221 00:18:32,030 --> 00:18:33,920 Ты снова бормочешь в одиночестве 222 00:18:36,250 --> 00:18:38,840 - Правда? - Однажды ты из-за этого пострадаешь 223 00:18:38,850 --> 00:18:41,490 Выпалишь случайно свои эмоции, не осознавая, что говоришь 224 00:18:42,280 --> 00:18:43,510 Это ужасно 225 00:18:43,820 --> 00:18:45,850 Ужасно - это твоё лицо 226 00:18:46,200 --> 00:18:49,320 - Ну тебя - Ты бухала ночью? 227 00:18:49,720 --> 00:18:50,850 Нет 228 00:18:50,860 --> 00:18:54,020 Я заботилась о пьяном идиоте 229 00:18:54,030 --> 00:18:55,220 Ты что делала? 230 00:18:55,390 --> 00:18:57,360 У кого хватило наглости заставить тебя сделать это? 231 00:18:57,370 --> 00:18:58,960 Это твоя соседка? 232 00:18:59,620 --> 00:19:01,540 Кто бы говорил! 233 00:19:01,550 --> 00:19:03,650 Я провела свои подростковые годы, заботясь о тебе 234 00:19:03,660 --> 00:19:04,900 Верно 235 00:19:05,160 --> 00:19:08,010 Раз так, я компенсирую тебе 236 00:19:08,020 --> 00:19:09,680 твою подростковую преданность 237 00:19:09,690 --> 00:19:11,540 - Чем? - Курочкой с пивом! 238 00:19:12,200 --> 00:19:13,960 - Сам ешь - Ладно 239 00:19:15,280 --> 00:19:18,490 - Будь добр ко мне, пока я ещё здесь - Ты всегда будешь тут, не сомневайся 240 00:19:19,460 --> 00:19:22,370 - Никто не может этого гарантировать - Собралась куда-то? 241 00:19:25,580 --> 00:19:27,460 Что ещё страшнее, 242 00:19:27,470 --> 00:19:29,100 так это то, что нашей дружбе приходит конец 243 00:19:30,810 --> 00:19:33,530 Даже физическая близость не может этого исправить 244 00:19:33,540 --> 00:19:34,950 Зачем нам отдаляться друг от друга? 245 00:19:36,270 --> 00:19:37,460 Я пошла 246 00:19:38,030 --> 00:19:40,400 Что? Эй, не уходи 247 00:19:41,150 --> 00:19:42,560 Не разрушай нашу дружбу! 248 00:19:45,240 --> 00:19:46,520 Это весенняя хандра? 249 00:20:32,580 --> 00:20:33,770 Профессор Ё 250 00:20:36,720 --> 00:20:39,450 Разве ваш младший брат не учится на этом факультете? 251 00:20:41,470 --> 00:20:42,750 Почему спрашиваете? 252 00:20:43,850 --> 00:20:47,410 Ну, я просто подумала, что могу лично присмотреть за ним 253 00:20:48,120 --> 00:20:50,450 Пожалуйста, не надо. Вряд ли в этом есть необходимость 254 00:21:02,770 --> 00:21:04,750 Дерзко, не правда ли? 255 00:21:06,290 --> 00:21:09,330 - Что? - Ты уже флиртуешь для достижения цели 256 00:21:12,100 --> 00:21:13,630 Я не понимаю вас 257 00:21:13,640 --> 00:21:16,260 Ты получила это место заискивая перед Ё Чжуном 258 00:21:16,270 --> 00:21:18,900 А я-то думала, как странно, что он 259 00:21:18,910 --> 00:21:20,150 отказался от моего предложения 260 00:21:21,990 --> 00:21:24,360 Чжун сам уступил... 261 00:21:24,370 --> 00:21:25,520 Уступил? 262 00:21:26,130 --> 00:21:27,670 Это кажется пустяком, не так ли? 263 00:21:28,510 --> 00:21:31,240 Ты думаешь, что я придираюсь из-за исследовательской работы 264 00:21:31,450 --> 00:21:33,080 Один случай может многое прояснить 265 00:21:35,110 --> 00:21:36,560 Простите 266 00:21:37,790 --> 00:21:39,800 С самого начала это было не моё место 267 00:21:39,810 --> 00:21:42,680 С чего это? Хочешь уйти? 268 00:21:44,080 --> 00:21:47,650 Потому что, если ты это сделаешь, будет казаться, что я уволила тебя со злости 269 00:21:51,650 --> 00:21:53,760 Как тебе удалось переманить госпожу Соль на свою сторону? 270 00:21:54,070 --> 00:21:56,180 Ты, должно быть, умелый манипулятор 271 00:22:10,440 --> 00:22:17,520 Ё Чжун 272 00:22:10,830 --> 00:22:13,770 Пять, четыре... 273 00:22:13,780 --> 00:22:16,550 три, два... 274 00:22:17,170 --> 00:22:18,310 Один! 275 00:22:21,300 --> 00:22:24,120 - Чжун - Я считал до того, как подойти 276 00:22:25,400 --> 00:22:26,790 Ты... 277 00:22:26,800 --> 00:22:29,400 Чжун, ты кофе не принёс сегодня 278 00:22:29,840 --> 00:22:31,160 Совсем вылетело из головы 279 00:22:31,200 --> 00:22:33,610 Дай свою кредитку. Я сам сгоняю, раз ты занят 280 00:22:33,620 --> 00:22:34,990 Да, ты же занятой 281 00:22:41,940 --> 00:22:43,570 - Здравствуйте - Привет 282 00:22:44,230 --> 00:22:46,830 Ты в порядке? А-то тебе было плохо недавно 283 00:22:47,130 --> 00:22:49,940 Не представляешь, как я испугался 284 00:22:49,950 --> 00:22:52,280 Может быть, у тебя эпилепсия или что-то в этом роде? 285 00:22:52,540 --> 00:22:55,800 Если бы я этого не сделал, вы бы точно подрались 286 00:22:57,910 --> 00:22:59,280 Так ты притворился? 287 00:22:59,540 --> 00:23:02,350 Су Хён сонбэ был зол, а вы - пьяны 288 00:23:02,360 --> 00:23:04,630 Эта драка никому бы не принесла пользы 289 00:23:04,640 --> 00:23:06,760 Это работа первокурсника-жертвовать собой 290 00:23:07,060 --> 00:23:08,160 Невероятно 291 00:23:09,260 --> 00:23:11,850 Для первокурсника ты довольно умный 292 00:23:11,860 --> 00:23:13,620 Только не говори, что поверил 293 00:23:14,010 --> 00:23:16,080 - Ты серьёзно? - Не верьте, если не хотите 294 00:23:36,150 --> 00:23:39,000 Звонки 295 00:23:39,010 --> 00:23:41,120 Нам Су Хён: 18 секунд 296 00:23:47,230 --> 00:23:49,170 Целых восемнадцать секунд? 297 00:23:58,670 --> 00:24:00,960 - Чжун, куда побежал? - Давай пообедаем! 298 00:24:01,360 --> 00:24:03,030 Что насчёт обеда? 299 00:24:03,160 --> 00:24:06,420 - Давай покушаем! - Я очень голодный 300 00:24:58,330 --> 00:24:59,830 Вы так сильно проголодались? 301 00:24:59,960 --> 00:25:01,860 Быстро убежали, еле догнал 302 00:25:04,320 --> 00:25:07,530 Почему вам неловко со мной? 303 00:25:07,660 --> 00:25:09,030 Прошлой ночью так же себя вели 304 00:25:09,510 --> 00:25:10,880 Прошлой ночью? 305 00:25:12,720 --> 00:25:17,040 Я прошлой ночью вела себя как обычно 306 00:25:17,650 --> 00:25:20,780 А я помню, что в свете фонарей вы напоминали испуганного оленя 307 00:25:22,620 --> 00:25:24,520 - Не мне было неловко... - Тогда кому? 308 00:25:25,040 --> 00:25:26,630 Кто отнёс меня домой? 309 00:25:27,860 --> 00:25:31,160 Будет хорошо, если ты не скажешь Чжуну, что я приходил 310 00:25:34,410 --> 00:25:35,740 Что же случилось? 311 00:25:36,090 --> 00:25:39,480 Вы меня просто там оставили? 312 00:25:39,650 --> 00:25:42,150 Нет, я с тобой осталась. Я... 313 00:25:42,160 --> 00:25:43,700 Тогда кто меня... 314 00:25:45,240 --> 00:25:46,380 Отвёз? 315 00:25:47,310 --> 00:25:48,580 Чьи это были плечи? 316 00:25:49,420 --> 00:25:50,610 Меня тащили? 317 00:25:54,610 --> 00:25:55,970 Су Хён сонбэ, да? 318 00:25:59,010 --> 00:26:02,220 Простите. Я не хотел устраивать допрос 319 00:26:05,080 --> 00:26:07,360 Давайте выйдем на улицу. Я угощу вас вкусненьким 320 00:26:07,370 --> 00:26:10,610 Не стоит. Ты ничего такого не сказал, так что не волнуйся 321 00:26:10,620 --> 00:26:11,810 Всопмнил 322 00:26:12,740 --> 00:26:16,200 Вы сказали, что вам 323 00:26:16,210 --> 00:26:18,110 кто-то нравится, да? 324 00:26:19,070 --> 00:26:20,750 Ты же всё помнишь, да? 325 00:26:23,560 --> 00:26:25,320 Не всё, 326 00:26:25,450 --> 00:26:27,350 но эту фразу запомнил очень хорошо 327 00:26:28,970 --> 00:26:32,230 Помню, что вы сказали, что любите другого парня 328 00:26:32,620 --> 00:26:34,610 Блин... 329 00:26:35,970 --> 00:26:37,250 Кто он? 330 00:26:38,300 --> 00:26:39,970 Если не я, то кто? 331 00:26:42,660 --> 00:26:43,930 Можешь уйти? 332 00:26:44,060 --> 00:26:45,910 Кто бы это мог быть? 333 00:26:46,970 --> 00:26:49,610 Тот, кто всегда на моей стороне 334 00:26:58,360 --> 00:27:01,650 Мы покушаем тут, поэтому позвольте сделать вам подарок 335 00:27:01,660 --> 00:27:02,850 Подарок? 336 00:27:03,510 --> 00:27:06,230 Нет. Лучше Су Хёну сонбэ подари 337 00:27:06,240 --> 00:27:08,040 Тебя вырвало на его куртку 338 00:27:09,050 --> 00:27:10,640 Как будто господин Уныние его примет 339 00:27:11,520 --> 00:27:12,710 Точно 340 00:27:12,930 --> 00:27:15,220 Он не из тех, кто любит подарки 341 00:27:18,470 --> 00:27:20,580 Вот почему вы должны принять его вместо него 342 00:27:22,650 --> 00:27:24,850 Нам пора. Знаете же, что время - деньги 343 00:27:25,550 --> 00:27:28,180 Куда мы идём? Я правда не нуждаюсь в подарках 344 00:27:28,190 --> 00:27:30,740 Идите за мной. Вы не пожалеете 345 00:27:30,750 --> 00:27:33,870 Я знаю, что ты большой транжира, но тебе не обязательно быть со мной таким 346 00:27:35,890 --> 00:27:37,390 Это не связано с деньгами 347 00:27:49,750 --> 00:27:51,020 Красота 348 00:27:51,030 --> 00:27:53,580 Я учусь здесь уже три года, но тут никогда раньше не была 349 00:27:54,110 --> 00:27:55,610 - Красиво? - Да 350 00:27:55,910 --> 00:27:57,190 Садитесь 351 00:28:07,570 --> 00:28:09,690 Кто тот парень, которого вы любите? 352 00:28:10,520 --> 00:28:12,360 Тебе не интересно это, 353 00:28:12,370 --> 00:28:13,730 так зачем тебе знать? 354 00:28:14,170 --> 00:28:17,170 Вы страдаете, так что я должен помочь 355 00:28:17,470 --> 00:28:18,840 Так поступают друзья 356 00:28:19,450 --> 00:28:20,730 Забудь 357 00:28:23,590 --> 00:28:26,800 Как ты можешь помочь? 358 00:28:28,600 --> 00:28:33,970 Я мог бы научить, как заставить парня быть одержимым вами 359 00:28:36,480 --> 00:28:37,850 Не говори ерунды 360 00:28:41,670 --> 00:28:45,100 А как это можно сделать? 361 00:28:46,510 --> 00:28:47,700 Так вам интересно? 362 00:28:48,800 --> 00:28:50,120 Вообще нет 363 00:28:51,920 --> 00:28:53,640 Уроки не даются бесплатно, 364 00:28:53,950 --> 00:28:55,800 так что выкладывайте свою историю 365 00:29:03,190 --> 00:29:04,640 Итак, подводя итог, 366 00:29:04,900 --> 00:29:07,940 парень, который вам нравится, красив, но ненадёжен 367 00:29:07,980 --> 00:29:09,950 Вы с ним долгое время дружили, 368 00:29:09,960 --> 00:29:11,890 но он вас всё время игнорировал 369 00:29:11,900 --> 00:29:14,230 Он бабник, который меняет девушек как перчатки? 370 00:29:16,520 --> 00:29:19,340 Если так выражаться, то он не будет казаться милым 371 00:29:19,820 --> 00:29:21,180 Но он хороший 372 00:29:22,850 --> 00:29:24,260 Вас мучают пустые надежды 373 00:29:25,140 --> 00:29:26,420 Больно? 374 00:29:27,610 --> 00:29:30,470 Я в порядке. Мне не больно 375 00:29:30,550 --> 00:29:32,450 Конечно тебе больно 376 00:29:37,720 --> 00:29:40,060 Вы верите, что этот человек может полюбить вас, 377 00:29:41,770 --> 00:29:44,410 и возлагаете надежды на маленькие знаки внимания 378 00:30:01,180 --> 00:30:02,500 Просто скажите ему о своих чувствах 379 00:30:02,720 --> 00:30:05,040 О чувствах? Не могу 380 00:30:05,050 --> 00:30:06,410 Почему не можете? 381 00:30:06,590 --> 00:30:09,670 Вы не сможете двигаться дальше, пока не решитесь 382 00:30:11,430 --> 00:30:12,660 Просто скажите ему 383 00:30:12,880 --> 00:30:16,270 Или я могу рискнуть вместе с вами снова, как когда мы прыгали с тарзанки 384 00:30:20,580 --> 00:30:22,120 Я давно живу с этими чувствами, 385 00:30:22,740 --> 00:30:24,720 поэтому сказать о них ещё труднее 386 00:30:26,300 --> 00:30:28,630 Я даже не знаю, с чего начать 387 00:30:28,890 --> 00:30:30,220 Говорите что хотите 388 00:30:30,830 --> 00:30:32,990 Зачем переживаете, если вы красотка? 389 00:30:34,310 --> 00:30:35,940 Прекрати так говорить! 390 00:30:35,980 --> 00:30:38,270 Ты так разобьёшь слишком много сердец 391 00:30:39,760 --> 00:30:41,350 Но я не хочу, чтобы вы плакали 392 00:30:42,090 --> 00:30:43,460 Не люблю, когда люди плачут 393 00:30:46,890 --> 00:30:48,740 Можете полюбить меня? 394 00:30:53,670 --> 00:30:54,990 - Ты... - Секундочку 395 00:30:55,950 --> 00:30:57,280 Пожалею ли я об этом? 396 00:30:57,890 --> 00:30:59,650 А если вы начнёте с ним встречаться? 397 00:31:01,670 --> 00:31:04,120 Прекрати. Что значит, я буду с ним встречаться? 398 00:31:04,130 --> 00:31:06,110 А вы прямо засияли 399 00:31:06,380 --> 00:31:08,260 Не пойдёт так. Не буду помогать 400 00:31:08,270 --> 00:31:10,870 Но ты сам эту тему начал 401 00:31:12,980 --> 00:31:14,390 Не говорите ему о своих чувствах 402 00:31:14,690 --> 00:31:16,370 Я ещё не принял решения 403 00:31:16,760 --> 00:31:18,080 Насчёт чего? 404 00:31:21,820 --> 00:31:23,800 Я бы не хотел, чтобы вы признавались 405 00:31:26,310 --> 00:31:27,670 Подожди меня 406 00:31:41,410 --> 00:31:43,560 Что за запах? 407 00:31:53,510 --> 00:31:54,740 Хон Чан Ки... 408 00:32:03,240 --> 00:32:05,440 Эй, Со Бин! 409 00:32:05,710 --> 00:32:08,730 Эй, ты снова пошёл в клуб? У тебя дома беспорядок 410 00:32:08,740 --> 00:32:10,020 Ты у меня дома? 411 00:32:10,370 --> 00:32:12,870 Эй, не смей убираться. Оставь всё как есть! 412 00:32:12,880 --> 00:32:14,510 Оставить этот срач? 413 00:32:14,810 --> 00:32:16,490 Ты расстроена из-за чего-то? 414 00:32:18,690 --> 00:32:20,090 Как ты узнал? 415 00:32:20,220 --> 00:32:22,950 Ты всегда убираешься у меня, когда расстроена 416 00:32:23,390 --> 00:32:26,210 Но сейчас не убирайся. Подожди меня. Я скоро буду 417 00:32:51,900 --> 00:32:54,370 Сказал же, что скоро будешь. Где тебя носит? 418 00:32:55,070 --> 00:32:56,350 Хотя, 419 00:32:57,580 --> 00:33:01,060 ты никогда не сдерживал ни одного обещания, Хон Чан Ки 420 00:33:04,530 --> 00:33:05,990 Точно, стирка! 421 00:33:34,190 --> 00:33:37,140 Парень, который вам нравится, красив, но ненадёжен 422 00:33:37,220 --> 00:33:39,370 Вы с ним долгое время дружили, 423 00:33:39,380 --> 00:33:40,950 но он вас всё время игнорировал 424 00:33:40,960 --> 00:33:43,330 Он бабник, который меняет девушек как перчатки? 425 00:33:43,340 --> 00:33:45,060 Дорогой, ты чего там? 426 00:33:45,630 --> 00:33:47,560 Что ж, давай в следующий раз снова вместе насладимся этим сладким ночным воздухом 427 00:33:47,740 --> 00:33:50,730 Не уходи! Не разрушай нашу дружбу! 428 00:33:50,990 --> 00:33:53,270 Нет, на ней не срабатывает. Не срабатывает, потому что она слишком много думает 429 00:33:53,280 --> 00:33:55,080 Ей помогает только если 430 00:33:55,090 --> 00:33:57,200 я болтаю рядом с ней не переставая 431 00:34:12,510 --> 00:34:14,960 Библиотека 432 00:34:14,970 --> 00:34:17,390 Гошивон 433 00:34:20,470 --> 00:34:21,750 Сюда 434 00:34:30,240 --> 00:34:31,470 Осмотритесь 435 00:34:40,180 --> 00:34:42,390 Учишься на госслужащего? Сколько лет? 436 00:34:42,960 --> 00:34:45,150 Не я. Мой брат 437 00:34:45,160 --> 00:34:46,330 Ясно 438 00:34:46,340 --> 00:34:48,680 Гошивон 439 00:34:50,380 --> 00:34:51,830 Комната с собственной ванной 440 00:34:51,840 --> 00:34:54,530 будет стоить более пятисот тысяч вон в месяц 441 00:35:04,030 --> 00:35:05,660 - Спасибо! - Спасибо! 442 00:35:10,190 --> 00:35:11,940 Я видел, вы предлагаете проживание и питание 443 00:35:11,950 --> 00:35:13,040 Нет 444 00:35:13,050 --> 00:35:15,420 - Не для студентов - Можно нам добавки? 445 00:35:15,430 --> 00:35:17,090 - Да, иду! - Ещё две 446 00:35:23,390 --> 00:35:27,160 Я могу работать по крайней мере пять часов в день, если вы предоставите мне место для сна... 447 00:35:27,170 --> 00:35:29,640 Да я же сказал! Мы не нанимаем работников на полставки 448 00:35:45,700 --> 00:35:47,050 Вакансии 449 00:35:47,060 --> 00:35:49,560 Рекомендации Популярные 450 00:36:15,530 --> 00:36:17,860 - Вы где? - В общежитии 451 00:36:18,480 --> 00:36:21,030 - Что делаете? - Я читала кое-что 452 00:36:21,380 --> 00:36:25,160 Я читала, что парни могут влюбиться в свою подругу, 453 00:36:25,250 --> 00:36:28,420 если увидят её другую сторону. Это правда? 454 00:36:34,840 --> 00:36:37,130 В некоторых случаях это может быть правдой, но не всегда 455 00:36:37,840 --> 00:36:39,250 Поможешь мне? 456 00:36:44,960 --> 00:36:46,900 Свободен на этих выходных? 457 00:36:48,180 --> 00:36:49,410 Это свидание? 458 00:36:50,730 --> 00:36:51,960 Ну... 459 00:36:56,970 --> 00:36:58,370 Похож на вас 460 00:36:58,380 --> 00:37:00,980 - На тебя, вообще-то - Нисколько 461 00:37:05,550 --> 00:37:06,740 Смотри! 462 00:37:10,660 --> 00:37:11,850 Положите 463 00:37:14,130 --> 00:37:15,810 Да, эта лучше смотрится 464 00:37:24,560 --> 00:37:26,140 - Эта лучше - Нет, эта милее 465 00:37:26,150 --> 00:37:28,170 - Эта милее? Дай ещё раз посмотреть - Вот, смотрите 466 00:37:29,050 --> 00:37:30,330 Мне не нравится 467 00:37:32,570 --> 00:37:34,420 Примерьте 468 00:37:34,990 --> 00:37:37,630 - Это я не могу надеть - Давайте, надевайте 469 00:37:39,170 --> 00:37:41,330 - Да не могу я! - Можете 470 00:38:22,550 --> 00:38:24,010 Почему молчишь? 471 00:38:25,500 --> 00:38:26,870 Странно выглядит? 472 00:38:28,230 --> 00:38:30,340 Мне кажется, неплохо 473 00:38:32,140 --> 00:38:33,550 Оно... 474 00:38:35,050 --> 00:38:36,280 странное 475 00:38:37,600 --> 00:38:38,790 Ты на все наряды так сказал 476 00:38:39,450 --> 00:38:40,760 Я возьму это 477 00:38:40,770 --> 00:38:43,060 Только снимите этот детский браслет для начала 478 00:38:45,480 --> 00:38:47,280 Не могу его снять. Ни за что 479 00:39:06,200 --> 00:39:08,620 - Что ты делаешь? - Позвольте мне заплатить 480 00:39:09,370 --> 00:39:10,640 Можно вашу карту? 481 00:39:11,920 --> 00:39:13,110 Нет 482 00:39:16,190 --> 00:39:18,430 Отпустите. Не хочу я платить за вас 483 00:39:24,190 --> 00:39:26,090 - Возьмите - Спасибо 484 00:39:30,270 --> 00:39:32,320 С чего бы тебе платить за мою одежду? 485 00:39:32,330 --> 00:39:34,170 Я сама заплачу 486 00:39:34,180 --> 00:39:35,800 Купи себе что-нибудь 487 00:39:35,810 --> 00:39:37,790 Я оплачу в качестве подарка за потраченное на меня время 488 00:39:38,800 --> 00:39:40,480 Только не очень дорогое что-то 489 00:39:48,480 --> 00:39:49,980 Я хотела купить тебе что-то стоящее 490 00:39:51,780 --> 00:39:53,010 Оно вкусное 491 00:39:53,670 --> 00:39:55,700 Ты на меня потратил весь день 492 00:39:58,730 --> 00:40:00,630 - Сонбэ - Да? 493 00:40:03,040 --> 00:40:05,330 Может вы будете любить меня? 494 00:40:06,740 --> 00:40:09,600 - Что? - Я не знаю, кто тот парень, 495 00:40:10,660 --> 00:40:11,980 но он вас точно не заслуживает 496 00:40:12,500 --> 00:40:14,620 - Лучше полюбите меня - Ты снова издеваешься 497 00:40:15,500 --> 00:40:17,330 Я не хочу стоять в очереди 498 00:40:17,340 --> 00:40:18,890 У тебя слишком много поклонниц 499 00:40:20,780 --> 00:40:22,890 Автобус приехал. Я пошла 500 00:40:43,260 --> 00:40:47,530 Молодёжный дом 501 00:40:56,630 --> 00:40:57,910 Просто скажите ему 502 00:40:58,260 --> 00:41:02,050 Я давно живу с этими чувствами, поэтому сказать о них ещё труднее 503 00:41:04,110 --> 00:41:06,050 Я даже не знаю, с чего начать 504 00:41:06,310 --> 00:41:08,870 Только снимите этот детский браслет для начала 505 00:41:09,880 --> 00:41:11,420 Не могу его снять. Ни за что 506 00:41:17,970 --> 00:41:19,370 Эй! 507 00:41:19,380 --> 00:41:22,110 Вижу, ты снова наслаждаешься приятным вечером 508 00:41:24,000 --> 00:41:25,680 Вы сегодня один 509 00:41:26,150 --> 00:41:28,530 Да, моя девушка сегодня занята 510 00:41:29,060 --> 00:41:30,500 Ваша девушка-воскресенье? 511 00:41:30,510 --> 00:41:32,970 Ого, так ты в теме? 512 00:41:34,200 --> 00:41:36,450 Я так же популярен, как и ты 513 00:41:38,820 --> 00:41:41,140 Тогда, думаю, ваша подруга-понедельник придёт завтра 514 00:41:41,150 --> 00:41:44,090 Ого, друган, как ты узнал? 515 00:41:44,100 --> 00:41:47,010 Она только что позвонила мне и сказала, что приедет завтра вечером 516 00:41:47,310 --> 00:41:48,810 Завтра вечером? 517 00:42:00,730 --> 00:42:03,100 Со Бин сонбэ 518 00:42:04,080 --> 00:42:06,720 Почему бы вам не сказать ему завтра? 519 00:42:06,810 --> 00:42:11,520 Почему бы вам не сказать ему завтра? 520 00:42:25,330 --> 00:42:26,740 Эй, Нам Су Хён! 521 00:42:38,000 --> 00:42:39,410 Ты пришла 522 00:42:40,770 --> 00:42:41,960 Да 523 00:42:42,490 --> 00:42:45,880 Что такое? Я ещё несколько часов буду работать 524 00:42:46,980 --> 00:42:48,690 Ты забыл телефон? 525 00:42:51,550 --> 00:42:54,720 Точно. Забыл 526 00:42:57,400 --> 00:43:00,530 Давай выйдем на минутку. Мне надо проснуться 527 00:43:10,160 --> 00:43:11,490 Юн Ран нуна 528 00:43:12,980 --> 00:43:14,910 Почему ты отвечаешь на телефон Су Хёна? 529 00:43:14,920 --> 00:43:17,460 Хён оставил телефон дома. Он такой забывчивый в последнее время 530 00:43:17,470 --> 00:43:18,820 Думаю, он очень устал 531 00:43:18,830 --> 00:43:21,030 Устал? Почему? 532 00:43:21,340 --> 00:43:23,090 Нам нужно съезжать 533 00:43:23,100 --> 00:43:25,520 Он сказал, что должен найти работу, которая включает проживание и питание 534 00:43:26,310 --> 00:43:28,680 Что? Он собирается искать другую работу? 535 00:43:28,690 --> 00:43:31,100 Работу, которая включает проживание и питание? 536 00:43:31,110 --> 00:43:33,350 Твой брат рехнулся! 537 00:43:33,610 --> 00:43:35,640 Чёрт, Нам Су Хён, идиот... 538 00:43:50,470 --> 00:43:51,700 Держи 539 00:43:58,610 --> 00:44:01,860 Ты... хорошо себя чувствуешь последнее время? 540 00:44:03,400 --> 00:44:04,580 Да, как всегда 541 00:44:04,590 --> 00:44:05,910 Всё хорошо? 542 00:44:06,130 --> 00:44:08,550 Что с подработками? Всё то же? 543 00:44:09,210 --> 00:44:11,370 Да, всё то же 544 00:44:19,590 --> 00:44:20,830 Ладно 545 00:44:21,530 --> 00:44:22,850 Я пошла 546 00:44:24,960 --> 00:44:26,240 Уже? 547 00:44:30,200 --> 00:44:31,430 Эй 548 00:44:32,220 --> 00:44:33,760 Я правда твой друг? 549 00:44:35,830 --> 00:44:36,930 В смысле? 550 00:44:37,500 --> 00:44:41,730 Ты, кажется, забыл об этом, так как устал за эти дни 551 00:44:43,700 --> 00:44:45,690 Как я мог, когда ты мой единственный друг? 552 00:45:03,060 --> 00:45:05,220 - Я быстро - Спасибо 553 00:45:06,320 --> 00:45:07,730 Простите 554 00:45:10,240 --> 00:45:11,560 Да, Юн Ран 555 00:45:15,780 --> 00:45:17,320 Он хороший парень 556 00:45:17,890 --> 00:45:20,400 Замолви за него словечко своему начальнику 557 00:45:22,510 --> 00:45:24,450 Да, спасибо 558 00:46:08,970 --> 00:46:10,340 Хватит может? 559 00:46:13,280 --> 00:46:16,190 - Что? - Хватит, ладно? Становиться ещё красивее 560 00:46:17,290 --> 00:46:18,700 Снова ты издеваешься 561 00:46:21,340 --> 00:46:24,150 Кажется, я выбрала не тот день. Я не выгляжу странно? 562 00:46:25,120 --> 00:46:27,450 Нет, вы прекрасны 563 00:46:28,640 --> 00:46:29,870 Правда? 564 00:46:30,750 --> 00:46:32,030 Правда 565 00:46:41,310 --> 00:46:42,720 Ким Со Бин, это правда ты? 566 00:46:42,810 --> 00:46:44,480 Я тебя не узнал даже сразу 567 00:46:44,610 --> 00:46:46,460 А что происходит? 568 00:46:46,770 --> 00:46:48,620 Хе Чжи всё равно красивее 569 00:46:49,010 --> 00:46:50,720 Мне тоже интересно 570 00:46:50,730 --> 00:46:52,270 Что происходит, Со Бин? 571 00:46:52,400 --> 00:46:54,590 Я даже забыла о твоём существовании, 572 00:46:54,600 --> 00:46:57,490 так как мы редко тебя видим. Что на тебя нашло? 573 00:46:57,500 --> 00:46:59,620 На минуту мне показалось, что Чжун пришёл со своей девушкой 574 00:47:00,060 --> 00:47:02,700 Вы думали, что Со Бин его девушка? 575 00:47:03,270 --> 00:47:05,070 Что за бред! 576 00:47:07,180 --> 00:47:08,940 Сонбэним, вы пришли 577 00:47:20,560 --> 00:47:21,750 Сонбэ 578 00:47:23,070 --> 00:47:24,920 Разве Со Бин не выглядит сегодня по-другому? 579 00:47:33,800 --> 00:47:35,830 Давайте начнём 580 00:47:46,960 --> 00:47:48,980 Я сегодня слишком много учился 581 00:47:50,170 --> 00:47:51,450 В горле пересохло 582 00:47:51,670 --> 00:47:54,600 Может выпьем? Как вам идея? 583 00:47:54,610 --> 00:47:55,890 У меня планы 584 00:47:56,460 --> 00:47:58,220 До завтра, сонбэним 585 00:48:03,060 --> 00:48:05,160 Он тебе хотя бы кивает 586 00:48:05,170 --> 00:48:06,410 Несносный идиот 587 00:48:07,280 --> 00:48:09,620 Возомнил себя начальником? Что за высокомерный кивок? 588 00:48:10,190 --> 00:48:11,640 Чжун! Ты куда? 589 00:48:16,570 --> 00:48:18,810 Побежал за сонбэ, словно собачка 590 00:48:20,620 --> 00:48:21,760 Сонбэ! 591 00:48:22,860 --> 00:48:24,050 Сонбэ! 592 00:48:26,640 --> 00:48:28,230 Вы меня домой отнесли? 593 00:48:28,320 --> 00:48:30,170 Кто сказал? Ким Со Бин? 594 00:48:30,520 --> 00:48:31,610 Нет 595 00:48:31,620 --> 00:48:33,760 Она бы мне не сказала 596 00:48:33,770 --> 00:48:37,020 Я узнал, потому что вы оставили кое-какие следы 597 00:48:37,030 --> 00:48:38,790 - Например? - Волос 598 00:48:40,200 --> 00:48:43,850 Я отправил его на анализ ДНК, и результаты говорят, что этот волос ваш 599 00:48:46,580 --> 00:48:48,650 Интересно, зачем я вам звонил? 600 00:48:48,780 --> 00:48:52,080 Вы же такой злой. Да ещё и чувства мои ранили 601 00:48:53,350 --> 00:48:54,760 Чувства ранил? 602 00:48:59,860 --> 00:49:01,140 Больно 603 00:49:08,660 --> 00:49:09,940 Позвольте вас угостить 604 00:49:10,330 --> 00:49:12,660 Вы меня отнесли домой, и я испачкал вашу куртку 605 00:49:12,670 --> 00:49:15,530 Вы не должны прощать меня на этот раз. Это всё моя вина 606 00:49:16,100 --> 00:49:18,040 Видимо, тебе скучно. Найди другой объект для развлечения 607 00:49:18,830 --> 00:49:21,020 Вы, наверное, пришли мне на помощь, потому что переживали, 608 00:49:21,030 --> 00:49:22,160 хоть я вам и не нравлюсь 609 00:49:22,170 --> 00:49:23,320 Не иди за мной 610 00:49:23,360 --> 00:49:25,470 Ты говорил странные вещи, так что я просто чувствовал ответственность 611 00:49:26,440 --> 00:49:27,800 Ответственность? 612 00:49:28,330 --> 00:49:30,310 Я сказал, что хочу умереть? 613 00:49:30,530 --> 00:49:32,200 Полагаю, ты часто так говоришь, 614 00:49:32,600 --> 00:49:35,020 не понимая, какого это - хотеть умереть по-настоящему 615 00:49:37,000 --> 00:49:39,200 - Вы правда меня так сильно ненавидите? - Да 616 00:49:40,250 --> 00:49:41,530 Быстро ответили 617 00:49:46,110 --> 00:49:49,140 Я думаю, ты цепляешься ко мне, потому что я реагирую не так, как ты хочешь 618 00:49:49,360 --> 00:49:52,220 Но, видишь ли, ты не можешь контролировать всё на свете 619 00:49:53,320 --> 00:49:54,640 Я могу 620 00:49:56,220 --> 00:49:57,500 Не ходи за мной 621 00:49:57,900 --> 00:49:59,920 У меня нет времени, чтобы тратить его на тебя 622 00:50:07,750 --> 00:50:09,910 Я надеялся, что он немного изменился 623 00:50:44,270 --> 00:50:46,780 Не знал, что мой враг живёт так близко 624 00:50:47,440 --> 00:50:49,380 - "Враг? - Да 625 00:50:49,810 --> 00:50:51,490 Потому что он может вас ранить, 626 00:50:52,450 --> 00:50:54,570 хотя мы не можем знать наперёд 627 00:50:56,330 --> 00:50:57,820 Может пойти домой? 628 00:51:06,800 --> 00:51:08,250 Странно выглядит? 629 00:51:08,510 --> 00:51:11,820 Чан Ки купил мне этот браслет в канцелярском магазине, когда нам было по восемь лет 630 00:51:13,490 --> 00:51:14,680 Ясно 631 00:51:15,510 --> 00:51:18,060 Ну, мне пора. Пока 632 00:51:39,530 --> 00:51:42,090 Надеюсь, он не забыл про сегодняшний вечер 633 00:51:50,970 --> 00:51:57,570 Чан Ки 634 00:51:51,100 --> 00:51:52,910 Как насчёт курочки и пива на ужин? 635 00:51:54,050 --> 00:51:55,550 Я за! 636 00:52:14,510 --> 00:52:15,750 Та-дам! 637 00:52:19,400 --> 00:52:21,640 - Снова ты - О, я... 638 00:52:22,170 --> 00:52:24,720 Я перепутала квартиру 639 00:52:35,410 --> 00:52:36,600 Эй! 640 00:52:39,370 --> 00:52:42,410 - Со Бин! - Ты сумку оставила... 641 00:52:44,300 --> 00:52:46,190 Сегодня какой-то особенный день? 642 00:52:46,980 --> 00:52:48,350 Пришла со мной повидаться? 643 00:52:50,720 --> 00:52:53,500 - Нет - А тут разве кто-то ещё из твоих знакомых живёт? 644 00:52:55,080 --> 00:52:56,270 Это не... 645 00:53:07,750 --> 00:53:09,200 Да, Чжун 646 00:53:09,910 --> 00:53:12,420 Просто быстрее идите ко мне 647 00:53:16,330 --> 00:53:18,930 Да, хорошо 648 00:53:19,720 --> 00:53:22,540 Я быстро приду. Перепутала дома 649 00:53:24,600 --> 00:53:27,550 - Кто это? - Я шла к Чжуну, 650 00:53:27,680 --> 00:53:29,610 но оказалась тут. Видимо, силы привычки 651 00:53:29,620 --> 00:53:31,160 Чжун... Ё Чжун? 652 00:53:32,920 --> 00:53:35,250 Что такое? Со Бин? 653 00:53:36,000 --> 00:53:37,140 Со Бин? 654 00:53:38,550 --> 00:53:40,660 Что ты застрял? Поднимайся 655 00:54:00,940 --> 00:54:04,820 Мои мама и папа разводятся 656 00:54:05,260 --> 00:54:07,590 Это то же самое, что сделали родители Сон Чана? 657 00:54:08,820 --> 00:54:10,830 Мне кажется, это я виновата 658 00:54:10,840 --> 00:54:12,150 Почему это? 659 00:54:12,160 --> 00:54:14,000 Я не делала домашнее задание, 660 00:54:14,010 --> 00:54:15,810 и не ела брокколи 661 00:54:15,820 --> 00:54:18,630 Будь это причиной, мои родители тоже развелись бы 662 00:54:18,760 --> 00:54:21,090 Ты во всём хороша, а вот я - ходячая проблема 663 00:54:21,100 --> 00:54:23,690 Ты о чём? Я ужасная 664 00:54:24,310 --> 00:54:27,990 Я должна выбрать, буду ли я жить с мамой или папой, 665 00:54:28,000 --> 00:54:29,590 и я не знаю, что делать 666 00:54:41,770 --> 00:54:43,140 Что это? 667 00:54:47,850 --> 00:54:49,210 Волшебный браслет 668 00:54:50,570 --> 00:54:51,970 Если скажешь: "Хон Чан Ки, появись!", 669 00:54:51,980 --> 00:54:55,020 я тут же возникну пред тобой, как по волшебству 670 00:54:55,370 --> 00:54:57,180 - Ты врёшь - Попробуй 671 00:54:59,020 --> 00:55:00,560 Хон Чан Ки, появись! 672 00:55:00,740 --> 00:55:02,020 Та-дам! 673 00:55:04,080 --> 00:55:06,110 Что ты делаешь? 674 00:55:25,380 --> 00:55:28,190 Но, видишь ли, ты не можешь контролировать всё на свете 675 00:55:29,070 --> 00:55:30,440 Я могу 676 00:56:12,240 --> 00:56:13,470 Проходите 677 00:56:16,550 --> 00:56:18,260 Правда хотите вот так уйти? 678 00:56:19,140 --> 00:56:20,640 Хотите, чтобы он увидел вас такой? 679 00:56:38,810 --> 00:56:40,440 Ты помог мне, 680 00:56:44,710 --> 00:56:45,940 но всё пошло не по плану 681 00:56:47,790 --> 00:56:49,330 Почему я пришла именно сегодня? 682 00:56:52,190 --> 00:56:53,640 Надо было прийти в другой 683 00:56:57,030 --> 00:56:58,790 И что бы изменилось? 684 00:57:00,150 --> 00:57:02,750 - Всё же... - Что случилось? 685 00:57:05,650 --> 00:57:07,630 Он сказал, что расстался с ней несколько месяцев назад 686 00:57:08,470 --> 00:57:10,840 Сказал, что ни с кем не встречается 687 00:57:13,350 --> 00:57:14,670 Чан Ки... 688 00:57:16,160 --> 00:57:18,720 не стал бы мне врать 689 00:57:20,390 --> 00:57:21,800 Я не хочу это слушать 690 00:57:26,370 --> 00:57:28,880 - Прости - За что? 691 00:57:30,110 --> 00:57:31,390 Я пойду 692 00:57:33,060 --> 00:57:36,190 Тебе тоже надо отдыхать. Прости, что побеспокоила 693 00:57:41,730 --> 00:57:42,920 Со Бин 694 00:57:47,580 --> 00:57:48,810 Не плачьте 695 00:57:58,360 --> 00:57:59,730 Я не плачу 696 00:58:01,530 --> 00:58:02,810 Просто... 697 00:58:05,840 --> 00:58:07,420 Ещё увидимся... 698 00:58:17,540 --> 00:58:18,820 Простите 699 00:58:20,490 --> 00:58:21,770 За что извиняешься? 700 00:58:23,170 --> 00:58:24,940 Мне не стоило этого делать 701 00:58:27,000 --> 00:58:29,070 Не думал, что мне будет от этого так паршиво 702 00:58:31,890 --> 00:58:34,040 Зачем я предложил сказать ему обо всём? 703 00:58:34,880 --> 00:58:36,110 Нет... 704 00:58:37,430 --> 00:58:38,880 Ты не сделал ничего плохого 705 00:58:40,510 --> 00:58:41,830 Это был мой выбор 706 00:58:46,270 --> 00:58:47,460 Мне пора 707 00:58:49,710 --> 00:58:51,120 Используйте меня 708 00:58:51,770 --> 00:58:53,230 Я побуду вашим парнем 709 00:58:55,430 --> 00:58:57,360 Можете использовать меня, чтобы забыть его, 710 00:58:59,390 --> 00:59:01,090 или чтобы заставить его ревновать 711 00:59:01,100 --> 00:59:03,350 Зачем ты делаешь всё это ради меня? 712 00:59:03,780 --> 00:59:05,020 Я не могу больше 713 00:59:06,510 --> 00:59:08,320 Не могу видеть, что вы ведёте себя как дурочка 714 00:59:24,730 --> 00:59:26,010 Что мне делать? 715 00:59:27,680 --> 00:59:29,040 Решайте 716 01:00:23,290 --> 01:00:25,050 - Эй - Эй 717 01:00:25,400 --> 01:00:27,470 Я слышал кое-что странное недавно 718 01:00:41,900 --> 01:00:45,250 Что? Так ты правда к Чжуну шла? 719 01:00:45,730 --> 01:00:47,700 Я думал, ты придумываешь для меня оправдание 720 01:00:47,710 --> 01:00:49,160 Давай курочку и пиво... 721 01:00:59,100 --> 01:01:00,510 Это моя девушка 722 01:01:06,580 --> 01:01:07,820 Красотка, да? 723 01:01:31,900 --> 01:01:56,750 ///////////////////// 724 01:01:31,900 --> 01:01:56,750 Спасибо, что смотрели с нами! 725 01:01:31,900 --> 01:01:56,750 http://doramamania.mybb.ru 726 01:01:31,900 --> 01:01:56,750 https://vk.com/doramamania 727 01:01:31,900 --> 01:01:56,750 https://t.me/fsgmania 728 01:01:56,900 --> 01:02:00,670 Зелёная весна вдали 729 01:02:01,270 --> 01:02:03,950 - Могу я снова вам позвонить? - Нет. Не смей 730 01:02:03,960 --> 01:02:06,280 Тебе было весело смотреть, как я плачу, как дура? 731 01:02:06,290 --> 01:02:08,700 В мире есть люди, которым ты не нравишься 732 01:02:08,710 --> 01:02:10,820 Но я не думаю, что вы один из них 733 01:02:10,910 --> 01:02:12,450 Ты мелкая... 734 01:02:13,990 --> 01:02:15,270 Извинитесь 735 01:02:15,570 --> 01:02:17,500 Извинитесь за своё недопонимание 736 01:02:17,510 --> 01:02:18,780 Не думаю, что смогу 737 01:02:18,790 --> 01:02:21,650 Поверь мне на этот раз и посмотри сам, играю я с тобой или нет 738 01:02:21,950 --> 01:02:24,280 Я не люблю разочаровываться, доверившись кому-то 739 01:02:24,290 --> 01:02:26,390 Я кое-кого ранил, 740 01:02:26,400 --> 01:02:28,850 и хочу знать, как вернуть всё на свои места? 741 01:02:28,860 --> 01:02:31,490 Просто скажи ей, что ты чувствуешь, не приукрашивая 742 01:02:31,500 --> 01:02:34,620 У тебя это плохо получается. Просто делай то, что у тебя плохо получается 743 01:02:34,630 --> 01:02:36,020 - Стой! - Стой! 744 01:02:36,030 --> 01:02:37,050 Что? 62322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.