All language subtitles for All.Of.My.Heart.Inn.Love.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,832 [♪♪] 2 00:00:16,959 --> 00:00:17,875 Good morning. 3 00:00:17,959 --> 00:00:18,875 Good morning... whoa, whoa, whoa. 4 00:00:18,959 --> 00:00:20,041 [stairs creaking] 5 00:00:20,125 --> 00:00:21,208 You know, I really gotta fix these stairs 6 00:00:21,291 --> 00:00:22,208 before the inn opens. 7 00:00:22,291 --> 00:00:23,500 Let's worry about the rooms first. 8 00:00:23,583 --> 00:00:24,625 Honey, october 10th's only two weeks away. 9 00:00:24,709 --> 00:00:25,625 You know that, right? 10 00:00:25,709 --> 00:00:26,709 We'll be ready. 11 00:00:27,875 --> 00:00:29,250 Oh, I just love fall. 12 00:00:29,333 --> 00:00:32,375 The leaves are turning. The air is so crisp. 13 00:00:32,417 --> 00:00:34,709 I'll take any time of year, as long as it includes you. 14 00:00:34,792 --> 00:00:36,375 Oh, that is a good line. 15 00:00:36,417 --> 00:00:37,709 A little corny, but true. 16 00:00:37,750 --> 00:00:38,709 Well, it worked. 17 00:00:38,792 --> 00:00:39,792 Okay, what are we doing? 18 00:00:39,875 --> 00:00:40,709 Okay, I've got to drop the croissants off 19 00:00:40,792 --> 00:00:41,750 at the coffee shop, 20 00:00:41,834 --> 00:00:43,625 and then, I still need to get curtains 21 00:00:43,709 --> 00:00:44,750 for the guest room. 22 00:00:44,834 --> 00:00:46,250 - You know what I was thinking? - What? 23 00:00:46,291 --> 00:00:47,583 These beautiful planters here. 24 00:00:47,625 --> 00:00:49,625 We need some, like, orange and gold flowers... 25 00:00:49,709 --> 00:00:50,625 oh, and some pumpkins. 26 00:00:50,709 --> 00:00:51,750 Of course. 27 00:00:51,834 --> 00:00:53,333 You can't have a b&b without flowers and pumpkins. 28 00:00:53,417 --> 00:00:54,792 No, and it's bucks county. 29 00:00:54,875 --> 00:00:56,458 Celebrating the season is the law. 30 00:00:56,542 --> 00:00:57,959 Ah, who would have thought it? 31 00:00:58,041 --> 00:00:59,125 Thought what? 32 00:00:59,208 --> 00:01:01,417 I live in a small town, and people know my name. 33 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 It's nice to feel like you belong. 34 00:01:02,834 --> 00:01:04,125 Like this guy... yeah, but I grew up 35 00:01:04,208 --> 00:01:06,083 in the mean streets of manhattan, honey. 36 00:01:06,125 --> 00:01:07,583 Being friendly is a big adjustment. 37 00:01:07,625 --> 00:01:09,834 Well, you seem like you're holding up really well. 38 00:01:09,917 --> 00:01:11,417 Well, I appreciate that. 39 00:01:11,458 --> 00:01:13,417 Oh, look! 40 00:01:13,458 --> 00:01:15,834 Pretty soon, that's going to be you and me. 41 00:01:15,917 --> 00:01:16,917 I don't know about you, 42 00:01:17,000 --> 00:01:18,083 but I think I'd look better in a tux. 43 00:01:18,166 --> 00:01:19,166 [laughs] 44 00:01:20,208 --> 00:01:21,601 Hey. 45 00:01:21,625 --> 00:01:23,959 I live to make you laugh. You know that. 46 00:01:24,041 --> 00:01:25,208 Aw... 47 00:01:27,792 --> 00:01:29,375 and it doesn't hurt you staring at me like that 48 00:01:29,458 --> 00:01:30,458 with those beautiful eyes. 49 00:01:31,667 --> 00:01:33,834 I mean, all of my dreams are coming true. 50 00:01:33,917 --> 00:01:35,375 The inn is opening. 51 00:01:35,458 --> 00:01:37,542 Jenny's home bakes is taking off, 52 00:01:37,625 --> 00:01:38,959 and whoever thought I would own a company? 53 00:01:39,000 --> 00:01:41,125 Well, I did, but you know what? 54 00:01:41,208 --> 00:01:44,125 I only proposed to you because of those scones. 55 00:01:44,208 --> 00:01:46,792 The best part of the dream was finding you. 56 00:01:46,875 --> 00:01:48,625 Six months ago, we didn't even know each other. 57 00:01:48,709 --> 00:01:49,917 Yeah, well, look at us now, right? 58 00:01:51,250 --> 00:01:53,000 I couldn't be happier. 59 00:01:53,083 --> 00:01:54,959 I know. 60 00:01:55,000 --> 00:01:57,417 Kind of have that effect on people. 61 00:02:00,000 --> 00:02:02,375 - Oh, look at this! - There you go. 62 00:02:02,458 --> 00:02:05,000 It's got a lot of drawers for the guests. 63 00:02:05,083 --> 00:02:07,250 Oh, I really think this says "emily's country inn." 64 00:02:08,792 --> 00:02:11,041 Oh. Look at that. It also says "expensive." 65 00:02:11,125 --> 00:02:12,542 Oh, well, what about this one? 66 00:02:15,291 --> 00:02:16,500 Oh, okay, wait. This one is perfect. 67 00:02:16,542 --> 00:02:18,500 Look at that. 68 00:02:18,583 --> 00:02:20,375 It's a little worn, but we can polish it up. 69 00:02:20,458 --> 00:02:21,417 What do you think? 70 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 This one... 71 00:02:23,667 --> 00:02:25,375 says that "this is our dresser." 72 00:02:25,458 --> 00:02:26,667 That's what I think it says, too. 73 00:02:26,709 --> 00:02:28,000 High five. 74 00:02:28,041 --> 00:02:29,333 Love your work. 75 00:02:29,417 --> 00:02:31,000 I'm going to have to polish this, though. 76 00:02:31,041 --> 00:02:32,625 It's a very nice piece. 77 00:02:32,709 --> 00:02:34,041 - Hi. - Hi. 78 00:02:34,125 --> 00:02:35,291 We're opening a b&b. 79 00:02:35,375 --> 00:02:36,333 I think this could be 80 00:02:36,375 --> 00:02:37,333 just perfect. 81 00:02:37,417 --> 00:02:39,166 A lot of my customers have b&bs. 82 00:02:39,208 --> 00:02:41,375 So I guess the competition must be pretty stiff, then. 83 00:02:41,417 --> 00:02:43,041 No, but it's a good time of year to open. 84 00:02:43,125 --> 00:02:44,208 People are traveling out to the country 85 00:02:44,291 --> 00:02:45,583 to see the leaves turn. 86 00:02:45,667 --> 00:02:47,709 It doesn't get any prettier than bucks county in the fall. 87 00:02:47,792 --> 00:02:49,208 I agree. 88 00:02:49,250 --> 00:02:50,625 Oh, I love this lamp. 89 00:02:50,709 --> 00:02:52,291 [brian laughs] 90 00:02:52,375 --> 00:02:53,417 How much is this lamp? 91 00:02:53,500 --> 00:02:56,041 I'm actually having a special today... 92 00:02:56,125 --> 00:02:57,917 a free lamp with every dresser. 93 00:02:58,000 --> 00:02:58,875 Really? 94 00:02:58,959 --> 00:02:59,917 Mm-hmm. 95 00:03:00,000 --> 00:03:01,750 Thank you so much. 96 00:03:01,834 --> 00:03:03,208 I am going to give this lamp such a good home. 97 00:03:03,291 --> 00:03:06,041 Does she always get this emotional about furniture? 98 00:03:06,083 --> 00:03:07,875 Just over free lamps. 99 00:03:07,959 --> 00:03:09,625 Well, you guys are a lot of fun. 100 00:03:09,709 --> 00:03:10,834 She is. I'm still learning. 101 00:03:10,917 --> 00:03:11,750 Aw. 102 00:03:11,834 --> 00:03:13,208 No, I think you're doing pretty good. 103 00:03:13,250 --> 00:03:14,542 Oh, see? Doing pretty good. 104 00:03:14,625 --> 00:03:15,959 Pretty good. 105 00:03:16,041 --> 00:03:18,375 [laughs] 106 00:03:18,458 --> 00:03:20,500 [water gurgles] 107 00:03:22,166 --> 00:03:25,500 Mm... something smells really good, 108 00:03:25,583 --> 00:03:26,959 and I think I'm going to try it. 109 00:03:27,041 --> 00:03:28,000 Go for it! 110 00:03:28,083 --> 00:03:29,083 I'm experimenting with pumpkin croissants 111 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 to take to the coffee shop. 112 00:03:31,542 --> 00:03:32,959 Mm. Yeah. 113 00:03:34,917 --> 00:03:36,917 If you bake it, they will come... 114 00:03:36,959 --> 00:03:37,959 in droves. 115 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 Oh, good. 116 00:03:39,834 --> 00:03:41,166 My distributor's expanding, so I just want them to know 117 00:03:41,250 --> 00:03:43,208 that my little company can keep up with the demand. 118 00:03:43,291 --> 00:03:45,291 Well, back at the inn, 119 00:03:45,375 --> 00:03:46,250 remember the heater in one of the guest rooms? 120 00:03:46,333 --> 00:03:47,291 Mm-hmm? 121 00:03:47,375 --> 00:03:48,834 Yeah, it's on the fritz. 122 00:03:48,917 --> 00:03:50,083 No. No, no, no, no, no. 123 00:03:50,166 --> 00:03:51,291 I can't handle any more fritzes. I have too much to do. 124 00:03:51,375 --> 00:03:53,083 Relax. I will have a sit down 125 00:03:53,125 --> 00:03:54,250 and have a chat with the heater. 126 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 Yeah, but my to-do list, it keeps getting longer. 127 00:03:56,125 --> 00:03:58,375 I swear, I cross off one thing, three more appear. 128 00:03:58,458 --> 00:03:59,625 Well, I have a to-do list, too. 129 00:03:59,750 --> 00:04:00,625 I've got to go see tommy 130 00:04:00,709 --> 00:04:01,709 about these knobs for this cabinet. 131 00:04:01,792 --> 00:04:03,959 This remodel was worth every penny... 132 00:04:04,000 --> 00:04:05,959 [laughs] that we no longer have. 133 00:04:06,041 --> 00:04:07,875 Yeah, but I do love my new spacious kitchen 134 00:04:07,959 --> 00:04:09,125 that I get to cook in. 135 00:04:09,208 --> 00:04:10,458 I just want to make the best breakfast 136 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 in bucks county. 137 00:04:11,583 --> 00:04:12,917 I think you have that title all sewn up. 138 00:04:13,000 --> 00:04:13,959 Aw. 139 00:04:14,917 --> 00:04:15,875 Thank you. 140 00:04:15,959 --> 00:04:16,834 I have to say, though, cooking with my ring, 141 00:04:16,917 --> 00:04:19,041 it's... it's pretty distracting. 142 00:04:19,125 --> 00:04:20,417 And I'm blind. Whoa. 143 00:04:20,500 --> 00:04:22,333 Sometimes, I just stare at it, and I forget to stir the sauce. 144 00:04:22,417 --> 00:04:23,166 [phone rings] 145 00:04:23,250 --> 00:04:25,625 Oh! I placed an ad for the inn. 146 00:04:25,667 --> 00:04:27,291 What's more important, the inn or our romance? 147 00:04:27,375 --> 00:04:28,166 Come on. 148 00:04:28,250 --> 00:04:30,125 I'm trying to combine the two. 149 00:04:30,208 --> 00:04:31,709 Hello? 150 00:04:31,792 --> 00:04:33,291 Hi! 151 00:04:33,333 --> 00:04:34,458 Hi, yes! 152 00:04:34,500 --> 00:04:36,792 Yes, we have a room. 153 00:04:36,834 --> 00:04:39,309 Um, when will you be arriving? 154 00:04:39,333 --> 00:04:41,000 Uh-huh, and your name? 155 00:04:42,083 --> 00:04:43,583 Okay, then... that is great. 156 00:04:43,667 --> 00:04:45,083 We will see you then. 157 00:04:45,166 --> 00:04:46,166 Thank you! 158 00:04:46,208 --> 00:04:47,166 Aah! 159 00:04:47,208 --> 00:04:48,166 What? 160 00:04:48,250 --> 00:04:49,166 We just got our first booking. 161 00:04:49,250 --> 00:04:50,166 Awesome! 162 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 Mr. and mrs. Stanley will be arriving 163 00:04:52,041 --> 00:04:53,333 on october 10th. 164 00:04:53,375 --> 00:04:54,333 I'm so proud of you. 165 00:04:54,417 --> 00:04:55,333 Oh, she sounded so nice. 166 00:04:55,417 --> 00:04:57,166 And how can you tell? 167 00:04:57,208 --> 00:05:00,000 Well, she picked emily's country inn, right? 168 00:05:00,083 --> 00:05:01,375 [laughs] 169 00:05:01,458 --> 00:05:02,667 Oh, good. 170 00:05:02,709 --> 00:05:04,834 On that romantic note, I'm going to go feed the goats. 171 00:05:04,917 --> 00:05:06,709 Okay. 172 00:05:06,792 --> 00:05:07,917 And I'm going to take another one of these. 173 00:05:08,000 --> 00:05:10,208 - Hey. - No. 174 00:05:15,041 --> 00:05:16,834 Ugh, I just wish I had a few more planters. 175 00:05:16,875 --> 00:05:18,709 I want it to look perfect for the guests. 176 00:05:18,750 --> 00:05:19,709 Let's hope they're into goats. 177 00:05:19,792 --> 00:05:22,083 Don't give me... whoa, whoa, come here. 178 00:05:22,166 --> 00:05:23,875 No, no, no, no, no. You're not going over there. 179 00:05:23,959 --> 00:05:25,208 Get off! 180 00:05:25,250 --> 00:05:26,959 Ricky, come on! Ricky! 181 00:05:27,041 --> 00:05:29,709 Brian and his flock have certainly a special bond, 182 00:05:29,792 --> 00:05:30,709 don't they? 183 00:05:30,792 --> 00:05:32,041 I got her. 184 00:05:32,083 --> 00:05:33,917 I'll tell you what she said, but it's confidential. 185 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Not your typical career path, 186 00:05:36,083 --> 00:05:38,125 from, you know, mba to wall street... 187 00:05:38,208 --> 00:05:39,875 I heard you! I heard you... 188 00:05:39,917 --> 00:05:41,125 to goat-herder. 189 00:05:41,208 --> 00:05:43,875 Now the only stocks I have in my life are livestock. 190 00:05:43,917 --> 00:05:45,083 I'm just not sure yet what to do 191 00:05:45,166 --> 00:05:48,083 with my investments having a tail. 192 00:05:48,166 --> 00:05:49,750 Okay. 193 00:05:56,083 --> 00:05:57,041 Yeah. 194 00:05:57,083 --> 00:05:59,583 Musical plumbing and creaking stairs. 195 00:05:59,625 --> 00:06:00,750 Let's hope our guests like a house 196 00:06:00,834 --> 00:06:02,417 with sound effects, right? 197 00:06:02,500 --> 00:06:04,458 Oh, this looks just perfect. 198 00:06:04,542 --> 00:06:06,125 Yeah. The price was certainly right. 199 00:06:06,208 --> 00:06:08,083 You know what else I want to do? 200 00:06:08,166 --> 00:06:09,083 I want to get a little embroidered pillow 201 00:06:09,166 --> 00:06:10,083 on each bed 202 00:06:10,166 --> 00:06:11,709 that says, "welcome..." 203 00:06:11,792 --> 00:06:12,750 And I was also thinking 204 00:06:12,834 --> 00:06:14,417 some fresh-cut flowers for the nightstands. 205 00:06:14,500 --> 00:06:15,583 Oh, and don't forget 206 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 the best breakfast they ever ate. 207 00:06:16,875 --> 00:06:18,917 These people may never leave. 208 00:06:19,000 --> 00:06:20,875 B&b's thrive on repeat business. 209 00:06:20,959 --> 00:06:22,667 That's true. 210 00:06:22,750 --> 00:06:24,458 What? 211 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 Nothing, I just... 212 00:06:26,709 --> 00:06:28,000 my new identity as an innkeeper's taking 213 00:06:28,083 --> 00:06:29,250 a little getting used to, that's all. 214 00:06:29,333 --> 00:06:31,458 Do you ever think about your old life in new york? 215 00:06:32,542 --> 00:06:34,166 Ah, sometimes. Sort of. 216 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 I mean, I just miss the pace of the city. 217 00:06:36,333 --> 00:06:37,291 You know, it matched my internal speed. 218 00:06:38,667 --> 00:06:39,959 Wall street runs on adrenaline. 219 00:06:40,041 --> 00:06:41,333 It's just hard to slow down, that's all... 220 00:06:41,417 --> 00:06:45,000 but I will take contentment over commerce any day. 221 00:06:45,083 --> 00:06:48,417 And... are you content? 222 00:06:50,875 --> 00:06:51,959 I'm getting there. 223 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 You know what? 224 00:06:53,083 --> 00:06:54,125 I think I should get a new tablecloth 225 00:06:54,208 --> 00:06:55,500 for the dining room table, 226 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 and maybe get some new coffee mugs. 227 00:06:57,291 --> 00:06:58,333 Mm. 228 00:06:59,875 --> 00:07:00,834 Oh, yeah. 229 00:07:00,917 --> 00:07:03,166 It's not exactly even, is it? 230 00:07:03,250 --> 00:07:04,875 No one will notice when I put the curtains on it. 231 00:07:04,959 --> 00:07:07,000 Symmetry isn't high on your list, is it? 232 00:07:07,083 --> 00:07:08,166 [laughing] 233 00:07:08,250 --> 00:07:09,458 Obviously not. 234 00:07:09,500 --> 00:07:11,458 I'm sorry. It's terrible. 235 00:07:11,500 --> 00:07:12,792 You know, I've been reading this travel blog 236 00:07:12,875 --> 00:07:14,875 called "the out-of-towner," 237 00:07:14,959 --> 00:07:17,583 and basically, she covers the pitfalls of b&bs, and... 238 00:07:17,667 --> 00:07:18,834 I don't know, I'm starting to think 239 00:07:18,917 --> 00:07:20,750 maybe we should spring for better wifi service. 240 00:07:20,834 --> 00:07:23,083 Honey, the remodel just tapped us out. 241 00:07:23,166 --> 00:07:24,417 I mean, how much more a month are you talking about? 242 00:07:24,500 --> 00:07:25,834 This woman is really well-known. 243 00:07:25,875 --> 00:07:29,041 She gave someone two stars for a lousy internet connection. 244 00:07:30,000 --> 00:07:31,166 Great. 245 00:07:31,250 --> 00:07:32,834 Okay, um... 246 00:07:32,917 --> 00:07:34,000 I'll tell you what. I'll do some research, 247 00:07:34,083 --> 00:07:35,333 and I'll try to get us the best deal. 248 00:07:35,375 --> 00:07:36,834 Thanks. 249 00:07:36,875 --> 00:07:38,083 Oh, I'd better go 250 00:07:38,166 --> 00:07:39,417 'cause I have to drop stuff off at the coffee shop. 251 00:07:39,500 --> 00:07:41,667 You know what else? I've got to get new towels. 252 00:07:41,709 --> 00:07:43,834 Get more stuff. 253 00:07:43,917 --> 00:07:45,625 [whispering] bleed me dry. 254 00:07:49,458 --> 00:07:50,709 Good morning! 255 00:07:50,792 --> 00:07:51,834 Hi! 256 00:07:51,917 --> 00:07:53,500 Hi! Okay, so... 257 00:07:53,583 --> 00:07:54,625 I brought a few new things 258 00:07:54,709 --> 00:07:55,542 just to try and see if they would sell. 259 00:07:55,625 --> 00:07:56,542 Ooh. 260 00:07:56,667 --> 00:07:58,583 It's our only income until the inn opens. 261 00:07:59,959 --> 00:08:02,458 Okay, I can't tell anyone until the ink is dry, 262 00:08:02,542 --> 00:08:03,834 but my boss is retiring, 263 00:08:03,917 --> 00:08:04,875 and I'm going to buy the coffee shop. 264 00:08:04,917 --> 00:08:07,208 What? That is so exciting! 265 00:08:07,250 --> 00:08:08,875 I know! 266 00:08:08,959 --> 00:08:10,417 And when I own this place, 267 00:08:10,500 --> 00:08:11,417 I will take all the jenny's home baked 268 00:08:11,500 --> 00:08:12,542 that you can bring me. 269 00:08:12,583 --> 00:08:13,959 Oh, thank you. 270 00:08:14,041 --> 00:08:17,542 October 10th's the big day. Tell all your friends. 271 00:08:17,583 --> 00:08:18,875 There's so many b&bs opening in bucks county, 272 00:08:18,959 --> 00:08:20,917 so we would really appreciate the word-of-mouth. 273 00:08:21,000 --> 00:08:22,375 I just hope that my cooking 274 00:08:22,417 --> 00:08:24,083 is enough to set us apart. 275 00:08:24,166 --> 00:08:26,250 Are you kidding? This looks amazing. 276 00:08:26,333 --> 00:08:28,291 Thank you. Have a good day. 277 00:08:28,375 --> 00:08:29,667 Bye! 278 00:08:29,750 --> 00:08:30,667 Mm. 279 00:08:33,458 --> 00:08:34,500 Hey, vern! 280 00:08:36,083 --> 00:08:36,917 Hey, hey! 281 00:08:36,959 --> 00:08:39,417 I saw your ad for the inn. 282 00:08:39,458 --> 00:08:40,375 Oh. 283 00:08:40,458 --> 00:08:42,667 Boy, you and jenny have come a long way 284 00:08:42,750 --> 00:08:44,208 since you inherited that house. 285 00:08:44,291 --> 00:08:45,583 Well, an old lady writes a will, 286 00:08:45,667 --> 00:08:47,000 and next thing you know, 287 00:08:47,083 --> 00:08:48,125 I'm driving an old pick-up truck, 288 00:08:48,208 --> 00:08:49,458 and I'm hanging out at the general store. 289 00:08:49,542 --> 00:08:50,583 You were like a duck out of water 290 00:08:50,625 --> 00:08:51,583 when you came here. 291 00:08:51,625 --> 00:08:52,583 It's true. 292 00:08:52,625 --> 00:08:54,917 I still have my unsteady moments, vern... 293 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 little tugs of who I used to be, 294 00:08:57,083 --> 00:08:58,583 but every time I look in jenny's eyes... 295 00:08:58,625 --> 00:08:59,792 yeah? 296 00:08:59,875 --> 00:09:00,959 I remember that's the man I want to be. 297 00:09:02,041 --> 00:09:02,959 Well, keep looking. 298 00:09:03,041 --> 00:09:04,750 [laughs] well, thank you. 299 00:09:04,834 --> 00:09:05,750 Don't... don't... 300 00:09:05,834 --> 00:09:06,750 don't touch? 301 00:09:06,792 --> 00:09:08,250 - I won't do that ever again. - Hey! 302 00:09:08,333 --> 00:09:09,959 Ah, here's your better half. 303 00:09:10,041 --> 00:09:11,166 Hey, vern! 304 00:09:11,250 --> 00:09:13,667 Did you hear emily's country inn is finally opening? 305 00:09:13,750 --> 00:09:15,208 You did well by her. 306 00:09:15,291 --> 00:09:17,291 That means a lot coming from you. 307 00:09:17,333 --> 00:09:18,458 Thanks. 308 00:09:18,542 --> 00:09:20,166 I see that suitcase over there. You going somewhere? 309 00:09:20,250 --> 00:09:23,500 I've got a niece in philly who's getting married. 310 00:09:23,583 --> 00:09:24,542 Oh, okay. 311 00:09:24,625 --> 00:09:27,208 Ah, nothing I like better than a wedding. 312 00:09:27,291 --> 00:09:28,458 Well, we'll make sure 313 00:09:28,542 --> 00:09:29,667 that you're the first to know when we pick a date, 'kay? 314 00:09:29,750 --> 00:09:31,458 I better be. 315 00:09:31,500 --> 00:09:33,709 All right, I've got to go pick up the rest of the fabric. 316 00:09:33,792 --> 00:09:34,959 Yeah, actually, 317 00:09:35,000 --> 00:09:35,959 I've got to pick up those knobs for the cabinets, so... 318 00:09:36,000 --> 00:09:37,458 enjoy your wedding. 319 00:09:37,542 --> 00:09:40,000 Well, it's just a warm-up for yours, sweetheart. 320 00:09:40,083 --> 00:09:41,000 Thanks. 321 00:09:41,083 --> 00:09:42,041 Love you! 322 00:09:42,125 --> 00:09:43,291 - Bye! - Bye. 323 00:09:43,333 --> 00:09:46,125 Now, try not to mess things up while I'm away, okay? 324 00:09:46,208 --> 00:09:48,625 I will do my best. I promise. 325 00:09:48,709 --> 00:09:49,625 [bus drives up] 326 00:09:49,667 --> 00:09:51,458 Oh! 327 00:09:51,500 --> 00:09:52,792 Looks like your ride is here. 328 00:09:54,083 --> 00:09:56,542 Ah, how soon they come. 329 00:09:56,625 --> 00:09:58,000 All right. 330 00:09:58,083 --> 00:10:00,667 Listen, uh... oh, there's a storm coming, too. 331 00:10:01,709 --> 00:10:02,667 What are you talking about, vern? 332 00:10:02,709 --> 00:10:03,667 Looks okay to me. 333 00:10:03,750 --> 00:10:06,083 Nah, I got a trick knee, 334 00:10:06,166 --> 00:10:09,500 and it hurts every time it's going to rain. 335 00:10:09,583 --> 00:10:12,917 You can call it my own personal barometer. 336 00:10:13,000 --> 00:10:14,458 Barometer. Here we go! 337 00:10:14,542 --> 00:10:15,583 Why don't you help me? 338 00:10:15,667 --> 00:10:16,792 I'm helping you. 339 00:10:16,875 --> 00:10:19,166 [bell rings] 340 00:10:19,250 --> 00:10:20,375 Morning, trish. 341 00:10:22,875 --> 00:10:24,291 Hey! Hey, frank. How are you? 342 00:10:24,375 --> 00:10:25,333 Good. 343 00:10:25,417 --> 00:10:27,166 Did you get my invoice for the kitchen counter? 344 00:10:27,250 --> 00:10:28,166 [brian]: I did, yes. I did, absolutely, 345 00:10:28,250 --> 00:10:29,417 and, um... 346 00:10:29,500 --> 00:10:31,000 actually, jenny is making a delivery 347 00:10:31,041 --> 00:10:32,000 to her distributor, 348 00:10:32,041 --> 00:10:33,375 so we'll send you a check 349 00:10:33,458 --> 00:10:34,875 as soon as the funds hit the account. 350 00:10:34,917 --> 00:10:36,041 Yeah, that's fair. Okay. 351 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 Tell jenny I say hi, okay? 352 00:10:37,208 --> 00:10:38,458 Will do. Nice work, by the way. 353 00:10:38,542 --> 00:10:39,834 Thank you. 354 00:10:45,166 --> 00:10:46,041 This remodel is costing us 355 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 every nickel that we've ever had. 356 00:10:48,375 --> 00:10:50,542 I guess I'll have to do the repairs myself. 357 00:10:50,583 --> 00:10:52,083 My condolences to the house. 358 00:10:52,166 --> 00:10:53,125 Thanks. 359 00:10:53,208 --> 00:10:54,375 Speaking of repairs, 360 00:10:54,458 --> 00:10:57,375 can I pick up those knobs for those cabinets, please? 361 00:10:57,417 --> 00:10:58,875 How's jenny liking her new kitchen? 362 00:10:58,959 --> 00:10:59,917 You kidding me? 363 00:11:00,000 --> 00:11:01,041 She's a professional chef, man. 364 00:11:01,083 --> 00:11:03,083 It's like picasso with a new canvas. 365 00:11:03,166 --> 00:11:06,250 So the inn's finally going to open. 366 00:11:06,333 --> 00:11:07,208 Hey, yeah, you should send some of your friends. 367 00:11:07,291 --> 00:11:08,375 We could use the business. 368 00:11:08,458 --> 00:11:11,250 That'd put me between a rock and my ex-wife. 369 00:11:11,333 --> 00:11:12,959 You care to explain? 370 00:11:13,083 --> 00:11:16,333 Gloria is turning my former home, 371 00:11:16,417 --> 00:11:17,417 with my big-screen tv 372 00:11:17,458 --> 00:11:18,500 and the backyard patio 373 00:11:18,583 --> 00:11:20,041 that I built myself, 374 00:11:20,125 --> 00:11:21,208 into a b&b. 375 00:11:21,291 --> 00:11:23,333 That house is pretty small. You mean the airbnb? 376 00:11:23,417 --> 00:11:26,083 She didn't say what type. I just know it ain't right. 377 00:11:26,166 --> 00:11:27,458 Yeah, good stuff. 378 00:11:27,542 --> 00:11:29,250 Hey, you and jenny going to the music festival? 379 00:11:29,333 --> 00:11:31,166 Oh, afraid not, man. We're too busy with the inn. 380 00:11:31,250 --> 00:11:32,625 You've got to come. 381 00:11:32,709 --> 00:11:34,291 My band's playing. It's our debut. 382 00:11:35,792 --> 00:11:37,291 You're in a band? 383 00:11:42,166 --> 00:11:44,250 I just put the kettle on, 384 00:11:44,333 --> 00:11:46,250 and the sewing machine is ready to go. 385 00:11:46,291 --> 00:11:47,792 Thank you so much, alice. 386 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 Just need to finish the piping 387 00:11:49,041 --> 00:11:51,166 on the quilt and the shams. 388 00:11:56,208 --> 00:11:58,208 I can't believe how much I still have to do 389 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 before the inn opens. 390 00:12:00,291 --> 00:12:02,041 Well, this is nearly done. 391 00:12:03,750 --> 00:12:05,125 It's very pretty. 392 00:12:05,208 --> 00:12:06,166 You know, who knew 393 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 an inherited house 394 00:12:07,458 --> 00:12:08,625 would come with such a good friend? 395 00:12:08,667 --> 00:12:11,125 Emily gave me a great neighbor. 396 00:12:11,208 --> 00:12:12,875 [laughs] 397 00:12:12,959 --> 00:12:15,125 I just wish I had known her. 398 00:12:15,166 --> 00:12:16,208 I hope I do her house justice. 399 00:12:16,291 --> 00:12:18,709 You and brian filled it with joy. 400 00:12:18,792 --> 00:12:21,000 The decorating is just gravy. 401 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I wanted to tell you 402 00:12:24,083 --> 00:12:26,000 that I saw a wedding dress I like. 403 00:12:27,291 --> 00:12:28,959 I saw it in a store window. 404 00:12:29,041 --> 00:12:32,333 Which begs the question, when is the wedding? 405 00:12:32,417 --> 00:12:33,667 I have too much on my plate right now 406 00:12:33,709 --> 00:12:34,834 to plan a wedding. 407 00:12:34,917 --> 00:12:38,000 We have to focus on getting the inn up and running, 408 00:12:38,083 --> 00:12:40,083 and, well, I'm also trying to expand jenny's home baked, 409 00:12:40,166 --> 00:12:42,083 and my distributor expects me to keep up the pace. 410 00:12:43,250 --> 00:12:44,625 Well, you know best. 411 00:12:47,083 --> 00:12:49,375 The remodel also cost more than we thought. 412 00:12:49,458 --> 00:12:52,542 I can tell that brian's really worried about money, 413 00:12:52,625 --> 00:12:53,834 and I just want to walk down the aisle 414 00:12:53,917 --> 00:12:56,333 when the only thing on his mind is him and me. 415 00:12:56,417 --> 00:13:00,917 That kind of consideration is how you make it last. 416 00:13:03,417 --> 00:13:05,041 Where would I be without you, alice? 417 00:13:05,125 --> 00:13:08,417 One quilt and two shams short. 418 00:13:11,834 --> 00:13:12,875 Hey! What're you doing? 419 00:13:12,917 --> 00:13:13,709 Hey, babe. 420 00:13:13,750 --> 00:13:15,750 I am putting on this last knob 421 00:13:15,834 --> 00:13:17,041 on the cabinets, 422 00:13:17,083 --> 00:13:17,959 and then you and I are taking the rest of the day off, 423 00:13:18,041 --> 00:13:18,917 and we're going on a date. 424 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 We are? 425 00:13:21,041 --> 00:13:22,709 The music festival in buckingham. 426 00:13:22,750 --> 00:13:24,792 Well, don't get me wrong, I'm all in, 427 00:13:24,875 --> 00:13:26,041 but why there? Why now? 428 00:13:26,125 --> 00:13:29,375 Uh, well... rusty's, um, band is playing. 429 00:13:29,458 --> 00:13:31,959 Wait... rusty the tow-truck driver? 430 00:13:32,041 --> 00:13:33,458 Yeah, that'd be, uh... yeah, that'd be him. 431 00:13:33,542 --> 00:13:35,750 He doesn't seem like the musician type. 432 00:13:35,834 --> 00:13:37,291 Well, I don't seem like the goat farmer type. 433 00:13:37,375 --> 00:13:38,291 That's true. 434 00:13:38,375 --> 00:13:39,208 I do pretty good, though. 435 00:13:39,250 --> 00:13:40,250 You're a cute one. 436 00:13:40,333 --> 00:13:41,542 Let's go rock out. 437 00:13:41,625 --> 00:13:43,208 I hope there's some '80s music. 438 00:13:43,291 --> 00:13:44,375 Come on, we can do it. 439 00:13:44,417 --> 00:13:45,375 Squeeze through. 440 00:13:45,417 --> 00:13:47,542 One less croissant, and I could make it! 441 00:13:47,625 --> 00:13:49,917 I am so glad we're doing this... 442 00:13:50,000 --> 00:13:50,709 going on a date. 443 00:13:50,792 --> 00:13:52,125 Me too. 444 00:13:52,208 --> 00:13:54,083 You know, we went from strangers to homeowners 445 00:13:54,166 --> 00:13:55,500 to engaged. 446 00:13:55,583 --> 00:13:56,959 We kind of skipped the whole courtship, right? 447 00:13:57,041 --> 00:13:58,458 Well then, it's high time we do this, right? 448 00:13:58,542 --> 00:14:00,250 No goats, no worries, 449 00:14:00,333 --> 00:14:01,583 just the two of us. 450 00:14:01,625 --> 00:14:03,333 You know, we've never even been to the movies. 451 00:14:03,417 --> 00:14:04,291 Well, of course, 452 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 because vin diesel and meryl streep 453 00:14:05,458 --> 00:14:07,583 have never been in a film together, so... 454 00:14:07,625 --> 00:14:08,792 okay, I've got to ask you this. 455 00:14:08,875 --> 00:14:10,125 Buttered popcorn or plain? 456 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Oh, buttered, but only if it's the real deal. 457 00:14:12,125 --> 00:14:13,208 Well, the real deal works for me. 458 00:14:13,291 --> 00:14:15,458 All right, thank you all for coming out. 459 00:14:15,542 --> 00:14:17,750 This is my band, rusty and the breaks. 460 00:14:17,834 --> 00:14:20,834 Hope you enjoy what we have for you. 461 00:14:20,917 --> 00:14:22,875 [soft folk music playing] 462 00:14:31,542 --> 00:14:34,625 ♪ You're home again ♪ 463 00:14:34,667 --> 00:14:36,709 ♪ home again ♪ 464 00:14:36,792 --> 00:14:40,000 ♪ and all that you are is who you've been ♪ 465 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 who knew? 466 00:14:43,709 --> 00:14:44,792 Man, they are not bad. 467 00:14:44,875 --> 00:14:47,834 ♪ ...realize ♪ 468 00:14:47,917 --> 00:14:52,083 ♪ that I could see the sadness in your eyes ♪ 469 00:14:54,291 --> 00:14:56,125 you want to dance? 470 00:14:56,166 --> 00:14:57,417 I thought you'd never ask. 471 00:14:59,750 --> 00:15:00,917 You love your dancing. 472 00:15:01,000 --> 00:15:04,458 ♪ ...just know that it will always come around ♪ 473 00:15:04,542 --> 00:15:06,291 ♪ 'cause we weren't made ♪ 474 00:15:06,333 --> 00:15:09,625 ♪ for all these rainy days ♪ 475 00:15:09,667 --> 00:15:10,667 ♪ they're gonna come and go ♪ 476 00:15:10,750 --> 00:15:14,166 ♪ oh, oh they'll come and go, yeah ♪ 477 00:15:14,250 --> 00:15:17,083 ♪ and if you hear the sound ♪ 478 00:15:17,166 --> 00:15:20,542 ♪ of the water coming down ♪ 479 00:15:20,625 --> 00:15:21,834 ♪ I hope you know ♪ 480 00:15:21,875 --> 00:15:25,417 ♪ well, I've loved you more than I've ever known ♪ 481 00:15:28,000 --> 00:15:31,834 ♪ but all I ask of you is that we could grow old ♪ 482 00:15:31,917 --> 00:15:33,333 I love you. 483 00:15:34,417 --> 00:15:35,834 ♪ And if you need a friend ♪ 484 00:15:35,917 --> 00:15:37,166 I never want this song to end. 485 00:15:37,250 --> 00:15:38,875 Me neither. 486 00:15:40,041 --> 00:15:43,375 ♪ But all I ask of you is that we could grow old ♪ 487 00:15:44,583 --> 00:15:46,166 I love you, jenny. 488 00:15:46,250 --> 00:15:47,583 [thunder rolls] 489 00:15:47,667 --> 00:15:48,834 [rain splatters] 490 00:15:48,917 --> 00:15:50,583 ♪ ...i love you ♪ 491 00:15:50,667 --> 00:15:53,709 [lightning crashes] 492 00:15:53,750 --> 00:15:55,750 I love the rain. 493 00:15:55,834 --> 00:15:57,917 Dancing in the rain. 494 00:15:59,250 --> 00:16:00,291 [thunder rolls] 495 00:16:00,375 --> 00:16:05,959 ♪ I just wanna say how much I need you ♪ 496 00:16:06,041 --> 00:16:07,041 [power fizzles, music stops] 497 00:16:07,125 --> 00:16:09,625 [crowd moans, disappointed] 498 00:16:18,125 --> 00:16:20,041 I love you 499 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 more and more every moment I'm with you. 500 00:16:26,208 --> 00:16:28,375 I hope the roof doesn't leak! 501 00:16:28,458 --> 00:16:30,667 It's going to be... [loud thunder crashing] 502 00:16:35,583 --> 00:16:36,458 [thunder crashing] 503 00:16:36,542 --> 00:16:39,041 All right! All right! I get it! 504 00:16:39,125 --> 00:16:40,583 [hammering] 505 00:16:45,291 --> 00:16:48,041 Hey, how's it... how's it going out here? 506 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 How's it going up here? 507 00:16:51,083 --> 00:16:53,291 I don't think roofing is my calling. 508 00:16:53,375 --> 00:16:55,291 You're doing a good job. 509 00:16:55,375 --> 00:16:56,375 How would you know? 510 00:16:56,458 --> 00:16:58,333 [hammering] 511 00:16:58,417 --> 00:17:00,000 Uh-oh. 512 00:17:00,083 --> 00:17:01,083 Yeah, that didn't work. 513 00:17:01,125 --> 00:17:02,709 [thunder rumbles, rain spatters] 514 00:17:10,875 --> 00:17:12,041 Hey, I'm going to run to the coffee shop 515 00:17:12,125 --> 00:17:13,291 and drop off the pastries. 516 00:17:13,333 --> 00:17:14,875 I don't think those shingles are going to hold. 517 00:17:14,959 --> 00:17:15,959 I'm going to have to tarp them. 518 00:17:16,000 --> 00:17:17,208 I'm sorry. Good luck. 519 00:17:17,291 --> 00:17:18,166 Be safe. 520 00:17:18,250 --> 00:17:19,208 I will. 521 00:17:19,291 --> 00:17:20,667 - Please. - Okay. 522 00:17:25,375 --> 00:17:26,959 [jenny]: The house is a wreck. 523 00:17:27,041 --> 00:17:28,959 Thank you so much for taking me in. 524 00:17:29,041 --> 00:17:31,125 You can stay at my place for as long as you like. 525 00:17:31,208 --> 00:17:32,417 Yeah, good, 'cause rain or shine, 526 00:17:32,500 --> 00:17:34,959 jenny's home baked has to be made and delivered. 527 00:17:35,041 --> 00:17:37,125 We need the money more than ever. 528 00:17:37,208 --> 00:17:39,125 My kitchen is your kitchen. 529 00:17:39,166 --> 00:17:40,750 Thanks. 530 00:17:40,834 --> 00:17:42,208 [rain spatters, door opens] 531 00:17:43,250 --> 00:17:44,125 Ah. Hey. 532 00:17:44,166 --> 00:17:45,125 Hey. 533 00:17:45,166 --> 00:17:46,458 You know that tarp? 534 00:17:46,542 --> 00:17:48,417 Yeah, it got, uh, blown off the roof. 535 00:17:48,500 --> 00:17:50,083 I'm sorry. 536 00:17:50,166 --> 00:17:51,333 Yeah, the roof sprang a new leak, 537 00:17:51,417 --> 00:17:52,458 and a leak after that, and another one, actually, 538 00:17:52,542 --> 00:17:53,667 so all those rooms upstairs are... 539 00:17:53,750 --> 00:17:54,875 they're getting wetter and wetter by the hour. 540 00:17:54,959 --> 00:17:55,834 So what are we going to do? 541 00:17:55,875 --> 00:17:56,834 Move. 542 00:17:56,917 --> 00:17:58,667 I'd laugh, but I think I'm forgetting how. 543 00:17:58,750 --> 00:18:01,041 Oh. Oh, that's good. Appropriate. 544 00:18:01,125 --> 00:18:02,166 Yeah, we should actually call this 545 00:18:02,208 --> 00:18:03,166 "emily's ark." 546 00:18:03,250 --> 00:18:04,875 Yeah. 547 00:18:04,959 --> 00:18:06,375 Turn it into a cruise ship. 548 00:18:06,458 --> 00:18:07,333 I'll be its captain. 549 00:18:07,417 --> 00:18:08,959 Mm-hmm. 550 00:18:14,959 --> 00:18:16,500 Thanks, tommy. 551 00:18:21,125 --> 00:18:22,583 The couch is yours for as long as you need it. 552 00:18:23,917 --> 00:18:25,250 Thanks, tommy. 553 00:18:25,333 --> 00:18:27,351 So how bad is the house? 554 00:18:27,375 --> 00:18:29,542 Well, all the upstairs rooms are all wet. 555 00:18:29,583 --> 00:18:31,875 Jenny and I have no idea what we're going to do. 556 00:18:31,959 --> 00:18:33,834 Well, I can help you fix the roof. 557 00:18:34,917 --> 00:18:36,709 I, uh... man, I don't know what to say. 558 00:18:36,792 --> 00:18:38,125 Say good night. 559 00:18:41,291 --> 00:18:42,667 Good night. 560 00:18:42,750 --> 00:18:43,875 Night. 561 00:18:45,000 --> 00:18:49,875 Honey, my room is completely soaked. 562 00:18:52,750 --> 00:18:54,291 [pouring water] 563 00:18:54,375 --> 00:18:57,083 Well, all of our guests are going to need wetsuits. 564 00:18:57,166 --> 00:18:59,375 Welcome to emily's country inn. 565 00:18:59,417 --> 00:19:00,375 My room's a mess, 566 00:19:00,417 --> 00:19:01,875 not to mention all the guest rooms. 567 00:19:01,959 --> 00:19:04,083 Yeah, I feel like my dreams are literally drowning. 568 00:19:04,166 --> 00:19:05,625 Hey, hey, hey. No, it's okay. 569 00:19:05,709 --> 00:19:09,000 Right, what's a little weather when you're in love? 570 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Do you remember this is the spot 571 00:19:10,083 --> 00:19:11,583 where we first kissed? 572 00:19:11,667 --> 00:19:13,667 I do. 573 00:19:13,750 --> 00:19:15,959 I guess every storm has its upside, huh? 574 00:19:19,875 --> 00:19:21,333 We'll get through this. 575 00:19:23,125 --> 00:19:24,875 Oh, look at this. 576 00:19:29,083 --> 00:19:30,250 "I'd rather be fishing." 577 00:19:30,291 --> 00:19:32,166 Oh, that's nice. 578 00:19:32,250 --> 00:19:33,250 A storm with a sense of humor. 579 00:19:34,417 --> 00:19:36,500 Oh, no, our sign! 580 00:19:36,583 --> 00:19:38,291 You think it's a sign? 581 00:19:38,375 --> 00:19:42,375 I think what it means is up to us. 582 00:19:42,458 --> 00:19:43,750 Let's see... 583 00:19:46,208 --> 00:19:47,542 you see? 584 00:19:47,625 --> 00:19:50,208 And I think it says we are going to be just fine. 585 00:19:52,583 --> 00:19:54,500 [brian]: I still think it says we need a new roof, but... 586 00:19:54,583 --> 00:19:55,542 you know. 587 00:19:57,709 --> 00:19:58,959 Balancing books is a lot different 588 00:19:59,041 --> 00:20:00,208 than waiting tables. 589 00:20:00,291 --> 00:20:01,500 [laughs] 590 00:20:01,583 --> 00:20:03,041 You know what, maybe we could help each other out. 591 00:20:03,125 --> 00:20:05,709 I mean, my kitchen is great for making breakfast, 592 00:20:05,792 --> 00:20:07,625 but I could possibly expand jenny's home baked 593 00:20:07,709 --> 00:20:09,458 if I had a commercial kitchen to cook in. 594 00:20:09,542 --> 00:20:11,125 You can use mine whenever you want. 595 00:20:11,166 --> 00:20:12,667 No, I couldn't do that to you. 596 00:20:12,750 --> 00:20:15,041 The utilities alone would be crazy. 597 00:20:15,125 --> 00:20:16,291 I'd have to do something for you in return. 598 00:20:16,375 --> 00:20:18,959 This is some negotiation. Whose side are you on? 599 00:20:19,041 --> 00:20:20,291 Ours. 600 00:20:20,375 --> 00:20:21,291 [pours] 601 00:20:21,375 --> 00:20:22,667 Okay, how about this? 602 00:20:22,750 --> 00:20:24,792 If I provide the pastries for the coffee shop, 603 00:20:24,834 --> 00:20:26,583 will you let me cook here when you're closed? 604 00:20:26,667 --> 00:20:27,583 Hmm. 605 00:20:27,667 --> 00:20:28,500 [mixer turns on] 606 00:20:28,583 --> 00:20:29,500 You're on. 607 00:20:29,583 --> 00:20:30,792 Really? 608 00:20:30,875 --> 00:20:32,625 Yeah. Being my own boss rocks. 609 00:20:32,709 --> 00:20:35,375 It rocks when it isn't raining. 610 00:20:35,458 --> 00:20:37,667 Our first guests arrive next week. 611 00:20:37,709 --> 00:20:40,166 There's still so much to do. 612 00:20:40,250 --> 00:20:41,667 I'm a little worried about brian. 613 00:20:41,709 --> 00:20:44,166 I feel like maybe this is more than he bargained for. 614 00:20:44,208 --> 00:20:46,125 Maybe you should ask him. 615 00:20:48,834 --> 00:20:50,417 Yeah. 616 00:20:52,834 --> 00:20:54,291 [goat bleats] 617 00:20:59,250 --> 00:21:00,500 Well, hello. 618 00:21:00,583 --> 00:21:03,542 You know, we've really got to stop meeting like this. 619 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Come here. Let me help you. 620 00:21:06,500 --> 00:21:09,709 Are you becoming disenchanted with a house in the country 621 00:21:09,792 --> 00:21:11,792 and opening an inn? 622 00:21:11,875 --> 00:21:12,750 What are you talking about? 623 00:21:12,834 --> 00:21:14,709 Honey, come on! No. 624 00:21:14,750 --> 00:21:16,417 I love this house. 625 00:21:16,500 --> 00:21:18,917 I just wish it were drier and open for business. 626 00:21:19,000 --> 00:21:20,208 Me too. 627 00:21:20,250 --> 00:21:21,041 Good. [phone rings] 628 00:21:21,125 --> 00:21:22,709 Whoa! Sorry. 629 00:21:22,792 --> 00:21:23,750 Got a phone call. 630 00:21:25,834 --> 00:21:28,417 Hello. Emily's country inn. How can I help you? 631 00:21:30,542 --> 00:21:32,083 No, no, of course, no. 632 00:21:32,166 --> 00:21:33,250 Bucks county is lovely in the fall. 633 00:21:33,333 --> 00:21:35,041 Is it just for you? 634 00:21:35,125 --> 00:21:36,083 Well then, okay, mr. Albert. 635 00:21:36,166 --> 00:21:37,417 We'll see you then. 636 00:21:37,500 --> 00:21:38,625 You are going to love it here. 637 00:21:39,959 --> 00:21:41,208 All right. 638 00:21:41,291 --> 00:21:42,875 Take care. 639 00:21:42,959 --> 00:21:44,375 Honey... 640 00:21:44,458 --> 00:21:45,709 this is good news. 641 00:21:45,792 --> 00:21:47,583 We have three guests and none of the rooms are done. 642 00:21:47,667 --> 00:21:49,208 They will be... 643 00:21:49,291 --> 00:21:50,250 you know, eventually. 644 00:21:50,291 --> 00:21:51,625 Okay, let's, uh... 645 00:21:51,709 --> 00:21:52,750 let's do the stanleys' first 646 00:21:52,792 --> 00:21:53,834 and then we'll do mr. Albert's. 647 00:21:53,917 --> 00:21:55,583 Plan. 648 00:21:55,625 --> 00:21:57,583 He sounded like a really nice guy. 649 00:21:57,667 --> 00:21:59,875 Maybe he'd be willing to bunk with the goats. 650 00:21:59,959 --> 00:22:01,083 Ugh. 651 00:22:01,125 --> 00:22:02,125 I'm going to have to clean these. 652 00:22:04,625 --> 00:22:05,917 [imitating slide whistle] 653 00:22:06,000 --> 00:22:07,333 What are you doing? 654 00:22:07,417 --> 00:22:09,583 What? It's just a moment of self-expression. 655 00:22:09,667 --> 00:22:11,250 A semi-gloss wish. 656 00:22:11,333 --> 00:22:12,583 Wait, semi-gloss? 657 00:22:12,625 --> 00:22:13,583 Yeah, that's all we have left, 658 00:22:13,625 --> 00:22:14,583 but it's water-resistant, 659 00:22:14,625 --> 00:22:15,583 in case we have another storm. 660 00:22:15,625 --> 00:22:16,750 Oh, by the way, 661 00:22:16,792 --> 00:22:17,750 tommy and I are going to fix the roof this weekend, 662 00:22:17,834 --> 00:22:18,750 I promise, 663 00:22:18,834 --> 00:22:20,250 so it never rains in our house again. 664 00:22:20,333 --> 00:22:21,583 Good. 665 00:22:21,625 --> 00:22:23,750 [stairs creak] 666 00:22:32,083 --> 00:22:34,041 Honey, what are you doing? 667 00:22:36,542 --> 00:22:37,458 The drawer is stuck. 668 00:22:37,542 --> 00:22:39,125 It needs to dry out. 669 00:22:39,166 --> 00:22:40,291 Sweetie, it's an antique. 670 00:22:40,333 --> 00:22:42,792 And, well, that storm aged it another 50 years. 671 00:22:42,834 --> 00:22:44,667 Hey! Look what I found. 672 00:22:44,750 --> 00:22:46,500 Oh, those must have been emily's. 673 00:22:46,583 --> 00:22:48,000 Yeah, doesn't say much for her taste. 674 00:22:48,083 --> 00:22:50,208 Oh, I think they're very moving. 675 00:22:50,291 --> 00:22:51,625 You know, shoes say a lot about a person. 676 00:22:51,709 --> 00:22:53,709 Yeah, I think these shoes say she needs a new roof. 677 00:22:53,792 --> 00:22:54,959 You know, I just love finding little traces of emily 678 00:22:55,041 --> 00:22:56,000 around the house. 679 00:22:56,083 --> 00:22:57,375 All I found was a rolling pin 680 00:22:57,458 --> 00:22:59,166 and a popular mechanics magazine. 681 00:22:59,250 --> 00:23:00,417 I don't know about you, 682 00:23:00,500 --> 00:23:02,208 but I think our benefactor was a very complex woman. 683 00:23:02,291 --> 00:23:05,667 She was lonely, you know, trying to fend for herself. 684 00:23:05,750 --> 00:23:08,166 How can you be so attached to someone you never even knew? 685 00:23:08,208 --> 00:23:09,417 She's family. 686 00:23:09,500 --> 00:23:11,333 Your mom's aunt was her cousin. 687 00:23:11,375 --> 00:23:12,333 That wasn't even first-string. 688 00:23:12,417 --> 00:23:13,375 Nevertheless... 689 00:23:13,458 --> 00:23:14,500 and I was the descendant of her caretaker, 690 00:23:14,583 --> 00:23:16,166 so forgive my irreverence, but honey... 691 00:23:16,208 --> 00:23:17,750 you know, if it weren't for emily, 692 00:23:17,834 --> 00:23:18,792 we never would have met. 693 00:23:20,667 --> 00:23:21,917 All right. Point taken. 694 00:23:22,000 --> 00:23:22,917 You do know, legally, 695 00:23:23,000 --> 00:23:24,041 one of those shoes does belong to me. 696 00:23:24,125 --> 00:23:26,041 Oh. There you are. 697 00:23:26,125 --> 00:23:27,875 Oh, thank you. 698 00:23:27,959 --> 00:23:28,959 I don't know about you, 699 00:23:29,041 --> 00:23:31,208 but I think I'm going to bronze mine. 700 00:23:33,375 --> 00:23:34,542 You do that. 701 00:23:34,625 --> 00:23:36,583 Might even try them on. [laughs] 702 00:23:39,750 --> 00:23:40,834 Hey. 703 00:23:40,875 --> 00:23:42,500 Why do you have a toolbox? 704 00:23:42,583 --> 00:23:43,792 Oh, this? 705 00:23:43,875 --> 00:23:44,750 Well, let me tell you... 706 00:23:44,834 --> 00:23:46,875 I have a new rule. 707 00:23:46,959 --> 00:23:49,417 "First, do no harm." 708 00:23:49,500 --> 00:23:50,625 Yeah, it's the oath the doctors take. 709 00:23:50,709 --> 00:23:52,041 Ah... 710 00:23:52,125 --> 00:23:54,458 and what are you going to be repairing? 711 00:23:54,542 --> 00:23:56,208 Honey, the stairs got really wet. 712 00:23:56,250 --> 00:23:57,291 They're creaking more than ever. 713 00:23:57,375 --> 00:23:58,709 I like stairs I can hear. 714 00:23:58,750 --> 00:24:01,333 Really? Okay... all right. 715 00:24:03,750 --> 00:24:05,000 [hammering] 716 00:24:09,792 --> 00:24:11,083 Did you break the stairs? 717 00:24:11,166 --> 00:24:12,458 Um, no. 718 00:24:12,542 --> 00:24:13,875 I did no harm, 719 00:24:13,917 --> 00:24:16,041 but unfortunately, the creaking was incurable, 720 00:24:16,083 --> 00:24:17,208 except for, of course... 721 00:24:17,291 --> 00:24:18,375 [pats the step] 722 00:24:18,458 --> 00:24:21,542 The fourth step from the bottom. 723 00:24:21,583 --> 00:24:24,500 [stairs creak] 724 00:24:26,083 --> 00:24:27,250 See? 725 00:24:27,291 --> 00:24:30,458 And one silent step before the big finish. 726 00:24:30,542 --> 00:24:31,834 [no creak] 727 00:24:31,917 --> 00:24:34,291 [creaks, is silent] 728 00:24:34,375 --> 00:24:36,417 You know what? I kind of like the variation. 729 00:24:36,458 --> 00:24:39,250 Do you? Creak! Creak! 730 00:24:39,333 --> 00:24:40,542 [laughs] 731 00:24:40,625 --> 00:24:42,500 Just love me and love my toolbox. 732 00:24:42,583 --> 00:24:43,500 I do. 733 00:24:43,583 --> 00:24:44,625 Good. 734 00:24:46,208 --> 00:24:47,709 We eating yet? 735 00:24:48,834 --> 00:24:51,125 [phone rings] 736 00:24:51,208 --> 00:24:52,583 A phonecall? 737 00:24:54,125 --> 00:24:55,083 Hey, harry. 738 00:24:55,125 --> 00:24:56,583 Hey, I got your message. What's up? 739 00:24:56,625 --> 00:24:58,166 Uh, listen, you know, the inn's about to open. 740 00:24:58,250 --> 00:24:59,500 I just thought I'd put the offer out 741 00:24:59,583 --> 00:25:01,125 and see if any friends are looking for a vacation. 742 00:25:01,208 --> 00:25:03,625 I'll be sure to send them your way. 743 00:25:03,709 --> 00:25:05,417 How are you liking life in the sticks? 744 00:25:05,500 --> 00:25:07,333 Oh, are you kidding me? It's great... 745 00:25:07,417 --> 00:25:08,625 I mean, apart from the leaky house 746 00:25:08,667 --> 00:25:11,125 and the lack of income... 747 00:25:11,166 --> 00:25:12,333 but you know what I was thinking? 748 00:25:12,417 --> 00:25:13,792 I'm going to do a little financial consulting. 749 00:25:13,834 --> 00:25:15,208 Just put up a shingle. 750 00:25:15,291 --> 00:25:17,000 I hear bucks county is teeming with mergers and acquisitions. 751 00:25:17,083 --> 00:25:18,709 Okay, you know what, I get it. 752 00:25:18,792 --> 00:25:20,000 You know, maybe I didn't think this thing through, 753 00:25:20,083 --> 00:25:21,291 but don't rub it in, all right? 754 00:25:21,375 --> 00:25:22,709 No kidding. 755 00:25:22,792 --> 00:25:24,125 Hey, I've got to run. I'm locking up this deal. 756 00:25:24,166 --> 00:25:25,125 [goat bleats] 757 00:25:25,208 --> 00:25:26,667 Oh, you know what, harry? Good timing... 758 00:25:26,750 --> 00:25:28,000 'cause I've got a goat to deal with. 759 00:25:28,083 --> 00:25:29,041 I'll call you later, buddy. 760 00:25:29,125 --> 00:25:30,500 All right. 761 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 Coming, gabby. 762 00:25:33,166 --> 00:25:34,500 You know, at this point, tommy, 763 00:25:34,583 --> 00:25:36,125 you're five shingles to my one. 764 00:25:36,166 --> 00:25:39,291 My dad was a carpenter, and his dad was a mason, 765 00:25:39,375 --> 00:25:40,792 so home improvements are in my genes. 766 00:25:40,834 --> 00:25:43,500 Yeah, well, my dad traded stocks. 767 00:25:43,583 --> 00:25:44,500 His dad was a broker. 768 00:25:44,583 --> 00:25:46,458 You can make your own destiny. 769 00:25:46,542 --> 00:25:49,417 Yeah, I just don't think it should involve roofing. 770 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 What? 771 00:25:53,375 --> 00:25:55,917 Wasn't enough paper in your dinner, huh? 772 00:25:56,000 --> 00:25:57,500 Come here, gabby. Hey, gabby. 773 00:25:57,542 --> 00:25:58,667 What's that? There you go. 774 00:25:58,750 --> 00:26:00,500 Yeah, that's the last of my resumes, okay? 775 00:26:00,542 --> 00:26:01,834 Eat up. 776 00:26:01,875 --> 00:26:03,625 Everything I thought I wanted to be. 777 00:26:05,709 --> 00:26:07,750 Well, I appreciate your sensitivity, yeah. 778 00:26:07,834 --> 00:26:08,959 Thanks there, gabby... 779 00:26:10,542 --> 00:26:11,917 but I'll be fine. 780 00:26:12,000 --> 00:26:13,333 Why don't you share it with your babies? 781 00:26:23,375 --> 00:26:24,792 I remember you. 782 00:26:24,875 --> 00:26:26,083 [laughs] 783 00:26:26,166 --> 00:26:27,125 Come here. 784 00:26:28,417 --> 00:26:30,375 You know, tommy's couch is getting pretty old. 785 00:26:30,417 --> 00:26:31,375 I'm not getting much sleep, 786 00:26:31,458 --> 00:26:32,375 so I can't wait until he comes over, 787 00:26:32,417 --> 00:26:33,542 and we can fix up this roof today. 788 00:26:33,583 --> 00:26:35,542 Yeah, we can finish those rooms, 789 00:26:35,583 --> 00:26:38,709 and emily's country inn can officially open. 790 00:26:38,750 --> 00:26:40,041 Can't wait. 791 00:26:42,917 --> 00:26:44,000 Mm... 792 00:26:45,375 --> 00:26:46,291 what do you think? 793 00:26:46,375 --> 00:26:47,291 What do you mean, what do I think? 794 00:26:47,375 --> 00:26:48,291 Look at this thing! 795 00:26:48,375 --> 00:26:49,583 It's awesome. It's amazing. 796 00:26:49,667 --> 00:26:51,875 I'm running out of adjectives. 797 00:26:51,917 --> 00:26:52,875 It's harvest berry waffles. 798 00:26:55,959 --> 00:26:58,208 You know, I'm going to die a very fat and happy man. 799 00:26:58,291 --> 00:26:59,417 Just hopefully not a poor one. 800 00:26:59,500 --> 00:27:00,750 That would be good. 801 00:27:00,792 --> 00:27:02,792 I just feel like everything's going to be great now. 802 00:27:02,875 --> 00:27:04,000 Don't do that again. 803 00:27:04,083 --> 00:27:05,625 You're always seeing the silver linings. 804 00:27:05,709 --> 00:27:07,500 Yeah, says the prince of doubt. 805 00:27:07,583 --> 00:27:08,500 What are you talking about? I'm a realist. 806 00:27:08,583 --> 00:27:10,417 No, you're a pessimist... 807 00:27:10,500 --> 00:27:11,458 with a lot of potential. 808 00:27:11,542 --> 00:27:13,083 Well, thank you. 809 00:27:13,125 --> 00:27:15,250 It's a good thing opposites attract. 810 00:27:15,333 --> 00:27:16,291 Definitely. 811 00:27:18,125 --> 00:27:19,625 - Hi! - Hi! 812 00:27:21,500 --> 00:27:23,750 That is the last of the fruit from my trees. 813 00:27:23,792 --> 00:27:25,083 Thanks, alice. 814 00:27:25,166 --> 00:27:26,583 You can thank me with pie. 815 00:27:26,667 --> 00:27:27,750 [laughs] 816 00:27:27,792 --> 00:27:29,792 Ooh, we got another reservation for the inn. 817 00:27:29,875 --> 00:27:31,083 That's great. 818 00:27:31,166 --> 00:27:32,291 Yeah. 819 00:27:32,375 --> 00:27:33,959 You know, I've been reading this blog about b&bs, 820 00:27:34,041 --> 00:27:35,291 and there's just so much I want to do 821 00:27:35,375 --> 00:27:36,291 when we can afford it. 822 00:27:36,375 --> 00:27:38,792 There's a county fair in warwick. 823 00:27:38,875 --> 00:27:39,959 You could sell your baked goods there 824 00:27:40,041 --> 00:27:41,208 and make some extra money. 825 00:27:41,291 --> 00:27:43,375 That's a great idea. 826 00:27:43,458 --> 00:27:45,125 I could make all kinds of seasonal stuff. 827 00:27:45,166 --> 00:27:47,458 I could just make every kind of pie, 828 00:27:47,542 --> 00:27:48,875 and who knows? Maybe I could make enough 829 00:27:48,959 --> 00:27:50,834 to buy a new sofa for the sitting area. 830 00:27:50,917 --> 00:27:52,208 I just want people 831 00:27:52,291 --> 00:27:55,625 to feel like emily's country inn is a second home, you know? 832 00:27:55,709 --> 00:27:57,959 The sofa's probably optional. 833 00:27:58,000 --> 00:28:01,291 Your enthusiasm will do the trick. 834 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 Well, hey, alice! How are you? 835 00:28:02,834 --> 00:28:03,792 [jenny]: Hey, I'm going to make some pies 836 00:28:03,875 --> 00:28:05,125 and take them to the county fair. 837 00:28:05,166 --> 00:28:06,667 Sounds like a great idea. 838 00:28:06,750 --> 00:28:07,834 I'm going for a run, okay? 839 00:28:07,917 --> 00:28:09,125 My trail got washed out in the storm, 840 00:28:09,166 --> 00:28:09,959 so I might be a little longer. 841 00:28:10,041 --> 00:28:11,041 Have fun! 842 00:28:11,125 --> 00:28:12,291 Okay. Good to see you, alice! 843 00:28:12,375 --> 00:28:14,208 Yeah. Is there coffee? 844 00:28:14,291 --> 00:28:16,542 Oh, there's always coffee. 845 00:28:20,041 --> 00:28:21,917 Those muffins look so good. 846 00:28:22,000 --> 00:28:23,667 Thanks! They're actually raspberry buttermilk. 847 00:28:25,333 --> 00:28:26,250 Brian howell? 848 00:28:26,333 --> 00:28:27,500 [clears threat] 849 00:28:27,542 --> 00:28:28,750 Hi, roger. How are you? 850 00:28:29,834 --> 00:28:32,083 Dolling out muffins instead of doing mergers? 851 00:28:32,166 --> 00:28:34,208 Actually, no, i... well... 852 00:28:34,291 --> 00:28:35,208 I inherited a house, 853 00:28:35,291 --> 00:28:36,667 and I moved out here to bucks county. 854 00:28:36,750 --> 00:28:38,542 This is my fiancee's booth. I'm just helping her out. 855 00:28:38,625 --> 00:28:39,542 Hi. 856 00:28:39,625 --> 00:28:40,583 You know, I heard about what happened 857 00:28:40,667 --> 00:28:41,583 at your last firm, brian. 858 00:28:41,667 --> 00:28:43,709 That was unfair. 859 00:28:43,792 --> 00:28:44,709 I appreciate you taking my side, roger. 860 00:28:44,792 --> 00:28:45,667 Thanks. 861 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Come on, daddy. 862 00:28:47,583 --> 00:28:49,208 Yeah, sure. You made me a lot of money. 863 00:28:49,291 --> 00:28:50,875 The least I can do is buy a box of those muffins. 864 00:28:50,959 --> 00:28:52,750 Here, keep the change. 865 00:28:52,834 --> 00:28:54,500 I owe you a lot more than that. 866 00:28:54,583 --> 00:28:56,208 Uh... 867 00:28:56,291 --> 00:28:57,208 oh. 868 00:28:57,291 --> 00:28:58,542 Great. Thanks, roger. That's... 869 00:28:58,667 --> 00:28:59,542 this is my wife, laura. 870 00:28:59,625 --> 00:29:00,792 Hello. 871 00:29:00,875 --> 00:29:02,250 Hi, how are you? This is jenny. 872 00:29:02,333 --> 00:29:03,291 Hi. 873 00:29:03,375 --> 00:29:04,291 And what is your name? 874 00:29:04,375 --> 00:29:05,291 Shay. 875 00:29:05,375 --> 00:29:07,750 Brian and I did a deal together 876 00:29:07,834 --> 00:29:09,041 a hundred years ago. 877 00:29:09,125 --> 00:29:10,542 It had been stalled. 878 00:29:10,625 --> 00:29:12,917 Brian walks in, and we closed in a week. 879 00:29:13,000 --> 00:29:14,250 Ah, it's luck. 880 00:29:14,333 --> 00:29:15,542 Dad, I want to go see the ponies. 881 00:29:15,583 --> 00:29:16,709 Yeah, let's go. 882 00:29:16,750 --> 00:29:18,125 Nice seeing you again, brian. 883 00:29:18,208 --> 00:29:19,083 You as well, sir. 884 00:29:19,166 --> 00:29:20,208 Take care. 885 00:29:22,959 --> 00:29:23,875 He's a nice guy. 886 00:29:23,959 --> 00:29:26,792 Yeah, he was my very first big client. 887 00:29:26,875 --> 00:29:28,583 Any regrets? 888 00:29:28,667 --> 00:29:29,709 He's a very wealthy man. 889 00:29:29,750 --> 00:29:31,041 My only regret is not selling him more muffins. 890 00:29:31,125 --> 00:29:33,583 Whoa! Bombarded. Hi! 891 00:29:35,208 --> 00:29:37,083 [jenny]: Whoo... 892 00:29:37,166 --> 00:29:38,060 I'm so proud of you. 893 00:29:38,084 --> 00:29:39,917 Thank you. 894 00:29:39,959 --> 00:29:42,417 You did all of this... 895 00:29:42,500 --> 00:29:43,667 and I'm so proud of you. 896 00:29:43,750 --> 00:29:44,667 Thank you for your help. 897 00:29:44,750 --> 00:29:45,959 Are you kidding me? 898 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 People seemed to really enjoy them. 899 00:29:47,333 --> 00:29:48,750 If we didn't sell them, I was going to eat them all. 900 00:29:48,792 --> 00:29:49,834 [laughs] 901 00:29:49,917 --> 00:29:51,750 Well, hello! 902 00:29:51,834 --> 00:29:52,750 Hi! 903 00:29:52,834 --> 00:29:54,625 Hi. Can you high-five? 904 00:29:54,709 --> 00:29:55,709 No? 905 00:29:55,792 --> 00:29:58,750 Yeah! Thatta girl. 906 00:29:58,834 --> 00:29:59,834 What a cute baby. 907 00:30:04,417 --> 00:30:06,750 You know, the goats helped me cut the grass. 908 00:30:06,834 --> 00:30:09,250 I think we'll be ready in time for the stanleys. 909 00:30:11,125 --> 00:30:12,000 Yeah. 910 00:30:12,083 --> 00:30:13,959 Looks pretty good in here, actually. 911 00:30:14,041 --> 00:30:17,083 Yep, now we just have to finish mr. Albert's room. 912 00:30:17,125 --> 00:30:18,667 [sighing] 913 00:30:18,750 --> 00:30:20,959 All right. I'm on it. 914 00:30:21,000 --> 00:30:23,083 You know, this innkeeping gig? 915 00:30:23,166 --> 00:30:25,041 It isn't easy. 916 00:30:28,208 --> 00:30:29,667 Break's over. 917 00:30:29,750 --> 00:30:31,166 [sink whines as water pours] 918 00:30:33,458 --> 00:30:35,625 [grandiose voice] step aside, little lady. 919 00:30:36,875 --> 00:30:39,000 It's time I lowered this an octave or two. 920 00:30:39,083 --> 00:30:40,458 You know what? I like it this way. 921 00:30:40,542 --> 00:30:42,208 Let's just leave well-enough alone. 922 00:30:42,291 --> 00:30:44,458 Why don't you step back... 923 00:30:44,500 --> 00:30:46,625 focus on those baked goods... 924 00:30:46,667 --> 00:30:47,625 oookay. 925 00:30:47,709 --> 00:30:50,625 [grandiose] and let your man... 926 00:30:50,709 --> 00:30:51,667 [normal voice] ...do what men do. 927 00:30:54,208 --> 00:30:55,667 All right. 928 00:30:55,750 --> 00:30:56,792 Oh, that didn't work. 929 00:30:56,834 --> 00:30:58,667 [phone rings] 930 00:31:02,542 --> 00:31:04,083 Hey, harry. 931 00:31:04,166 --> 00:31:05,291 Kind of busy right now. 932 00:31:05,375 --> 00:31:07,250 Well, not as busy as you're going to be. 933 00:31:08,291 --> 00:31:09,208 What do you mean? 934 00:31:09,291 --> 00:31:11,417 You bumped into bailey, roger bailey. 935 00:31:11,500 --> 00:31:13,125 You sold him a muffin or something? 936 00:31:14,583 --> 00:31:15,750 That's right. 937 00:31:15,834 --> 00:31:17,166 I have been trying to land him as a client. 938 00:31:17,250 --> 00:31:18,333 He wants me to bring you on board 939 00:31:18,375 --> 00:31:21,083 as a consultant on a merger he's doing. 940 00:31:21,166 --> 00:31:23,750 Wouldn't it be sweet to prove your old boss wrong 941 00:31:23,834 --> 00:31:24,792 for having let you go? 942 00:31:27,959 --> 00:31:28,834 Brian? 943 00:31:28,917 --> 00:31:30,583 Yeah, I'm, I'm... yeah, I'm here. 944 00:31:30,667 --> 00:31:31,834 I hear you, harry. I'm here. 945 00:31:31,875 --> 00:31:33,250 Hey, between the two of us, 946 00:31:33,333 --> 00:31:34,709 we could have this thing wrapped up in a couple of days. 947 00:31:36,542 --> 00:31:37,959 Wow... 948 00:31:38,041 --> 00:31:39,208 truth is, I could use the money. 949 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Do I take that as a "yes"? 950 00:31:41,542 --> 00:31:42,959 Yes. 951 00:31:43,041 --> 00:31:44,375 Yeah, you can... absolutely, you can take it as "yes." 952 00:31:44,417 --> 00:31:46,208 Thanks, harry. 953 00:31:46,250 --> 00:31:47,542 Appreciate the call. 954 00:31:51,041 --> 00:31:52,000 Um... 955 00:31:52,083 --> 00:31:53,083 roger bailey wants me 956 00:31:53,166 --> 00:31:54,166 to help him close a deal with harry's firm. 957 00:31:55,333 --> 00:31:56,291 That's great. 958 00:31:56,375 --> 00:31:57,792 Yeah. 959 00:31:57,875 --> 00:31:59,875 I mean, wall street doesn't carry the same allure 960 00:31:59,959 --> 00:32:01,375 as it once did. 961 00:32:01,458 --> 00:32:02,458 I mean, I'm done with the bulls and bears. 962 00:32:02,542 --> 00:32:03,458 Prefer goats. 963 00:32:03,542 --> 00:32:05,083 That's good to know. 964 00:32:05,166 --> 00:32:06,458 [tool clicks] 965 00:32:06,542 --> 00:32:07,458 Where was I? 966 00:32:07,542 --> 00:32:08,542 You were about to break the sink. 967 00:32:08,583 --> 00:32:09,625 Right! 968 00:32:12,417 --> 00:32:14,000 It's going to get serious down here. 969 00:32:16,750 --> 00:32:18,750 Hey, you guys. 970 00:32:18,834 --> 00:32:21,041 Hey, gabby. Hey, what do I have here? 971 00:32:22,250 --> 00:32:23,333 Listen, I'm going to make sure 972 00:32:23,417 --> 00:32:24,917 to bring you some spreadsheets for dessert. 973 00:32:24,959 --> 00:32:25,750 Okay? 974 00:32:25,792 --> 00:32:27,083 There we go... 975 00:32:27,166 --> 00:32:29,500 and you beautiful babies, you guys behave. 976 00:32:29,583 --> 00:32:30,542 Oy... 977 00:32:31,792 --> 00:32:32,709 look at me. 978 00:32:32,792 --> 00:32:33,917 Look at this. 979 00:32:33,959 --> 00:32:35,417 I'm going to be the only guy on wall street 980 00:32:35,458 --> 00:32:36,375 with goat hair on his suit. 981 00:32:36,458 --> 00:32:37,500 That's, uh... 982 00:32:37,583 --> 00:32:39,125 you're certainly the most handsome. 983 00:32:39,208 --> 00:32:40,959 Aw... you're too kind. 984 00:32:41,041 --> 00:32:42,166 You know, 985 00:32:42,250 --> 00:32:43,625 you sure you don't want me to drive you to the station? 986 00:32:43,709 --> 00:32:44,625 Well, you've got enough to do. 987 00:32:44,709 --> 00:32:45,792 I'll be fine. 988 00:32:45,875 --> 00:32:48,250 Oh, the stanleys called, and they are on their way. 989 00:32:48,291 --> 00:32:50,500 [sighs] I'm, uh, I'm sorry I can't be here. 990 00:32:50,583 --> 00:32:51,417 No, it's okay. 991 00:32:51,500 --> 00:32:52,417 You'll see them when you get back. 992 00:32:52,458 --> 00:32:53,417 Yeah. 993 00:32:54,750 --> 00:32:56,417 Okay. 994 00:32:58,917 --> 00:32:59,917 Good luck. 995 00:33:00,000 --> 00:33:03,125 I feel like a stock broker going to a rodeo. 996 00:33:03,208 --> 00:33:04,125 [laughs] 997 00:33:04,208 --> 00:33:05,166 [starts engine] 998 00:33:05,250 --> 00:33:06,333 Have fun. 999 00:33:16,291 --> 00:33:17,625 Hi, I'm jenny. 1000 00:33:17,709 --> 00:33:19,458 Welcome to emily's country inn. 1001 00:33:19,500 --> 00:33:21,208 Hey, I'm nora. This is my husband, wade. 1002 00:33:21,291 --> 00:33:22,166 Oh, hi. 1003 00:33:22,250 --> 00:33:23,834 It's very nice to meet you. 1004 00:33:23,917 --> 00:33:25,125 Come on. I'll show you to your rooms. 1005 00:33:25,208 --> 00:33:26,542 Perfect. 1006 00:33:31,125 --> 00:33:32,792 Come in. 1007 00:33:32,875 --> 00:33:34,750 So, did you have any trouble finding the house? 1008 00:33:34,834 --> 00:33:36,875 My gps got a little confused. 1009 00:33:36,959 --> 00:33:39,166 Oh, I made him switch it off. 1010 00:33:39,208 --> 00:33:41,500 "Turn left, turn right." she never lets up. 1011 00:33:41,583 --> 00:33:43,709 Yeah, sounds like my mother-in-law. 1012 00:33:43,792 --> 00:33:44,834 Are you guys hungry? 1013 00:33:44,875 --> 00:33:45,834 I'm happy to make you brunch. 1014 00:33:45,875 --> 00:33:46,792 I'm starving. 1015 00:33:46,875 --> 00:33:48,417 Great! 1016 00:33:48,500 --> 00:33:49,542 Here you are. 1017 00:33:52,959 --> 00:33:54,166 Oh... 1018 00:33:54,250 --> 00:33:55,166 this is so sweet. 1019 00:33:55,250 --> 00:33:56,208 Yeah. 1020 00:33:58,333 --> 00:34:01,041 Red velvet pancakes, no less! You should be a chef. 1021 00:34:01,125 --> 00:34:02,750 I kind of am. 1022 00:34:02,834 --> 00:34:04,375 I sort of thinks of this as my little restaurant... 1023 00:34:04,458 --> 00:34:05,375 with beds. 1024 00:34:05,458 --> 00:34:07,625 Oh, where did you work before? 1025 00:34:07,709 --> 00:34:08,667 Chef oliver's gourmet catering. 1026 00:34:08,709 --> 00:34:10,208 It's in greenwich. 1027 00:34:10,291 --> 00:34:12,000 He was a perfectionist, 1028 00:34:12,083 --> 00:34:14,375 but I certainly got a four-star education. 1029 00:34:14,500 --> 00:34:17,041 So where is this "emily"? Will she be joining us? 1030 00:34:17,125 --> 00:34:19,041 Only in spirit. 1031 00:34:19,125 --> 00:34:21,583 She passed away, and I inherited the house... 1032 00:34:21,667 --> 00:34:23,125 me and my fiance, brian. 1033 00:34:23,208 --> 00:34:24,417 Where is he? 1034 00:34:24,500 --> 00:34:26,417 He's on his way to wall street. 1035 00:34:27,458 --> 00:34:28,375 Well, I have to ask... 1036 00:34:28,458 --> 00:34:30,041 where's a good place to go antiquing? 1037 00:34:30,083 --> 00:34:32,709 Oh, there's a great little shop here right in danfield, 1038 00:34:32,792 --> 00:34:33,917 and there are plenty of others in doylestown. 1039 00:34:34,000 --> 00:34:35,375 Oh, great. 1040 00:34:35,417 --> 00:34:37,208 Well, this breakfast looks amazing. 1041 00:34:37,291 --> 00:34:38,583 Looks like we picked the right place. 1042 00:34:38,667 --> 00:34:40,875 Thank you so much. 1043 00:34:40,959 --> 00:34:42,834 Enjoy! 1044 00:34:51,125 --> 00:34:55,625 This merger would benefit both sides equally. 1045 00:34:55,709 --> 00:34:58,917 Except for next year's projected revenue. 1046 00:34:59,000 --> 00:35:00,417 I mean, yeah, of course, you can look at the numbers, 1047 00:35:00,500 --> 00:35:02,125 or you can look at the big picture. 1048 00:35:02,208 --> 00:35:03,166 Which is? 1049 00:35:04,542 --> 00:35:07,125 Which is, the fundamentals and the technical analysis 1050 00:35:07,208 --> 00:35:09,834 both show that this sector has momentum. 1051 00:35:09,917 --> 00:35:11,417 This is at its peak before the fall 1052 00:35:11,458 --> 00:35:13,417 if you sit on this opportunity. 1053 00:35:13,458 --> 00:35:14,834 The time to act is now... 1054 00:35:16,333 --> 00:35:18,166 while you have the market's attention. 1055 00:35:21,250 --> 00:35:23,375 Looks like we're getting closer to a deal. 1056 00:35:25,208 --> 00:35:27,166 Come in. 1057 00:35:27,250 --> 00:35:31,083 I am so glad you chose emily's country inn, mr. Albert. 1058 00:35:31,125 --> 00:35:32,667 Mitchell, please. 1059 00:35:32,792 --> 00:35:35,166 I'll bring some fresh towels to your room. 1060 00:35:35,250 --> 00:35:36,500 Okay. That would be fine. 1061 00:35:36,583 --> 00:35:38,625 Okay, we'll be in touch. 1062 00:35:40,792 --> 00:35:43,959 I think we'll be able to wrap this up pretty soon. 1063 00:35:44,000 --> 00:35:45,625 I'm working on a new acquisition. 1064 00:35:45,667 --> 00:35:47,458 I'd like you to consult on that as well. 1065 00:35:47,542 --> 00:35:48,625 That is a great idea. 1066 00:35:48,709 --> 00:35:50,125 Nobody bottom-lines the numbers 1067 00:35:50,166 --> 00:35:51,625 as persuasively as brian. 1068 00:35:51,709 --> 00:35:54,041 I appreciate that, harry. It would be an honor. 1069 00:35:54,125 --> 00:35:55,375 Now, I'm late for a 1:00. 1070 00:35:55,458 --> 00:35:56,959 I'll call you guys later. 1071 00:35:57,041 --> 00:35:58,333 Sounds good. Thanks, roger. 1072 00:35:58,417 --> 00:35:59,458 All right, 1073 00:35:59,542 --> 00:36:00,333 let's get you caught up on the peterson deal. 1074 00:36:00,417 --> 00:36:01,375 [sighs] yeah. 1075 00:36:03,166 --> 00:36:04,625 Hey, look, I know bailey can be demanding, 1076 00:36:04,709 --> 00:36:05,625 but he's a good guy. 1077 00:36:05,667 --> 00:36:07,250 It has nothing to do with him. 1078 00:36:07,333 --> 00:36:08,542 Fact of the matter is, 1079 00:36:08,625 --> 00:36:09,834 what am I going to tell jenny? 1080 00:36:09,917 --> 00:36:11,834 We're only talking about another week or two here, 1081 00:36:11,959 --> 00:36:14,375 and everybody in the office commutes from connecticut, 1082 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 or wherever. 1083 00:36:16,041 --> 00:36:18,375 You can commute from bucks county. 1084 00:36:18,458 --> 00:36:20,208 Slay the markets during the day, 1085 00:36:20,291 --> 00:36:21,333 and tend your goats at night... 1086 00:36:21,375 --> 00:36:22,333 you done? 1087 00:36:22,375 --> 00:36:23,834 Yeah, let's get this. 1088 00:36:23,917 --> 00:36:25,041 Why don't we go in your massive office 1089 00:36:25,125 --> 00:36:26,583 and get me the peterson deal. 1090 00:36:26,667 --> 00:36:27,917 [crickets chirp] 1091 00:36:31,291 --> 00:36:32,667 Honey? 1092 00:36:32,750 --> 00:36:33,667 Jenny? 1093 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 Hey! How are you? 1094 00:36:34,834 --> 00:36:35,834 I'm good. I've got to get to casey's 1095 00:36:35,875 --> 00:36:37,417 and start baking. 1096 00:36:37,500 --> 00:36:39,291 Um, listen, before you go, 1097 00:36:39,375 --> 00:36:42,333 I think there's something you and I should discuss. 1098 00:36:42,417 --> 00:36:43,500 Oh, no. Is it good or bad? 1099 00:36:44,667 --> 00:36:46,417 It depends on how you look at it, really. 1100 00:36:47,959 --> 00:36:49,667 Um... 1101 00:36:49,709 --> 00:36:50,709 roger bailey... 1102 00:36:52,083 --> 00:36:53,417 asked me to help him close another deal. 1103 00:36:53,500 --> 00:36:55,125 That's amazing! Congratulations. 1104 00:36:55,208 --> 00:36:57,041 I know. It's not going to take long, 1105 00:36:57,083 --> 00:36:58,125 and I can commute back every night. 1106 00:36:58,208 --> 00:36:59,709 It'll be easy. 1107 00:36:59,792 --> 00:37:01,041 It's great. 1108 00:37:01,083 --> 00:37:02,041 You're okay with it, right? 1109 00:37:02,125 --> 00:37:03,709 Yeah. 1110 00:37:03,792 --> 00:37:04,917 Honey, listen to me. 1111 00:37:05,000 --> 00:37:06,583 My life is here. It's going to be fine. 1112 00:37:06,667 --> 00:37:07,625 This is just a way to make a quick buck. 1113 00:37:07,709 --> 00:37:09,542 I just miss you, but... 1114 00:37:09,625 --> 00:37:10,542 that's awesome. 1115 00:37:10,583 --> 00:37:11,583 I've got to get going, though. 1116 00:37:14,750 --> 00:37:15,709 Can you bring me back 1117 00:37:15,750 --> 00:37:16,875 some of that jenny's home baked 1118 00:37:16,917 --> 00:37:18,375 so I can eat it on the train? 1119 00:37:18,417 --> 00:37:19,542 Of course. 1120 00:37:20,583 --> 00:37:22,375 I love you. 1121 00:37:35,625 --> 00:37:36,750 It's okay. 1122 00:37:36,792 --> 00:37:38,000 [starts engine] 1123 00:37:39,375 --> 00:37:40,834 Bye! 1124 00:37:47,792 --> 00:37:49,583 I have three guests! 1125 00:37:49,625 --> 00:37:51,458 Congratulations. 1126 00:37:51,542 --> 00:37:52,834 I finished these last night. 1127 00:37:52,917 --> 00:37:54,333 I just thought I'd drop them off. 1128 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 Thank you so much, alice. 1129 00:37:55,500 --> 00:37:56,750 You know, you should stay and eat something. 1130 00:37:56,792 --> 00:37:57,917 I made enough for an army. 1131 00:37:57,959 --> 00:37:59,959 Mm, if you insist. 1132 00:38:09,166 --> 00:38:10,434 This is some spread you put out. 1133 00:38:10,458 --> 00:38:12,125 Aw, I'm so glad you're enjoying it. 1134 00:38:12,166 --> 00:38:13,500 Where's brian? 1135 00:38:13,583 --> 00:38:15,000 Will we meet him today? 1136 00:38:15,083 --> 00:38:16,667 Uh, he's... he's just in the city, 1137 00:38:16,750 --> 00:38:17,667 doing one more deal, 1138 00:38:17,750 --> 00:38:18,709 and then he'll be back for good. 1139 00:38:21,250 --> 00:38:23,917 Well, I found an antique lamp yesterday 1140 00:38:24,000 --> 00:38:25,041 that's part of a pair, 1141 00:38:25,125 --> 00:38:27,208 so I am determined to find its mate. Hon'? 1142 00:38:27,291 --> 00:38:28,500 I guess that's my cue. 1143 00:38:28,583 --> 00:38:29,500 Happy hunting. 1144 00:38:29,583 --> 00:38:30,500 Thank you. 1145 00:38:30,583 --> 00:38:31,792 Good luck finding that lamp. 1146 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 See you later. 1147 00:38:35,041 --> 00:38:36,083 You know, alice lives 1148 00:38:36,166 --> 00:38:38,291 on that beautiful farm just down the road. 1149 00:38:38,375 --> 00:38:39,834 Oh! 1150 00:38:39,917 --> 00:38:42,125 That's a very pretty piece of land. 1151 00:38:42,166 --> 00:38:43,542 I saw it when I drove by. 1152 00:38:43,625 --> 00:38:46,333 When I was a pilot, I traveled all the time. 1153 00:38:46,417 --> 00:38:47,792 Now I just want to land for good, 1154 00:38:47,834 --> 00:38:49,834 and maybe do a little bit of fishing. 1155 00:38:49,959 --> 00:38:52,166 I have a boat docked at the lake. 1156 00:38:52,208 --> 00:38:53,875 More trout than you can count. 1157 00:38:53,959 --> 00:38:56,125 Well, if that's an invitation, I'd be delighted. 1158 00:39:02,125 --> 00:39:04,417 Those pumpkin croissants are a huge hit. 1159 00:39:04,500 --> 00:39:06,417 Oh, I'm so glad. 1160 00:39:06,500 --> 00:39:08,667 All right, well, I'd better get back to the inn. 1161 00:39:08,709 --> 00:39:09,834 Is everything okay? 1162 00:39:09,917 --> 00:39:13,041 Yeah, yeah, no. The guests are great. 1163 00:39:13,125 --> 00:39:15,166 I just hardly ever see brian. 1164 00:39:15,208 --> 00:39:17,250 He's been back and forth to the city all week. 1165 00:39:17,333 --> 00:39:18,583 He spends more time on the train 1166 00:39:18,667 --> 00:39:19,709 than he does with me. 1167 00:39:19,792 --> 00:39:21,792 That's just temporary, right? 1168 00:39:21,875 --> 00:39:22,834 Right. 1169 00:39:22,917 --> 00:39:23,875 Yeah. 1170 00:39:27,125 --> 00:39:29,083 You ladies let me know when you're ready to order. 1171 00:39:29,208 --> 00:39:31,041 - Thanks, casey. - Yeah, thank you. 1172 00:39:32,375 --> 00:39:34,917 So what brings you to bucks county? 1173 00:39:35,000 --> 00:39:38,166 Oh, research for the "out-of-towner." 1174 00:39:38,250 --> 00:39:40,041 I'm doing this series. 1175 00:39:40,083 --> 00:39:41,542 Well, no, it's more like a warning 1176 00:39:41,625 --> 00:39:43,625 about all these new b&bs that are popping up in the area. 1177 00:39:43,709 --> 00:39:46,041 We do have a ton of b&bs around here. 1178 00:39:46,125 --> 00:39:47,041 Ugh, I know. 1179 00:39:47,083 --> 00:39:48,458 I've already tried three of them. 1180 00:39:48,542 --> 00:39:49,542 I was not impressed. 1181 00:39:49,625 --> 00:39:51,625 Casey, do you know any good b&bs? 1182 00:39:51,709 --> 00:39:53,709 Yeah, I know a great one. 1183 00:39:53,750 --> 00:39:55,458 It's brand-new, and the food is terrific. 1184 00:39:55,542 --> 00:39:57,208 Really? Which one is that? 1185 00:39:57,250 --> 00:39:59,041 It's called emily's country inn. 1186 00:40:00,667 --> 00:40:01,875 Emily's inn... 1187 00:40:01,959 --> 00:40:03,542 maybe you should check it out. 1188 00:40:03,625 --> 00:40:05,542 Yeah, maybe. 1189 00:40:08,375 --> 00:40:09,917 Do you know where we could find a latte? 1190 00:40:10,000 --> 00:40:11,083 [brian]: Hi, harry. 1191 00:40:11,125 --> 00:40:13,458 Listen, tell him to run the numbers again, okay? 1192 00:40:13,542 --> 00:40:14,959 Because I know I'm right. 1193 00:40:15,041 --> 00:40:16,291 All right, I'm on my way. 1194 00:40:16,375 --> 00:40:17,583 Are you okay? 1195 00:40:17,625 --> 00:40:18,834 No, no, listen, this deal is in danger of falling apart. 1196 00:40:18,917 --> 00:40:19,834 I've got to go. 1197 00:40:19,917 --> 00:40:21,375 Okay. 1198 00:40:21,458 --> 00:40:22,417 I miss you. 1199 00:40:24,125 --> 00:40:25,166 I miss us. 1200 00:40:26,333 --> 00:40:27,250 I miss you, too. 1201 00:40:28,792 --> 00:40:29,583 [engine starts] 1202 00:40:38,000 --> 00:40:39,583 [mixer hums] 1203 00:40:39,667 --> 00:40:41,333 [suddenly goes off] 1204 00:40:41,417 --> 00:40:43,959 Oh, not now! 1205 00:40:53,041 --> 00:40:54,000 What happened? 1206 00:40:54,083 --> 00:40:55,208 [chuckles] 1207 00:40:57,250 --> 00:41:00,125 Emily's country inn just blew a fuse. 1208 00:41:04,041 --> 00:41:06,625 Who needs electricity on a night like tonight? 1209 00:41:06,667 --> 00:41:10,333 I've never seen so many stars. 1210 00:41:10,417 --> 00:41:11,667 That's the beauty of getting out of town. 1211 00:41:11,750 --> 00:41:13,792 What did you do to these? 1212 00:41:13,875 --> 00:41:17,458 Those s'mores have cognac and cranberries 1213 00:41:17,542 --> 00:41:19,375 and a little bit of almond extract. 1214 00:41:19,458 --> 00:41:21,333 Oh, gourmet s'mores. 1215 00:41:21,417 --> 00:41:23,166 Where's brian? 1216 00:41:25,041 --> 00:41:26,500 He had to work late. 1217 00:41:27,750 --> 00:41:28,917 How could you miss a night like this? 1218 00:41:42,625 --> 00:41:44,917 Oh, man. 1219 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 [jenny]: Tommy came over, and he checked it out, 1220 00:41:47,083 --> 00:41:49,000 and said that three guests was just more 1221 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 than the worn-out wiring could handle. 1222 00:41:50,291 --> 00:41:52,000 Okay, fine. So then, what do we do? 1223 00:41:52,041 --> 00:41:54,250 He said the whole house needs to be rewired. 1224 00:41:54,333 --> 00:41:55,542 Honey, the whole house? 1225 00:41:57,458 --> 00:41:59,166 Um, all right, well, what about our guests? 1226 00:41:59,250 --> 00:42:02,875 I've given them candles and lanterns in their rooms. 1227 00:42:02,959 --> 00:42:04,041 I don't know, 1228 00:42:04,125 --> 00:42:04,875 I feel like we're spending more money on the b&b 1229 00:42:04,959 --> 00:42:05,834 than we're making. 1230 00:42:05,917 --> 00:42:08,041 It's... let me just... it's fine. 1231 00:42:08,083 --> 00:42:09,333 Look, honey... 1232 00:42:09,417 --> 00:42:10,625 I'm going to make enough money on this job with harry. 1233 00:42:10,709 --> 00:42:13,375 I'll put the lights back on. I just... 1234 00:42:13,458 --> 00:42:14,792 the whole house, I mean... 1235 00:42:14,875 --> 00:42:17,959 I guess I should wave you off with more enthusiasm, then. 1236 00:42:18,041 --> 00:42:19,375 No... 1237 00:42:19,417 --> 00:42:21,041 but I will settle for a kiss once I get back. 1238 00:42:21,125 --> 00:42:22,083 [laughs] 1239 00:42:22,166 --> 00:42:23,125 Oh! 1240 00:42:24,291 --> 00:42:26,250 I'm sorry! I'm so sorry to interrupt. 1241 00:42:26,333 --> 00:42:27,875 Could we just have a few more candles for the room? 1242 00:42:27,959 --> 00:42:28,875 Of course! Absolutely. 1243 00:42:28,959 --> 00:42:30,542 You must be brian. 1244 00:42:30,625 --> 00:42:31,917 Yes! Hi. 1245 00:42:32,000 --> 00:42:33,208 You know, you are one lucky fella. 1246 00:42:33,250 --> 00:42:34,542 She's an incredible cook. 1247 00:42:34,583 --> 00:42:36,250 I am the luckiest man in the world. 1248 00:42:36,333 --> 00:42:37,750 Thank you for being so understanding. 1249 00:42:38,750 --> 00:42:40,375 You know what? I actually enjoy this. 1250 00:42:40,458 --> 00:42:42,375 Wade isn't reading or watching tv, 1251 00:42:42,458 --> 00:42:44,208 so we're actually talking to each other. 1252 00:42:44,250 --> 00:42:46,226 Turns out we have a lot to say. 1253 00:42:46,250 --> 00:42:48,417 Anyway, you two, carry on. 1254 00:42:48,500 --> 00:42:50,083 [laughs] 1255 00:42:54,709 --> 00:42:55,625 I'm so happy you're home. 1256 00:42:55,709 --> 00:42:57,250 Me too, baby. Come here. 1257 00:43:08,458 --> 00:43:10,458 Hey, uh, hand me those needle-nose pliers. 1258 00:43:10,542 --> 00:43:11,375 This one? 1259 00:43:11,458 --> 00:43:12,917 Yep. 1260 00:43:12,959 --> 00:43:14,500 Stupid name for pliers. 1261 00:43:16,000 --> 00:43:17,083 You know, this is my first day off 1262 00:43:17,166 --> 00:43:18,250 since I went back to wall street. 1263 00:43:18,291 --> 00:43:19,583 Oh, is that what you did? 1264 00:43:19,667 --> 00:43:20,625 Only temporarily. 1265 00:43:21,875 --> 00:43:23,417 Enough with the knowing looks, tommy. 1266 00:43:23,458 --> 00:43:25,500 Jenny and I are doing just fine, thank you. 1267 00:43:25,583 --> 00:43:27,500 You still've got that picture of your 'kids' on your phone? 1268 00:43:35,667 --> 00:43:37,166 I'm the same guy, tommy. 1269 00:43:37,250 --> 00:43:38,625 I'm just wearing a suit to make a buck. 1270 00:43:38,667 --> 00:43:39,792 Well... 1271 00:43:39,875 --> 00:43:41,500 don't let the suit define the man, huh? 1272 00:43:43,667 --> 00:43:44,625 You know, if you weren't so tall, 1273 00:43:44,709 --> 00:43:45,792 I could afford to be offended. 1274 00:43:48,583 --> 00:43:50,208 [jenny, on phone] hello? 1275 00:43:50,291 --> 00:43:52,917 Uh... is this... emily's inn, or...? 1276 00:43:53,000 --> 00:43:55,333 W-would you like a room? Although I should warn you, 1277 00:43:55,417 --> 00:43:57,500 we don't have any electricity right now. 1278 00:43:57,583 --> 00:43:58,959 [sighs] 1279 00:43:59,000 --> 00:44:02,291 Okay, well, do you think the inn will be fully-functional soon? 1280 00:44:02,333 --> 00:44:03,291 It better be, 1281 00:44:03,375 --> 00:44:04,458 'cause I'm running out of candles. 1282 00:44:04,500 --> 00:44:05,917 Um, yes, 1283 00:44:06,000 --> 00:44:08,667 I am hoping that everything will be fixed by tomorrow. 1284 00:44:08,709 --> 00:44:09,667 Would you like to make a reservation? 1285 00:44:09,709 --> 00:44:11,291 Okay. 1286 00:44:11,375 --> 00:44:12,667 Is it just for yourself? 1287 00:44:12,750 --> 00:44:13,834 [sighing] yes. 1288 00:44:13,917 --> 00:44:15,417 Okay, and when will you be arriving? 1289 00:44:15,500 --> 00:44:16,500 Next tuesday. 1290 00:44:16,583 --> 00:44:18,792 You can put it under... denise. 1291 00:44:18,875 --> 00:44:20,875 Denise. Okay, great, we'll see you then. 1292 00:44:23,458 --> 00:44:25,875 She's clearly an amateur. 1293 00:44:25,959 --> 00:44:27,125 [sighs] 1294 00:44:29,041 --> 00:44:30,250 How's everything at the inn? 1295 00:44:30,333 --> 00:44:31,208 Good. 1296 00:44:31,291 --> 00:44:32,583 Nora and wade are about to check out. 1297 00:44:32,667 --> 00:44:34,375 Oh, I got another booking. 1298 00:44:34,458 --> 00:44:36,625 I just have to keep those rooms rented. 1299 00:44:38,208 --> 00:44:39,875 You know, I kind of feel like... 1300 00:44:39,959 --> 00:44:41,041 kind of feel like our money problems 1301 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 have forced brian back to wall street. 1302 00:44:43,500 --> 00:44:44,667 That's not what I want. 1303 00:44:44,709 --> 00:44:46,125 What does he want? 1304 00:44:49,041 --> 00:44:50,792 I don't know. 1305 00:44:57,917 --> 00:44:58,709 Hi! 1306 00:44:58,792 --> 00:45:00,291 Hi. 1307 00:45:00,375 --> 00:45:03,125 Oh, goodness... 1308 00:45:06,667 --> 00:45:09,375 this view is so much better with you beside me. 1309 00:45:13,041 --> 00:45:15,291 Oh, man... i've got to tell you, jenny, 1310 00:45:15,375 --> 00:45:18,709 I was up all night monitoring the markets. 1311 00:45:18,792 --> 00:45:21,166 I've been falling asleep on the train. 1312 00:45:22,959 --> 00:45:23,875 Jenny, I don't know, 1313 00:45:23,959 --> 00:45:24,917 but this commute's taking a toll, 1314 00:45:24,959 --> 00:45:27,125 so... 1315 00:45:27,208 --> 00:45:28,250 I thought I'd talk to harry 1316 00:45:28,333 --> 00:45:29,417 and see if maybe I could stay at his place... 1317 00:45:29,500 --> 00:45:30,417 you know, just the week. 1318 00:45:30,500 --> 00:45:32,583 What do you think? 1319 00:45:32,625 --> 00:45:33,625 I understand. 1320 00:45:33,709 --> 00:45:35,083 Do you? 1321 00:45:36,125 --> 00:45:37,083 Yeah. 1322 00:45:39,250 --> 00:45:40,375 Okay. Thank you. 1323 00:45:41,542 --> 00:45:43,250 Oh, heck. 1324 00:45:45,542 --> 00:45:47,917 I'm going to be... i'm going to miss my train. 1325 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 I will call you later. 1326 00:45:49,083 --> 00:45:50,500 Okay? 1327 00:45:55,000 --> 00:45:55,959 Um... 1328 00:45:57,458 --> 00:46:00,792 it's not forever, you know. 1329 00:46:00,875 --> 00:46:01,834 I'll be home on the weekends. 1330 00:46:04,333 --> 00:46:05,458 I'm okay with it. 1331 00:46:19,875 --> 00:46:21,959 Well, I think we're going to get going. 1332 00:46:22,000 --> 00:46:23,542 You know that little shop in doylestown? 1333 00:46:23,625 --> 00:46:25,458 They're trying to find me a matching lamp. 1334 00:46:25,500 --> 00:46:26,625 They'll call me when it comes in. 1335 00:46:26,667 --> 00:46:27,917 Oh, well, I hope you'll stay here. 1336 00:46:28,000 --> 00:46:29,166 Oh, of course, we will! 1337 00:46:29,250 --> 00:46:30,959 We've had such a good time. 1338 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Well, you are always welcome. 1339 00:46:33,083 --> 00:46:34,000 We'll see you soon. 1340 00:46:34,083 --> 00:46:35,750 All right, take care. 1341 00:46:37,792 --> 00:46:39,291 [brian]: Roger, I also factored in all the variables 1342 00:46:39,375 --> 00:46:41,917 and the impact of currency fluctuations. 1343 00:46:42,000 --> 00:46:43,750 [roger]: You got peterson back to the table. 1344 00:46:43,792 --> 00:46:46,250 He'd only leave dallas if he was ready to close. 1345 00:46:46,333 --> 00:46:47,500 Good work, guys. Really good work. 1346 00:46:47,542 --> 00:46:49,166 [brian]: Thank you, roger. 1347 00:46:49,250 --> 00:46:51,458 I made the right decision getting you involved, brian. 1348 00:46:51,542 --> 00:46:52,333 Yeah, you did. 1349 00:46:52,417 --> 00:46:53,542 Appreciate it, man. 1350 00:46:55,250 --> 00:46:56,583 You, my friend, 1351 00:46:56,667 --> 00:46:58,000 are making yourself indispensable. 1352 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 What're you doing? What're you doing? 'Kay. 1353 00:46:59,041 --> 00:47:00,166 Hey... 1354 00:47:00,208 --> 00:47:02,834 I've got an empty office at the end of the hall. 1355 00:47:02,875 --> 00:47:04,333 No, no, no, no, no. 1356 00:47:04,417 --> 00:47:06,166 This is only supposed to be temporary, harry. 1357 00:47:06,208 --> 00:47:07,250 I'm only providing a desk. 1358 00:47:07,333 --> 00:47:08,709 The ambivalence, that's all yours. 1359 00:47:12,333 --> 00:47:13,375 Enjoy! 1360 00:47:13,458 --> 00:47:15,166 I can almost guarantee it's not as big as yours. 1361 00:47:15,250 --> 00:47:16,417 Guaranteed. 1362 00:47:16,500 --> 00:47:18,667 [phone rings] 1363 00:47:20,458 --> 00:47:21,375 Hey, honey. 1364 00:47:21,458 --> 00:47:24,125 Hey, i... i just got a call. 1365 00:47:24,208 --> 00:47:25,542 Are you okay? 1366 00:47:25,583 --> 00:47:27,375 My distributor was bought out by another company, 1367 00:47:27,458 --> 00:47:29,625 and they may be dropping jenny's home baked. 1368 00:47:29,709 --> 00:47:31,375 Okay, all right. Just calm down. 1369 00:47:31,417 --> 00:47:32,417 You'll find yourself another distributor. 1370 00:47:32,500 --> 00:47:33,417 It's fine. 1371 00:47:33,500 --> 00:47:35,458 Yeah, but it took so long to get that one. 1372 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 They want to have a meeting to discuss the terms. 1373 00:47:37,917 --> 00:47:38,875 What do you think? 1374 00:47:38,917 --> 00:47:40,208 See, there you go. They want to meet. 1375 00:47:40,250 --> 00:47:41,208 That's a good sign, okay? 1376 00:47:41,250 --> 00:47:43,542 Yeah, I hope so. 1377 00:47:43,583 --> 00:47:44,709 I know we really need this income. 1378 00:47:45,834 --> 00:47:47,166 We'll be fine. 1379 00:47:47,250 --> 00:47:49,083 Keep your chin up. I love you. 1380 00:47:57,417 --> 00:47:59,208 We distribute to supermarkets and chain stores. 1381 00:47:59,250 --> 00:48:01,625 We don't carry many smaller start-ups like you. 1382 00:48:01,750 --> 00:48:02,917 Our sales are really starting to increase. 1383 00:48:03,041 --> 00:48:04,625 You'll need to step up production, 1384 00:48:04,709 --> 00:48:05,750 which means moving your operation 1385 00:48:05,792 --> 00:48:06,709 to pittsburgh, 1386 00:48:06,792 --> 00:48:08,625 where we have a plant. 1387 00:48:08,709 --> 00:48:11,667 But... I think bucks county is a much better fit 1388 00:48:11,750 --> 00:48:12,625 for jenny's home baked. 1389 00:48:12,709 --> 00:48:14,792 The personal association with the brand 1390 00:48:14,875 --> 00:48:15,834 is of limited use. 1391 00:48:15,917 --> 00:48:17,875 Oh, it's not just a marketing ploy. 1392 00:48:17,959 --> 00:48:19,792 We can get you into more stores 1393 00:48:19,875 --> 00:48:22,250 if you use cheaper ingredients to cut down costs. 1394 00:48:23,458 --> 00:48:24,792 It's quantity over quaint in the outlets that we serve. 1395 00:48:26,750 --> 00:48:28,125 So what do you think? 1396 00:48:28,208 --> 00:48:32,792 I think you're confusing "quaint" with quality. 1397 00:48:34,542 --> 00:48:35,834 I want to make something I'm proud of. 1398 00:48:37,125 --> 00:48:38,542 Well, let me know how that works out. 1399 00:48:46,625 --> 00:48:48,667 Jenny lost her distributor. 1400 00:48:48,750 --> 00:48:49,959 Oh, no. 1401 00:48:50,000 --> 00:48:51,625 Big financial blow, harry. 1402 00:48:51,667 --> 00:48:52,959 At least we have the inn. 1403 00:48:53,000 --> 00:48:54,208 Well, and you've got this job. 1404 00:48:54,291 --> 00:48:55,291 Yeah, which is why I've got to get up to the office. 1405 00:48:55,333 --> 00:48:56,250 I've got a lot of work to do. 1406 00:48:56,333 --> 00:48:57,458 Listen, have you talked to roger 1407 00:48:57,542 --> 00:48:58,667 about that meeting we're supposed to be lining up? 1408 00:48:58,750 --> 00:48:59,458 Yeah, I have. It's all coming together. 1409 00:48:59,542 --> 00:49:00,458 Good, 'cause I mean, 1410 00:49:00,542 --> 00:49:01,667 we've got to nail this down, buddy. 1411 00:49:10,083 --> 00:49:11,125 Hi! 1412 00:49:11,208 --> 00:49:12,125 You must be denise. 1413 00:49:12,166 --> 00:49:12,959 Yes. 1414 00:49:13,041 --> 00:49:15,166 Welcome to emily's country inn! 1415 00:49:15,250 --> 00:49:16,458 Thank you. 1416 00:49:16,500 --> 00:49:18,125 Come on up. I'll show you to your room. 1417 00:49:18,208 --> 00:49:20,000 We're so happy you're here. 1418 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 Okay, I... 1419 00:49:23,375 --> 00:49:24,542 okay. 1420 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 ["Denise," dictating]: Two-story craftsman house. 1421 00:49:28,041 --> 00:49:32,000 The room is rather small. 1422 00:49:32,083 --> 00:49:33,750 It's adequately furnished. 1423 00:49:33,834 --> 00:49:35,875 The bathroom's down the hall. 1424 00:49:35,959 --> 00:49:39,709 It's an average view, just a barn and so on. 1425 00:49:39,792 --> 00:49:40,834 [knocking] 1426 00:49:40,917 --> 00:49:42,083 Oh... 1427 00:49:44,417 --> 00:49:45,667 just in case you want to take a shower. 1428 00:49:45,709 --> 00:49:47,500 I should warn you, though... 1429 00:49:47,583 --> 00:49:48,875 the plumbing is a little, um... 1430 00:49:48,959 --> 00:49:49,875 musical. 1431 00:49:49,959 --> 00:49:51,333 Is that so? 1432 00:49:51,417 --> 00:49:53,125 Yeah, but it works totally fine. 1433 00:49:54,166 --> 00:49:55,041 Anything else? 1434 00:49:55,125 --> 00:49:57,041 How do you take your coffee? 1435 00:49:57,125 --> 00:49:58,041 I prefer tea. 1436 00:49:58,125 --> 00:49:59,458 Tea. Got it, great. 1437 00:49:59,542 --> 00:50:01,083 I'll see you downstairs. 1438 00:50:09,333 --> 00:50:10,917 Emily's inn is a bust. 1439 00:50:12,875 --> 00:50:14,709 It's a very small chair. 1440 00:50:19,333 --> 00:50:20,583 [jenny]: There you go. 1441 00:50:22,333 --> 00:50:25,250 So... all of this food is just for me? 1442 00:50:25,333 --> 00:50:27,375 [jenny]: Well, my other guest is out fishing. 1443 00:50:27,458 --> 00:50:29,125 My friend, tommy, may join us, 1444 00:50:29,208 --> 00:50:31,083 but he's actually trying to fix the electrical outlets. 1445 00:50:31,166 --> 00:50:32,083 Ah, well. 1446 00:50:32,166 --> 00:50:33,250 That smells so good. 1447 00:50:34,834 --> 00:50:36,083 Oh, please, have a seat. 1448 00:50:36,166 --> 00:50:37,917 Tommy, this is denise. 1449 00:50:39,667 --> 00:50:40,583 Hello. 1450 00:50:40,625 --> 00:50:41,792 Hi. 1451 00:50:47,917 --> 00:50:48,917 I eat based on height and weight. 1452 00:50:50,041 --> 00:50:52,333 You should try the blueberry scones. 1453 00:50:52,417 --> 00:50:53,667 Okay. 1454 00:50:57,083 --> 00:50:58,000 Incredible, right? 1455 00:50:58,959 --> 00:50:59,917 It's delicious. 1456 00:50:59,959 --> 00:51:02,166 Just wait until you try the crepes. 1457 00:51:05,333 --> 00:51:07,208 Ooh, this is... this is very good. 1458 00:51:08,250 --> 00:51:09,417 You came to the right place. 1459 00:51:09,458 --> 00:51:10,583 [laughs] 1460 00:51:13,625 --> 00:51:14,917 I can run the inn 1461 00:51:15,000 --> 00:51:16,750 and keep jenny's home baked afloat. 1462 00:51:16,834 --> 00:51:18,792 You know that coffee-shop chain, creamacinos? 1463 00:51:18,834 --> 00:51:21,041 That would be an ideal vendor for me. 1464 00:51:21,125 --> 00:51:22,458 Oh, yeah, I've been to the one in warwick. 1465 00:51:22,500 --> 00:51:24,625 I could do an entire line of cappuccino-flavored pastries. 1466 00:51:24,709 --> 00:51:25,875 I've been experimenting with cupcakes and croissants 1467 00:51:25,959 --> 00:51:26,834 all day. 1468 00:51:26,917 --> 00:51:27,959 How much cappuccino have you had? 1469 00:51:28,000 --> 00:51:29,125 I had to taste everything I baked. 1470 00:51:29,166 --> 00:51:30,625 Why, do you not think this is a good idea? 1471 00:51:30,667 --> 00:51:32,208 Is this the caffeine talking, or is this a good idea? 1472 00:51:32,291 --> 00:51:33,959 No, it's a good idea. 1473 00:51:34,000 --> 00:51:35,125 [deep breath] okay. 1474 00:51:35,208 --> 00:51:36,500 Whatever it is, 1475 00:51:36,583 --> 00:51:37,792 it beats me sitting around, waiting for the phone to ring. 1476 00:51:37,875 --> 00:51:40,083 You could always call brian. 1477 00:51:42,333 --> 00:51:43,750 I'm not the one who went away. 1478 00:51:54,709 --> 00:51:55,792 You still at it? 1479 00:51:55,834 --> 00:51:57,500 Mm-hmm. 1480 00:51:57,583 --> 00:51:58,643 Hey, did you know 1481 00:51:58,667 --> 00:52:00,875 the nikkei and the dax are both way up? 1482 00:52:02,166 --> 00:52:04,208 Come on, harry. Could play in our favor. 1483 00:52:04,291 --> 00:52:05,166 You want a beer? 1484 00:52:05,250 --> 00:52:06,667 Yeah, yeah, absolutely. Thanks. 1485 00:52:12,041 --> 00:52:13,333 You know, 1486 00:52:13,375 --> 00:52:14,333 you don't really look like a guy 1487 00:52:14,375 --> 00:52:17,375 who's about to walk away from all this. 1488 00:52:17,458 --> 00:52:19,166 You know... 1489 00:52:21,250 --> 00:52:22,709 the truth? 1490 00:52:23,959 --> 00:52:25,417 I'm confused. 1491 00:52:25,500 --> 00:52:28,375 Confused is better than deceiving yourself. 1492 00:52:30,500 --> 00:52:31,875 Cheers. 1493 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 You know, I've got a briefcase in one hand, 1494 00:52:34,375 --> 00:52:36,750 and I've got a toolbox in the other. 1495 00:52:38,500 --> 00:52:39,750 There's a metaphor you don't hear very often. 1496 00:52:39,834 --> 00:52:41,750 That's not a metaphor. 1497 00:52:41,834 --> 00:52:42,750 It's my reality. 1498 00:52:42,834 --> 00:52:45,291 I say this with all due respect to jenny, 1499 00:52:45,375 --> 00:52:46,709 who you know I like very much. 1500 00:52:46,750 --> 00:52:48,208 Mm-hmm. 1501 00:52:48,291 --> 00:52:49,834 I don't see you living in the sticks. 1502 00:52:52,250 --> 00:52:53,458 I don't want to lose her, harry. 1503 00:52:53,542 --> 00:52:55,542 This guy, the one that belongs on wall street? 1504 00:52:55,625 --> 00:52:57,792 That's not the guy she fell in love with, harry. 1505 00:52:57,875 --> 00:52:59,709 What if this is who you really are? 1506 00:52:59,750 --> 00:53:01,875 You can't change for someone else. 1507 00:53:01,917 --> 00:53:02,875 That never works. 1508 00:53:02,917 --> 00:53:04,875 Trust me, I've tried. 1509 00:53:04,917 --> 00:53:06,041 Just ask my ex-wife. 1510 00:53:06,125 --> 00:53:07,834 I'd rather not. 1511 00:53:09,709 --> 00:53:11,583 I don't know, I... 1512 00:53:11,667 --> 00:53:13,375 I don't know. I just don't know what to do. 1513 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 It may not entirely be up to you. 1514 00:53:17,750 --> 00:53:20,291 Jenny may have doubts of her own. 1515 00:53:27,375 --> 00:53:29,417 Mm. I can taste the cappuccino. 1516 00:53:29,500 --> 00:53:30,583 Good. 1517 00:53:30,625 --> 00:53:32,917 I'm taking all my samples to their flagship store. 1518 00:53:34,542 --> 00:53:36,208 When will, uh, brian be back? 1519 00:53:37,333 --> 00:53:39,250 Uh, hopefully, the weekend. 1520 00:53:39,333 --> 00:53:40,417 He's under a lot of pressure at work, 1521 00:53:40,500 --> 00:53:41,458 so I try not to ask. 1522 00:53:41,542 --> 00:53:43,208 Maybe you should go see him. 1523 00:53:43,291 --> 00:53:44,375 The trains go both ways. 1524 00:53:44,458 --> 00:53:46,417 Yeah, but he's busy, and I'm busy here. 1525 00:53:46,458 --> 00:53:47,458 I can't just leave the inn. 1526 00:53:47,542 --> 00:53:49,125 At least let him know how you feel. 1527 00:53:49,208 --> 00:53:51,291 Casey, I don't know how I feel. 1528 00:53:51,375 --> 00:53:52,917 I... 1529 00:53:52,959 --> 00:53:54,291 he's changing. 1530 00:53:54,375 --> 00:53:56,583 I just feel like we're being pulled in separate directions. 1531 00:53:56,667 --> 00:54:00,875 Maybe he was trying to be who you wanted him to be. 1532 00:54:00,959 --> 00:54:03,959 It's what I've done with everyone I've ever dated, 1533 00:54:04,000 --> 00:54:05,291 which is why I'm still single. 1534 00:54:05,333 --> 00:54:06,959 [phone rings] 1535 00:54:08,792 --> 00:54:10,125 It's brian. 1536 00:54:12,125 --> 00:54:13,458 Hi. 1537 00:54:13,542 --> 00:54:14,458 [brian]: Listen, I hope I'm not calling too late. 1538 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Is everything okay? 1539 00:54:15,583 --> 00:54:17,500 No, it's not, jenny. 1540 00:54:17,583 --> 00:54:18,625 I miss you. 1541 00:54:20,417 --> 00:54:21,291 I miss you. 1542 00:54:21,375 --> 00:54:22,709 And I love you. 1543 00:54:24,166 --> 00:54:25,166 Did I mention that? 1544 00:54:25,250 --> 00:54:26,792 Not recently. 1545 00:54:26,875 --> 00:54:29,166 Well, I do. 1546 00:54:29,250 --> 00:54:30,625 I love you, too. 1547 00:54:33,166 --> 00:54:35,000 Uh, that's really just all I wanted to say. 1548 00:54:36,208 --> 00:54:37,333 That's enough. 1549 00:54:37,375 --> 00:54:39,166 Can I call you in the morning and say it again? 1550 00:54:39,208 --> 00:54:40,709 I'd like that. 1551 00:54:40,792 --> 00:54:42,750 I'll see you tomorrow night. 1552 00:54:46,667 --> 00:54:48,166 You've got to hand it to the guy... 1553 00:54:48,208 --> 00:54:49,291 his timing is great. 1554 00:54:52,041 --> 00:54:53,834 Yeah. 1555 00:54:53,917 --> 00:54:55,875 He's great. 1556 00:54:59,542 --> 00:55:00,500 [harry]: Brian! 1557 00:55:00,583 --> 00:55:01,709 Yeah. 1558 00:55:01,792 --> 00:55:03,166 I just scored us an invitation to bailey's party. 1559 00:55:03,208 --> 00:55:04,917 Strictly a power-player affair. 1560 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 Are you serious? 1561 00:55:06,083 --> 00:55:06,917 Yes, sir. 1562 00:55:07,000 --> 00:55:08,583 Dude, nice work, buddy! 1563 00:55:08,667 --> 00:55:10,000 Hey, listen, do you think my old boss will be there? 1564 00:55:10,083 --> 00:55:12,542 I mean, I could use some professional vindication 1565 00:55:12,625 --> 00:55:13,709 being fired for his mistakes. 1566 00:55:13,792 --> 00:55:15,184 Oh, he'll probably show up. 1567 00:55:15,208 --> 00:55:16,875 Bailey's parties are a networking paradise. 1568 00:55:16,959 --> 00:55:17,875 That's awesome. 1569 00:55:17,959 --> 00:55:18,959 Listen, I just want to thank you. 1570 00:55:19,041 --> 00:55:20,750 Hey, if it wasn't for you, 1571 00:55:20,834 --> 00:55:21,709 I wouldn't be able to redeem myself on the street. 1572 00:55:21,792 --> 00:55:22,709 It means a lot. 1573 00:55:22,792 --> 00:55:24,375 - Evening, gentlemen. - Hello, sir. 1574 00:55:24,417 --> 00:55:26,625 Brian, I assume you're coming to the party. 1575 00:55:26,709 --> 00:55:29,083 Absolutely. Wouldn't miss it. 1576 00:55:29,166 --> 00:55:30,542 Good. Bring your fiancee. 1577 00:55:30,583 --> 00:55:32,250 My wife was very impressed with those muffins. 1578 00:55:32,333 --> 00:55:35,000 I will let her know... yes. 1579 00:55:35,083 --> 00:55:36,208 You're becoming quite an asset, brian. 1580 00:55:38,125 --> 00:55:39,709 I've got to get home. 1581 00:55:39,750 --> 00:55:41,208 Later. 1582 00:55:47,750 --> 00:55:49,125 Good morning. 1583 00:55:49,208 --> 00:55:51,542 Wish you didn't have to leave so soon. 1584 00:55:51,625 --> 00:55:54,208 I know, honey, me too, but I've got to get back. 1585 00:55:54,250 --> 00:55:55,250 There's some issue 1586 00:55:55,333 --> 00:55:56,583 with the final draft of the proposal. 1587 00:55:56,625 --> 00:55:58,166 I mean, the deal is close to closing and everything, 1588 00:55:58,250 --> 00:55:59,458 and you know how wall street is. They're just... 1589 00:55:59,542 --> 00:56:01,417 actually, i... i don't know. 1590 00:56:01,458 --> 00:56:02,583 Well, you know, 1591 00:56:02,667 --> 00:56:05,583 I mean, there's always this social component, right? 1592 00:56:05,625 --> 00:56:07,834 I mean, there's golfing, there's lunches and parties... 1593 00:56:09,417 --> 00:56:11,375 you know, I mean... 1594 00:56:13,125 --> 00:56:15,083 look, okay, um... 1595 00:56:17,083 --> 00:56:18,041 roger's throwing this party 1596 00:56:18,125 --> 00:56:19,250 after work on friday night, all right, 1597 00:56:19,291 --> 00:56:21,250 and it is a very big deal to even get invited. 1598 00:56:21,291 --> 00:56:22,583 Now, I know you're busy... 1599 00:56:23,875 --> 00:56:24,834 but I'd really like you to come. 1600 00:56:26,041 --> 00:56:27,959 I'd like that, but I have guests. 1601 00:56:28,041 --> 00:56:29,041 I can't just leave the inn. 1602 00:56:29,125 --> 00:56:30,291 It's a cocktail party. 1603 00:56:30,375 --> 00:56:32,458 You won't even be late getting back, honey... 1604 00:56:32,542 --> 00:56:34,083 and alice, I mean, maybe she could pinch-hit for you. 1605 00:56:34,166 --> 00:56:35,834 Okay, I'll think about it. 1606 00:56:35,917 --> 00:56:36,875 Just let me think about it. 1607 00:56:38,125 --> 00:56:39,166 Okay. 1608 00:56:39,250 --> 00:56:40,959 I love you. 1609 00:56:41,041 --> 00:56:42,291 You too. 1610 00:56:44,166 --> 00:56:45,625 Wish me luck. Let's close this thing, okay? 1611 00:56:45,709 --> 00:56:46,667 Good luck. Be careful. 1612 00:56:46,750 --> 00:56:47,583 You got it. 1613 00:56:54,792 --> 00:56:55,667 Um... 1614 00:56:55,750 --> 00:56:58,709 I could use another lamp in my room, 1615 00:56:58,792 --> 00:57:00,959 but there's only one outlet. 1616 00:57:01,000 --> 00:57:02,458 Oh, okay, I'll ask tommy to install one. 1617 00:57:02,542 --> 00:57:04,041 Oh... 1618 00:57:04,125 --> 00:57:05,291 okay, good. 1619 00:57:05,333 --> 00:57:06,291 Thanks. 1620 00:57:06,333 --> 00:57:08,000 Sure, no problem. 1621 00:57:08,083 --> 00:57:11,792 Um, is he... an electrician? 1622 00:57:11,834 --> 00:57:13,291 Well, he owns the general store, 1623 00:57:13,333 --> 00:57:15,667 so he kind of just does everything. 1624 00:57:15,709 --> 00:57:16,959 Honestly, this house would fall over 1625 00:57:17,041 --> 00:57:17,959 if it wasn't for him. 1626 00:57:18,041 --> 00:57:20,000 Oh. 1627 00:57:20,041 --> 00:57:21,917 Is he responsible for the musical plumbing? 1628 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 No, that would be brian's fault. 1629 00:57:24,083 --> 00:57:25,333 He's my fiance. 1630 00:57:25,417 --> 00:57:27,000 He'll be here tomorrow. You'll get to meet him. 1631 00:57:27,083 --> 00:57:28,667 Okay. 1632 00:57:29,542 --> 00:57:30,834 Bye. 1633 00:57:32,500 --> 00:57:34,208 You know, two outlets would be better, 1634 00:57:34,291 --> 00:57:36,125 just because people need to charge their phones. 1635 00:57:37,500 --> 00:57:38,417 Sure. 1636 00:57:38,500 --> 00:57:39,834 Yeah, I'll ask tommy. 1637 00:57:39,917 --> 00:57:41,458 Great. Okay. 1638 00:57:45,083 --> 00:57:49,333 Mitchell and I go fishing every day, 1639 00:57:49,375 --> 00:57:50,959 then I make him dinner. 1640 00:57:53,166 --> 00:57:56,458 It's been a long time since I cared for anyone. 1641 00:57:56,542 --> 00:57:57,458 Aw! 1642 00:57:57,542 --> 00:57:59,709 Alice, he seems like a really nice guy. 1643 00:57:59,792 --> 00:58:00,917 He is. 1644 00:58:01,000 --> 00:58:04,583 And he actually asked me if he could extend his stay... 1645 00:58:04,667 --> 00:58:05,750 I think because of you. 1646 00:58:05,834 --> 00:58:07,166 [laughs] 1647 00:58:09,917 --> 00:58:12,375 What's going on with you and brian? 1648 00:58:12,458 --> 00:58:13,625 [sighs] 1649 00:58:13,709 --> 00:58:14,625 I don't know. 1650 00:58:14,709 --> 00:58:15,709 He wants me to go to this cocktail party 1651 00:58:15,792 --> 00:58:16,792 in the city, 1652 00:58:16,875 --> 00:58:19,291 and I'm just so busy, and... i don't know. 1653 00:58:19,375 --> 00:58:21,291 It does kind of seem important to him, though. 1654 00:58:21,375 --> 00:58:22,583 Well then, you should go. 1655 00:58:22,667 --> 00:58:24,208 Yeah, but it's a park avenue penthouse 1656 00:58:24,291 --> 00:58:26,125 and this wall street crowd. 1657 00:58:26,208 --> 00:58:27,875 It's not really my style. 1658 00:58:27,917 --> 00:58:28,834 It's a party. 1659 00:58:28,917 --> 00:58:31,542 Go have fun. 1660 00:58:31,583 --> 00:58:34,083 Maybe that would help you understand that part of him. 1661 00:58:36,417 --> 00:58:38,500 Well, guess I'm going to new york. 1662 00:58:48,625 --> 00:58:50,417 Wow, you look very nice. 1663 00:58:50,500 --> 00:58:52,000 Thank you. 1664 00:58:52,083 --> 00:58:54,291 Okay, so I've left a ton of food in the refrigerator. 1665 00:58:54,375 --> 00:58:55,291 Are you sure you're going to be okay? 1666 00:58:55,375 --> 00:58:56,750 Oh, you bet. 1667 00:58:56,834 --> 00:58:58,250 Alice should be here any time. 1668 00:58:58,333 --> 00:58:59,750 We're going to be watching a movie together. 1669 00:58:59,792 --> 00:59:01,250 Thank you for holding down the fort. 1670 00:59:01,291 --> 00:59:02,250 I'm becoming 1671 00:59:02,291 --> 00:59:06,000 kind of a permanent fixture around here. 1672 00:59:06,083 --> 00:59:08,667 Alice and I are turning into, uh... 1673 00:59:08,750 --> 00:59:10,000 a lot more than I ever expected. 1674 00:59:11,917 --> 00:59:13,125 Well, you're a great guest. 1675 00:59:13,166 --> 00:59:14,542 I mean, if I had my way, you'd never leave. 1676 00:59:15,667 --> 00:59:16,625 I'm going to grab more of those scones. 1677 00:59:16,709 --> 00:59:18,041 Right. 1678 00:59:18,125 --> 00:59:19,125 You have a good evening. 1679 00:59:19,166 --> 00:59:20,542 Thank you. 1680 00:59:20,625 --> 00:59:23,625 So... there was hardly enough light 1681 00:59:23,709 --> 00:59:24,834 to read last night. 1682 00:59:24,917 --> 00:59:27,291 Yes, I'm so sorry. Tommy just got here to fix it. 1683 00:59:27,375 --> 00:59:28,458 Are you going somewhere? 1684 00:59:28,542 --> 00:59:29,458 Yeah, I'm just driving into manhattan. 1685 00:59:29,542 --> 00:59:30,542 I'll be back tonight. 1686 00:59:30,625 --> 00:59:32,959 So you're leaving your guests unattended? 1687 00:59:33,000 --> 00:59:34,625 Yes, but my friend, alice, will be here. 1688 00:59:34,709 --> 00:59:35,959 Alice? 1689 00:59:36,041 --> 00:59:37,291 She's great. 1690 00:59:37,333 --> 00:59:39,125 Hello, ladies. 1691 00:59:39,166 --> 00:59:40,291 Are you off to the city? 1692 00:59:40,333 --> 00:59:42,792 Yes, that... that was the plan. 1693 00:59:42,875 --> 00:59:44,125 Are you sure you're going to be all right? 1694 00:59:44,208 --> 00:59:46,792 I'll be around if you need anything. 1695 00:59:46,875 --> 00:59:48,375 I guess, um... 1696 00:59:49,834 --> 00:59:51,041 yeah, that'll be okay. 1697 00:59:52,083 --> 00:59:53,000 Okay. 1698 00:59:53,083 --> 00:59:54,000 All right, thank you both so much. 1699 00:59:54,083 --> 00:59:55,000 I'll see you later. 1700 00:59:55,083 --> 00:59:56,125 Bye. 1701 01:00:02,333 --> 01:00:03,959 Let's see about putting that outlet in your room, huh? 1702 01:00:04,041 --> 01:00:05,750 Oh... yeah. 1703 01:00:05,834 --> 01:00:07,875 Two... if it's not too much trouble. 1704 01:00:07,959 --> 01:00:09,125 No trouble at all. 1705 01:00:09,208 --> 01:00:10,083 Okay. 1706 01:00:10,166 --> 01:00:11,500 Ah... 1707 01:00:11,583 --> 01:00:13,208 it's just a chair. 1708 01:00:15,166 --> 01:00:16,125 So it's my room. 1709 01:00:33,542 --> 01:00:34,917 Hi. I'm looking for brian howell. 1710 01:00:35,000 --> 01:00:35,917 And you are? 1711 01:00:36,000 --> 01:00:36,917 Jenny fintley. 1712 01:00:37,000 --> 01:00:38,417 Ah, yes, brian's expecting you. 1713 01:00:38,500 --> 01:00:39,458 His office is right up the stairs. 1714 01:00:39,542 --> 01:00:40,959 His office? 1715 01:00:41,041 --> 01:00:42,125 Second door on the left. 1716 01:00:42,208 --> 01:00:43,375 Great. Thanks. 1717 01:00:53,750 --> 01:00:54,875 You're here! [laughs] 1718 01:00:56,041 --> 01:00:57,250 Hi! 1719 01:00:57,333 --> 01:00:58,959 Look at you! You look so gorgeous. 1720 01:00:59,041 --> 01:01:00,417 Oh, thank you. 1721 01:01:01,667 --> 01:01:02,583 I didn't know you had an office. 1722 01:01:02,667 --> 01:01:04,208 This is so nice. 1723 01:01:04,250 --> 01:01:05,208 Yeah, I mean, come on, it's just temporary 1724 01:01:05,291 --> 01:01:06,542 until we close this deal. 1725 01:01:06,583 --> 01:01:08,709 I am so happy to see you. 1726 01:01:08,792 --> 01:01:12,291 Oh, it was worth the trip to see your smile. 1727 01:01:12,375 --> 01:01:14,083 Jenny! 1728 01:01:14,125 --> 01:01:14,875 You made it. 1729 01:01:14,959 --> 01:01:16,583 Hi! 1730 01:01:16,667 --> 01:01:19,000 You look lovely, as always. 1731 01:01:19,083 --> 01:01:20,000 Thank you. 1732 01:01:20,083 --> 01:01:22,166 Is that... is that new? 1733 01:01:22,250 --> 01:01:24,583 Uh, this is new. 1734 01:01:24,625 --> 01:01:26,125 What do you think? I'm trying to look important. 1735 01:01:28,417 --> 01:01:30,125 [giggles] 1736 01:01:30,208 --> 01:01:32,375 No? It's too much. It's too much, isn't it? 1737 01:01:32,458 --> 01:01:35,583 Yeah, it looks like I'm trying too hard. 1738 01:01:35,625 --> 01:01:36,583 I am. I am trying way too hard. 1739 01:01:36,667 --> 01:01:37,917 Ah... 1740 01:01:38,000 --> 01:01:40,083 I am going to go home and change, 1741 01:01:40,166 --> 01:01:42,166 and I'll see you kids at the party. 1742 01:01:45,208 --> 01:01:47,667 Is this an audition, or a party? 1743 01:01:47,750 --> 01:01:51,125 No, this is a night out together in the city. 1744 01:01:51,166 --> 01:01:52,583 Okay? 1745 01:01:55,834 --> 01:01:57,250 [lounge music playing] 1746 01:01:58,333 --> 01:02:00,709 This is what I guess real money buys you. 1747 01:02:00,792 --> 01:02:02,458 Look at that view. 1748 01:02:03,583 --> 01:02:05,083 - It's beautiful... - brian? 1749 01:02:05,166 --> 01:02:06,458 Yes? 1750 01:02:06,542 --> 01:02:08,250 I thought that was you. 1751 01:02:08,333 --> 01:02:09,291 Hi, howard. 1752 01:02:09,375 --> 01:02:11,125 I heard you were back in the game. 1753 01:02:11,166 --> 01:02:12,125 I'm pleased for you. 1754 01:02:12,166 --> 01:02:14,458 You must miss him, howard. 1755 01:02:14,500 --> 01:02:16,917 With brian, I always know I'm in excellent hands. 1756 01:02:20,709 --> 01:02:22,166 It's good seeing you again. 1757 01:02:25,625 --> 01:02:26,542 Thank you, roger. 1758 01:02:26,625 --> 01:02:28,166 Welcome. 1759 01:02:28,250 --> 01:02:29,959 Jenny, ah, let me get laura. 1760 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 I know she'd love to see you. 1761 01:02:31,083 --> 01:02:32,333 Great. 1762 01:02:32,417 --> 01:02:33,333 I'll be right back. 1763 01:02:33,417 --> 01:02:35,417 That's, uh... 1764 01:02:35,500 --> 01:02:36,834 howard, my old "legendary" boss. 1765 01:02:36,917 --> 01:02:38,333 Wait, the one who fired you? 1766 01:02:38,417 --> 01:02:39,458 Yes, the one who fired me. 1767 01:02:39,542 --> 01:02:40,834 Thanks for reminding me. I appreciate that. 1768 01:02:40,875 --> 01:02:43,041 I am so glad you could join us. Hi! 1769 01:02:43,125 --> 01:02:45,208 You make the best muffins I ever ate. 1770 01:02:45,291 --> 01:02:47,375 That's very nice of you to say. 1771 01:02:47,458 --> 01:02:48,709 Excuse me. 1772 01:02:48,792 --> 01:02:50,333 Brian, why don't we go grease the wheels 1773 01:02:50,375 --> 01:02:51,417 on this peterson deal? 1774 01:02:51,500 --> 01:02:53,250 Uh... 1775 01:02:53,333 --> 01:02:54,542 I'll be right back, okay? 1776 01:02:54,625 --> 01:02:55,667 Excuse me. 1777 01:02:55,709 --> 01:02:56,709 All right, babe. 1778 01:02:56,792 --> 01:02:57,709 Have fun. 1779 01:02:57,792 --> 01:02:59,291 Thank you. 1780 01:03:00,375 --> 01:03:01,667 So roger tells me 1781 01:03:01,750 --> 01:03:03,083 that you and brian have a little inn? 1782 01:03:03,166 --> 01:03:04,500 We do, in bucks county. 1783 01:03:04,542 --> 01:03:07,500 Oh, that's an awfully long commute. 1784 01:03:07,583 --> 01:03:09,458 You two should get an apartment in the city. 1785 01:03:10,792 --> 01:03:12,875 Oh! Duty calls. 1786 01:03:12,959 --> 01:03:14,458 Excuse me, jenny. 1787 01:03:15,500 --> 01:03:17,333 Sure. 1788 01:03:22,083 --> 01:03:23,208 That looks... that looks really good. 1789 01:03:23,250 --> 01:03:24,709 Can I try that? 1790 01:03:24,750 --> 01:03:25,834 Of course. 1791 01:03:27,792 --> 01:03:28,875 Mm! 1792 01:03:29,959 --> 01:03:31,625 I can actually taste the tarragon. 1793 01:03:31,709 --> 01:03:33,375 Sorry, I used to be a caterer. 1794 01:03:33,417 --> 01:03:35,375 [whispering] how'd you graduate to guest? 1795 01:03:35,458 --> 01:03:37,458 It's a long story. 1796 01:03:39,417 --> 01:03:40,208 Honestly, I'd rather be in your shoes tonight. 1797 01:03:40,291 --> 01:03:43,083 It's not exactly my crowd. 1798 01:03:44,291 --> 01:03:45,250 My feet are killing me. 1799 01:03:46,542 --> 01:03:47,917 Good luck. 1800 01:03:53,000 --> 01:03:53,917 I mean, look, 1801 01:03:54,000 --> 01:03:55,417 we've made our mistakes in the past, 1802 01:03:55,500 --> 01:03:56,625 but that's behind us. 1803 01:03:56,709 --> 01:03:57,875 Nobody's perfect. 1804 01:03:57,959 --> 01:03:59,834 You don't want to work with a team that's perfect. 1805 01:04:02,041 --> 01:04:04,417 [business conversation continues quietly] 1806 01:04:12,166 --> 01:04:14,125 [blows kisses] 1807 01:04:14,208 --> 01:04:15,542 Come here. 1808 01:04:15,625 --> 01:04:17,083 Come here... 1809 01:04:27,250 --> 01:04:29,125 you know... 1810 01:04:29,166 --> 01:04:30,625 brian and I were at the same party, 1811 01:04:30,709 --> 01:04:32,709 and we were a million miles apart. 1812 01:04:32,792 --> 01:04:35,166 It's me and daryl all over again. 1813 01:04:35,250 --> 01:04:37,458 Except brian makes you laugh. 1814 01:04:37,500 --> 01:04:40,166 He used to, but he's never around anymore. 1815 01:04:42,041 --> 01:04:44,083 Casey, I think I have to... 1816 01:04:44,166 --> 01:04:45,458 I think I have to start thinking about what happens 1817 01:04:45,500 --> 01:04:46,458 if we don't make it. 1818 01:04:46,500 --> 01:04:47,959 What? 1819 01:04:48,041 --> 01:04:49,208 No, it won't come to that. 1820 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 No, I've got to fend for myself. 1821 01:04:51,458 --> 01:04:53,959 That's why this meeting is so important. 1822 01:04:55,709 --> 01:04:58,041 How do I look? Do I look professional? 1823 01:04:58,125 --> 01:04:59,959 You look like you mean business. 1824 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 Good. 1825 01:05:01,166 --> 01:05:02,792 Okay, I've got my samples. 1826 01:05:02,834 --> 01:05:04,625 We are all set. 1827 01:05:04,709 --> 01:05:06,625 I even made a cupcake with the logo in the frosting. 1828 01:05:06,667 --> 01:05:08,417 I tried one. They're delicious. 1829 01:05:09,667 --> 01:05:10,875 Thanks. 1830 01:05:13,208 --> 01:05:15,834 You certainly are persistent. 1831 01:05:15,875 --> 01:05:17,333 That's a lot of calls and emails. 1832 01:05:17,417 --> 01:05:19,333 I hope I didn't overdo it. 1833 01:05:19,375 --> 01:05:21,500 I'm afraid all I can give you is 10 minutes. 1834 01:05:21,542 --> 01:05:23,166 That's five more than I'll need. 1835 01:05:23,250 --> 01:05:24,834 Okay. Show me what you got. 1836 01:05:24,917 --> 01:05:25,917 All right, 1837 01:05:26,000 --> 01:05:28,750 this is a almond and cappuccino croissant. 1838 01:05:38,875 --> 01:05:40,125 You're not selling these anywhere else? 1839 01:05:40,208 --> 01:05:42,166 No, I created that recipe just for you. 1840 01:05:42,208 --> 01:05:43,709 They'd only be sold here. 1841 01:05:43,792 --> 01:05:45,083 Mm, that's nice how you did the label. 1842 01:05:45,166 --> 01:05:46,375 Thank you. 1843 01:05:46,458 --> 01:05:47,834 It's white chocolate frosting. 1844 01:05:47,917 --> 01:05:48,875 I'm impressed. 1845 01:05:48,917 --> 01:05:51,750 Most of my suppliers are big operations, 1846 01:05:51,834 --> 01:05:54,417 with cost and delivery that I can depend on. 1847 01:05:54,500 --> 01:05:56,208 Those big operations, 1848 01:05:56,291 --> 01:05:57,750 they had to start somewhere, right? 1849 01:05:57,834 --> 01:06:00,250 I mean, kind of like you. 1850 01:06:00,333 --> 01:06:01,709 I'm just asking for an opportunity 1851 01:06:01,750 --> 01:06:03,083 to prove myself. 1852 01:06:03,166 --> 01:06:04,125 I won't disappoint you. 1853 01:06:06,041 --> 01:06:07,291 I'll start you in three locations, 1854 01:06:07,375 --> 01:06:08,333 and we'll see how it goes. 1855 01:06:09,291 --> 01:06:10,208 So we have a deal? 1856 01:06:10,291 --> 01:06:11,583 You had me at the cupcakes. 1857 01:06:11,667 --> 01:06:13,041 Thank you. 1858 01:06:14,875 --> 01:06:16,041 Thank you so much. 1859 01:06:16,083 --> 01:06:18,083 [nora]: So they found my matching lamp... 1860 01:06:18,166 --> 01:06:20,375 and maybe even a table from the same estate. 1861 01:06:20,417 --> 01:06:21,917 That's great! Well, your room is all ready. 1862 01:06:25,125 --> 01:06:26,208 [nora]: What a view. 1863 01:06:26,250 --> 01:06:27,500 [wade]: Yeah, it's beautiful. 1864 01:06:27,583 --> 01:06:29,750 Just going to... catch the dolphins' game. 1865 01:06:29,834 --> 01:06:31,250 [laughs] 1866 01:06:32,875 --> 01:06:33,834 Where's brian? 1867 01:06:33,917 --> 01:06:36,834 Uh, he's enjoying the view in manhattan. 1868 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 You must miss him. 1869 01:06:39,333 --> 01:06:41,250 I was hoping it didn't show. 1870 01:06:42,291 --> 01:06:43,542 You should tell him. 1871 01:06:48,333 --> 01:06:49,625 Hey, it's me. 1872 01:06:49,709 --> 01:06:50,792 [brian]: Listen, peterson had to go back to dallas, 1873 01:06:50,875 --> 01:06:51,834 so everything is in limbo. 1874 01:06:51,917 --> 01:06:54,750 Including us. 1875 01:06:54,834 --> 01:06:56,667 Brian, we have to decide what we're doing. 1876 01:06:58,041 --> 01:06:59,166 Okay. 1877 01:06:59,250 --> 01:07:01,000 I know, and we will. 1878 01:07:01,083 --> 01:07:02,458 But I think we need to do it now. 1879 01:07:02,542 --> 01:07:05,458 I miss you. That's... 1880 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 that's all I needed to say. 1881 01:07:08,542 --> 01:07:09,500 That's all I needed to hear. 1882 01:07:16,041 --> 01:07:17,625 [harry]: Hey, hey. 1883 01:07:17,709 --> 01:07:19,500 Uh... 1884 01:07:19,583 --> 01:07:21,125 I have got to go home for a few days, harry. 1885 01:07:23,000 --> 01:07:24,208 Uh, and then what? 1886 01:07:26,917 --> 01:07:28,625 Um... 1887 01:07:28,667 --> 01:07:30,709 I don't know. 1888 01:07:34,291 --> 01:07:36,166 I, uh, I really don't know. 1889 01:07:41,667 --> 01:07:43,625 My cappuccino cupcakes seem like they're a hit. 1890 01:07:43,667 --> 01:07:45,810 Yeah! That's great. 1891 01:07:45,834 --> 01:07:47,709 And the inn is filling up, and... 1892 01:07:47,792 --> 01:07:49,375 yeah. It's all good. 1893 01:07:49,458 --> 01:07:50,834 You know, I just... 1894 01:07:50,917 --> 01:07:52,000 I picture things in my head, 1895 01:07:52,083 --> 01:07:54,667 and they're... they're kind of coming true. 1896 01:07:54,709 --> 01:07:55,875 Mm-hmm. 1897 01:07:57,542 --> 01:08:01,166 I never pictured you being absent, though. 1898 01:08:01,208 --> 01:08:02,291 Honey, I know. 1899 01:08:02,375 --> 01:08:04,375 I mean, it's not something I pictured either. 1900 01:08:04,458 --> 01:08:05,417 We've just got to work through it right now. 1901 01:08:05,500 --> 01:08:07,250 [phone rings] 1902 01:08:07,333 --> 01:08:08,959 Hold on. 1903 01:08:09,041 --> 01:08:10,000 It's roger. 1904 01:08:10,083 --> 01:08:11,000 I've got to take this, okay? 1905 01:08:11,083 --> 01:08:12,000 Yeah. 1906 01:08:12,083 --> 01:08:13,250 - You sure? - Yeah, of course. 1907 01:08:13,333 --> 01:08:14,250 Roger. 1908 01:08:14,333 --> 01:08:16,542 Hey. 1909 01:08:16,625 --> 01:08:18,208 Yeah, no, I'm in bucks county. 1910 01:08:18,291 --> 01:08:19,375 No, listen, listen. 1911 01:08:19,458 --> 01:08:20,333 Harry can handle the meeting. 1912 01:08:20,375 --> 01:08:21,583 Everything's going to be fine. 1913 01:08:21,667 --> 01:08:23,583 Yeah, I just had to come home for a few days. 1914 01:08:25,000 --> 01:08:27,375 Great, I'll get back to you. 1915 01:08:27,458 --> 01:08:28,583 Thanks, roger. Bye. 1916 01:08:31,250 --> 01:08:33,709 Okay, uh, sorry. Where were we? 1917 01:08:33,792 --> 01:08:36,583 Brian, I feel like we're... 1918 01:08:36,667 --> 01:08:37,875 I feel like we're right where we started 1919 01:08:37,959 --> 01:08:39,750 when we inherited the house. 1920 01:08:39,834 --> 01:08:42,041 Your heart is on wall street, 1921 01:08:42,083 --> 01:08:45,375 and brian, my heart's here. 1922 01:08:45,417 --> 01:08:47,417 Honey, can't we just say my heart's commuting? 1923 01:08:47,500 --> 01:08:49,417 I mean, I just... 1924 01:08:49,500 --> 01:08:51,041 yeah, but you're changing, brian. 1925 01:08:51,125 --> 01:08:52,083 What? 1926 01:08:52,166 --> 01:08:53,875 Honey, I'm... 1927 01:08:56,166 --> 01:08:57,375 okay, you know what? Maybe, yeah. 1928 01:08:57,458 --> 01:08:59,542 I admit that the pull of who I used to be is strong. 1929 01:08:59,583 --> 01:09:00,542 I admit that, 1930 01:09:00,583 --> 01:09:02,500 but it's not just for the money. 1931 01:09:02,583 --> 01:09:03,917 You know, it's for the energy of the city, 1932 01:09:03,959 --> 01:09:05,083 and the fact that I get a chance to do what I love to do 1933 01:09:05,125 --> 01:09:06,625 and be good at what I want to do. 1934 01:09:06,709 --> 01:09:07,625 No, I understand that. 1935 01:09:07,709 --> 01:09:08,625 Do you? 1936 01:09:08,709 --> 01:09:09,667 Of course, I understand that, 1937 01:09:09,750 --> 01:09:10,750 and I want you to be honest with me. 1938 01:09:10,834 --> 01:09:11,917 I am. 1939 01:09:11,959 --> 01:09:12,917 We have to be honest with each other, 1940 01:09:12,959 --> 01:09:15,083 no matter what. 1941 01:09:15,166 --> 01:09:17,250 Okay. 1942 01:09:17,291 --> 01:09:18,083 Then know this. 1943 01:09:19,959 --> 01:09:22,166 I honestly love you... 1944 01:09:23,333 --> 01:09:24,792 and the rest of this, I'll... 1945 01:09:24,875 --> 01:09:27,083 try to figure it out, okay? 1946 01:09:27,166 --> 01:09:28,792 I don't want to pressure you. 1947 01:09:28,875 --> 01:09:30,750 I know. 1948 01:09:30,792 --> 01:09:32,250 You know, I want to spend my life with you, 1949 01:09:32,333 --> 01:09:33,583 but... 1950 01:09:35,291 --> 01:09:36,792 I can't wait forever. 1951 01:09:38,125 --> 01:09:39,792 I know... 1952 01:09:39,875 --> 01:09:41,417 and you won't. 1953 01:09:44,834 --> 01:09:46,083 - Okay. - Okay. Come here. 1954 01:09:53,041 --> 01:09:55,125 So, susan, you decided to stay. 1955 01:09:55,208 --> 01:09:57,208 I'm reviewing emily's inn. 1956 01:09:57,291 --> 01:09:58,250 Oh, what do you think? 1957 01:09:58,333 --> 01:09:59,709 Meh, it's on par with the other newbies... 1958 01:09:59,792 --> 01:10:01,959 except for the food, which is excellent. 1959 01:10:02,000 --> 01:10:03,667 Hey! Denise. 1960 01:10:04,709 --> 01:10:05,542 Hi. 1961 01:10:06,750 --> 01:10:08,375 This is my general store. 1962 01:10:09,750 --> 01:10:10,625 Stop in and say hello. 1963 01:10:10,709 --> 01:10:12,166 Oh... 1964 01:10:12,250 --> 01:10:13,458 maybe we could have lunch. 1965 01:10:13,500 --> 01:10:14,458 If you have time. I... 1966 01:10:14,500 --> 01:10:15,792 yeah. Yep. 1967 01:10:15,834 --> 01:10:17,125 Yeah, I... I do. 1968 01:10:17,208 --> 01:10:18,375 Great. 1969 01:10:20,000 --> 01:10:20,959 Well, I've got to run. 1970 01:10:21,834 --> 01:10:23,083 Oh. 1971 01:10:27,709 --> 01:10:29,041 [whispered] bye. 1972 01:10:32,125 --> 01:10:33,417 Who's your friend? 1973 01:10:34,667 --> 01:10:37,208 I, um... i met him at the inn. 1974 01:10:37,291 --> 01:10:39,375 Why did he call you "denise?" 1975 01:10:39,458 --> 01:10:41,500 Oh, sometimes, I just... 1976 01:10:41,542 --> 01:10:42,875 I check in under a false name, 1977 01:10:42,959 --> 01:10:45,083 just in case anyone knows who I am. 1978 01:10:45,166 --> 01:10:47,500 Well, he's very good-looking. 1979 01:10:47,542 --> 01:10:48,417 Yeah. 1980 01:10:48,500 --> 01:10:50,834 And very tall. 1981 01:10:50,875 --> 01:10:54,083 Maybe he'll end up in your blog. 1982 01:10:54,166 --> 01:10:55,917 Maybe. 1983 01:10:57,250 --> 01:10:58,625 I just promised jenny 1984 01:10:58,709 --> 01:11:01,500 I'd finish painting the hallway. 1985 01:11:01,583 --> 01:11:04,125 Are you going to be around long enough to watch it dry? 1986 01:11:04,208 --> 01:11:05,792 Better keep her happy, or you'll turn into me. 1987 01:11:05,875 --> 01:11:07,792 [tommy]: You pining for your ex? 1988 01:11:09,000 --> 01:11:10,542 I miss my dog, 1989 01:11:10,583 --> 01:11:12,917 and my big-screen tv... 1990 01:11:13,000 --> 01:11:15,208 but most of all, 1991 01:11:15,291 --> 01:11:17,917 I miss the way she saw right through me. 1992 01:11:19,291 --> 01:11:20,792 Sometimes, you don't know how good you got it 1993 01:11:20,875 --> 01:11:21,792 'til you lose it. 1994 01:11:21,875 --> 01:11:23,625 "A mechanic's guide to love." 1995 01:11:23,709 --> 01:11:25,709 Words to live by, guys. 1996 01:11:25,750 --> 01:11:26,667 He happens to be right. 1997 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Oh, hey, denise. 1998 01:11:31,542 --> 01:11:32,417 Hi! 1999 01:11:32,500 --> 01:11:33,417 ["Denise"]: Oh, I just, uh... 2000 01:11:33,500 --> 01:11:35,375 I just came here to get some push pins. 2001 01:11:35,458 --> 01:11:36,542 Okay, that's fine. 2002 01:11:36,583 --> 01:11:37,542 Jenny's probably got them at the house. 2003 01:11:37,583 --> 01:11:38,542 No, no, no. No, no, no. 2004 01:11:38,583 --> 01:11:39,500 No, no, no. That's okay. 2005 01:11:39,583 --> 01:11:40,917 I'm going to get my own. 2006 01:11:42,041 --> 01:11:42,959 Okay. 2007 01:11:43,041 --> 01:11:44,250 Hi. 2008 01:11:44,291 --> 01:11:46,083 Hi. 2009 01:11:46,125 --> 01:11:47,583 Push pins, right? 2010 01:11:48,709 --> 01:11:50,083 Yeah. 2011 01:11:50,166 --> 01:11:51,125 [happy chatter] 2012 01:11:51,208 --> 01:11:52,083 There you are! 2013 01:11:52,166 --> 01:11:53,166 Oh, wow. 2014 01:11:53,250 --> 01:11:54,959 You're spoiling us, jenny. 2015 01:11:55,041 --> 01:11:55,959 Oh, no. 2016 01:11:56,041 --> 01:11:57,500 It's just 'cause I want you to come back. 2017 01:11:59,291 --> 01:12:01,083 You know, I don't know about you guys, 2018 01:12:01,125 --> 01:12:02,208 but I don't think 2019 01:12:02,291 --> 01:12:03,875 jenny should limit herself just to breakfast. 2020 01:12:03,959 --> 01:12:06,583 I think this should be a b&b&d... 2021 01:12:06,667 --> 01:12:08,250 bed and breakfast and dinner. 2022 01:12:08,291 --> 01:12:09,250 What do you think? 2023 01:12:09,291 --> 01:12:10,125 Yes! 2024 01:12:10,208 --> 01:12:11,083 ["Denise"]: Well, I mean, 2025 01:12:11,166 --> 01:12:12,250 that may not be practical, 2026 01:12:12,291 --> 01:12:13,542 considering both of you are gone so much. 2027 01:12:16,000 --> 01:12:17,083 Well, I mean, yeah, I mean, 2028 01:12:17,166 --> 01:12:18,250 I'm doing a little work in the city. 2029 01:12:18,291 --> 01:12:19,792 It's only temporary. Right, honey? 2030 01:12:19,875 --> 01:12:21,166 I hope. 2031 01:12:21,291 --> 01:12:24,125 Well, I don't know how you can beat bucks county. 2032 01:12:24,166 --> 01:12:26,000 I know, right? I love it here. 2033 01:12:26,083 --> 01:12:27,792 I mean, I love it. 2034 01:12:27,834 --> 01:12:28,792 Don't you love it? 2035 01:12:28,834 --> 01:12:29,792 I do, I love it. 2036 01:12:29,834 --> 01:12:30,792 [phone rings] 2037 01:12:30,834 --> 01:12:31,875 I love it. 2038 01:12:31,959 --> 01:12:33,083 It's the most beautiful place in the world... 2039 01:12:33,166 --> 01:12:33,917 I've got to take this call. One second. 2040 01:12:35,250 --> 01:12:36,709 Roger! Hey, man. 2041 01:12:36,792 --> 01:12:39,041 Yeah, listen, I'm going to have to call you back, okay? 2042 01:12:39,125 --> 01:12:40,041 Okay, thanks. 2043 01:12:40,125 --> 01:12:41,417 Bye. 2044 01:12:43,500 --> 01:12:44,458 Sorry. 2045 01:12:50,208 --> 01:12:52,291 Well, the antiquing around here, I mean, 2046 01:12:52,333 --> 01:12:53,166 it's incredible. 2047 01:12:53,250 --> 01:12:54,166 Call him, if you want to call him. 2048 01:12:54,250 --> 01:12:55,458 It's fine. No, he can wait. 2049 01:12:55,500 --> 01:12:56,500 It's not a big deal. 2050 01:12:56,583 --> 01:12:58,500 What's going on? Why is he calling so much? 2051 01:12:58,583 --> 01:12:59,959 Honey, we're doing another deal together, 2052 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 so, I mean, I owe him a little bit of my time. 2053 01:13:01,041 --> 01:13:02,500 You're doing another deal? 2054 01:13:02,583 --> 01:13:03,709 Yeah. 2055 01:13:03,792 --> 01:13:04,750 [jenny]: That means you're going to be gone 2056 01:13:04,834 --> 01:13:05,750 even more? 2057 01:13:05,834 --> 01:13:06,917 Why haven't you told me that? 2058 01:13:07,000 --> 01:13:08,375 [brian]: Because it slipped my... i'm sorry. 2059 01:13:08,458 --> 01:13:10,500 - [jenny]: Slipped your mind? - [brian]: I'm telling you now. 2060 01:13:10,542 --> 01:13:11,834 Look, you want me to apologize 2061 01:13:11,917 --> 01:13:12,917 for trying to bring more money in here? 2062 01:13:13,000 --> 01:13:14,583 No, I'm not asking you to apologize, 2063 01:13:14,667 --> 01:13:15,709 but I shouldn't have to apologize 2064 01:13:15,792 --> 01:13:16,917 for being upset that you're never here. 2065 01:13:17,000 --> 01:13:18,542 Never here? I commute every single night! 2066 01:13:18,625 --> 01:13:19,834 Brian, we never see each other! I miss you. 2067 01:13:19,875 --> 01:13:21,083 We never see each other 2068 01:13:21,166 --> 01:13:22,792 because you're out working on your... 2069 01:13:26,792 --> 01:13:29,083 I'm... i'm so sorry. 2070 01:13:29,166 --> 01:13:31,709 You did not come here to hear about our problems. 2071 01:13:31,792 --> 01:13:32,667 Please enjoy your breakfast. 2072 01:13:41,792 --> 01:13:43,417 Um... 2073 01:13:43,500 --> 01:13:45,542 excuse me. 2074 01:13:58,041 --> 01:13:59,041 Do you remember 2075 01:13:59,125 --> 01:14:01,208 when we couldn't agree on a color for the house? 2076 01:14:01,291 --> 01:14:02,250 Mm-hmm. 2077 01:14:02,333 --> 01:14:04,542 I don't know what the compromise is 2078 01:14:04,625 --> 01:14:06,500 in this situation. 2079 01:14:08,750 --> 01:14:09,750 I don't think you do, either. 2080 01:14:09,834 --> 01:14:12,375 Oh, jenny, look... 2081 01:14:12,417 --> 01:14:13,417 we can figure this out. 2082 01:14:15,959 --> 01:14:18,083 We have so many memories here. 2083 01:14:18,166 --> 01:14:20,375 What are you talking about? 2084 01:14:20,458 --> 01:14:23,000 It's no one's fault... 2085 01:14:24,542 --> 01:14:26,333 but... 2086 01:14:27,542 --> 01:14:28,625 we're just drifting apart. 2087 01:14:36,458 --> 01:14:38,375 What are you doing, jenny? 2088 01:14:41,041 --> 01:14:43,500 This just makes me sad right now. 2089 01:14:48,000 --> 01:14:49,125 I think you should hold onto it... 2090 01:14:51,375 --> 01:14:54,125 until you know what you really want. 2091 01:15:14,583 --> 01:15:17,291 Hey, I am heading to lucas's for a drink. 2092 01:15:17,375 --> 01:15:18,834 You want to come with? 2093 01:15:18,917 --> 01:15:19,834 Uh, no, man. 2094 01:15:19,917 --> 01:15:21,875 I'm just going to stay and work... 2095 01:15:21,959 --> 01:15:23,667 but you have fun. 2096 01:15:23,750 --> 01:15:25,166 Anything I can do? 2097 01:15:25,250 --> 01:15:26,667 No, man, I'm good. 2098 01:15:26,750 --> 01:15:28,583 You are good. The best. 2099 01:15:37,208 --> 01:15:41,166 [♪♪] 2100 01:15:56,667 --> 01:15:58,375 Hey, you ready to dazzle them? 2101 01:16:02,208 --> 01:16:03,458 Yeah, sure. 2102 01:16:04,542 --> 01:16:05,959 That's the spirit. 2103 01:16:11,542 --> 01:16:12,500 How are you liking your stay? 2104 01:16:14,000 --> 01:16:14,959 You need any help? 2105 01:16:16,250 --> 01:16:18,625 Oh, I'm almost finished. Thank you, though. 2106 01:16:22,750 --> 01:16:23,709 How are you doing? 2107 01:16:25,458 --> 01:16:26,875 I'm okay. 2108 01:16:26,959 --> 01:16:29,041 Relationships aren't easy. 2109 01:16:29,083 --> 01:16:31,417 No, they are not. 2110 01:16:31,500 --> 01:16:32,959 You and wade seem so happy. 2111 01:16:34,333 --> 01:16:37,875 Oh, we've had our ups and downs, 2112 01:16:37,959 --> 01:16:41,500 but this place, it's good for us. 2113 01:16:42,542 --> 01:16:43,500 I'm glad to hear that. 2114 01:16:43,583 --> 01:16:44,875 Can I help? 2115 01:16:44,917 --> 01:16:46,208 Thank you. 2116 01:16:49,458 --> 01:16:50,458 All right. 2117 01:16:53,208 --> 01:16:55,375 Breakfast is served. 2118 01:16:55,458 --> 01:16:56,625 [appreciative chatter] 2119 01:16:56,709 --> 01:16:58,583 There you are. Sure. 2120 01:16:58,625 --> 01:17:00,417 Jenny? 2121 01:17:00,500 --> 01:17:03,291 I'd like to extend my stay again. 2122 01:17:03,375 --> 01:17:05,125 That is so great! For how long? 2123 01:17:05,208 --> 01:17:07,208 Well, that'll depend on alice. 2124 01:17:08,333 --> 01:17:10,250 Oh. 2125 01:17:10,333 --> 01:17:11,500 [laughing] 2126 01:17:12,750 --> 01:17:14,792 It's really been good for me to be here. 2127 01:17:17,458 --> 01:17:19,333 You know, I, um... 2128 01:17:19,417 --> 01:17:20,500 I didn't really think 2129 01:17:20,583 --> 01:17:23,417 that I would have much to smile about today, so... 2130 01:17:23,458 --> 01:17:24,917 I just want to say thank you. You guys have been great. 2131 01:17:24,959 --> 01:17:27,625 I just have one question. 2132 01:17:27,709 --> 01:17:29,792 Does that mean we get another chocolate souffle? 2133 01:17:29,875 --> 01:17:31,417 [laughing] 2134 01:17:33,250 --> 01:17:34,166 You bet. 2135 01:17:34,250 --> 01:17:35,417 We all know 2136 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 this acquisition's going to benefit everybody involved. 2137 01:17:37,291 --> 01:17:39,625 Right? The buyer, the seller, the stockholder... 2138 01:17:39,709 --> 01:17:41,667 you guys don't need my opinion. 2139 01:17:41,750 --> 01:17:43,333 Just look in the proposal there, harry. 2140 01:17:43,417 --> 01:17:45,125 Open it up. Take a look at the numbers. 2141 01:17:45,166 --> 01:17:47,208 Right? I mean, that's why we're here. 2142 01:17:47,291 --> 01:17:48,375 Let's be honest with each other. 2143 01:17:48,458 --> 01:17:49,875 Because we're all going to make money. 2144 01:17:49,959 --> 01:17:51,458 Sure, brian. 2145 01:17:51,500 --> 01:17:53,291 Everyone'll make money. 2146 01:17:53,333 --> 01:17:55,291 I think what brian means to say 2147 01:17:55,375 --> 01:17:56,625 is that we have a very good deal on the table. 2148 01:17:56,667 --> 01:17:58,291 Is that what you mean to say, brian? 2149 01:18:01,125 --> 01:18:03,583 Roger, the deal is fine. 2150 01:18:03,667 --> 01:18:05,291 I'm just not the guy to do it. 2151 01:18:05,375 --> 01:18:06,792 Not anymore. 2152 01:18:08,166 --> 01:18:09,792 You all right, brian? 2153 01:18:09,834 --> 01:18:11,750 No, I'm not, roger. 2154 01:18:14,792 --> 01:18:15,792 I miss my goats. 2155 01:18:15,834 --> 01:18:17,208 I miss my girl. 2156 01:18:18,583 --> 01:18:21,500 Not necessarily in that order. 2157 01:18:21,542 --> 01:18:23,000 I understand. 2158 01:18:25,458 --> 01:18:26,500 I'm sorry, roger. 2159 01:18:26,542 --> 01:18:29,542 I'm a family man, brian. I respect your choice. 2160 01:18:32,750 --> 01:18:33,917 Good luck with the deal. 2161 01:18:34,000 --> 01:18:35,208 Thank you. 2162 01:18:36,792 --> 01:18:38,667 Harry. 2163 01:18:38,709 --> 01:18:40,083 Good luck with the girl. 2164 01:18:43,333 --> 01:18:44,291 Thanks. 2165 01:18:52,583 --> 01:18:54,125 [jenny]: Hey, I speak goat, too! 2166 01:18:55,166 --> 01:18:56,041 [goats bleating] 2167 01:18:56,166 --> 01:18:57,166 Yeah... 2168 01:19:05,375 --> 01:19:06,458 hi. 2169 01:19:20,542 --> 01:19:22,041 Are you sure this is what you want? 2170 01:19:22,125 --> 01:19:25,083 I've never been more sure of anything in my life. 2171 01:19:26,500 --> 01:19:28,083 What I feel for you... 2172 01:19:28,166 --> 01:19:29,458 is priceless. 2173 01:19:39,667 --> 01:19:41,834 Welcome home. 2174 01:19:43,041 --> 01:19:45,083 [laughing] 2175 01:19:48,709 --> 01:19:49,959 Um... 2176 01:19:50,041 --> 01:19:51,083 tommy asked me to be his date tonight 2177 01:19:51,125 --> 01:19:53,250 and I have nothing to wear. 2178 01:19:53,333 --> 01:19:54,458 You're welcome to borrow something of mine. 2179 01:19:55,917 --> 01:19:56,917 I really like him. 2180 01:19:57,000 --> 01:19:58,959 There's a lot of him to like. 2181 01:19:59,041 --> 01:20:00,792 Yeah... 2182 01:20:00,875 --> 01:20:03,542 come on. Come look. 2183 01:20:05,291 --> 01:20:07,667 Did you, um... did you invite rusty? 2184 01:20:07,750 --> 01:20:09,583 He invited himself. 2185 01:20:09,667 --> 01:20:10,792 [stairs squeaking] 2186 01:20:15,083 --> 01:20:17,625 I'm a man of few words, so... 2187 01:20:19,041 --> 01:20:21,250 let me simply say... wow. 2188 01:20:26,333 --> 01:20:29,333 Um... i'm going to go put the champagne on ice. 2189 01:20:30,333 --> 01:20:32,458 I just, um... i didn't have anything to wear, 2190 01:20:32,500 --> 01:20:33,834 so jenny told me 2191 01:20:33,917 --> 01:20:35,125 that she could lend me something, 2192 01:20:35,166 --> 01:20:36,291 and so I put it on, 2193 01:20:36,375 --> 01:20:38,750 and I thought that maybe I'd... mm! 2194 01:20:42,125 --> 01:20:43,792 Oh, I really like it here. 2195 01:20:46,875 --> 01:20:48,542 [♪♪] 2196 01:20:50,500 --> 01:20:53,166 Now, this is a grand opening. 2197 01:20:55,542 --> 01:20:57,667 Hey, brother! Thanks for having us. 2198 01:20:57,709 --> 01:20:59,375 Thanks for coming. We appreciate it. 2199 01:21:00,417 --> 01:21:01,333 Jenny! 2200 01:21:01,417 --> 01:21:04,041 My date just revealed her identity. 2201 01:21:04,125 --> 01:21:07,166 Turns out her real name is susan barry, 2202 01:21:07,208 --> 01:21:08,250 and she checked in to review the inn. 2203 01:21:09,792 --> 01:21:10,834 What? 2204 01:21:10,917 --> 01:21:13,000 She writes that travel blog, "the out-of-towner." 2205 01:21:13,083 --> 01:21:14,000 I love your blog! 2206 01:21:14,083 --> 01:21:15,709 Oh, thank you. 2207 01:21:15,792 --> 01:21:18,166 I didn't have time to get you a present, 2208 01:21:18,208 --> 01:21:22,542 but I did write you a five-star review. 2209 01:21:25,792 --> 01:21:29,417 "The house is deceptively ordinary at first." 2210 01:21:29,500 --> 01:21:32,667 It takes a while to discover what a gem it really is. 2211 01:21:32,709 --> 01:21:35,709 Emily's country inn is a magical place, 2212 01:21:35,792 --> 01:21:37,208 and everyone lucky enough to stay there 2213 01:21:37,291 --> 01:21:39,875 "seems to find themselves falling in love." 2214 01:21:43,333 --> 01:21:45,875 [brian]: You know, that's, um... 2215 01:21:45,917 --> 01:21:47,709 that's very true, 2216 01:21:47,750 --> 01:21:49,166 'cause, uh, 2217 01:21:49,250 --> 01:21:50,208 jenny and I were an unlikely bet 2218 01:21:50,250 --> 01:21:51,875 when we first arrived, weren't we? 2219 01:21:51,917 --> 01:21:53,375 Yeah. 2220 01:21:53,458 --> 01:21:55,000 Look at us now. 2221 01:22:01,250 --> 01:22:05,000 This is where I proposed to you last time, 2222 01:22:05,083 --> 01:22:06,333 and this is where I want to propose to you again. 2223 01:22:09,667 --> 01:22:11,041 Jenny... 2224 01:22:14,875 --> 01:22:17,458 I want to make you laugh the rest of your life. 2225 01:22:19,917 --> 01:22:21,041 Will you marry me? 2226 01:22:22,083 --> 01:22:23,041 Yes. 2227 01:22:27,083 --> 01:22:28,500 I love you. 2228 01:22:28,583 --> 01:22:29,834 [tommy]: To brian and jenny. 2229 01:22:29,917 --> 01:22:32,125 [alice]: And emily, who brought these two together. 2230 01:22:32,208 --> 01:22:35,250 Tonight would have made her very happy. 2231 01:22:36,458 --> 01:22:37,417 You know, alice? You're right. 2232 01:22:37,458 --> 01:22:39,458 To emily! 2233 01:22:39,542 --> 01:22:40,291 To emily. 2234 01:22:40,375 --> 01:22:41,750 Cheers, everybody. 2235 01:22:53,458 --> 01:22:54,667 You look nice. 2236 01:22:56,166 --> 01:22:58,291 It's emily's country inn and we're both single. 2237 01:22:58,375 --> 01:22:59,750 I felt compelled to flirt. 2238 01:23:01,667 --> 01:23:04,000 Anything is possible. 2239 01:23:11,250 --> 01:23:13,458 I just wanted a moment alone with you. 2240 01:23:13,542 --> 01:23:16,041 Talk about a happy ending. 2241 01:23:16,125 --> 01:23:18,333 No... 2242 01:23:18,417 --> 01:23:20,625 this is just the beginning. 2243 01:23:27,208 --> 01:23:29,041 Come here. 2244 01:23:33,083 --> 01:23:37,000 [♪♪] 152116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.