Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,832
[♪♪]
2
00:00:16,959 --> 00:00:17,875
Good morning.
3
00:00:17,959 --> 00:00:18,875
Good morning... whoa, whoa, whoa.
4
00:00:18,959 --> 00:00:20,041
[stairs creaking]
5
00:00:20,125 --> 00:00:21,208
You know, I really
gotta fix these stairs
6
00:00:21,291 --> 00:00:22,208
before the inn opens.
7
00:00:22,291 --> 00:00:23,500
Let's worry about
the rooms first.
8
00:00:23,583 --> 00:00:24,625
Honey, october 10th's
only two weeks away.
9
00:00:24,709 --> 00:00:25,625
You know that, right?
10
00:00:25,709 --> 00:00:26,709
We'll be ready.
11
00:00:27,875 --> 00:00:29,250
Oh, I just love fall.
12
00:00:29,333 --> 00:00:32,375
The leaves are turning.
The air is so crisp.
13
00:00:32,417 --> 00:00:34,709
I'll take any time of year,
as long as it includes you.
14
00:00:34,792 --> 00:00:36,375
Oh, that is a good line.
15
00:00:36,417 --> 00:00:37,709
A little corny, but true.
16
00:00:37,750 --> 00:00:38,709
Well, it worked.
17
00:00:38,792 --> 00:00:39,792
Okay, what are we doing?
18
00:00:39,875 --> 00:00:40,709
Okay, I've got
to drop the croissants off
19
00:00:40,792 --> 00:00:41,750
at the coffee shop,
20
00:00:41,834 --> 00:00:43,625
and then, I still need
to get curtains
21
00:00:43,709 --> 00:00:44,750
for the guest room.
22
00:00:44,834 --> 00:00:46,250
- You know what I was thinking?
- What?
23
00:00:46,291 --> 00:00:47,583
These beautiful planters here.
24
00:00:47,625 --> 00:00:49,625
We need some, like,
orange and gold flowers...
25
00:00:49,709 --> 00:00:50,625
oh, and some pumpkins.
26
00:00:50,709 --> 00:00:51,750
Of course.
27
00:00:51,834 --> 00:00:53,333
You can't have a b&b without
flowers and pumpkins.
28
00:00:53,417 --> 00:00:54,792
No, and it's bucks county.
29
00:00:54,875 --> 00:00:56,458
Celebrating the season
is the law.
30
00:00:56,542 --> 00:00:57,959
Ah, who would have thought it?
31
00:00:58,041 --> 00:00:59,125
Thought what?
32
00:00:59,208 --> 00:01:01,417
I live in a small town,
and people know my name.
33
00:01:01,458 --> 00:01:02,750
It's nice to feel
like you belong.
34
00:01:02,834 --> 00:01:04,125
Like this guy...
yeah, but I grew up
35
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
in the mean streets
of manhattan, honey.
36
00:01:06,125 --> 00:01:07,583
Being friendly
is a big adjustment.
37
00:01:07,625 --> 00:01:09,834
Well, you seem like
you're holding up really well.
38
00:01:09,917 --> 00:01:11,417
Well, I appreciate that.
39
00:01:11,458 --> 00:01:13,417
Oh, look!
40
00:01:13,458 --> 00:01:15,834
Pretty soon, that's
going to be you and me.
41
00:01:15,917 --> 00:01:16,917
I don't know about you,
42
00:01:17,000 --> 00:01:18,083
but I think I'd look
better in a tux.
43
00:01:18,166 --> 00:01:19,166
[laughs]
44
00:01:20,208 --> 00:01:21,601
Hey.
45
00:01:21,625 --> 00:01:23,959
I live to make you laugh.
You know that.
46
00:01:24,041 --> 00:01:25,208
Aw...
47
00:01:27,792 --> 00:01:29,375
and it doesn't hurt you
staring at me like that
48
00:01:29,458 --> 00:01:30,458
with those beautiful eyes.
49
00:01:31,667 --> 00:01:33,834
I mean, all of my dreams
are coming true.
50
00:01:33,917 --> 00:01:35,375
The inn is opening.
51
00:01:35,458 --> 00:01:37,542
Jenny's home bakes
is taking off,
52
00:01:37,625 --> 00:01:38,959
and whoever thought
I would own a company?
53
00:01:39,000 --> 00:01:41,125
Well, I did, but you know what?
54
00:01:41,208 --> 00:01:44,125
I only proposed to you
because of those scones.
55
00:01:44,208 --> 00:01:46,792
The best part of the dream
was finding you.
56
00:01:46,875 --> 00:01:48,625
Six months ago,
we didn't even know each other.
57
00:01:48,709 --> 00:01:49,917
Yeah, well,
look at us now, right?
58
00:01:51,250 --> 00:01:53,000
I couldn't be happier.
59
00:01:53,083 --> 00:01:54,959
I know.
60
00:01:55,000 --> 00:01:57,417
Kind of have that effect
on people.
61
00:02:00,000 --> 00:02:02,375
- Oh, look at this!
- There you go.
62
00:02:02,458 --> 00:02:05,000
It's got a lot of drawers
for the guests.
63
00:02:05,083 --> 00:02:07,250
Oh, I really think this says
"emily's country inn."
64
00:02:08,792 --> 00:02:11,041
Oh. Look at that.
It also says "expensive."
65
00:02:11,125 --> 00:02:12,542
Oh, well, what about this one?
66
00:02:15,291 --> 00:02:16,500
Oh, okay, wait.
This one is perfect.
67
00:02:16,542 --> 00:02:18,500
Look at that.
68
00:02:18,583 --> 00:02:20,375
It's a little worn,
but we can polish it up.
69
00:02:20,458 --> 00:02:21,417
What do you think?
70
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
This one...
71
00:02:23,667 --> 00:02:25,375
says that
"this is our dresser."
72
00:02:25,458 --> 00:02:26,667
That's what
I think it says, too.
73
00:02:26,709 --> 00:02:28,000
High five.
74
00:02:28,041 --> 00:02:29,333
Love your work.
75
00:02:29,417 --> 00:02:31,000
I'm going to have
to polish this, though.
76
00:02:31,041 --> 00:02:32,625
It's a very nice piece.
77
00:02:32,709 --> 00:02:34,041
- Hi.
- Hi.
78
00:02:34,125 --> 00:02:35,291
We're opening a b&b.
79
00:02:35,375 --> 00:02:36,333
I think this could be
80
00:02:36,375 --> 00:02:37,333
just perfect.
81
00:02:37,417 --> 00:02:39,166
A lot of my customers have b&bs.
82
00:02:39,208 --> 00:02:41,375
So I guess the competition
must be pretty stiff, then.
83
00:02:41,417 --> 00:02:43,041
No, but it's a good time
of year to open.
84
00:02:43,125 --> 00:02:44,208
People are traveling
out to the country
85
00:02:44,291 --> 00:02:45,583
to see the leaves turn.
86
00:02:45,667 --> 00:02:47,709
It doesn't get any prettier
than bucks county in the fall.
87
00:02:47,792 --> 00:02:49,208
I agree.
88
00:02:49,250 --> 00:02:50,625
Oh, I love this lamp.
89
00:02:50,709 --> 00:02:52,291
[brian laughs]
90
00:02:52,375 --> 00:02:53,417
How much is this lamp?
91
00:02:53,500 --> 00:02:56,041
I'm actually having
a special today...
92
00:02:56,125 --> 00:02:57,917
a free lamp with every dresser.
93
00:02:58,000 --> 00:02:58,875
Really?
94
00:02:58,959 --> 00:02:59,917
Mm-hmm.
95
00:03:00,000 --> 00:03:01,750
Thank you so much.
96
00:03:01,834 --> 00:03:03,208
I am going to give this lamp
such a good home.
97
00:03:03,291 --> 00:03:06,041
Does she always get
this emotional about furniture?
98
00:03:06,083 --> 00:03:07,875
Just over free lamps.
99
00:03:07,959 --> 00:03:09,625
Well, you guys are a lot of fun.
100
00:03:09,709 --> 00:03:10,834
She is.
I'm still learning.
101
00:03:10,917 --> 00:03:11,750
Aw.
102
00:03:11,834 --> 00:03:13,208
No, I think
you're doing pretty good.
103
00:03:13,250 --> 00:03:14,542
Oh, see?
Doing pretty good.
104
00:03:14,625 --> 00:03:15,959
Pretty good.
105
00:03:16,041 --> 00:03:18,375
[laughs]
106
00:03:18,458 --> 00:03:20,500
[water gurgles]
107
00:03:22,166 --> 00:03:25,500
Mm...
something smells really good,
108
00:03:25,583 --> 00:03:26,959
and I think I'm going to try it.
109
00:03:27,041 --> 00:03:28,000
Go for it!
110
00:03:28,083 --> 00:03:29,083
I'm experimenting
with pumpkin croissants
111
00:03:29,166 --> 00:03:30,458
to take to the coffee shop.
112
00:03:31,542 --> 00:03:32,959
Mm. Yeah.
113
00:03:34,917 --> 00:03:36,917
If you bake it,
they will come...
114
00:03:36,959 --> 00:03:37,959
in droves.
115
00:03:38,041 --> 00:03:39,750
Oh, good.
116
00:03:39,834 --> 00:03:41,166
My distributor's expanding,
so I just want them to know
117
00:03:41,250 --> 00:03:43,208
that my little company
can keep up with the demand.
118
00:03:43,291 --> 00:03:45,291
Well, back at the inn,
119
00:03:45,375 --> 00:03:46,250
remember the heater
in one of the guest rooms?
120
00:03:46,333 --> 00:03:47,291
Mm-hmm?
121
00:03:47,375 --> 00:03:48,834
Yeah, it's on the fritz.
122
00:03:48,917 --> 00:03:50,083
No. No, no, no, no, no.
123
00:03:50,166 --> 00:03:51,291
I can't handle any more fritzes.
I have too much to do.
124
00:03:51,375 --> 00:03:53,083
Relax.
I will have a sit down
125
00:03:53,125 --> 00:03:54,250
and have a chat with the heater.
126
00:03:54,333 --> 00:03:56,083
Yeah, but my to-do list,
it keeps getting longer.
127
00:03:56,125 --> 00:03:58,375
I swear, I cross off one thing,
three more appear.
128
00:03:58,458 --> 00:03:59,625
Well, I have a to-do list, too.
129
00:03:59,750 --> 00:04:00,625
I've got to go see tommy
130
00:04:00,709 --> 00:04:01,709
about these knobs
for this cabinet.
131
00:04:01,792 --> 00:04:03,959
This remodel was worth
every penny...
132
00:04:04,000 --> 00:04:05,959
[laughs]
that we no longer have.
133
00:04:06,041 --> 00:04:07,875
Yeah, but I do love
my new spacious kitchen
134
00:04:07,959 --> 00:04:09,125
that I get to cook in.
135
00:04:09,208 --> 00:04:10,458
I just want
to make the best breakfast
136
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
in bucks county.
137
00:04:11,583 --> 00:04:12,917
I think you have that title
all sewn up.
138
00:04:13,000 --> 00:04:13,959
Aw.
139
00:04:14,917 --> 00:04:15,875
Thank you.
140
00:04:15,959 --> 00:04:16,834
I have to say, though,
cooking with my ring,
141
00:04:16,917 --> 00:04:19,041
it's...
it's pretty distracting.
142
00:04:19,125 --> 00:04:20,417
And I'm blind.
Whoa.
143
00:04:20,500 --> 00:04:22,333
Sometimes, I just stare at it,
and I forget to stir the sauce.
144
00:04:22,417 --> 00:04:23,166
[phone rings]
145
00:04:23,250 --> 00:04:25,625
Oh! I placed
an ad for the inn.
146
00:04:25,667 --> 00:04:27,291
What's more important,
the inn or our romance?
147
00:04:27,375 --> 00:04:28,166
Come on.
148
00:04:28,250 --> 00:04:30,125
I'm trying to combine the two.
149
00:04:30,208 --> 00:04:31,709
Hello?
150
00:04:31,792 --> 00:04:33,291
Hi!
151
00:04:33,333 --> 00:04:34,458
Hi, yes!
152
00:04:34,500 --> 00:04:36,792
Yes, we have a room.
153
00:04:36,834 --> 00:04:39,309
Um, when will you be arriving?
154
00:04:39,333 --> 00:04:41,000
Uh-huh, and your name?
155
00:04:42,083 --> 00:04:43,583
Okay, then...
that is great.
156
00:04:43,667 --> 00:04:45,083
We will see you then.
157
00:04:45,166 --> 00:04:46,166
Thank you!
158
00:04:46,208 --> 00:04:47,166
Aah!
159
00:04:47,208 --> 00:04:48,166
What?
160
00:04:48,250 --> 00:04:49,166
We just got our first booking.
161
00:04:49,250 --> 00:04:50,166
Awesome!
162
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Mr. and mrs. Stanley
will be arriving
163
00:04:52,041 --> 00:04:53,333
on october 10th.
164
00:04:53,375 --> 00:04:54,333
I'm so proud of you.
165
00:04:54,417 --> 00:04:55,333
Oh, she sounded so nice.
166
00:04:55,417 --> 00:04:57,166
And how can you tell?
167
00:04:57,208 --> 00:05:00,000
Well, she picked
emily's country inn, right?
168
00:05:00,083 --> 00:05:01,375
[laughs]
169
00:05:01,458 --> 00:05:02,667
Oh, good.
170
00:05:02,709 --> 00:05:04,834
On that romantic note,
I'm going to go feed the goats.
171
00:05:04,917 --> 00:05:06,709
Okay.
172
00:05:06,792 --> 00:05:07,917
And I'm going to take
another one of these.
173
00:05:08,000 --> 00:05:10,208
- Hey.
- No.
174
00:05:15,041 --> 00:05:16,834
Ugh, I just wish I had
a few more planters.
175
00:05:16,875 --> 00:05:18,709
I want it to look
perfect for the guests.
176
00:05:18,750 --> 00:05:19,709
Let's hope they're into goats.
177
00:05:19,792 --> 00:05:22,083
Don't give me...
whoa, whoa, come here.
178
00:05:22,166 --> 00:05:23,875
No, no, no, no, no.
You're not going over there.
179
00:05:23,959 --> 00:05:25,208
Get off!
180
00:05:25,250 --> 00:05:26,959
Ricky, come on!
Ricky!
181
00:05:27,041 --> 00:05:29,709
Brian and his flock have
certainly a special bond,
182
00:05:29,792 --> 00:05:30,709
don't they?
183
00:05:30,792 --> 00:05:32,041
I got her.
184
00:05:32,083 --> 00:05:33,917
I'll tell you what she said,
but it's confidential.
185
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Not your typical career path,
186
00:05:36,083 --> 00:05:38,125
from, you know,
mba to wall street...
187
00:05:38,208 --> 00:05:39,875
I heard you!
I heard you...
188
00:05:39,917 --> 00:05:41,125
to goat-herder.
189
00:05:41,208 --> 00:05:43,875
Now the only stocks
I have in my life are livestock.
190
00:05:43,917 --> 00:05:45,083
I'm just not sure yet what to do
191
00:05:45,166 --> 00:05:48,083
with my investments
having a tail.
192
00:05:48,166 --> 00:05:49,750
Okay.
193
00:05:56,083 --> 00:05:57,041
Yeah.
194
00:05:57,083 --> 00:05:59,583
Musical plumbing
and creaking stairs.
195
00:05:59,625 --> 00:06:00,750
Let's hope our
guests like a house
196
00:06:00,834 --> 00:06:02,417
with sound effects, right?
197
00:06:02,500 --> 00:06:04,458
Oh, this looks just perfect.
198
00:06:04,542 --> 00:06:06,125
Yeah.
The price was certainly right.
199
00:06:06,208 --> 00:06:08,083
You know what else I want to do?
200
00:06:08,166 --> 00:06:09,083
I want to get
a little embroidered pillow
201
00:06:09,166 --> 00:06:10,083
on each bed
202
00:06:10,166 --> 00:06:11,709
that says, "welcome..."
203
00:06:11,792 --> 00:06:12,750
And I was also thinking
204
00:06:12,834 --> 00:06:14,417
some fresh-cut flowers
for the nightstands.
205
00:06:14,500 --> 00:06:15,583
Oh, and don't forget
206
00:06:15,667 --> 00:06:16,792
the best breakfast
they ever ate.
207
00:06:16,875 --> 00:06:18,917
These people may never leave.
208
00:06:19,000 --> 00:06:20,875
B&b's thrive on repeat business.
209
00:06:20,959 --> 00:06:22,667
That's true.
210
00:06:22,750 --> 00:06:24,458
What?
211
00:06:24,542 --> 00:06:26,625
Nothing, I just...
212
00:06:26,709 --> 00:06:28,000
my new identity
as an innkeeper's taking
213
00:06:28,083 --> 00:06:29,250
a little getting used to,
that's all.
214
00:06:29,333 --> 00:06:31,458
Do you ever think
about your old life in new york?
215
00:06:32,542 --> 00:06:34,166
Ah, sometimes.
Sort of.
216
00:06:34,250 --> 00:06:36,250
I mean, I just miss
the pace of the city.
217
00:06:36,333 --> 00:06:37,291
You know,
it matched my internal speed.
218
00:06:38,667 --> 00:06:39,959
Wall street runs on adrenaline.
219
00:06:40,041 --> 00:06:41,333
It's just hard
to slow down, that's all...
220
00:06:41,417 --> 00:06:45,000
but I will take contentment
over commerce any day.
221
00:06:45,083 --> 00:06:48,417
And... are you content?
222
00:06:50,875 --> 00:06:51,959
I'm getting there.
223
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
You know what?
224
00:06:53,083 --> 00:06:54,125
I think I should get
a new tablecloth
225
00:06:54,208 --> 00:06:55,500
for the dining room table,
226
00:06:55,583 --> 00:06:57,208
and maybe get
some new coffee mugs.
227
00:06:57,291 --> 00:06:58,333
Mm.
228
00:06:59,875 --> 00:07:00,834
Oh, yeah.
229
00:07:00,917 --> 00:07:03,166
It's not exactly even, is it?
230
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
No one will notice
when I put the curtains on it.
231
00:07:04,959 --> 00:07:07,000
Symmetry isn't high
on your list, is it?
232
00:07:07,083 --> 00:07:08,166
[laughing]
233
00:07:08,250 --> 00:07:09,458
Obviously not.
234
00:07:09,500 --> 00:07:11,458
I'm sorry.
It's terrible.
235
00:07:11,500 --> 00:07:12,792
You know, I've been
reading this travel blog
236
00:07:12,875 --> 00:07:14,875
called "the out-of-towner,"
237
00:07:14,959 --> 00:07:17,583
and basically, she covers
the pitfalls of b&bs, and...
238
00:07:17,667 --> 00:07:18,834
I don't know,
I'm starting to think
239
00:07:18,917 --> 00:07:20,750
maybe we should spring
for better wifi service.
240
00:07:20,834 --> 00:07:23,083
Honey,
the remodel just tapped us out.
241
00:07:23,166 --> 00:07:24,417
I mean, how much more a month
are you talking about?
242
00:07:24,500 --> 00:07:25,834
This woman is really well-known.
243
00:07:25,875 --> 00:07:29,041
She gave someone two stars
for a lousy internet connection.
244
00:07:30,000 --> 00:07:31,166
Great.
245
00:07:31,250 --> 00:07:32,834
Okay, um...
246
00:07:32,917 --> 00:07:34,000
I'll tell you what.
I'll do some research,
247
00:07:34,083 --> 00:07:35,333
and I'll try to get us
the best deal.
248
00:07:35,375 --> 00:07:36,834
Thanks.
249
00:07:36,875 --> 00:07:38,083
Oh, I'd better go
250
00:07:38,166 --> 00:07:39,417
'cause I have to drop stuff off
at the coffee shop.
251
00:07:39,500 --> 00:07:41,667
You know what else?
I've got to get new towels.
252
00:07:41,709 --> 00:07:43,834
Get more stuff.
253
00:07:43,917 --> 00:07:45,625
[whispering]
bleed me dry.
254
00:07:49,458 --> 00:07:50,709
Good morning!
255
00:07:50,792 --> 00:07:51,834
Hi!
256
00:07:51,917 --> 00:07:53,500
Hi!
Okay, so...
257
00:07:53,583 --> 00:07:54,625
I brought a few new things
258
00:07:54,709 --> 00:07:55,542
just to try and see
if they would sell.
259
00:07:55,625 --> 00:07:56,542
Ooh.
260
00:07:56,667 --> 00:07:58,583
It's our only income
until the inn opens.
261
00:07:59,959 --> 00:08:02,458
Okay, I can't tell anyone
until the ink is dry,
262
00:08:02,542 --> 00:08:03,834
but my boss is retiring,
263
00:08:03,917 --> 00:08:04,875
and I'm going
to buy the coffee shop.
264
00:08:04,917 --> 00:08:07,208
What?
That is so exciting!
265
00:08:07,250 --> 00:08:08,875
I know!
266
00:08:08,959 --> 00:08:10,417
And when I own this place,
267
00:08:10,500 --> 00:08:11,417
I will take
all the jenny's home baked
268
00:08:11,500 --> 00:08:12,542
that you can bring me.
269
00:08:12,583 --> 00:08:13,959
Oh, thank you.
270
00:08:14,041 --> 00:08:17,542
October 10th's the big day.
Tell all your friends.
271
00:08:17,583 --> 00:08:18,875
There's so many b&bs
opening in bucks county,
272
00:08:18,959 --> 00:08:20,917
so we would really appreciate
the word-of-mouth.
273
00:08:21,000 --> 00:08:22,375
I just hope that my cooking
274
00:08:22,417 --> 00:08:24,083
is enough to set us apart.
275
00:08:24,166 --> 00:08:26,250
Are you kidding?
This looks amazing.
276
00:08:26,333 --> 00:08:28,291
Thank you.
Have a good day.
277
00:08:28,375 --> 00:08:29,667
Bye!
278
00:08:29,750 --> 00:08:30,667
Mm.
279
00:08:33,458 --> 00:08:34,500
Hey, vern!
280
00:08:36,083 --> 00:08:36,917
Hey, hey!
281
00:08:36,959 --> 00:08:39,417
I saw your ad for the inn.
282
00:08:39,458 --> 00:08:40,375
Oh.
283
00:08:40,458 --> 00:08:42,667
Boy, you and jenny
have come a long way
284
00:08:42,750 --> 00:08:44,208
since you inherited that house.
285
00:08:44,291 --> 00:08:45,583
Well, an old lady writes a will,
286
00:08:45,667 --> 00:08:47,000
and next thing you know,
287
00:08:47,083 --> 00:08:48,125
I'm driving
an old pick-up truck,
288
00:08:48,208 --> 00:08:49,458
and I'm hanging out
at the general store.
289
00:08:49,542 --> 00:08:50,583
You were like
a duck out of water
290
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
when you came here.
291
00:08:51,625 --> 00:08:52,583
It's true.
292
00:08:52,625 --> 00:08:54,917
I still have
my unsteady moments, vern...
293
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
little tugs of who I used to be,
294
00:08:57,083 --> 00:08:58,583
but every time
I look in jenny's eyes...
295
00:08:58,625 --> 00:08:59,792
yeah?
296
00:08:59,875 --> 00:09:00,959
I remember that's
the man I want to be.
297
00:09:02,041 --> 00:09:02,959
Well, keep looking.
298
00:09:03,041 --> 00:09:04,750
[laughs]
well, thank you.
299
00:09:04,834 --> 00:09:05,750
Don't...
don't...
300
00:09:05,834 --> 00:09:06,750
don't touch?
301
00:09:06,792 --> 00:09:08,250
- I won't do that ever again.
- Hey!
302
00:09:08,333 --> 00:09:09,959
Ah, here's your better half.
303
00:09:10,041 --> 00:09:11,166
Hey, vern!
304
00:09:11,250 --> 00:09:13,667
Did you hear emily's country inn
is finally opening?
305
00:09:13,750 --> 00:09:15,208
You did well by her.
306
00:09:15,291 --> 00:09:17,291
That means a lot
coming from you.
307
00:09:17,333 --> 00:09:18,458
Thanks.
308
00:09:18,542 --> 00:09:20,166
I see that suitcase over there.
You going somewhere?
309
00:09:20,250 --> 00:09:23,500
I've got a niece in philly
who's getting married.
310
00:09:23,583 --> 00:09:24,542
Oh, okay.
311
00:09:24,625 --> 00:09:27,208
Ah, nothing I like better
than a wedding.
312
00:09:27,291 --> 00:09:28,458
Well, we'll make sure
313
00:09:28,542 --> 00:09:29,667
that you're the first to know
when we pick a date, 'kay?
314
00:09:29,750 --> 00:09:31,458
I better be.
315
00:09:31,500 --> 00:09:33,709
All right, I've got to go
pick up the rest of the fabric.
316
00:09:33,792 --> 00:09:34,959
Yeah, actually,
317
00:09:35,000 --> 00:09:35,959
I've got to pick up those knobs
for the cabinets, so...
318
00:09:36,000 --> 00:09:37,458
enjoy your wedding.
319
00:09:37,542 --> 00:09:40,000
Well, it's just a warm-up
for yours, sweetheart.
320
00:09:40,083 --> 00:09:41,000
Thanks.
321
00:09:41,083 --> 00:09:42,041
Love you!
322
00:09:42,125 --> 00:09:43,291
- Bye!
- Bye.
323
00:09:43,333 --> 00:09:46,125
Now, try not to mess things up
while I'm away, okay?
324
00:09:46,208 --> 00:09:48,625
I will do my best.
I promise.
325
00:09:48,709 --> 00:09:49,625
[bus drives up]
326
00:09:49,667 --> 00:09:51,458
Oh!
327
00:09:51,500 --> 00:09:52,792
Looks like your ride is here.
328
00:09:54,083 --> 00:09:56,542
Ah, how soon they come.
329
00:09:56,625 --> 00:09:58,000
All right.
330
00:09:58,083 --> 00:10:00,667
Listen, uh...
oh, there's a storm coming, too.
331
00:10:01,709 --> 00:10:02,667
What are you
talking about, vern?
332
00:10:02,709 --> 00:10:03,667
Looks okay to me.
333
00:10:03,750 --> 00:10:06,083
Nah, I got a trick knee,
334
00:10:06,166 --> 00:10:09,500
and it hurts
every time it's going to rain.
335
00:10:09,583 --> 00:10:12,917
You can call it
my own personal barometer.
336
00:10:13,000 --> 00:10:14,458
Barometer.
Here we go!
337
00:10:14,542 --> 00:10:15,583
Why don't you help me?
338
00:10:15,667 --> 00:10:16,792
I'm helping you.
339
00:10:16,875 --> 00:10:19,166
[bell rings]
340
00:10:19,250 --> 00:10:20,375
Morning, trish.
341
00:10:22,875 --> 00:10:24,291
Hey! Hey, frank.
How are you?
342
00:10:24,375 --> 00:10:25,333
Good.
343
00:10:25,417 --> 00:10:27,166
Did you get my invoice
for the kitchen counter?
344
00:10:27,250 --> 00:10:28,166
[brian]: I did, yes.
I did, absolutely,
345
00:10:28,250 --> 00:10:29,417
and, um...
346
00:10:29,500 --> 00:10:31,000
actually, jenny
is making a delivery
347
00:10:31,041 --> 00:10:32,000
to her distributor,
348
00:10:32,041 --> 00:10:33,375
so we'll send you a check
349
00:10:33,458 --> 00:10:34,875
as soon as the funds
hit the account.
350
00:10:34,917 --> 00:10:36,041
Yeah, that's
fair. Okay.
351
00:10:36,083 --> 00:10:37,125
Tell jenny I say hi, okay?
352
00:10:37,208 --> 00:10:38,458
Will do.
Nice work, by the way.
353
00:10:38,542 --> 00:10:39,834
Thank you.
354
00:10:45,166 --> 00:10:46,041
This remodel is costing us
355
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
every nickel
that we've ever had.
356
00:10:48,375 --> 00:10:50,542
I guess I'll have to do
the repairs myself.
357
00:10:50,583 --> 00:10:52,083
My condolences to the house.
358
00:10:52,166 --> 00:10:53,125
Thanks.
359
00:10:53,208 --> 00:10:54,375
Speaking of repairs,
360
00:10:54,458 --> 00:10:57,375
can I pick up those knobs
for those cabinets, please?
361
00:10:57,417 --> 00:10:58,875
How's jenny liking
her new kitchen?
362
00:10:58,959 --> 00:10:59,917
You kidding me?
363
00:11:00,000 --> 00:11:01,041
She's a professional chef, man.
364
00:11:01,083 --> 00:11:03,083
It's like picasso
with a new canvas.
365
00:11:03,166 --> 00:11:06,250
So the inn's
finally going to open.
366
00:11:06,333 --> 00:11:07,208
Hey, yeah, you should send
some of your friends.
367
00:11:07,291 --> 00:11:08,375
We could use the business.
368
00:11:08,458 --> 00:11:11,250
That'd put me
between a rock and my ex-wife.
369
00:11:11,333 --> 00:11:12,959
You care to explain?
370
00:11:13,083 --> 00:11:16,333
Gloria is turning
my former home,
371
00:11:16,417 --> 00:11:17,417
with my big-screen tv
372
00:11:17,458 --> 00:11:18,500
and the backyard patio
373
00:11:18,583 --> 00:11:20,041
that I built myself,
374
00:11:20,125 --> 00:11:21,208
into a b&b.
375
00:11:21,291 --> 00:11:23,333
That house is pretty small.
You mean the airbnb?
376
00:11:23,417 --> 00:11:26,083
She didn't say what type.
I just know it ain't right.
377
00:11:26,166 --> 00:11:27,458
Yeah, good stuff.
378
00:11:27,542 --> 00:11:29,250
Hey, you and jenny going
to the music festival?
379
00:11:29,333 --> 00:11:31,166
Oh, afraid not, man.
We're too busy with the inn.
380
00:11:31,250 --> 00:11:32,625
You've got to come.
381
00:11:32,709 --> 00:11:34,291
My band's playing.
It's our debut.
382
00:11:35,792 --> 00:11:37,291
You're in a band?
383
00:11:42,166 --> 00:11:44,250
I just put the kettle on,
384
00:11:44,333 --> 00:11:46,250
and the sewing machine
is ready to go.
385
00:11:46,291 --> 00:11:47,792
Thank you so much, alice.
386
00:11:47,875 --> 00:11:48,959
Just need to finish the piping
387
00:11:49,041 --> 00:11:51,166
on the quilt and the shams.
388
00:11:56,208 --> 00:11:58,208
I can't believe
how much I still have to do
389
00:11:58,291 --> 00:12:00,208
before the inn opens.
390
00:12:00,291 --> 00:12:02,041
Well, this is nearly done.
391
00:12:03,750 --> 00:12:05,125
It's very pretty.
392
00:12:05,208 --> 00:12:06,166
You know, who knew
393
00:12:06,250 --> 00:12:07,375
an inherited house
394
00:12:07,458 --> 00:12:08,625
would come
with such a good friend?
395
00:12:08,667 --> 00:12:11,125
Emily gave me a great neighbor.
396
00:12:11,208 --> 00:12:12,875
[laughs]
397
00:12:12,959 --> 00:12:15,125
I just wish I had known her.
398
00:12:15,166 --> 00:12:16,208
I hope I do her house justice.
399
00:12:16,291 --> 00:12:18,709
You and brian filled it
with joy.
400
00:12:18,792 --> 00:12:21,000
The decorating is just gravy.
401
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
I wanted to tell you
402
00:12:24,083 --> 00:12:26,000
that I saw
a wedding dress I like.
403
00:12:27,291 --> 00:12:28,959
I saw it in a store window.
404
00:12:29,041 --> 00:12:32,333
Which begs the question,
when is the wedding?
405
00:12:32,417 --> 00:12:33,667
I have too much on my plate
right now
406
00:12:33,709 --> 00:12:34,834
to plan a wedding.
407
00:12:34,917 --> 00:12:38,000
We have to focus on getting
the inn up and running,
408
00:12:38,083 --> 00:12:40,083
and, well, I'm also trying
to expand jenny's home baked,
409
00:12:40,166 --> 00:12:42,083
and my distributor expects me
to keep up the pace.
410
00:12:43,250 --> 00:12:44,625
Well, you know best.
411
00:12:47,083 --> 00:12:49,375
The remodel also cost
more than we thought.
412
00:12:49,458 --> 00:12:52,542
I can tell that brian's
really worried about money,
413
00:12:52,625 --> 00:12:53,834
and I just want
to walk down the aisle
414
00:12:53,917 --> 00:12:56,333
when the only thing on his mind
is him and me.
415
00:12:56,417 --> 00:13:00,917
That kind of consideration
is how you make it last.
416
00:13:03,417 --> 00:13:05,041
Where would I be
without you, alice?
417
00:13:05,125 --> 00:13:08,417
One quilt and two shams short.
418
00:13:11,834 --> 00:13:12,875
Hey! What're you doing?
419
00:13:12,917 --> 00:13:13,709
Hey, babe.
420
00:13:13,750 --> 00:13:15,750
I am putting on this last knob
421
00:13:15,834 --> 00:13:17,041
on the cabinets,
422
00:13:17,083 --> 00:13:17,959
and then you and I are taking
the rest of the day off,
423
00:13:18,041 --> 00:13:18,917
and we're going on a date.
424
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
We are?
425
00:13:21,041 --> 00:13:22,709
The music festival
in buckingham.
426
00:13:22,750 --> 00:13:24,792
Well, don't get me wrong,
I'm all in,
427
00:13:24,875 --> 00:13:26,041
but why there?
Why now?
428
00:13:26,125 --> 00:13:29,375
Uh, well...
rusty's, um, band is playing.
429
00:13:29,458 --> 00:13:31,959
Wait...
rusty the tow-truck driver?
430
00:13:32,041 --> 00:13:33,458
Yeah, that'd be, uh...
yeah, that'd be him.
431
00:13:33,542 --> 00:13:35,750
He doesn't seem like
the musician type.
432
00:13:35,834 --> 00:13:37,291
Well, I don't seem like
the goat farmer type.
433
00:13:37,375 --> 00:13:38,291
That's true.
434
00:13:38,375 --> 00:13:39,208
I do pretty good, though.
435
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
You're a cute one.
436
00:13:40,333 --> 00:13:41,542
Let's go rock out.
437
00:13:41,625 --> 00:13:43,208
I hope there's some '80s music.
438
00:13:43,291 --> 00:13:44,375
Come on, we can do it.
439
00:13:44,417 --> 00:13:45,375
Squeeze through.
440
00:13:45,417 --> 00:13:47,542
One less croissant,
and I could make it!
441
00:13:47,625 --> 00:13:49,917
I am so glad we're doing this...
442
00:13:50,000 --> 00:13:50,709
going on a date.
443
00:13:50,792 --> 00:13:52,125
Me too.
444
00:13:52,208 --> 00:13:54,083
You know, we went
from strangers to homeowners
445
00:13:54,166 --> 00:13:55,500
to engaged.
446
00:13:55,583 --> 00:13:56,959
We kind of skipped
the whole courtship, right?
447
00:13:57,041 --> 00:13:58,458
Well then, it's high time
we do this, right?
448
00:13:58,542 --> 00:14:00,250
No goats, no worries,
449
00:14:00,333 --> 00:14:01,583
just the two of us.
450
00:14:01,625 --> 00:14:03,333
You know, we've never even been
to the movies.
451
00:14:03,417 --> 00:14:04,291
Well, of course,
452
00:14:04,375 --> 00:14:05,375
because vin diesel
and meryl streep
453
00:14:05,458 --> 00:14:07,583
have never been
in a film together, so...
454
00:14:07,625 --> 00:14:08,792
okay, I've got to ask you this.
455
00:14:08,875 --> 00:14:10,125
Buttered popcorn or plain?
456
00:14:10,208 --> 00:14:12,083
Oh, buttered, but only
if it's the real deal.
457
00:14:12,125 --> 00:14:13,208
Well, the real deal
works for me.
458
00:14:13,291 --> 00:14:15,458
All right,
thank you all for coming out.
459
00:14:15,542 --> 00:14:17,750
This is my band,
rusty and the breaks.
460
00:14:17,834 --> 00:14:20,834
Hope you enjoy
what we have for you.
461
00:14:20,917 --> 00:14:22,875
[soft folk music playing]
462
00:14:31,542 --> 00:14:34,625
♪ You're home again ♪
463
00:14:34,667 --> 00:14:36,709
♪ home again ♪
464
00:14:36,792 --> 00:14:40,000
♪ and all that you are
is who you've been ♪
465
00:14:40,083 --> 00:14:42,083
who knew?
466
00:14:43,709 --> 00:14:44,792
Man, they are not bad.
467
00:14:44,875 --> 00:14:47,834
♪ ...realize ♪
468
00:14:47,917 --> 00:14:52,083
♪ that I could see the sadness
in your eyes ♪
469
00:14:54,291 --> 00:14:56,125
you want to dance?
470
00:14:56,166 --> 00:14:57,417
I thought you'd never ask.
471
00:14:59,750 --> 00:15:00,917
You love your dancing.
472
00:15:01,000 --> 00:15:04,458
♪ ...just know that
it will always come around ♪
473
00:15:04,542 --> 00:15:06,291
♪ 'cause we weren't made ♪
474
00:15:06,333 --> 00:15:09,625
♪ for all these rainy days ♪
475
00:15:09,667 --> 00:15:10,667
♪ they're gonna come and go ♪
476
00:15:10,750 --> 00:15:14,166
♪ oh, oh
they'll come and go, yeah ♪
477
00:15:14,250 --> 00:15:17,083
♪ and if you hear the sound ♪
478
00:15:17,166 --> 00:15:20,542
♪ of the water coming down ♪
479
00:15:20,625 --> 00:15:21,834
♪ I hope you know ♪
480
00:15:21,875 --> 00:15:25,417
♪ well, I've loved you
more than I've ever known ♪
481
00:15:28,000 --> 00:15:31,834
♪ but all I ask of you
is that we could grow old ♪
482
00:15:31,917 --> 00:15:33,333
I love you.
483
00:15:34,417 --> 00:15:35,834
♪ And if you need a friend ♪
484
00:15:35,917 --> 00:15:37,166
I never want this song to end.
485
00:15:37,250 --> 00:15:38,875
Me neither.
486
00:15:40,041 --> 00:15:43,375
♪ But all I ask of you
is that we could grow old ♪
487
00:15:44,583 --> 00:15:46,166
I love you, jenny.
488
00:15:46,250 --> 00:15:47,583
[thunder rolls]
489
00:15:47,667 --> 00:15:48,834
[rain splatters]
490
00:15:48,917 --> 00:15:50,583
♪ ...i love you ♪
491
00:15:50,667 --> 00:15:53,709
[lightning crashes]
492
00:15:53,750 --> 00:15:55,750
I love the rain.
493
00:15:55,834 --> 00:15:57,917
Dancing in the rain.
494
00:15:59,250 --> 00:16:00,291
[thunder rolls]
495
00:16:00,375 --> 00:16:05,959
♪ I just wanna say
how much I need you ♪
496
00:16:06,041 --> 00:16:07,041
[power fizzles, music stops]
497
00:16:07,125 --> 00:16:09,625
[crowd moans, disappointed]
498
00:16:18,125 --> 00:16:20,041
I love you
499
00:16:20,083 --> 00:16:21,583
more and more every
moment I'm with you.
500
00:16:26,208 --> 00:16:28,375
I hope the roof doesn't leak!
501
00:16:28,458 --> 00:16:30,667
It's going to be...
[loud thunder crashing]
502
00:16:35,583 --> 00:16:36,458
[thunder crashing]
503
00:16:36,542 --> 00:16:39,041
All right!
All right! I get it!
504
00:16:39,125 --> 00:16:40,583
[hammering]
505
00:16:45,291 --> 00:16:48,041
Hey, how's it...
how's it going out here?
506
00:16:49,500 --> 00:16:51,000
How's it going up here?
507
00:16:51,083 --> 00:16:53,291
I don't think
roofing is my calling.
508
00:16:53,375 --> 00:16:55,291
You're doing a good job.
509
00:16:55,375 --> 00:16:56,375
How would you know?
510
00:16:56,458 --> 00:16:58,333
[hammering]
511
00:16:58,417 --> 00:17:00,000
Uh-oh.
512
00:17:00,083 --> 00:17:01,083
Yeah, that didn't work.
513
00:17:01,125 --> 00:17:02,709
[thunder rumbles, rain spatters]
514
00:17:10,875 --> 00:17:12,041
Hey, I'm going to run
to the coffee shop
515
00:17:12,125 --> 00:17:13,291
and drop off the pastries.
516
00:17:13,333 --> 00:17:14,875
I don't think those shingles
are going to hold.
517
00:17:14,959 --> 00:17:15,959
I'm going to have to tarp them.
518
00:17:16,000 --> 00:17:17,208
I'm sorry.
Good luck.
519
00:17:17,291 --> 00:17:18,166
Be safe.
520
00:17:18,250 --> 00:17:19,208
I will.
521
00:17:19,291 --> 00:17:20,667
- Please.
- Okay.
522
00:17:25,375 --> 00:17:26,959
[jenny]: The house is a wreck.
523
00:17:27,041 --> 00:17:28,959
Thank you so much
for taking me in.
524
00:17:29,041 --> 00:17:31,125
You can stay at my place
for as long as you like.
525
00:17:31,208 --> 00:17:32,417
Yeah, good,
'cause rain or shine,
526
00:17:32,500 --> 00:17:34,959
jenny's home baked
has to be made and delivered.
527
00:17:35,041 --> 00:17:37,125
We need the money
more than ever.
528
00:17:37,208 --> 00:17:39,125
My kitchen is your kitchen.
529
00:17:39,166 --> 00:17:40,750
Thanks.
530
00:17:40,834 --> 00:17:42,208
[rain spatters, door opens]
531
00:17:43,250 --> 00:17:44,125
Ah. Hey.
532
00:17:44,166 --> 00:17:45,125
Hey.
533
00:17:45,166 --> 00:17:46,458
You know that tarp?
534
00:17:46,542 --> 00:17:48,417
Yeah, it got, uh,
blown off the roof.
535
00:17:48,500 --> 00:17:50,083
I'm sorry.
536
00:17:50,166 --> 00:17:51,333
Yeah, the roof
sprang a new leak,
537
00:17:51,417 --> 00:17:52,458
and a leak after that,
and another one, actually,
538
00:17:52,542 --> 00:17:53,667
so all those rooms
upstairs are...
539
00:17:53,750 --> 00:17:54,875
they're getting wetter
and wetter by the hour.
540
00:17:54,959 --> 00:17:55,834
So what are we going to do?
541
00:17:55,875 --> 00:17:56,834
Move.
542
00:17:56,917 --> 00:17:58,667
I'd laugh, but I think
I'm forgetting how.
543
00:17:58,750 --> 00:18:01,041
Oh. Oh, that's good.
Appropriate.
544
00:18:01,125 --> 00:18:02,166
Yeah, we should
actually call this
545
00:18:02,208 --> 00:18:03,166
"emily's ark."
546
00:18:03,250 --> 00:18:04,875
Yeah.
547
00:18:04,959 --> 00:18:06,375
Turn it into a cruise ship.
548
00:18:06,458 --> 00:18:07,333
I'll be its captain.
549
00:18:07,417 --> 00:18:08,959
Mm-hmm.
550
00:18:14,959 --> 00:18:16,500
Thanks, tommy.
551
00:18:21,125 --> 00:18:22,583
The couch is yours
for as long as you need it.
552
00:18:23,917 --> 00:18:25,250
Thanks, tommy.
553
00:18:25,333 --> 00:18:27,351
So how bad is the house?
554
00:18:27,375 --> 00:18:29,542
Well, all the upstairs rooms
are all wet.
555
00:18:29,583 --> 00:18:31,875
Jenny and I have no idea
what we're going to do.
556
00:18:31,959 --> 00:18:33,834
Well,
I can help you fix the roof.
557
00:18:34,917 --> 00:18:36,709
I, uh...
man, I don't know what to say.
558
00:18:36,792 --> 00:18:38,125
Say good night.
559
00:18:41,291 --> 00:18:42,667
Good night.
560
00:18:42,750 --> 00:18:43,875
Night.
561
00:18:45,000 --> 00:18:49,875
Honey, my room
is completely soaked.
562
00:18:52,750 --> 00:18:54,291
[pouring water]
563
00:18:54,375 --> 00:18:57,083
Well, all of our guests
are going to need wetsuits.
564
00:18:57,166 --> 00:18:59,375
Welcome to emily's country inn.
565
00:18:59,417 --> 00:19:00,375
My room's a mess,
566
00:19:00,417 --> 00:19:01,875
not to mention
all the guest rooms.
567
00:19:01,959 --> 00:19:04,083
Yeah, I feel like my dreams
are literally drowning.
568
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
Hey, hey, hey.
No, it's okay.
569
00:19:05,709 --> 00:19:09,000
Right, what's a little weather
when you're in love?
570
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Do you remember this is the spot
571
00:19:10,083 --> 00:19:11,583
where we first kissed?
572
00:19:11,667 --> 00:19:13,667
I do.
573
00:19:13,750 --> 00:19:15,959
I guess every storm
has its upside, huh?
574
00:19:19,875 --> 00:19:21,333
We'll get through this.
575
00:19:23,125 --> 00:19:24,875
Oh, look at this.
576
00:19:29,083 --> 00:19:30,250
"I'd rather be fishing."
577
00:19:30,291 --> 00:19:32,166
Oh, that's nice.
578
00:19:32,250 --> 00:19:33,250
A storm with a sense of humor.
579
00:19:34,417 --> 00:19:36,500
Oh, no, our sign!
580
00:19:36,583 --> 00:19:38,291
You think it's a sign?
581
00:19:38,375 --> 00:19:42,375
I think
what it means is up to us.
582
00:19:42,458 --> 00:19:43,750
Let's see...
583
00:19:46,208 --> 00:19:47,542
you see?
584
00:19:47,625 --> 00:19:50,208
And I think it says
we are going to be just fine.
585
00:19:52,583 --> 00:19:54,500
[brian]: I still think it says
we need a new roof, but...
586
00:19:54,583 --> 00:19:55,542
you know.
587
00:19:57,709 --> 00:19:58,959
Balancing books
is a lot different
588
00:19:59,041 --> 00:20:00,208
than waiting tables.
589
00:20:00,291 --> 00:20:01,500
[laughs]
590
00:20:01,583 --> 00:20:03,041
You know what, maybe
we could help each other out.
591
00:20:03,125 --> 00:20:05,709
I mean, my kitchen is
great for making breakfast,
592
00:20:05,792 --> 00:20:07,625
but I could possibly expand
jenny's home baked
593
00:20:07,709 --> 00:20:09,458
if I had a commercial kitchen
to cook in.
594
00:20:09,542 --> 00:20:11,125
You can use mine
whenever you want.
595
00:20:11,166 --> 00:20:12,667
No, I couldn't do that to you.
596
00:20:12,750 --> 00:20:15,041
The utilities alone
would be crazy.
597
00:20:15,125 --> 00:20:16,291
I'd have to do something for you
in return.
598
00:20:16,375 --> 00:20:18,959
This is some negotiation.
Whose side are you on?
599
00:20:19,041 --> 00:20:20,291
Ours.
600
00:20:20,375 --> 00:20:21,291
[pours]
601
00:20:21,375 --> 00:20:22,667
Okay, how about this?
602
00:20:22,750 --> 00:20:24,792
If I provide the pastries
for the coffee shop,
603
00:20:24,834 --> 00:20:26,583
will you let me cook here
when you're closed?
604
00:20:26,667 --> 00:20:27,583
Hmm.
605
00:20:27,667 --> 00:20:28,500
[mixer turns on]
606
00:20:28,583 --> 00:20:29,500
You're on.
607
00:20:29,583 --> 00:20:30,792
Really?
608
00:20:30,875 --> 00:20:32,625
Yeah.
Being my own boss rocks.
609
00:20:32,709 --> 00:20:35,375
It rocks when it isn't raining.
610
00:20:35,458 --> 00:20:37,667
Our first guests arrive
next week.
611
00:20:37,709 --> 00:20:40,166
There's still so much to do.
612
00:20:40,250 --> 00:20:41,667
I'm a little worried
about brian.
613
00:20:41,709 --> 00:20:44,166
I feel like maybe this is more
than he bargained for.
614
00:20:44,208 --> 00:20:46,125
Maybe you should ask him.
615
00:20:48,834 --> 00:20:50,417
Yeah.
616
00:20:52,834 --> 00:20:54,291
[goat bleats]
617
00:20:59,250 --> 00:21:00,500
Well, hello.
618
00:21:00,583 --> 00:21:03,542
You know, we've really got
to stop meeting like this.
619
00:21:03,625 --> 00:21:04,625
Come here.
Let me help you.
620
00:21:06,500 --> 00:21:09,709
Are you becoming disenchanted
with a house in the country
621
00:21:09,792 --> 00:21:11,792
and opening an inn?
622
00:21:11,875 --> 00:21:12,750
What are you talking about?
623
00:21:12,834 --> 00:21:14,709
Honey, come on! No.
624
00:21:14,750 --> 00:21:16,417
I love this house.
625
00:21:16,500 --> 00:21:18,917
I just wish it were drier
and open for business.
626
00:21:19,000 --> 00:21:20,208
Me too.
627
00:21:20,250 --> 00:21:21,041
Good.
[phone rings]
628
00:21:21,125 --> 00:21:22,709
Whoa! Sorry.
629
00:21:22,792 --> 00:21:23,750
Got a phone call.
630
00:21:25,834 --> 00:21:28,417
Hello. Emily's country inn.
How can I help you?
631
00:21:30,542 --> 00:21:32,083
No, no, of course, no.
632
00:21:32,166 --> 00:21:33,250
Bucks county
is lovely in the fall.
633
00:21:33,333 --> 00:21:35,041
Is it just for you?
634
00:21:35,125 --> 00:21:36,083
Well then, okay, mr. Albert.
635
00:21:36,166 --> 00:21:37,417
We'll see you then.
636
00:21:37,500 --> 00:21:38,625
You are going to love it here.
637
00:21:39,959 --> 00:21:41,208
All right.
638
00:21:41,291 --> 00:21:42,875
Take care.
639
00:21:42,959 --> 00:21:44,375
Honey...
640
00:21:44,458 --> 00:21:45,709
this is good news.
641
00:21:45,792 --> 00:21:47,583
We have three guests
and none of the rooms are done.
642
00:21:47,667 --> 00:21:49,208
They will be...
643
00:21:49,291 --> 00:21:50,250
you know, eventually.
644
00:21:50,291 --> 00:21:51,625
Okay, let's, uh...
645
00:21:51,709 --> 00:21:52,750
let's do the stanleys' first
646
00:21:52,792 --> 00:21:53,834
and then we'll do
mr. Albert's.
647
00:21:53,917 --> 00:21:55,583
Plan.
648
00:21:55,625 --> 00:21:57,583
He sounded
like a really nice guy.
649
00:21:57,667 --> 00:21:59,875
Maybe he'd be willing
to bunk with the goats.
650
00:21:59,959 --> 00:22:01,083
Ugh.
651
00:22:01,125 --> 00:22:02,125
I'm going to have
to clean these.
652
00:22:04,625 --> 00:22:05,917
[imitating slide whistle]
653
00:22:06,000 --> 00:22:07,333
What are you doing?
654
00:22:07,417 --> 00:22:09,583
What? It's just a moment
of self-expression.
655
00:22:09,667 --> 00:22:11,250
A semi-gloss wish.
656
00:22:11,333 --> 00:22:12,583
Wait, semi-gloss?
657
00:22:12,625 --> 00:22:13,583
Yeah, that's all we have left,
658
00:22:13,625 --> 00:22:14,583
but it's water-resistant,
659
00:22:14,625 --> 00:22:15,583
in case we have another storm.
660
00:22:15,625 --> 00:22:16,750
Oh, by the way,
661
00:22:16,792 --> 00:22:17,750
tommy and I are going to fix
the roof this weekend,
662
00:22:17,834 --> 00:22:18,750
I promise,
663
00:22:18,834 --> 00:22:20,250
so it never rains
in our house again.
664
00:22:20,333 --> 00:22:21,583
Good.
665
00:22:21,625 --> 00:22:23,750
[stairs creak]
666
00:22:32,083 --> 00:22:34,041
Honey, what are you doing?
667
00:22:36,542 --> 00:22:37,458
The drawer is stuck.
668
00:22:37,542 --> 00:22:39,125
It needs to dry out.
669
00:22:39,166 --> 00:22:40,291
Sweetie, it's an antique.
670
00:22:40,333 --> 00:22:42,792
And, well, that storm
aged it another 50 years.
671
00:22:42,834 --> 00:22:44,667
Hey!
Look what I found.
672
00:22:44,750 --> 00:22:46,500
Oh,
those must have been emily's.
673
00:22:46,583 --> 00:22:48,000
Yeah, doesn't say much
for her taste.
674
00:22:48,083 --> 00:22:50,208
Oh, I think they're very moving.
675
00:22:50,291 --> 00:22:51,625
You know, shoes say a lot
about a person.
676
00:22:51,709 --> 00:22:53,709
Yeah, I think these shoes say
she needs a new roof.
677
00:22:53,792 --> 00:22:54,959
You know, I just love finding
little traces of emily
678
00:22:55,041 --> 00:22:56,000
around the house.
679
00:22:56,083 --> 00:22:57,375
All I found was a rolling pin
680
00:22:57,458 --> 00:22:59,166
and a popular mechanics
magazine.
681
00:22:59,250 --> 00:23:00,417
I don't know about you,
682
00:23:00,500 --> 00:23:02,208
but I think our benefactor
was a very complex woman.
683
00:23:02,291 --> 00:23:05,667
She was lonely, you know,
trying to fend for herself.
684
00:23:05,750 --> 00:23:08,166
How can you be so attached
to someone you never even knew?
685
00:23:08,208 --> 00:23:09,417
She's family.
686
00:23:09,500 --> 00:23:11,333
Your mom's aunt was her cousin.
687
00:23:11,375 --> 00:23:12,333
That wasn't even first-string.
688
00:23:12,417 --> 00:23:13,375
Nevertheless...
689
00:23:13,458 --> 00:23:14,500
and I was the descendant
of her caretaker,
690
00:23:14,583 --> 00:23:16,166
so forgive my irreverence,
but honey...
691
00:23:16,208 --> 00:23:17,750
you know,
if it weren't for emily,
692
00:23:17,834 --> 00:23:18,792
we never would have met.
693
00:23:20,667 --> 00:23:21,917
All right.
Point taken.
694
00:23:22,000 --> 00:23:22,917
You do know, legally,
695
00:23:23,000 --> 00:23:24,041
one of those shoes
does belong to me.
696
00:23:24,125 --> 00:23:26,041
Oh. There you are.
697
00:23:26,125 --> 00:23:27,875
Oh, thank you.
698
00:23:27,959 --> 00:23:28,959
I don't know about you,
699
00:23:29,041 --> 00:23:31,208
but I think I'm going
to bronze mine.
700
00:23:33,375 --> 00:23:34,542
You do that.
701
00:23:34,625 --> 00:23:36,583
Might even try them on.
[laughs]
702
00:23:39,750 --> 00:23:40,834
Hey.
703
00:23:40,875 --> 00:23:42,500
Why do you have a toolbox?
704
00:23:42,583 --> 00:23:43,792
Oh, this?
705
00:23:43,875 --> 00:23:44,750
Well, let me tell you...
706
00:23:44,834 --> 00:23:46,875
I have a new rule.
707
00:23:46,959 --> 00:23:49,417
"First, do no harm."
708
00:23:49,500 --> 00:23:50,625
Yeah, it's the oath
the doctors take.
709
00:23:50,709 --> 00:23:52,041
Ah...
710
00:23:52,125 --> 00:23:54,458
and what are you going
to be repairing?
711
00:23:54,542 --> 00:23:56,208
Honey,
the stairs got really wet.
712
00:23:56,250 --> 00:23:57,291
They're creaking more than ever.
713
00:23:57,375 --> 00:23:58,709
I like stairs I can hear.
714
00:23:58,750 --> 00:24:01,333
Really?
Okay... all right.
715
00:24:03,750 --> 00:24:05,000
[hammering]
716
00:24:09,792 --> 00:24:11,083
Did you break the stairs?
717
00:24:11,166 --> 00:24:12,458
Um, no.
718
00:24:12,542 --> 00:24:13,875
I did no harm,
719
00:24:13,917 --> 00:24:16,041
but unfortunately,
the creaking was incurable,
720
00:24:16,083 --> 00:24:17,208
except for, of course...
721
00:24:17,291 --> 00:24:18,375
[pats the step]
722
00:24:18,458 --> 00:24:21,542
The fourth step from the bottom.
723
00:24:21,583 --> 00:24:24,500
[stairs creak]
724
00:24:26,083 --> 00:24:27,250
See?
725
00:24:27,291 --> 00:24:30,458
And one silent step
before the big finish.
726
00:24:30,542 --> 00:24:31,834
[no creak]
727
00:24:31,917 --> 00:24:34,291
[creaks, is silent]
728
00:24:34,375 --> 00:24:36,417
You know what?
I kind of like the variation.
729
00:24:36,458 --> 00:24:39,250
Do you?
Creak! Creak!
730
00:24:39,333 --> 00:24:40,542
[laughs]
731
00:24:40,625 --> 00:24:42,500
Just love me and
love my toolbox.
732
00:24:42,583 --> 00:24:43,500
I do.
733
00:24:43,583 --> 00:24:44,625
Good.
734
00:24:46,208 --> 00:24:47,709
We eating yet?
735
00:24:48,834 --> 00:24:51,125
[phone rings]
736
00:24:51,208 --> 00:24:52,583
A phonecall?
737
00:24:54,125 --> 00:24:55,083
Hey, harry.
738
00:24:55,125 --> 00:24:56,583
Hey, I got your message.
What's up?
739
00:24:56,625 --> 00:24:58,166
Uh, listen, you know,
the inn's about to open.
740
00:24:58,250 --> 00:24:59,500
I just thought
I'd put the offer out
741
00:24:59,583 --> 00:25:01,125
and see if any friends
are looking for a vacation.
742
00:25:01,208 --> 00:25:03,625
I'll be sure
to send them your way.
743
00:25:03,709 --> 00:25:05,417
How are you liking life
in the sticks?
744
00:25:05,500 --> 00:25:07,333
Oh, are you kidding me?
It's great...
745
00:25:07,417 --> 00:25:08,625
I mean,
apart from the leaky house
746
00:25:08,667 --> 00:25:11,125
and the lack of income...
747
00:25:11,166 --> 00:25:12,333
but you know
what I was thinking?
748
00:25:12,417 --> 00:25:13,792
I'm going to do
a little financial consulting.
749
00:25:13,834 --> 00:25:15,208
Just put up a shingle.
750
00:25:15,291 --> 00:25:17,000
I hear bucks county is teeming
with mergers and acquisitions.
751
00:25:17,083 --> 00:25:18,709
Okay, you know what, I get it.
752
00:25:18,792 --> 00:25:20,000
You know, maybe I didn't think
this thing through,
753
00:25:20,083 --> 00:25:21,291
but don't rub it in, all right?
754
00:25:21,375 --> 00:25:22,709
No kidding.
755
00:25:22,792 --> 00:25:24,125
Hey, I've got to run.
I'm locking up this deal.
756
00:25:24,166 --> 00:25:25,125
[goat bleats]
757
00:25:25,208 --> 00:25:26,667
Oh, you know what, harry?
Good timing...
758
00:25:26,750 --> 00:25:28,000
'cause I've got a goat
to deal with.
759
00:25:28,083 --> 00:25:29,041
I'll call you later, buddy.
760
00:25:29,125 --> 00:25:30,500
All right.
761
00:25:31,875 --> 00:25:33,083
Coming, gabby.
762
00:25:33,166 --> 00:25:34,500
You know, at this point, tommy,
763
00:25:34,583 --> 00:25:36,125
you're five shingles to my one.
764
00:25:36,166 --> 00:25:39,291
My dad was a carpenter,
and his dad was a mason,
765
00:25:39,375 --> 00:25:40,792
so home improvements
are in my genes.
766
00:25:40,834 --> 00:25:43,500
Yeah, well,
my dad traded stocks.
767
00:25:43,583 --> 00:25:44,500
His dad was a broker.
768
00:25:44,583 --> 00:25:46,458
You can make your own destiny.
769
00:25:46,542 --> 00:25:49,417
Yeah, I just don't think
it should involve roofing.
770
00:25:52,125 --> 00:25:53,333
What?
771
00:25:53,375 --> 00:25:55,917
Wasn't enough paper
in your dinner, huh?
772
00:25:56,000 --> 00:25:57,500
Come here, gabby.
Hey, gabby.
773
00:25:57,542 --> 00:25:58,667
What's that?
There you go.
774
00:25:58,750 --> 00:26:00,500
Yeah, that's
the last of my resumes, okay?
775
00:26:00,542 --> 00:26:01,834
Eat up.
776
00:26:01,875 --> 00:26:03,625
Everything I thought
I wanted to be.
777
00:26:05,709 --> 00:26:07,750
Well, I appreciate
your sensitivity, yeah.
778
00:26:07,834 --> 00:26:08,959
Thanks there, gabby...
779
00:26:10,542 --> 00:26:11,917
but I'll be fine.
780
00:26:12,000 --> 00:26:13,333
Why don't you share it
with your babies?
781
00:26:23,375 --> 00:26:24,792
I remember you.
782
00:26:24,875 --> 00:26:26,083
[laughs]
783
00:26:26,166 --> 00:26:27,125
Come here.
784
00:26:28,417 --> 00:26:30,375
You know, tommy's couch
is getting pretty old.
785
00:26:30,417 --> 00:26:31,375
I'm not getting much sleep,
786
00:26:31,458 --> 00:26:32,375
so I can't wait
until he comes over,
787
00:26:32,417 --> 00:26:33,542
and we can fix up
this roof today.
788
00:26:33,583 --> 00:26:35,542
Yeah, we can finish those rooms,
789
00:26:35,583 --> 00:26:38,709
and emily's country inn
can officially open.
790
00:26:38,750 --> 00:26:40,041
Can't wait.
791
00:26:42,917 --> 00:26:44,000
Mm...
792
00:26:45,375 --> 00:26:46,291
what do you think?
793
00:26:46,375 --> 00:26:47,291
What do you mean,
what do I think?
794
00:26:47,375 --> 00:26:48,291
Look at this thing!
795
00:26:48,375 --> 00:26:49,583
It's awesome.
It's amazing.
796
00:26:49,667 --> 00:26:51,875
I'm running out of adjectives.
797
00:26:51,917 --> 00:26:52,875
It's harvest berry waffles.
798
00:26:55,959 --> 00:26:58,208
You know, I'm going to die
a very fat and happy man.
799
00:26:58,291 --> 00:26:59,417
Just hopefully not a poor one.
800
00:26:59,500 --> 00:27:00,750
That would be good.
801
00:27:00,792 --> 00:27:02,792
I just feel like everything's
going to be great now.
802
00:27:02,875 --> 00:27:04,000
Don't do that again.
803
00:27:04,083 --> 00:27:05,625
You're always seeing
the silver linings.
804
00:27:05,709 --> 00:27:07,500
Yeah, says the prince of doubt.
805
00:27:07,583 --> 00:27:08,500
What are you talking about?
I'm a realist.
806
00:27:08,583 --> 00:27:10,417
No, you're a pessimist...
807
00:27:10,500 --> 00:27:11,458
with a lot of potential.
808
00:27:11,542 --> 00:27:13,083
Well, thank you.
809
00:27:13,125 --> 00:27:15,250
It's a good thing
opposites attract.
810
00:27:15,333 --> 00:27:16,291
Definitely.
811
00:27:18,125 --> 00:27:19,625
- Hi!
- Hi!
812
00:27:21,500 --> 00:27:23,750
That is the last of
the fruit from my trees.
813
00:27:23,792 --> 00:27:25,083
Thanks, alice.
814
00:27:25,166 --> 00:27:26,583
You can thank me with pie.
815
00:27:26,667 --> 00:27:27,750
[laughs]
816
00:27:27,792 --> 00:27:29,792
Ooh, we got another reservation
for the inn.
817
00:27:29,875 --> 00:27:31,083
That's great.
818
00:27:31,166 --> 00:27:32,291
Yeah.
819
00:27:32,375 --> 00:27:33,959
You know, I've been reading
this blog about b&bs,
820
00:27:34,041 --> 00:27:35,291
and there's just so much
I want to do
821
00:27:35,375 --> 00:27:36,291
when we can afford it.
822
00:27:36,375 --> 00:27:38,792
There's a county fair
in warwick.
823
00:27:38,875 --> 00:27:39,959
You could sell
your baked goods there
824
00:27:40,041 --> 00:27:41,208
and make some extra money.
825
00:27:41,291 --> 00:27:43,375
That's a great idea.
826
00:27:43,458 --> 00:27:45,125
I could make all kinds
of seasonal stuff.
827
00:27:45,166 --> 00:27:47,458
I could just make
every kind of pie,
828
00:27:47,542 --> 00:27:48,875
and who knows?
Maybe I could make enough
829
00:27:48,959 --> 00:27:50,834
to buy a new sofa
for the sitting area.
830
00:27:50,917 --> 00:27:52,208
I just want people
831
00:27:52,291 --> 00:27:55,625
to feel like emily's country inn
is a second home, you know?
832
00:27:55,709 --> 00:27:57,959
The sofa's probably optional.
833
00:27:58,000 --> 00:28:01,291
Your enthusiasm
will do the trick.
834
00:28:01,375 --> 00:28:02,750
Well, hey, alice!
How are you?
835
00:28:02,834 --> 00:28:03,792
[jenny]: Hey, I'm going
to make some pies
836
00:28:03,875 --> 00:28:05,125
and take them
to the county fair.
837
00:28:05,166 --> 00:28:06,667
Sounds like a great idea.
838
00:28:06,750 --> 00:28:07,834
I'm going for a run, okay?
839
00:28:07,917 --> 00:28:09,125
My trail got washed out
in the storm,
840
00:28:09,166 --> 00:28:09,959
so I might be a little longer.
841
00:28:10,041 --> 00:28:11,041
Have fun!
842
00:28:11,125 --> 00:28:12,291
Okay.
Good to see you, alice!
843
00:28:12,375 --> 00:28:14,208
Yeah.
Is there coffee?
844
00:28:14,291 --> 00:28:16,542
Oh, there's always coffee.
845
00:28:20,041 --> 00:28:21,917
Those muffins look so good.
846
00:28:22,000 --> 00:28:23,667
Thanks! They're actually
raspberry buttermilk.
847
00:28:25,333 --> 00:28:26,250
Brian howell?
848
00:28:26,333 --> 00:28:27,500
[clears threat]
849
00:28:27,542 --> 00:28:28,750
Hi, roger.
How are you?
850
00:28:29,834 --> 00:28:32,083
Dolling out muffins
instead of doing mergers?
851
00:28:32,166 --> 00:28:34,208
Actually, no, i...
well...
852
00:28:34,291 --> 00:28:35,208
I inherited a house,
853
00:28:35,291 --> 00:28:36,667
and I moved out here
to bucks county.
854
00:28:36,750 --> 00:28:38,542
This is my fiancee's booth.
I'm just helping her out.
855
00:28:38,625 --> 00:28:39,542
Hi.
856
00:28:39,625 --> 00:28:40,583
You know,
I heard about what happened
857
00:28:40,667 --> 00:28:41,583
at your last firm, brian.
858
00:28:41,667 --> 00:28:43,709
That was unfair.
859
00:28:43,792 --> 00:28:44,709
I appreciate
you taking my side, roger.
860
00:28:44,792 --> 00:28:45,667
Thanks.
861
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Come on, daddy.
862
00:28:47,583 --> 00:28:49,208
Yeah, sure.
You made me a lot of money.
863
00:28:49,291 --> 00:28:50,875
The least I can do
is buy a box of those muffins.
864
00:28:50,959 --> 00:28:52,750
Here, keep the change.
865
00:28:52,834 --> 00:28:54,500
I owe you a lot more than that.
866
00:28:54,583 --> 00:28:56,208
Uh...
867
00:28:56,291 --> 00:28:57,208
oh.
868
00:28:57,291 --> 00:28:58,542
Great.
Thanks, roger. That's...
869
00:28:58,667 --> 00:28:59,542
this is my wife, laura.
870
00:28:59,625 --> 00:29:00,792
Hello.
871
00:29:00,875 --> 00:29:02,250
Hi, how are you?
This is jenny.
872
00:29:02,333 --> 00:29:03,291
Hi.
873
00:29:03,375 --> 00:29:04,291
And what is your name?
874
00:29:04,375 --> 00:29:05,291
Shay.
875
00:29:05,375 --> 00:29:07,750
Brian and I did a deal together
876
00:29:07,834 --> 00:29:09,041
a hundred years ago.
877
00:29:09,125 --> 00:29:10,542
It had been stalled.
878
00:29:10,625 --> 00:29:12,917
Brian walks in,
and we closed in a week.
879
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
Ah, it's luck.
880
00:29:14,333 --> 00:29:15,542
Dad, I want
to go see the ponies.
881
00:29:15,583 --> 00:29:16,709
Yeah, let's go.
882
00:29:16,750 --> 00:29:18,125
Nice seeing you again, brian.
883
00:29:18,208 --> 00:29:19,083
You as well, sir.
884
00:29:19,166 --> 00:29:20,208
Take care.
885
00:29:22,959 --> 00:29:23,875
He's a nice guy.
886
00:29:23,959 --> 00:29:26,792
Yeah, he was
my very first big client.
887
00:29:26,875 --> 00:29:28,583
Any regrets?
888
00:29:28,667 --> 00:29:29,709
He's a very wealthy man.
889
00:29:29,750 --> 00:29:31,041
My only regret
is not selling him more muffins.
890
00:29:31,125 --> 00:29:33,583
Whoa! Bombarded. Hi!
891
00:29:35,208 --> 00:29:37,083
[jenny]:
Whoo...
892
00:29:37,166 --> 00:29:38,060
I'm so proud of you.
893
00:29:38,084 --> 00:29:39,917
Thank you.
894
00:29:39,959 --> 00:29:42,417
You did all of this...
895
00:29:42,500 --> 00:29:43,667
and I'm so proud of you.
896
00:29:43,750 --> 00:29:44,667
Thank you for your help.
897
00:29:44,750 --> 00:29:45,959
Are you kidding me?
898
00:29:46,041 --> 00:29:47,250
People seemed
to really enjoy them.
899
00:29:47,333 --> 00:29:48,750
If we didn't sell them,
I was going to eat them all.
900
00:29:48,792 --> 00:29:49,834
[laughs]
901
00:29:49,917 --> 00:29:51,750
Well, hello!
902
00:29:51,834 --> 00:29:52,750
Hi!
903
00:29:52,834 --> 00:29:54,625
Hi.
Can you high-five?
904
00:29:54,709 --> 00:29:55,709
No?
905
00:29:55,792 --> 00:29:58,750
Yeah!
Thatta girl.
906
00:29:58,834 --> 00:29:59,834
What a cute baby.
907
00:30:04,417 --> 00:30:06,750
You know, the goats
helped me cut the grass.
908
00:30:06,834 --> 00:30:09,250
I think we'll be ready
in time for the stanleys.
909
00:30:11,125 --> 00:30:12,000
Yeah.
910
00:30:12,083 --> 00:30:13,959
Looks pretty good
in here, actually.
911
00:30:14,041 --> 00:30:17,083
Yep, now we just have
to finish mr. Albert's room.
912
00:30:17,125 --> 00:30:18,667
[sighing]
913
00:30:18,750 --> 00:30:20,959
All right.
I'm on it.
914
00:30:21,000 --> 00:30:23,083
You know, this innkeeping gig?
915
00:30:23,166 --> 00:30:25,041
It isn't easy.
916
00:30:28,208 --> 00:30:29,667
Break's over.
917
00:30:29,750 --> 00:30:31,166
[sink whines as water pours]
918
00:30:33,458 --> 00:30:35,625
[grandiose voice]
step aside, little lady.
919
00:30:36,875 --> 00:30:39,000
It's time I lowered this
an octave or two.
920
00:30:39,083 --> 00:30:40,458
You know what?
I like it this way.
921
00:30:40,542 --> 00:30:42,208
Let's just leave
well-enough alone.
922
00:30:42,291 --> 00:30:44,458
Why don't you step back...
923
00:30:44,500 --> 00:30:46,625
focus on those baked goods...
924
00:30:46,667 --> 00:30:47,625
oookay.
925
00:30:47,709 --> 00:30:50,625
[grandiose]
and let your man...
926
00:30:50,709 --> 00:30:51,667
[normal voice]
...do what men do.
927
00:30:54,208 --> 00:30:55,667
All right.
928
00:30:55,750 --> 00:30:56,792
Oh, that didn't work.
929
00:30:56,834 --> 00:30:58,667
[phone rings]
930
00:31:02,542 --> 00:31:04,083
Hey, harry.
931
00:31:04,166 --> 00:31:05,291
Kind of busy right now.
932
00:31:05,375 --> 00:31:07,250
Well, not as busy
as you're going to be.
933
00:31:08,291 --> 00:31:09,208
What do you mean?
934
00:31:09,291 --> 00:31:11,417
You bumped into bailey,
roger bailey.
935
00:31:11,500 --> 00:31:13,125
You sold him a muffin
or something?
936
00:31:14,583 --> 00:31:15,750
That's right.
937
00:31:15,834 --> 00:31:17,166
I have been trying
to land him as a client.
938
00:31:17,250 --> 00:31:18,333
He wants me to bring you on board
939
00:31:18,375 --> 00:31:21,083
as a consultant
on a merger he's doing.
940
00:31:21,166 --> 00:31:23,750
Wouldn't it be sweet
to prove your old boss wrong
941
00:31:23,834 --> 00:31:24,792
for having let you go?
942
00:31:27,959 --> 00:31:28,834
Brian?
943
00:31:28,917 --> 00:31:30,583
Yeah, I'm, I'm...
yeah, I'm here.
944
00:31:30,667 --> 00:31:31,834
I hear you, harry.
I'm here.
945
00:31:31,875 --> 00:31:33,250
Hey, between the two of us,
946
00:31:33,333 --> 00:31:34,709
we could have this thing
wrapped up in a couple of days.
947
00:31:36,542 --> 00:31:37,959
Wow...
948
00:31:38,041 --> 00:31:39,208
truth is, I could use the money.
949
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Do I take that as a "yes"?
950
00:31:41,542 --> 00:31:42,959
Yes.
951
00:31:43,041 --> 00:31:44,375
Yeah, you can... absolutely,
you can take it as "yes."
952
00:31:44,417 --> 00:31:46,208
Thanks, harry.
953
00:31:46,250 --> 00:31:47,542
Appreciate the call.
954
00:31:51,041 --> 00:31:52,000
Um...
955
00:31:52,083 --> 00:31:53,083
roger bailey wants me
956
00:31:53,166 --> 00:31:54,166
to help him close a deal
with harry's firm.
957
00:31:55,333 --> 00:31:56,291
That's great.
958
00:31:56,375 --> 00:31:57,792
Yeah.
959
00:31:57,875 --> 00:31:59,875
I mean, wall street
doesn't carry the same allure
960
00:31:59,959 --> 00:32:01,375
as it once did.
961
00:32:01,458 --> 00:32:02,458
I mean, I'm done
with the bulls and bears.
962
00:32:02,542 --> 00:32:03,458
Prefer goats.
963
00:32:03,542 --> 00:32:05,083
That's good to know.
964
00:32:05,166 --> 00:32:06,458
[tool clicks]
965
00:32:06,542 --> 00:32:07,458
Where was I?
966
00:32:07,542 --> 00:32:08,542
You were about
to break the sink.
967
00:32:08,583 --> 00:32:09,625
Right!
968
00:32:12,417 --> 00:32:14,000
It's going to get
serious down here.
969
00:32:16,750 --> 00:32:18,750
Hey, you guys.
970
00:32:18,834 --> 00:32:21,041
Hey, gabby. Hey,
what do I have here?
971
00:32:22,250 --> 00:32:23,333
Listen, I'm going to make sure
972
00:32:23,417 --> 00:32:24,917
to bring you
some spreadsheets for dessert.
973
00:32:24,959 --> 00:32:25,750
Okay?
974
00:32:25,792 --> 00:32:27,083
There we go...
975
00:32:27,166 --> 00:32:29,500
and you beautiful babies,
you guys behave.
976
00:32:29,583 --> 00:32:30,542
Oy...
977
00:32:31,792 --> 00:32:32,709
look at me.
978
00:32:32,792 --> 00:32:33,917
Look at this.
979
00:32:33,959 --> 00:32:35,417
I'm going to be
the only guy on wall street
980
00:32:35,458 --> 00:32:36,375
with goat hair on his suit.
981
00:32:36,458 --> 00:32:37,500
That's, uh...
982
00:32:37,583 --> 00:32:39,125
you're certainly
the most handsome.
983
00:32:39,208 --> 00:32:40,959
Aw... you're too kind.
984
00:32:41,041 --> 00:32:42,166
You know,
985
00:32:42,250 --> 00:32:43,625
you sure you don't want me
to drive you to the station?
986
00:32:43,709 --> 00:32:44,625
Well, you've got enough to do.
987
00:32:44,709 --> 00:32:45,792
I'll be fine.
988
00:32:45,875 --> 00:32:48,250
Oh, the stanleys called,
and they are on their way.
989
00:32:48,291 --> 00:32:50,500
[sighs] I'm, uh,
I'm sorry I can't be here.
990
00:32:50,583 --> 00:32:51,417
No, it's okay.
991
00:32:51,500 --> 00:32:52,417
You'll see them
when you get back.
992
00:32:52,458 --> 00:32:53,417
Yeah.
993
00:32:54,750 --> 00:32:56,417
Okay.
994
00:32:58,917 --> 00:32:59,917
Good luck.
995
00:33:00,000 --> 00:33:03,125
I feel like a stock broker
going to a rodeo.
996
00:33:03,208 --> 00:33:04,125
[laughs]
997
00:33:04,208 --> 00:33:05,166
[starts engine]
998
00:33:05,250 --> 00:33:06,333
Have fun.
999
00:33:16,291 --> 00:33:17,625
Hi, I'm jenny.
1000
00:33:17,709 --> 00:33:19,458
Welcome to emily's country inn.
1001
00:33:19,500 --> 00:33:21,208
Hey, I'm nora.
This is my husband, wade.
1002
00:33:21,291 --> 00:33:22,166
Oh, hi.
1003
00:33:22,250 --> 00:33:23,834
It's very nice to meet you.
1004
00:33:23,917 --> 00:33:25,125
Come on.
I'll show you to your rooms.
1005
00:33:25,208 --> 00:33:26,542
Perfect.
1006
00:33:31,125 --> 00:33:32,792
Come in.
1007
00:33:32,875 --> 00:33:34,750
So, did you have any trouble
finding the house?
1008
00:33:34,834 --> 00:33:36,875
My gps got a little confused.
1009
00:33:36,959 --> 00:33:39,166
Oh, I made him switch it off.
1010
00:33:39,208 --> 00:33:41,500
"Turn left, turn right."
she never lets up.
1011
00:33:41,583 --> 00:33:43,709
Yeah, sounds like
my mother-in-law.
1012
00:33:43,792 --> 00:33:44,834
Are you guys hungry?
1013
00:33:44,875 --> 00:33:45,834
I'm happy to make you brunch.
1014
00:33:45,875 --> 00:33:46,792
I'm starving.
1015
00:33:46,875 --> 00:33:48,417
Great!
1016
00:33:48,500 --> 00:33:49,542
Here you are.
1017
00:33:52,959 --> 00:33:54,166
Oh...
1018
00:33:54,250 --> 00:33:55,166
this is so sweet.
1019
00:33:55,250 --> 00:33:56,208
Yeah.
1020
00:33:58,333 --> 00:34:01,041
Red velvet pancakes, no less!
You should be a chef.
1021
00:34:01,125 --> 00:34:02,750
I kind of am.
1022
00:34:02,834 --> 00:34:04,375
I sort of thinks of this
as my little restaurant...
1023
00:34:04,458 --> 00:34:05,375
with beds.
1024
00:34:05,458 --> 00:34:07,625
Oh, where did you work before?
1025
00:34:07,709 --> 00:34:08,667
Chef oliver's gourmet catering.
1026
00:34:08,709 --> 00:34:10,208
It's in greenwich.
1027
00:34:10,291 --> 00:34:12,000
He was a perfectionist,
1028
00:34:12,083 --> 00:34:14,375
but I certainly got
a four-star education.
1029
00:34:14,500 --> 00:34:17,041
So where is this "emily"?
Will she be joining us?
1030
00:34:17,125 --> 00:34:19,041
Only in spirit.
1031
00:34:19,125 --> 00:34:21,583
She passed away,
and I inherited the house...
1032
00:34:21,667 --> 00:34:23,125
me and my fiance, brian.
1033
00:34:23,208 --> 00:34:24,417
Where is he?
1034
00:34:24,500 --> 00:34:26,417
He's on his way to wall street.
1035
00:34:27,458 --> 00:34:28,375
Well, I have to ask...
1036
00:34:28,458 --> 00:34:30,041
where's a good place
to go antiquing?
1037
00:34:30,083 --> 00:34:32,709
Oh, there's a great little
shop here right in danfield,
1038
00:34:32,792 --> 00:34:33,917
and there are plenty of others
in doylestown.
1039
00:34:34,000 --> 00:34:35,375
Oh, great.
1040
00:34:35,417 --> 00:34:37,208
Well, this breakfast
looks amazing.
1041
00:34:37,291 --> 00:34:38,583
Looks like we picked
the right place.
1042
00:34:38,667 --> 00:34:40,875
Thank you so much.
1043
00:34:40,959 --> 00:34:42,834
Enjoy!
1044
00:34:51,125 --> 00:34:55,625
This merger would benefit
both sides equally.
1045
00:34:55,709 --> 00:34:58,917
Except for next year's
projected revenue.
1046
00:34:59,000 --> 00:35:00,417
I mean, yeah, of course,
you can look at the numbers,
1047
00:35:00,500 --> 00:35:02,125
or you can look
at the big picture.
1048
00:35:02,208 --> 00:35:03,166
Which is?
1049
00:35:04,542 --> 00:35:07,125
Which is, the fundamentals
and the technical analysis
1050
00:35:07,208 --> 00:35:09,834
both show that
this sector has momentum.
1051
00:35:09,917 --> 00:35:11,417
This is at its peak
before the fall
1052
00:35:11,458 --> 00:35:13,417
if you sit on this opportunity.
1053
00:35:13,458 --> 00:35:14,834
The time to act is now...
1054
00:35:16,333 --> 00:35:18,166
while you have
the market's attention.
1055
00:35:21,250 --> 00:35:23,375
Looks like
we're getting closer to a deal.
1056
00:35:25,208 --> 00:35:27,166
Come in.
1057
00:35:27,250 --> 00:35:31,083
I am so glad you chose
emily's country inn, mr. Albert.
1058
00:35:31,125 --> 00:35:32,667
Mitchell, please.
1059
00:35:32,792 --> 00:35:35,166
I'll bring some fresh
towels to your room.
1060
00:35:35,250 --> 00:35:36,500
Okay.
That would be fine.
1061
00:35:36,583 --> 00:35:38,625
Okay, we'll be in touch.
1062
00:35:40,792 --> 00:35:43,959
I think we'll be able to
wrap this up pretty soon.
1063
00:35:44,000 --> 00:35:45,625
I'm working
on a new acquisition.
1064
00:35:45,667 --> 00:35:47,458
I'd like you
to consult on that as well.
1065
00:35:47,542 --> 00:35:48,625
That is a great idea.
1066
00:35:48,709 --> 00:35:50,125
Nobody bottom-lines the numbers
1067
00:35:50,166 --> 00:35:51,625
as persuasively as brian.
1068
00:35:51,709 --> 00:35:54,041
I appreciate that, harry.
It would be an honor.
1069
00:35:54,125 --> 00:35:55,375
Now, I'm late
for a 1:00.
1070
00:35:55,458 --> 00:35:56,959
I'll call you guys later.
1071
00:35:57,041 --> 00:35:58,333
Sounds good.
Thanks, roger.
1072
00:35:58,417 --> 00:35:59,458
All right,
1073
00:35:59,542 --> 00:36:00,333
let's get you caught up
on the peterson deal.
1074
00:36:00,417 --> 00:36:01,375
[sighs] yeah.
1075
00:36:03,166 --> 00:36:04,625
Hey, look, I know
bailey can be demanding,
1076
00:36:04,709 --> 00:36:05,625
but he's a good guy.
1077
00:36:05,667 --> 00:36:07,250
It has nothing to do with him.
1078
00:36:07,333 --> 00:36:08,542
Fact of the matter is,
1079
00:36:08,625 --> 00:36:09,834
what am I going to tell jenny?
1080
00:36:09,917 --> 00:36:11,834
We're only talking
about another week or two here,
1081
00:36:11,959 --> 00:36:14,375
and everybody in the office
commutes from connecticut,
1082
00:36:14,458 --> 00:36:16,000
or wherever.
1083
00:36:16,041 --> 00:36:18,375
You can commute
from bucks county.
1084
00:36:18,458 --> 00:36:20,208
Slay the markets during the day,
1085
00:36:20,291 --> 00:36:21,333
and tend your goats at night...
1086
00:36:21,375 --> 00:36:22,333
you done?
1087
00:36:22,375 --> 00:36:23,834
Yeah, let's get this.
1088
00:36:23,917 --> 00:36:25,041
Why don't we go
in your massive office
1089
00:36:25,125 --> 00:36:26,583
and get me the peterson deal.
1090
00:36:26,667 --> 00:36:27,917
[crickets chirp]
1091
00:36:31,291 --> 00:36:32,667
Honey?
1092
00:36:32,750 --> 00:36:33,667
Jenny?
1093
00:36:33,750 --> 00:36:34,750
Hey! How are you?
1094
00:36:34,834 --> 00:36:35,834
I'm good.
I've got to get to casey's
1095
00:36:35,875 --> 00:36:37,417
and start baking.
1096
00:36:37,500 --> 00:36:39,291
Um, listen, before you go,
1097
00:36:39,375 --> 00:36:42,333
I think there's something
you and I should discuss.
1098
00:36:42,417 --> 00:36:43,500
Oh, no.
Is it good or bad?
1099
00:36:44,667 --> 00:36:46,417
It depends
on how you look at it, really.
1100
00:36:47,959 --> 00:36:49,667
Um...
1101
00:36:49,709 --> 00:36:50,709
roger bailey...
1102
00:36:52,083 --> 00:36:53,417
asked me to help him
close another deal.
1103
00:36:53,500 --> 00:36:55,125
That's amazing! Congratulations.
1104
00:36:55,208 --> 00:36:57,041
I know.
It's not going to take long,
1105
00:36:57,083 --> 00:36:58,125
and I can commute back
every night.
1106
00:36:58,208 --> 00:36:59,709
It'll be easy.
1107
00:36:59,792 --> 00:37:01,041
It's great.
1108
00:37:01,083 --> 00:37:02,041
You're okay with it, right?
1109
00:37:02,125 --> 00:37:03,709
Yeah.
1110
00:37:03,792 --> 00:37:04,917
Honey, listen to me.
1111
00:37:05,000 --> 00:37:06,583
My life is here.
It's going to be fine.
1112
00:37:06,667 --> 00:37:07,625
This is just a way
to make a quick buck.
1113
00:37:07,709 --> 00:37:09,542
I just miss you, but...
1114
00:37:09,625 --> 00:37:10,542
that's awesome.
1115
00:37:10,583 --> 00:37:11,583
I've got to get going, though.
1116
00:37:14,750 --> 00:37:15,709
Can you bring me back
1117
00:37:15,750 --> 00:37:16,875
some of that jenny's home baked
1118
00:37:16,917 --> 00:37:18,375
so I can eat it on the train?
1119
00:37:18,417 --> 00:37:19,542
Of course.
1120
00:37:20,583 --> 00:37:22,375
I love you.
1121
00:37:35,625 --> 00:37:36,750
It's okay.
1122
00:37:36,792 --> 00:37:38,000
[starts engine]
1123
00:37:39,375 --> 00:37:40,834
Bye!
1124
00:37:47,792 --> 00:37:49,583
I have three guests!
1125
00:37:49,625 --> 00:37:51,458
Congratulations.
1126
00:37:51,542 --> 00:37:52,834
I finished these last night.
1127
00:37:52,917 --> 00:37:54,333
I just thought
I'd drop them off.
1128
00:37:54,417 --> 00:37:55,417
Thank you so much, alice.
1129
00:37:55,500 --> 00:37:56,750
You know, you should stay
and eat something.
1130
00:37:56,792 --> 00:37:57,917
I made enough for an army.
1131
00:37:57,959 --> 00:37:59,959
Mm, if you insist.
1132
00:38:09,166 --> 00:38:10,434
This is some spread you put out.
1133
00:38:10,458 --> 00:38:12,125
Aw, I'm so glad
you're enjoying it.
1134
00:38:12,166 --> 00:38:13,500
Where's brian?
1135
00:38:13,583 --> 00:38:15,000
Will we meet him today?
1136
00:38:15,083 --> 00:38:16,667
Uh, he's...
he's just in the city,
1137
00:38:16,750 --> 00:38:17,667
doing one more deal,
1138
00:38:17,750 --> 00:38:18,709
and then he'll be back for good.
1139
00:38:21,250 --> 00:38:23,917
Well, I found
an antique lamp yesterday
1140
00:38:24,000 --> 00:38:25,041
that's part of a pair,
1141
00:38:25,125 --> 00:38:27,208
so I am determined
to find its mate. Hon'?
1142
00:38:27,291 --> 00:38:28,500
I guess that's my cue.
1143
00:38:28,583 --> 00:38:29,500
Happy hunting.
1144
00:38:29,583 --> 00:38:30,500
Thank you.
1145
00:38:30,583 --> 00:38:31,792
Good luck finding that lamp.
1146
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
See you later.
1147
00:38:35,041 --> 00:38:36,083
You know, alice lives
1148
00:38:36,166 --> 00:38:38,291
on that beautiful farm
just down the road.
1149
00:38:38,375 --> 00:38:39,834
Oh!
1150
00:38:39,917 --> 00:38:42,125
That's a very pretty
piece of land.
1151
00:38:42,166 --> 00:38:43,542
I saw it when I drove by.
1152
00:38:43,625 --> 00:38:46,333
When I was a pilot,
I traveled all the time.
1153
00:38:46,417 --> 00:38:47,792
Now I just want
to land for good,
1154
00:38:47,834 --> 00:38:49,834
and maybe do
a little bit of fishing.
1155
00:38:49,959 --> 00:38:52,166
I have a boat
docked at the lake.
1156
00:38:52,208 --> 00:38:53,875
More trout than you can count.
1157
00:38:53,959 --> 00:38:56,125
Well, if that's an invitation,
I'd be delighted.
1158
00:39:02,125 --> 00:39:04,417
Those pumpkin croissants
are a huge hit.
1159
00:39:04,500 --> 00:39:06,417
Oh, I'm so glad.
1160
00:39:06,500 --> 00:39:08,667
All right, well,
I'd better get back to the inn.
1161
00:39:08,709 --> 00:39:09,834
Is everything okay?
1162
00:39:09,917 --> 00:39:13,041
Yeah, yeah, no.
The guests are great.
1163
00:39:13,125 --> 00:39:15,166
I just hardly ever see brian.
1164
00:39:15,208 --> 00:39:17,250
He's been back and forth
to the city all week.
1165
00:39:17,333 --> 00:39:18,583
He spends more time on the train
1166
00:39:18,667 --> 00:39:19,709
than he does with me.
1167
00:39:19,792 --> 00:39:21,792
That's just temporary, right?
1168
00:39:21,875 --> 00:39:22,834
Right.
1169
00:39:22,917 --> 00:39:23,875
Yeah.
1170
00:39:27,125 --> 00:39:29,083
You ladies let me know
when you're ready to order.
1171
00:39:29,208 --> 00:39:31,041
- Thanks, casey.
- Yeah, thank you.
1172
00:39:32,375 --> 00:39:34,917
So what brings you
to bucks county?
1173
00:39:35,000 --> 00:39:38,166
Oh, research
for the "out-of-towner."
1174
00:39:38,250 --> 00:39:40,041
I'm doing this series.
1175
00:39:40,083 --> 00:39:41,542
Well, no,
it's more like a warning
1176
00:39:41,625 --> 00:39:43,625
about all these new b&bs
that are popping up in the area.
1177
00:39:43,709 --> 00:39:46,041
We do have
a ton of b&bs around here.
1178
00:39:46,125 --> 00:39:47,041
Ugh, I know.
1179
00:39:47,083 --> 00:39:48,458
I've already tried
three of them.
1180
00:39:48,542 --> 00:39:49,542
I was not impressed.
1181
00:39:49,625 --> 00:39:51,625
Casey, do you know
any good b&bs?
1182
00:39:51,709 --> 00:39:53,709
Yeah, I know a great one.
1183
00:39:53,750 --> 00:39:55,458
It's brand-new,
and the food is terrific.
1184
00:39:55,542 --> 00:39:57,208
Really?
Which one is that?
1185
00:39:57,250 --> 00:39:59,041
It's called emily's country inn.
1186
00:40:00,667 --> 00:40:01,875
Emily's inn...
1187
00:40:01,959 --> 00:40:03,542
maybe you should check it out.
1188
00:40:03,625 --> 00:40:05,542
Yeah, maybe.
1189
00:40:08,375 --> 00:40:09,917
Do you know
where we could find a latte?
1190
00:40:10,000 --> 00:40:11,083
[brian]:
Hi, harry.
1191
00:40:11,125 --> 00:40:13,458
Listen, tell him to run
the numbers again, okay?
1192
00:40:13,542 --> 00:40:14,959
Because I know I'm right.
1193
00:40:15,041 --> 00:40:16,291
All right, I'm on my way.
1194
00:40:16,375 --> 00:40:17,583
Are you okay?
1195
00:40:17,625 --> 00:40:18,834
No, no, listen, this deal
is in danger of falling apart.
1196
00:40:18,917 --> 00:40:19,834
I've got to go.
1197
00:40:19,917 --> 00:40:21,375
Okay.
1198
00:40:21,458 --> 00:40:22,417
I miss you.
1199
00:40:24,125 --> 00:40:25,166
I miss us.
1200
00:40:26,333 --> 00:40:27,250
I miss you, too.
1201
00:40:28,792 --> 00:40:29,583
[engine starts]
1202
00:40:38,000 --> 00:40:39,583
[mixer hums]
1203
00:40:39,667 --> 00:40:41,333
[suddenly goes off]
1204
00:40:41,417 --> 00:40:43,959
Oh, not now!
1205
00:40:53,041 --> 00:40:54,000
What happened?
1206
00:40:54,083 --> 00:40:55,208
[chuckles]
1207
00:40:57,250 --> 00:41:00,125
Emily's country inn
just blew a fuse.
1208
00:41:04,041 --> 00:41:06,625
Who needs electricity
on a night like tonight?
1209
00:41:06,667 --> 00:41:10,333
I've never seen so many stars.
1210
00:41:10,417 --> 00:41:11,667
That's the beauty
of getting out of town.
1211
00:41:11,750 --> 00:41:13,792
What did you do to these?
1212
00:41:13,875 --> 00:41:17,458
Those s'mores
have cognac and cranberries
1213
00:41:17,542 --> 00:41:19,375
and a little bit
of almond extract.
1214
00:41:19,458 --> 00:41:21,333
Oh, gourmet s'mores.
1215
00:41:21,417 --> 00:41:23,166
Where's brian?
1216
00:41:25,041 --> 00:41:26,500
He had to work late.
1217
00:41:27,750 --> 00:41:28,917
How could you miss
a night like this?
1218
00:41:42,625 --> 00:41:44,917
Oh, man.
1219
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
[jenny]: Tommy came over,
and he checked it out,
1220
00:41:47,083 --> 00:41:49,000
and said that three guests
was just more
1221
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
than the worn-out wiring
could handle.
1222
00:41:50,291 --> 00:41:52,000
Okay, fine.
So then, what do we do?
1223
00:41:52,041 --> 00:41:54,250
He said the whole house
needs to be rewired.
1224
00:41:54,333 --> 00:41:55,542
Honey, the whole house?
1225
00:41:57,458 --> 00:41:59,166
Um, all right, well,
what about our guests?
1226
00:41:59,250 --> 00:42:02,875
I've given them candles
and lanterns in their rooms.
1227
00:42:02,959 --> 00:42:04,041
I don't know,
1228
00:42:04,125 --> 00:42:04,875
I feel like we're spending
more money on the b&b
1229
00:42:04,959 --> 00:42:05,834
than we're making.
1230
00:42:05,917 --> 00:42:08,041
It's... let me just...
it's fine.
1231
00:42:08,083 --> 00:42:09,333
Look, honey...
1232
00:42:09,417 --> 00:42:10,625
I'm going to make enough money
on this job with harry.
1233
00:42:10,709 --> 00:42:13,375
I'll put the lights back on.
I just...
1234
00:42:13,458 --> 00:42:14,792
the whole house, I mean...
1235
00:42:14,875 --> 00:42:17,959
I guess I should wave you off
with more enthusiasm, then.
1236
00:42:18,041 --> 00:42:19,375
No...
1237
00:42:19,417 --> 00:42:21,041
but I will settle for a kiss
once I get back.
1238
00:42:21,125 --> 00:42:22,083
[laughs]
1239
00:42:22,166 --> 00:42:23,125
Oh!
1240
00:42:24,291 --> 00:42:26,250
I'm sorry!
I'm so sorry to interrupt.
1241
00:42:26,333 --> 00:42:27,875
Could we just have
a few more candles for the room?
1242
00:42:27,959 --> 00:42:28,875
Of course!
Absolutely.
1243
00:42:28,959 --> 00:42:30,542
You must be brian.
1244
00:42:30,625 --> 00:42:31,917
Yes! Hi.
1245
00:42:32,000 --> 00:42:33,208
You know, you are
one lucky fella.
1246
00:42:33,250 --> 00:42:34,542
She's an incredible cook.
1247
00:42:34,583 --> 00:42:36,250
I am the luckiest man
in the world.
1248
00:42:36,333 --> 00:42:37,750
Thank you
for being so understanding.
1249
00:42:38,750 --> 00:42:40,375
You know what?
I actually enjoy this.
1250
00:42:40,458 --> 00:42:42,375
Wade isn't reading
or watching tv,
1251
00:42:42,458 --> 00:42:44,208
so we're actually talking
to each other.
1252
00:42:44,250 --> 00:42:46,226
Turns out we have a lot to say.
1253
00:42:46,250 --> 00:42:48,417
Anyway, you two, carry on.
1254
00:42:48,500 --> 00:42:50,083
[laughs]
1255
00:42:54,709 --> 00:42:55,625
I'm so happy you're home.
1256
00:42:55,709 --> 00:42:57,250
Me too, baby.
Come here.
1257
00:43:08,458 --> 00:43:10,458
Hey, uh, hand me
those needle-nose pliers.
1258
00:43:10,542 --> 00:43:11,375
This one?
1259
00:43:11,458 --> 00:43:12,917
Yep.
1260
00:43:12,959 --> 00:43:14,500
Stupid name for pliers.
1261
00:43:16,000 --> 00:43:17,083
You know,
this is my first day off
1262
00:43:17,166 --> 00:43:18,250
since I went back
to wall street.
1263
00:43:18,291 --> 00:43:19,583
Oh, is that what you did?
1264
00:43:19,667 --> 00:43:20,625
Only temporarily.
1265
00:43:21,875 --> 00:43:23,417
Enough with
the knowing looks, tommy.
1266
00:43:23,458 --> 00:43:25,500
Jenny and I are doing just fine,
thank you.
1267
00:43:25,583 --> 00:43:27,500
You still've got that picture
of your 'kids' on your phone?
1268
00:43:35,667 --> 00:43:37,166
I'm the same guy, tommy.
1269
00:43:37,250 --> 00:43:38,625
I'm just wearing a suit
to make a buck.
1270
00:43:38,667 --> 00:43:39,792
Well...
1271
00:43:39,875 --> 00:43:41,500
don't let the suit
define the man, huh?
1272
00:43:43,667 --> 00:43:44,625
You know,
if you weren't so tall,
1273
00:43:44,709 --> 00:43:45,792
I could afford to be offended.
1274
00:43:48,583 --> 00:43:50,208
[jenny, on phone]
hello?
1275
00:43:50,291 --> 00:43:52,917
Uh...
is this... emily's inn, or...?
1276
00:43:53,000 --> 00:43:55,333
W-would you like a room?
Although I should warn you,
1277
00:43:55,417 --> 00:43:57,500
we don't have any electricity
right now.
1278
00:43:57,583 --> 00:43:58,959
[sighs]
1279
00:43:59,000 --> 00:44:02,291
Okay, well, do you think the inn
will be fully-functional soon?
1280
00:44:02,333 --> 00:44:03,291
It better be,
1281
00:44:03,375 --> 00:44:04,458
'cause I'm running
out of candles.
1282
00:44:04,500 --> 00:44:05,917
Um, yes,
1283
00:44:06,000 --> 00:44:08,667
I am hoping that everything
will be fixed by tomorrow.
1284
00:44:08,709 --> 00:44:09,667
Would you like
to make a reservation?
1285
00:44:09,709 --> 00:44:11,291
Okay.
1286
00:44:11,375 --> 00:44:12,667
Is it just for yourself?
1287
00:44:12,750 --> 00:44:13,834
[sighing] yes.
1288
00:44:13,917 --> 00:44:15,417
Okay,
and when will you be arriving?
1289
00:44:15,500 --> 00:44:16,500
Next tuesday.
1290
00:44:16,583 --> 00:44:18,792
You can put it under...
denise.
1291
00:44:18,875 --> 00:44:20,875
Denise.
Okay, great, we'll see you then.
1292
00:44:23,458 --> 00:44:25,875
She's clearly an amateur.
1293
00:44:25,959 --> 00:44:27,125
[sighs]
1294
00:44:29,041 --> 00:44:30,250
How's everything at the inn?
1295
00:44:30,333 --> 00:44:31,208
Good.
1296
00:44:31,291 --> 00:44:32,583
Nora and wade
are about to check out.
1297
00:44:32,667 --> 00:44:34,375
Oh, I got another booking.
1298
00:44:34,458 --> 00:44:36,625
I just have
to keep those rooms rented.
1299
00:44:38,208 --> 00:44:39,875
You know, I kind of feel like...
1300
00:44:39,959 --> 00:44:41,041
kind of feel
like our money problems
1301
00:44:41,125 --> 00:44:43,417
have forced brian
back to wall street.
1302
00:44:43,500 --> 00:44:44,667
That's not what I want.
1303
00:44:44,709 --> 00:44:46,125
What does he want?
1304
00:44:49,041 --> 00:44:50,792
I don't know.
1305
00:44:57,917 --> 00:44:58,709
Hi!
1306
00:44:58,792 --> 00:45:00,291
Hi.
1307
00:45:00,375 --> 00:45:03,125
Oh, goodness...
1308
00:45:06,667 --> 00:45:09,375
this view is so much better
with you beside me.
1309
00:45:13,041 --> 00:45:15,291
Oh, man...
i've got to tell you, jenny,
1310
00:45:15,375 --> 00:45:18,709
I was up all night
monitoring the markets.
1311
00:45:18,792 --> 00:45:21,166
I've been falling asleep
on the train.
1312
00:45:22,959 --> 00:45:23,875
Jenny, I don't know,
1313
00:45:23,959 --> 00:45:24,917
but this commute's
taking a toll,
1314
00:45:24,959 --> 00:45:27,125
so...
1315
00:45:27,208 --> 00:45:28,250
I thought I'd talk to harry
1316
00:45:28,333 --> 00:45:29,417
and see if maybe
I could stay at his place...
1317
00:45:29,500 --> 00:45:30,417
you know, just the week.
1318
00:45:30,500 --> 00:45:32,583
What do you think?
1319
00:45:32,625 --> 00:45:33,625
I understand.
1320
00:45:33,709 --> 00:45:35,083
Do you?
1321
00:45:36,125 --> 00:45:37,083
Yeah.
1322
00:45:39,250 --> 00:45:40,375
Okay. Thank you.
1323
00:45:41,542 --> 00:45:43,250
Oh, heck.
1324
00:45:45,542 --> 00:45:47,917
I'm going to be...
i'm going to miss my train.
1325
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
I will call you later.
1326
00:45:49,083 --> 00:45:50,500
Okay?
1327
00:45:55,000 --> 00:45:55,959
Um...
1328
00:45:57,458 --> 00:46:00,792
it's not forever, you know.
1329
00:46:00,875 --> 00:46:01,834
I'll be home on the weekends.
1330
00:46:04,333 --> 00:46:05,458
I'm okay with it.
1331
00:46:19,875 --> 00:46:21,959
Well, I think
we're going to get going.
1332
00:46:22,000 --> 00:46:23,542
You know
that little shop in doylestown?
1333
00:46:23,625 --> 00:46:25,458
They're trying to find me
a matching lamp.
1334
00:46:25,500 --> 00:46:26,625
They'll call me
when it comes in.
1335
00:46:26,667 --> 00:46:27,917
Oh, well,
I hope you'll stay here.
1336
00:46:28,000 --> 00:46:29,166
Oh, of course, we will!
1337
00:46:29,250 --> 00:46:30,959
We've had such a good time.
1338
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Well, you are always welcome.
1339
00:46:33,083 --> 00:46:34,000
We'll see you soon.
1340
00:46:34,083 --> 00:46:35,750
All right, take care.
1341
00:46:37,792 --> 00:46:39,291
[brian]: Roger, I also factored
in all the variables
1342
00:46:39,375 --> 00:46:41,917
and the impact
of currency fluctuations.
1343
00:46:42,000 --> 00:46:43,750
[roger]: You got peterson
back to the table.
1344
00:46:43,792 --> 00:46:46,250
He'd only leave dallas
if he was ready to close.
1345
00:46:46,333 --> 00:46:47,500
Good work, guys.
Really good work.
1346
00:46:47,542 --> 00:46:49,166
[brian]:
Thank you, roger.
1347
00:46:49,250 --> 00:46:51,458
I made the right decision
getting you involved, brian.
1348
00:46:51,542 --> 00:46:52,333
Yeah, you did.
1349
00:46:52,417 --> 00:46:53,542
Appreciate it, man.
1350
00:46:55,250 --> 00:46:56,583
You, my friend,
1351
00:46:56,667 --> 00:46:58,000
are making yourself
indispensable.
1352
00:46:58,041 --> 00:46:59,000
What're you doing?
What're you doing? 'Kay.
1353
00:46:59,041 --> 00:47:00,166
Hey...
1354
00:47:00,208 --> 00:47:02,834
I've got an empty office
at the end of the hall.
1355
00:47:02,875 --> 00:47:04,333
No, no, no, no, no.
1356
00:47:04,417 --> 00:47:06,166
This is only supposed
to be temporary, harry.
1357
00:47:06,208 --> 00:47:07,250
I'm only providing a desk.
1358
00:47:07,333 --> 00:47:08,709
The ambivalence,
that's all yours.
1359
00:47:12,333 --> 00:47:13,375
Enjoy!
1360
00:47:13,458 --> 00:47:15,166
I can almost guarantee
it's not as big as yours.
1361
00:47:15,250 --> 00:47:16,417
Guaranteed.
1362
00:47:16,500 --> 00:47:18,667
[phone rings]
1363
00:47:20,458 --> 00:47:21,375
Hey, honey.
1364
00:47:21,458 --> 00:47:24,125
Hey, i...
i just got a call.
1365
00:47:24,208 --> 00:47:25,542
Are you okay?
1366
00:47:25,583 --> 00:47:27,375
My distributor was bought out
by another company,
1367
00:47:27,458 --> 00:47:29,625
and they may be dropping
jenny's home baked.
1368
00:47:29,709 --> 00:47:31,375
Okay, all right.
Just calm down.
1369
00:47:31,417 --> 00:47:32,417
You'll find yourself
another distributor.
1370
00:47:32,500 --> 00:47:33,417
It's fine.
1371
00:47:33,500 --> 00:47:35,458
Yeah, but it took so long
to get that one.
1372
00:47:36,583 --> 00:47:37,875
They want to have a meeting
to discuss the terms.
1373
00:47:37,917 --> 00:47:38,875
What do you think?
1374
00:47:38,917 --> 00:47:40,208
See, there you go.
They want to meet.
1375
00:47:40,250 --> 00:47:41,208
That's a good sign, okay?
1376
00:47:41,250 --> 00:47:43,542
Yeah, I hope so.
1377
00:47:43,583 --> 00:47:44,709
I know
we really need this income.
1378
00:47:45,834 --> 00:47:47,166
We'll be fine.
1379
00:47:47,250 --> 00:47:49,083
Keep your chin up.
I love you.
1380
00:47:57,417 --> 00:47:59,208
We distribute to supermarkets
and chain stores.
1381
00:47:59,250 --> 00:48:01,625
We don't carry
many smaller start-ups like you.
1382
00:48:01,750 --> 00:48:02,917
Our sales
are really starting to increase.
1383
00:48:03,041 --> 00:48:04,625
You'll need
to step up production,
1384
00:48:04,709 --> 00:48:05,750
which means
moving your operation
1385
00:48:05,792 --> 00:48:06,709
to pittsburgh,
1386
00:48:06,792 --> 00:48:08,625
where we have a plant.
1387
00:48:08,709 --> 00:48:11,667
But... I think bucks county
is a much better fit
1388
00:48:11,750 --> 00:48:12,625
for jenny's home baked.
1389
00:48:12,709 --> 00:48:14,792
The personal association
with the brand
1390
00:48:14,875 --> 00:48:15,834
is of limited use.
1391
00:48:15,917 --> 00:48:17,875
Oh, it's not just
a marketing ploy.
1392
00:48:17,959 --> 00:48:19,792
We can get you into more stores
1393
00:48:19,875 --> 00:48:22,250
if you use cheaper ingredients
to cut down costs.
1394
00:48:23,458 --> 00:48:24,792
It's quantity over quaint
in the outlets that we serve.
1395
00:48:26,750 --> 00:48:28,125
So what do you think?
1396
00:48:28,208 --> 00:48:32,792
I think you're confusing
"quaint" with quality.
1397
00:48:34,542 --> 00:48:35,834
I want to make something
I'm proud of.
1398
00:48:37,125 --> 00:48:38,542
Well, let me know
how that works out.
1399
00:48:46,625 --> 00:48:48,667
Jenny lost her distributor.
1400
00:48:48,750 --> 00:48:49,959
Oh, no.
1401
00:48:50,000 --> 00:48:51,625
Big financial blow, harry.
1402
00:48:51,667 --> 00:48:52,959
At least we have the inn.
1403
00:48:53,000 --> 00:48:54,208
Well, and you've got this job.
1404
00:48:54,291 --> 00:48:55,291
Yeah, which is why I've got
to get up to the office.
1405
00:48:55,333 --> 00:48:56,250
I've got a lot of work to do.
1406
00:48:56,333 --> 00:48:57,458
Listen, have you talked to roger
1407
00:48:57,542 --> 00:48:58,667
about that meeting
we're supposed to be lining up?
1408
00:48:58,750 --> 00:48:59,458
Yeah, I have.
It's all coming together.
1409
00:48:59,542 --> 00:49:00,458
Good, 'cause I mean,
1410
00:49:00,542 --> 00:49:01,667
we've got to nail
this down, buddy.
1411
00:49:10,083 --> 00:49:11,125
Hi!
1412
00:49:11,208 --> 00:49:12,125
You must be denise.
1413
00:49:12,166 --> 00:49:12,959
Yes.
1414
00:49:13,041 --> 00:49:15,166
Welcome to emily's country inn!
1415
00:49:15,250 --> 00:49:16,458
Thank you.
1416
00:49:16,500 --> 00:49:18,125
Come on up.
I'll show you to your room.
1417
00:49:18,208 --> 00:49:20,000
We're so happy you're here.
1418
00:49:20,083 --> 00:49:21,208
Okay, I...
1419
00:49:23,375 --> 00:49:24,542
okay.
1420
00:49:26,750 --> 00:49:28,000
["Denise," dictating]:
Two-story craftsman house.
1421
00:49:28,041 --> 00:49:32,000
The room is rather small.
1422
00:49:32,083 --> 00:49:33,750
It's adequately furnished.
1423
00:49:33,834 --> 00:49:35,875
The bathroom's down the hall.
1424
00:49:35,959 --> 00:49:39,709
It's an average view,
just a barn and so on.
1425
00:49:39,792 --> 00:49:40,834
[knocking]
1426
00:49:40,917 --> 00:49:42,083
Oh...
1427
00:49:44,417 --> 00:49:45,667
just in case
you want to take a shower.
1428
00:49:45,709 --> 00:49:47,500
I should warn you, though...
1429
00:49:47,583 --> 00:49:48,875
the plumbing is a little, um...
1430
00:49:48,959 --> 00:49:49,875
musical.
1431
00:49:49,959 --> 00:49:51,333
Is that so?
1432
00:49:51,417 --> 00:49:53,125
Yeah, but it works totally fine.
1433
00:49:54,166 --> 00:49:55,041
Anything else?
1434
00:49:55,125 --> 00:49:57,041
How do you take your coffee?
1435
00:49:57,125 --> 00:49:58,041
I prefer tea.
1436
00:49:58,125 --> 00:49:59,458
Tea.
Got it, great.
1437
00:49:59,542 --> 00:50:01,083
I'll see you downstairs.
1438
00:50:09,333 --> 00:50:10,917
Emily's inn is a bust.
1439
00:50:12,875 --> 00:50:14,709
It's a very small chair.
1440
00:50:19,333 --> 00:50:20,583
[jenny]:
There you go.
1441
00:50:22,333 --> 00:50:25,250
So...
all of this food is just for me?
1442
00:50:25,333 --> 00:50:27,375
[jenny]: Well,
my other guest is out fishing.
1443
00:50:27,458 --> 00:50:29,125
My friend, tommy, may join us,
1444
00:50:29,208 --> 00:50:31,083
but he's actually trying
to fix the electrical outlets.
1445
00:50:31,166 --> 00:50:32,083
Ah, well.
1446
00:50:32,166 --> 00:50:33,250
That smells so good.
1447
00:50:34,834 --> 00:50:36,083
Oh, please, have a seat.
1448
00:50:36,166 --> 00:50:37,917
Tommy, this is denise.
1449
00:50:39,667 --> 00:50:40,583
Hello.
1450
00:50:40,625 --> 00:50:41,792
Hi.
1451
00:50:47,917 --> 00:50:48,917
I eat
based on height and weight.
1452
00:50:50,041 --> 00:50:52,333
You should try
the blueberry scones.
1453
00:50:52,417 --> 00:50:53,667
Okay.
1454
00:50:57,083 --> 00:50:58,000
Incredible, right?
1455
00:50:58,959 --> 00:50:59,917
It's delicious.
1456
00:50:59,959 --> 00:51:02,166
Just wait
until you try the crepes.
1457
00:51:05,333 --> 00:51:07,208
Ooh, this is...
this is very good.
1458
00:51:08,250 --> 00:51:09,417
You came to the right place.
1459
00:51:09,458 --> 00:51:10,583
[laughs]
1460
00:51:13,625 --> 00:51:14,917
I can run the inn
1461
00:51:15,000 --> 00:51:16,750
and keep
jenny's home baked afloat.
1462
00:51:16,834 --> 00:51:18,792
You know that coffee-shop chain,
creamacinos?
1463
00:51:18,834 --> 00:51:21,041
That would be an
ideal vendor for me.
1464
00:51:21,125 --> 00:51:22,458
Oh, yeah, I've been
to the one in warwick.
1465
00:51:22,500 --> 00:51:24,625
I could do an entire line
of cappuccino-flavored pastries.
1466
00:51:24,709 --> 00:51:25,875
I've been experimenting
with cupcakes and croissants
1467
00:51:25,959 --> 00:51:26,834
all day.
1468
00:51:26,917 --> 00:51:27,959
How much cappuccino
have you had?
1469
00:51:28,000 --> 00:51:29,125
I had to taste
everything I baked.
1470
00:51:29,166 --> 00:51:30,625
Why, do you not think
this is a good idea?
1471
00:51:30,667 --> 00:51:32,208
Is this the caffeine talking,
or is this a good idea?
1472
00:51:32,291 --> 00:51:33,959
No, it's a good idea.
1473
00:51:34,000 --> 00:51:35,125
[deep breath]
okay.
1474
00:51:35,208 --> 00:51:36,500
Whatever it is,
1475
00:51:36,583 --> 00:51:37,792
it beats me sitting around,
waiting for the phone to ring.
1476
00:51:37,875 --> 00:51:40,083
You could always call brian.
1477
00:51:42,333 --> 00:51:43,750
I'm not the one who went away.
1478
00:51:54,709 --> 00:51:55,792
You still at it?
1479
00:51:55,834 --> 00:51:57,500
Mm-hmm.
1480
00:51:57,583 --> 00:51:58,643
Hey, did you know
1481
00:51:58,667 --> 00:52:00,875
the nikkei and the dax
are both way up?
1482
00:52:02,166 --> 00:52:04,208
Come on, harry.
Could play in our favor.
1483
00:52:04,291 --> 00:52:05,166
You want a beer?
1484
00:52:05,250 --> 00:52:06,667
Yeah, yeah, absolutely.
Thanks.
1485
00:52:12,041 --> 00:52:13,333
You know,
1486
00:52:13,375 --> 00:52:14,333
you don't really look like a guy
1487
00:52:14,375 --> 00:52:17,375
who's about to walk away
from all this.
1488
00:52:17,458 --> 00:52:19,166
You know...
1489
00:52:21,250 --> 00:52:22,709
the truth?
1490
00:52:23,959 --> 00:52:25,417
I'm confused.
1491
00:52:25,500 --> 00:52:28,375
Confused is better
than deceiving yourself.
1492
00:52:30,500 --> 00:52:31,875
Cheers.
1493
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
You know, I've got
a briefcase in one hand,
1494
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
and I've got a toolbox
in the other.
1495
00:52:38,500 --> 00:52:39,750
There's a metaphor
you don't hear very often.
1496
00:52:39,834 --> 00:52:41,750
That's not a metaphor.
1497
00:52:41,834 --> 00:52:42,750
It's my reality.
1498
00:52:42,834 --> 00:52:45,291
I say this with
all due respect to jenny,
1499
00:52:45,375 --> 00:52:46,709
who you know I like very much.
1500
00:52:46,750 --> 00:52:48,208
Mm-hmm.
1501
00:52:48,291 --> 00:52:49,834
I don't see you
living in the sticks.
1502
00:52:52,250 --> 00:52:53,458
I don't want to lose her, harry.
1503
00:52:53,542 --> 00:52:55,542
This guy, the one that
belongs on wall street?
1504
00:52:55,625 --> 00:52:57,792
That's not the guy
she fell in love with, harry.
1505
00:52:57,875 --> 00:52:59,709
What if this is
who you really are?
1506
00:52:59,750 --> 00:53:01,875
You can't change
for someone else.
1507
00:53:01,917 --> 00:53:02,875
That never works.
1508
00:53:02,917 --> 00:53:04,875
Trust me, I've tried.
1509
00:53:04,917 --> 00:53:06,041
Just ask my ex-wife.
1510
00:53:06,125 --> 00:53:07,834
I'd rather not.
1511
00:53:09,709 --> 00:53:11,583
I don't know, I...
1512
00:53:11,667 --> 00:53:13,375
I don't know.
I just don't know what to do.
1513
00:53:13,458 --> 00:53:16,166
It may not entirely be
up to you.
1514
00:53:17,750 --> 00:53:20,291
Jenny may have
doubts of her own.
1515
00:53:27,375 --> 00:53:29,417
Mm.
I can taste the cappuccino.
1516
00:53:29,500 --> 00:53:30,583
Good.
1517
00:53:30,625 --> 00:53:32,917
I'm taking all my samples
to their flagship store.
1518
00:53:34,542 --> 00:53:36,208
When will, uh, brian be back?
1519
00:53:37,333 --> 00:53:39,250
Uh, hopefully, the weekend.
1520
00:53:39,333 --> 00:53:40,417
He's under a lot of pressure
at work,
1521
00:53:40,500 --> 00:53:41,458
so I try not to ask.
1522
00:53:41,542 --> 00:53:43,208
Maybe you should go see him.
1523
00:53:43,291 --> 00:53:44,375
The trains go both ways.
1524
00:53:44,458 --> 00:53:46,417
Yeah, but he's busy,
and I'm busy here.
1525
00:53:46,458 --> 00:53:47,458
I can't just leave the inn.
1526
00:53:47,542 --> 00:53:49,125
At least let him know
how you feel.
1527
00:53:49,208 --> 00:53:51,291
Casey, I don't know how I feel.
1528
00:53:51,375 --> 00:53:52,917
I...
1529
00:53:52,959 --> 00:53:54,291
he's changing.
1530
00:53:54,375 --> 00:53:56,583
I just feel like we're being
pulled in separate directions.
1531
00:53:56,667 --> 00:54:00,875
Maybe he was trying to be
who you wanted him to be.
1532
00:54:00,959 --> 00:54:03,959
It's what I've done with
everyone I've ever dated,
1533
00:54:04,000 --> 00:54:05,291
which is why I'm still single.
1534
00:54:05,333 --> 00:54:06,959
[phone rings]
1535
00:54:08,792 --> 00:54:10,125
It's brian.
1536
00:54:12,125 --> 00:54:13,458
Hi.
1537
00:54:13,542 --> 00:54:14,458
[brian]: Listen, I hope
I'm not calling too late.
1538
00:54:14,500 --> 00:54:15,500
Is everything okay?
1539
00:54:15,583 --> 00:54:17,500
No, it's not, jenny.
1540
00:54:17,583 --> 00:54:18,625
I miss you.
1541
00:54:20,417 --> 00:54:21,291
I miss you.
1542
00:54:21,375 --> 00:54:22,709
And I love you.
1543
00:54:24,166 --> 00:54:25,166
Did I mention that?
1544
00:54:25,250 --> 00:54:26,792
Not recently.
1545
00:54:26,875 --> 00:54:29,166
Well, I do.
1546
00:54:29,250 --> 00:54:30,625
I love you, too.
1547
00:54:33,166 --> 00:54:35,000
Uh, that's really just
all I wanted to say.
1548
00:54:36,208 --> 00:54:37,333
That's enough.
1549
00:54:37,375 --> 00:54:39,166
Can I call you in the morning
and say it again?
1550
00:54:39,208 --> 00:54:40,709
I'd like that.
1551
00:54:40,792 --> 00:54:42,750
I'll see you tomorrow night.
1552
00:54:46,667 --> 00:54:48,166
You've got to hand
it to the guy...
1553
00:54:48,208 --> 00:54:49,291
his timing is great.
1554
00:54:52,041 --> 00:54:53,834
Yeah.
1555
00:54:53,917 --> 00:54:55,875
He's great.
1556
00:54:59,542 --> 00:55:00,500
[harry]: Brian!
1557
00:55:00,583 --> 00:55:01,709
Yeah.
1558
00:55:01,792 --> 00:55:03,166
I just scored us an
invitation to bailey's party.
1559
00:55:03,208 --> 00:55:04,917
Strictly a power-player affair.
1560
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Are you serious?
1561
00:55:06,083 --> 00:55:06,917
Yes, sir.
1562
00:55:07,000 --> 00:55:08,583
Dude, nice work, buddy!
1563
00:55:08,667 --> 00:55:10,000
Hey, listen, do you think
my old boss will be there?
1564
00:55:10,083 --> 00:55:12,542
I mean, I could use
some professional vindication
1565
00:55:12,625 --> 00:55:13,709
being fired for his mistakes.
1566
00:55:13,792 --> 00:55:15,184
Oh, he'll probably show up.
1567
00:55:15,208 --> 00:55:16,875
Bailey's parties
are a networking paradise.
1568
00:55:16,959 --> 00:55:17,875
That's awesome.
1569
00:55:17,959 --> 00:55:18,959
Listen,
I just want to thank you.
1570
00:55:19,041 --> 00:55:20,750
Hey, if it wasn't for you,
1571
00:55:20,834 --> 00:55:21,709
I wouldn't be able
to redeem myself on the street.
1572
00:55:21,792 --> 00:55:22,709
It means a lot.
1573
00:55:22,792 --> 00:55:24,375
- Evening, gentlemen.
- Hello, sir.
1574
00:55:24,417 --> 00:55:26,625
Brian, I assume
you're coming to the party.
1575
00:55:26,709 --> 00:55:29,083
Absolutely.
Wouldn't miss it.
1576
00:55:29,166 --> 00:55:30,542
Good.
Bring your fiancee.
1577
00:55:30,583 --> 00:55:32,250
My wife was very impressed
with those muffins.
1578
00:55:32,333 --> 00:55:35,000
I will let her know... yes.
1579
00:55:35,083 --> 00:55:36,208
You're becoming
quite an asset, brian.
1580
00:55:38,125 --> 00:55:39,709
I've got to get home.
1581
00:55:39,750 --> 00:55:41,208
Later.
1582
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
Good morning.
1583
00:55:49,208 --> 00:55:51,542
Wish you didn't have to leave
so soon.
1584
00:55:51,625 --> 00:55:54,208
I know, honey, me too,
but I've got to get back.
1585
00:55:54,250 --> 00:55:55,250
There's some issue
1586
00:55:55,333 --> 00:55:56,583
with the final draft
of the proposal.
1587
00:55:56,625 --> 00:55:58,166
I mean, the deal is close
to closing and everything,
1588
00:55:58,250 --> 00:55:59,458
and you know how wall street is.
They're just...
1589
00:55:59,542 --> 00:56:01,417
actually, i...
i don't know.
1590
00:56:01,458 --> 00:56:02,583
Well, you know,
1591
00:56:02,667 --> 00:56:05,583
I mean, there's always
this social component, right?
1592
00:56:05,625 --> 00:56:07,834
I mean, there's golfing,
there's lunches and parties...
1593
00:56:09,417 --> 00:56:11,375
you know, I mean...
1594
00:56:13,125 --> 00:56:15,083
look, okay, um...
1595
00:56:17,083 --> 00:56:18,041
roger's throwing this party
1596
00:56:18,125 --> 00:56:19,250
after work on friday night,
all right,
1597
00:56:19,291 --> 00:56:21,250
and it is a very big deal
to even get invited.
1598
00:56:21,291 --> 00:56:22,583
Now, I know you're busy...
1599
00:56:23,875 --> 00:56:24,834
but I'd really like you to come.
1600
00:56:26,041 --> 00:56:27,959
I'd like that,
but I have guests.
1601
00:56:28,041 --> 00:56:29,041
I can't just leave the inn.
1602
00:56:29,125 --> 00:56:30,291
It's a cocktail party.
1603
00:56:30,375 --> 00:56:32,458
You won't even be late
getting back, honey...
1604
00:56:32,542 --> 00:56:34,083
and alice, I mean, maybe
she could pinch-hit for you.
1605
00:56:34,166 --> 00:56:35,834
Okay, I'll think about it.
1606
00:56:35,917 --> 00:56:36,875
Just let me think about it.
1607
00:56:38,125 --> 00:56:39,166
Okay.
1608
00:56:39,250 --> 00:56:40,959
I love you.
1609
00:56:41,041 --> 00:56:42,291
You too.
1610
00:56:44,166 --> 00:56:45,625
Wish me luck.
Let's close this thing, okay?
1611
00:56:45,709 --> 00:56:46,667
Good luck.
Be careful.
1612
00:56:46,750 --> 00:56:47,583
You got it.
1613
00:56:54,792 --> 00:56:55,667
Um...
1614
00:56:55,750 --> 00:56:58,709
I could use another lamp
in my room,
1615
00:56:58,792 --> 00:57:00,959
but there's only one outlet.
1616
00:57:01,000 --> 00:57:02,458
Oh, okay, I'll ask
tommy to install one.
1617
00:57:02,542 --> 00:57:04,041
Oh...
1618
00:57:04,125 --> 00:57:05,291
okay, good.
1619
00:57:05,333 --> 00:57:06,291
Thanks.
1620
00:57:06,333 --> 00:57:08,000
Sure, no problem.
1621
00:57:08,083 --> 00:57:11,792
Um, is he...
an electrician?
1622
00:57:11,834 --> 00:57:13,291
Well, he owns the general store,
1623
00:57:13,333 --> 00:57:15,667
so he kind of just does
everything.
1624
00:57:15,709 --> 00:57:16,959
Honestly, this house
would fall over
1625
00:57:17,041 --> 00:57:17,959
if it wasn't for him.
1626
00:57:18,041 --> 00:57:20,000
Oh.
1627
00:57:20,041 --> 00:57:21,917
Is he responsible
for the musical plumbing?
1628
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
No, that would be brian's fault.
1629
00:57:24,083 --> 00:57:25,333
He's my fiance.
1630
00:57:25,417 --> 00:57:27,000
He'll be here tomorrow.
You'll get to meet him.
1631
00:57:27,083 --> 00:57:28,667
Okay.
1632
00:57:29,542 --> 00:57:30,834
Bye.
1633
00:57:32,500 --> 00:57:34,208
You know, two outlets
would be better,
1634
00:57:34,291 --> 00:57:36,125
just because people need
to charge their phones.
1635
00:57:37,500 --> 00:57:38,417
Sure.
1636
00:57:38,500 --> 00:57:39,834
Yeah, I'll ask tommy.
1637
00:57:39,917 --> 00:57:41,458
Great. Okay.
1638
00:57:45,083 --> 00:57:49,333
Mitchell and I
go fishing every day,
1639
00:57:49,375 --> 00:57:50,959
then I make him dinner.
1640
00:57:53,166 --> 00:57:56,458
It's been a long time
since I cared for anyone.
1641
00:57:56,542 --> 00:57:57,458
Aw!
1642
00:57:57,542 --> 00:57:59,709
Alice, he seems
like a really nice guy.
1643
00:57:59,792 --> 00:58:00,917
He is.
1644
00:58:01,000 --> 00:58:04,583
And he actually asked me
if he could extend his stay...
1645
00:58:04,667 --> 00:58:05,750
I think because of you.
1646
00:58:05,834 --> 00:58:07,166
[laughs]
1647
00:58:09,917 --> 00:58:12,375
What's going on
with you and brian?
1648
00:58:12,458 --> 00:58:13,625
[sighs]
1649
00:58:13,709 --> 00:58:14,625
I don't know.
1650
00:58:14,709 --> 00:58:15,709
He wants me to go
to this cocktail party
1651
00:58:15,792 --> 00:58:16,792
in the city,
1652
00:58:16,875 --> 00:58:19,291
and I'm just so busy, and...
i don't know.
1653
00:58:19,375 --> 00:58:21,291
It does kind of seem
important to him, though.
1654
00:58:21,375 --> 00:58:22,583
Well then, you should go.
1655
00:58:22,667 --> 00:58:24,208
Yeah, but it's
a park avenue penthouse
1656
00:58:24,291 --> 00:58:26,125
and this wall street crowd.
1657
00:58:26,208 --> 00:58:27,875
It's not really my style.
1658
00:58:27,917 --> 00:58:28,834
It's a party.
1659
00:58:28,917 --> 00:58:31,542
Go have fun.
1660
00:58:31,583 --> 00:58:34,083
Maybe that would help you
understand that part of him.
1661
00:58:36,417 --> 00:58:38,500
Well,
guess I'm going to new york.
1662
00:58:48,625 --> 00:58:50,417
Wow, you look very nice.
1663
00:58:50,500 --> 00:58:52,000
Thank you.
1664
00:58:52,083 --> 00:58:54,291
Okay, so I've left a ton of food
in the refrigerator.
1665
00:58:54,375 --> 00:58:55,291
Are you sure you're
going to be okay?
1666
00:58:55,375 --> 00:58:56,750
Oh, you bet.
1667
00:58:56,834 --> 00:58:58,250
Alice should be here any time.
1668
00:58:58,333 --> 00:58:59,750
We're going to be watching
a movie together.
1669
00:58:59,792 --> 00:59:01,250
Thank you
for holding down the fort.
1670
00:59:01,291 --> 00:59:02,250
I'm becoming
1671
00:59:02,291 --> 00:59:06,000
kind of a permanent fixture
around here.
1672
00:59:06,083 --> 00:59:08,667
Alice and I
are turning into, uh...
1673
00:59:08,750 --> 00:59:10,000
a lot more than I ever expected.
1674
00:59:11,917 --> 00:59:13,125
Well, you're a great guest.
1675
00:59:13,166 --> 00:59:14,542
I mean, if I had my way,
you'd never leave.
1676
00:59:15,667 --> 00:59:16,625
I'm going to grab
more of those scones.
1677
00:59:16,709 --> 00:59:18,041
Right.
1678
00:59:18,125 --> 00:59:19,125
You have a good evening.
1679
00:59:19,166 --> 00:59:20,542
Thank you.
1680
00:59:20,625 --> 00:59:23,625
So... there was hardly
enough light
1681
00:59:23,709 --> 00:59:24,834
to read last night.
1682
00:59:24,917 --> 00:59:27,291
Yes, I'm so sorry.
Tommy just got here to fix it.
1683
00:59:27,375 --> 00:59:28,458
Are you going somewhere?
1684
00:59:28,542 --> 00:59:29,458
Yeah, I'm just driving
into manhattan.
1685
00:59:29,542 --> 00:59:30,542
I'll be back tonight.
1686
00:59:30,625 --> 00:59:32,959
So you're leaving
your guests unattended?
1687
00:59:33,000 --> 00:59:34,625
Yes, but my friend, alice,
will be here.
1688
00:59:34,709 --> 00:59:35,959
Alice?
1689
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
She's great.
1690
00:59:37,333 --> 00:59:39,125
Hello, ladies.
1691
00:59:39,166 --> 00:59:40,291
Are you off to the city?
1692
00:59:40,333 --> 00:59:42,792
Yes, that...
that was the plan.
1693
00:59:42,875 --> 00:59:44,125
Are you sure you're
going to be all right?
1694
00:59:44,208 --> 00:59:46,792
I'll be around
if you need anything.
1695
00:59:46,875 --> 00:59:48,375
I guess, um...
1696
00:59:49,834 --> 00:59:51,041
yeah, that'll be okay.
1697
00:59:52,083 --> 00:59:53,000
Okay.
1698
00:59:53,083 --> 00:59:54,000
All right,
thank you both so much.
1699
00:59:54,083 --> 00:59:55,000
I'll see you later.
1700
00:59:55,083 --> 00:59:56,125
Bye.
1701
01:00:02,333 --> 01:00:03,959
Let's see about putting
that outlet in your room, huh?
1702
01:00:04,041 --> 01:00:05,750
Oh... yeah.
1703
01:00:05,834 --> 01:00:07,875
Two...
if it's not too much trouble.
1704
01:00:07,959 --> 01:00:09,125
No trouble at all.
1705
01:00:09,208 --> 01:00:10,083
Okay.
1706
01:00:10,166 --> 01:00:11,500
Ah...
1707
01:00:11,583 --> 01:00:13,208
it's just a chair.
1708
01:00:15,166 --> 01:00:16,125
So it's my room.
1709
01:00:33,542 --> 01:00:34,917
Hi. I'm looking
for brian howell.
1710
01:00:35,000 --> 01:00:35,917
And you are?
1711
01:00:36,000 --> 01:00:36,917
Jenny fintley.
1712
01:00:37,000 --> 01:00:38,417
Ah, yes, brian's expecting you.
1713
01:00:38,500 --> 01:00:39,458
His office
is right up the stairs.
1714
01:00:39,542 --> 01:00:40,959
His office?
1715
01:00:41,041 --> 01:00:42,125
Second door on the left.
1716
01:00:42,208 --> 01:00:43,375
Great. Thanks.
1717
01:00:53,750 --> 01:00:54,875
You're here!
[laughs]
1718
01:00:56,041 --> 01:00:57,250
Hi!
1719
01:00:57,333 --> 01:00:58,959
Look at you!
You look so gorgeous.
1720
01:00:59,041 --> 01:01:00,417
Oh, thank you.
1721
01:01:01,667 --> 01:01:02,583
I didn't know you had an office.
1722
01:01:02,667 --> 01:01:04,208
This is so nice.
1723
01:01:04,250 --> 01:01:05,208
Yeah, I mean, come on,
it's just temporary
1724
01:01:05,291 --> 01:01:06,542
until we close this deal.
1725
01:01:06,583 --> 01:01:08,709
I am so happy to see you.
1726
01:01:08,792 --> 01:01:12,291
Oh, it was worth the trip
to see your smile.
1727
01:01:12,375 --> 01:01:14,083
Jenny!
1728
01:01:14,125 --> 01:01:14,875
You made it.
1729
01:01:14,959 --> 01:01:16,583
Hi!
1730
01:01:16,667 --> 01:01:19,000
You look lovely, as always.
1731
01:01:19,083 --> 01:01:20,000
Thank you.
1732
01:01:20,083 --> 01:01:22,166
Is that...
is that new?
1733
01:01:22,250 --> 01:01:24,583
Uh, this is new.
1734
01:01:24,625 --> 01:01:26,125
What do you think?
I'm trying to look important.
1735
01:01:28,417 --> 01:01:30,125
[giggles]
1736
01:01:30,208 --> 01:01:32,375
No? It's too much.
It's too much, isn't it?
1737
01:01:32,458 --> 01:01:35,583
Yeah, it looks
like I'm trying too hard.
1738
01:01:35,625 --> 01:01:36,583
I am.
I am trying way too hard.
1739
01:01:36,667 --> 01:01:37,917
Ah...
1740
01:01:38,000 --> 01:01:40,083
I am going
to go home and change,
1741
01:01:40,166 --> 01:01:42,166
and I'll see you kids
at the party.
1742
01:01:45,208 --> 01:01:47,667
Is this an audition, or a party?
1743
01:01:47,750 --> 01:01:51,125
No, this is a night out
together in the city.
1744
01:01:51,166 --> 01:01:52,583
Okay?
1745
01:01:55,834 --> 01:01:57,250
[lounge music playing]
1746
01:01:58,333 --> 01:02:00,709
This is what I guess
real money buys you.
1747
01:02:00,792 --> 01:02:02,458
Look at that view.
1748
01:02:03,583 --> 01:02:05,083
- It's beautiful...
- brian?
1749
01:02:05,166 --> 01:02:06,458
Yes?
1750
01:02:06,542 --> 01:02:08,250
I thought that was you.
1751
01:02:08,333 --> 01:02:09,291
Hi, howard.
1752
01:02:09,375 --> 01:02:11,125
I heard
you were back in the game.
1753
01:02:11,166 --> 01:02:12,125
I'm pleased for you.
1754
01:02:12,166 --> 01:02:14,458
You must miss him, howard.
1755
01:02:14,500 --> 01:02:16,917
With brian, I always know
I'm in excellent hands.
1756
01:02:20,709 --> 01:02:22,166
It's good seeing you again.
1757
01:02:25,625 --> 01:02:26,542
Thank you, roger.
1758
01:02:26,625 --> 01:02:28,166
Welcome.
1759
01:02:28,250 --> 01:02:29,959
Jenny, ah, let me get laura.
1760
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
I know she'd love to see you.
1761
01:02:31,083 --> 01:02:32,333
Great.
1762
01:02:32,417 --> 01:02:33,333
I'll be right back.
1763
01:02:33,417 --> 01:02:35,417
That's, uh...
1764
01:02:35,500 --> 01:02:36,834
howard, my old "legendary" boss.
1765
01:02:36,917 --> 01:02:38,333
Wait, the one who fired you?
1766
01:02:38,417 --> 01:02:39,458
Yes, the one who fired me.
1767
01:02:39,542 --> 01:02:40,834
Thanks for reminding me.
I appreciate that.
1768
01:02:40,875 --> 01:02:43,041
I am so glad
you could join us. Hi!
1769
01:02:43,125 --> 01:02:45,208
You make
the best muffins I ever ate.
1770
01:02:45,291 --> 01:02:47,375
That's very nice of you to say.
1771
01:02:47,458 --> 01:02:48,709
Excuse me.
1772
01:02:48,792 --> 01:02:50,333
Brian, why don't we go
grease the wheels
1773
01:02:50,375 --> 01:02:51,417
on this peterson deal?
1774
01:02:51,500 --> 01:02:53,250
Uh...
1775
01:02:53,333 --> 01:02:54,542
I'll be right back, okay?
1776
01:02:54,625 --> 01:02:55,667
Excuse me.
1777
01:02:55,709 --> 01:02:56,709
All right, babe.
1778
01:02:56,792 --> 01:02:57,709
Have fun.
1779
01:02:57,792 --> 01:02:59,291
Thank you.
1780
01:03:00,375 --> 01:03:01,667
So roger tells me
1781
01:03:01,750 --> 01:03:03,083
that you and brian
have a little inn?
1782
01:03:03,166 --> 01:03:04,500
We do, in bucks county.
1783
01:03:04,542 --> 01:03:07,500
Oh, that's
an awfully long commute.
1784
01:03:07,583 --> 01:03:09,458
You two should get
an apartment in the city.
1785
01:03:10,792 --> 01:03:12,875
Oh! Duty calls.
1786
01:03:12,959 --> 01:03:14,458
Excuse me, jenny.
1787
01:03:15,500 --> 01:03:17,333
Sure.
1788
01:03:22,083 --> 01:03:23,208
That looks...
that looks really good.
1789
01:03:23,250 --> 01:03:24,709
Can I try that?
1790
01:03:24,750 --> 01:03:25,834
Of course.
1791
01:03:27,792 --> 01:03:28,875
Mm!
1792
01:03:29,959 --> 01:03:31,625
I can actually taste
the tarragon.
1793
01:03:31,709 --> 01:03:33,375
Sorry, I used to be a caterer.
1794
01:03:33,417 --> 01:03:35,375
[whispering]
how'd you graduate to guest?
1795
01:03:35,458 --> 01:03:37,458
It's a long story.
1796
01:03:39,417 --> 01:03:40,208
Honestly, I'd rather be
in your shoes tonight.
1797
01:03:40,291 --> 01:03:43,083
It's not exactly my crowd.
1798
01:03:44,291 --> 01:03:45,250
My feet are killing me.
1799
01:03:46,542 --> 01:03:47,917
Good luck.
1800
01:03:53,000 --> 01:03:53,917
I mean, look,
1801
01:03:54,000 --> 01:03:55,417
we've made our mistakes
in the past,
1802
01:03:55,500 --> 01:03:56,625
but that's behind us.
1803
01:03:56,709 --> 01:03:57,875
Nobody's perfect.
1804
01:03:57,959 --> 01:03:59,834
You don't want to work
with a team that's perfect.
1805
01:04:02,041 --> 01:04:04,417
[business conversation
continues quietly]
1806
01:04:12,166 --> 01:04:14,125
[blows kisses]
1807
01:04:14,208 --> 01:04:15,542
Come here.
1808
01:04:15,625 --> 01:04:17,083
Come here...
1809
01:04:27,250 --> 01:04:29,125
you know...
1810
01:04:29,166 --> 01:04:30,625
brian and I
were at the same party,
1811
01:04:30,709 --> 01:04:32,709
and we were
a million miles apart.
1812
01:04:32,792 --> 01:04:35,166
It's me and daryl
all over again.
1813
01:04:35,250 --> 01:04:37,458
Except brian makes you laugh.
1814
01:04:37,500 --> 01:04:40,166
He used to,
but he's never around anymore.
1815
01:04:42,041 --> 01:04:44,083
Casey, I think I have to...
1816
01:04:44,166 --> 01:04:45,458
I think I have to start thinking
about what happens
1817
01:04:45,500 --> 01:04:46,458
if we don't make it.
1818
01:04:46,500 --> 01:04:47,959
What?
1819
01:04:48,041 --> 01:04:49,208
No, it won't come to that.
1820
01:04:49,291 --> 01:04:51,375
No, I've got to fend for myself.
1821
01:04:51,458 --> 01:04:53,959
That's why this meeting
is so important.
1822
01:04:55,709 --> 01:04:58,041
How do I look?
Do I look professional?
1823
01:04:58,125 --> 01:04:59,959
You look like you mean business.
1824
01:05:00,000 --> 01:05:01,125
Good.
1825
01:05:01,166 --> 01:05:02,792
Okay, I've got my samples.
1826
01:05:02,834 --> 01:05:04,625
We are all set.
1827
01:05:04,709 --> 01:05:06,625
I even made a cupcake
with the logo in the frosting.
1828
01:05:06,667 --> 01:05:08,417
I tried one.
They're delicious.
1829
01:05:09,667 --> 01:05:10,875
Thanks.
1830
01:05:13,208 --> 01:05:15,834
You certainly are persistent.
1831
01:05:15,875 --> 01:05:17,333
That's a lot of calls
and emails.
1832
01:05:17,417 --> 01:05:19,333
I hope I didn't overdo it.
1833
01:05:19,375 --> 01:05:21,500
I'm afraid all I can give you
is 10 minutes.
1834
01:05:21,542 --> 01:05:23,166
That's five more than I'll need.
1835
01:05:23,250 --> 01:05:24,834
Okay.
Show me what you got.
1836
01:05:24,917 --> 01:05:25,917
All right,
1837
01:05:26,000 --> 01:05:28,750
this is a almond
and cappuccino croissant.
1838
01:05:38,875 --> 01:05:40,125
You're not selling these
anywhere else?
1839
01:05:40,208 --> 01:05:42,166
No, I created that recipe
just for you.
1840
01:05:42,208 --> 01:05:43,709
They'd only be sold here.
1841
01:05:43,792 --> 01:05:45,083
Mm, that's nice
how you did the label.
1842
01:05:45,166 --> 01:05:46,375
Thank you.
1843
01:05:46,458 --> 01:05:47,834
It's white chocolate frosting.
1844
01:05:47,917 --> 01:05:48,875
I'm impressed.
1845
01:05:48,917 --> 01:05:51,750
Most of my suppliers
are big operations,
1846
01:05:51,834 --> 01:05:54,417
with cost and delivery
that I can depend on.
1847
01:05:54,500 --> 01:05:56,208
Those big operations,
1848
01:05:56,291 --> 01:05:57,750
they had to start
somewhere, right?
1849
01:05:57,834 --> 01:06:00,250
I mean, kind of like you.
1850
01:06:00,333 --> 01:06:01,709
I'm just asking
for an opportunity
1851
01:06:01,750 --> 01:06:03,083
to prove myself.
1852
01:06:03,166 --> 01:06:04,125
I won't disappoint you.
1853
01:06:06,041 --> 01:06:07,291
I'll start you
in three locations,
1854
01:06:07,375 --> 01:06:08,333
and we'll see how it goes.
1855
01:06:09,291 --> 01:06:10,208
So we have a deal?
1856
01:06:10,291 --> 01:06:11,583
You had me at the cupcakes.
1857
01:06:11,667 --> 01:06:13,041
Thank you.
1858
01:06:14,875 --> 01:06:16,041
Thank you so much.
1859
01:06:16,083 --> 01:06:18,083
[nora]: So they found
my matching lamp...
1860
01:06:18,166 --> 01:06:20,375
and maybe even a table
from the same estate.
1861
01:06:20,417 --> 01:06:21,917
That's great!
Well, your room is all ready.
1862
01:06:25,125 --> 01:06:26,208
[nora]:
What a view.
1863
01:06:26,250 --> 01:06:27,500
[wade]: Yeah, it's beautiful.
1864
01:06:27,583 --> 01:06:29,750
Just going to... catch
the dolphins' game.
1865
01:06:29,834 --> 01:06:31,250
[laughs]
1866
01:06:32,875 --> 01:06:33,834
Where's brian?
1867
01:06:33,917 --> 01:06:36,834
Uh, he's enjoying the view
in manhattan.
1868
01:06:38,250 --> 01:06:39,250
You must miss him.
1869
01:06:39,333 --> 01:06:41,250
I was hoping it didn't show.
1870
01:06:42,291 --> 01:06:43,542
You should tell him.
1871
01:06:48,333 --> 01:06:49,625
Hey, it's me.
1872
01:06:49,709 --> 01:06:50,792
[brian]: Listen, peterson
had to go back to dallas,
1873
01:06:50,875 --> 01:06:51,834
so everything is in limbo.
1874
01:06:51,917 --> 01:06:54,750
Including us.
1875
01:06:54,834 --> 01:06:56,667
Brian, we have to decide
what we're doing.
1876
01:06:58,041 --> 01:06:59,166
Okay.
1877
01:06:59,250 --> 01:07:01,000
I know, and we will.
1878
01:07:01,083 --> 01:07:02,458
But I think
we need to do it now.
1879
01:07:02,542 --> 01:07:05,458
I miss you.
That's...
1880
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
that's all I needed to say.
1881
01:07:08,542 --> 01:07:09,500
That's all I needed to hear.
1882
01:07:16,041 --> 01:07:17,625
[harry]:
Hey, hey.
1883
01:07:17,709 --> 01:07:19,500
Uh...
1884
01:07:19,583 --> 01:07:21,125
I have got to go home
for a few days, harry.
1885
01:07:23,000 --> 01:07:24,208
Uh, and then what?
1886
01:07:26,917 --> 01:07:28,625
Um...
1887
01:07:28,667 --> 01:07:30,709
I don't know.
1888
01:07:34,291 --> 01:07:36,166
I, uh, I really don't know.
1889
01:07:41,667 --> 01:07:43,625
My cappuccino cupcakes
seem like they're a hit.
1890
01:07:43,667 --> 01:07:45,810
Yeah!
That's great.
1891
01:07:45,834 --> 01:07:47,709
And the inn
is filling up, and...
1892
01:07:47,792 --> 01:07:49,375
yeah.
It's all good.
1893
01:07:49,458 --> 01:07:50,834
You know, I just...
1894
01:07:50,917 --> 01:07:52,000
I picture things in my head,
1895
01:07:52,083 --> 01:07:54,667
and they're...
they're kind of coming true.
1896
01:07:54,709 --> 01:07:55,875
Mm-hmm.
1897
01:07:57,542 --> 01:08:01,166
I never pictured
you being absent, though.
1898
01:08:01,208 --> 01:08:02,291
Honey, I know.
1899
01:08:02,375 --> 01:08:04,375
I mean, it's not something
I pictured either.
1900
01:08:04,458 --> 01:08:05,417
We've just got to work
through it right now.
1901
01:08:05,500 --> 01:08:07,250
[phone rings]
1902
01:08:07,333 --> 01:08:08,959
Hold on.
1903
01:08:09,041 --> 01:08:10,000
It's roger.
1904
01:08:10,083 --> 01:08:11,000
I've got to take this, okay?
1905
01:08:11,083 --> 01:08:12,000
Yeah.
1906
01:08:12,083 --> 01:08:13,250
- You sure?
- Yeah, of course.
1907
01:08:13,333 --> 01:08:14,250
Roger.
1908
01:08:14,333 --> 01:08:16,542
Hey.
1909
01:08:16,625 --> 01:08:18,208
Yeah, no, I'm in bucks county.
1910
01:08:18,291 --> 01:08:19,375
No, listen, listen.
1911
01:08:19,458 --> 01:08:20,333
Harry can handle the meeting.
1912
01:08:20,375 --> 01:08:21,583
Everything's going to be fine.
1913
01:08:21,667 --> 01:08:23,583
Yeah, I just had to come
home for a few days.
1914
01:08:25,000 --> 01:08:27,375
Great, I'll get back to you.
1915
01:08:27,458 --> 01:08:28,583
Thanks, roger. Bye.
1916
01:08:31,250 --> 01:08:33,709
Okay, uh, sorry.
Where were we?
1917
01:08:33,792 --> 01:08:36,583
Brian, I feel like we're...
1918
01:08:36,667 --> 01:08:37,875
I feel like we're right
where we started
1919
01:08:37,959 --> 01:08:39,750
when we inherited the house.
1920
01:08:39,834 --> 01:08:42,041
Your heart is on wall street,
1921
01:08:42,083 --> 01:08:45,375
and brian, my heart's here.
1922
01:08:45,417 --> 01:08:47,417
Honey, can't we just say
my heart's commuting?
1923
01:08:47,500 --> 01:08:49,417
I mean, I just...
1924
01:08:49,500 --> 01:08:51,041
yeah,
but you're changing, brian.
1925
01:08:51,125 --> 01:08:52,083
What?
1926
01:08:52,166 --> 01:08:53,875
Honey, I'm...
1927
01:08:56,166 --> 01:08:57,375
okay, you know what?
Maybe, yeah.
1928
01:08:57,458 --> 01:08:59,542
I admit that the pull
of who I used to be is strong.
1929
01:08:59,583 --> 01:09:00,542
I admit that,
1930
01:09:00,583 --> 01:09:02,500
but it's not just for the money.
1931
01:09:02,583 --> 01:09:03,917
You know,
it's for the energy of the city,
1932
01:09:03,959 --> 01:09:05,083
and the fact that I get a chance
to do what I love to do
1933
01:09:05,125 --> 01:09:06,625
and be good
at what I want to do.
1934
01:09:06,709 --> 01:09:07,625
No, I understand that.
1935
01:09:07,709 --> 01:09:08,625
Do you?
1936
01:09:08,709 --> 01:09:09,667
Of course, I understand that,
1937
01:09:09,750 --> 01:09:10,750
and I want you
to be honest with me.
1938
01:09:10,834 --> 01:09:11,917
I am.
1939
01:09:11,959 --> 01:09:12,917
We have to be honest
with each other,
1940
01:09:12,959 --> 01:09:15,083
no matter what.
1941
01:09:15,166 --> 01:09:17,250
Okay.
1942
01:09:17,291 --> 01:09:18,083
Then know this.
1943
01:09:19,959 --> 01:09:22,166
I honestly love you...
1944
01:09:23,333 --> 01:09:24,792
and the rest of this, I'll...
1945
01:09:24,875 --> 01:09:27,083
try to figure it out, okay?
1946
01:09:27,166 --> 01:09:28,792
I don't want to pressure you.
1947
01:09:28,875 --> 01:09:30,750
I know.
1948
01:09:30,792 --> 01:09:32,250
You know, I want
to spend my life with you,
1949
01:09:32,333 --> 01:09:33,583
but...
1950
01:09:35,291 --> 01:09:36,792
I can't wait forever.
1951
01:09:38,125 --> 01:09:39,792
I know...
1952
01:09:39,875 --> 01:09:41,417
and you won't.
1953
01:09:44,834 --> 01:09:46,083
- Okay.
- Okay. Come here.
1954
01:09:53,041 --> 01:09:55,125
So, susan, you decided to stay.
1955
01:09:55,208 --> 01:09:57,208
I'm reviewing emily's inn.
1956
01:09:57,291 --> 01:09:58,250
Oh, what do you think?
1957
01:09:58,333 --> 01:09:59,709
Meh, it's on par
with the other newbies...
1958
01:09:59,792 --> 01:10:01,959
except for the food,
which is excellent.
1959
01:10:02,000 --> 01:10:03,667
Hey! Denise.
1960
01:10:04,709 --> 01:10:05,542
Hi.
1961
01:10:06,750 --> 01:10:08,375
This is my general store.
1962
01:10:09,750 --> 01:10:10,625
Stop in and say hello.
1963
01:10:10,709 --> 01:10:12,166
Oh...
1964
01:10:12,250 --> 01:10:13,458
maybe we could have lunch.
1965
01:10:13,500 --> 01:10:14,458
If you have time.
I...
1966
01:10:14,500 --> 01:10:15,792
yeah. Yep.
1967
01:10:15,834 --> 01:10:17,125
Yeah, I... I do.
1968
01:10:17,208 --> 01:10:18,375
Great.
1969
01:10:20,000 --> 01:10:20,959
Well, I've got to run.
1970
01:10:21,834 --> 01:10:23,083
Oh.
1971
01:10:27,709 --> 01:10:29,041
[whispered]
bye.
1972
01:10:32,125 --> 01:10:33,417
Who's your friend?
1973
01:10:34,667 --> 01:10:37,208
I, um...
i met him at the inn.
1974
01:10:37,291 --> 01:10:39,375
Why did he
call you "denise?"
1975
01:10:39,458 --> 01:10:41,500
Oh, sometimes, I just...
1976
01:10:41,542 --> 01:10:42,875
I check in under a false name,
1977
01:10:42,959 --> 01:10:45,083
just in case anyone
knows who I am.
1978
01:10:45,166 --> 01:10:47,500
Well, he's very good-looking.
1979
01:10:47,542 --> 01:10:48,417
Yeah.
1980
01:10:48,500 --> 01:10:50,834
And very tall.
1981
01:10:50,875 --> 01:10:54,083
Maybe he'll end up in your blog.
1982
01:10:54,166 --> 01:10:55,917
Maybe.
1983
01:10:57,250 --> 01:10:58,625
I just promised jenny
1984
01:10:58,709 --> 01:11:01,500
I'd finish painting the hallway.
1985
01:11:01,583 --> 01:11:04,125
Are you going to be around
long enough to watch it dry?
1986
01:11:04,208 --> 01:11:05,792
Better keep her happy,
or you'll turn into me.
1987
01:11:05,875 --> 01:11:07,792
[tommy]: You pining
for your ex?
1988
01:11:09,000 --> 01:11:10,542
I miss my dog,
1989
01:11:10,583 --> 01:11:12,917
and my big-screen tv...
1990
01:11:13,000 --> 01:11:15,208
but most of all,
1991
01:11:15,291 --> 01:11:17,917
I miss the way
she saw right through me.
1992
01:11:19,291 --> 01:11:20,792
Sometimes, you don't know
how good you got it
1993
01:11:20,875 --> 01:11:21,792
'til you lose it.
1994
01:11:21,875 --> 01:11:23,625
"A mechanic's guide to love."
1995
01:11:23,709 --> 01:11:25,709
Words to live by, guys.
1996
01:11:25,750 --> 01:11:26,667
He happens to be right.
1997
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Oh, hey, denise.
1998
01:11:31,542 --> 01:11:32,417
Hi!
1999
01:11:32,500 --> 01:11:33,417
["Denise"]:
Oh, I just, uh...
2000
01:11:33,500 --> 01:11:35,375
I just came here
to get some push pins.
2001
01:11:35,458 --> 01:11:36,542
Okay, that's fine.
2002
01:11:36,583 --> 01:11:37,542
Jenny's probably got
them at the house.
2003
01:11:37,583 --> 01:11:38,542
No, no, no.
No, no, no.
2004
01:11:38,583 --> 01:11:39,500
No, no, no.
That's okay.
2005
01:11:39,583 --> 01:11:40,917
I'm going to get my own.
2006
01:11:42,041 --> 01:11:42,959
Okay.
2007
01:11:43,041 --> 01:11:44,250
Hi.
2008
01:11:44,291 --> 01:11:46,083
Hi.
2009
01:11:46,125 --> 01:11:47,583
Push pins, right?
2010
01:11:48,709 --> 01:11:50,083
Yeah.
2011
01:11:50,166 --> 01:11:51,125
[happy chatter]
2012
01:11:51,208 --> 01:11:52,083
There you are!
2013
01:11:52,166 --> 01:11:53,166
Oh, wow.
2014
01:11:53,250 --> 01:11:54,959
You're spoiling us, jenny.
2015
01:11:55,041 --> 01:11:55,959
Oh, no.
2016
01:11:56,041 --> 01:11:57,500
It's just 'cause
I want you to come back.
2017
01:11:59,291 --> 01:12:01,083
You know, I don't know
about you guys,
2018
01:12:01,125 --> 01:12:02,208
but I don't think
2019
01:12:02,291 --> 01:12:03,875
jenny should limit herself
just to breakfast.
2020
01:12:03,959 --> 01:12:06,583
I think this should be
a b&b&d...
2021
01:12:06,667 --> 01:12:08,250
bed and breakfast and dinner.
2022
01:12:08,291 --> 01:12:09,250
What do you think?
2023
01:12:09,291 --> 01:12:10,125
Yes!
2024
01:12:10,208 --> 01:12:11,083
["Denise"]:
Well, I mean,
2025
01:12:11,166 --> 01:12:12,250
that may not be practical,
2026
01:12:12,291 --> 01:12:13,542
considering
both of you are gone so much.
2027
01:12:16,000 --> 01:12:17,083
Well, I mean, yeah, I mean,
2028
01:12:17,166 --> 01:12:18,250
I'm doing a little work
in the city.
2029
01:12:18,291 --> 01:12:19,792
It's only temporary.
Right, honey?
2030
01:12:19,875 --> 01:12:21,166
I hope.
2031
01:12:21,291 --> 01:12:24,125
Well, I don't know how
you can beat bucks county.
2032
01:12:24,166 --> 01:12:26,000
I know, right?
I love it here.
2033
01:12:26,083 --> 01:12:27,792
I mean, I love it.
2034
01:12:27,834 --> 01:12:28,792
Don't you love it?
2035
01:12:28,834 --> 01:12:29,792
I do, I love it.
2036
01:12:29,834 --> 01:12:30,792
[phone rings]
2037
01:12:30,834 --> 01:12:31,875
I love it.
2038
01:12:31,959 --> 01:12:33,083
It's the most beautiful place
in the world...
2039
01:12:33,166 --> 01:12:33,917
I've got to take this call.
One second.
2040
01:12:35,250 --> 01:12:36,709
Roger!
Hey, man.
2041
01:12:36,792 --> 01:12:39,041
Yeah, listen, I'm going
to have to call you back, okay?
2042
01:12:39,125 --> 01:12:40,041
Okay, thanks.
2043
01:12:40,125 --> 01:12:41,417
Bye.
2044
01:12:43,500 --> 01:12:44,458
Sorry.
2045
01:12:50,208 --> 01:12:52,291
Well, the antiquing
around here, I mean,
2046
01:12:52,333 --> 01:12:53,166
it's incredible.
2047
01:12:53,250 --> 01:12:54,166
Call him,
if you want to call him.
2048
01:12:54,250 --> 01:12:55,458
It's fine.
No, he can wait.
2049
01:12:55,500 --> 01:12:56,500
It's not a big deal.
2050
01:12:56,583 --> 01:12:58,500
What's going on?
Why is he calling so much?
2051
01:12:58,583 --> 01:12:59,959
Honey, we're doing
another deal together,
2052
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
so, I mean, I owe him
a little bit of my time.
2053
01:13:01,041 --> 01:13:02,500
You're doing another deal?
2054
01:13:02,583 --> 01:13:03,709
Yeah.
2055
01:13:03,792 --> 01:13:04,750
[jenny]: That means
you're going to be gone
2056
01:13:04,834 --> 01:13:05,750
even more?
2057
01:13:05,834 --> 01:13:06,917
Why haven't you told me that?
2058
01:13:07,000 --> 01:13:08,375
[brian]: Because
it slipped my... i'm sorry.
2059
01:13:08,458 --> 01:13:10,500
- [jenny]: Slipped your mind?
- [brian]: I'm telling you now.
2060
01:13:10,542 --> 01:13:11,834
Look, you want me to apologize
2061
01:13:11,917 --> 01:13:12,917
for trying to bring
more money in here?
2062
01:13:13,000 --> 01:13:14,583
No, I'm not asking
you to apologize,
2063
01:13:14,667 --> 01:13:15,709
but I shouldn't have
to apologize
2064
01:13:15,792 --> 01:13:16,917
for being upset
that you're never here.
2065
01:13:17,000 --> 01:13:18,542
Never here?
I commute every single night!
2066
01:13:18,625 --> 01:13:19,834
Brian, we never see each other!
I miss you.
2067
01:13:19,875 --> 01:13:21,083
We never see each other
2068
01:13:21,166 --> 01:13:22,792
because you're out
working on your...
2069
01:13:26,792 --> 01:13:29,083
I'm...
i'm so sorry.
2070
01:13:29,166 --> 01:13:31,709
You did not come here
to hear about our problems.
2071
01:13:31,792 --> 01:13:32,667
Please enjoy your breakfast.
2072
01:13:41,792 --> 01:13:43,417
Um...
2073
01:13:43,500 --> 01:13:45,542
excuse me.
2074
01:13:58,041 --> 01:13:59,041
Do you remember
2075
01:13:59,125 --> 01:14:01,208
when we couldn't agree
on a color for the house?
2076
01:14:01,291 --> 01:14:02,250
Mm-hmm.
2077
01:14:02,333 --> 01:14:04,542
I don't know
what the compromise is
2078
01:14:04,625 --> 01:14:06,500
in this situation.
2079
01:14:08,750 --> 01:14:09,750
I don't think you do, either.
2080
01:14:09,834 --> 01:14:12,375
Oh, jenny, look...
2081
01:14:12,417 --> 01:14:13,417
we can figure this out.
2082
01:14:15,959 --> 01:14:18,083
We have so many memories here.
2083
01:14:18,166 --> 01:14:20,375
What are you talking about?
2084
01:14:20,458 --> 01:14:23,000
It's no one's fault...
2085
01:14:24,542 --> 01:14:26,333
but...
2086
01:14:27,542 --> 01:14:28,625
we're just drifting apart.
2087
01:14:36,458 --> 01:14:38,375
What are you doing, jenny?
2088
01:14:41,041 --> 01:14:43,500
This just makes me sad
right now.
2089
01:14:48,000 --> 01:14:49,125
I think you should
hold onto it...
2090
01:14:51,375 --> 01:14:54,125
until you know
what you really want.
2091
01:15:14,583 --> 01:15:17,291
Hey, I am heading to lucas's
for a drink.
2092
01:15:17,375 --> 01:15:18,834
You want to come with?
2093
01:15:18,917 --> 01:15:19,834
Uh, no, man.
2094
01:15:19,917 --> 01:15:21,875
I'm just going to stay
and work...
2095
01:15:21,959 --> 01:15:23,667
but you have fun.
2096
01:15:23,750 --> 01:15:25,166
Anything I can do?
2097
01:15:25,250 --> 01:15:26,667
No, man, I'm good.
2098
01:15:26,750 --> 01:15:28,583
You are good.
The best.
2099
01:15:37,208 --> 01:15:41,166
[♪♪]
2100
01:15:56,667 --> 01:15:58,375
Hey, you ready to dazzle them?
2101
01:16:02,208 --> 01:16:03,458
Yeah, sure.
2102
01:16:04,542 --> 01:16:05,959
That's the spirit.
2103
01:16:11,542 --> 01:16:12,500
How are you liking your stay?
2104
01:16:14,000 --> 01:16:14,959
You need any help?
2105
01:16:16,250 --> 01:16:18,625
Oh, I'm almost finished.
Thank you, though.
2106
01:16:22,750 --> 01:16:23,709
How are you doing?
2107
01:16:25,458 --> 01:16:26,875
I'm okay.
2108
01:16:26,959 --> 01:16:29,041
Relationships aren't easy.
2109
01:16:29,083 --> 01:16:31,417
No, they are not.
2110
01:16:31,500 --> 01:16:32,959
You and wade seem so happy.
2111
01:16:34,333 --> 01:16:37,875
Oh, we've had our ups and downs,
2112
01:16:37,959 --> 01:16:41,500
but this place,
it's good for us.
2113
01:16:42,542 --> 01:16:43,500
I'm glad to hear that.
2114
01:16:43,583 --> 01:16:44,875
Can I help?
2115
01:16:44,917 --> 01:16:46,208
Thank you.
2116
01:16:49,458 --> 01:16:50,458
All right.
2117
01:16:53,208 --> 01:16:55,375
Breakfast is served.
2118
01:16:55,458 --> 01:16:56,625
[appreciative chatter]
2119
01:16:56,709 --> 01:16:58,583
There you are.
Sure.
2120
01:16:58,625 --> 01:17:00,417
Jenny?
2121
01:17:00,500 --> 01:17:03,291
I'd like
to extend my stay again.
2122
01:17:03,375 --> 01:17:05,125
That is so great!
For how long?
2123
01:17:05,208 --> 01:17:07,208
Well, that'll depend on alice.
2124
01:17:08,333 --> 01:17:10,250
Oh.
2125
01:17:10,333 --> 01:17:11,500
[laughing]
2126
01:17:12,750 --> 01:17:14,792
It's really been good for me
to be here.
2127
01:17:17,458 --> 01:17:19,333
You know, I, um...
2128
01:17:19,417 --> 01:17:20,500
I didn't really think
2129
01:17:20,583 --> 01:17:23,417
that I would have
much to smile about today, so...
2130
01:17:23,458 --> 01:17:24,917
I just want to say thank you.
You guys have been great.
2131
01:17:24,959 --> 01:17:27,625
I just have one question.
2132
01:17:27,709 --> 01:17:29,792
Does that mean we get
another chocolate souffle?
2133
01:17:29,875 --> 01:17:31,417
[laughing]
2134
01:17:33,250 --> 01:17:34,166
You bet.
2135
01:17:34,250 --> 01:17:35,417
We all know
2136
01:17:35,500 --> 01:17:37,208
this acquisition's going
to benefit everybody involved.
2137
01:17:37,291 --> 01:17:39,625
Right? The buyer, the seller,
the stockholder...
2138
01:17:39,709 --> 01:17:41,667
you guys don't need my opinion.
2139
01:17:41,750 --> 01:17:43,333
Just look in the
proposal there, harry.
2140
01:17:43,417 --> 01:17:45,125
Open it up.
Take a look at the numbers.
2141
01:17:45,166 --> 01:17:47,208
Right?
I mean, that's why we're here.
2142
01:17:47,291 --> 01:17:48,375
Let's be honest with each other.
2143
01:17:48,458 --> 01:17:49,875
Because we're all
going to make money.
2144
01:17:49,959 --> 01:17:51,458
Sure, brian.
2145
01:17:51,500 --> 01:17:53,291
Everyone'll make money.
2146
01:17:53,333 --> 01:17:55,291
I think what brian means to say
2147
01:17:55,375 --> 01:17:56,625
is that we have a very
good deal on the table.
2148
01:17:56,667 --> 01:17:58,291
Is that
what you mean to say, brian?
2149
01:18:01,125 --> 01:18:03,583
Roger, the deal is fine.
2150
01:18:03,667 --> 01:18:05,291
I'm just not the guy to do it.
2151
01:18:05,375 --> 01:18:06,792
Not anymore.
2152
01:18:08,166 --> 01:18:09,792
You all right, brian?
2153
01:18:09,834 --> 01:18:11,750
No, I'm not, roger.
2154
01:18:14,792 --> 01:18:15,792
I miss my goats.
2155
01:18:15,834 --> 01:18:17,208
I miss my girl.
2156
01:18:18,583 --> 01:18:21,500
Not necessarily in that order.
2157
01:18:21,542 --> 01:18:23,000
I understand.
2158
01:18:25,458 --> 01:18:26,500
I'm sorry, roger.
2159
01:18:26,542 --> 01:18:29,542
I'm a family man, brian.
I respect your choice.
2160
01:18:32,750 --> 01:18:33,917
Good luck with the deal.
2161
01:18:34,000 --> 01:18:35,208
Thank you.
2162
01:18:36,792 --> 01:18:38,667
Harry.
2163
01:18:38,709 --> 01:18:40,083
Good luck with the girl.
2164
01:18:43,333 --> 01:18:44,291
Thanks.
2165
01:18:52,583 --> 01:18:54,125
[jenny]:
Hey, I speak goat, too!
2166
01:18:55,166 --> 01:18:56,041
[goats bleating]
2167
01:18:56,166 --> 01:18:57,166
Yeah...
2168
01:19:05,375 --> 01:19:06,458
hi.
2169
01:19:20,542 --> 01:19:22,041
Are you sure
this is what you want?
2170
01:19:22,125 --> 01:19:25,083
I've never been more sure
of anything in my life.
2171
01:19:26,500 --> 01:19:28,083
What I feel for you...
2172
01:19:28,166 --> 01:19:29,458
is priceless.
2173
01:19:39,667 --> 01:19:41,834
Welcome home.
2174
01:19:43,041 --> 01:19:45,083
[laughing]
2175
01:19:48,709 --> 01:19:49,959
Um...
2176
01:19:50,041 --> 01:19:51,083
tommy asked me
to be his date tonight
2177
01:19:51,125 --> 01:19:53,250
and I have nothing to wear.
2178
01:19:53,333 --> 01:19:54,458
You're welcome
to borrow something of mine.
2179
01:19:55,917 --> 01:19:56,917
I really like him.
2180
01:19:57,000 --> 01:19:58,959
There's a lot of him to like.
2181
01:19:59,041 --> 01:20:00,792
Yeah...
2182
01:20:00,875 --> 01:20:03,542
come on.
Come look.
2183
01:20:05,291 --> 01:20:07,667
Did you, um...
did you invite rusty?
2184
01:20:07,750 --> 01:20:09,583
He invited himself.
2185
01:20:09,667 --> 01:20:10,792
[stairs squeaking]
2186
01:20:15,083 --> 01:20:17,625
I'm a man of few words, so...
2187
01:20:19,041 --> 01:20:21,250
let me simply say...
wow.
2188
01:20:26,333 --> 01:20:29,333
Um... i'm going to go
put the champagne on ice.
2189
01:20:30,333 --> 01:20:32,458
I just, um...
i didn't have anything to wear,
2190
01:20:32,500 --> 01:20:33,834
so jenny told me
2191
01:20:33,917 --> 01:20:35,125
that she could lend me
something,
2192
01:20:35,166 --> 01:20:36,291
and so I put it on,
2193
01:20:36,375 --> 01:20:38,750
and I thought
that maybe I'd... mm!
2194
01:20:42,125 --> 01:20:43,792
Oh, I really like it here.
2195
01:20:46,875 --> 01:20:48,542
[♪♪]
2196
01:20:50,500 --> 01:20:53,166
Now, this is a grand opening.
2197
01:20:55,542 --> 01:20:57,667
Hey, brother!
Thanks for having us.
2198
01:20:57,709 --> 01:20:59,375
Thanks for coming.
We appreciate it.
2199
01:21:00,417 --> 01:21:01,333
Jenny!
2200
01:21:01,417 --> 01:21:04,041
My date just revealed
her identity.
2201
01:21:04,125 --> 01:21:07,166
Turns out her real name
is susan barry,
2202
01:21:07,208 --> 01:21:08,250
and she checked in
to review the inn.
2203
01:21:09,792 --> 01:21:10,834
What?
2204
01:21:10,917 --> 01:21:13,000
She writes that travel blog,
"the out-of-towner."
2205
01:21:13,083 --> 01:21:14,000
I love your blog!
2206
01:21:14,083 --> 01:21:15,709
Oh, thank you.
2207
01:21:15,792 --> 01:21:18,166
I didn't have time
to get you a present,
2208
01:21:18,208 --> 01:21:22,542
but I did write you
a five-star review.
2209
01:21:25,792 --> 01:21:29,417
"The house is deceptively
ordinary at first."
2210
01:21:29,500 --> 01:21:32,667
It takes a while to discover
what a gem it really is.
2211
01:21:32,709 --> 01:21:35,709
Emily's country inn
is a magical place,
2212
01:21:35,792 --> 01:21:37,208
and everyone lucky enough
to stay there
2213
01:21:37,291 --> 01:21:39,875
"seems to find themselves
falling in love."
2214
01:21:43,333 --> 01:21:45,875
[brian]: You know,
that's, um...
2215
01:21:45,917 --> 01:21:47,709
that's very true,
2216
01:21:47,750 --> 01:21:49,166
'cause, uh,
2217
01:21:49,250 --> 01:21:50,208
jenny and I were an unlikely bet
2218
01:21:50,250 --> 01:21:51,875
when we first arrived,
weren't we?
2219
01:21:51,917 --> 01:21:53,375
Yeah.
2220
01:21:53,458 --> 01:21:55,000
Look at us now.
2221
01:22:01,250 --> 01:22:05,000
This is where I proposed to you
last time,
2222
01:22:05,083 --> 01:22:06,333
and this is where
I want to propose to you again.
2223
01:22:09,667 --> 01:22:11,041
Jenny...
2224
01:22:14,875 --> 01:22:17,458
I want to make you laugh
the rest of your life.
2225
01:22:19,917 --> 01:22:21,041
Will you marry me?
2226
01:22:22,083 --> 01:22:23,041
Yes.
2227
01:22:27,083 --> 01:22:28,500
I love you.
2228
01:22:28,583 --> 01:22:29,834
[tommy]:
To brian and jenny.
2229
01:22:29,917 --> 01:22:32,125
[alice]: And emily,
who brought these two together.
2230
01:22:32,208 --> 01:22:35,250
Tonight would have
made her very happy.
2231
01:22:36,458 --> 01:22:37,417
You know, alice?
You're right.
2232
01:22:37,458 --> 01:22:39,458
To emily!
2233
01:22:39,542 --> 01:22:40,291
To emily.
2234
01:22:40,375 --> 01:22:41,750
Cheers, everybody.
2235
01:22:53,458 --> 01:22:54,667
You look nice.
2236
01:22:56,166 --> 01:22:58,291
It's emily's country inn
and we're both single.
2237
01:22:58,375 --> 01:22:59,750
I felt compelled to flirt.
2238
01:23:01,667 --> 01:23:04,000
Anything is possible.
2239
01:23:11,250 --> 01:23:13,458
I just wanted a moment alone
with you.
2240
01:23:13,542 --> 01:23:16,041
Talk about a happy ending.
2241
01:23:16,125 --> 01:23:18,333
No...
2242
01:23:18,417 --> 01:23:20,625
this is just the beginning.
2243
01:23:27,208 --> 01:23:29,041
Come here.
2244
01:23:33,083 --> 01:23:37,000
[♪♪]
152116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.