Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,280 --> 00:00:56,580
Morning everyone.
2
00:00:56,650 --> 00:00:57,750
Morning.
3
00:00:57,820 --> 00:00:58,680
Good morning.
4
00:00:58,720 --> 00:00:59,850
Good morning to you, too.
5
00:00:59,890 --> 00:01:02,120
Pumpkin pancakes.
6
00:01:02,160 --> 00:01:03,620
House speciality.
7
00:01:03,660 --> 00:01:05,890
You know, I just love cooking
according to the seasons.
8
00:01:05,930 --> 00:01:07,060
Especially this season,
9
00:01:07,090 --> 00:01:09,860
because I'm gonna be
a fall bride.
10
00:01:09,900 --> 00:01:10,830
Is that a thing?
11
00:01:10,860 --> 00:01:12,500
It's a thing to me.
12
00:01:12,530 --> 00:01:14,800
Really, it's just the most
gorgeous time of the year.
13
00:01:14,840 --> 00:01:18,900
Actually, gorgeous
is looking into those eyes
14
00:01:18,940 --> 00:01:20,640
for the rest of my life.
15
00:01:22,410 --> 00:01:23,743
And eating very well.
16
00:01:24,780 --> 00:01:26,550
And laughing a lot.
17
00:01:26,580 --> 00:01:28,850
You know, if this is the next
chapter, sign me up.
18
00:01:28,880 --> 00:01:30,356
I can't believe the wedding
is just two months away.
19
00:01:30,380 --> 00:01:31,780
I mean, there's still
so much to do.
20
00:01:31,820 --> 00:01:33,350
We gotta do the flowers
and the cake.
21
00:01:33,420 --> 00:01:35,250
Yeah, but-
22
00:01:36,090 --> 00:01:37,120
Hold that thought, babe.
23
00:01:38,730 --> 00:01:42,160
Emily's Country Inn.
24
00:01:42,200 --> 00:01:43,560
Yes.
25
00:01:43,600 --> 00:01:46,770
When were you planning
on arriving?
26
00:01:46,800 --> 00:01:48,576
Well, I don't know if I can
promise you romance
27
00:01:48,600 --> 00:01:52,000
but I am the proprietor
and I'm getting married.
28
00:01:52,070 --> 00:01:54,110
Alright, Mrs. Morgan,
we'll see you then.
29
00:01:54,140 --> 00:01:57,080
Alright, safe travels. Bye.
30
00:01:57,110 --> 00:01:58,156
You know, it's interesting.
31
00:01:58,180 --> 00:01:59,880
Every time someone makes
a reservation
32
00:01:59,910 --> 00:02:02,880
they always mention the review
in Susan Barry's travel blog.
33
00:02:02,950 --> 00:02:04,150
What she said was true.
34
00:02:04,180 --> 00:02:06,620
People who stay here leave
a little bit happier
35
00:02:06,650 --> 00:02:08,120
and some even find love.
36
00:02:08,160 --> 00:02:09,250
Right.
37
00:02:09,290 --> 00:02:10,436
Yeah, you know, like Abby and I.
38
00:02:10,460 --> 00:02:12,060
Yeah, just like you guys.
39
00:02:12,090 --> 00:02:14,890
Ok, look, if we get overbooked
I'll go stay at Tommy's
40
00:02:14,960 --> 00:02:16,500
and you can rent out my room.
41
00:02:16,530 --> 00:02:17,576
You know what,
that's not a bad idea.
42
00:02:17,600 --> 00:02:18,760
We could use the extra cash.
43
00:02:18,800 --> 00:02:20,230
The wedding is costing so much.
44
00:02:20,270 --> 00:02:21,770
Well, yeah, yeah.
I know, I know.
45
00:02:21,800 --> 00:02:23,970
Because you, you know,
invited half the town.
46
00:02:24,040 --> 00:02:27,370
Well, I just want everyone
to share the joy I feel.
47
00:02:27,410 --> 00:02:30,640
And who doesn't need to feel
a little more joy?
48
00:02:30,680 --> 00:02:32,280
And carbs.
49
00:02:32,310 --> 00:02:33,326
I'm taking one for the road.
50
00:02:33,350 --> 00:02:34,950
Double dipping.
51
00:02:34,980 --> 00:02:36,580
Gabby! Lucy.
52
00:02:36,620 --> 00:02:37,420
No, no.
53
00:02:37,450 --> 00:02:38,420
Come here. Come here.
54
00:02:38,450 --> 00:02:39,320
Ricky, stay.
55
00:02:39,390 --> 00:02:40,450
Come here. Lucy-
56
00:02:40,520 --> 00:02:42,020
I don't think goats stay.
57
00:02:44,190 --> 00:02:45,436
I don't think goats
actually stay.
58
00:02:45,460 --> 00:02:47,290
I can't hear you,
I'm goat herding.
59
00:02:47,330 --> 00:02:48,490
You two.
60
00:02:48,530 --> 00:02:49,930
What's that honey?
61
00:02:49,960 --> 00:02:51,206
Alright, so we have to choose
a wedding invitation.
62
00:02:51,230 --> 00:02:52,800
Ok.
63
00:02:54,230 --> 00:02:56,540
Hang on, I think I've narrowed
it down to these three.
64
00:02:56,570 --> 00:02:57,200
Here ya go.
65
00:02:57,240 --> 00:02:58,100
What do you think?
66
00:02:58,170 --> 00:02:59,400
Grab Ricky for me?
67
00:02:59,470 --> 00:03:00,540
Hi. Of course.
68
00:03:01,410 --> 00:03:03,280
What do you think, little Ricky?
69
00:03:03,310 --> 00:03:04,640
I like that one.
70
00:03:04,680 --> 00:03:06,610
That one's nice, too.
71
00:03:06,650 --> 00:03:08,750
Honey, I like 'em all.
You decide.
72
00:03:08,780 --> 00:03:09,820
No, I can't decide.
73
00:03:09,880 --> 00:03:12,450
That's why I'm asking you.
74
00:03:12,520 --> 00:03:17,660
Gabby, I need your expert advice
75
00:03:17,690 --> 00:03:18,860
on which one you like.
76
00:03:18,930 --> 00:03:20,990
Which one? This one?
77
00:03:21,030 --> 00:03:22,230
That one?
78
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
What about this one?
79
00:03:23,300 --> 00:03:24,600
Anyone? Anybody?
80
00:03:25,900 --> 00:03:26,770
That's the one.
81
00:03:26,800 --> 00:03:27,870
Lucy likes this one.
82
00:03:27,900 --> 00:03:29,000
Good job, Lucy.
83
00:03:29,040 --> 00:03:30,670
There you go, that's the one.
Awesome.
84
00:03:30,700 --> 00:03:31,640
Thanks, Gabby.
85
00:03:31,670 --> 00:03:32,670
Is that the one, Lucy?
86
00:03:32,710 --> 00:03:33,870
Ok.
87
00:03:33,940 --> 00:03:34,810
Clearly I've made
some great choices.
88
00:03:34,840 --> 00:03:36,110
Goatly expertise.
89
00:03:42,050 --> 00:03:43,520
I got it.
90
00:03:43,550 --> 00:03:46,250
What about under this tree?
91
00:03:46,320 --> 00:03:47,550
Yeah.
92
00:03:47,620 --> 00:03:52,260
You know, in my-in my storybook
wedding fantasy...
93
00:03:52,290 --> 00:03:54,090
Never mind. It's already-
94
00:03:54,130 --> 00:03:55,406
No, no, no.
You've already started.
95
00:03:55,430 --> 00:03:57,430
More perfect would be?
96
00:03:57,460 --> 00:03:59,930
More perfect would be a gazebo.
97
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
A gazebo?
98
00:04:01,840 --> 00:04:03,116
Well, then I guess it looks like
99
00:04:03,140 --> 00:04:05,140
I will have to build my bride
a gazebo.
100
00:04:05,170 --> 00:04:07,570
Really?
101
00:04:07,610 --> 00:04:08,810
Yes.
102
00:04:08,840 --> 00:04:10,456
I didn't say it would be
symmetrical or anything,
103
00:04:10,480 --> 00:04:11,910
but it'll make
for a happy marriage.
104
00:04:11,950 --> 00:04:14,080
Yeah, if it lasts
through the ceremony.
105
00:04:15,150 --> 00:04:17,620
Come on. Love me,
love my toolbox.
106
00:04:17,650 --> 00:04:19,950
I know, I should put that
in my vows.
107
00:04:22,690 --> 00:04:24,920
Right here.
108
00:04:24,960 --> 00:04:27,760
This is where I wanna
make you my wife.
109
00:04:27,800 --> 00:04:29,530
This is it.
110
00:04:31,170 --> 00:04:33,230
Maybe we should practise
the kiss.
111
00:04:33,300 --> 00:04:34,700
Maybe.
112
00:04:42,310 --> 00:04:43,180
Pretty good.
113
00:04:43,210 --> 00:04:44,210
Just pretty good?
114
00:04:44,240 --> 00:04:45,410
Pretty good.
115
00:04:45,480 --> 00:04:46,486
Would it be better if
I build you a gazebo?
116
00:04:46,510 --> 00:04:47,380
You don't actually have
to build it.
117
00:04:47,410 --> 00:04:48,950
Are you kidding me...
118
00:04:50,050 --> 00:04:51,680
You invited the mail man?
119
00:04:51,750 --> 00:04:53,150
Ok, I know.
120
00:04:53,190 --> 00:04:54,466
But he's gonna be delivering
the invitations
121
00:04:54,490 --> 00:04:56,250
and I didn't want him
to feel left out.
122
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
He's such a nice man.
123
00:04:57,360 --> 00:04:58,290
Really?
124
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
Yeah.
125
00:05:01,760 --> 00:05:03,200
Hey, Harry.
What's up?
126
00:05:03,230 --> 00:05:04,130
Tell him I say hi.
127
00:05:04,160 --> 00:05:05,530
Yeah. Jenny says hi.
128
00:05:05,600 --> 00:05:07,200
Tell her to save me
one of those scones.
129
00:05:07,270 --> 00:05:08,230
You got it.
130
00:05:08,270 --> 00:05:10,800
Hey, I finally closed
on that condo.
131
00:05:10,870 --> 00:05:12,270
Congrats, buddy.
That's great.
132
00:05:12,310 --> 00:05:14,740
They ask so many questions.
133
00:05:14,780 --> 00:05:17,480
It's kinda weird looking at
your life on paper like that.
134
00:05:17,510 --> 00:05:20,380
Lives alone, single, no pets.
135
00:05:20,450 --> 00:05:23,650
I mean, it kinda makes me
sound lonely or something.
136
00:05:23,680 --> 00:05:24,550
Are you?
137
00:05:24,590 --> 00:05:27,250
What? No.
138
00:05:27,290 --> 00:05:30,720
Just consider yourself lucky
that you inherited that house
139
00:05:30,760 --> 00:05:31,660
and all that came with it.
140
00:05:31,690 --> 00:05:32,964
I certainly am.
141
00:05:33,050 --> 00:05:33,860
Except for the goats.
142
00:05:33,890 --> 00:05:37,000
That much contentment
I cannot handle.
143
00:05:37,030 --> 00:05:38,900
Hey, I gotta run
to a meeting to pay for
144
00:05:38,930 --> 00:05:40,130
my fancy new address.
145
00:05:40,170 --> 00:05:41,070
Congrats again.
146
00:05:41,100 --> 00:05:41,770
Alright, take care.
147
00:05:41,800 --> 00:05:42,870
Bye.
148
00:05:51,710 --> 00:05:54,680
You know, um, Harry
just closed this deal
149
00:05:54,750 --> 00:05:57,850
and got himself a condo
to celebrate.
150
00:05:57,890 --> 00:05:59,250
Really? Good for him.
151
00:05:59,290 --> 00:06:01,190
Yeah, yeah, good for him.
152
00:06:01,220 --> 00:06:02,566
Yeah, I was just wondering
how many innkeepers
153
00:06:02,590 --> 00:06:05,820
got their MBA's from Wharton.
154
00:06:05,997 --> 00:06:08,597
I just wanna make sure I'm using
my bottom line sensibility.
155
00:06:08,637 --> 00:06:10,597
Where is this going?
156
00:06:10,637 --> 00:06:13,067
I was thinking maybe
I'd build a company.
157
00:06:13,107 --> 00:06:15,137
You know, instead of trading
on Wall Street.
158
00:06:15,177 --> 00:06:16,313
I mean, come on,
Jenny's Home Baked,
159
00:06:16,337 --> 00:06:17,637
it's got a great product,
160
00:06:17,677 --> 00:06:20,747
all it needs is a little
more exposure.
161
00:06:20,777 --> 00:06:23,617
So I bake it you sell it?
162
00:06:23,647 --> 00:06:25,147
I think we'd make a great team.
163
00:06:25,217 --> 00:06:26,547
I think this is a great idea.
164
00:06:28,217 --> 00:06:31,157
Better get to those phones
and start making some calls.
165
00:06:34,657 --> 00:06:36,587
I think you're gonna love
this one.
166
00:06:36,627 --> 00:06:38,043
I love all of them,
that's the problem.
167
00:06:38,067 --> 00:06:39,427
I can't decide.
168
00:06:39,467 --> 00:06:41,127
It's wedding fever, it'll pass.
169
00:06:41,197 --> 00:06:42,310
I hope not.
170
00:06:42,334 --> 00:06:44,380
I've been to so many weddings
I think I've lost count.
171
00:06:44,404 --> 00:06:46,374
Always a bridesmaid
is my middle name.
172
00:06:46,404 --> 00:06:49,074
Your turn's coming, Casey.
173
00:06:49,114 --> 00:06:51,374
Casey, I think this is the one.
174
00:06:51,414 --> 00:06:53,344
Are we talking about the groom
or the dress?
175
00:06:53,384 --> 00:06:54,484
Both.
176
00:06:55,614 --> 00:06:57,454
Ok, let's see it.
177
00:07:08,234 --> 00:07:10,134
I love it.
178
00:07:10,164 --> 00:07:13,834
I'll need to hem it, but
it really is lovely on you.
179
00:07:13,904 --> 00:07:15,464
I'm afraid to ask the price.
180
00:07:15,504 --> 00:07:16,734
Nope.
181
00:07:16,774 --> 00:07:19,234
It's a wedding present
from your maid of honour.
182
00:07:19,274 --> 00:07:20,544
I- I can't let you do that.
183
00:07:20,574 --> 00:07:22,674
It's already a done deal.
184
00:07:25,984 --> 00:07:27,944
I don't even know what to say.
185
00:07:27,984 --> 00:07:30,997
You say "I do" and Brian does,
too,
186
00:07:31,098 --> 00:07:32,754
and then we all eat cake.
187
00:07:32,784 --> 00:07:34,254
Thank you.
188
00:07:34,284 --> 00:07:36,324
Just-thank you.
189
00:07:42,364 --> 00:07:43,764
I look like a bride.
190
00:07:43,794 --> 00:07:45,964
The prettiest one
I've ever seen.
191
00:08:00,084 --> 00:08:01,544
Whatcha eatin'?
192
00:08:05,752 --> 00:08:06,982
Hello.
193
00:08:07,052 --> 00:08:08,222
I'm Jenny.
194
00:08:08,252 --> 00:08:09,352
Meg.
195
00:08:09,392 --> 00:08:11,252
Riley.
196
00:08:11,292 --> 00:08:13,252
I was just looking around.
197
00:08:13,322 --> 00:08:15,822
Were you hoping
for a room at the inn?
198
00:08:15,862 --> 00:08:17,962
Because we actually just had
a cancellation.
199
00:08:17,992 --> 00:08:19,132
You own the house?
200
00:08:19,162 --> 00:08:20,762
Yeah, with my fiancé, Brian.
201
00:08:20,802 --> 00:08:21,902
He's just in town.
202
00:08:21,932 --> 00:08:23,772
He's actually buying some lumber
203
00:08:23,802 --> 00:08:26,502
'cause we're building a gazebo
for our wedding.
204
00:08:28,642 --> 00:08:31,812
Yes, I'd like a room at the inn.
205
00:08:31,842 --> 00:08:32,842
Great.
206
00:08:32,882 --> 00:08:34,012
Follow me.
207
00:08:35,652 --> 00:08:37,712
I see you have goats.
208
00:08:37,752 --> 00:08:39,312
We actually have four now.
209
00:08:39,382 --> 00:08:40,952
This is little Ricky.
210
00:08:42,392 --> 00:08:43,822
Come on in.
211
00:08:44,652 --> 00:08:46,822
Gabby, say hello
to our new guest.
212
00:08:52,602 --> 00:08:53,802
Come on in.
213
00:08:57,102 --> 00:08:58,272
How old is the house?
214
00:08:58,342 --> 00:08:59,672
It's over 100 years old.
215
00:08:59,702 --> 00:09:01,072
Wow.
216
00:09:01,142 --> 00:09:02,618
Yeah, it needed a lot of work
when we first got here.
217
00:09:02,642 --> 00:09:03,918
We've actually done
a lot of remodelling.
218
00:09:03,942 --> 00:09:04,942
You and your fiancé?
219
00:09:04,972 --> 00:09:06,172
Yes.
220
00:09:06,242 --> 00:09:08,582
We each inherited half
of the house from Emily.
221
00:09:08,612 --> 00:09:10,552
We didn't even know each other
222
00:09:10,582 --> 00:09:12,182
and now we're getting married.
223
00:09:12,222 --> 00:09:13,482
Half the house?
224
00:09:13,522 --> 00:09:16,182
Yeah, she left it to my-
my mother's Aunt Madge
225
00:09:16,222 --> 00:09:18,952
and the caretaker who looked
after the property.
226
00:09:18,992 --> 00:09:20,962
And you never met Emily?
227
00:09:20,992 --> 00:09:23,122
No. I wish I had.
228
00:09:23,162 --> 00:09:24,762
She's given me so much.
229
00:09:24,792 --> 00:09:28,262
Yes, I mean, the house
and all this land.
230
00:09:28,332 --> 00:09:29,562
How big is the property?
231
00:09:29,602 --> 00:09:31,072
It's about 20 acres.
232
00:09:31,132 --> 00:09:32,372
It's a beautiful place.
233
00:09:32,402 --> 00:09:35,902
I just walk around and
fall in love with nature.
234
00:09:35,942 --> 00:09:37,112
I'll have to try that.
235
00:09:37,142 --> 00:09:38,112
You should.
236
00:09:38,142 --> 00:09:40,072
In the meantime
here is your room.
237
00:09:40,112 --> 00:09:43,682
Please make yourself at home
and I will um,
238
00:09:43,712 --> 00:09:45,252
I'll just be in
the kitchen there.
239
00:09:45,322 --> 00:09:47,498
I'm gonna do some baking so let
me know if you need anything.
240
00:09:47,522 --> 00:09:48,552
I will.
241
00:09:48,622 --> 00:09:49,652
Ok.
242
00:10:18,882 --> 00:10:20,682
Look, a gazebo is
pretty ambitious.
243
00:10:20,752 --> 00:10:22,952
I- even for somebody who knows
what they're doing.
244
00:10:24,222 --> 00:10:25,398
Well, let's just hope
it's sturdy enough,
245
00:10:25,422 --> 00:10:27,522
you know, to hold your height
and weight.
246
00:10:27,562 --> 00:10:28,562
Ha.
247
00:10:30,492 --> 00:10:34,302
Tommy, I I want you
to be my best man.
248
00:10:34,332 --> 00:10:35,862
I'd be honoured.
249
00:10:37,332 --> 00:10:38,002
Come here.
250
00:10:38,072 --> 00:10:39,102
Woah, ok.
251
00:10:39,142 --> 00:10:40,302
Easy.
Easy, I need that.
252
00:10:40,372 --> 00:10:41,272
I'm building a gazebo.
253
00:10:41,302 --> 00:10:42,342
Come on, right?
254
00:10:42,372 --> 00:10:43,742
It's about time you're
my best man.
255
00:10:43,772 --> 00:10:45,642
You know, we've come a long way.
256
00:10:45,682 --> 00:10:48,512
Yeah, I wish I could say as much
for your carpentry.
257
00:10:48,552 --> 00:10:51,152
That's a low blow.
258
00:10:51,182 --> 00:10:53,552
Look, I can help you build
the gazebo.
259
00:10:53,582 --> 00:10:55,482
It can be my wedding present
to you and Jenny.
260
00:10:55,552 --> 00:10:57,228
Really? Thank you, Tommy.
I appreciate that.
261
00:10:57,252 --> 00:10:59,052
Yeah. I feel like I owe you.
262
00:10:59,092 --> 00:11:02,122
You know, if Susan hadn't
stayed at the inn I...
263
00:11:02,162 --> 00:11:03,322
I never would have met her.
264
00:11:03,362 --> 00:11:04,938
Is she gonna be your date
for the wedding?
265
00:11:04,962 --> 00:11:06,632
She's my date for everything.
266
00:11:06,662 --> 00:11:08,232
That's so sweet.
267
00:11:08,262 --> 00:11:09,232
We were about to have lunch.
268
00:11:09,272 --> 00:11:10,062
There she is.
269
00:11:10,102 --> 00:11:10,732
Hi Brian.
270
00:11:10,772 --> 00:11:11,632
Hey.
271
00:11:11,702 --> 00:11:12,402
How're you doing?
272
00:11:12,442 --> 00:11:14,172
Good, how are you?
273
00:11:14,202 --> 00:11:16,572
Susan, I have to thank you
on behalf of Jenny and I.
274
00:11:16,642 --> 00:11:18,418
That blog that you wrote about
the inn is the gift
275
00:11:18,442 --> 00:11:19,872
that just keeps on giving.
276
00:11:19,942 --> 00:11:21,412
Good.
277
00:11:21,442 --> 00:11:24,452
I thought it was just a regular
old B&B on my fall itinerary
278
00:11:24,482 --> 00:11:29,182
but that charming inn
casts a romantic spell.
279
00:11:29,222 --> 00:11:31,128
It's a good thing I happened
to be hanging around.
280
00:11:31,152 --> 00:11:33,152
Yeah, you're pretty hard
to miss there, bud.
281
00:11:34,192 --> 00:11:35,362
Good to see you.
282
00:11:35,432 --> 00:11:36,022
Can I grab that?
283
00:11:36,092 --> 00:11:36,962
Yep.
284
00:11:36,992 --> 00:11:38,132
Thank you.
285
00:11:38,162 --> 00:11:39,262
Enjoy your lunch.
286
00:11:39,302 --> 00:11:39,962
Yeah.
287
00:11:40,002 --> 00:11:41,102
I am going to get wood.
288
00:11:41,132 --> 00:11:42,562
To the left.
289
00:11:43,872 --> 00:11:44,902
Ok, you get this side.
290
00:11:44,932 --> 00:11:46,272
Ok, so the Duncans checked out.
291
00:11:46,342 --> 00:11:47,172
Ok.
292
00:11:47,202 --> 00:11:48,502
So we have a new guest, Meg.
293
00:11:48,542 --> 00:11:49,302
Alright. Who?
294
00:11:49,342 --> 00:11:50,642
Her name's Meg.
295
00:11:50,672 --> 00:11:52,418
She was walking around
the yard and, I don't know.
296
00:11:52,442 --> 00:11:54,682
She kind of asked all these
questions about the house.
297
00:11:54,712 --> 00:11:56,088
Well, maybe she's looking
for her own B&B,
298
00:11:56,112 --> 00:11:57,658
she's just checking out
the competition.
299
00:11:57,682 --> 00:11:59,952
I don't know,
something feels off.
300
00:12:00,022 --> 00:12:01,352
Well, listen.
301
00:12:01,382 --> 00:12:02,252
I've been doing a lot of
thinking and a lot of research
302
00:12:02,322 --> 00:12:03,822
about selling baked goods.
303
00:12:03,852 --> 00:12:06,792
We need to land ourselves
another coffee shop franchise
304
00:12:06,822 --> 00:12:07,762
like Creamaccino's.
305
00:12:07,792 --> 00:12:09,562
Perfect. Sounds like a plan.
306
00:12:09,592 --> 00:12:11,462
Awesome. I love it.
307
00:12:11,492 --> 00:12:13,078
You know how you were talking
about the inn
308
00:12:13,102 --> 00:12:15,102
being the perfect little B&B&D,
309
00:12:15,162 --> 00:12:17,192
you know, bed and breakfast
and dinner?
310
00:12:17,216 --> 00:12:17,816
Yeah.
311
00:12:17,846 --> 00:12:19,316
I mean, come on.
312
00:12:19,346 --> 00:12:20,492
The dining room could be its own
little restaurant, right?
313
00:12:20,516 --> 00:12:21,832
Maybe we should try
that after the wedding.
314
00:12:21,856 --> 00:12:23,116
Yeah.
315
00:12:23,156 --> 00:12:25,386
We can promote Jenny's
Home Baked and vice versa.
316
00:12:27,256 --> 00:12:30,456
There's one more thing I wanted
to ask you about.
317
00:12:30,526 --> 00:12:31,526
Come on.
318
00:12:31,556 --> 00:12:32,702
I don't like the look
on that face.
319
00:12:32,726 --> 00:12:34,226
I know you.
320
00:12:34,296 --> 00:12:36,672
Please tell me you didn't invite
somebody else to the wedding.
321
00:12:36,696 --> 00:12:38,636
It's who we didn't invite.
322
00:12:39,736 --> 00:12:41,966
There's no family.
323
00:12:42,036 --> 00:12:44,306
I mean, my-my parents are gone.
324
00:12:44,376 --> 00:12:47,976
I... wish more than anything
they could be here, but...
325
00:12:48,006 --> 00:12:50,376
Brian, your dad is still around.
326
00:12:50,446 --> 00:12:51,376
He should be there.
327
00:12:51,446 --> 00:12:53,016
Jenny...
328
00:12:53,046 --> 00:12:55,846
I know, but a wedding is-
it's a perfect way to reconnect.
329
00:12:55,886 --> 00:12:58,586
It's been too long, alright?
330
00:12:58,626 --> 00:13:00,332
I mean, after he remarried
everything went downhill
331
00:13:00,356 --> 00:13:02,886
and Helen and I,
we never got along.
332
00:13:02,926 --> 00:13:03,896
And I heard through
the grapevine
333
00:13:03,926 --> 00:13:05,102
they're getting a divorce, so-
334
00:13:05,126 --> 00:13:07,626
Ok, so that's even more
reason to reach out.
335
00:13:07,666 --> 00:13:11,166
Honey, I haven't spoken
to my dad in over two years.
336
00:13:11,236 --> 00:13:12,336
And when I was a kid
337
00:13:12,406 --> 00:13:14,036
all he cared about was
stocks and bonds.
338
00:13:14,066 --> 00:13:16,706
Not me.
339
00:13:16,736 --> 00:13:18,576
So... what do we have
in common?
340
00:13:18,646 --> 00:13:21,476
Maybe you should call
and find out.
341
00:13:51,376 --> 00:13:54,006
Shoo! Shoo! Shoo!
342
00:13:54,046 --> 00:13:55,776
Shoo!
343
00:13:59,046 --> 00:13:59,746
Duty calls.
344
00:13:59,786 --> 00:14:00,376
Ok.
345
00:14:00,416 --> 00:14:01,616
Hi.
346
00:14:03,686 --> 00:14:04,916
Hi.
347
00:14:04,986 --> 00:14:08,526
Here comes the bride.
348
00:14:08,596 --> 00:14:09,986
Can I interest you
in one of these?
349
00:14:10,026 --> 00:14:11,826
You bet.
350
00:14:11,896 --> 00:14:14,766
Alright, well that danish
comes with a request.
351
00:14:14,796 --> 00:14:16,566
I'm listening.
352
00:14:16,596 --> 00:14:19,736
I want you to give me away
at the wedding.
353
00:14:19,806 --> 00:14:21,006
Me?
354
00:14:27,476 --> 00:14:28,776
Wow.
355
00:14:32,046 --> 00:14:34,846
I think I'm up for it.
356
00:14:34,886 --> 00:14:38,116
Thank you, that-
that really means a lot.
357
00:14:38,156 --> 00:14:41,786
I'll probably have to buy
a new suit.
358
00:14:41,826 --> 00:14:44,556
And it'll cost you a few
more danish.
359
00:14:44,596 --> 00:14:46,596
All you can eat.
360
00:14:48,266 --> 00:14:50,296
Thank you, Vern.
361
00:14:50,336 --> 00:14:52,366
Boy, boy, boy!
362
00:15:00,076 --> 00:15:01,306
Hello?
363
00:15:01,346 --> 00:15:02,776
Hey-hey dad, how are ya?
364
00:15:02,846 --> 00:15:05,046
I'm happy to hear from my son.
365
00:15:05,076 --> 00:15:07,116
Yeah, listen.
366
00:15:07,146 --> 00:15:08,462
I- I wanted to start off
by just saying
367
00:15:08,486 --> 00:15:11,756
I'm sorry about what happened
to you and Helen.
368
00:15:11,786 --> 00:15:14,386
That's generous of you to say.
369
00:15:14,426 --> 00:15:18,996
I know the two of
you didn't get along.
370
00:15:19,026 --> 00:15:20,896
You know, there's nothing
more beautiful
371
00:15:20,966 --> 00:15:23,766
than Greenwich
this time of year.
372
00:15:23,796 --> 00:15:25,796
Except Bucks County.
373
00:15:25,836 --> 00:15:27,336
Are you on vacation?
374
00:15:27,406 --> 00:15:31,636
No, dad. I um, actually
I inherited a-a house
375
00:15:31,706 --> 00:15:33,206
from mom's side of the family.
376
00:15:33,246 --> 00:15:36,676
I moved in, I fell in love, and
377
00:15:36,716 --> 00:15:38,276
I decided to leave Wall Street.
378
00:15:38,316 --> 00:15:39,946
Why on earth would you do that?
379
00:15:39,986 --> 00:15:41,346
Yeah, dad, look.
380
00:15:41,416 --> 00:15:42,492
I know we've been distant
in the last couple of years
381
00:15:42,516 --> 00:15:43,632
so I don't even know how
to tell you this
382
00:15:43,656 --> 00:15:44,986
'cause I'm sure
you'll disapprove.
383
00:15:45,056 --> 00:15:46,916
I'm certainly surprised.
384
00:15:46,956 --> 00:15:50,896
I'm getting married and I want
you to come to the wedding.
385
00:15:50,926 --> 00:15:52,996
Why would you leave the city?
386
00:15:53,026 --> 00:15:55,866
Because we turned our house
into a bed and breakfast.
387
00:15:55,936 --> 00:15:57,336
Are you an innkeeper now?
388
00:15:57,396 --> 00:15:58,442
Yeah, dad, I'm an innkeeper
389
00:15:58,466 --> 00:15:59,936
and Jenny and I really enjoy it.
390
00:15:59,966 --> 00:16:01,936
I take it she's the bride to be.
391
00:16:01,976 --> 00:16:04,876
She's the best thing
that ever happened to me.
392
00:16:04,906 --> 00:16:09,646
Of course I'll come
to your wedding.
393
00:16:09,676 --> 00:16:11,016
I'm glad I called.
394
00:16:11,046 --> 00:16:12,746
I missed you very much.
395
00:16:15,586 --> 00:16:17,246
You-you too.
396
00:16:18,926 --> 00:16:21,256
I'll send out the invite
in the morning.
397
00:16:21,326 --> 00:16:23,356
Look forward to it.
Bye son.
398
00:16:23,396 --> 00:16:24,526
Bye.
399
00:16:29,136 --> 00:16:32,766
So I-I called my father.
400
00:16:35,506 --> 00:16:37,206
How'd it go?
401
00:16:37,236 --> 00:16:39,322
Well, it was a little strained
at first like it always is,
402
00:16:39,346 --> 00:16:42,676
but I think it ended
pretty well.
403
00:16:42,746 --> 00:16:44,476
He's coming to the wedding.
404
00:16:44,516 --> 00:16:45,692
That was the right thing to do.
405
00:16:45,716 --> 00:16:47,046
No.
406
00:16:47,086 --> 00:16:50,086
Marrying you is the right thing
to do.
407
00:16:54,186 --> 00:16:55,356
I'm so glad.
408
00:16:55,396 --> 00:16:57,126
Hi, Meg.
409
00:16:57,156 --> 00:16:58,026
Hi.
410
00:16:58,096 --> 00:16:59,596
Can I-can I get you something?
411
00:16:59,626 --> 00:17:04,096
There's no good time to tell you
this so it might as well be now.
412
00:17:04,166 --> 00:17:06,566
I'm-I'm sorry, tell me what?
413
00:17:09,876 --> 00:17:14,806
Jenny, I'm your second cousin
once removed,
414
00:17:14,846 --> 00:17:19,346
and I'm entitled to an equal
share of this estate.
415
00:17:19,386 --> 00:17:21,486
I'm-I'm sorry, I-
I don't understand.
416
00:17:21,516 --> 00:17:22,686
What she's trying to say
417
00:17:22,716 --> 00:17:25,216
is that she's contesting
Emily's will, right?
418
00:17:27,456 --> 00:17:29,626
Yeah, that's what she's saying.
419
00:17:35,936 --> 00:17:38,996
Emily's will was written
in 1965.
420
00:17:39,036 --> 00:17:41,636
She left her estate
to her caretaker
421
00:17:41,666 --> 00:17:43,006
and her cousin, Madge.
422
00:17:43,036 --> 00:17:44,136
My mother's aunt.
423
00:17:44,176 --> 00:17:45,606
Yes.
424
00:17:45,646 --> 00:17:48,106
I am related to her on my
father's side of the family.
425
00:17:48,146 --> 00:17:50,406
The will was written
before we were born
426
00:17:50,446 --> 00:17:52,916
but we're both her descendants.
427
00:17:52,986 --> 00:17:55,286
The lawyer never mentioned
anything about you,
428
00:17:55,316 --> 00:17:57,246
so we're obviously
gonna need some proof
429
00:17:57,286 --> 00:17:58,516
of what you're saying.
430
00:17:58,586 --> 00:17:59,456
Of course.
431
00:17:59,486 --> 00:18:00,956
It's all here.
432
00:18:03,426 --> 00:18:05,696
So you and I are family.
433
00:18:05,726 --> 00:18:10,126
On paper, but I mean we
don't really have any history.
434
00:18:10,166 --> 00:18:12,766
That's alright, you're certainly
making history today.
435
00:18:13,966 --> 00:18:15,966
Brian, I understand
that you're descended
436
00:18:16,006 --> 00:18:17,436
from Emily's caretaker?
437
00:18:17,476 --> 00:18:18,706
Yeah, on my mother's side.
438
00:18:18,746 --> 00:18:21,006
Look, what took you so long
to come forward?
439
00:18:21,046 --> 00:18:24,576
Well, I work for an accounting
firm in Chicago,
440
00:18:24,646 --> 00:18:26,546
which is where I normally live.
441
00:18:26,616 --> 00:18:29,786
Right. My mother
was from Illinois.
442
00:18:29,816 --> 00:18:32,716
Right. But I've been away
working in Tokyo
443
00:18:32,756 --> 00:18:34,926
for an extended period of time.
444
00:18:34,956 --> 00:18:36,596
The lawyer sent the letter
about the house
445
00:18:36,656 --> 00:18:38,196
to my address in Chicago.
446
00:18:38,226 --> 00:18:41,696
I finally received it
and now here we are.
447
00:18:41,766 --> 00:18:43,596
And where is that, exactly?
448
00:18:43,636 --> 00:18:45,396
Technically it could be argued
449
00:18:45,436 --> 00:18:47,866
that I supersede Jenny
in the will.
450
00:18:47,906 --> 00:18:50,006
But you have a valid claim
451
00:18:50,036 --> 00:18:51,876
and you've made improvements
on the house
452
00:18:51,906 --> 00:18:55,006
so I am willing to settle
for a third of the estate.
453
00:18:56,646 --> 00:18:59,146
This is-this is
a lot to take in.
454
00:18:59,554 --> 00:19:02,084
I understand.
455
00:19:02,114 --> 00:19:03,654
Consult your lawyer,
456
00:19:03,684 --> 00:19:08,194
but I can assure you that all
of my documentation is correct.
457
00:19:08,224 --> 00:19:09,994
So what happens next?
458
00:19:10,024 --> 00:19:11,694
Well, I will do some research
459
00:19:11,724 --> 00:19:14,464
to assess the value
of the property.
460
00:19:14,494 --> 00:19:16,594
You can buy me out
or we can sell it.
461
00:19:16,634 --> 00:19:18,104
I have no preference.
462
00:19:18,134 --> 00:19:19,804
Well, I'm afraid we do.
463
00:19:27,388 --> 00:19:29,018
I have no living relatives.
464
00:19:29,058 --> 00:19:31,928
It was just so unexpected to
find out that I have family.
465
00:19:31,958 --> 00:19:33,958
Yeah. That matters.
466
00:19:33,998 --> 00:19:36,658
I'm just-I'm so upset
about the house.
467
00:19:36,728 --> 00:19:38,504
We may have to sell it
if we can't buy her out.
468
00:19:38,528 --> 00:19:40,168
What? I'm sure it won't come
to that.
469
00:19:40,198 --> 00:19:42,068
Not to mention I'm about
to get married.
470
00:19:42,098 --> 00:19:43,468
Yeah, you certainly are.
471
00:19:43,508 --> 00:19:45,638
Right? I'm just-I'm happy,
I'm excited, I'm worried
472
00:19:45,668 --> 00:19:46,838
all at the same time.
473
00:19:46,878 --> 00:19:48,378
Slow down and take it all
in order.
474
00:19:48,408 --> 00:19:49,438
I just feel like my brain
475
00:19:49,478 --> 00:19:53,108
is just this avalanche
of what-if's.
476
00:19:53,148 --> 00:19:54,594
I mean, maybe we should move up
the wedding date
477
00:19:54,618 --> 00:19:55,858
just in case we lose the house.
478
00:19:55,888 --> 00:19:57,548
To when?
479
00:19:57,588 --> 00:19:59,518
Sometime before Meg checked in?
480
00:20:02,767 --> 00:20:04,667
I don't know, I just
don't want Jenny to know
481
00:20:04,737 --> 00:20:06,297
how worried I am about her,
you know?
482
00:20:06,337 --> 00:20:08,607
Then I suggest you wearing
a bag over your head.
483
00:20:08,637 --> 00:20:09,807
Yeah, thanks, Tommy.
484
00:20:09,877 --> 00:20:11,053
I think I, you know,
worked on Wall Street,
485
00:20:11,077 --> 00:20:12,907
I can hide my anxiety,
but I appreciate it.
486
00:20:12,947 --> 00:20:14,147
Well, that's 'cause
487
00:20:14,177 --> 00:20:16,547
everyone there is too anxious
to even notice.
488
00:20:16,617 --> 00:20:19,147
Do you know we took a second
mortgage out on the
489
00:20:19,187 --> 00:20:20,947
on the house to do the remodel?
490
00:20:20,987 --> 00:20:23,087
Tommy, we can't afford
to buy Meg out.
491
00:20:23,117 --> 00:20:25,057
How much does she want?
492
00:20:25,087 --> 00:20:26,663
I don't know, she hasn't given
us a number or anything
493
00:20:26,687 --> 00:20:30,957
but whatever it is it's a whole
lot more than what we've got.
494
00:20:30,997 --> 00:20:33,997
Maybe Susan could
write another review.
495
00:20:36,597 --> 00:20:37,837
Listen man, um,
496
00:20:37,897 --> 00:20:38,767
I've taken up too much
of your time.
497
00:20:38,807 --> 00:20:39,913
Thanks for being a friend, ok?
498
00:20:39,937 --> 00:20:41,437
Listening to my problems.
499
00:20:41,507 --> 00:20:42,907
Hey, your problems are mine.
500
00:20:42,937 --> 00:20:44,537
I'm your best man.
501
00:20:46,007 --> 00:20:47,947
You are.
502
00:20:47,977 --> 00:20:49,023
I'll talk to you soon, buddy.
503
00:20:49,047 --> 00:20:50,077
Yep.
504
00:20:59,857 --> 00:21:01,003
Andy Howard, nice to meet you.
505
00:21:01,027 --> 00:21:02,187
Meg Riley.
506
00:21:02,227 --> 00:21:04,197
Have a seat, please.
507
00:21:04,257 --> 00:21:07,297
So, what brings you to Danfield,
Miss Riley?
508
00:21:07,327 --> 00:21:08,767
Meg.
509
00:21:08,797 --> 00:21:10,443
You know, I've never met
a Meg I didn't like.
510
00:21:10,467 --> 00:21:14,337
Even in movies and books Meg's
always the one you like best.
511
00:21:14,367 --> 00:21:17,337
I'm just trying to determine
local property values.
512
00:21:17,377 --> 00:21:20,007
Ok, do you have a specific
place in mind?
513
00:21:20,077 --> 00:21:22,247
Yes, it's a house on Maple Lane.
514
00:21:22,872 --> 00:21:24,542
Emily's Country Inn.
515
00:21:24,572 --> 00:21:25,972
That's not for sale.
516
00:21:26,012 --> 00:21:27,612
The owners are friends of mine.
517
00:21:27,642 --> 00:21:29,912
I own a piece of the property.
518
00:21:29,952 --> 00:21:31,452
And I'd like to see the comps.
519
00:21:31,482 --> 00:21:34,052
Well, I could show you comps
of the neighbouring houses
520
00:21:34,082 --> 00:21:35,682
but not all the comps
are comparable.
521
00:21:35,722 --> 00:21:38,822
I mean, how can you measure
a good time?
522
00:21:38,852 --> 00:21:41,332
I'll settle with square footage
and selling price.
523
00:21:41,356 --> 00:21:43,287
It's such a cute little B&B.
524
00:21:43,327 --> 00:21:44,963
You know, everyone who stays
there leaves happier
525
00:21:44,987 --> 00:21:46,987
than when they arrived.
526
00:21:47,027 --> 00:21:49,927
I'm just gathering information.
527
00:21:49,967 --> 00:21:52,067
Ok, well um, why don't you
give me your email
528
00:21:52,097 --> 00:21:54,697
and I'll send over what I have.
529
00:21:54,737 --> 00:21:55,667
There you go.
530
00:21:55,697 --> 00:21:56,867
Great.
531
00:21:57,737 --> 00:22:00,537
How do you feel about Megs now?
532
00:22:00,607 --> 00:22:03,437
I guess it depends
on how this goes.
533
00:22:13,987 --> 00:22:16,617
I feel like I should knock.
534
00:22:16,657 --> 00:22:19,727
Why? You're a guest here.
535
00:22:19,757 --> 00:22:21,627
Or the owner.
536
00:22:21,697 --> 00:22:24,297
This is all so awkward, I-
I'm sorry.
537
00:22:24,327 --> 00:22:26,067
I just don't really know
what to say.
538
00:22:26,097 --> 00:22:28,637
That makes two of us.
539
00:22:28,667 --> 00:22:29,937
Have a seat.
540
00:22:34,607 --> 00:22:36,137
I mean, we are related.
541
00:22:36,207 --> 00:22:38,107
I would love to know
more about you.
542
00:22:38,147 --> 00:22:39,907
You're from Chicago?
543
00:22:39,947 --> 00:22:42,077
Born and raised, by my mother.
544
00:22:42,147 --> 00:22:44,447
My parents divorced
when I was a kid.
545
00:22:44,487 --> 00:22:46,387
I was raised by my mother.
546
00:22:46,457 --> 00:22:48,357
My father passed away.
547
00:22:48,417 --> 00:22:49,717
I'm sorry.
548
00:22:49,757 --> 00:22:51,457
Thanks.
549
00:22:51,487 --> 00:22:54,027
So do you have any other family?
550
00:22:54,057 --> 00:22:57,057
Just you, I guess.
551
00:22:57,097 --> 00:22:58,697
Are you married?
552
00:22:58,727 --> 00:23:02,467
I was engaged but that
didn't work out.
553
00:23:02,507 --> 00:23:08,077
After we split up my whole world
was up in the air.
554
00:23:08,107 --> 00:23:10,777
Then I found out about
this house.
555
00:23:10,847 --> 00:23:11,747
You know what?
556
00:23:11,807 --> 00:23:13,407
The same thing happened to me.
557
00:23:13,477 --> 00:23:16,617
I- I had a boyfriend, Darryl,
and we broke up
558
00:23:16,647 --> 00:23:20,487
and that's-that's when I found
out I inherited this place.
559
00:23:21,817 --> 00:23:23,787
Sorry.
560
00:23:23,857 --> 00:23:24,857
It's my boss.
561
00:23:24,887 --> 00:23:25,857
I have to take this.
562
00:23:25,897 --> 00:23:27,687
Yeah, no, of course.
563
00:23:27,727 --> 00:23:29,557
Yes, Madeline.
564
00:23:29,627 --> 00:23:32,597
Ok, I'll check my laptop
and I'll call you right back.
565
00:23:34,467 --> 00:23:38,307
I do all the work and she gets
all the credit.
566
00:23:38,367 --> 00:23:40,267
It's getting really old.
567
00:23:42,037 --> 00:23:45,607
So in a fall wedding
the flowers are everything.
568
00:23:45,647 --> 00:23:47,947
Carnations are a little
overdone, don't you think?
569
00:23:47,977 --> 00:23:49,817
But to be honest,
they're calling to me.
570
00:23:52,487 --> 00:23:55,287
This ties in all the colours
of the season.
571
00:23:55,357 --> 00:23:57,817
Orange for the altar.
572
00:23:57,857 --> 00:24:00,103
I think lavender would be a
really nice contrasting colour.
573
00:24:00,127 --> 00:24:01,057
What do you think?
574
00:24:01,127 --> 00:24:02,697
Yes. Absolutely.
575
00:24:03,827 --> 00:24:05,627
What? I'm just practising
for married life.
576
00:24:05,667 --> 00:24:07,227
Handsome and witty.
577
00:24:07,267 --> 00:24:08,367
What do you think?
578
00:24:08,397 --> 00:24:10,497
I think it looks fall-ish.
579
00:24:10,537 --> 00:24:11,883
I'm a little worried about
the gladiolas
580
00:24:11,907 --> 00:24:14,207
overpowering the yellow roses.
581
00:24:14,237 --> 00:24:15,983
Brian, those aren't gladiolas,
they're orchids.
582
00:24:16,007 --> 00:24:17,947
Ok, I have no idea.
583
00:24:17,977 --> 00:24:19,777
I predict a happy marriage.
584
00:24:19,817 --> 00:24:20,817
You know what?
585
00:24:20,847 --> 00:24:22,717
Do you want to come
to the wedding?
586
00:24:22,747 --> 00:24:23,747
Well...
587
00:24:25,917 --> 00:24:27,517
I... I'd be delighted.
588
00:24:29,557 --> 00:24:30,657
There you go.
589
00:24:30,687 --> 00:24:31,703
Standing room only, so...
590
00:24:31,727 --> 00:24:32,757
Thank you.
591
00:24:32,797 --> 00:24:34,003
Anybody else wanna come
to the wedding?
592
00:24:34,027 --> 00:24:34,957
No?
593
00:24:34,997 --> 00:24:36,057
Ok.
594
00:24:36,897 --> 00:24:38,167
Are you leaving?
595
00:24:38,197 --> 00:24:40,997
I can't take any more
time off work.
596
00:24:41,037 --> 00:24:43,537
I have to get home.
597
00:24:43,567 --> 00:24:46,367
What about the house?
598
00:24:46,407 --> 00:24:50,777
I've calculated everything
from property values to taxes.
599
00:24:50,807 --> 00:24:54,307
My share of the estate
is worth $126,000.
600
00:24:56,917 --> 00:25:00,447
I've tried to be as fair
and accurate as possible.
601
00:25:02,287 --> 00:25:03,287
Of course you were.
602
00:25:03,327 --> 00:25:04,787
Feel free to show it
to your lawyer
603
00:25:04,827 --> 00:25:07,087
and let me know if you have
any questions.
604
00:25:07,927 --> 00:25:12,097
Right. Did you at least have
a good time here?
605
00:25:12,167 --> 00:25:13,897
It was very nice.
606
00:25:13,937 --> 00:25:16,967
But is it a good financial risk?
607
00:25:17,007 --> 00:25:19,607
The number of B&B's in this area
608
00:25:19,637 --> 00:25:22,577
is statistically
very unfavourable.
609
00:25:22,607 --> 00:25:25,577
That sounds pretty cut and dry.
610
00:25:25,607 --> 00:25:29,577
I mean, you know, I'm a bottom
line guy myself.
611
00:25:29,647 --> 00:25:31,287
It's a professional hazard.
612
00:25:31,317 --> 00:25:32,557
I turn everything into numbers.
613
00:25:32,617 --> 00:25:33,547
Right.
614
00:25:33,617 --> 00:25:35,357
Look, let me know
what you decide
615
00:25:35,417 --> 00:25:37,257
and we'll take it from there.
616
00:25:37,287 --> 00:25:39,257
Of course.
617
00:25:39,297 --> 00:25:42,927
And the food was really good.
618
00:25:42,997 --> 00:25:44,257
Thank you.
619
00:25:46,567 --> 00:25:49,297
I'm not good at goodbyes.
620
00:25:49,337 --> 00:25:50,537
Right.
621
00:25:53,437 --> 00:25:55,407
I mean, what're we gonna do now?
622
00:25:58,747 --> 00:26:02,047
You know, the first time we met
was in a lawyer's office.
623
00:26:02,117 --> 00:26:04,117
Yeah, seems like a lifetime ago,
624
00:26:04,147 --> 00:26:07,317
So much has changed I can
hardly believe it.
625
00:26:07,357 --> 00:26:09,287
Here we are.
626
00:26:09,327 --> 00:26:11,187
Positive thoughts.
Let's see how this goes.
627
00:26:11,227 --> 00:26:14,187
I reviewed Emily's will and all
of Meg Riley's documentation
628
00:26:14,227 --> 00:26:17,627
and what she asserts is correct.
629
00:26:17,667 --> 00:26:19,547
Well, then why didn't anybody
tell us about her?
630
00:26:19,597 --> 00:26:21,267
Well, the will was written
in 1965,
631
00:26:21,297 --> 00:26:22,797
over 50 years ago.
632
00:26:22,837 --> 00:26:24,867
Tracing down the descendants
of the beneficiaries
633
00:26:24,907 --> 00:26:27,767
who deceased was a very
difficult task.
634
00:26:27,837 --> 00:26:31,347
Mr. Simon sent out letters,
made many calls.
635
00:26:31,377 --> 00:26:33,447
You two were the only ones
who responded.
636
00:26:33,477 --> 00:26:35,947
Ok, well then so what
are our options?
637
00:26:35,977 --> 00:26:38,817
Well, I suppose you could go
to court
638
00:26:38,887 --> 00:26:41,187
but that could cost you more
than you owe her.
639
00:26:41,217 --> 00:26:44,057
My advice? Just pay her off.
640
00:26:44,087 --> 00:26:45,657
I mean, I wish we could.
641
00:26:45,687 --> 00:26:49,027
Well, it might just be easier
to sell the property.
642
00:26:49,057 --> 00:26:52,267
I'm terribly sorry
but I'm due in court.
643
00:26:52,297 --> 00:26:54,497
Um, yes, well listen,
thank you for seeing us
644
00:26:54,567 --> 00:26:56,767
on such short notice.
645
00:26:56,807 --> 00:26:57,997
Have a good day.
Thank you.
646
00:26:58,037 --> 00:26:58,567
You too.
647
00:26:58,607 --> 00:26:59,707
Appreciate it.
648
00:26:59,737 --> 00:27:00,983
It makes me think
about the first time
649
00:27:01,007 --> 00:27:02,477
I went to see the house.
650
00:27:02,507 --> 00:27:03,683
Yeah, I thought it was a wreck.
651
00:27:03,707 --> 00:27:05,777
I thought it was perfect.
652
00:27:05,807 --> 00:27:09,147
Remember how I was so determined
to sell the house?
653
00:27:09,217 --> 00:27:11,687
Now I'd do anything to keep it.
654
00:27:11,717 --> 00:27:13,787
We're not gonna lose our home.
655
00:27:14,487 --> 00:27:15,587
I know.
656
00:27:16,393 --> 00:27:17,603
Listen, come on.
657
00:27:17,642 --> 00:27:19,564
Let me just bring you
some samples.
658
00:27:19,657 --> 00:27:21,103
You will not be disappointed,
trust me,
659
00:27:21,127 --> 00:27:23,407
these are the best muffins
you've ever eaten in your life.
660
00:27:23,852 --> 00:27:25,637
Ok, that's what I like to hear.
661
00:27:25,667 --> 00:27:27,397
Ok. Thank you very much.
662
00:27:27,467 --> 00:27:30,107
Look forward to seeing you.
Bye.
663
00:27:30,137 --> 00:27:31,137
Jenny!
664
00:27:32,560 --> 00:27:34,990
Ok, now you know I've been
chasing all these orders.
665
00:27:35,030 --> 00:27:36,290
Right.
666
00:27:36,330 --> 00:27:38,530
Unfortunately, honey,
it's not gonna be enough.
667
00:27:38,560 --> 00:27:40,330
We need to land ourselves
a big fish.
668
00:27:40,370 --> 00:27:42,900
Ok, so do you have any
particular fish in mind?
669
00:27:42,940 --> 00:27:45,100
I do, I mean, it's a long shot
670
00:27:45,140 --> 00:27:46,246
because obviously
they're a huge chain,
671
00:27:46,270 --> 00:27:48,740
but I was thinking
Township Foods.
672
00:27:48,770 --> 00:27:49,970
They would be the perfect fit.
673
00:27:50,010 --> 00:27:51,340
They would be the perfect fit.
674
00:27:51,380 --> 00:27:52,410
I know, right?
675
00:27:52,480 --> 00:27:53,526
But I just-I can't get
an appointment.
676
00:27:53,550 --> 00:27:54,980
They have all these suppliers,
677
00:27:55,010 --> 00:27:55,950
it's like you need to know
somebody to get in the door.
678
00:27:55,980 --> 00:27:57,680
So we'll find someone.
679
00:27:57,750 --> 00:27:59,050
I love your optimism.
680
00:27:59,080 --> 00:28:00,280
I love you.
681
00:28:00,320 --> 00:28:01,890
Ok, wish me luck.
682
00:28:01,920 --> 00:28:03,190
Good luck!
683
00:28:08,890 --> 00:28:10,130
Hey.
684
00:28:10,160 --> 00:28:11,336
So listen, I have been studying
the marketplace.
685
00:28:11,360 --> 00:28:13,160
It is all about finding
the right vendors.
686
00:28:13,230 --> 00:28:14,660
Great.
687
00:28:14,730 --> 00:28:15,700
Listen, I'm sorry to interrupt
but we have an appointment
688
00:28:15,730 --> 00:28:16,970
with the baker.
689
00:28:17,040 --> 00:28:18,570
Right.
690
00:28:18,600 --> 00:28:20,100
Cake before commerce.
691
00:28:20,170 --> 00:28:21,500
Alright, let's go.
692
00:28:21,540 --> 00:28:22,670
Great.
693
00:28:22,710 --> 00:28:23,856
Have you decided what kind
of cake it is?
694
00:28:23,880 --> 00:28:26,680
Why are we way out here
in Buckingham again?
695
00:28:26,750 --> 00:28:29,550
Because he's the best baker
in Buck's County.
696
00:28:29,580 --> 00:28:30,550
Except for you.
697
00:28:30,580 --> 00:28:31,780
Aw, thank you.
698
00:28:31,820 --> 00:28:34,680
But I'm the bride, I can't make
my own cake.
699
00:28:34,720 --> 00:28:35,990
True.
700
00:28:36,020 --> 00:28:37,466
Now listen, I have been dreaming
about this forever
701
00:28:37,490 --> 00:28:39,690
so just let me take the lead
with frosting and filling.
702
00:28:39,730 --> 00:28:40,990
Ok.
703
00:28:41,030 --> 00:28:42,260
Ok?
704
00:28:42,290 --> 00:28:43,590
Yep.
705
00:28:45,660 --> 00:28:48,870
So, I want all the tiers
to relate, yet be distinct,
706
00:28:48,900 --> 00:28:52,200
gaining in flavour and intensity
as they ascend.
707
00:28:52,240 --> 00:28:53,740
She's a baker.
708
00:28:53,810 --> 00:28:56,440
Can you add Grand Marnier to
the batter before it thickens?
709
00:28:56,480 --> 00:28:59,310
Sure, I-I guess I could do that.
710
00:28:59,340 --> 00:29:01,240
I would love a chocolate
ganache filling
711
00:29:01,280 --> 00:29:03,350
with ribbons of buttercream
on every tier
712
00:29:03,380 --> 00:29:04,410
except the third.
713
00:29:04,450 --> 00:29:06,220
What happens on the third tier?
714
00:29:06,250 --> 00:29:07,550
A raspberry buttercream filling
715
00:29:07,590 --> 00:29:09,120
with a white chocolate
amaretto glaze
716
00:29:09,150 --> 00:29:11,590
and a crown of flowers
that match my bouquet.
717
00:29:12,820 --> 00:29:15,260
I've been baking wedding cakes
for 22 years
718
00:29:15,290 --> 00:29:17,890
and nobody has ever been
that precise.
719
00:29:17,930 --> 00:29:18,960
How about you?
720
00:29:19,030 --> 00:29:22,230
Do you have any
tier-by-tier requests?
721
00:29:22,270 --> 00:29:23,400
Nope.
722
00:29:25,200 --> 00:29:27,000
A lot of couples come through
those doors.
723
00:29:27,040 --> 00:29:30,070
But you two, you two
I won't forget.
724
00:29:30,110 --> 00:29:31,240
Aw.
725
00:29:31,280 --> 00:29:33,780
Do you want to come
to the wedding?
726
00:29:33,850 --> 00:29:35,880
I've never been asked before.
727
00:29:35,910 --> 00:29:37,410
Sure.
728
00:29:37,480 --> 00:29:38,850
Thank you.
729
00:29:38,880 --> 00:29:40,120
What do you know?
730
00:29:40,150 --> 00:29:41,990
I finally get to eat
my own cake.
731
00:29:43,090 --> 00:29:44,590
You better show up early
732
00:29:44,620 --> 00:29:45,796
because half the
planet's coming.
733
00:29:45,820 --> 00:29:46,990
That's beautiful.
734
00:29:48,790 --> 00:29:49,930
That's going backwards.
735
00:29:49,960 --> 00:29:50,830
How're you doing, buddy?
736
00:29:50,860 --> 00:29:53,360
Good, you?
737
00:29:53,400 --> 00:29:54,530
Getting the hang of it.
738
00:29:54,570 --> 00:29:55,570
Hold on.
739
00:29:56,770 --> 00:29:58,030
Hello?
740
00:29:58,100 --> 00:30:00,270
Hello, yeah.
741
00:30:00,310 --> 00:30:02,970
How are you?
Thanks for the call back.
742
00:30:03,040 --> 00:30:04,410
Yes, of course.
743
00:30:04,440 --> 00:30:07,240
Pricing is always negotiable
with a first-time vendor.
744
00:30:07,310 --> 00:30:09,226
You know, I was thinking
let's start with the croissants
745
00:30:09,250 --> 00:30:11,110
and let's see how it goes.
746
00:30:11,150 --> 00:30:12,680
Alright, looking forward to it.
747
00:30:12,750 --> 00:30:14,650
Alright, thanks. Bye.
748
00:30:14,690 --> 00:30:16,390
Yes!
749
00:30:16,420 --> 00:30:17,890
Don't forget to get married,
750
00:30:18,690 --> 00:30:19,060
I already ordered my suit.
751
00:30:19,090 --> 00:30:20,090
Really?
752
00:30:20,130 --> 00:30:22,260
They make them that big?
753
00:30:22,330 --> 00:30:24,290
The sleeves are a little short
754
00:30:24,330 --> 00:30:26,500
but all eyes will be
on the bride.
755
00:30:26,530 --> 00:30:27,300
Brian?
756
00:30:27,330 --> 00:30:27,800
Here put this-
757
00:30:27,830 --> 00:30:28,470
Yeah, babe?
758
00:30:28,500 --> 00:30:29,430
Brian?
759
00:30:29,470 --> 00:30:31,430
Ok, I just talked to Nancy.
760
00:30:31,470 --> 00:30:32,300
Who's Nancy?
761
00:30:32,370 --> 00:30:33,400
The mail man's wife.
762
00:30:33,440 --> 00:30:34,570
Right. of course.
763
00:30:34,610 --> 00:30:36,740
So her brother works
for Township Foods.
764
00:30:36,780 --> 00:30:38,310
They're giving us
an appointment.
765
00:30:38,340 --> 00:30:39,140
Are you serious?
766
00:30:39,180 --> 00:30:40,680
Way to go, partner!
767
00:30:40,710 --> 00:30:42,550
Isn't it amazing how things
work out?
768
00:30:42,610 --> 00:30:44,910
See? We're just gonna have
to keep the inn.
769
00:30:44,950 --> 00:30:45,956
Let's not tempt fate here.
770
00:30:45,980 --> 00:30:46,650
Ok.
771
00:30:46,720 --> 00:30:47,420
Until we have a deal.
772
00:30:47,450 --> 00:30:48,080
Good point.
773
00:30:48,120 --> 00:30:49,250
Up top. Too slow.
774
00:30:49,290 --> 00:30:50,090
What?
775
00:30:50,120 --> 00:30:51,020
Ok.
776
00:30:51,060 --> 00:30:52,020
Every time. Every time.
777
00:30:52,060 --> 00:30:52,720
I'm hungry.
778
00:30:52,760 --> 00:30:53,720
Good for you.
779
00:30:53,760 --> 00:30:55,080
Doing a lot of hard work
out here.
780
00:30:56,830 --> 00:30:57,836
These are really, really good.
781
00:30:57,860 --> 00:30:58,660
Really?
782
00:30:58,700 --> 00:30:59,660
Those are gingerbread scones
783
00:30:59,700 --> 00:31:01,300
with a candied
cranberry filling.
784
00:31:01,330 --> 00:31:02,806
Township Foods likes
to help their customers
785
00:31:02,830 --> 00:31:04,170
celebrate the seasons.
786
00:31:04,240 --> 00:31:05,900
Well, you certainly have
enough samples.
787
00:31:05,940 --> 00:31:08,040
Did you try the cornbread
baguette?
788
00:31:08,740 --> 00:31:11,040
Try that, let me know
what you think.
789
00:31:11,080 --> 00:31:14,510
I just worry that you're
taking on too much.
790
00:31:14,550 --> 00:31:17,750
Brian's at the inn and...
791
00:31:17,780 --> 00:31:20,780
look, it is a lot of work but
there's just so much at stake
792
00:31:20,820 --> 00:31:21,890
with this meeting.
793
00:31:21,920 --> 00:31:23,050
You guys are gonna do great.
794
00:31:23,090 --> 00:31:24,590
Thanks.
795
00:31:24,620 --> 00:31:27,320
So listen, the samples
will sell themselves, alright?
796
00:31:27,360 --> 00:31:29,240
We don't want this pitch
to become too pedantic.
797
00:31:29,290 --> 00:31:30,390
She's a regional VP.
798
00:31:30,460 --> 00:31:31,506
She's not gonna give us
much time.
799
00:31:31,530 --> 00:31:32,530
The pitch is perfect.
800
00:31:32,600 --> 00:31:33,500
Okay. Well, thank you.
801
00:31:33,570 --> 00:31:34,430
And you look cute in your suit.
802
00:31:34,470 --> 00:31:35,830
Cute?
803
00:31:35,900 --> 00:31:38,130
I was kinda going for hot
but I'll take cute.
804
00:31:40,370 --> 00:31:41,200
I don't know when she'll have
an opening.
805
00:31:41,240 --> 00:31:42,840
I'll let you know.
806
00:31:42,870 --> 00:31:45,480
Hi. We are here
to see Janet.
807
00:31:45,510 --> 00:31:47,240
Janet got delayed
808
00:31:47,280 --> 00:31:48,850
at corporate headquarters
in Denver.
809
00:31:48,910 --> 00:31:50,980
She missed her flight.
810
00:31:51,050 --> 00:31:52,580
So she's not here.
811
00:31:54,790 --> 00:31:56,720
Hello?
812
00:31:56,760 --> 00:31:58,620
Her schedule's just
so jam packed,
813
00:31:58,660 --> 00:32:01,260
it could be weeks.
814
00:32:01,290 --> 00:32:02,660
I'll let you know.
815
00:32:02,690 --> 00:32:03,836
We're from Jenny's Home Baked.
816
00:32:03,860 --> 00:32:04,790
We had-we had an appointment.
817
00:32:04,830 --> 00:32:05,830
Yeah.
818
00:32:05,900 --> 00:32:07,630
I'm sorry, it couldn't
be helped.
819
00:32:07,700 --> 00:32:11,170
These look really good.
820
00:32:11,200 --> 00:32:12,470
Would you like to try one?
821
00:32:12,500 --> 00:32:13,700
I am on a diet.
822
00:32:13,740 --> 00:32:15,046
Um, can you do me
a huge favour, then?
823
00:32:15,070 --> 00:32:16,940
Give this to Janet,
have her take a look at it.
824
00:32:16,980 --> 00:32:20,310
That's our history, projected
sales back on the list.
825
00:32:20,350 --> 00:32:22,210
You can leave the samples
if you'd like
826
00:32:22,250 --> 00:32:24,050
and I'll let you know
when there's an opening.
827
00:32:24,080 --> 00:32:24,850
Thank you.
828
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
You're welcome.
829
00:32:26,590 --> 00:32:27,380
Thanks.
830
00:32:27,420 --> 00:32:28,350
You're welcome.
831
00:32:28,390 --> 00:32:29,790
These look really great.
832
00:32:37,430 --> 00:32:39,460
If we move I'm taking this sink.
833
00:32:43,200 --> 00:32:47,540
I don't want it singing
to anyone else, either.
834
00:32:47,610 --> 00:32:49,670
I better get ready.
835
00:32:49,740 --> 00:32:52,740
Alice went through a lot of
trouble to throw me a shower.
836
00:33:01,190 --> 00:33:05,590
Ladies, the wedding is only
three weeks away.
837
00:33:05,620 --> 00:33:06,920
We're so excited.
838
00:33:06,960 --> 00:33:07,820
Thank you, Alice.
839
00:33:07,890 --> 00:33:08,790
This is just so nice.
840
00:33:08,860 --> 00:33:10,090
I'm having such a good time.
841
00:33:10,130 --> 00:33:11,530
Good.
842
00:33:11,560 --> 00:33:13,006
As far as bridal showers go
you pretty much nailed it.
843
00:33:13,030 --> 00:33:14,460
Why thank you.
844
00:33:14,500 --> 00:33:18,300
Speaking of good times, how
are things going at the inn?
845
00:33:18,340 --> 00:33:19,440
Ok. You know what?
846
00:33:19,470 --> 00:33:20,646
We're getting a lot
of reservations
847
00:33:20,670 --> 00:33:22,140
thanks to your blog.
848
00:33:22,210 --> 00:33:23,640
I'm happy to hear it.
849
00:33:26,780 --> 00:33:28,650
Wow, hi. In the front room,
sorry.
850
00:33:28,680 --> 00:33:30,480
Ladies, I didn't mean
to crash the party.
851
00:33:30,520 --> 00:33:32,120
The more the merrier.
852
00:33:32,150 --> 00:33:33,250
Right.
853
00:33:33,290 --> 00:33:34,626
Um, Jenny, this news
couldn't wait.
854
00:33:34,650 --> 00:33:37,220
Um, the regional VP, not
to mention all of her staff,
855
00:33:37,260 --> 00:33:38,590
loved your samples so much,
856
00:33:38,620 --> 00:33:42,330
we just got an order
from Township Foods.
857
00:33:42,360 --> 00:33:43,730
I don't know, big deal.
858
00:33:43,760 --> 00:33:46,200
Does this mean I won't be losing
my favourite neighbours?
859
00:33:46,230 --> 00:33:47,530
That, and if we sell well
860
00:33:47,600 --> 00:33:48,960
I think we're gonna get
a contract.
861
00:33:53,310 --> 00:33:54,870
So we may be ok?
862
00:33:54,910 --> 00:33:56,440
I think we're gonna be great.
863
00:33:56,826 --> 00:33:58,002
Well, it's Emily's Country Inn
864
00:33:58,026 --> 00:34:00,156
and there's only happy
endings allowed.
865
00:34:00,196 --> 00:34:01,626
Indeed.
866
00:34:10,534 --> 00:34:12,334
Hey, Harry, what's up, buddy?
867
00:34:12,382 --> 00:34:14,012
Hey Brian, how's
everything going?
868
00:34:14,323 --> 00:34:16,023
I'm just expanding
Jenny's Home Baked.
869
00:34:16,063 --> 00:34:17,353
It's my new calling.
870
00:34:17,393 --> 00:34:19,239
Maybe I can help you network
the company as it grows.
871
00:34:19,263 --> 00:34:21,263
You know what? I think
that's a great idea.
872
00:34:21,293 --> 00:34:23,393
Hey, I...
873
00:34:23,433 --> 00:34:27,233
had a quick question for you
about the wedding.
874
00:34:27,273 --> 00:34:28,603
Ok, what's up?
875
00:34:28,673 --> 00:34:31,203
I was thinking of asking Casey
to be my date.
876
00:34:31,243 --> 00:34:33,703
Ooh, I think I like that idea.
877
00:34:33,773 --> 00:34:36,513
But don't say anything to Jenny.
Not yet.
878
00:34:36,583 --> 00:34:37,583
Why, are you nervous?
879
00:34:37,613 --> 00:34:39,043
I don't do nervous.
880
00:34:40,113 --> 00:34:42,883
I just we flirted a few times
881
00:34:42,923 --> 00:34:44,553
and I thought it would be fun.
882
00:34:44,583 --> 00:34:46,823
Alright, I'll tell you what.
I will text you her number.
883
00:34:47,523 --> 00:34:49,293
Ok. Thank you.
884
00:34:49,323 --> 00:34:50,623
Alright, lover boy.
885
00:34:54,833 --> 00:34:57,433
It's like, guys, this gazebo
has all these angles
886
00:34:57,463 --> 00:34:58,903
where the wood intersects
and stuff.
887
00:34:58,933 --> 00:35:01,233
I mean, don't you guys have
anything like a curved nail
888
00:35:01,303 --> 00:35:02,303
or something?
889
00:35:03,843 --> 00:35:06,003
Yeah, we can-we can barely
keep 'em in stock.
890
00:35:06,043 --> 00:35:06,973
You find that funny, right?
891
00:35:07,013 --> 00:35:08,313
You're the pros.
892
00:35:08,343 --> 00:35:09,519
Tommy, Frank, come on.
You guys gotta help me out.
893
00:35:09,543 --> 00:35:10,773
You know what you're doing.
894
00:35:10,813 --> 00:35:11,983
Well semi-pros.
895
00:35:12,043 --> 00:35:13,689
I actually got laid off
by my boss recently,
896
00:35:13,713 --> 00:35:15,483
not enough gazebo's going up
I guess.
897
00:35:15,513 --> 00:35:16,513
You're a semi-pro now.
898
00:35:16,553 --> 00:35:18,323
You brought a semi-pro?
899
00:35:18,353 --> 00:35:19,883
He's been working
for me part-time.
900
00:35:19,953 --> 00:35:21,129
Hey, if you know anybody
that needs a handyman
901
00:35:21,153 --> 00:35:22,853
or whatever I could use
the work.
902
00:35:23,963 --> 00:35:26,793
Actually, you know what?
I think I do.
903
00:35:26,863 --> 00:35:27,216
Yeah?
904
00:35:27,271 --> 00:35:27,591
Yeah.
905
00:35:27,616 --> 00:35:28,036
Who?
906
00:35:28,540 --> 00:35:29,540
Me.
907
00:35:29,903 --> 00:35:31,063
Tommy, come on.
908
00:35:31,505 --> 00:35:32,879
I mean, Jenny and I,
we're working full-time.
909
00:35:32,903 --> 00:35:34,133
We're running the B&B,
910
00:35:34,173 --> 00:35:35,779
we're preparing for our wedding,
we're slammed.
911
00:35:35,803 --> 00:35:38,073
We need somebody that
can deliver her baked goods
912
00:35:38,103 --> 00:35:39,119
to all the vendors in the state.
913
00:35:39,143 --> 00:35:40,273
What do you say?
914
00:35:40,313 --> 00:35:41,473
That does work perfect.
915
00:35:41,543 --> 00:35:43,089
I delivered pizza out
of that van before.
916
00:35:43,113 --> 00:35:44,913
See? He delivered pizzas
out of that van.
917
00:35:44,943 --> 00:35:46,543
Yeah, seems like a win-win.
918
00:35:46,583 --> 00:35:47,753
Hey, you know what?
919
00:35:47,813 --> 00:35:49,866
I'll even throw in a box
of curved nails.
920
00:35:49,975 --> 00:35:51,780
Why don't we just throw you
in the box?
921
00:35:58,863 --> 00:36:00,069
I can't believe we're about
to make our first delivery
922
00:36:00,093 --> 00:36:01,733
to Township Foods.
923
00:36:01,763 --> 00:36:03,833
How's everything going
with the wedding?
924
00:36:03,863 --> 00:36:05,163
There's still so much to do.
925
00:36:05,203 --> 00:36:07,363
I just feel like
my day never ends.
926
00:36:08,803 --> 00:36:10,333
Harry called me.
927
00:36:10,403 --> 00:36:11,543
And what'd he say?
928
00:36:11,573 --> 00:36:13,573
He asked me to be his date
for the wedding.
929
00:36:13,613 --> 00:36:15,513
And what did you say?
930
00:36:15,543 --> 00:36:17,073
I said yes.
931
00:36:17,143 --> 00:36:18,813
I didn't even hesitate.
932
00:36:18,843 --> 00:36:20,343
Coy has never really worked
for me
933
00:36:20,383 --> 00:36:23,113
so I thought I'd try honest.
934
00:36:23,153 --> 00:36:26,053
The thing is, I like the guy.
935
00:36:26,093 --> 00:36:27,053
You know what?
936
00:36:27,093 --> 00:36:28,229
If I've learned anything
about love
937
00:36:28,253 --> 00:36:31,923
it's that liking the guy
is all that matters.
938
00:36:31,993 --> 00:36:34,293
I mean, I'm about to marry
my best friend.
939
00:36:34,333 --> 00:36:35,833
You're about to burn
your strudel.
940
00:36:35,863 --> 00:36:38,733
Thank you.
941
00:36:38,763 --> 00:36:40,303
And think about it.
942
00:36:40,333 --> 00:36:42,619
If I hadn't inherited the house
I never would have met Brian.
943
00:36:42,643 --> 00:36:45,403
I never would have met you
or Vern
944
00:36:45,443 --> 00:36:48,013
and you wouldn't have met Harry.
945
00:36:48,043 --> 00:36:49,373
It's just one date.
946
00:36:49,413 --> 00:36:51,189
Yeah, but you met at Emily's
Romantic Country Inn.
947
00:36:51,213 --> 00:36:54,113
Come on, that's all
I'm gonna say.
948
00:36:54,153 --> 00:36:56,253
Until I say I hope it works out.
949
00:37:05,493 --> 00:37:06,863
Oooh, what're you doing?
950
00:37:06,933 --> 00:37:07,863
Hey.
951
00:37:07,933 --> 00:37:09,593
Well, you know, you weren't here
952
00:37:09,633 --> 00:37:11,233
so I figured I'd
start breakfast.
953
00:37:11,263 --> 00:37:14,103
I am making pumpkin pancakes.
954
00:37:14,133 --> 00:37:14,973
I mean, come on.
955
00:37:15,003 --> 00:37:16,203
How hard could it be, right?
956
00:37:16,243 --> 00:37:18,373
I've seen you make it at least
a dozen times.
957
00:37:20,373 --> 00:37:21,213
It's a little well done.
958
00:37:21,273 --> 00:37:23,613
That one's hard.
959
00:37:23,643 --> 00:37:24,963
Yeah, that one going
to the goats.
960
00:37:26,013 --> 00:37:27,213
What?
961
00:37:27,253 --> 00:37:27,783
You wanna play with it?
You wanna play frisbee?
962
00:37:27,813 --> 00:37:28,753
Yeah, no.
963
00:37:28,783 --> 00:37:30,253
We could, but let me take over.
964
00:37:30,283 --> 00:37:31,523
I'll do this batch.
965
00:37:31,553 --> 00:37:32,653
I'm doing good.
966
00:37:32,693 --> 00:37:33,653
No, you did great.
967
00:37:33,693 --> 00:37:35,553
I'll handle this next batch.
968
00:37:35,623 --> 00:37:37,023
Ok. Alright.
969
00:37:37,063 --> 00:37:39,963
Well, then I guess I will go
set the table.
970
00:37:39,993 --> 00:37:41,233
Good idea.
971
00:37:42,493 --> 00:37:43,893
It's just terrible.
972
00:37:44,803 --> 00:37:45,833
Ok.
973
00:37:50,473 --> 00:37:51,503
Ok.
974
00:37:53,713 --> 00:37:55,943
Alright.
975
00:37:55,983 --> 00:37:56,983
Got one more?
976
00:37:57,043 --> 00:37:58,189
Good way to start the day,
right?
977
00:37:58,213 --> 00:37:59,613
Yeah.
978
00:37:59,683 --> 00:38:01,529
Alright Frank, it's time to hit
the road, buddy.
979
00:38:01,553 --> 00:38:02,853
Ok.
980
00:38:02,883 --> 00:38:04,529
I will call you guys as soon
as I make the delivery.
981
00:38:04,553 --> 00:38:05,383
Thank you so much.
982
00:38:05,453 --> 00:38:06,783
No problem.
983
00:38:06,823 --> 00:38:08,153
Good luck.
984
00:38:09,523 --> 00:38:10,899
Ok, we can finally relax
for a minute
985
00:38:10,923 --> 00:38:12,223
and talk about the wedding.
986
00:38:12,263 --> 00:38:13,393
Yes.
987
00:38:13,433 --> 00:38:14,393
Together.
988
00:38:14,433 --> 00:38:15,193
I'm here.
989
00:38:15,233 --> 00:38:16,063
Ok.
990
00:38:16,103 --> 00:38:17,209
So I need to call the florist.
991
00:38:17,233 --> 00:38:19,203
Um, I've also ordered
all the champagne.
992
00:38:19,233 --> 00:38:20,803
Perfect.
993
00:38:20,833 --> 00:38:23,473
Do you think Frank could pick up
the extra chairs with his van?
994
00:38:23,503 --> 00:38:24,979
I just wanna make sure
we have enough.
995
00:38:25,003 --> 00:38:27,743
Sure, honey. Yeah.
996
00:38:27,773 --> 00:38:29,919
Speaking of Frank, I don't know
why he hasn't called me yet.
997
00:38:29,943 --> 00:38:32,383
He's probably stuck in traffic
or something.
998
00:38:32,413 --> 00:38:35,783
Absolutely not.
This is not... happening.
999
00:38:37,283 --> 00:38:38,323
Ok.
1000
00:38:38,353 --> 00:38:41,953
This is not-this
is not happening.
1001
00:38:41,993 --> 00:38:42,923
No.
1002
00:38:42,963 --> 00:38:44,093
Ok.
1003
00:38:44,793 --> 00:38:46,063
Ok.
1004
00:38:53,803 --> 00:38:54,833
Boy.
1005
00:38:55,803 --> 00:38:56,973
Boy.
1006
00:38:57,903 --> 00:39:02,843
This is... this is not-
this is not ok.
1007
00:39:05,089 --> 00:39:06,665
Brian, it's not gonna help
to watch the clock.
1008
00:39:06,689 --> 00:39:08,119
We need to plan.
1009
00:39:08,189 --> 00:39:10,589
I know, he's supposed to make
this delivery by now so...
1010
00:39:17,429 --> 00:39:18,569
Ok.
1011
00:39:22,039 --> 00:39:23,169
There he is.
1012
00:39:23,209 --> 00:39:23,869
Frank.
1013
00:39:23,909 --> 00:39:25,469
Frank, hey.
1014
00:39:25,509 --> 00:39:27,709
Yeah, can you hear me?
1015
00:39:27,739 --> 00:39:28,479
Brian?
1016
00:39:28,509 --> 00:39:30,209
Frank, I can't hear you.
1017
00:39:30,279 --> 00:39:31,779
What's wrong?
1018
00:39:31,809 --> 00:39:32,779
Brian are you there?
1019
00:39:32,819 --> 00:39:33,819
Yeah, I'm here.
1020
00:39:34,020 --> 00:39:35,120
Did you make the delivery?
1021
00:39:35,150 --> 00:39:38,490
The van, it-it broke down.
I've been...
1022
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
Where-ok, where are you?
1023
00:39:41,220 --> 00:39:42,420
Brian?
1024
00:39:42,460 --> 00:39:42,920
I can't hear anything.
1025
00:39:42,960 --> 00:39:43,860
Frank? Hello?
1026
00:39:43,890 --> 00:39:45,560
Brian, are you there?
1027
00:39:48,400 --> 00:39:49,730
That's great. I lost him.
1028
00:39:49,800 --> 00:39:51,870
His-his van broke down.
1029
00:39:51,930 --> 00:39:52,670
No.
1030
00:39:52,700 --> 00:39:53,730
Yeah. Yeah.
1031
00:39:53,770 --> 00:39:55,070
Yeah.
1032
00:39:56,570 --> 00:39:58,240
Man.
1033
00:39:58,270 --> 00:40:03,040
Um... ok.
1034
00:40:03,080 --> 00:40:04,980
I'm gonna fix this, ok?
1035
00:40:05,010 --> 00:40:06,810
I'm gonna call Township Foods.
1036
00:40:06,850 --> 00:40:09,980
Trust me, I'm gonna fix this.
I need a moment.
1037
00:40:10,020 --> 00:40:12,320
Where is their number here?
1038
00:40:12,390 --> 00:40:13,390
Ok.
1039
00:40:26,000 --> 00:40:30,340
Well, um, we lost the account,
1040
00:40:30,370 --> 00:40:34,040
and our reputation, I think,
just took a hit.
1041
00:40:35,950 --> 00:40:37,210
Jenny, I don't know.
1042
00:40:37,280 --> 00:40:39,226
It's a lot harder building
a company than it looks.
1043
00:40:39,250 --> 00:40:41,880
We can come back from this.
1044
00:40:41,920 --> 00:40:44,450
Jenny, the timing
couldn't be worse.
1045
00:40:44,520 --> 00:40:45,720
Come on, we're getting married
1046
00:40:45,750 --> 00:40:47,890
and we don't even know
if we have a home.
1047
00:40:51,460 --> 00:40:52,760
Come here.
1048
00:40:56,070 --> 00:40:57,300
I'm sorry.
1049
00:41:08,310 --> 00:41:09,440
We need to call Meg.
1050
00:41:09,480 --> 00:41:12,780
I know, I know, but
what're we gonna say?
1051
00:41:12,820 --> 00:41:14,310
Don't get upset.
1052
00:41:14,380 --> 00:41:16,695
I was thinking that maybe we
would just postpone the wedding
1053
00:41:16,719 --> 00:41:21,890
and use that money to pay off
whatever we owe her.
1054
00:41:21,960 --> 00:41:23,590
Brian, we've sent out
invitations.
1055
00:41:23,630 --> 00:41:25,130
People have accepted.
1056
00:41:25,160 --> 00:41:26,306
I mean, we've ordered flowers
1057
00:41:26,330 --> 00:41:30,930
and cakes and we've put
deposits down.
1058
00:41:30,970 --> 00:41:32,700
Look, I know those are just
logistic issues
1059
00:41:32,740 --> 00:41:37,170
but there's a bigger issue.
1060
00:41:37,210 --> 00:41:38,770
What?
1061
00:41:38,810 --> 00:41:41,170
I don't wanna wait
to be your wife.
1062
00:41:46,750 --> 00:41:48,480
And I don't wanna wait
to be your husband.
1063
00:41:48,520 --> 00:41:49,920
Come here.
1064
00:41:53,960 --> 00:41:54,620
Hey, listen.
1065
00:41:54,660 --> 00:41:56,120
I don't have any paper.
1066
00:41:56,160 --> 00:41:56,890
Princess, I don't.
1067
00:41:56,930 --> 00:41:58,290
I have this, ok?
1068
00:41:58,330 --> 00:42:00,290
Remember, a little feed
for once.
1069
00:42:02,700 --> 00:42:06,870
You're gonna act like a little
princess, aren't you?
1070
00:42:08,770 --> 00:42:11,000
Man.
1071
00:42:11,070 --> 00:42:12,240
Hi dad.
1072
00:42:12,270 --> 00:42:14,270
Hi Brian, how are you?
1073
00:42:16,050 --> 00:42:17,180
Where are you?
1074
00:42:17,210 --> 00:42:20,080
I'm... well, I'm actually
in my barn.
1075
00:42:20,150 --> 00:42:21,420
That was one of my goats.
1076
00:42:21,450 --> 00:42:23,820
Unlike your goat I don't know
what to say.
1077
00:42:23,850 --> 00:42:26,620
Well, why don't you start by
telling me why you're calling.
1078
00:42:26,660 --> 00:42:27,990
I have to be in the city
tomorrow
1079
00:42:28,060 --> 00:42:30,190
and I was hoping
we could have lunch.
1080
00:42:31,190 --> 00:42:32,676
Perhaps you could bring
the bride to be.
1081
00:42:32,700 --> 00:42:34,260
We've never met.
1082
00:42:35,530 --> 00:42:37,130
You know, dad, it-
1083
00:42:37,170 --> 00:42:38,176
Jenny and I are really busy.
1084
00:42:38,200 --> 00:42:39,470
It's not really-
1085
00:42:39,500 --> 00:42:42,340
We haven't seen each other
in quite some time.
1086
00:42:42,400 --> 00:42:45,140
I think we need to break the ice
before the wedding.
1087
00:42:46,440 --> 00:42:48,410
Um, yeah. Ok, fine.
1088
00:42:48,440 --> 00:42:49,980
You know what, dad?
You're right.
1089
00:42:50,010 --> 00:42:51,380
Heritage House, one o'clock?
1090
00:42:51,410 --> 00:42:53,480
Sure. Sounds great.
1091
00:42:53,520 --> 00:42:54,110
Good.
1092
00:42:54,150 --> 00:42:54,920
See you then.
1093
00:42:54,950 --> 00:42:55,980
Bye son.
1094
00:42:56,020 --> 00:42:57,180
Bye.
1095
00:43:05,857 --> 00:43:08,935
So am I as forbidding
as my son suggested?
1096
00:43:08,959 --> 00:43:10,889
In a really good way.
1097
00:43:10,929 --> 00:43:12,389
As tactful as she is pretty.
1098
00:43:12,429 --> 00:43:14,559
It's impossible
not to like this girl.
1099
00:43:14,629 --> 00:43:16,169
She's also an amazing chef.
1100
00:43:16,199 --> 00:43:17,829
He's just prejudiced.
1101
00:43:17,869 --> 00:43:19,839
And clearly in love.
1102
00:43:19,899 --> 00:43:21,139
As am I.
1103
00:43:21,209 --> 00:43:23,139
As the wedding would indicate.
1104
00:43:23,209 --> 00:43:25,369
We're so happy that you
can make it.
1105
00:43:25,409 --> 00:43:27,809
I'm looking forward to seeing
this rural paradise
1106
00:43:27,849 --> 00:43:29,609
the two of you have inherited.
1107
00:43:29,649 --> 00:43:31,109
It's beautiful.
1108
00:43:31,149 --> 00:43:33,389
It's actually really especially
lovely this time of year.
1109
00:43:35,119 --> 00:43:37,249
I hope you'll forgive me
for being frank.
1110
00:43:37,289 --> 00:43:38,289
Frank is overrated, dad.
1111
00:43:38,359 --> 00:43:39,119
I'm your father.
1112
00:43:39,189 --> 00:43:40,659
If I don't say it, who will?
1113
00:43:40,689 --> 00:43:42,989
It's ok.
1114
00:43:43,029 --> 00:43:45,229
What do you have against
New York?
1115
00:43:45,299 --> 00:43:46,129
Nothing.
1116
00:43:46,159 --> 00:43:47,329
I used to live here.
1117
00:43:47,369 --> 00:43:49,569
I just really prefer my home
in the country.
1118
00:43:49,599 --> 00:43:50,929
You know what?
1119
00:43:50,969 --> 00:43:52,445
Hey, why don't we order
and then we can continue on
1120
00:43:52,469 --> 00:43:54,439
with the inquisition.
1121
00:43:54,469 --> 00:43:56,669
I just find it regrettable
that my son has to choose
1122
00:43:56,709 --> 00:43:59,579
between his career and the woman
he wants to marry.
1123
00:43:59,639 --> 00:44:01,285
Yeah, well it's a decision
I made of my own free will, dad.
1124
00:44:01,309 --> 00:44:03,679
You're an innkeeper
with a herd of goats.
1125
00:44:03,749 --> 00:44:06,249
You find that fulfilling?
1126
00:44:06,279 --> 00:44:07,949
You never met my goats.
1127
00:44:12,919 --> 00:44:14,659
I apologize if I'm overstepping,
1128
00:44:14,689 --> 00:44:16,689
I just felt it needed
to be said.
1129
00:44:16,729 --> 00:44:17,929
I appreciate your honesty.
1130
00:44:17,959 --> 00:44:21,059
This is actually him
on his best behaviour.
1131
00:44:21,099 --> 00:44:22,529
Who would I be
if I didn't meddle?
1132
00:44:22,569 --> 00:44:23,569
I have no idea.
1133
00:44:23,599 --> 00:44:24,469
I have a great idea.
1134
00:44:24,539 --> 00:44:26,269
Let's try and find out.
1135
00:44:26,339 --> 00:44:27,399
What do you think?
1136
00:44:27,439 --> 00:44:29,069
I'll try my best.
1137
00:44:31,439 --> 00:44:32,609
To trying your best.
1138
00:44:32,639 --> 00:44:33,739
To trying.
1139
00:44:40,017 --> 00:44:41,665
Honey, will you grab
the phone please?
1140
00:44:41,775 --> 00:44:42,775
Ok.
1141
00:44:46,420 --> 00:44:48,097
Emily's Country Inn.
1142
00:44:48,121 --> 00:44:49,170
Brian.
1143
00:44:49,210 --> 00:44:50,310
It's-it's Meg.
1144
00:44:50,340 --> 00:44:52,640
Hey there, Meg.
1145
00:44:52,680 --> 00:44:56,720
Um, I was wondering if you could
tell me what you've decided.
1146
00:44:56,750 --> 00:44:59,220
Um, you know, it's funny
you should say that.
1147
00:44:59,250 --> 00:45:00,326
We were just talking about you.
1148
00:45:00,350 --> 00:45:02,490
I was actually gonna call you,
um...
1149
00:45:02,520 --> 00:45:04,220
And what were you going to say?
1150
00:45:05,960 --> 00:45:09,360
Brian I can't wait much longer.
1151
00:45:09,430 --> 00:45:11,930
Look, obviously we're trying
to expand Jenny's company.
1152
00:45:11,970 --> 00:45:13,490
She makes these incredible
baked goods.
1153
00:45:13,530 --> 00:45:15,430
Yes, I've tried them.
1154
00:45:15,500 --> 00:45:19,000
And-and we just need more
vendors to carry her product.
1155
00:45:19,040 --> 00:45:22,110
It could take years to turn
a significant profit.
1156
00:45:22,140 --> 00:45:24,486
Well aware of that which is why
we're looking at other options.
1157
00:45:24,510 --> 00:45:27,610
Look, I'm planning a trip
there this weekend.
1158
00:45:27,650 --> 00:45:29,350
Let's try to get this resolved.
1159
00:45:29,380 --> 00:45:32,220
Great. Can't wait to see ya.
1160
00:45:32,250 --> 00:45:33,650
Bye bye.
1161
00:45:43,060 --> 00:45:45,600
Hey babe. That's nice
of you.
1162
00:45:45,630 --> 00:45:47,030
Take a break.
1163
00:45:47,070 --> 00:45:48,900
Yeah, good idea.
Thank you.
1164
00:45:48,970 --> 00:45:49,970
Sure.
1165
00:45:53,040 --> 00:45:55,970
You alright? What's up?
1166
00:45:56,010 --> 00:45:57,810
I just can't stop
thinking about-
1167
00:45:57,880 --> 00:46:00,580
about Meg and what
we're gonna tell her.
1168
00:46:01,850 --> 00:46:02,850
Yeah.
1169
00:46:04,250 --> 00:46:07,190
Yeah, I've been thinking
about that and...
1170
00:46:07,220 --> 00:46:10,990
I could go and ask my dad
for a loan.
1171
00:46:11,030 --> 00:46:12,366
But of course he's going
through the divorce,
1172
00:46:12,390 --> 00:46:14,130
I'm sure money's tight.
1173
00:46:14,200 --> 00:46:15,430
Yeah.
1174
00:46:15,460 --> 00:46:16,706
It's not a good idea actually,
is it?
1175
00:46:16,730 --> 00:46:18,260
No, I agree.
1176
00:46:19,430 --> 00:46:20,800
There's Harry.
1177
00:46:20,830 --> 00:46:23,370
He's got lots of money,
but he just bought that condo.
1178
00:46:23,440 --> 00:46:26,000
You know what?
We'll figure it out.
1179
00:46:27,310 --> 00:46:28,440
Well hello.
1180
00:46:28,480 --> 00:46:29,210
Hi.
1181
00:46:29,240 --> 00:46:30,240
We could breed goats.
1182
00:46:31,210 --> 00:46:32,950
We seem to be good at that.
1183
00:46:33,010 --> 00:46:35,480
I'm not exactly sure Meg would
see the potential in that.
1184
00:46:35,520 --> 00:46:36,480
No.
1185
00:46:36,520 --> 00:46:37,320
Hi.
1186
00:46:37,350 --> 00:46:38,550
I could be a stand-up comic.
1187
00:46:38,620 --> 00:46:39,666
Yeah, I mean, you don't
even need an act.
1188
00:46:39,690 --> 00:46:41,190
You just need your toolbox.
1189
00:46:44,560 --> 00:46:48,330
If we have to sell the house
1190
00:46:48,360 --> 00:46:51,400
we could always come out here
to the gazebo,
1191
00:46:51,470 --> 00:46:52,930
stay with the goats.
1192
00:46:54,500 --> 00:46:55,800
When they tap on the wood,
1193
00:46:55,840 --> 00:46:56,840
it's actually soothing.
1194
00:46:56,900 --> 00:46:59,040
It puts me to sleep.
1195
00:46:59,070 --> 00:47:02,040
It's cold at night but their fur
makes me warm.
1196
00:47:02,080 --> 00:47:05,980
Thanks for always making
me laugh.
1197
00:47:06,010 --> 00:47:08,050
As long as we have each other,
right?
1198
00:47:08,120 --> 00:47:09,680
Yeah.
1199
00:47:09,750 --> 00:47:10,750
I love you.
1200
00:47:11,750 --> 00:47:13,320
I love you.
1201
00:47:18,230 --> 00:47:19,590
Mehhh...
1202
00:47:25,100 --> 00:47:26,770
Shoo. Shoo.
1203
00:47:26,800 --> 00:47:28,070
Get away.
1204
00:47:30,140 --> 00:47:32,000
Hi Meg.
1205
00:47:32,040 --> 00:47:34,010
You need to curb your goats.
1206
00:47:34,040 --> 00:47:35,410
They're very friendly.
1207
00:47:36,210 --> 00:47:38,180
I have a new room ready for you.
1208
00:47:39,350 --> 00:47:41,980
Sorry about the welcoming
committee.
1209
00:47:42,020 --> 00:47:46,390
I'm sure she's harmless
but it was a little jarring.
1210
00:47:46,420 --> 00:47:48,720
Technically one of the goats
is yours.
1211
00:47:48,760 --> 00:47:51,060
Well you can consider
1212
00:47:51,090 --> 00:47:54,160
my third of the herd
a wedding gift.
1213
00:47:59,800 --> 00:48:03,700
Look, I need you to make
a decision on the house.
1214
00:48:03,740 --> 00:48:07,310
Meg, we're trying.
Believe me.
1215
00:48:07,340 --> 00:48:11,280
If you can't afford to buy me
out we can sell it.
1216
00:48:11,310 --> 00:48:12,640
I'm sure your attorney agreed
1217
00:48:12,680 --> 00:48:14,450
it's the only practical thing
to do.
1218
00:48:14,480 --> 00:48:15,650
That's the thing, though.
1219
00:48:15,720 --> 00:48:19,220
This house has never
been practical,
1220
00:48:19,250 --> 00:48:21,350
and that is just what I love
about it, you know?
1221
00:48:21,390 --> 00:48:26,990
The-the singing sink and
the creaking stairs and...
1222
00:48:27,030 --> 00:48:31,460
it's just all the memories
they bring to mind.
1223
00:48:31,530 --> 00:48:35,070
How can you have an emotional
attachment to plumbing?
1224
00:48:39,640 --> 00:48:42,770
I'll be in my third
of the house.
1225
00:48:42,810 --> 00:48:44,980
You know, Jenny and I once
divided this house in half.
1226
00:48:45,050 --> 00:48:45,810
Yeah.
1227
00:48:45,880 --> 00:48:47,610
But we shared the kitchen.
1228
00:48:47,680 --> 00:48:49,720
We were barely speaking.
1229
00:48:49,750 --> 00:48:51,650
Then we fell in love.
1230
00:48:58,290 --> 00:49:01,530
The romance of this place
escapes me.
1231
00:49:05,070 --> 00:49:07,500
Family? Wow.
1232
00:49:16,940 --> 00:49:18,040
Hey, how's it going?
1233
00:49:18,080 --> 00:49:19,080
How's it going?
1234
00:49:19,510 --> 00:49:20,510
Hey, look.
1235
00:49:20,550 --> 00:49:22,050
I'm sorry about the van
breaking down.
1236
00:49:22,080 --> 00:49:23,196
Don't worry about it.
It's fine.
1237
00:49:23,220 --> 00:49:25,350
It's it's ok.
1238
00:49:25,390 --> 00:49:28,120
I'm still out of those
curved nails.
1239
00:49:28,160 --> 00:49:29,220
Yeah.
1240
00:49:29,260 --> 00:49:30,660
What do you need?
1241
00:49:30,720 --> 00:49:33,930
I don't need anything, Tommy.
Just a friend.
1242
00:49:33,960 --> 00:49:35,930
You came to the right place.
1243
00:49:38,170 --> 00:49:41,370
Tommy, it looks like we're gonna
have to sell the house.
1244
00:49:41,440 --> 00:49:42,830
I'm really sorry to hear that.
1245
00:49:42,870 --> 00:49:44,600
Yeah.
1246
00:49:44,640 --> 00:49:47,570
You know, that house
feels like home.
1247
00:49:47,610 --> 00:49:49,510
It's hard to come by, so...
1248
00:49:49,540 --> 00:49:51,340
Yeah, it is.
1249
00:49:51,380 --> 00:49:52,556
I wish there was something
I could do.
1250
00:49:52,580 --> 00:49:53,810
You're doing it.
1251
00:49:53,850 --> 00:49:56,950
I don't know, I just-
I came in here and I...
1252
00:49:56,980 --> 00:49:59,350
I don't know, I felt
horrible and...
1253
00:50:01,320 --> 00:50:03,190
Now I just feel short.
1254
00:50:04,020 --> 00:50:05,290
Yeah.
1255
00:50:05,330 --> 00:50:08,060
Well, I can't help you
with that, buddy.
1256
00:50:08,100 --> 00:50:10,200
Have a good day, stretch.
1257
00:50:12,500 --> 00:50:13,470
...I'm glad.
1258
00:50:13,500 --> 00:50:16,440
I hate to overshadow the groom
1259
00:50:16,470 --> 00:50:22,340
but I look oooh, mighty good
in my new suit.
1260
00:50:22,380 --> 00:50:25,140
I am sure you do.
1261
00:50:25,180 --> 00:50:27,210
I have to tell ya,
1262
00:50:27,280 --> 00:50:32,050
I think I'm more excited about
this wedding than the bride is.
1263
00:50:33,790 --> 00:50:35,190
I have to tell you something.
1264
00:50:35,220 --> 00:50:36,590
You're not getting cold feet.
1265
00:50:36,660 --> 00:50:38,060
About me and Brian?
1266
00:50:38,090 --> 00:50:39,090
No.
1267
00:50:39,130 --> 00:50:40,630
No, never.
1268
00:50:40,660 --> 00:50:42,960
Then why the furrowed brow?
1269
00:50:43,000 --> 00:50:45,400
Emily means so much to me.
1270
00:50:47,900 --> 00:50:49,246
Sorry, I just don't know
what to do.
1271
00:50:49,270 --> 00:50:51,170
We may lose the house.
1272
00:50:52,370 --> 00:50:53,370
What?
1273
00:50:55,980 --> 00:50:58,640
That's not what Emily
would have wanted.
1274
00:50:58,680 --> 00:50:59,850
I know.
1275
00:50:59,910 --> 00:51:02,910
I hate the thought of losing
you and Brian.
1276
00:51:02,950 --> 00:51:04,880
We don't wanna lose you, either.
1277
00:51:07,050 --> 00:51:09,090
We really don't.
1278
00:51:13,378 --> 00:51:16,518
The real estate market is stable
but this house
1279
00:51:16,979 --> 00:51:19,719
It's not increasing in value.
1280
00:51:19,749 --> 00:51:23,489
And B&B's often go under.
1281
00:51:23,519 --> 00:51:25,689
Do you like being an accountant?
1282
00:51:27,359 --> 00:51:28,829
Yes.
1283
00:51:28,859 --> 00:51:32,599
Numbers are always predictable,
no surprises.
1284
00:51:32,629 --> 00:51:34,629
Unlike people.
1285
00:51:34,699 --> 00:51:36,369
That's right.
1286
00:51:36,399 --> 00:51:38,399
Yeah, I know the feeling.
1287
00:51:43,679 --> 00:51:46,009
So, the barn.
1288
00:51:46,079 --> 00:51:46,979
Um...
1289
00:51:47,009 --> 00:51:48,639
That won't appeal to everyone.
1290
00:51:48,709 --> 00:51:50,409
Well I-
1291
00:51:50,449 --> 00:51:51,179
Jenny!
1292
00:51:51,219 --> 00:51:51,849
Hey Andy.
1293
00:51:51,879 --> 00:51:52,549
Hey.
1294
00:51:52,579 --> 00:51:53,819
Meg.
1295
00:51:53,849 --> 00:51:55,889
Hi. I know this is odd to say
1296
00:51:55,919 --> 00:51:58,819
but I'm sorry you may be
selling the house.
1297
00:51:58,859 --> 00:52:00,319
Yeah.
1298
00:52:00,359 --> 00:52:01,789
But you know what?
1299
00:52:01,829 --> 00:52:04,069
If it has to be with someone
I'm glad it's with a friend.
1300
00:52:04,099 --> 00:52:06,399
I know you'll be fair
to everyone.
1301
00:52:06,429 --> 00:52:08,599
I mean, it won't sell
right away.
1302
00:52:08,669 --> 00:52:10,399
And then there's the escrow.
1303
00:52:13,139 --> 00:52:15,169
Are-are you going
to the wedding?
1304
00:52:15,209 --> 00:52:17,469
Of course she is, you're family.
1305
00:52:17,509 --> 00:52:18,369
You too, Andy.
1306
00:52:18,409 --> 00:52:20,209
I hope you can make it.
1307
00:52:20,249 --> 00:52:22,009
Nothing I love more
than a wedding.
1308
00:52:22,049 --> 00:52:23,449
Good.
1309
00:52:23,519 --> 00:52:26,649
I have to get in
and make lunch so...
1310
00:52:30,319 --> 00:52:32,489
They don't make them nicer
than your cousin.
1311
00:52:32,559 --> 00:52:34,659
Distant cousin.
1312
00:52:34,729 --> 00:52:37,989
We hardly know each other.
1313
00:52:38,029 --> 00:52:40,329
Well, maybe you should close
that distance.
1314
00:52:40,369 --> 00:52:42,229
Maybe so.
1315
00:52:54,079 --> 00:52:57,249
I love everything
about that house.
1316
00:52:57,319 --> 00:53:00,049
I know you do, honey.
1317
00:53:00,119 --> 00:53:01,679
I know we have to sell it,
1318
00:53:01,749 --> 00:53:06,959
I just haven't wanted
to say that out loud.
1319
00:53:07,029 --> 00:53:09,659
Well, you did.
1320
00:53:09,689 --> 00:53:12,229
The world didn't end, right?
1321
00:53:12,299 --> 00:53:14,129
Come on.
1322
00:53:14,169 --> 00:53:16,799
It's a wonderful chapter
in our lives.
1323
00:53:17,769 --> 00:53:21,869
I just hope whoever buys it
knows how lucky they are.
1324
00:53:21,909 --> 00:53:25,039
I hope whoever buys it
doesn't decide to tear it down.
1325
00:53:25,079 --> 00:53:26,239
What do you mean?
1326
00:53:26,309 --> 00:53:28,679
Jenny, come on, a developer
goes in there,
1327
00:53:28,709 --> 00:53:30,809
they're not gonna appreciate
the idiosyncrasies
1328
00:53:30,849 --> 00:53:32,179
as much as you and me.
1329
00:53:32,249 --> 00:53:33,919
I can't think about that.
1330
00:53:33,949 --> 00:53:37,189
Let's just... let's just think
about the memories.
1331
00:53:37,219 --> 00:53:38,749
Ok, the memories.
1332
00:53:38,789 --> 00:53:44,029
Do you remember when it rained
in each one of our bedrooms?
1333
00:53:45,999 --> 00:53:46,929
Yeah.
1334
00:53:46,969 --> 00:53:48,259
Do you remember our first kiss?
1335
00:53:48,299 --> 00:53:49,799
Yeah.
1336
00:53:50,969 --> 00:53:55,709
Gabby having the kids
in the barn.
1337
00:53:55,739 --> 00:53:58,839
And when I proposed to you.
1338
00:53:58,879 --> 00:54:00,509
And then you proposed-
1339
00:54:00,549 --> 00:54:01,439
Again.
1340
00:54:01,479 --> 00:54:02,479
All over-
1341
00:54:04,319 --> 00:54:12,149
Hey, we may lose the house
but it's the memories we keep.
1342
00:54:12,189 --> 00:54:13,559
Ok?
1343
00:54:13,629 --> 00:54:15,289
Yeah.
1344
00:54:36,886 --> 00:54:37,886
Hey.
1345
00:54:37,916 --> 00:54:39,116
Hi there.
1346
00:54:39,156 --> 00:54:40,756
Hi there.
1347
00:54:43,192 --> 00:54:45,962
As goats go I guess
you're kinda cute.
1348
00:54:55,042 --> 00:54:58,512
Emily's Country Inn.
1349
00:54:58,542 --> 00:55:04,812
Um, yeah, I'm-I'm afraid
the inn is going to be closing.
1350
00:55:04,852 --> 00:55:06,622
Yeah, I'm sorry too.
1351
00:55:06,652 --> 00:55:09,852
Well, thanks for calling.
Ok, bye bye.
1352
00:55:11,262 --> 00:55:13,192
Hi, I'm actually
just making lunch.
1353
00:55:13,222 --> 00:55:14,862
I have to work.
1354
00:55:14,892 --> 00:55:16,592
I could bring a sandwich
to your room.
1355
00:55:16,632 --> 00:55:18,192
Why are you so nice to me?
1356
00:55:18,262 --> 00:55:20,262
Because that's who she is.
1357
00:55:20,302 --> 00:55:23,572
House or no house, nothing
is going to change that.
1358
00:55:24,872 --> 00:55:27,272
Spoken like a man in love.
1359
00:55:27,342 --> 00:55:28,872
I am.
1360
00:55:30,612 --> 00:55:31,988
Let me know if you change
your mind.
1361
00:55:32,012 --> 00:55:33,512
About selling the house?
1362
00:55:33,582 --> 00:55:35,082
No, about the sandwich.
1363
00:55:35,112 --> 00:55:38,312
My mistake.
1364
00:55:38,382 --> 00:55:41,182
I'm not used to trusting people.
1365
00:55:41,222 --> 00:55:44,492
Yeah, I wasn't either
until I met Jenny.
1366
00:55:44,522 --> 00:55:45,822
Awe.
1367
00:55:49,962 --> 00:55:51,732
I envy you both.
1368
00:55:59,172 --> 00:56:00,518
I'm hungry. I'll take
that sandwich.
1369
00:56:00,542 --> 00:56:02,002
Ok.
1370
00:56:03,782 --> 00:56:06,012
I don't get it.
1371
00:56:06,082 --> 00:56:08,612
How can you be so fond
of a sink?
1372
00:56:08,652 --> 00:56:11,082
You had to be there, I guess.
1373
00:56:11,122 --> 00:56:13,322
Be where? When?
1374
00:56:13,352 --> 00:56:16,952
When we first moved in
the sink stopped up
1375
00:56:16,992 --> 00:56:21,422
and we couldn't afford a plumber
so Brian fixed it himself.
1376
00:56:21,462 --> 00:56:23,632
Fixed might be a misnomer.
1377
00:56:23,702 --> 00:56:26,432
Yeah.
1378
00:56:26,502 --> 00:56:30,502
Every time I turn it on I just
remember how proud he was.
1379
00:56:30,542 --> 00:56:33,472
And I get serenaded
at the same time.
1380
00:56:33,502 --> 00:56:39,242
I'm not sure a prospective
buyer will see it as an asset.
1381
00:56:39,282 --> 00:56:41,942
Like I said, you had
to be there.
1382
00:56:47,552 --> 00:56:52,792
We are watching every single
sunset until the day we move.
1383
00:56:52,822 --> 00:56:54,792
You do know that you can
take the sunset with you,
1384
00:56:54,862 --> 00:56:55,862
you know that, right?
1385
00:57:00,002 --> 00:57:03,672
We're gonna have to find a place
big enough for four goats.
1386
00:57:03,702 --> 00:57:06,502
No, no, no. Four goats
and a gazebo.
1387
00:57:06,572 --> 00:57:09,042
After all that hard work
I'm not leaving that behind.
1388
00:57:16,882 --> 00:57:18,552
That's so cute.
1389
00:57:21,122 --> 00:57:25,222
I want the wedding to be
our big send-off.
1390
00:57:25,262 --> 00:57:31,062
You know, like a celebration
of all that Emily's given us.
1391
00:57:31,132 --> 00:57:33,432
That's a lot of pressure, honey.
1392
00:57:33,462 --> 00:57:35,462
I'm gonna have to practise
that kiss.
1393
00:57:45,482 --> 00:57:47,042
Come here.
1394
00:57:52,122 --> 00:57:55,122
This is as good as a sunset
gets, isn't it?
1395
00:57:55,152 --> 00:57:57,222
Yeah.
1396
00:58:08,272 --> 00:58:09,732
Come in.
1397
00:58:11,072 --> 00:58:13,002
I brought you some
hot apple cider.
1398
00:58:13,042 --> 00:58:15,302
I thought you might like some.
1399
00:58:15,342 --> 00:58:16,542
Thank you.
1400
00:58:16,572 --> 00:58:18,272
Sure.
1401
00:58:18,312 --> 00:58:20,912
It's from our apple tree
behind the barn.
1402
00:58:20,952 --> 00:58:25,212
I just want you to understand
why I love this place so much.
1403
00:58:25,252 --> 00:58:27,082
You know, maybe if you knew
more about Emily-
1404
00:58:27,122 --> 00:58:30,152
Who neither of us ever met.
1405
00:58:30,192 --> 00:58:31,192
Right.
1406
00:58:33,462 --> 00:58:36,362
When I first moved in
I found this card.
1407
00:58:36,432 --> 00:58:38,792
It was from someone
named Lester,
1408
00:58:38,832 --> 00:58:41,732
and Vern told me that
was actually his brother.
1409
00:58:41,772 --> 00:58:42,872
Vern?
1410
00:58:42,902 --> 00:58:44,902
You'll meet him at the wedding.
1411
00:58:44,942 --> 00:58:46,902
He's giving me away.
1412
00:58:50,682 --> 00:58:53,082
Lester and Emily were deeply
in love,
1413
00:58:53,112 --> 00:58:59,452
but he died in the war,
and after that she just,
1414
00:58:59,522 --> 00:59:00,682
she closed herself off
1415
00:59:00,722 --> 00:59:04,622
and she lived the rest
of her life alone.
1416
00:59:04,662 --> 00:59:06,622
Why are you telling me this?
1417
00:59:06,662 --> 00:59:12,602
Because Emily's your family
and she connects you and me.
1418
00:59:15,872 --> 00:59:20,702
After I got engaged I went out
and bought the dress.
1419
00:59:20,772 --> 00:59:24,272
I had the guest list,
the whole nine yards.
1420
00:59:24,312 --> 00:59:27,912
And then it ended.
1421
00:59:27,952 --> 00:59:31,312
I haven't been particularly
lucky in love.
1422
00:59:32,652 --> 00:59:35,822
I'm so sorry you went
through that.
1423
00:59:35,852 --> 00:59:38,492
I'm not good at talking
about myself.
1424
00:59:38,522 --> 00:59:41,162
It never seems to get
me anywhere.
1425
00:59:41,232 --> 00:59:43,392
Well, I appreciate you
opening up.
1426
00:59:46,762 --> 00:59:49,332
I really need to get back
to work.
1427
00:59:49,372 --> 00:59:50,972
Yeah, of course.
1428
00:59:52,042 --> 00:59:53,402
Yeah.
1429
01:00:12,103 --> 01:00:13,103
Hey babe.
1430
01:00:13,143 --> 01:00:13,943
No, no, no, no!
Don't look! Don't look!
1431
01:00:13,973 --> 01:00:14,860
Ok.
1432
01:00:14,884 --> 01:00:16,811
It's bad luck to see the shoes
before the wedding.
1433
01:00:16,835 --> 01:00:18,805
I think that applies
to the dress, honey.
1434
01:00:18,845 --> 01:00:20,035
I'm not taking any chances.
1435
01:00:20,075 --> 01:00:21,705
Ok.
1436
01:00:21,775 --> 01:00:24,045
Ok, you can look.
1437
01:00:24,115 --> 01:00:24,945
Good.
1438
01:00:24,985 --> 01:00:25,985
My father just called.
1439
01:00:26,985 --> 01:00:27,715
Yeah.
1440
01:00:27,745 --> 01:00:28,815
Ok, what'd he say?
1441
01:00:28,885 --> 01:00:29,931
Yeah, he said he's
coming tomorrow
1442
01:00:29,955 --> 01:00:31,915
and he wants to stay
at the house.
1443
01:00:31,955 --> 01:00:33,555
I think that's really bad luck.
1444
01:00:33,585 --> 01:00:36,555
And that's Meg and your dad
at the house at the same time
1445
01:00:36,625 --> 01:00:38,455
and the wedding's in a week.
1446
01:00:38,495 --> 01:00:41,125
I was thinking maybe skip town
or elope.
1447
01:00:41,165 --> 01:00:43,565
That's a bad joke poorly timed.
1448
01:00:43,595 --> 01:00:45,095
Ok, I'm outta here.
1449
01:00:45,135 --> 01:00:47,005
Didn't see the shoes,
bet they're to die for!
1450
01:00:49,205 --> 01:00:51,235
I'm getting married!
1451
01:00:51,305 --> 01:00:53,505
I'm getting married!
1452
01:01:03,085 --> 01:01:04,415
What?
1453
01:01:16,065 --> 01:01:19,035
Why did you get a pick-up truck?
1454
01:01:19,065 --> 01:01:20,541
It came with the house, dad.
Let's go.
1455
01:01:20,565 --> 01:01:22,035
Get your bag.
1456
01:01:25,805 --> 01:01:28,745
I left my magazine on the train.
1457
01:01:28,775 --> 01:01:30,915
That's too bad.
1458
01:01:30,945 --> 01:01:33,415
Gabby will be disappointed.
1459
01:01:33,445 --> 01:01:34,715
Gabby the goat?
1460
01:01:34,745 --> 01:01:35,985
Yeah.
1461
01:01:36,015 --> 01:01:37,355
She can read?
1462
01:01:37,385 --> 01:01:39,115
No, she eats paper, dad.
1463
01:01:39,155 --> 01:01:41,185
You know, newspapers,
spreadsheets.
1464
01:01:41,255 --> 01:01:42,785
In fact, she also eats
all my resumes
1465
01:01:42,825 --> 01:01:45,095
'cause she knows I'm not
gonna need them anymore.
1466
01:01:45,125 --> 01:01:46,195
I hope she's mistaken.
1467
01:01:55,202 --> 01:02:01,372
It's smaller than I imagined,
but quite charming.
1468
01:02:01,412 --> 01:02:02,772
Ok, yeah.
1469
01:02:03,069 --> 01:02:06,199
Except for the for sale sign.
Appreciate that, dad.
1470
01:02:06,239 --> 01:02:07,309
Feed it to your goat.
1471
01:02:08,779 --> 01:02:10,339
So glad you're here, pops.
1472
01:02:23,989 --> 01:02:25,319
Yes?
1473
01:02:25,359 --> 01:02:28,229
I just wanted to bring you
some towels and a blanket.
1474
01:02:28,259 --> 01:02:29,059
Thank you.
1475
01:02:29,099 --> 01:02:30,059
Of course.
1476
01:02:30,099 --> 01:02:31,345
Let me know if you need
anything else.
1477
01:02:31,369 --> 01:02:36,499
Well, there is um,
something actually.
1478
01:02:39,469 --> 01:02:41,639
Some perspective.
1479
01:02:41,679 --> 01:02:42,679
Ok.
1480
01:02:44,749 --> 01:02:47,579
Does Brian ever talk about me?
1481
01:02:47,609 --> 01:02:50,749
Of course, yeah.
He does.
1482
01:02:50,819 --> 01:02:53,489
I could use a little guidance.
1483
01:02:53,519 --> 01:02:56,619
Just a sense of where I stand.
1484
01:02:59,259 --> 01:03:01,359
I think he misses you.
1485
01:03:01,399 --> 01:03:03,829
And not just recently,
1486
01:03:03,859 --> 01:03:07,469
but what might have been
when he was growing up.
1487
01:03:10,999 --> 01:03:15,209
I put my work first
all too often.
1488
01:03:15,239 --> 01:03:19,179
And then after the divorce
his mother remarried
1489
01:03:19,209 --> 01:03:21,709
and they moved away and...
1490
01:03:24,479 --> 01:03:26,449
You need to get to know him.
1491
01:03:28,659 --> 01:03:30,459
Thank you, Jenny.
1492
01:03:30,489 --> 01:03:32,189
Of course.
1493
01:03:36,099 --> 01:03:36,959
Hey, babe. How're you doing?
1494
01:03:36,999 --> 01:03:38,559
Hey. Great. Does this look ok?
1495
01:03:38,629 --> 01:03:42,169
I mean, what does your dad
normally eat for breakfast?
1496
01:03:44,169 --> 01:03:46,039
I- that's something
a son should know.
1497
01:03:46,069 --> 01:03:47,369
I have no ide-
1498
01:03:47,409 --> 01:03:49,669
I mean, we've never even had
breakfast together.
1499
01:03:49,709 --> 01:03:50,979
So I'm sorry, honey.
1500
01:03:51,009 --> 01:03:52,525
I have no idea what he would
like for breakfast.
1501
01:03:52,549 --> 01:03:55,979
I don't even know if he
likes me, really.
1502
01:03:56,019 --> 01:03:58,349
Are you ok?
1503
01:03:58,419 --> 01:04:00,049
Apparently not.
1504
01:04:00,089 --> 01:04:02,719
But I-I'm sure I'll be better
if he approves of the way
1505
01:04:02,759 --> 01:04:03,959
I set the table.
1506
01:04:04,019 --> 01:04:05,635
Ok, I don't know whether
I should worry or laugh.
1507
01:04:05,659 --> 01:04:08,289
Yeah. Neither do I.
1508
01:04:14,099 --> 01:04:16,869
The eggs Benedict
is remarkably good.
1509
01:04:16,899 --> 01:04:18,599
I'm so glad you like it.
1510
01:04:18,669 --> 01:04:21,509
Your talents are wasted
in a B&B.
1511
01:04:21,539 --> 01:04:24,479
Why limit yourself to breakfast?
1512
01:04:24,509 --> 01:04:28,249
Actually, dad, it was gonna
be called a B&B&D.
1513
01:04:28,279 --> 01:04:30,319
Bed, breakfast, and dinner.
1514
01:04:31,889 --> 01:04:33,449
Why not just open a restaurant?
1515
01:04:33,519 --> 01:04:35,689
Well, that was kind
of Brian's idea.
1516
01:04:35,719 --> 01:04:36,889
We might do it, right?
1517
01:04:36,919 --> 01:04:38,505
I mean, it doesn't have
to be at the inn.
1518
01:04:38,529 --> 01:04:39,619
But what about the company?
1519
01:04:39,659 --> 01:04:41,159
I mean, would you have
enough time?
1520
01:04:41,189 --> 01:04:43,175
Well, Jenny's Home Baked
has been taking off, right?
1521
01:04:43,199 --> 01:04:45,075
I mean, a lot of vendors
are carrying her product.
1522
01:04:45,099 --> 01:04:47,099
Yeah, and thanks to Brian.
1523
01:04:47,129 --> 01:04:50,169
I'm just building something
I believe in.
1524
01:04:54,539 --> 01:04:56,709
If you'll excuse me
I have to feed the goats.
1525
01:04:56,779 --> 01:04:59,809
Words I never thought a son
of mine would say.
1526
01:05:01,149 --> 01:05:02,779
How about you join me?
1527
01:05:02,819 --> 01:05:05,379
If only as an observer.
1528
01:05:05,419 --> 01:05:07,419
If you'll excuse me, ladies.
1529
01:05:13,859 --> 01:05:15,035
Thank you so much
for joining us.
1530
01:05:15,059 --> 01:05:18,129
I really wanted everyone
to meet.
1531
01:05:18,199 --> 01:05:21,269
You are determined to turn
everyone into family.
1532
01:05:24,799 --> 01:05:28,469
I'm not used to anyone
being aware of me,
1533
01:05:28,509 --> 01:05:30,339
how I might feel.
1534
01:05:30,409 --> 01:05:33,039
Sandwiches and
the hot apple cider.
1535
01:05:33,079 --> 01:05:35,509
I don't quite know
what to make of you.
1536
01:05:37,719 --> 01:05:38,719
Hey.
1537
01:05:38,749 --> 01:05:40,489
Look, I came here
for the wedding,
1538
01:05:40,519 --> 01:05:42,619
not to meddle.
1539
01:05:42,659 --> 01:05:44,719
It's just really hard for me
to grasp
1540
01:05:44,759 --> 01:05:47,729
the appeal of a provincial life.
1541
01:05:49,199 --> 01:05:50,559
Gabby.
1542
01:05:51,669 --> 01:05:56,799
You know, dad, my interest
in stocks when I was a kid
1543
01:05:56,839 --> 01:05:58,369
was my way of trying
to communicate
1544
01:05:58,439 --> 01:06:00,439
with my intimidating father.
1545
01:06:00,469 --> 01:06:02,309
That was never my intention.
1546
01:06:02,379 --> 01:06:05,879
Sure. But it's not
who I really am.
1547
01:06:05,909 --> 01:06:10,109
It's who I was trying
to be for you.
1548
01:06:12,119 --> 01:06:13,279
We have things in common.
1549
01:06:13,319 --> 01:06:15,019
Really? Like what?
1550
01:06:15,089 --> 01:06:16,549
What about sports?
1551
01:06:16,589 --> 01:06:18,789
We played our share of
basketball in the park.
1552
01:06:18,859 --> 01:06:20,119
Dad, come on.
1553
01:06:20,189 --> 01:06:21,729
We were horrible.
1554
01:06:21,759 --> 01:06:23,189
That's something we share.
1555
01:06:23,229 --> 01:06:25,959
Our lack of athleticism.
1556
01:06:25,999 --> 01:06:28,429
Not to mention our sense
of humour.
1557
01:06:28,469 --> 01:06:29,775
You know, Jenny says
it all the time.
1558
01:06:29,799 --> 01:06:32,769
I'm always trying to say
something clever
1559
01:06:32,809 --> 01:06:35,609
or try to be funny.
1560
01:06:35,679 --> 01:06:37,439
You know why I do it?
1561
01:06:37,509 --> 01:06:39,479
Because it reminds me of you.
1562
01:06:43,049 --> 01:06:44,449
I don't know.
1563
01:06:45,849 --> 01:06:49,519
What will you do
once the inn is closed?
1564
01:06:49,559 --> 01:06:52,819
Continue to help build up
Jenny's Home Baked.
1565
01:06:52,859 --> 01:06:55,159
Maybe we'll open up
a restaurant.
1566
01:06:56,999 --> 01:06:59,759
I know it's not much to you,
1567
01:06:59,799 --> 01:07:03,899
but what's important to me now,
dad, is being true to myself
1568
01:07:03,939 --> 01:07:07,669
and doing everything I can
to give the love of my life
1569
01:07:07,709 --> 01:07:10,039
a chance to fulfill her dream.
1570
01:07:18,079 --> 01:07:21,189
Pivotal conversations should
not take place in barns.
1571
01:07:21,219 --> 01:07:22,419
Come on, dad.
1572
01:07:22,489 --> 01:07:25,819
Maybe you're allergic to goats.
1573
01:07:27,129 --> 01:07:28,659
I was.
1574
01:07:28,699 --> 01:07:30,759
And then I built up an immunity.
1575
01:07:30,799 --> 01:07:32,299
Come here. Come here.
1576
01:07:32,329 --> 01:07:34,099
There you go, Ricky.
1577
01:07:34,129 --> 01:07:36,269
And you know what?
1578
01:07:36,339 --> 01:07:41,469
Then these kids arrived
and I'm fine with them.
1579
01:07:41,509 --> 01:07:43,169
My son the shepherd.
1580
01:07:48,279 --> 01:07:50,209
And you thought
we had nothing in common.
1581
01:07:50,249 --> 01:07:51,719
Hey.
1582
01:07:51,749 --> 01:07:52,849
Come over here.
1583
01:07:52,889 --> 01:07:55,219
Come over here!
Come on!
1584
01:07:55,259 --> 01:07:56,259
I'm good.
1585
01:07:56,289 --> 01:07:56,949
Seriously.
Take your jacket off.
1586
01:07:56,989 --> 01:07:57,989
No, seriously, I'm good.
1587
01:08:05,959 --> 01:08:11,059
The land will be the attraction
for the out-of-towners.
1588
01:08:11,099 --> 01:08:13,669
The scenery really is beautiful.
1589
01:08:15,169 --> 01:08:16,139
What?
1590
01:08:16,169 --> 01:08:18,539
You seem different.
1591
01:08:18,569 --> 01:08:20,069
In what way.
1592
01:08:20,109 --> 01:08:21,069
I don't know.
1593
01:08:21,109 --> 01:08:26,009
Maybe a little less uptight.
1594
01:08:26,079 --> 01:08:29,919
Maybe I just needed
time off work.
1595
01:08:29,949 --> 01:08:31,889
Maybe it's this place.
1596
01:08:31,919 --> 01:08:34,719
Or maybe you're just trying
to talk me out of selling.
1597
01:08:34,759 --> 01:08:37,789
Come on, that's a little cynical
isn't it?
1598
01:08:37,829 --> 01:08:41,329
I- I hope not. I don't wanna be.
1599
01:08:42,629 --> 01:08:47,229
You can believe the best
or the worst about people.
1600
01:08:47,269 --> 01:08:52,209
I think it's a little less
lonely to believe the best.
1601
01:08:55,109 --> 01:08:56,909
Maybe you're right.
1602
01:09:00,779 --> 01:09:02,879
You-you don't like the bodice?
1603
01:09:02,919 --> 01:09:04,219
Is it too tight?
Too loose?
1604
01:09:04,249 --> 01:09:05,419
Because it looks great.
1605
01:09:05,489 --> 01:09:07,719
No, I... the dress is perfect.
1606
01:09:07,789 --> 01:09:09,659
It's everything I dreamed
it would be.
1607
01:09:09,689 --> 01:09:10,959
It's perfect.
1608
01:09:10,989 --> 01:09:12,289
Then what's the matter?
1609
01:09:12,329 --> 01:09:13,589
Nothing.
1610
01:09:13,629 --> 01:09:15,099
I'm fine.
1611
01:09:19,769 --> 01:09:23,439
As I was leaving
1612
01:09:23,469 --> 01:09:25,969
Brian told me we might have
a buyer for the house.
1613
01:09:26,009 --> 01:09:27,469
You're selling the inn?
1614
01:09:27,509 --> 01:09:29,579
I'm afraid so.
1615
01:09:29,609 --> 01:09:31,509
No. I'm the maid of honour
1616
01:09:31,549 --> 01:09:34,209
and my job is to keep you in
bride mode until the wedding.
1617
01:09:34,249 --> 01:09:36,579
You look beautiful
in that dress.
1618
01:09:36,649 --> 01:09:38,319
Just focus on that.
1619
01:09:39,449 --> 01:09:40,449
Sorry, no.
1620
01:09:40,489 --> 01:09:42,119
No, no!
1621
01:09:42,159 --> 01:09:43,889
I- I am not gonna let
anything cast a shadow
1622
01:09:43,929 --> 01:09:46,629
over the happiest day
of my life.
1623
01:09:46,699 --> 01:09:50,159
I mean, life is a rollercoaster
and so is marriage and...
1624
01:09:50,199 --> 01:09:52,499
Brian and I are so-
1625
01:09:52,529 --> 01:09:57,099
we're so lucky because no matter
what we have each other.
1626
01:09:59,109 --> 01:10:00,739
Wow.
1627
01:10:00,779 --> 01:10:03,739
The beautiful bride is going
to be a very good wife.
1628
01:10:05,709 --> 01:10:08,779
You have this maid
of honour thing down, Casey.
1629
01:10:08,819 --> 01:10:11,419
How does it feel?
1630
01:10:11,449 --> 01:10:17,119
It feels like happily
ever after... in lace.
1631
01:10:17,189 --> 01:10:18,459
Yeah.
1632
01:10:31,209 --> 01:10:32,739
Are you nervous?
1633
01:10:32,769 --> 01:10:33,909
No, no.
1634
01:10:33,939 --> 01:10:34,909
No Tom, I'm not nervous
about the wedding.
1635
01:10:34,939 --> 01:10:37,309
I'm nervous about the house.
1636
01:10:37,349 --> 01:10:39,309
And yeah, we've got quite
a nice acreage,
1637
01:10:39,349 --> 01:10:40,449
we've got some
1638
01:10:40,479 --> 01:10:43,149
I think it's gonna sell.
1639
01:10:43,189 --> 01:10:46,449
He doesn't look like
the Buck's County type.
1640
01:10:46,519 --> 01:10:48,419
No, he looks like a developer.
1641
01:10:49,589 --> 01:10:50,389
Right?
1642
01:10:50,429 --> 01:10:51,659
Absolutely.
1643
01:10:51,689 --> 01:10:53,275
We're gonna fix that,
don't worry about that.
1644
01:10:53,299 --> 01:10:56,459
So as you can see it's quite a
spacious living room area here.
1645
01:10:56,499 --> 01:10:58,129
Um, that brings us
into the kitchen.
1646
01:11:01,969 --> 01:11:03,669
What's that noise?
1647
01:11:03,709 --> 01:11:05,769
It's singing.
1648
01:11:05,839 --> 01:11:08,009
Yeah, it is.
1649
01:11:08,039 --> 01:11:09,339
The plumbing needs to be redone
1650
01:11:09,379 --> 01:11:12,279
Um... The house
is pretty old.
1651
01:11:12,324 --> 01:11:14,894
Well, it's got a lot of charm.
I-I like to think.
1652
01:11:14,919 --> 01:11:17,379
Nah, I think I'm gonna
wanna rebuild.
1653
01:11:17,419 --> 01:11:18,419
Well...
1654
01:11:21,989 --> 01:11:25,759
So um, we just got an offer
on the house.
1655
01:11:34,899 --> 01:11:36,699
It was fun while it lasted,
wasn't it?
1656
01:11:36,739 --> 01:11:38,239
Yeah.
1657
01:11:43,009 --> 01:11:44,739
I'm really glad you're here,
buddy.
1658
01:11:51,349 --> 01:11:53,449
Brian and Jenny mean a lot
to this town.
1659
01:11:53,489 --> 01:11:55,389
So does the inn.
1660
01:11:55,459 --> 01:11:58,189
Alice would like to say
a few words.
1661
01:11:59,659 --> 01:12:01,459
Jenny and Brian make me happy.
1662
01:12:01,499 --> 01:12:03,299
It's that simple.
1663
01:12:03,369 --> 01:12:05,569
I can't let them lose
that place.
1664
01:12:05,599 --> 01:12:12,539
I'd like to make a contribution
as a measure of my gratitude.
1665
01:12:13,579 --> 01:12:15,509
Well, I met Tommy at the inn.
1666
01:12:15,579 --> 01:12:17,779
I mean, I kept asking for more
outlets in my room.
1667
01:12:17,809 --> 01:12:21,209
It was just an excuse
to see you again.
1668
01:12:21,249 --> 01:12:23,249
I gave the inn five stars
in my review,
1669
01:12:23,319 --> 01:12:26,819
But if I could I would
give it ten.
1670
01:12:31,889 --> 01:12:33,689
Thank you, thank you.
1671
01:12:33,729 --> 01:12:36,399
That house gave me a lot.
1672
01:12:36,429 --> 01:12:41,299
Jenny and that guy
she's gonna marry.
1673
01:12:41,339 --> 01:12:42,969
Ulgh.
1674
01:12:42,999 --> 01:12:47,269
Emily's Country Inn
is not gonna close,
1675
01:12:47,309 --> 01:12:49,779
I guarantee you folks.
1676
01:12:49,839 --> 01:12:51,909
Not on my watch.
1677
01:12:51,979 --> 01:12:53,349
Ba-da-pum!
1678
01:12:53,379 --> 01:12:55,849
When I try and do
the right thing
1679
01:12:55,879 --> 01:12:59,519
I ask myself what
would Jenny do?
1680
01:12:59,589 --> 01:13:01,119
She would make sure that I'm ok.
1681
01:13:01,159 --> 01:13:02,819
You betcha.
1682
01:13:02,889 --> 01:13:07,559
And thanks to the inn I now have
a date for the wedding.
1683
01:13:07,599 --> 01:13:09,459
Ho, ho.
1684
01:13:09,499 --> 01:13:10,899
Sorry, Vern.
1685
01:13:12,529 --> 01:13:14,929
Well, um...
1686
01:13:14,969 --> 01:13:19,869
I've never been so happy
to lose the commission.
1687
01:13:19,909 --> 01:13:21,039
Let's save the inn!
1688
01:13:21,079 --> 01:13:22,509
Yes!
1689
01:13:22,539 --> 01:13:25,679
Look, it's-we're obviously
at Creamaccino's.
1690
01:13:25,709 --> 01:13:27,525
We've also got 10 other
locations around the county
1691
01:13:27,549 --> 01:13:33,219
popping up because we're-
we're um,
1692
01:13:33,249 --> 01:13:36,019
Alyssa, I'm gonna have to call
you back, is that ok?
1693
01:13:36,059 --> 01:13:37,489
Bye.
1694
01:13:37,529 --> 01:13:38,859
Tommy.
1695
01:13:40,059 --> 01:13:41,529
You guys are early.
1696
01:13:41,559 --> 01:13:43,659
The wedding isn't
until tomorrow.
1697
01:13:43,699 --> 01:13:45,499
That's not why we're here.
1698
01:13:45,569 --> 01:13:46,769
Where's Jenny?
1699
01:13:46,799 --> 01:13:50,299
She's...
come on in.
1700
01:13:50,369 --> 01:13:52,009
Wow, they just don't stop,
do they?
1701
01:13:52,039 --> 01:13:52,939
Hi everybody.
1702
01:13:53,009 --> 01:13:54,569
She's upstairs, I'll go get her.
1703
01:13:56,039 --> 01:13:57,279
Hey, honey?
1704
01:13:57,309 --> 01:13:58,849
Jenny?
1705
01:13:58,909 --> 01:14:00,679
Hey.
1706
01:14:00,749 --> 01:14:02,779
Um, everybody's here.
1707
01:14:02,819 --> 01:14:04,319
Where?
1708
01:14:04,349 --> 01:14:06,419
You might wanna see this.
1709
01:14:06,449 --> 01:14:07,719
What?
1710
01:14:18,099 --> 01:14:19,769
What-what-what's going on?
1711
01:14:19,799 --> 01:14:23,169
Well, we all have something
we'd like to give you.
1712
01:14:23,199 --> 01:14:25,709
Because of everything
that you've given us.
1713
01:14:25,739 --> 01:14:28,139
So you can stay
where you belong.
1714
01:14:30,109 --> 01:14:33,449
This is from all of us.
1715
01:14:46,729 --> 01:14:48,959
That's $32,000.
1716
01:14:48,999 --> 01:14:50,799
It's the down payment
on what you owe.
1717
01:14:50,869 --> 01:14:55,199
We're hoping it's enough to
um... buy them a bit more time.
1718
01:14:55,239 --> 01:14:59,869
I mean, I-I don't even know
what to say.
1719
01:14:59,939 --> 01:15:01,839
Wow.
1720
01:15:01,909 --> 01:15:03,939
This is remarkable.
1721
01:15:03,979 --> 01:15:07,049
I've never seen anything
like it.
1722
01:15:07,079 --> 01:15:10,149
Look, I don't wanna be
the bad guy in this story.
1723
01:15:14,519 --> 01:15:17,119
I want you and Brian
to keep the house.
1724
01:15:19,789 --> 01:15:23,259
We're gonna pay you
every single dime.
1725
01:15:25,399 --> 01:15:27,229
I know.
1726
01:15:27,299 --> 01:15:29,099
I trust you.
1727
01:15:29,139 --> 01:15:30,599
We're family.
1728
01:15:32,139 --> 01:15:34,469
Meg, thank you.
1729
01:15:34,539 --> 01:15:37,239
You guys, this is um, wow.
1730
01:15:37,279 --> 01:15:38,949
From the bottom of our hearts.
1731
01:15:39,009 --> 01:15:39,879
Thank you so much.
1732
01:15:39,909 --> 01:15:41,949
You guys are way too generous.
1733
01:15:41,979 --> 01:15:43,449
I don't know what to say.
1734
01:15:43,489 --> 01:15:47,289
I am beginning to understand
what you see in this place.
1735
01:15:48,959 --> 01:15:51,219
Yeah, tell me about it.
1736
01:16:04,102 --> 01:16:04,772
Dad?
1737
01:16:04,842 --> 01:16:05,942
Yes.
1738
01:16:06,012 --> 01:16:07,442
Can you help me with this tie?
1739
01:16:07,472 --> 01:16:08,872
Sure.
1740
01:16:08,912 --> 01:16:10,218
I don't know if
it's straight or...
1741
01:16:10,242 --> 01:16:11,712
I'd be happy to.
1742
01:16:11,782 --> 01:16:15,512
You just have to make that
back loop a little bit there.
1743
01:16:15,582 --> 01:16:19,252
So, how do you feel?
1744
01:16:19,292 --> 01:16:22,252
Like a son.
1745
01:16:22,322 --> 01:16:23,562
That's funny.
1746
01:16:23,592 --> 01:16:25,522
I feel like a father.
1747
01:16:27,462 --> 01:16:30,462
Well, whatever it is and however
we got here, I'll take it.
1748
01:16:33,032 --> 01:16:35,202
There you go.
1749
01:16:37,942 --> 01:16:40,572
I wish for you a very
happy life.
1750
01:16:41,642 --> 01:16:43,312
Go get married.
1751
01:16:43,342 --> 01:16:44,782
Thanks dad.
1752
01:16:57,462 --> 01:16:59,862
This dress is so perfect.
1753
01:16:59,932 --> 01:17:02,162
Thanks.
1754
01:17:02,232 --> 01:17:04,062
But there's something missing.
1755
01:17:04,102 --> 01:17:05,702
There is?
1756
01:17:08,072 --> 01:17:10,572
I thought you might like
to wear these.
1757
01:17:10,642 --> 01:17:12,542
Meg, these are-
these are beautiful.
1758
01:17:12,612 --> 01:17:13,812
They're only on loan.
1759
01:17:16,082 --> 01:17:20,712
Something borrowed,
something blue.
1760
01:17:20,752 --> 01:17:22,882
They were my grandmothers.
1761
01:17:22,922 --> 01:17:26,022
She said they were a gift
from her cousin.
1762
01:17:26,052 --> 01:17:28,322
Maybe they were from Emily.
1763
01:17:28,362 --> 01:17:30,622
That's what I was thinking.
1764
01:17:30,662 --> 01:17:32,262
What I was hoping.
1765
01:17:37,562 --> 01:17:38,832
Thanks.
1766
01:17:44,102 --> 01:17:50,412
Coming here and meeting you has
made me rethink my priorities.
1767
01:17:50,442 --> 01:17:52,782
I'm thinking of opening
my own firm.
1768
01:17:52,852 --> 01:17:54,812
Maybe even here.
1769
01:17:54,852 --> 01:17:58,822
So I'll be seeing more of you?
1770
01:17:58,852 --> 01:18:01,422
A lot more.
1771
01:18:01,462 --> 01:18:05,022
You know, I always thought
I was alone.
1772
01:18:05,062 --> 01:18:07,692
But now we have each other.
1773
01:18:07,732 --> 01:18:09,432
Yeah.
1774
01:18:11,372 --> 01:18:12,532
Knock knock.
1775
01:18:12,572 --> 01:18:14,272
It's almost time.
1776
01:18:14,302 --> 01:18:15,932
Are you ready?
1777
01:18:15,972 --> 01:18:17,972
Ready as I'll ever be.
1778
01:18:19,612 --> 01:18:22,172
And unbearably happy.
1779
01:18:26,952 --> 01:18:28,312
Thanks.
1780
01:18:34,622 --> 01:18:36,862
I guess that's our cue.
1781
01:19:00,512 --> 01:19:03,922
You are one lucky duck.
1782
01:19:03,952 --> 01:19:05,752
And so is the bride.
1783
01:19:19,632 --> 01:19:21,602
We're gathered together today
1784
01:19:21,642 --> 01:19:25,472
to join Jenny and Brian
in marriage.
1785
01:19:25,512 --> 01:19:28,642
Brian, do you take Jenny
to be your wife,
1786
01:19:28,682 --> 01:19:32,442
to have and to hold,
from this day forward?
1787
01:19:32,482 --> 01:19:33,782
I do.
1788
01:19:33,812 --> 01:19:36,612
And Jenny, do you take
Brian to be your husband,
1789
01:19:36,682 --> 01:19:39,822
to have and to hold,
from this day forward?
1790
01:19:39,852 --> 01:19:41,392
I do.
1791
01:19:41,422 --> 01:19:42,952
Forever and ever and ever.
1792
01:19:47,492 --> 01:19:52,302
Jenny, you are my north star.
1793
01:19:52,372 --> 01:19:54,232
I believe in you
1794
01:19:54,272 --> 01:19:58,502
and I love you more and more
with every breath.
1795
01:19:58,542 --> 01:20:04,482
I'm honoured and I'm privileged
to have you as my wife.
1796
01:20:04,542 --> 01:20:10,552
Brian, you are the love
I always hoped I'd find.
1797
01:20:10,582 --> 01:20:13,992
We just needed Emily
to introduce us.
1798
01:20:14,022 --> 01:20:15,952
You are my destiny.
1799
01:20:15,992 --> 01:20:18,922
You are my happiness.
1800
01:20:18,962 --> 01:20:21,592
You are my heart.
1801
01:20:21,632 --> 01:20:24,502
And I love you.
1802
01:20:24,532 --> 01:20:26,562
Toolbox and all.
1803
01:20:26,602 --> 01:20:28,032
I love you.
1804
01:20:38,782 --> 01:20:42,182
With this ring I thee wed.
1805
01:20:45,452 --> 01:20:49,452
With this ring I thee wed.
1806
01:20:52,592 --> 01:20:54,862
I now pronounce you
husband and wife.
1807
01:20:58,132 --> 01:21:01,002
You may continue
to kiss the bride.
1808
01:21:09,712 --> 01:21:11,682
Are you ready to start the rest
of our lives?
1809
01:21:11,712 --> 01:21:14,482
I am.
1810
01:21:14,512 --> 01:21:16,922
After you.
1811
01:21:34,072 --> 01:21:35,832
Alright. Alright.
1812
01:21:37,902 --> 01:21:39,502
Ok, ok, ok.
1813
01:21:49,582 --> 01:21:53,952
Brian and Jenny are
a lesson in love.
1814
01:21:54,022 --> 01:21:59,522
The inn was just a house
until you brought it to life.
1815
01:21:59,562 --> 01:22:01,962
All of us are mighty grateful
you did.
1816
01:22:02,002 --> 01:22:03,362
Thanks Tom.
1817
01:22:05,432 --> 01:22:07,372
To the bride and groom.
1818
01:22:07,402 --> 01:22:08,972
To the bride and groom.
1819
01:22:09,042 --> 01:22:10,872
Thanks, Tommy.
1820
01:22:10,902 --> 01:22:16,542
And to Emily, wherever you are,
I'll bet you're smiling.
1821
01:22:16,612 --> 01:22:17,482
To Emily!
1822
01:22:17,512 --> 01:22:18,842
To Emily.
1823
01:22:21,012 --> 01:22:22,552
Our cake.
1824
01:22:22,582 --> 01:22:24,882
Ok.
1825
01:22:24,922 --> 01:22:25,922
You ready?
1826
01:22:25,952 --> 01:22:26,892
Yes!
1827
01:22:26,922 --> 01:22:28,092
Ok.
1828
01:22:37,332 --> 01:22:38,962
You're gonna feed me first?
1829
01:22:40,432 --> 01:22:41,702
...two, one...
125834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.