All language subtitles for All of My Heart The Wedding 2018 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,280 --> 00:00:56,580 Morning everyone. 2 00:00:56,650 --> 00:00:57,750 Morning. 3 00:00:57,820 --> 00:00:58,680 Good morning. 4 00:00:58,720 --> 00:00:59,850 Good morning to you, too. 5 00:00:59,890 --> 00:01:02,120 Pumpkin pancakes. 6 00:01:02,160 --> 00:01:03,620 House speciality. 7 00:01:03,660 --> 00:01:05,890 You know, I just love cooking according to the seasons. 8 00:01:05,930 --> 00:01:07,060 Especially this season, 9 00:01:07,090 --> 00:01:09,860 because I'm gonna be a fall bride. 10 00:01:09,900 --> 00:01:10,830 Is that a thing? 11 00:01:10,860 --> 00:01:12,500 It's a thing to me. 12 00:01:12,530 --> 00:01:14,800 Really, it's just the most gorgeous time of the year. 13 00:01:14,840 --> 00:01:18,900 Actually, gorgeous is looking into those eyes 14 00:01:18,940 --> 00:01:20,640 for the rest of my life. 15 00:01:22,410 --> 00:01:23,743 And eating very well. 16 00:01:24,780 --> 00:01:26,550 And laughing a lot. 17 00:01:26,580 --> 00:01:28,850 You know, if this is the next chapter, sign me up. 18 00:01:28,880 --> 00:01:30,356 I can't believe the wedding is just two months away. 19 00:01:30,380 --> 00:01:31,780 I mean, there's still so much to do. 20 00:01:31,820 --> 00:01:33,350 We gotta do the flowers and the cake. 21 00:01:33,420 --> 00:01:35,250 Yeah, but- 22 00:01:36,090 --> 00:01:37,120 Hold that thought, babe. 23 00:01:38,730 --> 00:01:42,160 Emily's Country Inn. 24 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 Yes. 25 00:01:43,600 --> 00:01:46,770 When were you planning on arriving? 26 00:01:46,800 --> 00:01:48,576 Well, I don't know if I can promise you romance 27 00:01:48,600 --> 00:01:52,000 but I am the proprietor and I'm getting married. 28 00:01:52,070 --> 00:01:54,110 Alright, Mrs. Morgan, we'll see you then. 29 00:01:54,140 --> 00:01:57,080 Alright, safe travels. Bye. 30 00:01:57,110 --> 00:01:58,156 You know, it's interesting. 31 00:01:58,180 --> 00:01:59,880 Every time someone makes a reservation 32 00:01:59,910 --> 00:02:02,880 they always mention the review in Susan Barry's travel blog. 33 00:02:02,950 --> 00:02:04,150 What she said was true. 34 00:02:04,180 --> 00:02:06,620 People who stay here leave a little bit happier 35 00:02:06,650 --> 00:02:08,120 and some even find love. 36 00:02:08,160 --> 00:02:09,250 Right. 37 00:02:09,290 --> 00:02:10,436 Yeah, you know, like Abby and I. 38 00:02:10,460 --> 00:02:12,060 Yeah, just like you guys. 39 00:02:12,090 --> 00:02:14,890 Ok, look, if we get overbooked I'll go stay at Tommy's 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,500 and you can rent out my room. 41 00:02:16,530 --> 00:02:17,576 You know what, that's not a bad idea. 42 00:02:17,600 --> 00:02:18,760 We could use the extra cash. 43 00:02:18,800 --> 00:02:20,230 The wedding is costing so much. 44 00:02:20,270 --> 00:02:21,770 Well, yeah, yeah. I know, I know. 45 00:02:21,800 --> 00:02:23,970 Because you, you know, invited half the town. 46 00:02:24,040 --> 00:02:27,370 Well, I just want everyone to share the joy I feel. 47 00:02:27,410 --> 00:02:30,640 And who doesn't need to feel a little more joy? 48 00:02:30,680 --> 00:02:32,280 And carbs. 49 00:02:32,310 --> 00:02:33,326 I'm taking one for the road. 50 00:02:33,350 --> 00:02:34,950 Double dipping. 51 00:02:34,980 --> 00:02:36,580 Gabby! Lucy. 52 00:02:36,620 --> 00:02:37,420 No, no. 53 00:02:37,450 --> 00:02:38,420 Come here. Come here. 54 00:02:38,450 --> 00:02:39,320 Ricky, stay. 55 00:02:39,390 --> 00:02:40,450 Come here. Lucy- 56 00:02:40,520 --> 00:02:42,020 I don't think goats stay. 57 00:02:44,190 --> 00:02:45,436 I don't think goats actually stay. 58 00:02:45,460 --> 00:02:47,290 I can't hear you, I'm goat herding. 59 00:02:47,330 --> 00:02:48,490 You two. 60 00:02:48,530 --> 00:02:49,930 What's that honey? 61 00:02:49,960 --> 00:02:51,206 Alright, so we have to choose a wedding invitation. 62 00:02:51,230 --> 00:02:52,800 Ok. 63 00:02:54,230 --> 00:02:56,540 Hang on, I think I've narrowed it down to these three. 64 00:02:56,570 --> 00:02:57,200 Here ya go. 65 00:02:57,240 --> 00:02:58,100 What do you think? 66 00:02:58,170 --> 00:02:59,400 Grab Ricky for me? 67 00:02:59,470 --> 00:03:00,540 Hi. Of course. 68 00:03:01,410 --> 00:03:03,280 What do you think, little Ricky? 69 00:03:03,310 --> 00:03:04,640 I like that one. 70 00:03:04,680 --> 00:03:06,610 That one's nice, too. 71 00:03:06,650 --> 00:03:08,750 Honey, I like 'em all. You decide. 72 00:03:08,780 --> 00:03:09,820 No, I can't decide. 73 00:03:09,880 --> 00:03:12,450 That's why I'm asking you. 74 00:03:12,520 --> 00:03:17,660 Gabby, I need your expert advice 75 00:03:17,690 --> 00:03:18,860 on which one you like. 76 00:03:18,930 --> 00:03:20,990 Which one? This one? 77 00:03:21,030 --> 00:03:22,230 That one? 78 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 What about this one? 79 00:03:23,300 --> 00:03:24,600 Anyone? Anybody? 80 00:03:25,900 --> 00:03:26,770 That's the one. 81 00:03:26,800 --> 00:03:27,870 Lucy likes this one. 82 00:03:27,900 --> 00:03:29,000 Good job, Lucy. 83 00:03:29,040 --> 00:03:30,670 There you go, that's the one. Awesome. 84 00:03:30,700 --> 00:03:31,640 Thanks, Gabby. 85 00:03:31,670 --> 00:03:32,670 Is that the one, Lucy? 86 00:03:32,710 --> 00:03:33,870 Ok. 87 00:03:33,940 --> 00:03:34,810 Clearly I've made some great choices. 88 00:03:34,840 --> 00:03:36,110 Goatly expertise. 89 00:03:42,050 --> 00:03:43,520 I got it. 90 00:03:43,550 --> 00:03:46,250 What about under this tree? 91 00:03:46,320 --> 00:03:47,550 Yeah. 92 00:03:47,620 --> 00:03:52,260 You know, in my-in my storybook wedding fantasy... 93 00:03:52,290 --> 00:03:54,090 Never mind. It's already- 94 00:03:54,130 --> 00:03:55,406 No, no, no. You've already started. 95 00:03:55,430 --> 00:03:57,430 More perfect would be? 96 00:03:57,460 --> 00:03:59,930 More perfect would be a gazebo. 97 00:04:00,000 --> 00:04:01,800 A gazebo? 98 00:04:01,840 --> 00:04:03,116 Well, then I guess it looks like 99 00:04:03,140 --> 00:04:05,140 I will have to build my bride a gazebo. 100 00:04:05,170 --> 00:04:07,570 Really? 101 00:04:07,610 --> 00:04:08,810 Yes. 102 00:04:08,840 --> 00:04:10,456 I didn't say it would be symmetrical or anything, 103 00:04:10,480 --> 00:04:11,910 but it'll make for a happy marriage. 104 00:04:11,950 --> 00:04:14,080 Yeah, if it lasts through the ceremony. 105 00:04:15,150 --> 00:04:17,620 Come on. Love me, love my toolbox. 106 00:04:17,650 --> 00:04:19,950 I know, I should put that in my vows. 107 00:04:22,690 --> 00:04:24,920 Right here. 108 00:04:24,960 --> 00:04:27,760 This is where I wanna make you my wife. 109 00:04:27,800 --> 00:04:29,530 This is it. 110 00:04:31,170 --> 00:04:33,230 Maybe we should practise the kiss. 111 00:04:33,300 --> 00:04:34,700 Maybe. 112 00:04:42,310 --> 00:04:43,180 Pretty good. 113 00:04:43,210 --> 00:04:44,210 Just pretty good? 114 00:04:44,240 --> 00:04:45,410 Pretty good. 115 00:04:45,480 --> 00:04:46,486 Would it be better if I build you a gazebo? 116 00:04:46,510 --> 00:04:47,380 You don't actually have to build it. 117 00:04:47,410 --> 00:04:48,950 Are you kidding me... 118 00:04:50,050 --> 00:04:51,680 You invited the mail man? 119 00:04:51,750 --> 00:04:53,150 Ok, I know. 120 00:04:53,190 --> 00:04:54,466 But he's gonna be delivering the invitations 121 00:04:54,490 --> 00:04:56,250 and I didn't want him to feel left out. 122 00:04:56,290 --> 00:04:57,290 He's such a nice man. 123 00:04:57,360 --> 00:04:58,290 Really? 124 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 Yeah. 125 00:05:01,760 --> 00:05:03,200 Hey, Harry. What's up? 126 00:05:03,230 --> 00:05:04,130 Tell him I say hi. 127 00:05:04,160 --> 00:05:05,530 Yeah. Jenny says hi. 128 00:05:05,600 --> 00:05:07,200 Tell her to save me one of those scones. 129 00:05:07,270 --> 00:05:08,230 You got it. 130 00:05:08,270 --> 00:05:10,800 Hey, I finally closed on that condo. 131 00:05:10,870 --> 00:05:12,270 Congrats, buddy. That's great. 132 00:05:12,310 --> 00:05:14,740 They ask so many questions. 133 00:05:14,780 --> 00:05:17,480 It's kinda weird looking at your life on paper like that. 134 00:05:17,510 --> 00:05:20,380 Lives alone, single, no pets. 135 00:05:20,450 --> 00:05:23,650 I mean, it kinda makes me sound lonely or something. 136 00:05:23,680 --> 00:05:24,550 Are you? 137 00:05:24,590 --> 00:05:27,250 What? No. 138 00:05:27,290 --> 00:05:30,720 Just consider yourself lucky that you inherited that house 139 00:05:30,760 --> 00:05:31,660 and all that came with it. 140 00:05:31,690 --> 00:05:32,964 I certainly am. 141 00:05:33,050 --> 00:05:33,860 Except for the goats. 142 00:05:33,890 --> 00:05:37,000 That much contentment I cannot handle. 143 00:05:37,030 --> 00:05:38,900 Hey, I gotta run to a meeting to pay for 144 00:05:38,930 --> 00:05:40,130 my fancy new address. 145 00:05:40,170 --> 00:05:41,070 Congrats again. 146 00:05:41,100 --> 00:05:41,770 Alright, take care. 147 00:05:41,800 --> 00:05:42,870 Bye. 148 00:05:51,710 --> 00:05:54,680 You know, um, Harry just closed this deal 149 00:05:54,750 --> 00:05:57,850 and got himself a condo to celebrate. 150 00:05:57,890 --> 00:05:59,250 Really? Good for him. 151 00:05:59,290 --> 00:06:01,190 Yeah, yeah, good for him. 152 00:06:01,220 --> 00:06:02,566 Yeah, I was just wondering how many innkeepers 153 00:06:02,590 --> 00:06:05,820 got their MBA's from Wharton. 154 00:06:05,997 --> 00:06:08,597 I just wanna make sure I'm using my bottom line sensibility. 155 00:06:08,637 --> 00:06:10,597 Where is this going? 156 00:06:10,637 --> 00:06:13,067 I was thinking maybe I'd build a company. 157 00:06:13,107 --> 00:06:15,137 You know, instead of trading on Wall Street. 158 00:06:15,177 --> 00:06:16,313 I mean, come on, Jenny's Home Baked, 159 00:06:16,337 --> 00:06:17,637 it's got a great product, 160 00:06:17,677 --> 00:06:20,747 all it needs is a little more exposure. 161 00:06:20,777 --> 00:06:23,617 So I bake it you sell it? 162 00:06:23,647 --> 00:06:25,147 I think we'd make a great team. 163 00:06:25,217 --> 00:06:26,547 I think this is a great idea. 164 00:06:28,217 --> 00:06:31,157 Better get to those phones and start making some calls. 165 00:06:34,657 --> 00:06:36,587 I think you're gonna love this one. 166 00:06:36,627 --> 00:06:38,043 I love all of them, that's the problem. 167 00:06:38,067 --> 00:06:39,427 I can't decide. 168 00:06:39,467 --> 00:06:41,127 It's wedding fever, it'll pass. 169 00:06:41,197 --> 00:06:42,310 I hope not. 170 00:06:42,334 --> 00:06:44,380 I've been to so many weddings I think I've lost count. 171 00:06:44,404 --> 00:06:46,374 Always a bridesmaid is my middle name. 172 00:06:46,404 --> 00:06:49,074 Your turn's coming, Casey. 173 00:06:49,114 --> 00:06:51,374 Casey, I think this is the one. 174 00:06:51,414 --> 00:06:53,344 Are we talking about the groom or the dress? 175 00:06:53,384 --> 00:06:54,484 Both. 176 00:06:55,614 --> 00:06:57,454 Ok, let's see it. 177 00:07:08,234 --> 00:07:10,134 I love it. 178 00:07:10,164 --> 00:07:13,834 I'll need to hem it, but it really is lovely on you. 179 00:07:13,904 --> 00:07:15,464 I'm afraid to ask the price. 180 00:07:15,504 --> 00:07:16,734 Nope. 181 00:07:16,774 --> 00:07:19,234 It's a wedding present from your maid of honour. 182 00:07:19,274 --> 00:07:20,544 I- I can't let you do that. 183 00:07:20,574 --> 00:07:22,674 It's already a done deal. 184 00:07:25,984 --> 00:07:27,944 I don't even know what to say. 185 00:07:27,984 --> 00:07:30,997 You say "I do" and Brian does, too, 186 00:07:31,098 --> 00:07:32,754 and then we all eat cake. 187 00:07:32,784 --> 00:07:34,254 Thank you. 188 00:07:34,284 --> 00:07:36,324 Just-thank you. 189 00:07:42,364 --> 00:07:43,764 I look like a bride. 190 00:07:43,794 --> 00:07:45,964 The prettiest one I've ever seen. 191 00:08:00,084 --> 00:08:01,544 Whatcha eatin'? 192 00:08:05,752 --> 00:08:06,982 Hello. 193 00:08:07,052 --> 00:08:08,222 I'm Jenny. 194 00:08:08,252 --> 00:08:09,352 Meg. 195 00:08:09,392 --> 00:08:11,252 Riley. 196 00:08:11,292 --> 00:08:13,252 I was just looking around. 197 00:08:13,322 --> 00:08:15,822 Were you hoping for a room at the inn? 198 00:08:15,862 --> 00:08:17,962 Because we actually just had a cancellation. 199 00:08:17,992 --> 00:08:19,132 You own the house? 200 00:08:19,162 --> 00:08:20,762 Yeah, with my fiancé, Brian. 201 00:08:20,802 --> 00:08:21,902 He's just in town. 202 00:08:21,932 --> 00:08:23,772 He's actually buying some lumber 203 00:08:23,802 --> 00:08:26,502 'cause we're building a gazebo for our wedding. 204 00:08:28,642 --> 00:08:31,812 Yes, I'd like a room at the inn. 205 00:08:31,842 --> 00:08:32,842 Great. 206 00:08:32,882 --> 00:08:34,012 Follow me. 207 00:08:35,652 --> 00:08:37,712 I see you have goats. 208 00:08:37,752 --> 00:08:39,312 We actually have four now. 209 00:08:39,382 --> 00:08:40,952 This is little Ricky. 210 00:08:42,392 --> 00:08:43,822 Come on in. 211 00:08:44,652 --> 00:08:46,822 Gabby, say hello to our new guest. 212 00:08:52,602 --> 00:08:53,802 Come on in. 213 00:08:57,102 --> 00:08:58,272 How old is the house? 214 00:08:58,342 --> 00:08:59,672 It's over 100 years old. 215 00:08:59,702 --> 00:09:01,072 Wow. 216 00:09:01,142 --> 00:09:02,618 Yeah, it needed a lot of work when we first got here. 217 00:09:02,642 --> 00:09:03,918 We've actually done a lot of remodelling. 218 00:09:03,942 --> 00:09:04,942 You and your fiancé? 219 00:09:04,972 --> 00:09:06,172 Yes. 220 00:09:06,242 --> 00:09:08,582 We each inherited half of the house from Emily. 221 00:09:08,612 --> 00:09:10,552 We didn't even know each other 222 00:09:10,582 --> 00:09:12,182 and now we're getting married. 223 00:09:12,222 --> 00:09:13,482 Half the house? 224 00:09:13,522 --> 00:09:16,182 Yeah, she left it to my- my mother's Aunt Madge 225 00:09:16,222 --> 00:09:18,952 and the caretaker who looked after the property. 226 00:09:18,992 --> 00:09:20,962 And you never met Emily? 227 00:09:20,992 --> 00:09:23,122 No. I wish I had. 228 00:09:23,162 --> 00:09:24,762 She's given me so much. 229 00:09:24,792 --> 00:09:28,262 Yes, I mean, the house and all this land. 230 00:09:28,332 --> 00:09:29,562 How big is the property? 231 00:09:29,602 --> 00:09:31,072 It's about 20 acres. 232 00:09:31,132 --> 00:09:32,372 It's a beautiful place. 233 00:09:32,402 --> 00:09:35,902 I just walk around and fall in love with nature. 234 00:09:35,942 --> 00:09:37,112 I'll have to try that. 235 00:09:37,142 --> 00:09:38,112 You should. 236 00:09:38,142 --> 00:09:40,072 In the meantime here is your room. 237 00:09:40,112 --> 00:09:43,682 Please make yourself at home and I will um, 238 00:09:43,712 --> 00:09:45,252 I'll just be in the kitchen there. 239 00:09:45,322 --> 00:09:47,498 I'm gonna do some baking so let me know if you need anything. 240 00:09:47,522 --> 00:09:48,552 I will. 241 00:09:48,622 --> 00:09:49,652 Ok. 242 00:10:18,882 --> 00:10:20,682 Look, a gazebo is pretty ambitious. 243 00:10:20,752 --> 00:10:22,952 I- even for somebody who knows what they're doing. 244 00:10:24,222 --> 00:10:25,398 Well, let's just hope it's sturdy enough, 245 00:10:25,422 --> 00:10:27,522 you know, to hold your height and weight. 246 00:10:27,562 --> 00:10:28,562 Ha. 247 00:10:30,492 --> 00:10:34,302 Tommy, I I want you to be my best man. 248 00:10:34,332 --> 00:10:35,862 I'd be honoured. 249 00:10:37,332 --> 00:10:38,002 Come here. 250 00:10:38,072 --> 00:10:39,102 Woah, ok. 251 00:10:39,142 --> 00:10:40,302 Easy. Easy, I need that. 252 00:10:40,372 --> 00:10:41,272 I'm building a gazebo. 253 00:10:41,302 --> 00:10:42,342 Come on, right? 254 00:10:42,372 --> 00:10:43,742 It's about time you're my best man. 255 00:10:43,772 --> 00:10:45,642 You know, we've come a long way. 256 00:10:45,682 --> 00:10:48,512 Yeah, I wish I could say as much for your carpentry. 257 00:10:48,552 --> 00:10:51,152 That's a low blow. 258 00:10:51,182 --> 00:10:53,552 Look, I can help you build the gazebo. 259 00:10:53,582 --> 00:10:55,482 It can be my wedding present to you and Jenny. 260 00:10:55,552 --> 00:10:57,228 Really? Thank you, Tommy. I appreciate that. 261 00:10:57,252 --> 00:10:59,052 Yeah. I feel like I owe you. 262 00:10:59,092 --> 00:11:02,122 You know, if Susan hadn't stayed at the inn I... 263 00:11:02,162 --> 00:11:03,322 I never would have met her. 264 00:11:03,362 --> 00:11:04,938 Is she gonna be your date for the wedding? 265 00:11:04,962 --> 00:11:06,632 She's my date for everything. 266 00:11:06,662 --> 00:11:08,232 That's so sweet. 267 00:11:08,262 --> 00:11:09,232 We were about to have lunch. 268 00:11:09,272 --> 00:11:10,062 There she is. 269 00:11:10,102 --> 00:11:10,732 Hi Brian. 270 00:11:10,772 --> 00:11:11,632 Hey. 271 00:11:11,702 --> 00:11:12,402 How're you doing? 272 00:11:12,442 --> 00:11:14,172 Good, how are you? 273 00:11:14,202 --> 00:11:16,572 Susan, I have to thank you on behalf of Jenny and I. 274 00:11:16,642 --> 00:11:18,418 That blog that you wrote about the inn is the gift 275 00:11:18,442 --> 00:11:19,872 that just keeps on giving. 276 00:11:19,942 --> 00:11:21,412 Good. 277 00:11:21,442 --> 00:11:24,452 I thought it was just a regular old B&B on my fall itinerary 278 00:11:24,482 --> 00:11:29,182 but that charming inn casts a romantic spell. 279 00:11:29,222 --> 00:11:31,128 It's a good thing I happened to be hanging around. 280 00:11:31,152 --> 00:11:33,152 Yeah, you're pretty hard to miss there, bud. 281 00:11:34,192 --> 00:11:35,362 Good to see you. 282 00:11:35,432 --> 00:11:36,022 Can I grab that? 283 00:11:36,092 --> 00:11:36,962 Yep. 284 00:11:36,992 --> 00:11:38,132 Thank you. 285 00:11:38,162 --> 00:11:39,262 Enjoy your lunch. 286 00:11:39,302 --> 00:11:39,962 Yeah. 287 00:11:40,002 --> 00:11:41,102 I am going to get wood. 288 00:11:41,132 --> 00:11:42,562 To the left. 289 00:11:43,872 --> 00:11:44,902 Ok, you get this side. 290 00:11:44,932 --> 00:11:46,272 Ok, so the Duncans checked out. 291 00:11:46,342 --> 00:11:47,172 Ok. 292 00:11:47,202 --> 00:11:48,502 So we have a new guest, Meg. 293 00:11:48,542 --> 00:11:49,302 Alright. Who? 294 00:11:49,342 --> 00:11:50,642 Her name's Meg. 295 00:11:50,672 --> 00:11:52,418 She was walking around the yard and, I don't know. 296 00:11:52,442 --> 00:11:54,682 She kind of asked all these questions about the house. 297 00:11:54,712 --> 00:11:56,088 Well, maybe she's looking for her own B&B, 298 00:11:56,112 --> 00:11:57,658 she's just checking out the competition. 299 00:11:57,682 --> 00:11:59,952 I don't know, something feels off. 300 00:12:00,022 --> 00:12:01,352 Well, listen. 301 00:12:01,382 --> 00:12:02,252 I've been doing a lot of thinking and a lot of research 302 00:12:02,322 --> 00:12:03,822 about selling baked goods. 303 00:12:03,852 --> 00:12:06,792 We need to land ourselves another coffee shop franchise 304 00:12:06,822 --> 00:12:07,762 like Creamaccino's. 305 00:12:07,792 --> 00:12:09,562 Perfect. Sounds like a plan. 306 00:12:09,592 --> 00:12:11,462 Awesome. I love it. 307 00:12:11,492 --> 00:12:13,078 You know how you were talking about the inn 308 00:12:13,102 --> 00:12:15,102 being the perfect little B&B&D, 309 00:12:15,162 --> 00:12:17,192 you know, bed and breakfast and dinner? 310 00:12:17,216 --> 00:12:17,816 Yeah. 311 00:12:17,846 --> 00:12:19,316 I mean, come on. 312 00:12:19,346 --> 00:12:20,492 The dining room could be its own little restaurant, right? 313 00:12:20,516 --> 00:12:21,832 Maybe we should try that after the wedding. 314 00:12:21,856 --> 00:12:23,116 Yeah. 315 00:12:23,156 --> 00:12:25,386 We can promote Jenny's Home Baked and vice versa. 316 00:12:27,256 --> 00:12:30,456 There's one more thing I wanted to ask you about. 317 00:12:30,526 --> 00:12:31,526 Come on. 318 00:12:31,556 --> 00:12:32,702 I don't like the look on that face. 319 00:12:32,726 --> 00:12:34,226 I know you. 320 00:12:34,296 --> 00:12:36,672 Please tell me you didn't invite somebody else to the wedding. 321 00:12:36,696 --> 00:12:38,636 It's who we didn't invite. 322 00:12:39,736 --> 00:12:41,966 There's no family. 323 00:12:42,036 --> 00:12:44,306 I mean, my-my parents are gone. 324 00:12:44,376 --> 00:12:47,976 I... wish more than anything they could be here, but... 325 00:12:48,006 --> 00:12:50,376 Brian, your dad is still around. 326 00:12:50,446 --> 00:12:51,376 He should be there. 327 00:12:51,446 --> 00:12:53,016 Jenny... 328 00:12:53,046 --> 00:12:55,846 I know, but a wedding is- it's a perfect way to reconnect. 329 00:12:55,886 --> 00:12:58,586 It's been too long, alright? 330 00:12:58,626 --> 00:13:00,332 I mean, after he remarried everything went downhill 331 00:13:00,356 --> 00:13:02,886 and Helen and I, we never got along. 332 00:13:02,926 --> 00:13:03,896 And I heard through the grapevine 333 00:13:03,926 --> 00:13:05,102 they're getting a divorce, so- 334 00:13:05,126 --> 00:13:07,626 Ok, so that's even more reason to reach out. 335 00:13:07,666 --> 00:13:11,166 Honey, I haven't spoken to my dad in over two years. 336 00:13:11,236 --> 00:13:12,336 And when I was a kid 337 00:13:12,406 --> 00:13:14,036 all he cared about was stocks and bonds. 338 00:13:14,066 --> 00:13:16,706 Not me. 339 00:13:16,736 --> 00:13:18,576 So... what do we have in common? 340 00:13:18,646 --> 00:13:21,476 Maybe you should call and find out. 341 00:13:51,376 --> 00:13:54,006 Shoo! Shoo! Shoo! 342 00:13:54,046 --> 00:13:55,776 Shoo! 343 00:13:59,046 --> 00:13:59,746 Duty calls. 344 00:13:59,786 --> 00:14:00,376 Ok. 345 00:14:00,416 --> 00:14:01,616 Hi. 346 00:14:03,686 --> 00:14:04,916 Hi. 347 00:14:04,986 --> 00:14:08,526 Here comes the bride. 348 00:14:08,596 --> 00:14:09,986 Can I interest you in one of these? 349 00:14:10,026 --> 00:14:11,826 You bet. 350 00:14:11,896 --> 00:14:14,766 Alright, well that danish comes with a request. 351 00:14:14,796 --> 00:14:16,566 I'm listening. 352 00:14:16,596 --> 00:14:19,736 I want you to give me away at the wedding. 353 00:14:19,806 --> 00:14:21,006 Me? 354 00:14:27,476 --> 00:14:28,776 Wow. 355 00:14:32,046 --> 00:14:34,846 I think I'm up for it. 356 00:14:34,886 --> 00:14:38,116 Thank you, that- that really means a lot. 357 00:14:38,156 --> 00:14:41,786 I'll probably have to buy a new suit. 358 00:14:41,826 --> 00:14:44,556 And it'll cost you a few more danish. 359 00:14:44,596 --> 00:14:46,596 All you can eat. 360 00:14:48,266 --> 00:14:50,296 Thank you, Vern. 361 00:14:50,336 --> 00:14:52,366 Boy, boy, boy! 362 00:15:00,076 --> 00:15:01,306 Hello? 363 00:15:01,346 --> 00:15:02,776 Hey-hey dad, how are ya? 364 00:15:02,846 --> 00:15:05,046 I'm happy to hear from my son. 365 00:15:05,076 --> 00:15:07,116 Yeah, listen. 366 00:15:07,146 --> 00:15:08,462 I- I wanted to start off by just saying 367 00:15:08,486 --> 00:15:11,756 I'm sorry about what happened to you and Helen. 368 00:15:11,786 --> 00:15:14,386 That's generous of you to say. 369 00:15:14,426 --> 00:15:18,996 I know the two of you didn't get along. 370 00:15:19,026 --> 00:15:20,896 You know, there's nothing more beautiful 371 00:15:20,966 --> 00:15:23,766 than Greenwich this time of year. 372 00:15:23,796 --> 00:15:25,796 Except Bucks County. 373 00:15:25,836 --> 00:15:27,336 Are you on vacation? 374 00:15:27,406 --> 00:15:31,636 No, dad. I um, actually I inherited a-a house 375 00:15:31,706 --> 00:15:33,206 from mom's side of the family. 376 00:15:33,246 --> 00:15:36,676 I moved in, I fell in love, and 377 00:15:36,716 --> 00:15:38,276 I decided to leave Wall Street. 378 00:15:38,316 --> 00:15:39,946 Why on earth would you do that? 379 00:15:39,986 --> 00:15:41,346 Yeah, dad, look. 380 00:15:41,416 --> 00:15:42,492 I know we've been distant in the last couple of years 381 00:15:42,516 --> 00:15:43,632 so I don't even know how to tell you this 382 00:15:43,656 --> 00:15:44,986 'cause I'm sure you'll disapprove. 383 00:15:45,056 --> 00:15:46,916 I'm certainly surprised. 384 00:15:46,956 --> 00:15:50,896 I'm getting married and I want you to come to the wedding. 385 00:15:50,926 --> 00:15:52,996 Why would you leave the city? 386 00:15:53,026 --> 00:15:55,866 Because we turned our house into a bed and breakfast. 387 00:15:55,936 --> 00:15:57,336 Are you an innkeeper now? 388 00:15:57,396 --> 00:15:58,442 Yeah, dad, I'm an innkeeper 389 00:15:58,466 --> 00:15:59,936 and Jenny and I really enjoy it. 390 00:15:59,966 --> 00:16:01,936 I take it she's the bride to be. 391 00:16:01,976 --> 00:16:04,876 She's the best thing that ever happened to me. 392 00:16:04,906 --> 00:16:09,646 Of course I'll come to your wedding. 393 00:16:09,676 --> 00:16:11,016 I'm glad I called. 394 00:16:11,046 --> 00:16:12,746 I missed you very much. 395 00:16:15,586 --> 00:16:17,246 You-you too. 396 00:16:18,926 --> 00:16:21,256 I'll send out the invite in the morning. 397 00:16:21,326 --> 00:16:23,356 Look forward to it. Bye son. 398 00:16:23,396 --> 00:16:24,526 Bye. 399 00:16:29,136 --> 00:16:32,766 So I-I called my father. 400 00:16:35,506 --> 00:16:37,206 How'd it go? 401 00:16:37,236 --> 00:16:39,322 Well, it was a little strained at first like it always is, 402 00:16:39,346 --> 00:16:42,676 but I think it ended pretty well. 403 00:16:42,746 --> 00:16:44,476 He's coming to the wedding. 404 00:16:44,516 --> 00:16:45,692 That was the right thing to do. 405 00:16:45,716 --> 00:16:47,046 No. 406 00:16:47,086 --> 00:16:50,086 Marrying you is the right thing to do. 407 00:16:54,186 --> 00:16:55,356 I'm so glad. 408 00:16:55,396 --> 00:16:57,126 Hi, Meg. 409 00:16:57,156 --> 00:16:58,026 Hi. 410 00:16:58,096 --> 00:16:59,596 Can I-can I get you something? 411 00:16:59,626 --> 00:17:04,096 There's no good time to tell you this so it might as well be now. 412 00:17:04,166 --> 00:17:06,566 I'm-I'm sorry, tell me what? 413 00:17:09,876 --> 00:17:14,806 Jenny, I'm your second cousin once removed, 414 00:17:14,846 --> 00:17:19,346 and I'm entitled to an equal share of this estate. 415 00:17:19,386 --> 00:17:21,486 I'm-I'm sorry, I- I don't understand. 416 00:17:21,516 --> 00:17:22,686 What she's trying to say 417 00:17:22,716 --> 00:17:25,216 is that she's contesting Emily's will, right? 418 00:17:27,456 --> 00:17:29,626 Yeah, that's what she's saying. 419 00:17:35,936 --> 00:17:38,996 Emily's will was written in 1965. 420 00:17:39,036 --> 00:17:41,636 She left her estate to her caretaker 421 00:17:41,666 --> 00:17:43,006 and her cousin, Madge. 422 00:17:43,036 --> 00:17:44,136 My mother's aunt. 423 00:17:44,176 --> 00:17:45,606 Yes. 424 00:17:45,646 --> 00:17:48,106 I am related to her on my father's side of the family. 425 00:17:48,146 --> 00:17:50,406 The will was written before we were born 426 00:17:50,446 --> 00:17:52,916 but we're both her descendants. 427 00:17:52,986 --> 00:17:55,286 The lawyer never mentioned anything about you, 428 00:17:55,316 --> 00:17:57,246 so we're obviously gonna need some proof 429 00:17:57,286 --> 00:17:58,516 of what you're saying. 430 00:17:58,586 --> 00:17:59,456 Of course. 431 00:17:59,486 --> 00:18:00,956 It's all here. 432 00:18:03,426 --> 00:18:05,696 So you and I are family. 433 00:18:05,726 --> 00:18:10,126 On paper, but I mean we don't really have any history. 434 00:18:10,166 --> 00:18:12,766 That's alright, you're certainly making history today. 435 00:18:13,966 --> 00:18:15,966 Brian, I understand that you're descended 436 00:18:16,006 --> 00:18:17,436 from Emily's caretaker? 437 00:18:17,476 --> 00:18:18,706 Yeah, on my mother's side. 438 00:18:18,746 --> 00:18:21,006 Look, what took you so long to come forward? 439 00:18:21,046 --> 00:18:24,576 Well, I work for an accounting firm in Chicago, 440 00:18:24,646 --> 00:18:26,546 which is where I normally live. 441 00:18:26,616 --> 00:18:29,786 Right. My mother was from Illinois. 442 00:18:29,816 --> 00:18:32,716 Right. But I've been away working in Tokyo 443 00:18:32,756 --> 00:18:34,926 for an extended period of time. 444 00:18:34,956 --> 00:18:36,596 The lawyer sent the letter about the house 445 00:18:36,656 --> 00:18:38,196 to my address in Chicago. 446 00:18:38,226 --> 00:18:41,696 I finally received it and now here we are. 447 00:18:41,766 --> 00:18:43,596 And where is that, exactly? 448 00:18:43,636 --> 00:18:45,396 Technically it could be argued 449 00:18:45,436 --> 00:18:47,866 that I supersede Jenny in the will. 450 00:18:47,906 --> 00:18:50,006 But you have a valid claim 451 00:18:50,036 --> 00:18:51,876 and you've made improvements on the house 452 00:18:51,906 --> 00:18:55,006 so I am willing to settle for a third of the estate. 453 00:18:56,646 --> 00:18:59,146 This is-this is a lot to take in. 454 00:18:59,554 --> 00:19:02,084 I understand. 455 00:19:02,114 --> 00:19:03,654 Consult your lawyer, 456 00:19:03,684 --> 00:19:08,194 but I can assure you that all of my documentation is correct. 457 00:19:08,224 --> 00:19:09,994 So what happens next? 458 00:19:10,024 --> 00:19:11,694 Well, I will do some research 459 00:19:11,724 --> 00:19:14,464 to assess the value of the property. 460 00:19:14,494 --> 00:19:16,594 You can buy me out or we can sell it. 461 00:19:16,634 --> 00:19:18,104 I have no preference. 462 00:19:18,134 --> 00:19:19,804 Well, I'm afraid we do. 463 00:19:27,388 --> 00:19:29,018 I have no living relatives. 464 00:19:29,058 --> 00:19:31,928 It was just so unexpected to find out that I have family. 465 00:19:31,958 --> 00:19:33,958 Yeah. That matters. 466 00:19:33,998 --> 00:19:36,658 I'm just-I'm so upset about the house. 467 00:19:36,728 --> 00:19:38,504 We may have to sell it if we can't buy her out. 468 00:19:38,528 --> 00:19:40,168 What? I'm sure it won't come to that. 469 00:19:40,198 --> 00:19:42,068 Not to mention I'm about to get married. 470 00:19:42,098 --> 00:19:43,468 Yeah, you certainly are. 471 00:19:43,508 --> 00:19:45,638 Right? I'm just-I'm happy, I'm excited, I'm worried 472 00:19:45,668 --> 00:19:46,838 all at the same time. 473 00:19:46,878 --> 00:19:48,378 Slow down and take it all in order. 474 00:19:48,408 --> 00:19:49,438 I just feel like my brain 475 00:19:49,478 --> 00:19:53,108 is just this avalanche of what-if's. 476 00:19:53,148 --> 00:19:54,594 I mean, maybe we should move up the wedding date 477 00:19:54,618 --> 00:19:55,858 just in case we lose the house. 478 00:19:55,888 --> 00:19:57,548 To when? 479 00:19:57,588 --> 00:19:59,518 Sometime before Meg checked in? 480 00:20:02,767 --> 00:20:04,667 I don't know, I just don't want Jenny to know 481 00:20:04,737 --> 00:20:06,297 how worried I am about her, you know? 482 00:20:06,337 --> 00:20:08,607 Then I suggest you wearing a bag over your head. 483 00:20:08,637 --> 00:20:09,807 Yeah, thanks, Tommy. 484 00:20:09,877 --> 00:20:11,053 I think I, you know, worked on Wall Street, 485 00:20:11,077 --> 00:20:12,907 I can hide my anxiety, but I appreciate it. 486 00:20:12,947 --> 00:20:14,147 Well, that's 'cause 487 00:20:14,177 --> 00:20:16,547 everyone there is too anxious to even notice. 488 00:20:16,617 --> 00:20:19,147 Do you know we took a second mortgage out on the 489 00:20:19,187 --> 00:20:20,947 on the house to do the remodel? 490 00:20:20,987 --> 00:20:23,087 Tommy, we can't afford to buy Meg out. 491 00:20:23,117 --> 00:20:25,057 How much does she want? 492 00:20:25,087 --> 00:20:26,663 I don't know, she hasn't given us a number or anything 493 00:20:26,687 --> 00:20:30,957 but whatever it is it's a whole lot more than what we've got. 494 00:20:30,997 --> 00:20:33,997 Maybe Susan could write another review. 495 00:20:36,597 --> 00:20:37,837 Listen man, um, 496 00:20:37,897 --> 00:20:38,767 I've taken up too much of your time. 497 00:20:38,807 --> 00:20:39,913 Thanks for being a friend, ok? 498 00:20:39,937 --> 00:20:41,437 Listening to my problems. 499 00:20:41,507 --> 00:20:42,907 Hey, your problems are mine. 500 00:20:42,937 --> 00:20:44,537 I'm your best man. 501 00:20:46,007 --> 00:20:47,947 You are. 502 00:20:47,977 --> 00:20:49,023 I'll talk to you soon, buddy. 503 00:20:49,047 --> 00:20:50,077 Yep. 504 00:20:59,857 --> 00:21:01,003 Andy Howard, nice to meet you. 505 00:21:01,027 --> 00:21:02,187 Meg Riley. 506 00:21:02,227 --> 00:21:04,197 Have a seat, please. 507 00:21:04,257 --> 00:21:07,297 So, what brings you to Danfield, Miss Riley? 508 00:21:07,327 --> 00:21:08,767 Meg. 509 00:21:08,797 --> 00:21:10,443 You know, I've never met a Meg I didn't like. 510 00:21:10,467 --> 00:21:14,337 Even in movies and books Meg's always the one you like best. 511 00:21:14,367 --> 00:21:17,337 I'm just trying to determine local property values. 512 00:21:17,377 --> 00:21:20,007 Ok, do you have a specific place in mind? 513 00:21:20,077 --> 00:21:22,247 Yes, it's a house on Maple Lane. 514 00:21:22,872 --> 00:21:24,542 Emily's Country Inn. 515 00:21:24,572 --> 00:21:25,972 That's not for sale. 516 00:21:26,012 --> 00:21:27,612 The owners are friends of mine. 517 00:21:27,642 --> 00:21:29,912 I own a piece of the property. 518 00:21:29,952 --> 00:21:31,452 And I'd like to see the comps. 519 00:21:31,482 --> 00:21:34,052 Well, I could show you comps of the neighbouring houses 520 00:21:34,082 --> 00:21:35,682 but not all the comps are comparable. 521 00:21:35,722 --> 00:21:38,822 I mean, how can you measure a good time? 522 00:21:38,852 --> 00:21:41,332 I'll settle with square footage and selling price. 523 00:21:41,356 --> 00:21:43,287 It's such a cute little B&B. 524 00:21:43,327 --> 00:21:44,963 You know, everyone who stays there leaves happier 525 00:21:44,987 --> 00:21:46,987 than when they arrived. 526 00:21:47,027 --> 00:21:49,927 I'm just gathering information. 527 00:21:49,967 --> 00:21:52,067 Ok, well um, why don't you give me your email 528 00:21:52,097 --> 00:21:54,697 and I'll send over what I have. 529 00:21:54,737 --> 00:21:55,667 There you go. 530 00:21:55,697 --> 00:21:56,867 Great. 531 00:21:57,737 --> 00:22:00,537 How do you feel about Megs now? 532 00:22:00,607 --> 00:22:03,437 I guess it depends on how this goes. 533 00:22:13,987 --> 00:22:16,617 I feel like I should knock. 534 00:22:16,657 --> 00:22:19,727 Why? You're a guest here. 535 00:22:19,757 --> 00:22:21,627 Or the owner. 536 00:22:21,697 --> 00:22:24,297 This is all so awkward, I- I'm sorry. 537 00:22:24,327 --> 00:22:26,067 I just don't really know what to say. 538 00:22:26,097 --> 00:22:28,637 That makes two of us. 539 00:22:28,667 --> 00:22:29,937 Have a seat. 540 00:22:34,607 --> 00:22:36,137 I mean, we are related. 541 00:22:36,207 --> 00:22:38,107 I would love to know more about you. 542 00:22:38,147 --> 00:22:39,907 You're from Chicago? 543 00:22:39,947 --> 00:22:42,077 Born and raised, by my mother. 544 00:22:42,147 --> 00:22:44,447 My parents divorced when I was a kid. 545 00:22:44,487 --> 00:22:46,387 I was raised by my mother. 546 00:22:46,457 --> 00:22:48,357 My father passed away. 547 00:22:48,417 --> 00:22:49,717 I'm sorry. 548 00:22:49,757 --> 00:22:51,457 Thanks. 549 00:22:51,487 --> 00:22:54,027 So do you have any other family? 550 00:22:54,057 --> 00:22:57,057 Just you, I guess. 551 00:22:57,097 --> 00:22:58,697 Are you married? 552 00:22:58,727 --> 00:23:02,467 I was engaged but that didn't work out. 553 00:23:02,507 --> 00:23:08,077 After we split up my whole world was up in the air. 554 00:23:08,107 --> 00:23:10,777 Then I found out about this house. 555 00:23:10,847 --> 00:23:11,747 You know what? 556 00:23:11,807 --> 00:23:13,407 The same thing happened to me. 557 00:23:13,477 --> 00:23:16,617 I- I had a boyfriend, Darryl, and we broke up 558 00:23:16,647 --> 00:23:20,487 and that's-that's when I found out I inherited this place. 559 00:23:21,817 --> 00:23:23,787 Sorry. 560 00:23:23,857 --> 00:23:24,857 It's my boss. 561 00:23:24,887 --> 00:23:25,857 I have to take this. 562 00:23:25,897 --> 00:23:27,687 Yeah, no, of course. 563 00:23:27,727 --> 00:23:29,557 Yes, Madeline. 564 00:23:29,627 --> 00:23:32,597 Ok, I'll check my laptop and I'll call you right back. 565 00:23:34,467 --> 00:23:38,307 I do all the work and she gets all the credit. 566 00:23:38,367 --> 00:23:40,267 It's getting really old. 567 00:23:42,037 --> 00:23:45,607 So in a fall wedding the flowers are everything. 568 00:23:45,647 --> 00:23:47,947 Carnations are a little overdone, don't you think? 569 00:23:47,977 --> 00:23:49,817 But to be honest, they're calling to me. 570 00:23:52,487 --> 00:23:55,287 This ties in all the colours of the season. 571 00:23:55,357 --> 00:23:57,817 Orange for the altar. 572 00:23:57,857 --> 00:24:00,103 I think lavender would be a really nice contrasting colour. 573 00:24:00,127 --> 00:24:01,057 What do you think? 574 00:24:01,127 --> 00:24:02,697 Yes. Absolutely. 575 00:24:03,827 --> 00:24:05,627 What? I'm just practising for married life. 576 00:24:05,667 --> 00:24:07,227 Handsome and witty. 577 00:24:07,267 --> 00:24:08,367 What do you think? 578 00:24:08,397 --> 00:24:10,497 I think it looks fall-ish. 579 00:24:10,537 --> 00:24:11,883 I'm a little worried about the gladiolas 580 00:24:11,907 --> 00:24:14,207 overpowering the yellow roses. 581 00:24:14,237 --> 00:24:15,983 Brian, those aren't gladiolas, they're orchids. 582 00:24:16,007 --> 00:24:17,947 Ok, I have no idea. 583 00:24:17,977 --> 00:24:19,777 I predict a happy marriage. 584 00:24:19,817 --> 00:24:20,817 You know what? 585 00:24:20,847 --> 00:24:22,717 Do you want to come to the wedding? 586 00:24:22,747 --> 00:24:23,747 Well... 587 00:24:25,917 --> 00:24:27,517 I... I'd be delighted. 588 00:24:29,557 --> 00:24:30,657 There you go. 589 00:24:30,687 --> 00:24:31,703 Standing room only, so... 590 00:24:31,727 --> 00:24:32,757 Thank you. 591 00:24:32,797 --> 00:24:34,003 Anybody else wanna come to the wedding? 592 00:24:34,027 --> 00:24:34,957 No? 593 00:24:34,997 --> 00:24:36,057 Ok. 594 00:24:36,897 --> 00:24:38,167 Are you leaving? 595 00:24:38,197 --> 00:24:40,997 I can't take any more time off work. 596 00:24:41,037 --> 00:24:43,537 I have to get home. 597 00:24:43,567 --> 00:24:46,367 What about the house? 598 00:24:46,407 --> 00:24:50,777 I've calculated everything from property values to taxes. 599 00:24:50,807 --> 00:24:54,307 My share of the estate is worth $126,000. 600 00:24:56,917 --> 00:25:00,447 I've tried to be as fair and accurate as possible. 601 00:25:02,287 --> 00:25:03,287 Of course you were. 602 00:25:03,327 --> 00:25:04,787 Feel free to show it to your lawyer 603 00:25:04,827 --> 00:25:07,087 and let me know if you have any questions. 604 00:25:07,927 --> 00:25:12,097 Right. Did you at least have a good time here? 605 00:25:12,167 --> 00:25:13,897 It was very nice. 606 00:25:13,937 --> 00:25:16,967 But is it a good financial risk? 607 00:25:17,007 --> 00:25:19,607 The number of B&B's in this area 608 00:25:19,637 --> 00:25:22,577 is statistically very unfavourable. 609 00:25:22,607 --> 00:25:25,577 That sounds pretty cut and dry. 610 00:25:25,607 --> 00:25:29,577 I mean, you know, I'm a bottom line guy myself. 611 00:25:29,647 --> 00:25:31,287 It's a professional hazard. 612 00:25:31,317 --> 00:25:32,557 I turn everything into numbers. 613 00:25:32,617 --> 00:25:33,547 Right. 614 00:25:33,617 --> 00:25:35,357 Look, let me know what you decide 615 00:25:35,417 --> 00:25:37,257 and we'll take it from there. 616 00:25:37,287 --> 00:25:39,257 Of course. 617 00:25:39,297 --> 00:25:42,927 And the food was really good. 618 00:25:42,997 --> 00:25:44,257 Thank you. 619 00:25:46,567 --> 00:25:49,297 I'm not good at goodbyes. 620 00:25:49,337 --> 00:25:50,537 Right. 621 00:25:53,437 --> 00:25:55,407 I mean, what're we gonna do now? 622 00:25:58,747 --> 00:26:02,047 You know, the first time we met was in a lawyer's office. 623 00:26:02,117 --> 00:26:04,117 Yeah, seems like a lifetime ago, 624 00:26:04,147 --> 00:26:07,317 So much has changed I can hardly believe it. 625 00:26:07,357 --> 00:26:09,287 Here we are. 626 00:26:09,327 --> 00:26:11,187 Positive thoughts. Let's see how this goes. 627 00:26:11,227 --> 00:26:14,187 I reviewed Emily's will and all of Meg Riley's documentation 628 00:26:14,227 --> 00:26:17,627 and what she asserts is correct. 629 00:26:17,667 --> 00:26:19,547 Well, then why didn't anybody tell us about her? 630 00:26:19,597 --> 00:26:21,267 Well, the will was written in 1965, 631 00:26:21,297 --> 00:26:22,797 over 50 years ago. 632 00:26:22,837 --> 00:26:24,867 Tracing down the descendants of the beneficiaries 633 00:26:24,907 --> 00:26:27,767 who deceased was a very difficult task. 634 00:26:27,837 --> 00:26:31,347 Mr. Simon sent out letters, made many calls. 635 00:26:31,377 --> 00:26:33,447 You two were the only ones who responded. 636 00:26:33,477 --> 00:26:35,947 Ok, well then so what are our options? 637 00:26:35,977 --> 00:26:38,817 Well, I suppose you could go to court 638 00:26:38,887 --> 00:26:41,187 but that could cost you more than you owe her. 639 00:26:41,217 --> 00:26:44,057 My advice? Just pay her off. 640 00:26:44,087 --> 00:26:45,657 I mean, I wish we could. 641 00:26:45,687 --> 00:26:49,027 Well, it might just be easier to sell the property. 642 00:26:49,057 --> 00:26:52,267 I'm terribly sorry but I'm due in court. 643 00:26:52,297 --> 00:26:54,497 Um, yes, well listen, thank you for seeing us 644 00:26:54,567 --> 00:26:56,767 on such short notice. 645 00:26:56,807 --> 00:26:57,997 Have a good day. Thank you. 646 00:26:58,037 --> 00:26:58,567 You too. 647 00:26:58,607 --> 00:26:59,707 Appreciate it. 648 00:26:59,737 --> 00:27:00,983 It makes me think about the first time 649 00:27:01,007 --> 00:27:02,477 I went to see the house. 650 00:27:02,507 --> 00:27:03,683 Yeah, I thought it was a wreck. 651 00:27:03,707 --> 00:27:05,777 I thought it was perfect. 652 00:27:05,807 --> 00:27:09,147 Remember how I was so determined to sell the house? 653 00:27:09,217 --> 00:27:11,687 Now I'd do anything to keep it. 654 00:27:11,717 --> 00:27:13,787 We're not gonna lose our home. 655 00:27:14,487 --> 00:27:15,587 I know. 656 00:27:16,393 --> 00:27:17,603 Listen, come on. 657 00:27:17,642 --> 00:27:19,564 Let me just bring you some samples. 658 00:27:19,657 --> 00:27:21,103 You will not be disappointed, trust me, 659 00:27:21,127 --> 00:27:23,407 these are the best muffins you've ever eaten in your life. 660 00:27:23,852 --> 00:27:25,637 Ok, that's what I like to hear. 661 00:27:25,667 --> 00:27:27,397 Ok. Thank you very much. 662 00:27:27,467 --> 00:27:30,107 Look forward to seeing you. Bye. 663 00:27:30,137 --> 00:27:31,137 Jenny! 664 00:27:32,560 --> 00:27:34,990 Ok, now you know I've been chasing all these orders. 665 00:27:35,030 --> 00:27:36,290 Right. 666 00:27:36,330 --> 00:27:38,530 Unfortunately, honey, it's not gonna be enough. 667 00:27:38,560 --> 00:27:40,330 We need to land ourselves a big fish. 668 00:27:40,370 --> 00:27:42,900 Ok, so do you have any particular fish in mind? 669 00:27:42,940 --> 00:27:45,100 I do, I mean, it's a long shot 670 00:27:45,140 --> 00:27:46,246 because obviously they're a huge chain, 671 00:27:46,270 --> 00:27:48,740 but I was thinking Township Foods. 672 00:27:48,770 --> 00:27:49,970 They would be the perfect fit. 673 00:27:50,010 --> 00:27:51,340 They would be the perfect fit. 674 00:27:51,380 --> 00:27:52,410 I know, right? 675 00:27:52,480 --> 00:27:53,526 But I just-I can't get an appointment. 676 00:27:53,550 --> 00:27:54,980 They have all these suppliers, 677 00:27:55,010 --> 00:27:55,950 it's like you need to know somebody to get in the door. 678 00:27:55,980 --> 00:27:57,680 So we'll find someone. 679 00:27:57,750 --> 00:27:59,050 I love your optimism. 680 00:27:59,080 --> 00:28:00,280 I love you. 681 00:28:00,320 --> 00:28:01,890 Ok, wish me luck. 682 00:28:01,920 --> 00:28:03,190 Good luck! 683 00:28:08,890 --> 00:28:10,130 Hey. 684 00:28:10,160 --> 00:28:11,336 So listen, I have been studying the marketplace. 685 00:28:11,360 --> 00:28:13,160 It is all about finding the right vendors. 686 00:28:13,230 --> 00:28:14,660 Great. 687 00:28:14,730 --> 00:28:15,700 Listen, I'm sorry to interrupt but we have an appointment 688 00:28:15,730 --> 00:28:16,970 with the baker. 689 00:28:17,040 --> 00:28:18,570 Right. 690 00:28:18,600 --> 00:28:20,100 Cake before commerce. 691 00:28:20,170 --> 00:28:21,500 Alright, let's go. 692 00:28:21,540 --> 00:28:22,670 Great. 693 00:28:22,710 --> 00:28:23,856 Have you decided what kind of cake it is? 694 00:28:23,880 --> 00:28:26,680 Why are we way out here in Buckingham again? 695 00:28:26,750 --> 00:28:29,550 Because he's the best baker in Buck's County. 696 00:28:29,580 --> 00:28:30,550 Except for you. 697 00:28:30,580 --> 00:28:31,780 Aw, thank you. 698 00:28:31,820 --> 00:28:34,680 But I'm the bride, I can't make my own cake. 699 00:28:34,720 --> 00:28:35,990 True. 700 00:28:36,020 --> 00:28:37,466 Now listen, I have been dreaming about this forever 701 00:28:37,490 --> 00:28:39,690 so just let me take the lead with frosting and filling. 702 00:28:39,730 --> 00:28:40,990 Ok. 703 00:28:41,030 --> 00:28:42,260 Ok? 704 00:28:42,290 --> 00:28:43,590 Yep. 705 00:28:45,660 --> 00:28:48,870 So, I want all the tiers to relate, yet be distinct, 706 00:28:48,900 --> 00:28:52,200 gaining in flavour and intensity as they ascend. 707 00:28:52,240 --> 00:28:53,740 She's a baker. 708 00:28:53,810 --> 00:28:56,440 Can you add Grand Marnier to the batter before it thickens? 709 00:28:56,480 --> 00:28:59,310 Sure, I-I guess I could do that. 710 00:28:59,340 --> 00:29:01,240 I would love a chocolate ganache filling 711 00:29:01,280 --> 00:29:03,350 with ribbons of buttercream on every tier 712 00:29:03,380 --> 00:29:04,410 except the third. 713 00:29:04,450 --> 00:29:06,220 What happens on the third tier? 714 00:29:06,250 --> 00:29:07,550 A raspberry buttercream filling 715 00:29:07,590 --> 00:29:09,120 with a white chocolate amaretto glaze 716 00:29:09,150 --> 00:29:11,590 and a crown of flowers that match my bouquet. 717 00:29:12,820 --> 00:29:15,260 I've been baking wedding cakes for 22 years 718 00:29:15,290 --> 00:29:17,890 and nobody has ever been that precise. 719 00:29:17,930 --> 00:29:18,960 How about you? 720 00:29:19,030 --> 00:29:22,230 Do you have any tier-by-tier requests? 721 00:29:22,270 --> 00:29:23,400 Nope. 722 00:29:25,200 --> 00:29:27,000 A lot of couples come through those doors. 723 00:29:27,040 --> 00:29:30,070 But you two, you two I won't forget. 724 00:29:30,110 --> 00:29:31,240 Aw. 725 00:29:31,280 --> 00:29:33,780 Do you want to come to the wedding? 726 00:29:33,850 --> 00:29:35,880 I've never been asked before. 727 00:29:35,910 --> 00:29:37,410 Sure. 728 00:29:37,480 --> 00:29:38,850 Thank you. 729 00:29:38,880 --> 00:29:40,120 What do you know? 730 00:29:40,150 --> 00:29:41,990 I finally get to eat my own cake. 731 00:29:43,090 --> 00:29:44,590 You better show up early 732 00:29:44,620 --> 00:29:45,796 because half the planet's coming. 733 00:29:45,820 --> 00:29:46,990 That's beautiful. 734 00:29:48,790 --> 00:29:49,930 That's going backwards. 735 00:29:49,960 --> 00:29:50,830 How're you doing, buddy? 736 00:29:50,860 --> 00:29:53,360 Good, you? 737 00:29:53,400 --> 00:29:54,530 Getting the hang of it. 738 00:29:54,570 --> 00:29:55,570 Hold on. 739 00:29:56,770 --> 00:29:58,030 Hello? 740 00:29:58,100 --> 00:30:00,270 Hello, yeah. 741 00:30:00,310 --> 00:30:02,970 How are you? Thanks for the call back. 742 00:30:03,040 --> 00:30:04,410 Yes, of course. 743 00:30:04,440 --> 00:30:07,240 Pricing is always negotiable with a first-time vendor. 744 00:30:07,310 --> 00:30:09,226 You know, I was thinking let's start with the croissants 745 00:30:09,250 --> 00:30:11,110 and let's see how it goes. 746 00:30:11,150 --> 00:30:12,680 Alright, looking forward to it. 747 00:30:12,750 --> 00:30:14,650 Alright, thanks. Bye. 748 00:30:14,690 --> 00:30:16,390 Yes! 749 00:30:16,420 --> 00:30:17,890 Don't forget to get married, 750 00:30:18,690 --> 00:30:19,060 I already ordered my suit. 751 00:30:19,090 --> 00:30:20,090 Really? 752 00:30:20,130 --> 00:30:22,260 They make them that big? 753 00:30:22,330 --> 00:30:24,290 The sleeves are a little short 754 00:30:24,330 --> 00:30:26,500 but all eyes will be on the bride. 755 00:30:26,530 --> 00:30:27,300 Brian? 756 00:30:27,330 --> 00:30:27,800 Here put this- 757 00:30:27,830 --> 00:30:28,470 Yeah, babe? 758 00:30:28,500 --> 00:30:29,430 Brian? 759 00:30:29,470 --> 00:30:31,430 Ok, I just talked to Nancy. 760 00:30:31,470 --> 00:30:32,300 Who's Nancy? 761 00:30:32,370 --> 00:30:33,400 The mail man's wife. 762 00:30:33,440 --> 00:30:34,570 Right. of course. 763 00:30:34,610 --> 00:30:36,740 So her brother works for Township Foods. 764 00:30:36,780 --> 00:30:38,310 They're giving us an appointment. 765 00:30:38,340 --> 00:30:39,140 Are you serious? 766 00:30:39,180 --> 00:30:40,680 Way to go, partner! 767 00:30:40,710 --> 00:30:42,550 Isn't it amazing how things work out? 768 00:30:42,610 --> 00:30:44,910 See? We're just gonna have to keep the inn. 769 00:30:44,950 --> 00:30:45,956 Let's not tempt fate here. 770 00:30:45,980 --> 00:30:46,650 Ok. 771 00:30:46,720 --> 00:30:47,420 Until we have a deal. 772 00:30:47,450 --> 00:30:48,080 Good point. 773 00:30:48,120 --> 00:30:49,250 Up top. Too slow. 774 00:30:49,290 --> 00:30:50,090 What? 775 00:30:50,120 --> 00:30:51,020 Ok. 776 00:30:51,060 --> 00:30:52,020 Every time. Every time. 777 00:30:52,060 --> 00:30:52,720 I'm hungry. 778 00:30:52,760 --> 00:30:53,720 Good for you. 779 00:30:53,760 --> 00:30:55,080 Doing a lot of hard work out here. 780 00:30:56,830 --> 00:30:57,836 These are really, really good. 781 00:30:57,860 --> 00:30:58,660 Really? 782 00:30:58,700 --> 00:30:59,660 Those are gingerbread scones 783 00:30:59,700 --> 00:31:01,300 with a candied cranberry filling. 784 00:31:01,330 --> 00:31:02,806 Township Foods likes to help their customers 785 00:31:02,830 --> 00:31:04,170 celebrate the seasons. 786 00:31:04,240 --> 00:31:05,900 Well, you certainly have enough samples. 787 00:31:05,940 --> 00:31:08,040 Did you try the cornbread baguette? 788 00:31:08,740 --> 00:31:11,040 Try that, let me know what you think. 789 00:31:11,080 --> 00:31:14,510 I just worry that you're taking on too much. 790 00:31:14,550 --> 00:31:17,750 Brian's at the inn and... 791 00:31:17,780 --> 00:31:20,780 look, it is a lot of work but there's just so much at stake 792 00:31:20,820 --> 00:31:21,890 with this meeting. 793 00:31:21,920 --> 00:31:23,050 You guys are gonna do great. 794 00:31:23,090 --> 00:31:24,590 Thanks. 795 00:31:24,620 --> 00:31:27,320 So listen, the samples will sell themselves, alright? 796 00:31:27,360 --> 00:31:29,240 We don't want this pitch to become too pedantic. 797 00:31:29,290 --> 00:31:30,390 She's a regional VP. 798 00:31:30,460 --> 00:31:31,506 She's not gonna give us much time. 799 00:31:31,530 --> 00:31:32,530 The pitch is perfect. 800 00:31:32,600 --> 00:31:33,500 Okay. Well, thank you. 801 00:31:33,570 --> 00:31:34,430 And you look cute in your suit. 802 00:31:34,470 --> 00:31:35,830 Cute? 803 00:31:35,900 --> 00:31:38,130 I was kinda going for hot but I'll take cute. 804 00:31:40,370 --> 00:31:41,200 I don't know when she'll have an opening. 805 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 I'll let you know. 806 00:31:42,870 --> 00:31:45,480 Hi. We are here to see Janet. 807 00:31:45,510 --> 00:31:47,240 Janet got delayed 808 00:31:47,280 --> 00:31:48,850 at corporate headquarters in Denver. 809 00:31:48,910 --> 00:31:50,980 She missed her flight. 810 00:31:51,050 --> 00:31:52,580 So she's not here. 811 00:31:54,790 --> 00:31:56,720 Hello? 812 00:31:56,760 --> 00:31:58,620 Her schedule's just so jam packed, 813 00:31:58,660 --> 00:32:01,260 it could be weeks. 814 00:32:01,290 --> 00:32:02,660 I'll let you know. 815 00:32:02,690 --> 00:32:03,836 We're from Jenny's Home Baked. 816 00:32:03,860 --> 00:32:04,790 We had-we had an appointment. 817 00:32:04,830 --> 00:32:05,830 Yeah. 818 00:32:05,900 --> 00:32:07,630 I'm sorry, it couldn't be helped. 819 00:32:07,700 --> 00:32:11,170 These look really good. 820 00:32:11,200 --> 00:32:12,470 Would you like to try one? 821 00:32:12,500 --> 00:32:13,700 I am on a diet. 822 00:32:13,740 --> 00:32:15,046 Um, can you do me a huge favour, then? 823 00:32:15,070 --> 00:32:16,940 Give this to Janet, have her take a look at it. 824 00:32:16,980 --> 00:32:20,310 That's our history, projected sales back on the list. 825 00:32:20,350 --> 00:32:22,210 You can leave the samples if you'd like 826 00:32:22,250 --> 00:32:24,050 and I'll let you know when there's an opening. 827 00:32:24,080 --> 00:32:24,850 Thank you. 828 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 You're welcome. 829 00:32:26,590 --> 00:32:27,380 Thanks. 830 00:32:27,420 --> 00:32:28,350 You're welcome. 831 00:32:28,390 --> 00:32:29,790 These look really great. 832 00:32:37,430 --> 00:32:39,460 If we move I'm taking this sink. 833 00:32:43,200 --> 00:32:47,540 I don't want it singing to anyone else, either. 834 00:32:47,610 --> 00:32:49,670 I better get ready. 835 00:32:49,740 --> 00:32:52,740 Alice went through a lot of trouble to throw me a shower. 836 00:33:01,190 --> 00:33:05,590 Ladies, the wedding is only three weeks away. 837 00:33:05,620 --> 00:33:06,920 We're so excited. 838 00:33:06,960 --> 00:33:07,820 Thank you, Alice. 839 00:33:07,890 --> 00:33:08,790 This is just so nice. 840 00:33:08,860 --> 00:33:10,090 I'm having such a good time. 841 00:33:10,130 --> 00:33:11,530 Good. 842 00:33:11,560 --> 00:33:13,006 As far as bridal showers go you pretty much nailed it. 843 00:33:13,030 --> 00:33:14,460 Why thank you. 844 00:33:14,500 --> 00:33:18,300 Speaking of good times, how are things going at the inn? 845 00:33:18,340 --> 00:33:19,440 Ok. You know what? 846 00:33:19,470 --> 00:33:20,646 We're getting a lot of reservations 847 00:33:20,670 --> 00:33:22,140 thanks to your blog. 848 00:33:22,210 --> 00:33:23,640 I'm happy to hear it. 849 00:33:26,780 --> 00:33:28,650 Wow, hi. In the front room, sorry. 850 00:33:28,680 --> 00:33:30,480 Ladies, I didn't mean to crash the party. 851 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 The more the merrier. 852 00:33:32,150 --> 00:33:33,250 Right. 853 00:33:33,290 --> 00:33:34,626 Um, Jenny, this news couldn't wait. 854 00:33:34,650 --> 00:33:37,220 Um, the regional VP, not to mention all of her staff, 855 00:33:37,260 --> 00:33:38,590 loved your samples so much, 856 00:33:38,620 --> 00:33:42,330 we just got an order from Township Foods. 857 00:33:42,360 --> 00:33:43,730 I don't know, big deal. 858 00:33:43,760 --> 00:33:46,200 Does this mean I won't be losing my favourite neighbours? 859 00:33:46,230 --> 00:33:47,530 That, and if we sell well 860 00:33:47,600 --> 00:33:48,960 I think we're gonna get a contract. 861 00:33:53,310 --> 00:33:54,870 So we may be ok? 862 00:33:54,910 --> 00:33:56,440 I think we're gonna be great. 863 00:33:56,826 --> 00:33:58,002 Well, it's Emily's Country Inn 864 00:33:58,026 --> 00:34:00,156 and there's only happy endings allowed. 865 00:34:00,196 --> 00:34:01,626 Indeed. 866 00:34:10,534 --> 00:34:12,334 Hey, Harry, what's up, buddy? 867 00:34:12,382 --> 00:34:14,012 Hey Brian, how's everything going? 868 00:34:14,323 --> 00:34:16,023 I'm just expanding Jenny's Home Baked. 869 00:34:16,063 --> 00:34:17,353 It's my new calling. 870 00:34:17,393 --> 00:34:19,239 Maybe I can help you network the company as it grows. 871 00:34:19,263 --> 00:34:21,263 You know what? I think that's a great idea. 872 00:34:21,293 --> 00:34:23,393 Hey, I... 873 00:34:23,433 --> 00:34:27,233 had a quick question for you about the wedding. 874 00:34:27,273 --> 00:34:28,603 Ok, what's up? 875 00:34:28,673 --> 00:34:31,203 I was thinking of asking Casey to be my date. 876 00:34:31,243 --> 00:34:33,703 Ooh, I think I like that idea. 877 00:34:33,773 --> 00:34:36,513 But don't say anything to Jenny. Not yet. 878 00:34:36,583 --> 00:34:37,583 Why, are you nervous? 879 00:34:37,613 --> 00:34:39,043 I don't do nervous. 880 00:34:40,113 --> 00:34:42,883 I just we flirted a few times 881 00:34:42,923 --> 00:34:44,553 and I thought it would be fun. 882 00:34:44,583 --> 00:34:46,823 Alright, I'll tell you what. I will text you her number. 883 00:34:47,523 --> 00:34:49,293 Ok. Thank you. 884 00:34:49,323 --> 00:34:50,623 Alright, lover boy. 885 00:34:54,833 --> 00:34:57,433 It's like, guys, this gazebo has all these angles 886 00:34:57,463 --> 00:34:58,903 where the wood intersects and stuff. 887 00:34:58,933 --> 00:35:01,233 I mean, don't you guys have anything like a curved nail 888 00:35:01,303 --> 00:35:02,303 or something? 889 00:35:03,843 --> 00:35:06,003 Yeah, we can-we can barely keep 'em in stock. 890 00:35:06,043 --> 00:35:06,973 You find that funny, right? 891 00:35:07,013 --> 00:35:08,313 You're the pros. 892 00:35:08,343 --> 00:35:09,519 Tommy, Frank, come on. You guys gotta help me out. 893 00:35:09,543 --> 00:35:10,773 You know what you're doing. 894 00:35:10,813 --> 00:35:11,983 Well semi-pros. 895 00:35:12,043 --> 00:35:13,689 I actually got laid off by my boss recently, 896 00:35:13,713 --> 00:35:15,483 not enough gazebo's going up I guess. 897 00:35:15,513 --> 00:35:16,513 You're a semi-pro now. 898 00:35:16,553 --> 00:35:18,323 You brought a semi-pro? 899 00:35:18,353 --> 00:35:19,883 He's been working for me part-time. 900 00:35:19,953 --> 00:35:21,129 Hey, if you know anybody that needs a handyman 901 00:35:21,153 --> 00:35:22,853 or whatever I could use the work. 902 00:35:23,963 --> 00:35:26,793 Actually, you know what? I think I do. 903 00:35:26,863 --> 00:35:27,216 Yeah? 904 00:35:27,271 --> 00:35:27,591 Yeah. 905 00:35:27,616 --> 00:35:28,036 Who? 906 00:35:28,540 --> 00:35:29,540 Me. 907 00:35:29,903 --> 00:35:31,063 Tommy, come on. 908 00:35:31,505 --> 00:35:32,879 I mean, Jenny and I, we're working full-time. 909 00:35:32,903 --> 00:35:34,133 We're running the B&B, 910 00:35:34,173 --> 00:35:35,779 we're preparing for our wedding, we're slammed. 911 00:35:35,803 --> 00:35:38,073 We need somebody that can deliver her baked goods 912 00:35:38,103 --> 00:35:39,119 to all the vendors in the state. 913 00:35:39,143 --> 00:35:40,273 What do you say? 914 00:35:40,313 --> 00:35:41,473 That does work perfect. 915 00:35:41,543 --> 00:35:43,089 I delivered pizza out of that van before. 916 00:35:43,113 --> 00:35:44,913 See? He delivered pizzas out of that van. 917 00:35:44,943 --> 00:35:46,543 Yeah, seems like a win-win. 918 00:35:46,583 --> 00:35:47,753 Hey, you know what? 919 00:35:47,813 --> 00:35:49,866 I'll even throw in a box of curved nails. 920 00:35:49,975 --> 00:35:51,780 Why don't we just throw you in the box? 921 00:35:58,863 --> 00:36:00,069 I can't believe we're about to make our first delivery 922 00:36:00,093 --> 00:36:01,733 to Township Foods. 923 00:36:01,763 --> 00:36:03,833 How's everything going with the wedding? 924 00:36:03,863 --> 00:36:05,163 There's still so much to do. 925 00:36:05,203 --> 00:36:07,363 I just feel like my day never ends. 926 00:36:08,803 --> 00:36:10,333 Harry called me. 927 00:36:10,403 --> 00:36:11,543 And what'd he say? 928 00:36:11,573 --> 00:36:13,573 He asked me to be his date for the wedding. 929 00:36:13,613 --> 00:36:15,513 And what did you say? 930 00:36:15,543 --> 00:36:17,073 I said yes. 931 00:36:17,143 --> 00:36:18,813 I didn't even hesitate. 932 00:36:18,843 --> 00:36:20,343 Coy has never really worked for me 933 00:36:20,383 --> 00:36:23,113 so I thought I'd try honest. 934 00:36:23,153 --> 00:36:26,053 The thing is, I like the guy. 935 00:36:26,093 --> 00:36:27,053 You know what? 936 00:36:27,093 --> 00:36:28,229 If I've learned anything about love 937 00:36:28,253 --> 00:36:31,923 it's that liking the guy is all that matters. 938 00:36:31,993 --> 00:36:34,293 I mean, I'm about to marry my best friend. 939 00:36:34,333 --> 00:36:35,833 You're about to burn your strudel. 940 00:36:35,863 --> 00:36:38,733 Thank you. 941 00:36:38,763 --> 00:36:40,303 And think about it. 942 00:36:40,333 --> 00:36:42,619 If I hadn't inherited the house I never would have met Brian. 943 00:36:42,643 --> 00:36:45,403 I never would have met you or Vern 944 00:36:45,443 --> 00:36:48,013 and you wouldn't have met Harry. 945 00:36:48,043 --> 00:36:49,373 It's just one date. 946 00:36:49,413 --> 00:36:51,189 Yeah, but you met at Emily's Romantic Country Inn. 947 00:36:51,213 --> 00:36:54,113 Come on, that's all I'm gonna say. 948 00:36:54,153 --> 00:36:56,253 Until I say I hope it works out. 949 00:37:05,493 --> 00:37:06,863 Oooh, what're you doing? 950 00:37:06,933 --> 00:37:07,863 Hey. 951 00:37:07,933 --> 00:37:09,593 Well, you know, you weren't here 952 00:37:09,633 --> 00:37:11,233 so I figured I'd start breakfast. 953 00:37:11,263 --> 00:37:14,103 I am making pumpkin pancakes. 954 00:37:14,133 --> 00:37:14,973 I mean, come on. 955 00:37:15,003 --> 00:37:16,203 How hard could it be, right? 956 00:37:16,243 --> 00:37:18,373 I've seen you make it at least a dozen times. 957 00:37:20,373 --> 00:37:21,213 It's a little well done. 958 00:37:21,273 --> 00:37:23,613 That one's hard. 959 00:37:23,643 --> 00:37:24,963 Yeah, that one going to the goats. 960 00:37:26,013 --> 00:37:27,213 What? 961 00:37:27,253 --> 00:37:27,783 You wanna play with it? You wanna play frisbee? 962 00:37:27,813 --> 00:37:28,753 Yeah, no. 963 00:37:28,783 --> 00:37:30,253 We could, but let me take over. 964 00:37:30,283 --> 00:37:31,523 I'll do this batch. 965 00:37:31,553 --> 00:37:32,653 I'm doing good. 966 00:37:32,693 --> 00:37:33,653 No, you did great. 967 00:37:33,693 --> 00:37:35,553 I'll handle this next batch. 968 00:37:35,623 --> 00:37:37,023 Ok. Alright. 969 00:37:37,063 --> 00:37:39,963 Well, then I guess I will go set the table. 970 00:37:39,993 --> 00:37:41,233 Good idea. 971 00:37:42,493 --> 00:37:43,893 It's just terrible. 972 00:37:44,803 --> 00:37:45,833 Ok. 973 00:37:50,473 --> 00:37:51,503 Ok. 974 00:37:53,713 --> 00:37:55,943 Alright. 975 00:37:55,983 --> 00:37:56,983 Got one more? 976 00:37:57,043 --> 00:37:58,189 Good way to start the day, right? 977 00:37:58,213 --> 00:37:59,613 Yeah. 978 00:37:59,683 --> 00:38:01,529 Alright Frank, it's time to hit the road, buddy. 979 00:38:01,553 --> 00:38:02,853 Ok. 980 00:38:02,883 --> 00:38:04,529 I will call you guys as soon as I make the delivery. 981 00:38:04,553 --> 00:38:05,383 Thank you so much. 982 00:38:05,453 --> 00:38:06,783 No problem. 983 00:38:06,823 --> 00:38:08,153 Good luck. 984 00:38:09,523 --> 00:38:10,899 Ok, we can finally relax for a minute 985 00:38:10,923 --> 00:38:12,223 and talk about the wedding. 986 00:38:12,263 --> 00:38:13,393 Yes. 987 00:38:13,433 --> 00:38:14,393 Together. 988 00:38:14,433 --> 00:38:15,193 I'm here. 989 00:38:15,233 --> 00:38:16,063 Ok. 990 00:38:16,103 --> 00:38:17,209 So I need to call the florist. 991 00:38:17,233 --> 00:38:19,203 Um, I've also ordered all the champagne. 992 00:38:19,233 --> 00:38:20,803 Perfect. 993 00:38:20,833 --> 00:38:23,473 Do you think Frank could pick up the extra chairs with his van? 994 00:38:23,503 --> 00:38:24,979 I just wanna make sure we have enough. 995 00:38:25,003 --> 00:38:27,743 Sure, honey. Yeah. 996 00:38:27,773 --> 00:38:29,919 Speaking of Frank, I don't know why he hasn't called me yet. 997 00:38:29,943 --> 00:38:32,383 He's probably stuck in traffic or something. 998 00:38:32,413 --> 00:38:35,783 Absolutely not. This is not... happening. 999 00:38:37,283 --> 00:38:38,323 Ok. 1000 00:38:38,353 --> 00:38:41,953 This is not-this is not happening. 1001 00:38:41,993 --> 00:38:42,923 No. 1002 00:38:42,963 --> 00:38:44,093 Ok. 1003 00:38:44,793 --> 00:38:46,063 Ok. 1004 00:38:53,803 --> 00:38:54,833 Boy. 1005 00:38:55,803 --> 00:38:56,973 Boy. 1006 00:38:57,903 --> 00:39:02,843 This is... this is not- this is not ok. 1007 00:39:05,089 --> 00:39:06,665 Brian, it's not gonna help to watch the clock. 1008 00:39:06,689 --> 00:39:08,119 We need to plan. 1009 00:39:08,189 --> 00:39:10,589 I know, he's supposed to make this delivery by now so... 1010 00:39:17,429 --> 00:39:18,569 Ok. 1011 00:39:22,039 --> 00:39:23,169 There he is. 1012 00:39:23,209 --> 00:39:23,869 Frank. 1013 00:39:23,909 --> 00:39:25,469 Frank, hey. 1014 00:39:25,509 --> 00:39:27,709 Yeah, can you hear me? 1015 00:39:27,739 --> 00:39:28,479 Brian? 1016 00:39:28,509 --> 00:39:30,209 Frank, I can't hear you. 1017 00:39:30,279 --> 00:39:31,779 What's wrong? 1018 00:39:31,809 --> 00:39:32,779 Brian are you there? 1019 00:39:32,819 --> 00:39:33,819 Yeah, I'm here. 1020 00:39:34,020 --> 00:39:35,120 Did you make the delivery? 1021 00:39:35,150 --> 00:39:38,490 The van, it-it broke down. I've been... 1022 00:39:38,520 --> 00:39:41,160 Where-ok, where are you? 1023 00:39:41,220 --> 00:39:42,420 Brian? 1024 00:39:42,460 --> 00:39:42,920 I can't hear anything. 1025 00:39:42,960 --> 00:39:43,860 Frank? Hello? 1026 00:39:43,890 --> 00:39:45,560 Brian, are you there? 1027 00:39:48,400 --> 00:39:49,730 That's great. I lost him. 1028 00:39:49,800 --> 00:39:51,870 His-his van broke down. 1029 00:39:51,930 --> 00:39:52,670 No. 1030 00:39:52,700 --> 00:39:53,730 Yeah. Yeah. 1031 00:39:53,770 --> 00:39:55,070 Yeah. 1032 00:39:56,570 --> 00:39:58,240 Man. 1033 00:39:58,270 --> 00:40:03,040 Um... ok. 1034 00:40:03,080 --> 00:40:04,980 I'm gonna fix this, ok? 1035 00:40:05,010 --> 00:40:06,810 I'm gonna call Township Foods. 1036 00:40:06,850 --> 00:40:09,980 Trust me, I'm gonna fix this. I need a moment. 1037 00:40:10,020 --> 00:40:12,320 Where is their number here? 1038 00:40:12,390 --> 00:40:13,390 Ok. 1039 00:40:26,000 --> 00:40:30,340 Well, um, we lost the account, 1040 00:40:30,370 --> 00:40:34,040 and our reputation, I think, just took a hit. 1041 00:40:35,950 --> 00:40:37,210 Jenny, I don't know. 1042 00:40:37,280 --> 00:40:39,226 It's a lot harder building a company than it looks. 1043 00:40:39,250 --> 00:40:41,880 We can come back from this. 1044 00:40:41,920 --> 00:40:44,450 Jenny, the timing couldn't be worse. 1045 00:40:44,520 --> 00:40:45,720 Come on, we're getting married 1046 00:40:45,750 --> 00:40:47,890 and we don't even know if we have a home. 1047 00:40:51,460 --> 00:40:52,760 Come here. 1048 00:40:56,070 --> 00:40:57,300 I'm sorry. 1049 00:41:08,310 --> 00:41:09,440 We need to call Meg. 1050 00:41:09,480 --> 00:41:12,780 I know, I know, but what're we gonna say? 1051 00:41:12,820 --> 00:41:14,310 Don't get upset. 1052 00:41:14,380 --> 00:41:16,695 I was thinking that maybe we would just postpone the wedding 1053 00:41:16,719 --> 00:41:21,890 and use that money to pay off whatever we owe her. 1054 00:41:21,960 --> 00:41:23,590 Brian, we've sent out invitations. 1055 00:41:23,630 --> 00:41:25,130 People have accepted. 1056 00:41:25,160 --> 00:41:26,306 I mean, we've ordered flowers 1057 00:41:26,330 --> 00:41:30,930 and cakes and we've put deposits down. 1058 00:41:30,970 --> 00:41:32,700 Look, I know those are just logistic issues 1059 00:41:32,740 --> 00:41:37,170 but there's a bigger issue. 1060 00:41:37,210 --> 00:41:38,770 What? 1061 00:41:38,810 --> 00:41:41,170 I don't wanna wait to be your wife. 1062 00:41:46,750 --> 00:41:48,480 And I don't wanna wait to be your husband. 1063 00:41:48,520 --> 00:41:49,920 Come here. 1064 00:41:53,960 --> 00:41:54,620 Hey, listen. 1065 00:41:54,660 --> 00:41:56,120 I don't have any paper. 1066 00:41:56,160 --> 00:41:56,890 Princess, I don't. 1067 00:41:56,930 --> 00:41:58,290 I have this, ok? 1068 00:41:58,330 --> 00:42:00,290 Remember, a little feed for once. 1069 00:42:02,700 --> 00:42:06,870 You're gonna act like a little princess, aren't you? 1070 00:42:08,770 --> 00:42:11,000 Man. 1071 00:42:11,070 --> 00:42:12,240 Hi dad. 1072 00:42:12,270 --> 00:42:14,270 Hi Brian, how are you? 1073 00:42:16,050 --> 00:42:17,180 Where are you? 1074 00:42:17,210 --> 00:42:20,080 I'm... well, I'm actually in my barn. 1075 00:42:20,150 --> 00:42:21,420 That was one of my goats. 1076 00:42:21,450 --> 00:42:23,820 Unlike your goat I don't know what to say. 1077 00:42:23,850 --> 00:42:26,620 Well, why don't you start by telling me why you're calling. 1078 00:42:26,660 --> 00:42:27,990 I have to be in the city tomorrow 1079 00:42:28,060 --> 00:42:30,190 and I was hoping we could have lunch. 1080 00:42:31,190 --> 00:42:32,676 Perhaps you could bring the bride to be. 1081 00:42:32,700 --> 00:42:34,260 We've never met. 1082 00:42:35,530 --> 00:42:37,130 You know, dad, it- 1083 00:42:37,170 --> 00:42:38,176 Jenny and I are really busy. 1084 00:42:38,200 --> 00:42:39,470 It's not really- 1085 00:42:39,500 --> 00:42:42,340 We haven't seen each other in quite some time. 1086 00:42:42,400 --> 00:42:45,140 I think we need to break the ice before the wedding. 1087 00:42:46,440 --> 00:42:48,410 Um, yeah. Ok, fine. 1088 00:42:48,440 --> 00:42:49,980 You know what, dad? You're right. 1089 00:42:50,010 --> 00:42:51,380 Heritage House, one o'clock? 1090 00:42:51,410 --> 00:42:53,480 Sure. Sounds great. 1091 00:42:53,520 --> 00:42:54,110 Good. 1092 00:42:54,150 --> 00:42:54,920 See you then. 1093 00:42:54,950 --> 00:42:55,980 Bye son. 1094 00:42:56,020 --> 00:42:57,180 Bye. 1095 00:43:05,857 --> 00:43:08,935 So am I as forbidding as my son suggested? 1096 00:43:08,959 --> 00:43:10,889 In a really good way. 1097 00:43:10,929 --> 00:43:12,389 As tactful as she is pretty. 1098 00:43:12,429 --> 00:43:14,559 It's impossible not to like this girl. 1099 00:43:14,629 --> 00:43:16,169 She's also an amazing chef. 1100 00:43:16,199 --> 00:43:17,829 He's just prejudiced. 1101 00:43:17,869 --> 00:43:19,839 And clearly in love. 1102 00:43:19,899 --> 00:43:21,139 As am I. 1103 00:43:21,209 --> 00:43:23,139 As the wedding would indicate. 1104 00:43:23,209 --> 00:43:25,369 We're so happy that you can make it. 1105 00:43:25,409 --> 00:43:27,809 I'm looking forward to seeing this rural paradise 1106 00:43:27,849 --> 00:43:29,609 the two of you have inherited. 1107 00:43:29,649 --> 00:43:31,109 It's beautiful. 1108 00:43:31,149 --> 00:43:33,389 It's actually really especially lovely this time of year. 1109 00:43:35,119 --> 00:43:37,249 I hope you'll forgive me for being frank. 1110 00:43:37,289 --> 00:43:38,289 Frank is overrated, dad. 1111 00:43:38,359 --> 00:43:39,119 I'm your father. 1112 00:43:39,189 --> 00:43:40,659 If I don't say it, who will? 1113 00:43:40,689 --> 00:43:42,989 It's ok. 1114 00:43:43,029 --> 00:43:45,229 What do you have against New York? 1115 00:43:45,299 --> 00:43:46,129 Nothing. 1116 00:43:46,159 --> 00:43:47,329 I used to live here. 1117 00:43:47,369 --> 00:43:49,569 I just really prefer my home in the country. 1118 00:43:49,599 --> 00:43:50,929 You know what? 1119 00:43:50,969 --> 00:43:52,445 Hey, why don't we order and then we can continue on 1120 00:43:52,469 --> 00:43:54,439 with the inquisition. 1121 00:43:54,469 --> 00:43:56,669 I just find it regrettable that my son has to choose 1122 00:43:56,709 --> 00:43:59,579 between his career and the woman he wants to marry. 1123 00:43:59,639 --> 00:44:01,285 Yeah, well it's a decision I made of my own free will, dad. 1124 00:44:01,309 --> 00:44:03,679 You're an innkeeper with a herd of goats. 1125 00:44:03,749 --> 00:44:06,249 You find that fulfilling? 1126 00:44:06,279 --> 00:44:07,949 You never met my goats. 1127 00:44:12,919 --> 00:44:14,659 I apologize if I'm overstepping, 1128 00:44:14,689 --> 00:44:16,689 I just felt it needed to be said. 1129 00:44:16,729 --> 00:44:17,929 I appreciate your honesty. 1130 00:44:17,959 --> 00:44:21,059 This is actually him on his best behaviour. 1131 00:44:21,099 --> 00:44:22,529 Who would I be if I didn't meddle? 1132 00:44:22,569 --> 00:44:23,569 I have no idea. 1133 00:44:23,599 --> 00:44:24,469 I have a great idea. 1134 00:44:24,539 --> 00:44:26,269 Let's try and find out. 1135 00:44:26,339 --> 00:44:27,399 What do you think? 1136 00:44:27,439 --> 00:44:29,069 I'll try my best. 1137 00:44:31,439 --> 00:44:32,609 To trying your best. 1138 00:44:32,639 --> 00:44:33,739 To trying. 1139 00:44:40,017 --> 00:44:41,665 Honey, will you grab the phone please? 1140 00:44:41,775 --> 00:44:42,775 Ok. 1141 00:44:46,420 --> 00:44:48,097 Emily's Country Inn. 1142 00:44:48,121 --> 00:44:49,170 Brian. 1143 00:44:49,210 --> 00:44:50,310 It's-it's Meg. 1144 00:44:50,340 --> 00:44:52,640 Hey there, Meg. 1145 00:44:52,680 --> 00:44:56,720 Um, I was wondering if you could tell me what you've decided. 1146 00:44:56,750 --> 00:44:59,220 Um, you know, it's funny you should say that. 1147 00:44:59,250 --> 00:45:00,326 We were just talking about you. 1148 00:45:00,350 --> 00:45:02,490 I was actually gonna call you, um... 1149 00:45:02,520 --> 00:45:04,220 And what were you going to say? 1150 00:45:05,960 --> 00:45:09,360 Brian I can't wait much longer. 1151 00:45:09,430 --> 00:45:11,930 Look, obviously we're trying to expand Jenny's company. 1152 00:45:11,970 --> 00:45:13,490 She makes these incredible baked goods. 1153 00:45:13,530 --> 00:45:15,430 Yes, I've tried them. 1154 00:45:15,500 --> 00:45:19,000 And-and we just need more vendors to carry her product. 1155 00:45:19,040 --> 00:45:22,110 It could take years to turn a significant profit. 1156 00:45:22,140 --> 00:45:24,486 Well aware of that which is why we're looking at other options. 1157 00:45:24,510 --> 00:45:27,610 Look, I'm planning a trip there this weekend. 1158 00:45:27,650 --> 00:45:29,350 Let's try to get this resolved. 1159 00:45:29,380 --> 00:45:32,220 Great. Can't wait to see ya. 1160 00:45:32,250 --> 00:45:33,650 Bye bye. 1161 00:45:43,060 --> 00:45:45,600 Hey babe. That's nice of you. 1162 00:45:45,630 --> 00:45:47,030 Take a break. 1163 00:45:47,070 --> 00:45:48,900 Yeah, good idea. Thank you. 1164 00:45:48,970 --> 00:45:49,970 Sure. 1165 00:45:53,040 --> 00:45:55,970 You alright? What's up? 1166 00:45:56,010 --> 00:45:57,810 I just can't stop thinking about- 1167 00:45:57,880 --> 00:46:00,580 about Meg and what we're gonna tell her. 1168 00:46:01,850 --> 00:46:02,850 Yeah. 1169 00:46:04,250 --> 00:46:07,190 Yeah, I've been thinking about that and... 1170 00:46:07,220 --> 00:46:10,990 I could go and ask my dad for a loan. 1171 00:46:11,030 --> 00:46:12,366 But of course he's going through the divorce, 1172 00:46:12,390 --> 00:46:14,130 I'm sure money's tight. 1173 00:46:14,200 --> 00:46:15,430 Yeah. 1174 00:46:15,460 --> 00:46:16,706 It's not a good idea actually, is it? 1175 00:46:16,730 --> 00:46:18,260 No, I agree. 1176 00:46:19,430 --> 00:46:20,800 There's Harry. 1177 00:46:20,830 --> 00:46:23,370 He's got lots of money, but he just bought that condo. 1178 00:46:23,440 --> 00:46:26,000 You know what? We'll figure it out. 1179 00:46:27,310 --> 00:46:28,440 Well hello. 1180 00:46:28,480 --> 00:46:29,210 Hi. 1181 00:46:29,240 --> 00:46:30,240 We could breed goats. 1182 00:46:31,210 --> 00:46:32,950 We seem to be good at that. 1183 00:46:33,010 --> 00:46:35,480 I'm not exactly sure Meg would see the potential in that. 1184 00:46:35,520 --> 00:46:36,480 No. 1185 00:46:36,520 --> 00:46:37,320 Hi. 1186 00:46:37,350 --> 00:46:38,550 I could be a stand-up comic. 1187 00:46:38,620 --> 00:46:39,666 Yeah, I mean, you don't even need an act. 1188 00:46:39,690 --> 00:46:41,190 You just need your toolbox. 1189 00:46:44,560 --> 00:46:48,330 If we have to sell the house 1190 00:46:48,360 --> 00:46:51,400 we could always come out here to the gazebo, 1191 00:46:51,470 --> 00:46:52,930 stay with the goats. 1192 00:46:54,500 --> 00:46:55,800 When they tap on the wood, 1193 00:46:55,840 --> 00:46:56,840 it's actually soothing. 1194 00:46:56,900 --> 00:46:59,040 It puts me to sleep. 1195 00:46:59,070 --> 00:47:02,040 It's cold at night but their fur makes me warm. 1196 00:47:02,080 --> 00:47:05,980 Thanks for always making me laugh. 1197 00:47:06,010 --> 00:47:08,050 As long as we have each other, right? 1198 00:47:08,120 --> 00:47:09,680 Yeah. 1199 00:47:09,750 --> 00:47:10,750 I love you. 1200 00:47:11,750 --> 00:47:13,320 I love you. 1201 00:47:18,230 --> 00:47:19,590 Mehhh... 1202 00:47:25,100 --> 00:47:26,770 Shoo. Shoo. 1203 00:47:26,800 --> 00:47:28,070 Get away. 1204 00:47:30,140 --> 00:47:32,000 Hi Meg. 1205 00:47:32,040 --> 00:47:34,010 You need to curb your goats. 1206 00:47:34,040 --> 00:47:35,410 They're very friendly. 1207 00:47:36,210 --> 00:47:38,180 I have a new room ready for you. 1208 00:47:39,350 --> 00:47:41,980 Sorry about the welcoming committee. 1209 00:47:42,020 --> 00:47:46,390 I'm sure she's harmless but it was a little jarring. 1210 00:47:46,420 --> 00:47:48,720 Technically one of the goats is yours. 1211 00:47:48,760 --> 00:47:51,060 Well you can consider 1212 00:47:51,090 --> 00:47:54,160 my third of the herd a wedding gift. 1213 00:47:59,800 --> 00:48:03,700 Look, I need you to make a decision on the house. 1214 00:48:03,740 --> 00:48:07,310 Meg, we're trying. Believe me. 1215 00:48:07,340 --> 00:48:11,280 If you can't afford to buy me out we can sell it. 1216 00:48:11,310 --> 00:48:12,640 I'm sure your attorney agreed 1217 00:48:12,680 --> 00:48:14,450 it's the only practical thing to do. 1218 00:48:14,480 --> 00:48:15,650 That's the thing, though. 1219 00:48:15,720 --> 00:48:19,220 This house has never been practical, 1220 00:48:19,250 --> 00:48:21,350 and that is just what I love about it, you know? 1221 00:48:21,390 --> 00:48:26,990 The-the singing sink and the creaking stairs and... 1222 00:48:27,030 --> 00:48:31,460 it's just all the memories they bring to mind. 1223 00:48:31,530 --> 00:48:35,070 How can you have an emotional attachment to plumbing? 1224 00:48:39,640 --> 00:48:42,770 I'll be in my third of the house. 1225 00:48:42,810 --> 00:48:44,980 You know, Jenny and I once divided this house in half. 1226 00:48:45,050 --> 00:48:45,810 Yeah. 1227 00:48:45,880 --> 00:48:47,610 But we shared the kitchen. 1228 00:48:47,680 --> 00:48:49,720 We were barely speaking. 1229 00:48:49,750 --> 00:48:51,650 Then we fell in love. 1230 00:48:58,290 --> 00:49:01,530 The romance of this place escapes me. 1231 00:49:05,070 --> 00:49:07,500 Family? Wow. 1232 00:49:16,940 --> 00:49:18,040 Hey, how's it going? 1233 00:49:18,080 --> 00:49:19,080 How's it going? 1234 00:49:19,510 --> 00:49:20,510 Hey, look. 1235 00:49:20,550 --> 00:49:22,050 I'm sorry about the van breaking down. 1236 00:49:22,080 --> 00:49:23,196 Don't worry about it. It's fine. 1237 00:49:23,220 --> 00:49:25,350 It's it's ok. 1238 00:49:25,390 --> 00:49:28,120 I'm still out of those curved nails. 1239 00:49:28,160 --> 00:49:29,220 Yeah. 1240 00:49:29,260 --> 00:49:30,660 What do you need? 1241 00:49:30,720 --> 00:49:33,930 I don't need anything, Tommy. Just a friend. 1242 00:49:33,960 --> 00:49:35,930 You came to the right place. 1243 00:49:38,170 --> 00:49:41,370 Tommy, it looks like we're gonna have to sell the house. 1244 00:49:41,440 --> 00:49:42,830 I'm really sorry to hear that. 1245 00:49:42,870 --> 00:49:44,600 Yeah. 1246 00:49:44,640 --> 00:49:47,570 You know, that house feels like home. 1247 00:49:47,610 --> 00:49:49,510 It's hard to come by, so... 1248 00:49:49,540 --> 00:49:51,340 Yeah, it is. 1249 00:49:51,380 --> 00:49:52,556 I wish there was something I could do. 1250 00:49:52,580 --> 00:49:53,810 You're doing it. 1251 00:49:53,850 --> 00:49:56,950 I don't know, I just- I came in here and I... 1252 00:49:56,980 --> 00:49:59,350 I don't know, I felt horrible and... 1253 00:50:01,320 --> 00:50:03,190 Now I just feel short. 1254 00:50:04,020 --> 00:50:05,290 Yeah. 1255 00:50:05,330 --> 00:50:08,060 Well, I can't help you with that, buddy. 1256 00:50:08,100 --> 00:50:10,200 Have a good day, stretch. 1257 00:50:12,500 --> 00:50:13,470 ...I'm glad. 1258 00:50:13,500 --> 00:50:16,440 I hate to overshadow the groom 1259 00:50:16,470 --> 00:50:22,340 but I look oooh, mighty good in my new suit. 1260 00:50:22,380 --> 00:50:25,140 I am sure you do. 1261 00:50:25,180 --> 00:50:27,210 I have to tell ya, 1262 00:50:27,280 --> 00:50:32,050 I think I'm more excited about this wedding than the bride is. 1263 00:50:33,790 --> 00:50:35,190 I have to tell you something. 1264 00:50:35,220 --> 00:50:36,590 You're not getting cold feet. 1265 00:50:36,660 --> 00:50:38,060 About me and Brian? 1266 00:50:38,090 --> 00:50:39,090 No. 1267 00:50:39,130 --> 00:50:40,630 No, never. 1268 00:50:40,660 --> 00:50:42,960 Then why the furrowed brow? 1269 00:50:43,000 --> 00:50:45,400 Emily means so much to me. 1270 00:50:47,900 --> 00:50:49,246 Sorry, I just don't know what to do. 1271 00:50:49,270 --> 00:50:51,170 We may lose the house. 1272 00:50:52,370 --> 00:50:53,370 What? 1273 00:50:55,980 --> 00:50:58,640 That's not what Emily would have wanted. 1274 00:50:58,680 --> 00:50:59,850 I know. 1275 00:50:59,910 --> 00:51:02,910 I hate the thought of losing you and Brian. 1276 00:51:02,950 --> 00:51:04,880 We don't wanna lose you, either. 1277 00:51:07,050 --> 00:51:09,090 We really don't. 1278 00:51:13,378 --> 00:51:16,518 The real estate market is stable but this house 1279 00:51:16,979 --> 00:51:19,719 It's not increasing in value. 1280 00:51:19,749 --> 00:51:23,489 And B&B's often go under. 1281 00:51:23,519 --> 00:51:25,689 Do you like being an accountant? 1282 00:51:27,359 --> 00:51:28,829 Yes. 1283 00:51:28,859 --> 00:51:32,599 Numbers are always predictable, no surprises. 1284 00:51:32,629 --> 00:51:34,629 Unlike people. 1285 00:51:34,699 --> 00:51:36,369 That's right. 1286 00:51:36,399 --> 00:51:38,399 Yeah, I know the feeling. 1287 00:51:43,679 --> 00:51:46,009 So, the barn. 1288 00:51:46,079 --> 00:51:46,979 Um... 1289 00:51:47,009 --> 00:51:48,639 That won't appeal to everyone. 1290 00:51:48,709 --> 00:51:50,409 Well I- 1291 00:51:50,449 --> 00:51:51,179 Jenny! 1292 00:51:51,219 --> 00:51:51,849 Hey Andy. 1293 00:51:51,879 --> 00:51:52,549 Hey. 1294 00:51:52,579 --> 00:51:53,819 Meg. 1295 00:51:53,849 --> 00:51:55,889 Hi. I know this is odd to say 1296 00:51:55,919 --> 00:51:58,819 but I'm sorry you may be selling the house. 1297 00:51:58,859 --> 00:52:00,319 Yeah. 1298 00:52:00,359 --> 00:52:01,789 But you know what? 1299 00:52:01,829 --> 00:52:04,069 If it has to be with someone I'm glad it's with a friend. 1300 00:52:04,099 --> 00:52:06,399 I know you'll be fair to everyone. 1301 00:52:06,429 --> 00:52:08,599 I mean, it won't sell right away. 1302 00:52:08,669 --> 00:52:10,399 And then there's the escrow. 1303 00:52:13,139 --> 00:52:15,169 Are-are you going to the wedding? 1304 00:52:15,209 --> 00:52:17,469 Of course she is, you're family. 1305 00:52:17,509 --> 00:52:18,369 You too, Andy. 1306 00:52:18,409 --> 00:52:20,209 I hope you can make it. 1307 00:52:20,249 --> 00:52:22,009 Nothing I love more than a wedding. 1308 00:52:22,049 --> 00:52:23,449 Good. 1309 00:52:23,519 --> 00:52:26,649 I have to get in and make lunch so... 1310 00:52:30,319 --> 00:52:32,489 They don't make them nicer than your cousin. 1311 00:52:32,559 --> 00:52:34,659 Distant cousin. 1312 00:52:34,729 --> 00:52:37,989 We hardly know each other. 1313 00:52:38,029 --> 00:52:40,329 Well, maybe you should close that distance. 1314 00:52:40,369 --> 00:52:42,229 Maybe so. 1315 00:52:54,079 --> 00:52:57,249 I love everything about that house. 1316 00:52:57,319 --> 00:53:00,049 I know you do, honey. 1317 00:53:00,119 --> 00:53:01,679 I know we have to sell it, 1318 00:53:01,749 --> 00:53:06,959 I just haven't wanted to say that out loud. 1319 00:53:07,029 --> 00:53:09,659 Well, you did. 1320 00:53:09,689 --> 00:53:12,229 The world didn't end, right? 1321 00:53:12,299 --> 00:53:14,129 Come on. 1322 00:53:14,169 --> 00:53:16,799 It's a wonderful chapter in our lives. 1323 00:53:17,769 --> 00:53:21,869 I just hope whoever buys it knows how lucky they are. 1324 00:53:21,909 --> 00:53:25,039 I hope whoever buys it doesn't decide to tear it down. 1325 00:53:25,079 --> 00:53:26,239 What do you mean? 1326 00:53:26,309 --> 00:53:28,679 Jenny, come on, a developer goes in there, 1327 00:53:28,709 --> 00:53:30,809 they're not gonna appreciate the idiosyncrasies 1328 00:53:30,849 --> 00:53:32,179 as much as you and me. 1329 00:53:32,249 --> 00:53:33,919 I can't think about that. 1330 00:53:33,949 --> 00:53:37,189 Let's just... let's just think about the memories. 1331 00:53:37,219 --> 00:53:38,749 Ok, the memories. 1332 00:53:38,789 --> 00:53:44,029 Do you remember when it rained in each one of our bedrooms? 1333 00:53:45,999 --> 00:53:46,929 Yeah. 1334 00:53:46,969 --> 00:53:48,259 Do you remember our first kiss? 1335 00:53:48,299 --> 00:53:49,799 Yeah. 1336 00:53:50,969 --> 00:53:55,709 Gabby having the kids in the barn. 1337 00:53:55,739 --> 00:53:58,839 And when I proposed to you. 1338 00:53:58,879 --> 00:54:00,509 And then you proposed- 1339 00:54:00,549 --> 00:54:01,439 Again. 1340 00:54:01,479 --> 00:54:02,479 All over- 1341 00:54:04,319 --> 00:54:12,149 Hey, we may lose the house but it's the memories we keep. 1342 00:54:12,189 --> 00:54:13,559 Ok? 1343 00:54:13,629 --> 00:54:15,289 Yeah. 1344 00:54:36,886 --> 00:54:37,886 Hey. 1345 00:54:37,916 --> 00:54:39,116 Hi there. 1346 00:54:39,156 --> 00:54:40,756 Hi there. 1347 00:54:43,192 --> 00:54:45,962 As goats go I guess you're kinda cute. 1348 00:54:55,042 --> 00:54:58,512 Emily's Country Inn. 1349 00:54:58,542 --> 00:55:04,812 Um, yeah, I'm-I'm afraid the inn is going to be closing. 1350 00:55:04,852 --> 00:55:06,622 Yeah, I'm sorry too. 1351 00:55:06,652 --> 00:55:09,852 Well, thanks for calling. Ok, bye bye. 1352 00:55:11,262 --> 00:55:13,192 Hi, I'm actually just making lunch. 1353 00:55:13,222 --> 00:55:14,862 I have to work. 1354 00:55:14,892 --> 00:55:16,592 I could bring a sandwich to your room. 1355 00:55:16,632 --> 00:55:18,192 Why are you so nice to me? 1356 00:55:18,262 --> 00:55:20,262 Because that's who she is. 1357 00:55:20,302 --> 00:55:23,572 House or no house, nothing is going to change that. 1358 00:55:24,872 --> 00:55:27,272 Spoken like a man in love. 1359 00:55:27,342 --> 00:55:28,872 I am. 1360 00:55:30,612 --> 00:55:31,988 Let me know if you change your mind. 1361 00:55:32,012 --> 00:55:33,512 About selling the house? 1362 00:55:33,582 --> 00:55:35,082 No, about the sandwich. 1363 00:55:35,112 --> 00:55:38,312 My mistake. 1364 00:55:38,382 --> 00:55:41,182 I'm not used to trusting people. 1365 00:55:41,222 --> 00:55:44,492 Yeah, I wasn't either until I met Jenny. 1366 00:55:44,522 --> 00:55:45,822 Awe. 1367 00:55:49,962 --> 00:55:51,732 I envy you both. 1368 00:55:59,172 --> 00:56:00,518 I'm hungry. I'll take that sandwich. 1369 00:56:00,542 --> 00:56:02,002 Ok. 1370 00:56:03,782 --> 00:56:06,012 I don't get it. 1371 00:56:06,082 --> 00:56:08,612 How can you be so fond of a sink? 1372 00:56:08,652 --> 00:56:11,082 You had to be there, I guess. 1373 00:56:11,122 --> 00:56:13,322 Be where? When? 1374 00:56:13,352 --> 00:56:16,952 When we first moved in the sink stopped up 1375 00:56:16,992 --> 00:56:21,422 and we couldn't afford a plumber so Brian fixed it himself. 1376 00:56:21,462 --> 00:56:23,632 Fixed might be a misnomer. 1377 00:56:23,702 --> 00:56:26,432 Yeah. 1378 00:56:26,502 --> 00:56:30,502 Every time I turn it on I just remember how proud he was. 1379 00:56:30,542 --> 00:56:33,472 And I get serenaded at the same time. 1380 00:56:33,502 --> 00:56:39,242 I'm not sure a prospective buyer will see it as an asset. 1381 00:56:39,282 --> 00:56:41,942 Like I said, you had to be there. 1382 00:56:47,552 --> 00:56:52,792 We are watching every single sunset until the day we move. 1383 00:56:52,822 --> 00:56:54,792 You do know that you can take the sunset with you, 1384 00:56:54,862 --> 00:56:55,862 you know that, right? 1385 00:57:00,002 --> 00:57:03,672 We're gonna have to find a place big enough for four goats. 1386 00:57:03,702 --> 00:57:06,502 No, no, no. Four goats and a gazebo. 1387 00:57:06,572 --> 00:57:09,042 After all that hard work I'm not leaving that behind. 1388 00:57:16,882 --> 00:57:18,552 That's so cute. 1389 00:57:21,122 --> 00:57:25,222 I want the wedding to be our big send-off. 1390 00:57:25,262 --> 00:57:31,062 You know, like a celebration of all that Emily's given us. 1391 00:57:31,132 --> 00:57:33,432 That's a lot of pressure, honey. 1392 00:57:33,462 --> 00:57:35,462 I'm gonna have to practise that kiss. 1393 00:57:45,482 --> 00:57:47,042 Come here. 1394 00:57:52,122 --> 00:57:55,122 This is as good as a sunset gets, isn't it? 1395 00:57:55,152 --> 00:57:57,222 Yeah. 1396 00:58:08,272 --> 00:58:09,732 Come in. 1397 00:58:11,072 --> 00:58:13,002 I brought you some hot apple cider. 1398 00:58:13,042 --> 00:58:15,302 I thought you might like some. 1399 00:58:15,342 --> 00:58:16,542 Thank you. 1400 00:58:16,572 --> 00:58:18,272 Sure. 1401 00:58:18,312 --> 00:58:20,912 It's from our apple tree behind the barn. 1402 00:58:20,952 --> 00:58:25,212 I just want you to understand why I love this place so much. 1403 00:58:25,252 --> 00:58:27,082 You know, maybe if you knew more about Emily- 1404 00:58:27,122 --> 00:58:30,152 Who neither of us ever met. 1405 00:58:30,192 --> 00:58:31,192 Right. 1406 00:58:33,462 --> 00:58:36,362 When I first moved in I found this card. 1407 00:58:36,432 --> 00:58:38,792 It was from someone named Lester, 1408 00:58:38,832 --> 00:58:41,732 and Vern told me that was actually his brother. 1409 00:58:41,772 --> 00:58:42,872 Vern? 1410 00:58:42,902 --> 00:58:44,902 You'll meet him at the wedding. 1411 00:58:44,942 --> 00:58:46,902 He's giving me away. 1412 00:58:50,682 --> 00:58:53,082 Lester and Emily were deeply in love, 1413 00:58:53,112 --> 00:58:59,452 but he died in the war, and after that she just, 1414 00:58:59,522 --> 00:59:00,682 she closed herself off 1415 00:59:00,722 --> 00:59:04,622 and she lived the rest of her life alone. 1416 00:59:04,662 --> 00:59:06,622 Why are you telling me this? 1417 00:59:06,662 --> 00:59:12,602 Because Emily's your family and she connects you and me. 1418 00:59:15,872 --> 00:59:20,702 After I got engaged I went out and bought the dress. 1419 00:59:20,772 --> 00:59:24,272 I had the guest list, the whole nine yards. 1420 00:59:24,312 --> 00:59:27,912 And then it ended. 1421 00:59:27,952 --> 00:59:31,312 I haven't been particularly lucky in love. 1422 00:59:32,652 --> 00:59:35,822 I'm so sorry you went through that. 1423 00:59:35,852 --> 00:59:38,492 I'm not good at talking about myself. 1424 00:59:38,522 --> 00:59:41,162 It never seems to get me anywhere. 1425 00:59:41,232 --> 00:59:43,392 Well, I appreciate you opening up. 1426 00:59:46,762 --> 00:59:49,332 I really need to get back to work. 1427 00:59:49,372 --> 00:59:50,972 Yeah, of course. 1428 00:59:52,042 --> 00:59:53,402 Yeah. 1429 01:00:12,103 --> 01:00:13,103 Hey babe. 1430 01:00:13,143 --> 01:00:13,943 No, no, no, no! Don't look! Don't look! 1431 01:00:13,973 --> 01:00:14,860 Ok. 1432 01:00:14,884 --> 01:00:16,811 It's bad luck to see the shoes before the wedding. 1433 01:00:16,835 --> 01:00:18,805 I think that applies to the dress, honey. 1434 01:00:18,845 --> 01:00:20,035 I'm not taking any chances. 1435 01:00:20,075 --> 01:00:21,705 Ok. 1436 01:00:21,775 --> 01:00:24,045 Ok, you can look. 1437 01:00:24,115 --> 01:00:24,945 Good. 1438 01:00:24,985 --> 01:00:25,985 My father just called. 1439 01:00:26,985 --> 01:00:27,715 Yeah. 1440 01:00:27,745 --> 01:00:28,815 Ok, what'd he say? 1441 01:00:28,885 --> 01:00:29,931 Yeah, he said he's coming tomorrow 1442 01:00:29,955 --> 01:00:31,915 and he wants to stay at the house. 1443 01:00:31,955 --> 01:00:33,555 I think that's really bad luck. 1444 01:00:33,585 --> 01:00:36,555 And that's Meg and your dad at the house at the same time 1445 01:00:36,625 --> 01:00:38,455 and the wedding's in a week. 1446 01:00:38,495 --> 01:00:41,125 I was thinking maybe skip town or elope. 1447 01:00:41,165 --> 01:00:43,565 That's a bad joke poorly timed. 1448 01:00:43,595 --> 01:00:45,095 Ok, I'm outta here. 1449 01:00:45,135 --> 01:00:47,005 Didn't see the shoes, bet they're to die for! 1450 01:00:49,205 --> 01:00:51,235 I'm getting married! 1451 01:00:51,305 --> 01:00:53,505 I'm getting married! 1452 01:01:03,085 --> 01:01:04,415 What? 1453 01:01:16,065 --> 01:01:19,035 Why did you get a pick-up truck? 1454 01:01:19,065 --> 01:01:20,541 It came with the house, dad. Let's go. 1455 01:01:20,565 --> 01:01:22,035 Get your bag. 1456 01:01:25,805 --> 01:01:28,745 I left my magazine on the train. 1457 01:01:28,775 --> 01:01:30,915 That's too bad. 1458 01:01:30,945 --> 01:01:33,415 Gabby will be disappointed. 1459 01:01:33,445 --> 01:01:34,715 Gabby the goat? 1460 01:01:34,745 --> 01:01:35,985 Yeah. 1461 01:01:36,015 --> 01:01:37,355 She can read? 1462 01:01:37,385 --> 01:01:39,115 No, she eats paper, dad. 1463 01:01:39,155 --> 01:01:41,185 You know, newspapers, spreadsheets. 1464 01:01:41,255 --> 01:01:42,785 In fact, she also eats all my resumes 1465 01:01:42,825 --> 01:01:45,095 'cause she knows I'm not gonna need them anymore. 1466 01:01:45,125 --> 01:01:46,195 I hope she's mistaken. 1467 01:01:55,202 --> 01:02:01,372 It's smaller than I imagined, but quite charming. 1468 01:02:01,412 --> 01:02:02,772 Ok, yeah. 1469 01:02:03,069 --> 01:02:06,199 Except for the for sale sign. Appreciate that, dad. 1470 01:02:06,239 --> 01:02:07,309 Feed it to your goat. 1471 01:02:08,779 --> 01:02:10,339 So glad you're here, pops. 1472 01:02:23,989 --> 01:02:25,319 Yes? 1473 01:02:25,359 --> 01:02:28,229 I just wanted to bring you some towels and a blanket. 1474 01:02:28,259 --> 01:02:29,059 Thank you. 1475 01:02:29,099 --> 01:02:30,059 Of course. 1476 01:02:30,099 --> 01:02:31,345 Let me know if you need anything else. 1477 01:02:31,369 --> 01:02:36,499 Well, there is um, something actually. 1478 01:02:39,469 --> 01:02:41,639 Some perspective. 1479 01:02:41,679 --> 01:02:42,679 Ok. 1480 01:02:44,749 --> 01:02:47,579 Does Brian ever talk about me? 1481 01:02:47,609 --> 01:02:50,749 Of course, yeah. He does. 1482 01:02:50,819 --> 01:02:53,489 I could use a little guidance. 1483 01:02:53,519 --> 01:02:56,619 Just a sense of where I stand. 1484 01:02:59,259 --> 01:03:01,359 I think he misses you. 1485 01:03:01,399 --> 01:03:03,829 And not just recently, 1486 01:03:03,859 --> 01:03:07,469 but what might have been when he was growing up. 1487 01:03:10,999 --> 01:03:15,209 I put my work first all too often. 1488 01:03:15,239 --> 01:03:19,179 And then after the divorce his mother remarried 1489 01:03:19,209 --> 01:03:21,709 and they moved away and... 1490 01:03:24,479 --> 01:03:26,449 You need to get to know him. 1491 01:03:28,659 --> 01:03:30,459 Thank you, Jenny. 1492 01:03:30,489 --> 01:03:32,189 Of course. 1493 01:03:36,099 --> 01:03:36,959 Hey, babe. How're you doing? 1494 01:03:36,999 --> 01:03:38,559 Hey. Great. Does this look ok? 1495 01:03:38,629 --> 01:03:42,169 I mean, what does your dad normally eat for breakfast? 1496 01:03:44,169 --> 01:03:46,039 I- that's something a son should know. 1497 01:03:46,069 --> 01:03:47,369 I have no ide- 1498 01:03:47,409 --> 01:03:49,669 I mean, we've never even had breakfast together. 1499 01:03:49,709 --> 01:03:50,979 So I'm sorry, honey. 1500 01:03:51,009 --> 01:03:52,525 I have no idea what he would like for breakfast. 1501 01:03:52,549 --> 01:03:55,979 I don't even know if he likes me, really. 1502 01:03:56,019 --> 01:03:58,349 Are you ok? 1503 01:03:58,419 --> 01:04:00,049 Apparently not. 1504 01:04:00,089 --> 01:04:02,719 But I-I'm sure I'll be better if he approves of the way 1505 01:04:02,759 --> 01:04:03,959 I set the table. 1506 01:04:04,019 --> 01:04:05,635 Ok, I don't know whether I should worry or laugh. 1507 01:04:05,659 --> 01:04:08,289 Yeah. Neither do I. 1508 01:04:14,099 --> 01:04:16,869 The eggs Benedict is remarkably good. 1509 01:04:16,899 --> 01:04:18,599 I'm so glad you like it. 1510 01:04:18,669 --> 01:04:21,509 Your talents are wasted in a B&B. 1511 01:04:21,539 --> 01:04:24,479 Why limit yourself to breakfast? 1512 01:04:24,509 --> 01:04:28,249 Actually, dad, it was gonna be called a B&B&D. 1513 01:04:28,279 --> 01:04:30,319 Bed, breakfast, and dinner. 1514 01:04:31,889 --> 01:04:33,449 Why not just open a restaurant? 1515 01:04:33,519 --> 01:04:35,689 Well, that was kind of Brian's idea. 1516 01:04:35,719 --> 01:04:36,889 We might do it, right? 1517 01:04:36,919 --> 01:04:38,505 I mean, it doesn't have to be at the inn. 1518 01:04:38,529 --> 01:04:39,619 But what about the company? 1519 01:04:39,659 --> 01:04:41,159 I mean, would you have enough time? 1520 01:04:41,189 --> 01:04:43,175 Well, Jenny's Home Baked has been taking off, right? 1521 01:04:43,199 --> 01:04:45,075 I mean, a lot of vendors are carrying her product. 1522 01:04:45,099 --> 01:04:47,099 Yeah, and thanks to Brian. 1523 01:04:47,129 --> 01:04:50,169 I'm just building something I believe in. 1524 01:04:54,539 --> 01:04:56,709 If you'll excuse me I have to feed the goats. 1525 01:04:56,779 --> 01:04:59,809 Words I never thought a son of mine would say. 1526 01:05:01,149 --> 01:05:02,779 How about you join me? 1527 01:05:02,819 --> 01:05:05,379 If only as an observer. 1528 01:05:05,419 --> 01:05:07,419 If you'll excuse me, ladies. 1529 01:05:13,859 --> 01:05:15,035 Thank you so much for joining us. 1530 01:05:15,059 --> 01:05:18,129 I really wanted everyone to meet. 1531 01:05:18,199 --> 01:05:21,269 You are determined to turn everyone into family. 1532 01:05:24,799 --> 01:05:28,469 I'm not used to anyone being aware of me, 1533 01:05:28,509 --> 01:05:30,339 how I might feel. 1534 01:05:30,409 --> 01:05:33,039 Sandwiches and the hot apple cider. 1535 01:05:33,079 --> 01:05:35,509 I don't quite know what to make of you. 1536 01:05:37,719 --> 01:05:38,719 Hey. 1537 01:05:38,749 --> 01:05:40,489 Look, I came here for the wedding, 1538 01:05:40,519 --> 01:05:42,619 not to meddle. 1539 01:05:42,659 --> 01:05:44,719 It's just really hard for me to grasp 1540 01:05:44,759 --> 01:05:47,729 the appeal of a provincial life. 1541 01:05:49,199 --> 01:05:50,559 Gabby. 1542 01:05:51,669 --> 01:05:56,799 You know, dad, my interest in stocks when I was a kid 1543 01:05:56,839 --> 01:05:58,369 was my way of trying to communicate 1544 01:05:58,439 --> 01:06:00,439 with my intimidating father. 1545 01:06:00,469 --> 01:06:02,309 That was never my intention. 1546 01:06:02,379 --> 01:06:05,879 Sure. But it's not who I really am. 1547 01:06:05,909 --> 01:06:10,109 It's who I was trying to be for you. 1548 01:06:12,119 --> 01:06:13,279 We have things in common. 1549 01:06:13,319 --> 01:06:15,019 Really? Like what? 1550 01:06:15,089 --> 01:06:16,549 What about sports? 1551 01:06:16,589 --> 01:06:18,789 We played our share of basketball in the park. 1552 01:06:18,859 --> 01:06:20,119 Dad, come on. 1553 01:06:20,189 --> 01:06:21,729 We were horrible. 1554 01:06:21,759 --> 01:06:23,189 That's something we share. 1555 01:06:23,229 --> 01:06:25,959 Our lack of athleticism. 1556 01:06:25,999 --> 01:06:28,429 Not to mention our sense of humour. 1557 01:06:28,469 --> 01:06:29,775 You know, Jenny says it all the time. 1558 01:06:29,799 --> 01:06:32,769 I'm always trying to say something clever 1559 01:06:32,809 --> 01:06:35,609 or try to be funny. 1560 01:06:35,679 --> 01:06:37,439 You know why I do it? 1561 01:06:37,509 --> 01:06:39,479 Because it reminds me of you. 1562 01:06:43,049 --> 01:06:44,449 I don't know. 1563 01:06:45,849 --> 01:06:49,519 What will you do once the inn is closed? 1564 01:06:49,559 --> 01:06:52,819 Continue to help build up Jenny's Home Baked. 1565 01:06:52,859 --> 01:06:55,159 Maybe we'll open up a restaurant. 1566 01:06:56,999 --> 01:06:59,759 I know it's not much to you, 1567 01:06:59,799 --> 01:07:03,899 but what's important to me now, dad, is being true to myself 1568 01:07:03,939 --> 01:07:07,669 and doing everything I can to give the love of my life 1569 01:07:07,709 --> 01:07:10,039 a chance to fulfill her dream. 1570 01:07:18,079 --> 01:07:21,189 Pivotal conversations should not take place in barns. 1571 01:07:21,219 --> 01:07:22,419 Come on, dad. 1572 01:07:22,489 --> 01:07:25,819 Maybe you're allergic to goats. 1573 01:07:27,129 --> 01:07:28,659 I was. 1574 01:07:28,699 --> 01:07:30,759 And then I built up an immunity. 1575 01:07:30,799 --> 01:07:32,299 Come here. Come here. 1576 01:07:32,329 --> 01:07:34,099 There you go, Ricky. 1577 01:07:34,129 --> 01:07:36,269 And you know what? 1578 01:07:36,339 --> 01:07:41,469 Then these kids arrived and I'm fine with them. 1579 01:07:41,509 --> 01:07:43,169 My son the shepherd. 1580 01:07:48,279 --> 01:07:50,209 And you thought we had nothing in common. 1581 01:07:50,249 --> 01:07:51,719 Hey. 1582 01:07:51,749 --> 01:07:52,849 Come over here. 1583 01:07:52,889 --> 01:07:55,219 Come over here! Come on! 1584 01:07:55,259 --> 01:07:56,259 I'm good. 1585 01:07:56,289 --> 01:07:56,949 Seriously. Take your jacket off. 1586 01:07:56,989 --> 01:07:57,989 No, seriously, I'm good. 1587 01:08:05,959 --> 01:08:11,059 The land will be the attraction for the out-of-towners. 1588 01:08:11,099 --> 01:08:13,669 The scenery really is beautiful. 1589 01:08:15,169 --> 01:08:16,139 What? 1590 01:08:16,169 --> 01:08:18,539 You seem different. 1591 01:08:18,569 --> 01:08:20,069 In what way. 1592 01:08:20,109 --> 01:08:21,069 I don't know. 1593 01:08:21,109 --> 01:08:26,009 Maybe a little less uptight. 1594 01:08:26,079 --> 01:08:29,919 Maybe I just needed time off work. 1595 01:08:29,949 --> 01:08:31,889 Maybe it's this place. 1596 01:08:31,919 --> 01:08:34,719 Or maybe you're just trying to talk me out of selling. 1597 01:08:34,759 --> 01:08:37,789 Come on, that's a little cynical isn't it? 1598 01:08:37,829 --> 01:08:41,329 I- I hope not. I don't wanna be. 1599 01:08:42,629 --> 01:08:47,229 You can believe the best or the worst about people. 1600 01:08:47,269 --> 01:08:52,209 I think it's a little less lonely to believe the best. 1601 01:08:55,109 --> 01:08:56,909 Maybe you're right. 1602 01:09:00,779 --> 01:09:02,879 You-you don't like the bodice? 1603 01:09:02,919 --> 01:09:04,219 Is it too tight? Too loose? 1604 01:09:04,249 --> 01:09:05,419 Because it looks great. 1605 01:09:05,489 --> 01:09:07,719 No, I... the dress is perfect. 1606 01:09:07,789 --> 01:09:09,659 It's everything I dreamed it would be. 1607 01:09:09,689 --> 01:09:10,959 It's perfect. 1608 01:09:10,989 --> 01:09:12,289 Then what's the matter? 1609 01:09:12,329 --> 01:09:13,589 Nothing. 1610 01:09:13,629 --> 01:09:15,099 I'm fine. 1611 01:09:19,769 --> 01:09:23,439 As I was leaving 1612 01:09:23,469 --> 01:09:25,969 Brian told me we might have a buyer for the house. 1613 01:09:26,009 --> 01:09:27,469 You're selling the inn? 1614 01:09:27,509 --> 01:09:29,579 I'm afraid so. 1615 01:09:29,609 --> 01:09:31,509 No. I'm the maid of honour 1616 01:09:31,549 --> 01:09:34,209 and my job is to keep you in bride mode until the wedding. 1617 01:09:34,249 --> 01:09:36,579 You look beautiful in that dress. 1618 01:09:36,649 --> 01:09:38,319 Just focus on that. 1619 01:09:39,449 --> 01:09:40,449 Sorry, no. 1620 01:09:40,489 --> 01:09:42,119 No, no! 1621 01:09:42,159 --> 01:09:43,889 I- I am not gonna let anything cast a shadow 1622 01:09:43,929 --> 01:09:46,629 over the happiest day of my life. 1623 01:09:46,699 --> 01:09:50,159 I mean, life is a rollercoaster and so is marriage and... 1624 01:09:50,199 --> 01:09:52,499 Brian and I are so- 1625 01:09:52,529 --> 01:09:57,099 we're so lucky because no matter what we have each other. 1626 01:09:59,109 --> 01:10:00,739 Wow. 1627 01:10:00,779 --> 01:10:03,739 The beautiful bride is going to be a very good wife. 1628 01:10:05,709 --> 01:10:08,779 You have this maid of honour thing down, Casey. 1629 01:10:08,819 --> 01:10:11,419 How does it feel? 1630 01:10:11,449 --> 01:10:17,119 It feels like happily ever after... in lace. 1631 01:10:17,189 --> 01:10:18,459 Yeah. 1632 01:10:31,209 --> 01:10:32,739 Are you nervous? 1633 01:10:32,769 --> 01:10:33,909 No, no. 1634 01:10:33,939 --> 01:10:34,909 No Tom, I'm not nervous about the wedding. 1635 01:10:34,939 --> 01:10:37,309 I'm nervous about the house. 1636 01:10:37,349 --> 01:10:39,309 And yeah, we've got quite a nice acreage, 1637 01:10:39,349 --> 01:10:40,449 we've got some 1638 01:10:40,479 --> 01:10:43,149 I think it's gonna sell. 1639 01:10:43,189 --> 01:10:46,449 He doesn't look like the Buck's County type. 1640 01:10:46,519 --> 01:10:48,419 No, he looks like a developer. 1641 01:10:49,589 --> 01:10:50,389 Right? 1642 01:10:50,429 --> 01:10:51,659 Absolutely. 1643 01:10:51,689 --> 01:10:53,275 We're gonna fix that, don't worry about that. 1644 01:10:53,299 --> 01:10:56,459 So as you can see it's quite a spacious living room area here. 1645 01:10:56,499 --> 01:10:58,129 Um, that brings us into the kitchen. 1646 01:11:01,969 --> 01:11:03,669 What's that noise? 1647 01:11:03,709 --> 01:11:05,769 It's singing. 1648 01:11:05,839 --> 01:11:08,009 Yeah, it is. 1649 01:11:08,039 --> 01:11:09,339 The plumbing needs to be redone 1650 01:11:09,379 --> 01:11:12,279 Um... The house is pretty old. 1651 01:11:12,324 --> 01:11:14,894 Well, it's got a lot of charm. I-I like to think. 1652 01:11:14,919 --> 01:11:17,379 Nah, I think I'm gonna wanna rebuild. 1653 01:11:17,419 --> 01:11:18,419 Well... 1654 01:11:21,989 --> 01:11:25,759 So um, we just got an offer on the house. 1655 01:11:34,899 --> 01:11:36,699 It was fun while it lasted, wasn't it? 1656 01:11:36,739 --> 01:11:38,239 Yeah. 1657 01:11:43,009 --> 01:11:44,739 I'm really glad you're here, buddy. 1658 01:11:51,349 --> 01:11:53,449 Brian and Jenny mean a lot to this town. 1659 01:11:53,489 --> 01:11:55,389 So does the inn. 1660 01:11:55,459 --> 01:11:58,189 Alice would like to say a few words. 1661 01:11:59,659 --> 01:12:01,459 Jenny and Brian make me happy. 1662 01:12:01,499 --> 01:12:03,299 It's that simple. 1663 01:12:03,369 --> 01:12:05,569 I can't let them lose that place. 1664 01:12:05,599 --> 01:12:12,539 I'd like to make a contribution as a measure of my gratitude. 1665 01:12:13,579 --> 01:12:15,509 Well, I met Tommy at the inn. 1666 01:12:15,579 --> 01:12:17,779 I mean, I kept asking for more outlets in my room. 1667 01:12:17,809 --> 01:12:21,209 It was just an excuse to see you again. 1668 01:12:21,249 --> 01:12:23,249 I gave the inn five stars in my review, 1669 01:12:23,319 --> 01:12:26,819 But if I could I would give it ten. 1670 01:12:31,889 --> 01:12:33,689 Thank you, thank you. 1671 01:12:33,729 --> 01:12:36,399 That house gave me a lot. 1672 01:12:36,429 --> 01:12:41,299 Jenny and that guy she's gonna marry. 1673 01:12:41,339 --> 01:12:42,969 Ulgh. 1674 01:12:42,999 --> 01:12:47,269 Emily's Country Inn is not gonna close, 1675 01:12:47,309 --> 01:12:49,779 I guarantee you folks. 1676 01:12:49,839 --> 01:12:51,909 Not on my watch. 1677 01:12:51,979 --> 01:12:53,349 Ba-da-pum! 1678 01:12:53,379 --> 01:12:55,849 When I try and do the right thing 1679 01:12:55,879 --> 01:12:59,519 I ask myself what would Jenny do? 1680 01:12:59,589 --> 01:13:01,119 She would make sure that I'm ok. 1681 01:13:01,159 --> 01:13:02,819 You betcha. 1682 01:13:02,889 --> 01:13:07,559 And thanks to the inn I now have a date for the wedding. 1683 01:13:07,599 --> 01:13:09,459 Ho, ho. 1684 01:13:09,499 --> 01:13:10,899 Sorry, Vern. 1685 01:13:12,529 --> 01:13:14,929 Well, um... 1686 01:13:14,969 --> 01:13:19,869 I've never been so happy to lose the commission. 1687 01:13:19,909 --> 01:13:21,039 Let's save the inn! 1688 01:13:21,079 --> 01:13:22,509 Yes! 1689 01:13:22,539 --> 01:13:25,679 Look, it's-we're obviously at Creamaccino's. 1690 01:13:25,709 --> 01:13:27,525 We've also got 10 other locations around the county 1691 01:13:27,549 --> 01:13:33,219 popping up because we're- we're um, 1692 01:13:33,249 --> 01:13:36,019 Alyssa, I'm gonna have to call you back, is that ok? 1693 01:13:36,059 --> 01:13:37,489 Bye. 1694 01:13:37,529 --> 01:13:38,859 Tommy. 1695 01:13:40,059 --> 01:13:41,529 You guys are early. 1696 01:13:41,559 --> 01:13:43,659 The wedding isn't until tomorrow. 1697 01:13:43,699 --> 01:13:45,499 That's not why we're here. 1698 01:13:45,569 --> 01:13:46,769 Where's Jenny? 1699 01:13:46,799 --> 01:13:50,299 She's... come on in. 1700 01:13:50,369 --> 01:13:52,009 Wow, they just don't stop, do they? 1701 01:13:52,039 --> 01:13:52,939 Hi everybody. 1702 01:13:53,009 --> 01:13:54,569 She's upstairs, I'll go get her. 1703 01:13:56,039 --> 01:13:57,279 Hey, honey? 1704 01:13:57,309 --> 01:13:58,849 Jenny? 1705 01:13:58,909 --> 01:14:00,679 Hey. 1706 01:14:00,749 --> 01:14:02,779 Um, everybody's here. 1707 01:14:02,819 --> 01:14:04,319 Where? 1708 01:14:04,349 --> 01:14:06,419 You might wanna see this. 1709 01:14:06,449 --> 01:14:07,719 What? 1710 01:14:18,099 --> 01:14:19,769 What-what-what's going on? 1711 01:14:19,799 --> 01:14:23,169 Well, we all have something we'd like to give you. 1712 01:14:23,199 --> 01:14:25,709 Because of everything that you've given us. 1713 01:14:25,739 --> 01:14:28,139 So you can stay where you belong. 1714 01:14:30,109 --> 01:14:33,449 This is from all of us. 1715 01:14:46,729 --> 01:14:48,959 That's $32,000. 1716 01:14:48,999 --> 01:14:50,799 It's the down payment on what you owe. 1717 01:14:50,869 --> 01:14:55,199 We're hoping it's enough to um... buy them a bit more time. 1718 01:14:55,239 --> 01:14:59,869 I mean, I-I don't even know what to say. 1719 01:14:59,939 --> 01:15:01,839 Wow. 1720 01:15:01,909 --> 01:15:03,939 This is remarkable. 1721 01:15:03,979 --> 01:15:07,049 I've never seen anything like it. 1722 01:15:07,079 --> 01:15:10,149 Look, I don't wanna be the bad guy in this story. 1723 01:15:14,519 --> 01:15:17,119 I want you and Brian to keep the house. 1724 01:15:19,789 --> 01:15:23,259 We're gonna pay you every single dime. 1725 01:15:25,399 --> 01:15:27,229 I know. 1726 01:15:27,299 --> 01:15:29,099 I trust you. 1727 01:15:29,139 --> 01:15:30,599 We're family. 1728 01:15:32,139 --> 01:15:34,469 Meg, thank you. 1729 01:15:34,539 --> 01:15:37,239 You guys, this is um, wow. 1730 01:15:37,279 --> 01:15:38,949 From the bottom of our hearts. 1731 01:15:39,009 --> 01:15:39,879 Thank you so much. 1732 01:15:39,909 --> 01:15:41,949 You guys are way too generous. 1733 01:15:41,979 --> 01:15:43,449 I don't know what to say. 1734 01:15:43,489 --> 01:15:47,289 I am beginning to understand what you see in this place. 1735 01:15:48,959 --> 01:15:51,219 Yeah, tell me about it. 1736 01:16:04,102 --> 01:16:04,772 Dad? 1737 01:16:04,842 --> 01:16:05,942 Yes. 1738 01:16:06,012 --> 01:16:07,442 Can you help me with this tie? 1739 01:16:07,472 --> 01:16:08,872 Sure. 1740 01:16:08,912 --> 01:16:10,218 I don't know if it's straight or... 1741 01:16:10,242 --> 01:16:11,712 I'd be happy to. 1742 01:16:11,782 --> 01:16:15,512 You just have to make that back loop a little bit there. 1743 01:16:15,582 --> 01:16:19,252 So, how do you feel? 1744 01:16:19,292 --> 01:16:22,252 Like a son. 1745 01:16:22,322 --> 01:16:23,562 That's funny. 1746 01:16:23,592 --> 01:16:25,522 I feel like a father. 1747 01:16:27,462 --> 01:16:30,462 Well, whatever it is and however we got here, I'll take it. 1748 01:16:33,032 --> 01:16:35,202 There you go. 1749 01:16:37,942 --> 01:16:40,572 I wish for you a very happy life. 1750 01:16:41,642 --> 01:16:43,312 Go get married. 1751 01:16:43,342 --> 01:16:44,782 Thanks dad. 1752 01:16:57,462 --> 01:16:59,862 This dress is so perfect. 1753 01:16:59,932 --> 01:17:02,162 Thanks. 1754 01:17:02,232 --> 01:17:04,062 But there's something missing. 1755 01:17:04,102 --> 01:17:05,702 There is? 1756 01:17:08,072 --> 01:17:10,572 I thought you might like to wear these. 1757 01:17:10,642 --> 01:17:12,542 Meg, these are- these are beautiful. 1758 01:17:12,612 --> 01:17:13,812 They're only on loan. 1759 01:17:16,082 --> 01:17:20,712 Something borrowed, something blue. 1760 01:17:20,752 --> 01:17:22,882 They were my grandmothers. 1761 01:17:22,922 --> 01:17:26,022 She said they were a gift from her cousin. 1762 01:17:26,052 --> 01:17:28,322 Maybe they were from Emily. 1763 01:17:28,362 --> 01:17:30,622 That's what I was thinking. 1764 01:17:30,662 --> 01:17:32,262 What I was hoping. 1765 01:17:37,562 --> 01:17:38,832 Thanks. 1766 01:17:44,102 --> 01:17:50,412 Coming here and meeting you has made me rethink my priorities. 1767 01:17:50,442 --> 01:17:52,782 I'm thinking of opening my own firm. 1768 01:17:52,852 --> 01:17:54,812 Maybe even here. 1769 01:17:54,852 --> 01:17:58,822 So I'll be seeing more of you? 1770 01:17:58,852 --> 01:18:01,422 A lot more. 1771 01:18:01,462 --> 01:18:05,022 You know, I always thought I was alone. 1772 01:18:05,062 --> 01:18:07,692 But now we have each other. 1773 01:18:07,732 --> 01:18:09,432 Yeah. 1774 01:18:11,372 --> 01:18:12,532 Knock knock. 1775 01:18:12,572 --> 01:18:14,272 It's almost time. 1776 01:18:14,302 --> 01:18:15,932 Are you ready? 1777 01:18:15,972 --> 01:18:17,972 Ready as I'll ever be. 1778 01:18:19,612 --> 01:18:22,172 And unbearably happy. 1779 01:18:26,952 --> 01:18:28,312 Thanks. 1780 01:18:34,622 --> 01:18:36,862 I guess that's our cue. 1781 01:19:00,512 --> 01:19:03,922 You are one lucky duck. 1782 01:19:03,952 --> 01:19:05,752 And so is the bride. 1783 01:19:19,632 --> 01:19:21,602 We're gathered together today 1784 01:19:21,642 --> 01:19:25,472 to join Jenny and Brian in marriage. 1785 01:19:25,512 --> 01:19:28,642 Brian, do you take Jenny to be your wife, 1786 01:19:28,682 --> 01:19:32,442 to have and to hold, from this day forward? 1787 01:19:32,482 --> 01:19:33,782 I do. 1788 01:19:33,812 --> 01:19:36,612 And Jenny, do you take Brian to be your husband, 1789 01:19:36,682 --> 01:19:39,822 to have and to hold, from this day forward? 1790 01:19:39,852 --> 01:19:41,392 I do. 1791 01:19:41,422 --> 01:19:42,952 Forever and ever and ever. 1792 01:19:47,492 --> 01:19:52,302 Jenny, you are my north star. 1793 01:19:52,372 --> 01:19:54,232 I believe in you 1794 01:19:54,272 --> 01:19:58,502 and I love you more and more with every breath. 1795 01:19:58,542 --> 01:20:04,482 I'm honoured and I'm privileged to have you as my wife. 1796 01:20:04,542 --> 01:20:10,552 Brian, you are the love I always hoped I'd find. 1797 01:20:10,582 --> 01:20:13,992 We just needed Emily to introduce us. 1798 01:20:14,022 --> 01:20:15,952 You are my destiny. 1799 01:20:15,992 --> 01:20:18,922 You are my happiness. 1800 01:20:18,962 --> 01:20:21,592 You are my heart. 1801 01:20:21,632 --> 01:20:24,502 And I love you. 1802 01:20:24,532 --> 01:20:26,562 Toolbox and all. 1803 01:20:26,602 --> 01:20:28,032 I love you. 1804 01:20:38,782 --> 01:20:42,182 With this ring I thee wed. 1805 01:20:45,452 --> 01:20:49,452 With this ring I thee wed. 1806 01:20:52,592 --> 01:20:54,862 I now pronounce you husband and wife. 1807 01:20:58,132 --> 01:21:01,002 You may continue to kiss the bride. 1808 01:21:09,712 --> 01:21:11,682 Are you ready to start the rest of our lives? 1809 01:21:11,712 --> 01:21:14,482 I am. 1810 01:21:14,512 --> 01:21:16,922 After you. 1811 01:21:34,072 --> 01:21:35,832 Alright. Alright. 1812 01:21:37,902 --> 01:21:39,502 Ok, ok, ok. 1813 01:21:49,582 --> 01:21:53,952 Brian and Jenny are a lesson in love. 1814 01:21:54,022 --> 01:21:59,522 The inn was just a house until you brought it to life. 1815 01:21:59,562 --> 01:22:01,962 All of us are mighty grateful you did. 1816 01:22:02,002 --> 01:22:03,362 Thanks Tom. 1817 01:22:05,432 --> 01:22:07,372 To the bride and groom. 1818 01:22:07,402 --> 01:22:08,972 To the bride and groom. 1819 01:22:09,042 --> 01:22:10,872 Thanks, Tommy. 1820 01:22:10,902 --> 01:22:16,542 And to Emily, wherever you are, I'll bet you're smiling. 1821 01:22:16,612 --> 01:22:17,482 To Emily! 1822 01:22:17,512 --> 01:22:18,842 To Emily. 1823 01:22:21,012 --> 01:22:22,552 Our cake. 1824 01:22:22,582 --> 01:22:24,882 Ok. 1825 01:22:24,922 --> 01:22:25,922 You ready? 1826 01:22:25,952 --> 01:22:26,892 Yes! 1827 01:22:26,922 --> 01:22:28,092 Ok. 1828 01:22:37,332 --> 01:22:38,962 You're gonna feed me first? 1829 01:22:40,432 --> 01:22:41,702 ...two, one... 125834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.