Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:05,614
DEZE FILM KAN MOEILIJK ZIJN VOOR
MENSEN MET DEPRESSIE EN ANGSTEN
2
00:01:51,512 --> 00:01:54,139
{\an8}HOE JE (HEEL HOOG) MOET KLIMMEN
3
00:02:56,326 --> 00:02:58,622
Na het ontbijt ga ik opruimen.
4
00:02:59,329 --> 00:03:01,457
Dan ga ik nog even aan het werk.
5
00:03:02,040 --> 00:03:05,085
Daarna komt je nichtje Ellie langs.
6
00:03:05,169 --> 00:03:07,171
Zeg eens 'Ellie'.
7
00:03:07,254 --> 00:03:08,839
Ellie.
8
00:03:13,218 --> 00:03:15,804
Waar moet het volgende boek
over gaan, bink?
9
00:03:16,680 --> 00:03:17,765
Vind je die kleur mooi?
10
00:03:18,849 --> 00:03:21,810
Pinky Tinkerbink vindt haar moed.
11
00:03:23,645 --> 00:03:24,521
Lijkt dat je wat?
12
00:03:32,821 --> 00:03:35,574
Mama kan geen goede cirkels tekenen.
Dat kan ze niet.
13
00:03:37,826 --> 00:03:39,661
Perziken zul je heerlijk vinden.
14
00:03:40,913 --> 00:03:43,665
Je vader is er dol op,
maar is allergisch voor de schil.
15
00:03:44,583 --> 00:03:48,504
Hopelijk ben jij niet allergisch.
En anders pel ik ze.
16
00:03:48,587 --> 00:03:50,464
Oké, dat is een makkie.
17
00:03:50,964 --> 00:03:52,049
Hé, jongens.
18
00:03:53,759 --> 00:03:55,677
Goedemorgen.
-Hoi, schat.
19
00:03:55,761 --> 00:03:59,431
Heb je iets voor me?
-Ja, ik wil je iets laten zien.
20
00:03:59,515 --> 00:04:01,350
Geweldig. Hoi, vriendje.
21
00:04:02,851 --> 00:04:08,023
Oké, ze vroegen me een poster te ontwerpen
voor m'n lezing.
22
00:04:08,524 --> 00:04:11,735
Toen heb ik het hele raam ontworpen.
-Natuurlijk.
23
00:04:11,819 --> 00:04:14,530
Pinky zit midden in een regenboog
en het is heel fel.
24
00:04:14,613 --> 00:04:17,616
Ze gooit allemaal 3D-hartjes de lucht in.
25
00:04:17,698 --> 00:04:20,994
En kijk, elk kind krijgt zo'n ding mee.
26
00:04:21,078 --> 00:04:22,538
Een magische pinkring.
27
00:04:26,458 --> 00:04:29,336
Je luistert niet eens naar me.
-Wel, ik luister altijd.
28
00:04:29,420 --> 00:04:32,631
Nee, je kijkt naar me met die blik.
29
00:04:32,714 --> 00:04:35,634
Ik kijk in je ogen. Ze heeft mooie ogen.
30
00:04:35,717 --> 00:04:38,345
Je moeder heeft mooie ogen. Net als jij.
31
00:04:38,429 --> 00:04:40,764
Ik weet niet wat je probeert te vinden.
32
00:04:43,267 --> 00:04:44,143
Jou.
33
00:04:46,228 --> 00:04:47,187
Ik ben hier.
34
00:04:51,692 --> 00:04:52,526
Verdorie.
35
00:04:54,236 --> 00:04:57,698
Ik moet gaan. Dag, maatje. Ik hou van je.
36
00:04:58,198 --> 00:04:59,032
Dag, mama.
37
00:05:02,077 --> 00:05:05,956
Ik zie je buiten op de hoek.
34th en 7th, 19.00 uur.
38
00:05:06,039 --> 00:05:08,709
Kom niet te laat.
Ik wil de wedstrijd zien.
39
00:05:08,792 --> 00:05:09,752
Wie is dat?
40
00:05:10,878 --> 00:05:13,088
Hola, Teddy.
-Buenas días, Hector.
41
00:05:13,172 --> 00:05:14,882
Mag ik met je mee?
-Natuurlijk.
42
00:05:14,965 --> 00:05:17,134
Dag.
-We houden van je.
43
00:05:18,385 --> 00:05:19,803
Dag, papa.
44
00:05:23,599 --> 00:05:24,892
Met je voeten erin?
45
00:05:24,975 --> 00:05:26,435
Zitten je voeten erin?
46
00:05:28,353 --> 00:05:29,772
Voelt het goed?
47
00:05:30,272 --> 00:05:31,815
Voelt dat goed, Teddy?
48
00:05:32,483 --> 00:05:33,942
Brave jongen.
49
00:05:34,526 --> 00:05:36,403
Dat voelt lekker, hè?
50
00:05:36,487 --> 00:05:38,530
Ja, dat is heel warm.
51
00:05:38,614 --> 00:05:40,032
Dat is heel warm.
52
00:05:45,329 --> 00:05:46,163
Schatje.
53
00:05:56,423 --> 00:05:58,175
Binnenkort ga je lopen.
54
00:05:59,760 --> 00:06:03,972
Als je gaat lopen,
ga je struikelen en je knie schaven.
55
00:06:04,973 --> 00:06:06,934
Je hoofd stoten tegen de salontafel.
56
00:06:07,434 --> 00:06:08,644
Maar je gaat door.
57
00:06:09,603 --> 00:06:12,648
Want dat doen kampioenen. Toch, bink?
58
00:06:14,149 --> 00:06:15,150
Ze gaan door.
59
00:06:18,737 --> 00:06:19,905
Wie is er een brave jongen?
60
00:06:22,491 --> 00:06:23,951
Zie je al die bloemen?
61
00:06:24,451 --> 00:06:26,036
Mooie bloemen.
62
00:07:51,705 --> 00:07:52,831
Kijk die maan eens.
63
00:07:53,665 --> 00:07:54,500
Is hij niet mooi?
64
00:07:55,501 --> 00:07:57,669
Zou je er niet eens naartoe willen?
65
00:07:58,504 --> 00:07:59,463
Nou, ik wel.
66
00:08:08,180 --> 00:08:11,767
ik ga graag eens een keer naar de maan
67
00:08:11,850 --> 00:08:15,729
ook al is het een eind uit de buurt
68
00:08:16,271 --> 00:08:19,566
ik ga graag een keer naar de maan
69
00:08:20,401 --> 00:08:23,987
maar dan wel als het niet te lang duurt
70
00:08:24,571 --> 00:08:28,283
al is het natuurlijk een prachtavontuur
71
00:08:28,367 --> 00:08:31,161
Voicemail. Julie, neem op.
We weten dat je er bent.
72
00:08:32,663 --> 00:08:34,456
We hebben geparkeerd. Heb je iets nodig?
73
00:08:38,001 --> 00:08:39,086
Starbucks?
74
00:08:40,129 --> 00:08:42,923
Ellie, straks trek je al m'n haar eruit.
75
00:08:43,424 --> 00:08:45,592
We zijn er over tien minuten. Dag.
76
00:08:45,676 --> 00:08:48,220
om de vissen te zien van dichtbij
77
00:08:48,971 --> 00:08:52,391
ik duik graag voor een keer diep in zee
78
00:08:52,975 --> 00:08:56,103
maar te lang zou niets wezen voor mij
79
00:08:58,147 --> 00:08:59,565
Ellie komt er zo aan.
80
00:09:01,358 --> 00:09:05,404
je hoort alleen blub
en daar blijft het dan bij
81
00:09:05,487 --> 00:09:09,450
zolang het maar is
voor een dagje of twee
82
00:09:09,533 --> 00:09:12,911
duik ik graag voor een keer in de zee
83
00:09:13,454 --> 00:09:17,791
ik wil best naar een oerwoud
vol leeuwen gaan
84
00:09:18,292 --> 00:09:22,129
of heel dicht bij de rand
van een afgrond staan
85
00:09:22,212 --> 00:09:25,841
ik wil best naar een plek toe
een eind uit de buurt
86
00:09:26,341 --> 00:09:29,845
maar niet als het veel te lang duurt
87
00:09:29,928 --> 00:09:33,557
ik weet niet of ik werkelijk zou gaan
88
00:09:34,308 --> 00:09:38,020
naar een maan of een ster in de buurt
89
00:09:38,562 --> 00:09:41,440
de post komt geloof ik nooit aan
90
00:09:42,649 --> 00:09:46,278
als er al iemand iets aan je stuurt
91
00:09:46,862 --> 00:09:50,866
al blijft het natuurlijk een leuk avontuur
92
00:09:50,949 --> 00:09:54,912
ik denk toch dat je iedereen mist
op den duur
93
00:09:54,995 --> 00:10:00,334
een uurtje of zo
zou geloof ik wel gaan
94
00:10:01,418 --> 00:10:05,756
ik blijf niet graag lang op de maan
95
00:10:05,839 --> 00:10:09,426
nee, ik blijf niet graag lang
96
00:10:10,177 --> 00:10:11,845
op de maan
97
00:11:11,071 --> 00:11:13,282
Waar kijk je naar? Zie je je ballon?
98
00:11:14,116 --> 00:11:16,243
Zie je de ballon? Die is voor jou.
99
00:11:33,719 --> 00:11:36,555
Bijna thuis, bink. We zijn er bijna.
100
00:11:48,984 --> 00:11:50,986
Hoi, jongens.
101
00:11:51,070 --> 00:11:53,489
Hoe is het met m'n favoriete kleinzoon?
102
00:11:57,076 --> 00:11:57,951
Daar ben je.
103
00:11:59,036 --> 00:12:02,289
Ben je klaar voor een flesje?
104
00:12:02,372 --> 00:12:05,667
Kom hier, schat. Kom maar. Ik heb je.
105
00:12:06,210 --> 00:12:08,295
Wie is er een mooie jongen?
106
00:12:08,378 --> 00:12:11,381
Hoi. Hallo, daar. Hoi.
107
00:12:13,133 --> 00:12:14,301
Ik neem 'm wel.
108
00:12:16,095 --> 00:12:18,055
Hallo?
-Hoi.
109
00:12:18,138 --> 00:12:19,598
Hoe gaat het?
-Geweldig.
110
00:12:19,681 --> 00:12:21,350
We waren in de schoenenwinkel.
111
00:12:21,433 --> 00:12:26,438
En ons mannetje met die mollige
kleine voetjes heeft maat 19.
112
00:12:26,522 --> 00:12:27,940
Om op te lopen. Breed.
113
00:12:28,649 --> 00:12:29,650
Luister.
114
00:12:31,110 --> 00:12:32,736
Ik maak het niet laat vanavond.
115
00:12:32,820 --> 00:12:35,864
Ik zie ze na m'n werk
en kom in de rust naar huis. Goed?
116
00:12:35,948 --> 00:12:39,201
Ik wilde vanavond eigenlijk
met je meegaan.
117
00:12:40,202 --> 00:12:43,831
M'n moeder heeft de was gedaan
en de kussens opgeschud.
118
00:12:43,914 --> 00:12:45,999
Ze geeft Teddy nu de fles.
119
00:12:46,083 --> 00:12:50,212
Omdat zij nu toch al de wacht houdt,
moeten we daarvan profiteren.
120
00:12:50,295 --> 00:12:52,756
Jule, het is maar tijdelijk.
121
00:12:52,840 --> 00:12:55,384
Tot je sterk genoeg bent
om alleen voor Teddy te zorgen.
122
00:12:55,467 --> 00:12:57,553
O, shit. Voor altijd, dus?
123
00:12:58,345 --> 00:13:00,180
Wil je Lucy echt zien?
124
00:13:00,722 --> 00:13:02,850
Ja, dat wil ik.
125
00:13:02,933 --> 00:13:04,476
Ik moet gaan.
126
00:13:06,228 --> 00:13:09,690
Dan zie ik je buiten.
-Oké, tot straks.
127
00:13:11,066 --> 00:13:11,984
Ik hou van je.
128
00:13:12,067 --> 00:13:14,027
Ik hou van jou. Dag.
129
00:13:43,974 --> 00:13:45,392
Ik laat m'n gezicht doen.
130
00:13:46,268 --> 00:13:48,645
Niet waar. Dat is belachelijk, mam.
131
00:13:48,729 --> 00:13:51,482
Er was een opening op Teddy's verjaardag.
132
00:13:51,565 --> 00:13:53,275
De gelukkigste dag van het jaar.
133
00:13:54,902 --> 00:13:58,030
Maar misschien heb je me wel nodig
voor z'n feestje.
134
00:13:58,113 --> 00:13:59,573
Feestje? Welk feestje?
135
00:13:59,656 --> 00:14:02,326
Hij heeft geen vrienden.
Wie nodigen we uit?
136
00:14:02,409 --> 00:14:05,079
Maar jij wel.
Kom op, dat is een goede reset.
137
00:14:05,162 --> 00:14:08,040
Nodig mensen uit,
laat weten dat het goed gaat.
138
00:14:10,793 --> 00:14:13,796
Dan kan je vader
ook makkelijker terugkomen.
139
00:14:18,801 --> 00:14:20,719
Je weet dat hij veel van je houdt.
140
00:14:23,806 --> 00:14:26,683
Mam, ik hou van je,
maar sta niet zo bij de douche.
141
00:15:04,555 --> 00:15:08,100
Hallo, Ms Davis. Ik ben dr. Sylvester.
142
00:15:08,183 --> 00:15:11,728
Ik ben psychiater in het ziekenhuis.
-Is m'n zoon in orde?
143
00:15:11,812 --> 00:15:14,189
Ja, hij maakt het goed.
144
00:15:14,898 --> 00:15:18,444
Schattig mannetje.
Hij wacht thuis op je met je man.
145
00:15:18,527 --> 00:15:22,156
M'n schoonzus maakt me af.
-Nee, hoor.
146
00:15:22,656 --> 00:15:24,158
Ze willen je graag zien.
147
00:15:24,241 --> 00:15:27,369
Het leek me een goed idee
om eerst even te praten.
148
00:15:28,287 --> 00:15:30,038
Is dat goed?
-Ja.
149
00:15:30,998 --> 00:15:32,332
Wat is er gebeurd?
150
00:15:36,795 --> 00:15:39,465
Is dit de eerste keer
dat je zelfmoord wilde plegen?
151
00:15:40,257 --> 00:15:41,175
Ja.
152
00:15:42,176 --> 00:15:45,512
Ben je er ooit dichtbij geweest?
Heb je erover nagedacht?
153
00:15:48,599 --> 00:15:50,392
Ik denk er constant aan.
154
00:15:52,186 --> 00:15:53,729
Hoe ver gaat dat terug?
155
00:15:57,441 --> 00:16:00,194
Af en toe, sinds groep drie.
156
00:16:02,613 --> 00:16:04,531
Toen begonnen dingen te veranderen.
157
00:16:05,824 --> 00:16:06,742
Op welke manier?
158
00:16:08,160 --> 00:16:09,453
Alles was wazig.
159
00:16:10,704 --> 00:16:14,666
M'n geheugen is wazig.
Ik kan het niet anders uitleggen.
160
00:16:15,751 --> 00:16:18,212
Zit geestesziekte in je familie?
-Nee.
161
00:16:19,713 --> 00:16:20,798
Dat is niet waar.
162
00:16:22,174 --> 00:16:24,760
M'n moeder zou zeggen
dat m'n vader geestesziek is.
163
00:16:26,512 --> 00:16:27,888
M'n man zou zeggen...
164
00:16:29,181 --> 00:16:33,435
dat m'n vaders geestesziekte erg lijkt
op het zijn van een klootzak.
165
00:16:36,897 --> 00:16:38,398
En recenter?
166
00:16:39,775 --> 00:16:41,443
Hoe ging het toen je zwanger was?
167
00:16:42,444 --> 00:16:43,570
Dat ging wel.
168
00:16:45,322 --> 00:16:46,740
En na de bevalling?
169
00:16:47,574 --> 00:16:52,996
Het was eigenlijk hetzelfde
als wat ik m'n hele leven al meemaak.
170
00:16:54,498 --> 00:16:58,419
Ik voelde me verwend en te zwak.
171
00:16:59,128 --> 00:17:05,175
Alsof elke andere vrouw
beter voor Teddy zou kunnen zorgen.
172
00:17:08,094 --> 00:17:09,095
Voor hen allebei.
173
00:17:21,441 --> 00:17:22,442
Ja.
174
00:17:24,027 --> 00:17:26,655
Ik weet niet of je dit nog weet,
maar in de jaren 70...
175
00:17:26,739 --> 00:17:29,700
ging het gerucht
dat hier spinneneitjes in zaten.
176
00:17:29,783 --> 00:17:31,660
Mensen kauwden er niet meer op.
177
00:17:33,120 --> 00:17:35,247
Ik dacht dat ook een tijdje.
178
00:17:36,165 --> 00:17:39,042
Zelfs na hun advertentie
in de New York Times.
179
00:17:39,126 --> 00:17:41,545
Ik wist dat het niet waar was,
maar kon er niet op kauwen.
180
00:17:44,339 --> 00:17:47,217
Grappig hoe dat gebeurt.
Je gaat geruchten geloven.
181
00:17:48,051 --> 00:17:52,890
Je ontdekt dat 't niet waar is, maar toch
krijg je die kauwgom niet in je mond.
182
00:17:54,224 --> 00:17:55,559
En onlangs...
183
00:17:55,642 --> 00:17:59,146
zei ik tegen m'n dochter
dat ze snoep mocht uitkiezen.
184
00:17:59,229 --> 00:18:02,107
En natuurlijk koos ze deze uit.
185
00:18:02,191 --> 00:18:04,359
Roze, ligt op ooghoogte. Logisch.
186
00:18:06,403 --> 00:18:09,114
Maar dan wordt dit m'n gedachtenproces:
187
00:18:09,198 --> 00:18:13,118
wacht even, ze is te jong voor kauwgom.
Straks stikt ze nog.
188
00:18:13,827 --> 00:18:18,040
Toen dacht ik: je bent dokter. Je weet
dat ze niet stikt. Dat is gestoord.
189
00:18:18,957 --> 00:18:20,000
Toen wist ik het.
190
00:18:23,003 --> 00:18:26,173
Het was m'n irrationele angst
voor spinneneitjes.
191
00:18:28,759 --> 00:18:30,302
Na al die jaren.
192
00:18:34,014 --> 00:18:38,519
We moeten allemaal leren
waar de spinneneitjes eigenlijk zijn.
193
00:18:40,854 --> 00:18:44,399
En misschien nog wel belangrijker,
waar ze niet zijn.
194
00:18:58,372 --> 00:19:00,040
Wie heeft er honger?
195
00:19:00,124 --> 00:19:01,959
Wat kun je goed eten.
196
00:19:02,584 --> 00:19:03,419
Alsjeblieft.
197
00:19:03,502 --> 00:19:05,921
Mam, kun je me verbinden? Alsjeblieft.
198
00:19:07,089 --> 00:19:08,006
Natuurlijk.
199
00:19:08,674 --> 00:19:09,842
Deze lukt niet.
200
00:19:10,926 --> 00:19:12,511
Ik moet je haar knippen.
201
00:19:13,011 --> 00:19:16,849
We kunnen naar de kapper.
-Vertrouw je me niet met een schaar?
202
00:19:16,932 --> 00:19:19,143
Nee, ik ben bang dat het lelijk wordt.
203
00:19:20,144 --> 00:19:21,520
Welnee.
-Zo.
204
00:19:21,603 --> 00:19:24,106
Dat is goed. Alles is bedekt.
205
00:19:25,441 --> 00:19:27,693
Ik had alleen wat kralen nodig.
206
00:19:28,277 --> 00:19:29,486
Hé, schatje.
207
00:19:30,571 --> 00:19:31,905
Kijk eens.
-Lieve jongen.
208
00:19:31,989 --> 00:19:32,823
Kijk eens.
209
00:19:33,365 --> 00:19:34,491
O, god.
210
00:19:36,076 --> 00:19:37,786
Zo zal m'n gezicht eruitzien.
211
00:19:37,870 --> 00:19:40,289
Ze schaven het kraakbeen af.
212
00:19:40,372 --> 00:19:43,375
Je neus wordt boller als je ouder wordt.
213
00:19:43,459 --> 00:19:45,085
En tanden verschuiven.
214
00:19:45,169 --> 00:19:49,715
Ooit, als ik er niet meer ben,
moet je op je neus en je tanden letten.
215
00:19:49,798 --> 00:19:51,717
Die verraden je. Snap je?
216
00:19:54,386 --> 00:19:55,554
Wil je hem voeren?
217
00:19:58,182 --> 00:20:00,768
Het is niet erg, een andere keer.
218
00:20:00,851 --> 00:20:03,103
Je wilt niet te laat komen.
-Ja.
219
00:20:03,187 --> 00:20:05,731
Veel plezier met je man.
220
00:20:05,814 --> 00:20:08,942
Geen paniek. Ik ben er.
221
00:20:09,026 --> 00:20:11,070
Ja, neem nog maar een hapje.
222
00:20:15,574 --> 00:20:17,618
Ja.
-Sorry. Je bent zo mooi, mam.
223
00:20:18,160 --> 00:20:19,703
Geen facelifts, goed?
224
00:20:19,787 --> 00:20:22,081
Dan ben je net een alien.
Ik hou zo veel van je.
225
00:20:22,164 --> 00:20:25,000
Dan lijk ik tien jaar jonger.
-Ik hou van je.
226
00:20:25,709 --> 00:20:26,960
Veel plezier.
227
00:20:27,836 --> 00:20:29,463
Oké, ik ga al.
228
00:20:29,546 --> 00:20:30,380
Hé, Jule?
229
00:20:31,965 --> 00:20:32,841
Ja?
230
00:20:32,925 --> 00:20:34,426
Is hij wel in orde?
231
00:20:34,510 --> 00:20:38,097
Je denkt toch niet
dat hem iets is overkomen?
232
00:20:38,180 --> 00:20:40,015
Pap? Nee, ik maak me geen zorgen om hem.
233
00:20:40,099 --> 00:20:44,394
Want ik heb hem altijd kunnen bereiken.
Ik kan hem nu niet bereiken.
234
00:20:48,148 --> 00:20:49,900
Misschien wil hij niet gevonden worden.
235
00:20:52,903 --> 00:20:55,739
Wil je nog een hapje?
-Ik hou van je.
236
00:20:56,365 --> 00:21:00,244
als je een meisje kust met een ukelele
237
00:21:00,327 --> 00:21:03,455
en je belooft haar trouw te zijn
238
00:21:03,539 --> 00:21:04,832
Ik doe de deur op slot.
239
00:21:04,915 --> 00:21:10,129
als ze je met een ander meisje
met een ukelele zietvozen
240
00:21:11,588 --> 00:21:15,551
misschien huilt ze dan wel
241
00:21:15,634 --> 00:21:18,846
misschien zucht ze dan
242
00:21:19,346 --> 00:21:21,640
misschien vindt ze wel...
243
00:21:53,130 --> 00:21:56,467
Jezus. Hou vol. Hou vol.
244
00:22:18,322 --> 00:22:19,156
Je bent er.
245
00:22:22,743 --> 00:22:23,577
Gaat het?
246
00:22:23,660 --> 00:22:25,287
Ja, dit lukt wel.
247
00:22:26,663 --> 00:22:27,915
Gaat dit lukken?
-Ja.
248
00:22:35,255 --> 00:22:37,549
Hoi.
-Hoi, kijk jou eens.
249
00:22:37,633 --> 00:22:38,926
Goed je te zien.
-Ja.
250
00:22:39,009 --> 00:22:40,511
Hoi, goed je te zien.
251
00:22:41,345 --> 00:22:43,764
Wat denk je? Gaat onze man winnen?
252
00:22:43,847 --> 00:22:46,975
Gegarandeerd.
-Moet je je man nou horen.
253
00:22:47,059 --> 00:22:50,187
De eeuwige optimist.
-Dat hoef je mij niet te vertellen.
254
00:22:50,687 --> 00:22:52,731
Kom, we gaan zitten. Lucy is er.
255
00:23:00,322 --> 00:23:01,281
Hoi, zus.
-Hoi.
256
00:23:03,951 --> 00:23:05,494
Oké, wil je iets drinken?
257
00:23:05,577 --> 00:23:06,829
Ja.
-Bier, hè?
258
00:23:06,912 --> 00:23:10,666
Wat mag het zijn?
-Hoi, mag ik vier Corona met limoen?
259
00:23:10,749 --> 00:23:13,335
Wil je... Met extra limoen. Bedankt.
260
00:23:15,671 --> 00:23:17,589
Klinkt goed.
-Ja.
261
00:23:18,799 --> 00:23:20,426
Ik heb al eten besteld.
262
00:23:20,509 --> 00:23:24,847
Van die piepkleine hotdogs en nacho's.
263
00:23:26,515 --> 00:23:29,101
Goed. Lekker.
-Bedankt.
264
00:23:31,770 --> 00:23:32,604
Bedankt.
265
00:23:34,773 --> 00:23:38,277
Kennen jullie Shel Silverstein?
Hij schreef The Giving Tree.
266
00:23:38,360 --> 00:23:40,863
Natuurlijk.
-Hij is een van m'n helden.
267
00:23:40,946 --> 00:23:44,950
Net als Schulz, Seuss, Sendak,
Hans Christian Anderson.
268
00:23:45,033 --> 00:23:48,787
Daar gaat het niet om.
Hoe dan ook, voordat hij beroemd werd...
269
00:23:48,871 --> 00:23:51,457
verkocht hij hotdogs
voor de White Sox en Chicago Cubs.
270
00:23:51,540 --> 00:23:54,293
Dat is alsof je voor de Mets
en de Yankees werkt.
271
00:23:55,043 --> 00:23:56,879
Ja, toen hij beroemd was...
272
00:23:56,962 --> 00:24:01,049
vroeg een interviewer hem
wat hij geleerd had.
273
00:24:01,133 --> 00:24:04,636
Hij zei dat iedereen van ketchup houdt.
274
00:24:04,720 --> 00:24:08,140
Iedereen houdt van mosterd.
Daar houdt iedereen van.
275
00:24:09,933 --> 00:24:12,561
Ja, dat was het. Dat had hij geleerd.
276
00:24:13,562 --> 00:24:14,396
Mosterd.
277
00:24:15,189 --> 00:24:17,107
Ben je klaar met dat verhaal?
278
00:24:17,191 --> 00:24:19,193
Mag ik even iets anders zeggen?
279
00:24:20,944 --> 00:24:22,404
Ik vraag me af...
-Hou op.
280
00:24:23,363 --> 00:24:25,657
Ga je gang. Laat haar haar zegje doen.
281
00:24:27,034 --> 00:24:29,369
Heb je er ooit aan gedacht
hoe het voor ons zou zijn?
282
00:24:29,453 --> 00:24:31,914
Ellie dacht dat ze
een speelafspraakje had.
283
00:24:31,997 --> 00:24:33,832
Oké, hou op.
-Oké.
284
00:24:35,209 --> 00:24:37,586
Hoe was het huis?
285
00:24:37,669 --> 00:24:39,463
Vond je het huis mooi? Mooi, hè?
286
00:24:40,631 --> 00:24:41,757
Nee.
-Wat?
287
00:24:42,341 --> 00:24:43,717
Wat?
288
00:24:44,593 --> 00:24:48,055
Ik heb een huis bekeken
bij hen in de straat dat te koop staat.
289
00:24:48,138 --> 00:24:51,350
Erg mooi. Een grote tuin. Zeer betaalbaar.
290
00:24:51,433 --> 00:24:55,729
Er staat een basket. Dan kun je Teddy
zien spelen vanuit de keuken.
291
00:24:55,813 --> 00:24:57,231
Huizen maken me bang.
292
00:24:57,314 --> 00:25:00,526
En ik ben dol op ons appartement.
Daar ben ik gelukkig.
293
00:25:00,609 --> 00:25:03,779
Ik ben daar heel gelukkig.
-Nu weet ik het niet meer.
294
00:25:03,862 --> 00:25:06,323
Sorry, zeg je dat je daar gelukkig bent?
295
00:25:06,407 --> 00:25:09,284
Oké, jongens.
-Ik ben echt zo in de war.
296
00:25:09,368 --> 00:25:13,580
Sorry, maar het draait altijd
alleen maar om jou, Julie.
297
00:25:13,664 --> 00:25:15,082
Het draait nooit om hem.
298
00:25:15,165 --> 00:25:17,668
Heb je ooit gevraagd
hoe het voor hem was?
299
00:25:18,168 --> 00:25:21,380
Vraag hem wat hij elke avond deed
toen jij in het ziekenhuis lag.
300
00:25:21,463 --> 00:25:22,756
Vertel wat je gedaan hebt.
301
00:25:23,465 --> 00:25:25,467
Een verhuizing zou goed zijn voor ons.
302
00:25:25,551 --> 00:25:28,846
Hij kwam thuis na z'n werk
en nadat hij jou had bezocht...
303
00:25:28,929 --> 00:25:31,974
en nadat hij jouw zoon had ingestopt,
en weet je wat hij dan deed?
304
00:25:32,057 --> 00:25:33,392
Hij poetste het tapijt.
305
00:25:35,144 --> 00:25:38,188
Dat heb je met bloed.
Dat komt niet uit het tapijt.
306
00:25:38,272 --> 00:25:39,731
Waar ga je heen?
-Ik moet plassen.
307
00:25:46,530 --> 00:25:49,283
Ben je nou blij?
-Echt?
308
00:25:51,243 --> 00:25:52,161
Laat mij maar.
309
00:27:55,701 --> 00:27:56,535
Jule?
310
00:28:35,908 --> 00:28:36,742
BLOEMEN TE KOOP
311
00:28:44,458 --> 00:28:46,251
Ja, ben je klaar?
312
00:28:49,379 --> 00:28:50,964
Dat is geweldig.
-Klaar?
313
00:28:51,882 --> 00:28:54,551
Eén, twee...
314
00:29:24,081 --> 00:29:27,459
Hoi, met Ron.
Spreek iets in en ik bel je terug...
315
00:30:12,880 --> 00:30:14,631
Waarom ben je bang voor huizen?
316
00:30:16,425 --> 00:30:18,886
Ze zijn geweldig.
Iedereen houdt van huizen.
317
00:30:24,016 --> 00:30:26,977
Stel dat jij aan een kant van het huis
bent en ik aan de andere kant.
318
00:30:27,060 --> 00:30:29,730
Ik roep je naam
en je hoort me niet. Wat dan?
319
00:30:31,607 --> 00:30:33,442
Dan kopen we walkietalkies.
320
00:30:33,525 --> 00:30:37,946
Stel dat het onweert, jij in de stad bent
en Teddy en ik daar alleen zijn?
321
00:30:38,906 --> 00:30:42,242
Dan rijd ik naar huis.
-En als je verongelukt?
322
00:30:44,161 --> 00:30:49,041
Dan strompel ik naar een trein
en loop de rest van de weg.
323
00:30:50,918 --> 00:30:53,378
Wat als we verhuizen
en je niet meer van me houdt?
324
00:30:56,340 --> 00:30:57,174
Nou...
325
00:30:58,717 --> 00:31:01,095
Daar kun je het huis
niet de schuld van geven.
326
00:31:06,266 --> 00:31:07,101
Jule?
327
00:31:08,519 --> 00:31:10,479
Ik zal altijd van je houden.
328
00:31:15,317 --> 00:31:18,612
Wat nou als ik beloof
dat ik op het dak van ons huis...
329
00:31:19,238 --> 00:31:21,031
stiekem sigaretten met je wil roken?
330
00:31:33,961 --> 00:31:36,588
Je zou de sterren weer kunnen zien.
331
00:31:58,819 --> 00:32:00,028
Ze genezen al.
332
00:32:53,582 --> 00:32:55,375
Moet je kijken.
333
00:32:57,169 --> 00:33:01,340
Ik heb een jarige job
die graag z'n mama wil zien.
334
00:33:01,423 --> 00:33:03,592
Gefeliciteerd, lieverd.
335
00:33:04,218 --> 00:33:05,677
Hoi, bink.
336
00:33:05,761 --> 00:33:08,722
Gefeliciteerd. Vind je je bord mooi?
337
00:33:08,806 --> 00:33:14,228
Er staat: 'Gefeliciteerd, Teddybeer.'
Dat bord heeft mama gemaakt.
338
00:33:14,311 --> 00:33:16,188
Ze heeft het net af.
339
00:33:16,271 --> 00:33:18,982
Wil je je cadeautje zien?
Wil je dat zien?
340
00:33:20,442 --> 00:33:23,445
Goed. Wat hebben we hier?
-Wat is dit?
341
00:33:24,863 --> 00:33:26,281
Zelfgemaakte verrassing?
342
00:33:32,121 --> 00:33:33,747
Te veel?
-Nee.
343
00:33:34,873 --> 00:33:36,708
Hij vindt het mooi.
-Jazeker.
344
00:33:38,836 --> 00:33:39,711
Ja?
345
00:33:41,463 --> 00:33:42,423
Heel schattig.
346
00:33:45,134 --> 00:33:47,136
Ik ben niet jarig.
-Maak open.
347
00:33:57,813 --> 00:33:59,815
Het volgende Pinky-boek gaat over hoop.
348
00:34:08,490 --> 00:34:09,450
Dank je.
349
00:34:12,953 --> 00:34:14,163
We hebben een jaar gehaald.
350
00:34:19,751 --> 00:34:20,836
Wat zeg je daarvan?
351
00:34:22,546 --> 00:34:24,923
We hebben een jaar gehaald.
352
00:35:07,549 --> 00:35:09,134
Sorry dat ik zo harig ben.
353
00:35:10,969 --> 00:35:12,763
Ik zie er 50 per dag.
354
00:35:13,722 --> 00:35:17,101
Hij zou moeten bijten
als een schildpad voor ik het opmerk.
355
00:35:20,938 --> 00:35:23,273
Klaar. Ga maar rechtop zitten.
356
00:35:25,692 --> 00:35:29,738
Teddy is jarig vandaag.
-Gaan jullie het vieren?
357
00:35:29,822 --> 00:35:32,199
Hij krijgt vanavond
z'n eerste chocoladetaart.
358
00:35:32,282 --> 00:35:34,618
Die ga ik voor hem bakken.
-Geweldig.
359
00:35:35,160 --> 00:35:38,414
Ik vraag nu aan nieuwe moeders
hoe het met ze gaat.
360
00:35:38,497 --> 00:35:41,208
Niet alleen fysiek,
maar hoe het echt met ze gaat.
361
00:35:42,334 --> 00:35:43,335
Dat komt door jou.
362
00:35:44,461 --> 00:35:45,629
Dat is heel goed.
363
00:35:49,967 --> 00:35:51,802
Hoe werken de antidepressiva?
364
00:35:52,511 --> 00:35:53,804
Wel goed.
365
00:35:53,887 --> 00:35:58,183
Ik liep door een wereld die zwart-wit was.
366
00:35:58,267 --> 00:36:01,228
Nu begin ik weer kleuren te zien.
367
00:36:02,896 --> 00:36:05,023
Goed.
-Ja.
368
00:36:05,607 --> 00:36:08,485
Hoe is je ongesteldheid?
Nog steeds vreselijk?
369
00:36:08,569 --> 00:36:10,362
Weet u wat het voordeel is?
370
00:36:11,113 --> 00:36:14,783
Ik ben al twee maanden
niet meer ongesteld geweest.
371
00:36:15,492 --> 00:36:17,745
Misschien door al het bloedverlies.
372
00:36:19,705 --> 00:36:20,539
Klinkt logisch.
373
00:36:21,957 --> 00:36:24,084
Oké, goed. Ik laat Barbara bloed afnemen.
374
00:36:24,168 --> 00:36:27,045
Je moet in een potje plassen.
Je kent het wel.
375
00:36:27,129 --> 00:36:28,505
Ik ben zo terug.
376
00:36:53,322 --> 00:36:54,156
Wanneer?
377
00:36:57,785 --> 00:36:58,619
Oktober.
378
00:37:03,832 --> 00:37:05,334
Oktober is al bijna.
379
00:37:10,714 --> 00:37:12,132
Paneermeel.
380
00:37:18,889 --> 00:37:21,016
Wat zijn er veel soorten.
381
00:37:25,604 --> 00:37:27,606
Is dat niet hetzelfde?
382
00:37:30,567 --> 00:37:32,903
Ik neem deze wel. Nee, deze.
383
00:37:32,986 --> 00:37:34,530
En vanille-extract.
384
00:37:35,030 --> 00:37:37,866
Alleen nog sodawater en dan zijn we klaar.
385
00:37:43,497 --> 00:37:45,457
Ik ga water halen voor papa.
386
00:37:45,999 --> 00:37:49,044
Hij is dol op bruisend water.
Je mag me helpen.
387
00:37:50,379 --> 00:37:52,881
Hier zijn ook al zo veel opties.
388
00:37:55,217 --> 00:37:57,261
Zo moeilijk is het niet.
389
00:38:03,100 --> 00:38:04,560
De winkel gaat zo sluiten.
390
00:38:09,440 --> 00:38:12,067
Zo moeilijk is het niet.
391
00:38:16,113 --> 00:38:17,239
Mevrouw?
392
00:38:18,407 --> 00:38:19,283
Mevrouw?
393
00:38:20,242 --> 00:38:21,076
Mevrouw?
394
00:38:22,870 --> 00:38:24,371
Mevrouw, u hebt nog niet betaald.
395
00:38:25,789 --> 00:38:26,832
Mevrouw, u moet betalen.
396
00:38:28,792 --> 00:38:29,918
Laat de citroen los.
397
00:38:30,002 --> 00:38:31,462
Kom op. Brave jongen.
398
00:38:32,004 --> 00:38:33,338
Die hebben we niet betaald.
399
00:39:35,901 --> 00:39:40,614
We komen voor dokter Sylvester.
Julie Davis. Ik ben Ethan Davis.
400
00:39:41,657 --> 00:39:44,368
Ik begrijp wat je zegt,
maar ik kan het niet.
401
00:39:45,244 --> 00:39:47,246
Ik dronk geen wijn of cola light...
402
00:39:47,329 --> 00:39:50,040
toen ik zwanger was van Teddy.
Geen koffie of sigaretten.
403
00:39:50,124 --> 00:39:52,334
Als je diabeet was,
zou je dan stoppen met medicatie?
404
00:39:52,418 --> 00:39:54,711
Dat is niet hetzelfde.
405
00:39:57,089 --> 00:40:00,426
Dit voelt als een gesprek,
maar dat is het niet.
406
00:40:00,509 --> 00:40:03,137
Oké? Je moet de antidepressiva slikken.
407
00:40:04,471 --> 00:40:08,267
Als je niets slikt, beschermen je
zwangerschapshormonen je misschien.
408
00:40:08,350 --> 00:40:10,936
Daarna werken de pillen
misschien niet meer.
409
00:40:11,019 --> 00:40:15,482
Of het duurt te lang voor ze werken.
Dat risico wil je toch niet nemen?
410
00:40:17,359 --> 00:40:21,196
Je bent een sterke vrouw.
Ik weet dat je wilt dat dat genoeg is.
411
00:40:21,280 --> 00:40:26,243
Je kunt zo sterk zijn als Hercules zelf...
412
00:40:26,326 --> 00:40:29,997
maar als je niet kunt zwemmen,
dan verdrink je.
413
00:40:31,373 --> 00:40:32,750
Ik kan zwemmen.
414
00:40:34,251 --> 00:40:37,755
Toen ik studeerde,
zag ik mezelf als dichter.
415
00:40:37,838 --> 00:40:40,257
In m'n derde jaar ging ik met een dichter.
416
00:40:40,340 --> 00:40:43,802
We lazen elke avond gedichten voor.
Voor het slapengaan.
417
00:40:43,886 --> 00:40:46,638
Op een avond las m'n vriendin me...
418
00:40:47,431 --> 00:40:48,557
dit gedicht voor.
419
00:40:49,808 --> 00:40:52,644
Dat heeft veel indruk op me gemaakt.
420
00:40:53,437 --> 00:40:57,691
je broertje laat z'n ballon
piepen als een kat
421
00:40:57,775 --> 00:41:01,820
hij lijkteen grappige, roze wereld
te ziendie hij wil opeten
422
00:41:01,904 --> 00:41:04,615
hij bijt en leunt dan achterover
423
00:41:04,698 --> 00:41:05,949
dikke kruik
424
00:41:06,033 --> 00:41:08,619
denkend aan een wereld
die zo helder is als water
425
00:41:08,702 --> 00:41:12,498
een rood stukje in z'n kleine vuist
426
00:41:14,041 --> 00:41:16,460
Al bleef ik het de rest
van m'n leven proberen...
427
00:41:16,543 --> 00:41:18,879
ik zou nooit zo'n goede tekst schrijven.
428
00:41:19,755 --> 00:41:22,382
Dat is een van de laatste gedichten
van Sylvia Plath.
429
00:41:22,466 --> 00:41:23,675
Voor ze zelfmoord pleegde.
430
00:41:24,259 --> 00:41:25,427
Ik weet nog dat ik dacht:
431
00:41:25,511 --> 00:41:30,891
hoe kan iemand die zo veel
leven en hoop ziet in een ballon...
432
00:41:30,974 --> 00:41:34,686
gewoon koekjes bakken
en dan haar hoofd in de oven stoppen?
433
00:41:35,270 --> 00:41:36,605
Hoe kan dat?
434
00:41:37,106 --> 00:41:40,484
Omdat ze wist
wat voor schoonheid ze achterliet.
435
00:41:40,567 --> 00:41:44,905
Toch was de pijn zo erg
dat de dood haar enige optie werd.
436
00:41:46,990 --> 00:41:47,950
Laten we wachten.
437
00:41:49,243 --> 00:41:50,077
Wachten?
438
00:41:51,453 --> 00:41:52,371
Laten we wachten.
439
00:41:52,871 --> 00:41:57,084
Totdat Teddy uit de luiers is.
Niemand zal je ervoor veroordelen.
440
00:41:58,127 --> 00:42:00,671
Niemand zal het ooit weten.
-Ik zal het weten.
441
00:42:02,297 --> 00:42:04,508
Jule, luister naar hem.
442
00:42:05,384 --> 00:42:07,052
De vorige keer hadden we geluk.
443
00:42:17,354 --> 00:42:19,189
Je mag best boos op me zijn.
444
00:42:19,273 --> 00:42:22,693
Ik haat het als je toestemming geeft
om boos op je te zijn.
445
00:42:22,776 --> 00:42:24,695
Ik word boos als ik dat wil.
446
00:42:24,778 --> 00:42:27,322
Je mag ook boos op mij zijn.
-Nee, dat kan ik niet.
447
00:42:28,198 --> 00:42:31,869
Ik mag niet boos op je worden.
Daar liet je geen ruimte voor.
448
00:42:32,745 --> 00:42:33,996
Daar heb jij voor gezorgd.
449
00:42:36,498 --> 00:42:37,750
Dat is niet eerlijk.
450
00:42:37,833 --> 00:42:39,084
Eerlijk? Echt?
451
00:42:39,168 --> 00:42:40,878
Wil je het over eerlijkheid hebben?
452
00:42:44,089 --> 00:42:45,174
Dat dacht ik al.
453
00:42:54,308 --> 00:42:55,142
Kom op.
454
00:42:58,103 --> 00:42:58,937
Kom op.
455
00:43:15,621 --> 00:43:16,455
Goed.
456
00:43:18,415 --> 00:43:19,249
Goed?
457
00:43:23,796 --> 00:43:24,630
Goed.
458
00:44:09,216 --> 00:44:10,968
HET GOEDE OVERWINT
459
00:44:16,473 --> 00:44:19,476
Hoi, een man van de supermarkt
kwam dit brengen.
460
00:44:21,645 --> 00:44:22,479
Dank je.
461
00:44:27,860 --> 00:44:29,611
Fijn dat je er weer bent.
462
00:44:32,698 --> 00:44:33,699
Hé, Hector?
463
00:44:40,456 --> 00:44:41,373
Het is goed.
464
00:45:18,077 --> 00:45:19,203
Het komt goed.
465
00:45:22,164 --> 00:45:25,834
We krijgen nog een kind.
En net als met Teddy...
466
00:45:25,918 --> 00:45:28,629
zullen we ons de wereld
zonder hem niet meer herinneren.
467
00:45:31,048 --> 00:45:31,965
Of haar.
468
00:45:35,135 --> 00:45:37,721
Dat is iets goeds.
-Ja.
469
00:45:39,098 --> 00:45:40,140
Het is goed.
470
00:45:41,391 --> 00:45:42,226
Het is goed.
471
00:46:07,000 --> 00:46:08,544
En nog twee.
472
00:46:21,265 --> 00:46:22,182
Hé, maat.
473
00:46:23,934 --> 00:46:26,019
O, jee. Echt?
474
00:46:28,188 --> 00:46:29,565
Oké. Hoe gaat het met haar?
475
00:46:31,400 --> 00:46:34,778
Geweldig. Ik ga er nu heen.
Ik heb alles waar ze om vroeg.
476
00:46:35,612 --> 00:46:36,613
Ja, dat ook.
477
00:46:37,531 --> 00:46:39,867
Oké. Tot snel. Bel me als er nieuws is.
478
00:46:39,950 --> 00:46:42,327
Oké. Ik hou van je. Dag.
479
00:47:21,408 --> 00:47:22,284
Vind je dit leuk?
480
00:47:23,911 --> 00:47:24,870
Bomen? Ja.
481
00:47:27,915 --> 00:47:29,083
Het zal stil zijn.
482
00:47:32,044 --> 00:47:33,087
Je went er wel aan.
483
00:47:40,594 --> 00:47:42,596
Waren de mensen die hier woonden gelukkig?
484
00:47:47,392 --> 00:47:48,268
Waarschijnlijk wel.
485
00:47:51,271 --> 00:47:52,773
Zouden wij hier gelukkig zijn?
486
00:47:55,317 --> 00:47:56,610
Ik denk het wel.
487
00:47:57,611 --> 00:47:59,571
We worden hier heel gelukkig.
488
00:48:06,078 --> 00:48:06,912
Dat denk ik ook.
489
00:48:08,664 --> 00:48:09,623
Dat denk ik ook.
490
00:48:13,836 --> 00:48:15,712
De longen ontwikkelen goed.
491
00:48:15,796 --> 00:48:21,468
Hartactiviteit is uitstekend.
Tien vingers, tien tenen. En...
492
00:48:23,095 --> 00:48:27,141
tot slot... Kom op, kleine boef.
493
00:48:27,933 --> 00:48:29,893
Daar is het al. Ja.
494
00:48:31,186 --> 00:48:32,563
Wil je het geslacht weten?
495
00:48:32,646 --> 00:48:33,480
Ja.
-Nee.
496
00:48:35,774 --> 00:48:38,944
Zal ik het anders opschrijven?
497
00:48:39,027 --> 00:48:41,572
Dan kun je kijken
als je er klaar voor bent.
498
00:48:42,906 --> 00:48:43,991
Of niet.
499
00:48:45,701 --> 00:48:47,327
Voor het plakboek.
500
00:48:50,372 --> 00:48:52,541
Ik zie jullie over een maand.
501
00:48:53,167 --> 00:48:54,209
Je doet het geweldig.
502
00:48:54,960 --> 00:48:56,086
Ze doet het goed.
503
00:48:56,170 --> 00:48:58,172
Bedankt, dokter.
-Bedankt.
504
00:49:04,470 --> 00:49:07,681
Tien vingers, tien tenen.
-Tien vingers, tien tenen.
505
00:49:07,765 --> 00:49:09,641
Hallo.
-Hoi.
506
00:49:09,725 --> 00:49:12,311
Twee keer aardbei?
-Ja.
507
00:49:12,394 --> 00:49:14,271
Twee aardbeienijsjes.
508
00:49:15,481 --> 00:49:16,398
Bedankt.
509
00:49:18,192 --> 00:49:19,943
En dat is voor jou. Bedankt.
510
00:49:23,113 --> 00:49:24,031
Ja.
511
00:49:40,005 --> 00:49:42,758
Laat haar niet vallen.
-Waarom zou ik?
512
00:49:58,899 --> 00:50:03,320
Dat klopt. Dat is het.
M'n grote en sterke wat?
513
00:50:03,821 --> 00:50:05,531
M'n sterke benen.
514
00:50:05,614 --> 00:50:08,367
Kijk me eens aanspannen.
515
00:50:08,450 --> 00:50:12,538
Welk woord zoeken we? Bedankt.
Aanspannen.
516
00:50:13,288 --> 00:50:15,916
Bedankt. Aanspannen... Wat?
517
00:50:16,708 --> 00:50:19,461
Klaar? Hé, kom op. Hier.
518
00:50:19,545 --> 00:50:20,921
Hé, kijk.
519
00:50:22,631 --> 00:50:24,425
Wat doet ze?
520
00:50:27,886 --> 00:50:29,555
ONTMOET JULIE DAVIS
521
00:50:30,722 --> 00:50:34,059
'De wereld was donker en grijs
en Pinky was bang.
522
00:50:35,269 --> 00:50:36,979
Maar ze was ook heel dapper.
523
00:50:37,646 --> 00:50:41,567
Pinky klom stukje bij beetje
naar de top van de toren.
524
00:50:41,650 --> 00:50:45,696
Ze stak haar vinger in het sleutelgat
en draaide hem toen om.
525
00:50:45,779 --> 00:50:48,782
De bel begon te luiden en trillen.
526
00:50:48,866 --> 00:50:50,659
De draaimolen begon te draaien.
527
00:50:50,743 --> 00:50:54,163
Plotseling kwam er
een enorme regenboog uit.
528
00:50:54,246 --> 00:50:57,750
De lucht werd blauw, het gras werd groen.
529
00:50:57,833 --> 00:51:01,795
De bloemen waren roze,
paars, geel en rood.
530
00:51:02,379 --> 00:51:04,715
De wereld was helder van kleur.
531
00:51:05,466 --> 00:51:07,551
En Pinky was niet meer bang.'
532
00:51:10,763 --> 00:51:12,848
Steek je hand op
als je bang bent in het donker.
533
00:51:12,931 --> 00:51:14,433
Ik.
-Bang in het donker?
534
00:51:14,516 --> 00:51:15,642
Ja.
-Waarom?
535
00:51:15,726 --> 00:51:17,561
Monsters.
-Monsters.
536
00:51:17,644 --> 00:51:18,812
Wat doe je?
537
00:51:18,896 --> 00:51:22,524
M'n mama zegt dat iedereen
monsters in z'n hoofd heeft.
538
00:51:22,608 --> 00:51:24,860
Als m'n monster 's nachts
tevoorschijn komt...
539
00:51:24,943 --> 00:51:29,615
moet ik gewoon m'n ogen sluiten
en zeggen dat hij weg moet gaan.
540
00:51:30,908 --> 00:51:31,992
Werkt het?
541
00:51:32,534 --> 00:51:34,411
Soms.
-Soms.
542
00:51:34,995 --> 00:51:38,957
Weet je, toen ik jouw leeftijd had,
was ik ook heel bang voor monsters.
543
00:51:39,041 --> 00:51:42,377
Voor het slapengaan
keek ik naar de sterren...
544
00:51:42,461 --> 00:51:44,797
en koos ik een ster om een wens te doen.
545
00:51:44,880 --> 00:51:47,341
Ik wenste een beste vriendin.
546
00:51:47,424 --> 00:51:50,928
Ik wilde dat een beste vriendin
me steunde en bij me bleef.
547
00:51:51,011 --> 00:51:53,138
Ik wilde iemand
om geheimen mee te delen.
548
00:51:53,222 --> 00:51:55,849
Iemand die me zou helpen
de monsters te doden.
549
00:51:57,309 --> 00:52:00,646
Het heeft lang geduurd
voor ik een beste vriendin had...
550
00:52:00,729 --> 00:52:02,564
omdat ze niet bestond.
551
00:52:04,233 --> 00:52:05,567
Ik heb haar verzonnen.
552
00:52:07,486 --> 00:52:08,737
En nu is ze...
553
00:52:10,322 --> 00:52:11,782
altijd bij me.
554
00:52:13,909 --> 00:52:14,868
Ik heb een idee.
555
00:52:14,952 --> 00:52:19,373
Zullen we allemaal
onze eigen monsterdoder tekenen?
556
00:52:19,456 --> 00:52:20,624
Wat vinden jullie?
557
00:52:25,170 --> 00:52:28,549
Toen ik klein was, dacht ik
dat er een elfje in elke klok leefde.
558
00:52:28,632 --> 00:52:31,135
Het was aan hem
om de tijd te laten bewegen.
559
00:52:32,386 --> 00:52:34,763
Echt?
-Ik maakte me vaak zorgen.
560
00:52:34,847 --> 00:52:37,724
'Stel dat hij in slaap valt.'
Dus bleef ik zo laat mogelijk op...
561
00:52:37,850 --> 00:52:41,353
om te zorgen dat de elf wakker bleef
en de tijd bewoog.
562
00:52:42,438 --> 00:52:45,315
Een grote verantwoordelijkheid
voor een elfje.
563
00:52:45,399 --> 00:52:48,235
Ja. Ik was een grappig kind.
564
00:52:52,489 --> 00:52:53,615
Wat krijgen we?
565
00:52:55,743 --> 00:52:57,077
Weet je het zeker?
-Ja.
566
00:52:57,911 --> 00:53:00,581
Ja.
-Ik mocht het je niet vertellen.
567
00:53:01,290 --> 00:53:05,419
Zeg het me als het een jongen is,
en niet als het een meisje is.
568
00:53:16,555 --> 00:53:18,182
Een meisje?
-Ja.
569
00:53:20,434 --> 00:53:21,852
Een klein meisje?
-Ja.
570
00:53:23,061 --> 00:53:25,355
Hallo, meisje.
-Een meisje.
571
00:53:28,776 --> 00:53:29,943
Het wordt een meisje.
572
00:53:32,821 --> 00:53:35,783
Ik kan geen dochter krijgen.
573
00:53:37,242 --> 00:53:39,453
Ik kan geen dochter krijgen.
Wat als ze me niet mag?
574
00:53:40,162 --> 00:53:43,749
Ze zal dol op je zijn.
-Wat als ze m'n haar niet mooi vindt?
575
00:53:43,832 --> 00:53:46,668
Ze zal het prachtig vinden.
-Wat als ze m'n stem niet mooi vindt?
576
00:53:46,752 --> 00:53:49,379
Wat als ze moet huilen van m'n stem?
O, god.
577
00:53:49,463 --> 00:53:51,882
Julie, haal even diep adem.
578
00:53:51,965 --> 00:53:54,051
Ik...
-Hé, kijk me aan.
579
00:53:54,134 --> 00:53:56,178
Dit is prachtig. Dit is geweldig.
580
00:53:58,388 --> 00:54:00,599
Julie, het is goed.
581
00:54:00,682 --> 00:54:03,769
Het is goed.
Kijk me aan. Het komt goed.
582
00:54:03,852 --> 00:54:05,521
Het is goed. Diep ademhalen.
583
00:54:05,604 --> 00:54:08,524
Goed? Het is goed. Het komt goed.
584
00:54:09,566 --> 00:54:10,734
Het komt goed.
585
00:54:17,574 --> 00:54:19,952
Vertel hem wat er vandaag
in het park is gebeurd.
586
00:54:20,035 --> 00:54:21,412
Ik weet niet...
-Zeg het, Julie.
587
00:54:21,495 --> 00:54:23,956
Hij maakt het groter dan het is.
588
00:54:24,039 --> 00:54:29,044
Voor mij is het makkelijk, hè?
Ik vraag me constant af of het goed gaat.
589
00:54:29,128 --> 00:54:32,172
Ik heb geen idee,
want ze kan goed doen alsof.
590
00:54:32,840 --> 00:54:35,384
Maar vandaag zag ik het heel even.
591
00:54:36,510 --> 00:54:39,430
Ze kon niet doen alsof.
Ik weet dat het niet gaat.
592
00:54:39,513 --> 00:54:41,723
Het gaat niet.
-Ik...
593
00:54:42,808 --> 00:54:46,728
ben emotioneel omdat ik zwanger ben.
Dat lijkt me vrij normaal.
594
00:54:46,812 --> 00:54:49,231
Zeg dat niet. Lieg niet.
595
00:54:50,149 --> 00:54:51,108
Pardon?
596
00:54:51,942 --> 00:54:54,611
Ik ben hier niet de leugenaar.
597
00:54:56,363 --> 00:54:58,574
Wat betekent dat? Hoezo lieg ik?
598
00:54:59,116 --> 00:55:00,242
Hoezo lieg ik?
599
00:55:01,285 --> 00:55:02,411
Waarom hou je van me?
600
00:55:04,079 --> 00:55:05,038
Waarom hou je van me?
601
00:55:05,956 --> 00:55:06,790
Kijk me aan.
602
00:55:08,417 --> 00:55:11,795
Je wilt me altijd
alleen maar in de ogen kijken...
603
00:55:11,879 --> 00:55:13,464
en nu kijk je weg?
604
00:55:14,715 --> 00:55:16,258
Omdat het eng is, hè?
605
00:55:16,925 --> 00:55:18,594
Ik heb het je gezegd.
606
00:55:18,677 --> 00:55:21,221
Ik zei dat je zou wegkijken.
Ik heb hem gewaarschuwd.
607
00:55:21,305 --> 00:55:26,685
Dat als hij echt zou zien
hoe lelijk ik ben...
608
00:55:27,853 --> 00:55:29,938
dat hij dan wel weg moest kijken.
609
00:55:32,524 --> 00:55:33,525
En ik had gelijk.
610
00:55:35,027 --> 00:55:36,653
Dus jij bent de leugenaar.
611
00:55:42,242 --> 00:55:45,746
Vertel eens wat er die dag gebeurd is.
612
00:55:52,044 --> 00:55:53,295
'Dag, treinen.'
613
00:55:53,378 --> 00:55:56,465
Klaar? Zeg op drie: 'Dag, treinen.'
614
00:55:57,299 --> 00:56:01,261
Steeds als ik alleen ben,
ben ik bang dat Teddy iets overkomt.
615
00:56:01,345 --> 00:56:04,431
Zeg maar: 'Dag, keuken.'
616
00:56:04,515 --> 00:56:07,184
Ik ben bang dat hij stikt
als ik hem eten geef.
617
00:56:07,267 --> 00:56:09,311
Bedankt. Ja.
618
00:56:09,394 --> 00:56:12,397
Als ik iemand zie
met thee of warm water...
619
00:56:12,481 --> 00:56:14,024
ben ik bang dat het op hem valt.
620
00:56:14,108 --> 00:56:17,194
Dat hij gewond raakt,
omdat ik hem niet beschermde.
621
00:56:17,277 --> 00:56:19,947
Alles ingepakt? Klaar om te gaan?
622
00:56:21,573 --> 00:56:22,616
Ik heb even nodig.
623
00:56:25,911 --> 00:56:27,162
We zijn beneden.
624
00:56:28,247 --> 00:56:32,418
Telkens als ik hem in bad doe,
denk ik: wat als hij verdrinkt?
625
00:56:33,919 --> 00:56:38,799
Wat gebeurt er als ik even wegkijk
en hij verdrinkt?
626
00:56:54,231 --> 00:56:56,984
Als ik bedenk dat hij naar me opkijkt...
627
00:56:57,067 --> 00:57:02,698
met die moedige, betrouwbare ogen...
628
00:57:04,366 --> 00:57:05,534
hoor ik steeds:
629
00:57:07,453 --> 00:57:08,787
je zult falen.
630
00:57:11,039 --> 00:57:12,541
Je kunt niet anders dan falen.
631
00:57:14,585 --> 00:57:17,921
En de gedachte dat ik hem
in de steek laat.
632
00:57:21,842 --> 00:57:27,014
Dan denk ik: we falen allemaal.
633
00:57:28,056 --> 00:57:29,308
Hoe dan ook.
634
00:57:30,684 --> 00:57:32,352
We gaan allemaal dood.
635
00:57:35,856 --> 00:57:38,567
Dus die ochtend wist ik
dat je zus zou komen.
636
00:57:38,650 --> 00:57:40,986
Ik dacht: doe het gewoon.
637
00:57:42,529 --> 00:57:44,823
Lucy komt langs. Zij zal voor hem zorgen.
638
00:57:44,907 --> 00:57:47,868
Doe het nu, voor je je bedenkt.
639
00:57:50,370 --> 00:57:52,748
Want hij is veiliger
in de wereld zonder jou.
640
00:59:15,038 --> 00:59:17,750
Alleen jij kunt verbranden
door een therapielamp.
641
00:59:19,251 --> 00:59:20,419
Heb je even?
642
00:59:21,378 --> 00:59:22,379
Echt, alweer?
643
00:59:22,463 --> 00:59:23,630
Alsjeblieft.
-Ik...
644
00:59:23,714 --> 00:59:26,341
heb niets meer te zeggen.
-Heel even maar.
645
00:59:28,594 --> 00:59:30,137
O, mijn god.
-Oké.
646
00:59:30,929 --> 00:59:34,099
Ik weet het niet. Gloria Steinem had
haar dochters kamer niet roze geverfd.
647
00:59:34,183 --> 00:59:36,185
Gloria Steinem had geen kinderen.
648
00:59:36,268 --> 00:59:38,979
Wat als roze te veel van haar vraagt?
649
00:59:39,062 --> 00:59:42,608
Misschien is ze een tomboy
en geeft roze haar een slecht gevoel.
650
00:59:42,691 --> 00:59:44,359
Alsof ze niet roze genoeg is.
651
00:59:44,443 --> 00:59:47,321
Dan heb je haar leven verpest.
-Ik meen het. Dit is ernstig.
652
00:59:47,404 --> 00:59:51,533
Het is heel belangrijk.
Ik geloof niet in de kleur roze.
653
00:59:52,159 --> 00:59:54,161
Bestaat dat? In roze geloven?
654
00:59:54,244 --> 00:59:56,872
Ethan?
-Ik neem dit heel serieus, oké?
655
00:59:56,955 --> 00:59:59,458
Ik neem het elke keer weer serieus.
656
00:59:59,541 --> 01:00:02,086
Zo vaak was het niet.
-Het was erg vaak.
657
01:00:02,169 --> 01:00:05,255
Weet je wat? Bedankt voor je geduld.
658
01:00:05,339 --> 01:00:07,174
Wat dacht je hiervan? Ik heb een idee.
659
01:00:08,217 --> 01:00:12,012
Ogen dicht,
strek je uit en wijs naar een kleur.
660
01:00:12,096 --> 01:00:14,306
Toe maar. Wijzen.
661
01:00:15,307 --> 01:00:17,017
Wijs naar één.
-Oké.
662
01:00:17,851 --> 01:00:20,187
Wat is het? Bloemroze.
-Bloemroze.
663
01:00:21,146 --> 01:00:21,980
Bloemroze.
664
01:00:22,064 --> 01:00:25,275
Geweldig. Ik ga zes liter bloemroze halen.
665
01:00:25,359 --> 01:00:28,821
En anders schilder ik het over. Goed?
-Ja.
666
01:00:29,822 --> 01:00:31,740
We moeten Teddy aankleden en gaan.
667
01:00:33,992 --> 01:00:35,244
Zie ik er normaal uit?
668
01:00:40,749 --> 01:00:42,292
Dat nou ook weer niet.
669
01:00:51,927 --> 01:00:52,928
Uitslover.
670
01:00:54,388 --> 01:00:57,349
Jongens, dit is zo schattig. Bedankt.
671
01:00:57,933 --> 01:00:58,809
Graag gedaan.
672
01:01:01,687 --> 01:01:04,189
Geen zorgen, Ellie is zo goed met hem.
673
01:01:05,107 --> 01:01:05,941
Ik weet het.
674
01:01:06,984 --> 01:01:07,818
Ik weet het.
675
01:01:12,448 --> 01:01:13,532
Oké, zeg.
676
01:01:13,615 --> 01:01:15,200
Bedankt. Kijk naar de bal.
677
01:01:16,410 --> 01:01:17,661
IJsthee?
678
01:01:17,745 --> 01:01:19,163
Ja, graag.
679
01:01:19,246 --> 01:01:20,372
Nee, dank je.
680
01:01:20,456 --> 01:01:21,915
Hoezo niet? Er gebeurt niets.
681
01:01:21,999 --> 01:01:23,709
Cafeïne kan goed zijn voor je.
682
01:01:24,251 --> 01:01:25,502
Ik ben jaloers.
-Ja.
683
01:01:25,586 --> 01:01:30,090
Nick en ik willen er geen meer
en dat heeft veel positieve kanten.
684
01:01:30,174 --> 01:01:31,508
Geen luiers.
685
01:01:31,592 --> 01:01:34,553
Maar ik mis het hebben van een baby.
686
01:01:34,636 --> 01:01:38,348
Ik mis dat gevoel van borstvoeding.
687
01:01:38,432 --> 01:01:40,726
O god, dat is geweldig.
688
01:01:40,809 --> 01:01:42,352
Ga je borstvoeding geven?
689
01:01:43,562 --> 01:01:46,648
Is dat veilig? Kan dat?
Kun je borstvoeding geven?
690
01:01:46,732 --> 01:01:47,941
Weet je het zeker?
691
01:01:48,984 --> 01:01:50,360
Ik oordeel niet.
-Als hij...
692
01:01:50,444 --> 01:01:51,779
Ik oordeel niet.
693
01:01:56,492 --> 01:01:58,577
Ben je gek geworden? Ik zeg...
694
01:01:59,495 --> 01:02:01,455
Ja. Absoluut.
-Dat weet ik.
695
01:02:03,707 --> 01:02:04,541
Teddy?
696
01:02:04,625 --> 01:02:07,086
Sorry. Sorry, kun je voorzichtig doen?
697
01:02:07,169 --> 01:02:08,629
Kom maar hier.
698
01:02:08,712 --> 01:02:09,671
Het is al goed.
699
01:02:10,339 --> 01:02:11,965
Hé, gaat het?
700
01:02:12,049 --> 01:02:14,176
Ja, we moeten gaan.
701
01:02:14,760 --> 01:02:16,762
Goed.
-Kom op.
702
01:02:16,845 --> 01:02:18,013
Sorry, schat.
703
01:02:18,097 --> 01:02:20,641
Neem me niet kwalijk. Kom op, jongen.
704
01:02:24,353 --> 01:02:28,107
Ik weet dat ik ziek ben
en medicijnen nodig heb.
705
01:02:29,191 --> 01:02:31,151
Het voelt alsof ik haar teleurstel.
706
01:02:31,235 --> 01:02:35,155
Veel mensen kregen flesvoeding
en die houden ook van hun moeder.
707
01:02:35,239 --> 01:02:39,076
Snap je? Je wordt hoe dan ook
een geweldige moeder.
708
01:02:39,159 --> 01:02:42,538
Of je haar nu borstvoeding geeft of niet.
Goed?
709
01:02:45,165 --> 01:02:48,627
Ik weet niet hoe ik moet zorgen
dat zij zich verbonden voelt.
710
01:02:48,710 --> 01:02:50,963
Hoe zorg ik dat ze zich veilig voelt?
711
01:02:54,425 --> 01:02:58,512
Hoe vaak moet ze boeten
omdat ik haar moeder ben?
712
01:03:03,100 --> 01:03:05,644
Soms sluit ik m'n ogen
en zie ik haar voor me.
713
01:03:06,478 --> 01:03:09,481
Rennend door een bloemenveld
in een witte jurk.
714
01:03:10,524 --> 01:03:15,946
Met haar armen open en dan denk ik:
dat wil ik haar ook geven.
715
01:03:17,281 --> 01:03:20,451
Ik wil dat ze kan lachen zonder angst.
716
01:03:24,997 --> 01:03:25,831
Dan denk ik:
717
01:03:27,750 --> 01:03:29,293
hoe moet ik haar dat leren...
718
01:03:30,711 --> 01:03:32,045
als ik niet weet hoe dat moet?
719
01:03:34,256 --> 01:03:35,841
Ik weet niet meer hoe het was...
720
01:03:38,552 --> 01:03:39,720
om zo te lachen.
721
01:03:40,804 --> 01:03:44,016
Hallo, vriend.
Dat is lang geleden. Mijn hemel.
722
01:03:59,740 --> 01:04:02,367
ALS JE ME VINDT,
STUUR ME DAN TERUG NAAR JULIE
723
01:04:03,160 --> 01:04:06,121
LAAT ME WETEN HOE VER JE VLOOG
724
01:04:20,427 --> 01:04:22,429
Kun je een slaapliedje voor me zingen?
725
01:04:24,556 --> 01:04:25,933
'Nachtbloem', toch?
726
01:04:27,101 --> 01:04:28,185
Kom hier.
727
01:04:30,229 --> 01:04:31,814
Mag ik dan een wens doen?
728
01:04:32,523 --> 01:04:33,357
Natuurlijk.
729
01:04:34,858 --> 01:04:36,193
Wat heb je gewenst?
730
01:04:36,819 --> 01:04:38,779
Dat je altijd van me houdt.
731
01:04:40,447 --> 01:04:41,907
Lieverd.
732
01:04:42,991 --> 01:04:45,411
Daar hoef je geen wens aan te verspillen.
733
01:04:46,662 --> 01:04:48,080
Ik zal altijd van je houden.
734
01:04:55,295 --> 01:04:57,673
Hoi, Rosie. We gaan naar bed.
735
01:04:57,756 --> 01:04:58,674
Rosie.
736
01:05:01,176 --> 01:05:02,428
Hoi, Rosie.
737
01:05:03,345 --> 01:05:04,972
Mag ik dan een wens doen?
738
01:05:05,055 --> 01:05:08,725
Is er een reden dat je dat hebt gedaan?
Is daar een reden voor?
739
01:05:08,809 --> 01:05:11,728
Kijk me aan. Denk je dat dat pijn deed?
740
01:05:39,006 --> 01:05:40,549
Je moet iets eten.
741
01:05:46,221 --> 01:05:47,806
Kom.
-Ligt hij in bed?
742
01:05:47,890 --> 01:05:49,141
Ja.
-Goed.
743
01:05:51,143 --> 01:05:53,479
Hij ligt in bed. Ik heb voor je gekookt.
744
01:05:55,147 --> 01:05:56,398
Ik heb alles gedaan.
745
01:06:03,447 --> 01:06:05,240
Kun je me er iets van vertellen?
746
01:06:06,116 --> 01:06:07,534
Wat je tot nu toe hebt.
747
01:06:08,077 --> 01:06:12,331
Ik heb wel een maanpicknick gemaakt.
Toe, ik heb een verhaaltje nodig.
748
01:06:12,414 --> 01:06:13,791
Dit doe ik het liefst.
749
01:06:14,500 --> 01:06:16,210
Je pannenkoeken zijn heel lekker.
750
01:06:16,293 --> 01:06:18,170
Bedankt. Ik ben er trots op.
751
01:06:18,253 --> 01:06:22,049
Goed, het verhaal heet
Pinky Tinkerbink redt de sterren.
752
01:06:22,549 --> 01:06:23,717
Heel mooi.
753
01:06:23,801 --> 01:06:25,385
Ja?
-Ja.
754
01:06:26,970 --> 01:06:30,057
Er was eens een sterrenmonster.
755
01:06:32,309 --> 01:06:37,439
Hij haalde de sterren
een voor een uit de lucht.
756
01:06:38,398 --> 01:06:41,610
Elke keer als hij er een pakt,
legt hij die tegen z'n borst.
757
01:06:41,693 --> 01:06:48,117
Ze gaan z'n lichaam in en gloeien dan
heel helder vanuit z'n buik.
758
01:06:50,619 --> 01:06:54,998
En onze heldin, een kleine meid
genaamd Pinky Tinkerbink...
759
01:06:55,082 --> 01:06:55,999
Tinkerbink.
760
01:06:57,042 --> 01:06:58,585
...is heel verdrietig.
761
01:06:58,669 --> 01:07:00,337
Waarom is ze verdrietig?
762
01:07:00,421 --> 01:07:03,132
Omdat het sterrenmonster
alle sterren uit de lucht haalt.
763
01:07:03,966 --> 01:07:05,968
Hoe kan ze nu nog iets wensen?
764
01:07:07,386 --> 01:07:10,973
Ze probeert te bedenken hoe ze
alle sterren weer in de lucht kan krijgen.
765
01:07:11,765 --> 01:07:13,016
Ze denkt:
766
01:07:13,934 --> 01:07:17,146
oké, lampjes gloeien net als de sterren.
767
01:07:18,230 --> 01:07:20,274
Dus schroeft ze alle lampen uit haar huis.
768
01:07:21,191 --> 01:07:24,903
Ze gooit ze een voor een de lucht in
en ze vallen allemaal neer.
769
01:07:26,155 --> 01:07:28,031
Ze blijft maar nadenken...
770
01:07:28,115 --> 01:07:32,494
en beseft dat diamanten
net zo schitteren als de sterren.
771
01:07:32,995 --> 01:07:36,373
Dus ze haalt alle diamanten
uit haar tiara.
772
01:07:36,999 --> 01:07:38,751
Ze pakt haar katapult...
773
01:07:38,834 --> 01:07:43,547
en schiet ze een voor een de lucht in.
774
01:07:43,630 --> 01:07:48,761
Ze vliegen veel verder dan de gloeilampen.
775
01:07:48,844 --> 01:07:50,179
Maar ze komen niet ver genoeg.
776
01:07:50,763 --> 01:07:52,514
Ze regenen allemaal op haar neer.
777
01:07:53,849 --> 01:07:56,310
Pinky denkt nog verder na.
778
01:07:56,393 --> 01:08:00,606
Dan denkt ze: citroenen.
Die zijn net zo geel als de sterren.
779
01:08:00,689 --> 01:08:02,274
Maar citroenen zijn zwaar.
780
01:08:03,025 --> 01:08:03,859
Dus...
781
01:08:03,942 --> 01:08:07,988
vindt ze een bladblazer
onder een stapel oude bladeren.
782
01:08:08,072 --> 01:08:10,324
Ze doet de citroenen
in haar bladblazer.
783
01:08:10,407 --> 01:08:15,079
Ze vuurt citroenen uit haar bladblazer,
want die is enorm krachtig.
784
01:08:15,162 --> 01:08:19,875
De citroenen vliegen omhoog
en gaan verder dan de diamanten.
785
01:08:19,958 --> 01:08:23,587
Verder dan de gloeilampen.
Maar ze gaan niet ver genoeg.
786
01:08:24,088 --> 01:08:26,173
En dan storten ze neer op Pinky.
787
01:08:27,466 --> 01:08:29,468
Ze wist niet wat ze moest doen.
788
01:08:29,551 --> 01:08:32,012
Er was niets om te wensen,
niet alleen voor haar...
789
01:08:32,096 --> 01:08:36,892
maar voor alle kleine kinderen op
de wereld. En voor alle grote kinderen.
790
01:08:38,310 --> 01:08:41,813
Zonder sterren zou de wereld
een duistere, hopeloze plek zijn.
791
01:08:45,942 --> 01:08:47,444
Wat heeft ze gewenst?
792
01:08:53,866 --> 01:08:57,830
Julie, als je er klaar voor bent,
moet je nog één keer hard persen.
793
01:08:57,913 --> 01:08:59,873
Oké.
-Persen.
794
01:08:59,957 --> 01:09:01,500
Ga door.
795
01:09:02,084 --> 01:09:03,252
Alles wat je hebt.
796
01:09:04,128 --> 01:09:07,297
Harder. Ga door. Blijf persen.
-Goed zo, lieverd.
797
01:09:07,381 --> 01:09:08,841
Ga door.
-Persen.
798
01:09:14,721 --> 01:09:15,597
Wat?
799
01:09:16,932 --> 01:09:20,811
Je hebt een goeie gemaakt.
-Is ze in orde?
800
01:09:20,893 --> 01:09:22,728
Ze is in orde. Het is goed.
801
01:09:24,147 --> 01:09:25,691
Dat viel best mee, toch?
802
01:09:27,735 --> 01:09:28,736
Ze is perfect.
803
01:09:29,486 --> 01:09:30,654
Ze is prachtig.
804
01:09:30,737 --> 01:09:31,655
Ze is perfect.
805
01:09:32,573 --> 01:09:34,533
Ze is zo perfect.
806
01:09:35,951 --> 01:09:36,994
Het is voorbij.
807
01:09:45,169 --> 01:09:47,170
Mama doet dit voor je.
808
01:09:49,714 --> 01:09:50,549
Ja.
809
01:09:51,592 --> 01:09:53,552
Die mag je hebben.
810
01:10:05,230 --> 01:10:08,942
Weet je, er is niets mis met een fles.
811
01:10:15,282 --> 01:10:16,158
Baby's.
812
01:10:18,368 --> 01:10:22,164
Ze komen op deze wereld
als vertrouwende, kleine wezens.
813
01:10:27,127 --> 01:10:29,129
Ik weet nog dat jij geboren werd.
814
01:10:31,298 --> 01:10:32,633
Je keek me aan...
815
01:10:34,093 --> 01:10:36,303
en geloofde dat ik alle antwoorden had.
816
01:10:39,431 --> 01:10:41,892
Ik weet nog hoe dapper ik je vond...
817
01:10:44,728 --> 01:10:45,938
om dat te geloven.
818
01:10:49,817 --> 01:10:50,692
Jule?
819
01:10:51,610 --> 01:10:54,530
Het spijt me dat ik
niet alle antwoorden had.
820
01:10:56,281 --> 01:10:57,324
Ik weet het, mam.
821
01:10:58,075 --> 01:11:00,953
Maar jij wel. Dat heb je altijd gedaan.
822
01:11:02,663 --> 01:11:04,206
Dat was m'n fout.
823
01:11:05,040 --> 01:11:07,126
Jou om antwoorden vragen.
824
01:11:10,379 --> 01:11:12,005
Maar je kunt dit, Jule.
825
01:11:12,589 --> 01:11:13,715
Je kunt het.
826
01:11:15,050 --> 01:11:16,718
Het komt goed met haar.
827
01:11:17,428 --> 01:11:19,012
Het komt goed met jou.
828
01:11:19,555 --> 01:11:21,682
Zelfs ik red het wel.
829
01:11:22,641 --> 01:11:26,728
Denk eens aan al die weduwnaars
die dolgraag willen hertrouwen.
830
01:11:28,605 --> 01:11:29,731
Ik hou van je, mam.
831
01:11:30,899 --> 01:11:32,067
Je bent m'n baby.
832
01:11:34,027 --> 01:11:38,866
Ik heb een grote broer
die z'n kleine zusje graag wil ontmoeten.
833
01:11:40,576 --> 01:11:42,995
Dit is je kleine zusje.
834
01:11:43,078 --> 01:11:45,581
Jij moet haar beschermen, grote broer.
835
01:11:45,664 --> 01:11:46,957
Gaat dat lukken?
836
01:11:48,584 --> 01:11:49,793
Natuurlijk wel.
837
01:11:49,877 --> 01:11:51,295
Wil je haar aanraken?
838
01:11:51,378 --> 01:11:53,005
Wil je de baby aanraken?
-Kom hier.
839
01:11:53,088 --> 01:11:53,964
Zeg maar hallo.
840
01:11:55,132 --> 01:11:56,717
Kom hier.
-Daar is ze.
841
01:11:57,551 --> 01:12:00,637
Ja. Ik heb een ballon voor je.
-Wie is dat?
842
01:12:00,721 --> 01:12:02,389
Dit moet gefilmd worden.
843
01:12:03,640 --> 01:12:07,978
Vandaag is het 9 oktober 1995.
844
01:12:09,980 --> 01:12:13,859
We hebben net een nieuw lid
in onze familie verwelkomd.
845
01:12:14,568 --> 01:12:15,944
Dit is Rachel.
846
01:12:16,028 --> 01:12:18,238
Ze is blij om hier te zijn.
-Hé, schat.
847
01:12:18,322 --> 01:12:22,701
Ze woog 3430 gram.
-3400 gram.
848
01:12:22,785 --> 01:12:24,745
3400 gram.
-Ze komt er wel.
849
01:12:24,828 --> 01:12:29,958
Geboren om 21.48 uur.
-21.48 uur.
850
01:12:30,042 --> 01:12:32,961
Zeg eens 'Hoi, Rachel'.
-Sorry dat ik stoor.
851
01:12:34,046 --> 01:12:35,589
Het is badtijd.
852
01:12:35,672 --> 01:12:38,634
Badtijd.
-Teddy, laten we naar het bad kijken.
853
01:12:38,717 --> 01:12:41,845
Laten we naar het bad kijken.
-Ja, ga met oma mee.
854
01:12:41,929 --> 01:12:43,806
Ik doe haar er wel in.
855
01:12:43,889 --> 01:12:46,141
Ze slaapt.
-Het komt wel goed.
856
01:12:46,225 --> 01:12:49,436
Ze slaapt.
-Kijk die baby eens. Zie je haar?
857
01:12:50,062 --> 01:12:52,481
Zie je haar?
-Lekker in bad, lieverd.
858
01:12:52,564 --> 01:12:54,149
Dat is je zusje.
859
01:12:54,233 --> 01:12:55,609
Is ze niet fantastisch?
860
01:12:55,692 --> 01:12:56,777
Bedankt.
-Bedankt.
861
01:12:57,277 --> 01:12:59,405
We zijn zo terug.
-Oké.
862
01:13:10,040 --> 01:13:11,375
Heb je je medicatie genomen?
863
01:13:13,669 --> 01:13:16,338
Nee, die zit in m'n weekendtas.
864
01:13:32,354 --> 01:13:33,897
Maar ik ga ze niet nemen.
865
01:13:36,233 --> 01:13:38,402
Zes weken, meer heb ik niet nodig.
866
01:13:38,485 --> 01:13:42,406
Ik heb het negen maanden gedaan,
dus wat maakt zes weken nog uit?
867
01:13:42,489 --> 01:13:44,366
Ik beloof dat ik ze neem.
-Jule?
868
01:13:44,450 --> 01:13:46,201
Dat doe ik echt.
869
01:13:46,285 --> 01:13:49,371
Ik weet dat ik eerst mezelf moet helpen.
Dat snap ik.
870
01:13:49,455 --> 01:13:54,460
Als ik het gevoel krijg dat ik doordraai,
zijn ze daar.
871
01:13:54,543 --> 01:13:56,378
Dan neem ik ze gelijk.
872
01:13:58,505 --> 01:14:01,925
Beloofd. Ik weet dat het
niet slim is, maar is het goed?
873
01:14:02,009 --> 01:14:04,052
Nee, dat is het niet.
874
01:14:05,596 --> 01:14:07,514
Ik doe dit niet nog een keer.
875
01:14:08,056 --> 01:14:10,601
Je belofte betekent niets.
876
01:14:11,393 --> 01:14:15,439
Je liet ons kind verdomme alleen achter
in een loopstoel.
877
01:14:18,442 --> 01:14:22,196
Begin je daar nu over?
-Doe niet alsof ik de klootzak ben.
878
01:14:22,279 --> 01:14:24,948
Het afgelopen jaar
loop ik op eieren bij jou.
879
01:14:25,032 --> 01:14:26,867
Want ik hou me aan de afspraak.
880
01:14:26,950 --> 01:14:29,286
Het is niet eerlijk
dat je er nu over begint.
881
01:14:29,369 --> 01:14:32,289
Praat niet over eerlijkheid.
Dit gaat niet om jou.
882
01:14:36,418 --> 01:14:39,171
Het gaat niet om jou. Het gaat om hen.
883
01:14:40,422 --> 01:14:41,340
Ja.
884
01:14:59,942 --> 01:15:01,235
Ben je nu blij?
885
01:15:18,919 --> 01:15:20,379
Ik ga naar ze toe.
886
01:15:22,047 --> 01:15:22,881
Ethan?
887
01:15:26,552 --> 01:15:29,304
Ik kan het niet innemen.
888
01:15:31,682 --> 01:15:32,850
Dat kan ik niet.
889
01:15:33,892 --> 01:15:35,978
Als je het mis ziet gaan, is het klaar.
890
01:15:37,146 --> 01:15:38,272
Dat beloof ik.
891
01:15:38,856 --> 01:15:41,984
Dan mag je onder m'n tong kijken.
Ik kan het nu niet.
892
01:16:49,384 --> 01:16:52,930
Heb je nog een ander krijtje? Mag ik die?
893
01:16:53,806 --> 01:16:55,057
Dat is heel goed.
894
01:16:55,933 --> 01:16:57,059
Mooi gekleurd.
895
01:16:57,142 --> 01:16:59,103
En deze kleur? Wil je deze?
896
01:16:59,728 --> 01:17:02,189
Ik kan je deze geven.
Ik vind het niet erg.
897
01:17:03,607 --> 01:17:04,817
Waar is m'n grote jongen?
898
01:17:05,359 --> 01:17:07,403
Hoi.
-Hoi, vriendje.
899
01:17:07,486 --> 01:17:09,029
Ze slaapt.
-Ja.
900
01:17:11,532 --> 01:17:13,075
Dit ziet er prachtig uit.
901
01:17:14,701 --> 01:17:17,287
Zijn dit de nieuwe dingen?
-Sommige wel.
902
01:17:20,416 --> 01:17:23,127
Nog een hemelbed?
-Ja.
903
01:17:25,087 --> 01:17:27,673
Is dat het sterrenmonster?
-Zie je dat?
904
01:17:29,007 --> 01:17:30,592
Wat eng.
-Slechterik.
905
01:17:33,846 --> 01:17:34,847
Geen sterren.
906
01:17:34,930 --> 01:17:38,308
Geen sterren.
Maar ik werk nu aan iets vrolijks.
907
01:17:38,392 --> 01:17:41,270
Laat die eens zien.
-Nee, nog niet. Een verrassing.
908
01:17:41,854 --> 01:17:42,729
Voor later.
909
01:17:45,566 --> 01:17:46,775
Ik moet gaan.
-Weet ik.
910
01:17:46,859 --> 01:17:47,693
Dag.
911
01:17:49,319 --> 01:17:50,195
Dag, maatje.
912
01:17:52,281 --> 01:17:53,741
Fijne dag op je werk.
-Dag.
913
01:18:01,123 --> 01:18:02,332
Alles is in orde.
914
01:18:03,625 --> 01:18:04,460
Goed?
915
01:18:05,711 --> 01:18:06,837
Goed.
-Geen zorgen.
916
01:18:06,920 --> 01:18:08,046
Oké, dag.
917
01:18:08,130 --> 01:18:09,965
Maak je geen zorgen.
-Oké.
918
01:18:10,048 --> 01:18:12,384
Fijne dag op je werk.
-Dag.
919
01:18:16,138 --> 01:18:17,055
Dag, papa.
920
01:18:33,363 --> 01:18:35,949
Volgens mij zie ik oma aankomen.
921
01:18:37,326 --> 01:18:39,870
Is dat oma?
922
01:18:40,370 --> 01:18:43,207
Is dat oma? Oma is er.
923
01:18:43,290 --> 01:18:44,249
Kom op.
924
01:18:46,376 --> 01:18:47,920
Ik kom, mam.
925
01:18:49,004 --> 01:18:50,172
Rustig aan.
926
01:18:51,715 --> 01:18:53,300
Mam, ik kom eraan.
927
01:18:53,383 --> 01:18:55,761
Goed zo.
928
01:18:58,514 --> 01:19:02,476
Hoi, Teddy. Hallo, m'n kleine jongen.
929
01:19:02,559 --> 01:19:04,812
Zeg je geen hallo tegen oma?
930
01:19:10,526 --> 01:19:12,069
Hij wilde thuiskomen.
931
01:19:13,487 --> 01:19:15,989
Je hebt toch niet toegezegd? Zei je ja?
932
01:19:18,200 --> 01:19:19,576
Ik zei geen nee.
933
01:19:21,245 --> 01:19:22,371
Lief zijn, Jule.
934
01:19:23,831 --> 01:19:26,417
Hij is je enige vader.
-Ja.
935
01:19:27,126 --> 01:19:29,586
Hé, kijk. Kom hier, schat.
936
01:19:30,170 --> 01:19:32,214
Hier is je opa.
937
01:19:40,597 --> 01:19:42,307
Mama zegt dat je een schilder zoekt.
938
01:20:28,270 --> 01:20:30,773
Dit is net als het uitzicht
vanuit je oude kamer.
939
01:20:35,736 --> 01:20:36,737
Ken je deze nog?
940
01:20:42,117 --> 01:20:43,410
Ja, natuurlijk.
941
01:20:48,916 --> 01:20:51,251
Bij jou zaten ze ook naar binnen.
942
01:21:02,346 --> 01:21:04,264
De verfdampen
zijn vast niet goed voor haar.
943
01:21:04,348 --> 01:21:06,350
Het is latex, geen zorgen.
944
01:21:06,433 --> 01:21:09,019
Hé, ma?
-We zijn in Teddy's kamer. Wacht.
945
01:21:09,103 --> 01:21:10,479
We zijn nog niet klaar.
-O, oké.
946
01:21:10,562 --> 01:21:12,815
Oké. Het is een vogel.
Het is een vliegtuig.
947
01:21:12,898 --> 01:21:15,776
Het is Superman.
948
01:21:15,859 --> 01:21:17,569
Kijk jou eens.
949
01:21:17,653 --> 01:21:20,697
Ik hou van je. Je ziet er zo goed uit.
-Fantastisch.
950
01:21:20,781 --> 01:21:22,282
Je ziet er zo goed uit.
951
01:21:22,866 --> 01:21:25,202
Kom hier.
-Mama was altijd dol op Halloween.
952
01:21:25,285 --> 01:21:27,955
We gaan ons even omkleden.
-Wat is er, schat?
953
01:21:28,038 --> 01:21:31,375
Ze moet verschoond worden.
-Wil je me helpen?
954
01:21:31,458 --> 01:21:33,377
Ik help pap met schilderen.
-Oké, goed.
955
01:21:33,877 --> 01:21:36,255
Hallo, schatje. Hallo, meisje.
956
01:21:36,338 --> 01:21:38,298
Ja, ik hou van je. Ga je me helpen?
957
01:21:39,800 --> 01:21:40,843
Mijn hemel.
958
01:22:02,156 --> 01:22:03,282
Mooie kleur.
959
01:22:04,032 --> 01:22:04,950
Ik hoop het.
960
01:22:05,993 --> 01:22:07,369
Ik help je wel even.
961
01:22:09,538 --> 01:22:11,081
Je moet dit gebruiken.
962
01:22:13,333 --> 01:22:16,336
Houd het zo vast.
963
01:22:16,420 --> 01:22:17,463
Oké, doe ik.
964
01:22:18,255 --> 01:22:19,715
Kijk, zo.
965
01:22:19,798 --> 01:22:24,636
De man van de verfwinkel zei
dat dit pluizenvrije rollers waren...
966
01:22:24,720 --> 01:22:27,681
maar rollers zijn nooit pluizenvrij.
967
01:22:27,765 --> 01:22:30,601
We willen geen pluisjes op de muur.
968
01:22:30,684 --> 01:22:32,561
Pak deze. Geef maar.
969
01:22:35,773 --> 01:22:38,776
En nu zoals ik het je heb geleerd.
970
01:22:38,859 --> 01:22:39,902
Gewoon...
971
01:22:41,278 --> 01:22:42,613
Vorm.
972
01:22:44,114 --> 01:22:45,365
Uitsmeren.
973
01:22:46,241 --> 01:22:48,035
En dan verspreiden.
974
01:22:50,537 --> 01:22:51,371
Goed.
975
01:22:53,332 --> 01:22:54,750
Elke keer perfect.
976
01:22:55,918 --> 01:22:56,752
Dat is het.
977
01:23:01,340 --> 01:23:02,299
Goed zo.
978
01:23:11,600 --> 01:23:14,061
Het spijt me zo, bloempje.
979
01:23:21,610 --> 01:23:22,736
Het spijt me.
980
01:23:23,445 --> 01:23:25,280
Het spijt me zo.
981
01:24:33,223 --> 01:24:34,600
Die is voor jou.
982
01:24:35,225 --> 01:24:36,101
Plop.
983
01:24:38,937 --> 01:24:40,439
Wauw, zo groot.
984
01:24:40,522 --> 01:24:42,191
Er is niets meer over.
985
01:24:42,941 --> 01:24:46,153
Mama moet meer halen.
Mama moet meer gaan halen.
986
01:24:46,653 --> 01:24:48,363
Het is al goed. Oké, kom op.
987
01:24:49,031 --> 01:24:50,908
Wil je melk?
988
01:24:54,161 --> 01:24:56,455
Oké, goed. Je hebt m'n haar vast.
989
01:25:02,377 --> 01:25:03,295
Oké, schatje.
990
01:25:04,630 --> 01:25:07,466
Kom op, wat heb je nodig?
991
01:25:08,509 --> 01:25:11,512
Wat heb je nodig? Wat wil je?
992
01:25:12,012 --> 01:25:14,431
Ja, ik weet het.
Ik doe m'n best. Ik probeer het.
993
01:25:19,686 --> 01:25:20,521
Het is goed.
994
01:25:24,399 --> 01:25:25,943
We pakken je fles.
995
01:25:31,782 --> 01:25:34,368
Teddy, ik ben hier.
996
01:25:35,619 --> 01:25:37,496
Het komt er al aan.
997
01:25:40,707 --> 01:25:42,459
Het komt eraan. Het is goed.
998
01:25:44,128 --> 01:25:45,504
Wat doe ik verkeerd?
999
01:25:57,808 --> 01:25:59,935
Teddy, ik ben hier.
1000
01:26:00,018 --> 01:26:01,854
Kom op, nou.
1001
01:26:04,815 --> 01:26:07,317
Meisje, alsjeblieft, stop met huilen.
1002
01:26:30,132 --> 01:26:31,633
Je hebt alle stenen al gegooid.
1003
01:26:33,177 --> 01:26:34,678
Ze zijn al beneden.
1004
01:26:36,263 --> 01:26:37,347
Ga ze maar halen.
1005
01:26:39,391 --> 01:26:40,267
Toe maar.
1006
01:26:41,185 --> 01:26:43,061
Dag, jongens.
-Hoi.
1007
01:26:43,145 --> 01:26:46,064
Daar is papa. Daar is hij.
1008
01:26:46,690 --> 01:26:49,485
Wat ben je vroeg thuis. Daar is hij.
1009
01:26:51,361 --> 01:26:52,780
Hoe gaat het?
-Goed.
1010
01:26:52,863 --> 01:26:53,697
Goed.
-Ja.
1011
01:26:53,781 --> 01:26:55,699
Haar kamer ziet er goed uit.
-Geweldig.
1012
01:26:55,783 --> 01:26:58,535
We hebben een goede kleur gekozen.
Het is zo mooi.
1013
01:26:59,119 --> 01:27:00,829
Die zal ze mooi vinden.
-Goed.
1014
01:27:00,913 --> 01:27:04,249
Oké, deze man en ik hebben
belangrijke zaken af te handelen.
1015
01:27:04,333 --> 01:27:06,376
Ga je mee? We kunnen pizza halen.
1016
01:27:06,460 --> 01:27:09,880
Nee, neem wat jongenstijd.
Wij hebben wat meisjestijd.
1017
01:27:10,714 --> 01:27:12,925
Goed.
-Ja. Veel plezier.
1018
01:27:13,509 --> 01:27:16,553
Goed, we zijn over een uur terug.
-Prima.
1019
01:27:22,476 --> 01:27:23,644
Dag, jongens.
1020
01:27:27,773 --> 01:27:28,816
We houden van je.
1021
01:27:39,743 --> 01:27:42,371
Pinky Tinkerbink
en haar mama waren beste vrienden.
1022
01:27:43,997 --> 01:27:45,582
Ze gingen samen naar het park.
1023
01:27:46,917 --> 01:27:47,960
Ze bakten samen.
1024
01:27:49,378 --> 01:27:50,796
Ze verkleedden zich samen.
1025
01:27:52,423 --> 01:27:54,758
Op een dag werd Pinky's mama ziek.
1026
01:27:56,218 --> 01:27:58,011
Ze konden niet meer samen spelen.
1027
01:28:06,145 --> 01:28:10,315
Elke avond wenste Pinky met een ster
dat haarmoeder weer beter werd.
1028
01:28:11,859 --> 01:28:16,071
Maar stukje bij beetje
verdwenen de sterren uit de lucht.
1029
01:28:16,989 --> 01:28:18,907
Haar moeder werd niet beter.
1030
01:28:20,159 --> 01:28:22,369
Op een avond keek Pinky uit het raam.
1031
01:28:22,911 --> 01:28:24,955
Alle sterren waren verdwenen.
1032
01:28:25,831 --> 01:28:27,916
Ze had niets meer om te wensen.
1033
01:28:28,000 --> 01:28:29,334
Deze?
1034
01:28:30,169 --> 01:28:32,212
Of deze?
1035
01:28:32,296 --> 01:28:34,715
Pinky's magische vinger begon te tintelen.
1036
01:28:36,467 --> 01:28:39,970
Ze dacht na, dacht na en dacht na.
1037
01:28:41,764 --> 01:28:45,392
'Ik moet de sterren weer laten schijnen',
zei Pinky tegen mama.
1038
01:28:46,351 --> 01:28:47,394
'Maar ik weet niet hoe.'
1039
01:28:47,478 --> 01:28:48,854
Dit is de winnaar.
1040
01:28:48,937 --> 01:28:49,855
Wat denk je?
1041
01:28:50,647 --> 01:28:53,442
We beginnen hiermee.
-Ik ben zo terug.
1042
01:29:04,745 --> 01:29:06,580
...twee en 15/16e.
1043
01:29:07,206 --> 01:29:08,040
En glijden.
1044
01:29:15,089 --> 01:29:16,256
Achterstevoren?
1045
01:29:25,599 --> 01:29:27,226
Mama houdt van je, lieverd.
1046
01:29:29,103 --> 01:29:31,647
Niets is leuker dan iets vies maken, hè?
1047
01:29:32,898 --> 01:29:34,608
Dank je. Ik had wat vuil nodig.
1048
01:29:51,542 --> 01:29:52,918
BREEKBAAR
1049
01:30:40,215 --> 01:30:46,263
Dus Pinky verslaat het sterrenmonster
en brengt alle sterren terug in de lucht.
1050
01:30:48,348 --> 01:30:51,935
Dan kunnen alle kinderen op de wereld
weer dingen wensen.
1051
01:30:53,437 --> 01:30:54,271
Klopt dat?
1052
01:30:58,192 --> 01:30:59,359
Het is een goed einde.
1053
01:31:00,569 --> 01:31:02,112
Echt?
-Ja.
1054
01:31:07,159 --> 01:31:08,660
Wat wenst Pinky?
1055
01:31:11,288 --> 01:31:12,122
Pinky?
1056
01:31:14,875 --> 01:31:15,751
Ja.
1057
01:31:18,837 --> 01:31:19,671
Dit.
1058
01:31:22,049 --> 01:31:23,967
Dit is alles wat ze wilde.
1059
01:31:32,684 --> 01:31:35,604
Hoi, ik ben hier voor Rachel Davis Nathan.
1060
01:31:35,687 --> 01:31:36,939
Pap.
-Ze is net bevallen.
1061
01:31:44,196 --> 01:31:45,239
Wacht tot je haar ziet.
1062
01:31:48,992 --> 01:31:50,994
Kijk eens wie ik gevonden heb.
1063
01:31:56,625 --> 01:31:59,878
Gefeliciteerd, opa.
-Jij gefeliciteerd.
1064
01:32:00,379 --> 01:32:01,839
Geef dit aan je zus.
1065
01:32:03,006 --> 01:32:04,091
Wacht even.
1066
01:32:08,512 --> 01:32:09,555
Hoe voel je je?
1067
01:32:10,222 --> 01:32:11,056
Het is goed.
1068
01:32:12,307 --> 01:32:13,434
Hallo.
1069
01:32:14,726 --> 01:32:17,855
Hallo.
-Ze wil je graag ontmoeten.
1070
01:32:19,690 --> 01:32:21,233
En ik jou ook.
1071
01:32:27,448 --> 01:32:29,408
Ik weet het.
1072
01:32:32,745 --> 01:32:34,246
Kom maar.
1073
01:32:37,458 --> 01:32:38,333
Dank je.
1074
01:32:39,585 --> 01:32:43,172
PINKY TINKERBINK REDT DE STERREN
1075
01:32:43,672 --> 01:32:49,470
VOOR RACHEL, TEDDY EN ETHAN
1076
01:32:57,186 --> 01:33:02,649
Soms zitten de sterren verstopt
achter de wolken.
1077
01:33:04,818 --> 01:33:08,405
Soms worden ze overschaduwd door de zon.
1078
01:33:10,491 --> 01:33:12,451
Soms verstoppen ze zich achter de maan.
1079
01:33:16,163 --> 01:33:19,083
Ook al zie je ze niet, ze zijn er altijd.
1080
01:33:22,669 --> 01:33:24,004
Net als ik.
1081
01:33:26,632 --> 01:33:28,300
Ook al zie je me niet...
1082
01:33:31,637 --> 01:33:33,472
m'n liefde is altijd bij je.
1083
01:38:59,006 --> 01:39:04,303
In 1995 werd postnatale depressie
zelden besproken of gediagnosticeerd.
1084
01:39:04,386 --> 01:39:08,056
Eén op de vijf nieuwe moeders
lijdt aan postnatale depressie.
1085
01:39:08,140 --> 01:39:11,226
Velen schamen zich te veel
om iemand te vertellen hoe ze zich voelen.
1086
01:39:11,310 --> 01:39:16,982
{\an8}Als je een van die vrouwen bent, ben je
geen slechte moeder. Je bent niet alleen.
1087
01:39:17,065 --> 01:39:22,529
{\an8}Een postnatale depressie is behandelbaar.
Vraag om hulp en word beter.
1088
01:39:22,613 --> 01:39:27,076
{\an8}Julie heeft zo veel gemist.
1089
01:39:31,622 --> 01:39:36,585
VOOR BRIAN, SAMMY EN ANNA
1090
01:45:01,577 --> 01:45:03,579
Ondertiteling Vertaald door:
Annemarieke Schaap
74132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.