Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,716
Big day.
2
00:00:06,841 --> 00:00:10,678
Not only am I about
to crack the recipe for
an at-home Orange Julius,
3
00:00:10,803 --> 00:00:12,179
it's also hamster day.
4
00:00:12,304 --> 00:00:14,014
I'm adopting a hamster.
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,183
The lady's coming
to drop it off right now.
6
00:00:16,308 --> 00:00:17,852
- Oh, that's fun.
7
00:00:17,977 --> 00:00:19,478
It's always so fun with you.
8
00:00:19,603 --> 00:00:22,022
Say, uh, remind me
to do something
in five minutes.
9
00:00:22,148 --> 00:00:23,107
What do you have to do?
10
00:00:23,232 --> 00:00:24,191
Something.
11
00:00:24,316 --> 00:00:25,359
Don't worry about it.
12
00:00:26,569 --> 00:00:27,737
Just tell me when it's
been five minutes. Jeez.
13
00:00:27,862 --> 00:00:28,904
I'm insane busy.
14
00:00:30,322 --> 00:00:31,866
Just set a timer
on your phone.
15
00:00:31,991 --> 00:00:33,075
This is a Game Boy.
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,660
Stan confiscated my phone
17
00:00:34,785 --> 00:00:36,537
because I didn't
take out the trash.
18
00:00:36,662 --> 00:00:38,122
That shouldn't be my job.
19
00:00:38,247 --> 00:00:39,415
It takes me all weekend.
20
00:00:39,540 --> 00:00:40,875
21
00:00:43,210 --> 00:00:44,837
- Hayley Smith?
- My hamster!
22
00:00:44,962 --> 00:00:46,672
No, not yours yet.
23
00:00:46,797 --> 00:00:48,758
I need to take
a quick look
around first.
24
00:00:48,883 --> 00:00:51,385
Oh, didn't realize this
wasn't a done dealio.
25
00:00:51,510 --> 00:00:53,345
You know, I thought
about buying one,
26
00:00:53,471 --> 00:00:55,639
but just
couldn't do it.
Had to rescue.
27
00:00:55,765 --> 00:00:57,016
We appreciate it.
28
00:00:57,141 --> 00:00:58,976
Me too. Free hamster.
29
00:00:59,101 --> 00:01:02,229
Like, I have money,
but I don't have
hamster money.
30
00:01:03,606 --> 00:01:06,233
Oh, wow. What happened here?
31
00:01:06,358 --> 00:01:09,695
Science, art, magic.
32
00:01:09,820 --> 00:01:14,825
I'm about to disrupt
the entire Orange Julius
sector on a grand scale.
33
00:01:15,493 --> 00:01:16,869
Are you stoned?
34
00:01:16,994 --> 00:01:19,246
Yeah, but I could go
again if you want to.
35
00:01:19,371 --> 00:01:21,290
I call it "Hayley Julius."
36
00:01:21,415 --> 00:01:23,584
Shouldn't it be
"Orange Hayley"?
37
00:01:23,709 --> 00:01:25,377
Uh, no.
38
00:01:25,503 --> 00:01:27,421
"Julius" is the money word.
39
00:01:27,546 --> 00:01:29,256
I'm gonna be
so rich in business.
40
00:01:29,381 --> 00:01:31,926
- I see.
- Wait till you see
in your mouth.
41
00:01:33,219 --> 00:01:36,055
This-a
tastes like kaka.
42
00:01:36,180 --> 00:01:37,932
I cannot leave
this hamster
with you.
43
00:01:38,057 --> 00:01:39,225
What? Why?
44
00:01:39,350 --> 00:01:40,726
If I'm being honest,
45
00:01:42,228 --> 00:01:42,561
you're not ready
to take care of
anyone or anything.
46
00:01:43,354 --> 00:01:44,104
You seem like a big child.
47
00:01:44,230 --> 00:01:46,106
I am an adult woman.
48
00:01:46,232 --> 00:01:47,733
No, you're not!
49
00:01:47,858 --> 00:01:50,319
No. No, she's not.
50
00:01:53,197 --> 00:01:56,116
♪ Good morning, USA ♪
51
00:01:56,242 --> 00:01:59,620
♪ I got a feeling
That it's gonna be
A wonderful day ♪
52
00:01:59,745 --> 00:02:02,706
♪ The sun in the sky
Has a smile on his face ♪
53
00:02:02,832 --> 00:02:06,544
♪ And he's shining a salute
To the American race ♪
54
00:02:09,046 --> 00:02:12,258
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
55
00:02:12,383 --> 00:02:14,635
♪ Good morning, USA ♪
56
00:02:14,760 --> 00:02:15,678
Ah!
57
00:02:17,137 --> 00:02:20,307
♪ Good morning, USA ♪
58
00:02:21,475 --> 00:02:23,185
Let's circle back after Japan.
59
00:02:26,480 --> 00:02:28,274
Hayley, whatever
this is, I can't.
60
00:02:28,399 --> 00:02:30,484
I got 12 deals
to close by EOD.
61
00:02:30,609 --> 00:02:31,777
I am shook.
62
00:02:31,902 --> 00:02:33,654
People don't see me
as an adult.
63
00:02:33,779 --> 00:02:35,489
I'm an adult, right?
64
00:02:35,614 --> 00:02:37,950
This hamster lady said
I was a big child.
65
00:02:38,075 --> 00:02:40,661
Is it 'cause I'm trying to do
all the Hayley Julius stuff?
66
00:02:40,786 --> 00:02:42,162
It's certainly not helping.
67
00:02:43,914 --> 00:02:45,040
♪ I had the time of my life ♪
68
00:02:46,292 --> 00:02:47,668
Speaking of big children,
69
00:02:47,793 --> 00:02:49,670
my 13-year-old
daughter, Gilda,
70
00:02:49,795 --> 00:02:51,338
is home from Swiss
boarding school.
71
00:02:51,463 --> 00:02:52,965
All she does is
sit in her room
72
00:02:53,090 --> 00:02:54,967
and watch Dirty Dancing
over and over.
73
00:02:55,092 --> 00:02:56,760
Love Dirty Dancing.
74
00:02:56,886 --> 00:02:59,013
Great movie. Sexy as hell.
75
00:02:59,138 --> 00:03:00,639
Don't be disgusting.
76
00:03:00,764 --> 00:03:02,516
But, yeah, someone
should talk to her.
Not me, of course.
77
00:03:02,641 --> 00:03:04,268
I have my hands full
with all my deals.
78
00:03:04,393 --> 00:03:07,354
My smoking-hot wife,
her smoking-hot mom,
is dead.
79
00:03:07,479 --> 00:03:08,856
Great woman. Jewish woman.
80
00:03:08,981 --> 00:03:10,482
She wanted Gilda
raised Jewish.
81
00:03:10,608 --> 00:03:11,817
But I'm raising her nothing
82
00:03:11,942 --> 00:03:13,485
because I just don't
have the time,
83
00:03:13,611 --> 00:03:15,112
to raise her
or to talk to her.
84
00:03:15,237 --> 00:03:17,156
This is quite a story.
85
00:03:17,281 --> 00:03:19,366
My daughter is
going through
something probably.
86
00:03:19,491 --> 00:03:20,659
Sounds like definitely.
87
00:03:21,952 --> 00:03:22,870
Yeah. Gonna have
my assistant send
her an email.
88
00:03:22,995 --> 00:03:24,371
Hi, Devante.
89
00:03:25,873 --> 00:03:26,874
Send Gilda an email
with the message,
"Walk it off."
90
00:03:28,083 --> 00:03:29,877
Wait. This is the perfect
thing for me to do.
91
00:03:30,002 --> 00:03:31,503
Okay. Do you have her email?
92
00:03:31,629 --> 00:03:33,505
I don't, but I'll have
Devante forward.
93
00:03:33,631 --> 00:03:34,757
- Roger--
- Barney Bux.
94
00:03:34,882 --> 00:03:36,717
- It sounds
like this girl--
- Gilda.
95
00:03:36,842 --> 00:03:38,218
Which is also you, I assume?
96
00:03:38,344 --> 00:03:40,054
It is me,
but I don't want
to belabor that.
97
00:03:40,179 --> 00:03:41,138
Wasn't going to.
98
00:03:41,263 --> 00:03:42,890
You said your
13-year-old daughter
99
00:03:43,015 --> 00:03:45,059
is very into
Dirty Dancing
all of a sudden?
100
00:03:45,184 --> 00:03:46,852
Uh, paging Dr. Hayley.
101
00:03:46,977 --> 00:03:50,022
tweenage
sexual awakening.
102
00:03:50,147 --> 00:03:53,484
Sounds like Gilda just needs
a super-cool adult woman
103
00:03:53,609 --> 00:03:54,735
to be there for her.
104
00:03:54,860 --> 00:03:56,195
Something that I am.
105
00:03:57,446 --> 00:03:58,572
Owie!
106
00:04:01,825 --> 00:04:03,202
'Sup? I'm Hayley.
107
00:04:04,244 --> 00:04:07,373
Dirty Dancing. Noice.
108
00:04:07,498 --> 00:04:10,417
Just came by to chat.
Uh, would you mind
pausing the movie?
109
00:04:10,542 --> 00:04:11,877
After this part.
110
00:04:12,002 --> 00:04:13,420
This is a good part.
111
00:04:14,964 --> 00:04:15,923
The good parts
start at the beginning
and go to the end.
112
00:04:16,048 --> 00:04:17,383
Damn right they do.
113
00:04:18,842 --> 00:04:20,219
Baby's dad is mad,
but he just doesn't
understand.
114
00:04:20,344 --> 00:04:22,221
Shh. This is where
she goes swimming.
115
00:04:22,346 --> 00:04:23,722
In shorts.
116
00:04:23,847 --> 00:04:26,433
Oh, Jennifer Grey
is laughing so much
117
00:04:26,558 --> 00:04:28,102
when he tickles her armpit.
118
00:04:28,227 --> 00:04:30,145
Do we think that was scripted?
119
00:04:30,270 --> 00:04:33,273
It feels... [sighs] very real.
120
00:04:33,399 --> 00:04:38,362
♪ I've had
The time of my life ♪
121
00:04:38,487 --> 00:04:40,781
Baby's sister
can't sing for shit.
122
00:04:40,906 --> 00:04:42,616
I heard when
they finished shooting,
123
00:04:42,741 --> 00:04:44,660
the cast had a huge
water balloon fight.
124
00:04:44,785 --> 00:04:46,412
Jerry Orbach got
hit in the face,
125
00:04:46,537 --> 00:04:48,455
and did not take it well.
126
00:04:51,208 --> 00:04:53,585
So, what's up with
all the Dirty Dancing?
127
00:04:53,711 --> 00:04:55,295
Nothing
is up with it.
I watch it.
128
00:04:55,421 --> 00:04:57,047
You don't have
to be embarrassed.
129
00:04:57,172 --> 00:04:58,132
I'm cool.
130
00:04:58,257 --> 00:04:59,425
I get it, 'kay?
131
00:04:59,550 --> 00:05:00,884
And I'll never judge you.
132
00:05:01,010 --> 00:05:02,302
You're 13.
133
00:05:02,428 --> 00:05:03,971
You're having
some new feelings.
134
00:05:04,096 --> 00:05:05,764
- That's not it.
- Of course it is.
135
00:05:05,889 --> 00:05:08,142
It's like one day
you're a potato
136
00:05:08,267 --> 00:05:10,227
and the next you're electric.
137
00:05:10,352 --> 00:05:14,064
All you want to do is dance
while wearing crop tops
and high heels and tights.
138
00:05:14,189 --> 00:05:16,316
See, but you don't have
any freaking tights.
139
00:05:16,442 --> 00:05:17,401
And your mom's heels
140
00:05:17,526 --> 00:05:18,986
don't fit your
extra-wide feet.
141
00:05:19,111 --> 00:05:21,989
It's like trying to shove
a steak into a keyhole.
142
00:05:22,114 --> 00:05:23,490
But crop tops?
143
00:05:23,615 --> 00:05:25,325
Crop tops you can do.
144
00:05:25,451 --> 00:05:27,870
Crop tops could be your thing.
145
00:05:27,995 --> 00:05:29,121
I guess they could be.
146
00:05:29,246 --> 00:05:31,248
They're my thing
and I'm still speaking.
147
00:05:31,373 --> 00:05:34,585
Oh, every time the wind
brushes your bellybutton,
148
00:05:34,710 --> 00:05:37,504
you still hear
the immortal words
of Patrick Swayze,
149
00:05:37,629 --> 00:05:40,049
not the actor, the lyricist,
150
00:05:40,174 --> 00:05:42,843
singing She's Like the Wind.
151
00:05:42,968 --> 00:05:45,179
And these feelings
of yours are normal.
152
00:05:45,304 --> 00:05:46,847
- Okay, but--
- But you're scared.
153
00:05:46,972 --> 00:05:49,016
Because you
don't have a clue
what you're doing.
154
00:05:49,141 --> 00:05:50,809
And that's why I'm here.
155
00:05:50,934 --> 00:05:52,519
To help you, guide you,
156
00:05:52,644 --> 00:05:54,313
teach you, not preach you,
157
00:05:54,438 --> 00:05:57,983
about what
you're fascinated by,
but also scared of.
158
00:05:58,108 --> 00:05:59,568
Let's talk boys.
159
00:06:01,111 --> 00:06:02,321
You want to kiss 'em?
160
00:06:02,446 --> 00:06:04,531
- Well, I--
- Well, you can't.
Gilda, come on.
161
00:06:04,656 --> 00:06:06,492
There's an order
to these things.
162
00:06:06,617 --> 00:06:08,035
Step one,
step two,
step three.
163
00:06:08,160 --> 00:06:10,829
It goes talk to boy,
get to know boy,
then kiss boy.
164
00:06:10,954 --> 00:06:12,790
It's the whole reason
why we're here.
165
00:06:12,915 --> 00:06:14,833
- On Earth?
- At the mall.
166
00:06:17,795 --> 00:06:19,046
Fountain boys.
167
00:06:20,422 --> 00:06:21,173
- Which one do you like?
- I don't like any of them.
168
00:06:22,174 --> 00:06:22,716
I don't want to be
at this mall.
169
00:06:24,218 --> 00:06:25,594
You're acting so ashamed
of your normal,
healthy feelings.
170
00:06:25,719 --> 00:06:27,638
Get it together.
171
00:06:28,680 --> 00:06:31,183
♪ Hungry eyes ♪
172
00:06:32,726 --> 00:06:36,063
♪ One look at you
And I can't disguise ♪
173
00:06:36,188 --> 00:06:38,065
♪ I've got hungry-- ♪
174
00:06:38,190 --> 00:06:40,734
The one
in the Pokemon shirt,
that's Charizard.
175
00:06:40,859 --> 00:06:43,070
So...
you know he's
a little edgy.
176
00:06:43,195 --> 00:06:44,655
Gilda?
177
00:06:46,240 --> 00:06:47,741
Help me. I lost the girl I was
supposed to be taking care of.
178
00:06:47,866 --> 00:06:49,493
Big hair? Nerd vibe?
179
00:06:49,618 --> 00:06:51,537
She followed the pastor
into the church.
180
00:06:51,662 --> 00:06:52,871
Church? What church?
181
00:06:52,996 --> 00:06:54,498
You're in a Church's Chicken.
182
00:06:54,623 --> 00:06:57,417
There's always
a church in the back
of a Church's Chicken.
183
00:06:57,543 --> 00:06:59,086
Oh, I didn't know that.
184
00:06:59,211 --> 00:07:00,838
If I'm being honest,
185
00:07:00,963 --> 00:07:02,798
you seem like
you don't know much.
186
00:07:04,049 --> 00:07:06,218
Gilda, you can't just
wander off like that.
187
00:07:06,343 --> 00:07:07,261
I was worried.
188
00:07:07,386 --> 00:07:08,595
I found the boy I like.
189
00:07:12,141 --> 00:07:15,018
♪ Hungry eyes ♪
190
00:07:16,311 --> 00:07:18,188
Uh... that's a man.
191
00:07:18,313 --> 00:07:20,190
I'm gonna talk to him,
get to know him,
192
00:07:20,315 --> 00:07:22,609
and then
I'm gonna kiss him,
just like you said.
193
00:07:22,734 --> 00:07:23,652
Jesus Christ.
194
00:07:23,777 --> 00:07:25,112
No, you idiot.
195
00:07:25,237 --> 00:07:26,613
He's just a pastor.
196
00:07:31,410 --> 00:07:35,122
God is everywhere. Mm-kay?
197
00:07:35,247 --> 00:07:38,292
There. There. There.
198
00:07:38,417 --> 00:07:41,170
Over here. Under there.
199
00:07:41,295 --> 00:07:43,130
He's amazing at preaching.
200
00:07:43,255 --> 00:07:45,424
I'm sorry, but this
church is super weird.
201
00:07:45,549 --> 00:07:46,800
It's not even Sunday.
202
00:07:48,218 --> 00:07:49,595
It's open every single day,
and we just keep coming?
203
00:07:49,720 --> 00:07:50,637
What's that about?
204
00:07:50,762 --> 00:07:52,389
Your guidance brought me here.
205
00:07:52,514 --> 00:07:55,267
I'm now shame-free.
I like the pastor.
206
00:07:55,392 --> 00:07:57,144
I "like him" like him.
207
00:07:57,269 --> 00:07:58,270
Awesome.
208
00:07:58,395 --> 00:07:59,479
God is good.
209
00:07:59,605 --> 00:08:01,064
He should do good things.
210
00:08:01,190 --> 00:08:03,317
You should do good things.
211
00:08:03,442 --> 00:08:04,484
Good grief.
212
00:08:04,610 --> 00:08:07,321
Wow. I'm gonna do
lots of good things.
213
00:08:07,446 --> 00:08:09,823
Starting with step one. Eee!
214
00:08:09,948 --> 00:08:11,825
And now, Amazing Grace.
215
00:08:12,868 --> 00:08:16,663
♪ Amazing grace ♪
216
00:08:16,788 --> 00:08:21,293
♪ How sweet the sound... ♪
217
00:08:21,418 --> 00:08:23,629
Order 579 is ready.
Check your tickets please.
218
00:08:23,754 --> 00:08:28,175
♪ That saved a wretch ♪
219
00:08:28,300 --> 00:08:30,844
♪ Like me... ♪
220
00:08:30,969 --> 00:08:32,012
579, order's up.
221
00:08:35,641 --> 00:08:37,059
- Let's go.
- No.
222
00:08:37,184 --> 00:08:39,686
We've been here three times,
and I'm still on step zero.
223
00:08:39,811 --> 00:08:41,313
That's totally fine.
224
00:08:42,940 --> 00:08:44,149
Thanks for being
patient with me while
I get up the courage
225
00:08:45,734 --> 00:08:46,652
- to do the thing
you said I should do.
- Well, you know--
226
00:08:46,777 --> 00:08:47,819
I know I can do this.
227
00:08:47,945 --> 00:08:49,196
I'm doing it.
228
00:08:49,321 --> 00:08:50,364
Hi.
229
00:08:53,617 --> 00:08:56,703
I did it! I'm out of control!
230
00:08:56,828 --> 00:08:58,705
All that
going to church
stuff was cool,
231
00:08:58,830 --> 00:09:00,832
but now it's time
to stop doing that.
232
00:09:00,958 --> 00:09:02,209
- Right?
- Wrong.
233
00:09:03,961 --> 00:09:07,589
Strawberry ChapStick
is a little forward,
root beer is too funky,
234
00:09:07,714 --> 00:09:11,093
but blue razz says
quiet sophistication.
235
00:09:11,218 --> 00:09:14,137
Oh, what if we had a sleepover
236
00:09:14,263 --> 00:09:16,390
and ate Fruit Roll-Ups
until we puked?
237
00:09:16,515 --> 00:09:18,058
Nah.
238
00:09:18,183 --> 00:09:19,351
Step one is done.
239
00:09:19,476 --> 00:09:21,061
Step two is get to know him.
240
00:09:21,186 --> 00:09:23,063
And I already
know him profoundly,
241
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
so I guess it's
on to step three.
242
00:09:25,148 --> 00:09:26,275
Kiss him!
243
00:09:26,400 --> 00:09:28,568
Ah! I've never been
more ready for anything.
244
00:09:30,028 --> 00:09:31,613
Gilda, you don't know him.
245
00:09:31,738 --> 00:09:33,407
You don't know
anything about him.
246
00:09:33,532 --> 00:09:35,158
Uh, yes, I do.
I know his address,
247
00:09:35,284 --> 00:09:37,828
how to undo the latch
on the gate of his
apartment complex,
248
00:09:37,953 --> 00:09:41,206
his unit number
and where he keeps
his spare key.
249
00:09:41,331 --> 00:09:42,374
Tonight's the night.
250
00:09:43,542 --> 00:09:44,835
I'm gonna be with a man,
just like you said.
251
00:09:44,960 --> 00:09:46,420
I didn't say that!
252
00:09:46,545 --> 00:09:48,422
Roger, seriously,
253
00:09:48,547 --> 00:09:50,716
you can't have Gilda
go after a grown man.
254
00:09:50,841 --> 00:09:51,925
I'm doing this for you
255
00:09:52,050 --> 00:09:53,593
so you can prove
you're an adult.
256
00:09:53,719 --> 00:09:55,470
Don't make me
break character again.
257
00:09:55,595 --> 00:09:56,722
I am an adult.
258
00:09:56,847 --> 00:09:58,432
Well, I am in love.
259
00:09:58,557 --> 00:10:00,434
And you said
you'd never judge me.
260
00:10:00,559 --> 00:10:02,394
It sounds like
you are judging me.
261
00:10:02,519 --> 00:10:05,230
What? No. Never.
262
00:10:05,355 --> 00:10:08,775
I'll... uh, even drive you
to the pastor's apartment.
263
00:10:08,900 --> 00:10:10,694
You would do that for me?
264
00:10:10,819 --> 00:10:13,739
Of... course. BRB.
265
00:10:14,781 --> 00:10:15,949
Oh, my God. Oh, my God.
266
00:10:16,074 --> 00:10:17,784
It's going badly,
but I can fix it.
267
00:10:17,909 --> 00:10:20,245
- Hold on a sec.
- She has a thing
for a pastor.
268
00:10:20,370 --> 00:10:22,789
I'm supposed
to be raising her
Jewish, Hayley.
269
00:10:25,709 --> 00:10:27,753
- Okay, sir, this stops now.
270
00:10:27,878 --> 00:10:31,048
- What?
- Just cool it
on being so hot.
271
00:10:31,173 --> 00:10:32,883
You have been
really inappropriate
272
00:10:33,008 --> 00:10:34,676
with an impressionable
young woman.
273
00:10:34,801 --> 00:10:37,387
I have in no way
been inappropriate
with anyone.
274
00:10:37,512 --> 00:10:39,348
I don't know what
you're talking about.
275
00:10:39,473 --> 00:10:40,932
Uh, how about walking in here
276
00:10:41,058 --> 00:10:42,893
with an ass
like that,
for one?
277
00:10:43,018 --> 00:10:44,311
You have a hot face.
278
00:10:44,436 --> 00:10:46,146
Your dimples are insane.
279
00:10:46,271 --> 00:10:48,315
Okay, now I'm feeling it.
280
00:10:48,440 --> 00:10:49,775
So just stop it.
281
00:10:49,900 --> 00:10:51,443
Have a little decency.
282
00:10:51,568 --> 00:10:52,611
Turn around.
283
00:10:54,154 --> 00:10:56,656
Turn back around. Jeez Louise.
284
00:10:56,782 --> 00:10:58,325
You need to hide
your body more.
285
00:10:58,450 --> 00:10:59,785
Are you hearing my message?
286
00:10:59,910 --> 00:11:01,119
Steer clear of Gilda.
287
00:11:01,244 --> 00:11:03,163
- Who?
- You're disgusting,
288
00:11:03,288 --> 00:11:05,248
with your perfect
shoulders, too.
289
00:11:05,374 --> 00:11:07,000
I bet you could
spin me in the air
290
00:11:07,125 --> 00:11:09,086
on one finger like
I'm a big basketball.
291
00:11:09,211 --> 00:11:12,339
it. Use two.
It's inappropriate.
292
00:11:12,464 --> 00:11:14,341
You're the one
being inappropriate.
293
00:11:14,466 --> 00:11:16,593
You are making me
be inappropriate.
294
00:11:16,718 --> 00:11:19,012
Some hot piece of tail
showing up in Langley
295
00:11:19,137 --> 00:11:20,680
with incredible
dance training?
296
00:11:20,806 --> 00:11:22,182
This should be illegal.
297
00:11:22,307 --> 00:11:24,851
I'm calling
the police...
on dat ass.
298
00:11:24,976 --> 00:11:26,895
Praise be, hallelujah.
299
00:11:27,020 --> 00:11:30,023
If I took a bite
out of that peach,
I would chip a tooth.
300
00:11:30,148 --> 00:11:31,191
This is harassment.
301
00:11:31,316 --> 00:11:32,651
His ass-ment.
302
00:11:32,776 --> 00:11:34,611
His ass is like cement.
303
00:11:34,736 --> 00:11:36,363
I am talking hard.
304
00:11:36,488 --> 00:11:37,864
Jesus Christ!
305
00:11:37,989 --> 00:11:40,700
Did you just use
the Lord's name
in vain?
306
00:11:40,826 --> 00:11:43,537
Wow. Okay. Got it.
307
00:11:43,662 --> 00:11:46,164
None of this
was making sense,
but it finally does.
308
00:11:46,289 --> 00:11:47,874
Is this
a Sister Act
situation?
309
00:11:47,999 --> 00:11:49,501
If it is, you have to tell me.
310
00:11:49,626 --> 00:11:51,420
Like, from the
movie Sister Act,
311
00:11:51,545 --> 00:11:52,671
with Whoopi Goldberg?
312
00:11:52,796 --> 00:11:54,131
Don't play dumb with me.
313
00:11:54,256 --> 00:11:55,757
You know what Sister Act is.
314
00:11:57,426 --> 00:12:01,012
Are you insinuating
that I'm just a fun
and charismatic performer
315
00:12:01,138 --> 00:12:04,391
who is hiding out in a church
pretending to be clergy
316
00:12:04,516 --> 00:12:05,892
because I witnessed a murder
317
00:12:06,017 --> 00:12:07,477
carried out by
the Bingoni Mob?
318
00:12:07,602 --> 00:12:09,062
- Get real.
319
00:12:10,689 --> 00:12:11,898
That's him.
The Bingonis say hello.
320
00:12:14,192 --> 00:12:16,570
Oh, my God. Was this my fault?
321
00:12:16,695 --> 00:12:17,737
No, no.
322
00:12:17,863 --> 00:12:19,698
I can't be responsible
for everyone.
323
00:12:22,200 --> 00:12:24,703
Okay. Good news and bad news.
324
00:12:24,828 --> 00:12:27,831
Uh, the good news
is that someone said
hello to the pastor.
325
00:12:27,956 --> 00:12:31,418
The bad news is it
was a Mob-style hello
where he got got.
326
00:12:31,543 --> 00:12:32,919
- What?
- He's gone.
327
00:12:33,044 --> 00:12:34,421
Gone? Where?
328
00:12:34,546 --> 00:12:35,922
Heaven, I guess.
329
00:12:36,047 --> 00:12:38,091
Then I'm going to heaven too.
330
00:12:38,216 --> 00:12:40,051
Goodbye forever.
331
00:12:40,177 --> 00:12:41,678
Stop! Ugh, jeez.
332
00:12:41,803 --> 00:12:43,263
I'm trying to steer you,
333
00:12:43,388 --> 00:12:45,098
but you're like
a bad shopping cart
334
00:12:45,223 --> 00:12:46,892
that veers right
into the wall.
335
00:12:47,017 --> 00:12:49,436
- I'm gonna do it!
- Then you'll never
see him again.
336
00:12:49,561 --> 00:12:52,105
Because you
can't go to heaven
if you kill yourself.
337
00:12:52,230 --> 00:12:54,483
Those pricks
thought of everything.
338
00:12:54,608 --> 00:12:55,609
Right.
339
00:12:55,734 --> 00:12:57,611
So the only way
to go to heaven
340
00:12:57,736 --> 00:13:00,447
is to do what the pastor
says and do good deeds.
341
00:13:00,572 --> 00:13:01,781
Lots and lots.
342
00:13:01,907 --> 00:13:05,118
So let's just keep you
very with the good deeds.
343
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
You mean, like mitzvahs?
I'm supposed to be Jewish.
344
00:13:07,537 --> 00:13:11,124
Hold. "A mitzvah
is... a good deed."
345
00:13:11,249 --> 00:13:14,002
So, yes, yes,
let's channel
all of that amazing,
346
00:13:14,127 --> 00:13:17,797
intense crazy girl energy
into the doing of mitzvahs.
347
00:13:17,923 --> 00:13:20,884
How's that
for being an adult woman?
348
00:13:32,479 --> 00:13:34,147
Yep, I did this.
349
00:13:34,272 --> 00:13:35,649
We're doing good work here.
350
00:13:35,774 --> 00:13:37,442
Oh, would you
like to help as well?
351
00:13:37,567 --> 00:13:38,693
No. She's doing that part.
352
00:13:38,818 --> 00:13:40,320
I would love some
more soup, though.
353
00:13:44,824 --> 00:13:45,909
I brought her here.
354
00:13:46,034 --> 00:13:47,327
Emotionally and physically.
355
00:13:47,452 --> 00:13:49,329
It feels so good.
356
00:13:49,454 --> 00:13:50,497
Can I get some soup?
357
00:13:50,622 --> 00:13:53,166
Um... no.
358
00:13:57,754 --> 00:13:59,172
I fixed everything.
359
00:13:59,297 --> 00:14:00,757
I'm in a meeting.
I can't talk.
360
00:14:00,882 --> 00:14:03,009
Gilda hasn't mentioned
the pastor in months,
361
00:14:03,134 --> 00:14:06,137
and she's been named
"Female Mensch of the Year."
362
00:14:06,263 --> 00:14:07,973
Oh, her mom would be so happy.
363
00:14:08,098 --> 00:14:09,516
Listen, I'm very busy.
364
00:14:11,059 --> 00:14:12,477
I'm pretending to be in Japan,
pretending to close a deal.
365
00:14:14,688 --> 00:14:17,232
Thank you so much
for recognizing me
366
00:14:17,357 --> 00:14:19,150
as "Female Mensch
of the Year."
367
00:14:19,276 --> 00:14:20,902
Whoo!
368
00:14:21,027 --> 00:14:22,946
Why do we do good deeds?
369
00:14:23,071 --> 00:14:27,075
Because it's our moral duty
to leave the world better
than we found it? No.
370
00:14:28,952 --> 00:14:31,413
It's so we can
just die already,
go to heaven
371
00:14:31,538 --> 00:14:33,623
and do step three
with the hot pastor.
372
00:14:33,748 --> 00:14:36,042
My adult friend Hayley
taught me all of this.
373
00:14:36,167 --> 00:14:39,671
But the thing is,
it's taking too long.
374
00:14:39,796 --> 00:14:41,214
So I found a loophole.
375
00:14:41,339 --> 00:14:44,718
Whatever
the pastor knew,
I also know.
376
00:14:44,843 --> 00:14:47,554
I saw the Bingonis
do whatever.
377
00:14:47,679 --> 00:14:50,056
She knows
too much!
378
00:14:54,060 --> 00:14:55,854
Listen, we are on the run now,
379
00:14:55,979 --> 00:14:57,230
so we got to stay safe.
380
00:14:57,355 --> 00:14:58,690
Yeah, I guess so.
381
00:14:58,815 --> 00:15:00,066
I'm too sleepy to talk.
382
00:15:00,191 --> 00:15:01,526
Can you tell me a story?
383
00:15:01,651 --> 00:15:03,153
Yeah, sure.
384
00:15:03,278 --> 00:15:05,071
Once upon a time,
385
00:15:05,196 --> 00:15:07,240
I thought I was an adult.
386
00:15:07,365 --> 00:15:08,908
I tried to be there for you,
387
00:15:09,034 --> 00:15:11,536
but I just kept making
everything worse.
388
00:15:11,661 --> 00:15:13,496
Mm, this is a bad story.
389
00:15:15,165 --> 00:15:16,833
In a way, you're Roger.
390
00:15:16,958 --> 00:15:18,793
But you're also real.
391
00:15:18,918 --> 00:15:20,295
I will fix this.
392
00:15:20,420 --> 00:15:22,714
I will take care of you.
393
00:15:22,839 --> 00:15:23,965
And no matter what,
394
00:15:24,090 --> 00:15:25,842
I'll never let...
395
00:15:25,967 --> 00:15:28,762
- ...them hurt you.
396
00:15:28,928 --> 00:15:31,514
We know to
whom you are referring.
397
00:15:39,814 --> 00:15:41,024
Where's Gilda?
398
00:15:42,108 --> 00:15:43,276
Where am I?
399
00:15:53,828 --> 00:15:55,455
You must be Hayley.
400
00:15:55,580 --> 00:15:57,082
Welcome. This is for you.
401
00:15:57,207 --> 00:15:58,792
- Oh, okay.
- Picture's up!
402
00:16:01,795 --> 00:16:03,254
There's Baby.
403
00:16:03,380 --> 00:16:05,757
That's Baby's dad.
Am I in the shot?
404
00:16:05,882 --> 00:16:07,509
No. You're doing great.
405
00:16:07,634 --> 00:16:09,135
Roll sound. Roll camera.
406
00:16:09,260 --> 00:16:12,305
Hold for sound. Wait.
Is that the pastor?
407
00:16:13,473 --> 00:16:15,934
He dead. Am I dead?
408
00:16:16,810 --> 00:16:18,520
Hi. Is this heaven
409
00:16:18,645 --> 00:16:20,897
or am I somehow
a boom mic operator
410
00:16:21,022 --> 00:16:22,482
on the set of Dirty Dancing?
411
00:16:22,607 --> 00:16:24,150
All of the above.
412
00:16:24,275 --> 00:16:26,528
Heaven is Dirty Dancing.
413
00:16:26,653 --> 00:16:28,279
But more specifically,
414
00:16:28,405 --> 00:16:32,200
heaven is the moment
on the set of Dirty Dancing
415
00:16:32,325 --> 00:16:35,078
when we, the people
behind the camera,
416
00:16:35,203 --> 00:16:38,832
realize that we're making
something really special.
417
00:16:38,957 --> 00:16:41,126
Yeah, that makes sense.
418
00:16:41,251 --> 00:16:43,002
Real quick. Are you God?
419
00:16:43,128 --> 00:16:47,382
Kind of. I'm Emile Ardolino,
the director of Dirty Dancing.
420
00:16:47,507 --> 00:16:50,176
Okay. You want to hear
something really crazy?
421
00:16:50,301 --> 00:16:52,220
I also directed Sister Act!
422
00:16:52,345 --> 00:16:54,472
- Get the [bleep] out.
- You get the [bleep] out.
423
00:16:54,597 --> 00:16:55,515
Damn.
424
00:16:55,640 --> 00:16:57,308
Gilda would love it here.
425
00:16:57,434 --> 00:16:58,852
And my arm's not even tired.
426
00:16:58,977 --> 00:17:01,521
This is so wild.
427
00:17:01,646 --> 00:17:04,482
Please wake up.
We don't have to be
on the run anymore.
428
00:17:04,607 --> 00:17:06,067
I explained to that Mob family
429
00:17:06,192 --> 00:17:08,194
that I was joking
about knowing whatever.
430
00:17:08,319 --> 00:17:09,988
They were surprisingly cool.
431
00:17:10,113 --> 00:17:11,030
I'm sorry.
432
00:17:11,156 --> 00:17:12,532
This is all my fault.
433
00:17:14,033 --> 00:17:16,286
But if you die
and kiss my boyfriend,
so help me God--
434
00:17:16,411 --> 00:17:18,872
- Oh. Hi.
435
00:17:18,997 --> 00:17:20,331
I thought you were in Japan.
436
00:17:20,457 --> 00:17:22,125
I was. I'm back.
437
00:17:22,250 --> 00:17:24,627
How do you know Hayley?
438
00:17:24,753 --> 00:17:26,546
And another thing
you can do in heaven
439
00:17:26,671 --> 00:17:28,214
is come up to
the screening room
440
00:17:28,339 --> 00:17:30,925
and watch
your favorite scene
over and over again,
441
00:17:31,050 --> 00:17:32,886
as if for the first time.
442
00:17:33,011 --> 00:17:35,555
It's exquisite.
- The armpit tickle scene?
443
00:17:35,680 --> 00:17:38,850
You really like that scene,
more than anyone else.
444
00:17:38,975 --> 00:17:40,351
But as I'm sure you know,
445
00:17:40,477 --> 00:17:42,812
Dirty Dancing
is a rich
and deep text,
446
00:17:42,937 --> 00:17:45,774
and as such, holds different
meanings for different people.
447
00:17:45,899 --> 00:17:47,776
I did not know that.
448
00:17:47,901 --> 00:17:50,236
I thought it was just sexy
and horny and stuff.
449
00:17:50,361 --> 00:17:53,448
For example, you love
the armpit tickle scene.
450
00:17:53,573 --> 00:17:55,784
But your friend Gilda
loves this scene.
451
00:17:56,910 --> 00:17:58,912
When I'm wrong,
I say I'm wrong.
452
00:18:05,919 --> 00:18:07,420
You looked
wonderful out there.
453
00:18:12,926 --> 00:18:14,677
Oh, my God.
454
00:18:14,803 --> 00:18:17,597
I was totally wrong
about what Gilda was
getting from the movie.
455
00:18:17,722 --> 00:18:19,891
I finally know
how to fix things.
456
00:18:20,016 --> 00:18:21,935
Not ready to go
to the big Dirty Dancing
457
00:18:22,060 --> 00:18:24,354
screening room
in the sky just yet.
458
00:18:24,479 --> 00:18:26,439
She wasn't boy-crazy.
459
00:18:26,564 --> 00:18:28,608
She was man-crazy.
460
00:18:28,733 --> 00:18:30,235
About her dad.
461
00:18:30,360 --> 00:18:31,444
But not like that.
462
00:18:32,695 --> 00:18:34,030
I'm the one who got her
obsessed with boys.
463
00:18:35,532 --> 00:18:37,075
I met Emile Ardolino,
and he showed me
that you can't
464
00:18:37,200 --> 00:18:38,409
actually care for someone
465
00:18:38,535 --> 00:18:40,203
if you aren't
seeing them clearly.
466
00:18:40,328 --> 00:18:41,746
Everything went off the rails
467
00:18:41,871 --> 00:18:43,957
because I was pushing
my stuff on you.
468
00:18:44,082 --> 00:18:46,960
Yeah, I tried to tell you,
but you were talking
so much at the mall.
469
00:18:47,085 --> 00:18:49,963
- You're talking a lot now too.
- Oh, good. You're both here.
470
00:18:50,088 --> 00:18:51,297
- Roger--
- Barney Bux!
471
00:18:51,422 --> 00:18:53,132
You need to make it right.
472
00:18:53,258 --> 00:18:55,176
Tell her all the things
you never said.
473
00:18:55,301 --> 00:18:56,302
Okay.
474
00:18:56,427 --> 00:18:59,138
- Your mother died.
- Yeah, I know.
475
00:18:59,264 --> 00:19:00,765
- How?
- I figured it out.
476
00:19:00,890 --> 00:19:03,059
Not this. Say the lines.
477
00:19:03,184 --> 00:19:06,771
Oh. I have been distant
these last 13 years.
478
00:19:06,896 --> 00:19:08,815
No, say the lines
from the movie.
479
00:19:08,940 --> 00:19:10,316
That's where the magic is.
480
00:19:10,441 --> 00:19:12,485
Can't I just say
what I feel personally?
481
00:19:12,610 --> 00:19:13,653
Absolutely not.
482
00:19:14,821 --> 00:19:16,656
Say, "When I'm wrong,
I say I'm wrong."
483
00:19:16,781 --> 00:19:19,993
When I'm wrong,
I say I'm wrong.
484
00:19:20,118 --> 00:19:22,829
Then look at your
beautiful daughter,
485
00:19:22,954 --> 00:19:25,832
who is blossoming
into her own person.
486
00:19:25,957 --> 00:19:27,834
She's becoming a woman.
487
00:19:27,959 --> 00:19:29,335
You see that now.
488
00:19:29,460 --> 00:19:32,171
Say, "You looked
wonderful out there."
489
00:19:32,297 --> 00:19:33,673
- Out where?
- Just say it!
490
00:19:33,798 --> 00:19:36,175
You looked
wonderful out there.
491
00:19:36,301 --> 00:19:42,557
♪ Now I've had
The time of my life ♪
492
00:19:42,682 --> 00:19:46,936
♪ And I've never
Felt like this before ♪
493
00:19:47,061 --> 00:19:51,190
♪ Yes, I swear
It's the truth ♪
494
00:19:51,316 --> 00:19:53,818
♪ And I owe it all to you ♪
495
00:19:53,943 --> 00:19:59,198
♪ 'Cause I've had
The time of my life ♪
496
00:20:00,491 --> 00:20:02,368
Raider Dave!
497
00:20:02,493 --> 00:20:04,787
Wow. All roads
lead to Raider Dave.
498
00:20:04,913 --> 00:20:06,205
Well done, Hayley.
499
00:20:07,665 --> 00:20:08,541
- You looked
wonderful out there.
500
00:20:08,666 --> 00:20:10,209
I've seen enough.
501
00:20:10,335 --> 00:20:14,172
I hereby declare you
an adult woman.
502
00:20:14,297 --> 00:20:16,716
This hamster is yours.
503
00:20:16,841 --> 00:20:20,219
Hey, did my family
come to visit me
while I was in a coma?
504
00:20:20,345 --> 00:20:22,597
Hmm.
No one told them,
I don't think.
505
00:20:22,722 --> 00:20:25,141
Haven't seen 'em in a while,
if I'm being honest.
506
00:20:25,266 --> 00:20:28,061
- Hayley, is it
five minutes yet?
507
00:20:29,062 --> 00:20:31,189
No answer? Really?
508
00:20:31,314 --> 00:20:33,358
I have to do
everything
around here.
509
00:20:36,194 --> 00:20:37,862
"Klaus, take out the trash."
510
00:20:37,987 --> 00:20:40,406
"Klaus, we're going inside
the new meat freezer
for five minutes
511
00:20:40,531 --> 00:20:42,241
"to see if anyone gets cold."
512
00:20:44,077 --> 00:20:45,703
"Klaus, make sure you come
get us in five minutes."
Blah, blah, blah.
513
00:20:47,914 --> 00:20:49,082
Oh.
514
00:20:49,207 --> 00:20:52,710
So, did anyone get cold?
515
00:20:52,835 --> 00:20:55,588
And I refuse to take out
the trash anymore.
34608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.