All language subtitles for 1810-Heartland.CA.S18E10.1080p.HEVC.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:02,800 - Previously on heartland. - We should be focusing 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,770 On restoring our image. 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,530 I think we should have a big open house. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,800 - Open house? 5 00:00:07,900 --> 00:00:10,340 - I'm flying a new supply run and, uh, it's not gonna be 6 00:00:10,440 --> 00:00:12,570 Coming through hudson anymore. - I'm gonna miss you. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,210 - I'm getting more and more excited about moving 8 00:00:14,310 --> 00:00:16,710 To vancouver and putting this place in my rearview mirror. 9 00:00:16,810 --> 00:00:19,580 If you take this job, it'll be the end of an era. 10 00:00:19,680 --> 00:00:21,650 And you're asking me to just smile 11 00:00:21,750 --> 00:00:23,720 And give you my blessing like it's nothing? 12 00:00:23,820 --> 00:00:25,120 Would you be open to her looking 13 00:00:25,220 --> 00:00:26,420 After dodger just for a little while? 14 00:00:26,520 --> 00:00:27,920 - A few weeks of care, he'll be like a new horse. 15 00:00:28,020 --> 00:00:29,120 - Go, boy! 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,820 Go! Go! 17 00:00:30,930 --> 00:00:32,030 Nathan, how's that going? 18 00:00:32,130 --> 00:00:34,760 - We decided that it was just too complicated 19 00:00:34,860 --> 00:00:36,060 With our ranches competing. 20 00:00:37,900 --> 00:00:39,430 Ok, I'm gonna ride until I can find cell service. 21 00:00:39,540 --> 00:00:41,940 Yah! - Lou, stay awake, please. 22 00:01:00,860 --> 00:01:02,020 - Whoa! - Whoa, whoa! 23 00:01:02,120 --> 00:01:04,160 - Whoa, whoa, whoa. 24 00:01:04,260 --> 00:01:06,430 - Hey. - Mom! 25 00:01:06,530 --> 00:01:07,830 - Hey. It's ok. - Mom. 26 00:01:07,930 --> 00:01:10,460 Mom, please, please, please. Wake up, mom. 27 00:01:10,570 --> 00:01:11,600 - When I got here, she was awake, 28 00:01:11,700 --> 00:01:13,570 But then she passed out moments after. 29 00:01:13,670 --> 00:01:15,640 But I think she hit her head, it's bleeding. 30 00:01:15,740 --> 00:01:18,440 - Ok, well, her pulse is strong so that's good. 31 00:01:23,980 --> 00:01:26,910 - Whoa! Whoa! 32 00:01:29,190 --> 00:01:30,520 Yah! Yah! 33 00:01:53,440 --> 00:01:55,440 - Hey. She's over there. 34 00:01:55,540 --> 00:01:56,480 She's bleeding from her head. 35 00:01:56,580 --> 00:01:57,850 We didn't know whether we should move her. 36 00:01:57,950 --> 00:01:59,350 We don't know if she's broken something or... 37 00:01:59,450 --> 00:02:01,220 - Let me see, please. - Let's check the vitals. 38 00:02:01,320 --> 00:02:03,120 - Yeah. Ok. 39 00:02:18,770 --> 00:02:19,800 - Where is everybody? 40 00:02:21,200 --> 00:02:22,640 - Lisa? 41 00:02:44,690 --> 00:02:46,230 - It's ok. It's ok. 42 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 - She's gonna be fine. She's gonna be fine. 43 00:02:51,600 --> 00:02:52,900 - Yeah. 44 00:03:16,860 --> 00:03:19,660 - ♪♪ and at the break of day ♪ 45 00:03:19,760 --> 00:03:22,160 ♪ you sank into ♪ 46 00:03:22,260 --> 00:03:24,160 - ♪ a dream ♪ 47 00:03:24,270 --> 00:03:26,730 ♪ you dreamer ♪ 48 00:03:28,370 --> 00:03:29,800 ♪ you dreamer ♪ 49 00:03:32,410 --> 00:03:37,440 ♪ you dreamer ♪♪ 50 00:03:49,090 --> 00:03:52,660 - Hey. There she is. Hi. 51 00:03:53,660 --> 00:03:55,360 Hi. 52 00:03:55,460 --> 00:03:58,130 - Where am I? - Hey, you're in the hospital. 53 00:03:59,400 --> 00:04:01,270 - Ok, you hit your head pretty hard, 54 00:04:01,370 --> 00:04:03,040 And you broke your leg, ok? 55 00:04:03,140 --> 00:04:04,740 Hang on. 56 00:04:04,840 --> 00:04:07,810 - Ah, peter, I wanna go-- I wanna go home. 57 00:04:07,910 --> 00:04:09,410 - Ok. Not just yet, though. 58 00:04:09,510 --> 00:04:11,550 And we're gonna get you home as soon as we can. 59 00:04:11,650 --> 00:04:13,310 The doctors want to keep you here 60 00:04:13,420 --> 00:04:14,980 Just for a little while longer. 61 00:04:15,080 --> 00:04:17,080 Ok? They want to run some tests because 62 00:04:17,190 --> 00:04:19,320 There's a bit of swelling in your brain. 63 00:04:19,420 --> 00:04:21,290 - Oh, katie... 64 00:04:21,390 --> 00:04:22,990 - Yeah, katie's here. - Oh, sweetie... 65 00:04:23,090 --> 00:04:24,490 - Oh, sweetie, 66 00:04:24,590 --> 00:04:26,530 I'm so sorry I worried you. 67 00:04:26,630 --> 00:04:29,230 - No. No, mom, I'm sorry. 68 00:04:29,330 --> 00:04:30,800 I don't want to fight anymore, mom. 69 00:04:32,000 --> 00:04:33,870 - That makes two of us. 70 00:04:44,880 --> 00:04:47,650 - that's it. Good boy, stetson. 71 00:04:48,980 --> 00:04:51,180 Tchk, tchk. Tchk, tchk. 72 00:04:53,060 --> 00:04:54,690 Ho. 73 00:05:00,400 --> 00:05:01,930 Hey, stetson. 74 00:05:02,030 --> 00:05:03,460 Hey. Hey. 75 00:05:03,570 --> 00:05:06,530 You're ok. It's all right. 76 00:05:08,370 --> 00:05:09,300 You're ok. 77 00:05:19,620 --> 00:05:20,880 hey. 78 00:05:21,820 --> 00:05:22,880 You're ok. 79 00:05:24,850 --> 00:05:26,550 There's nothing to be afraid of, buddy. 80 00:05:27,620 --> 00:05:28,660 You're ok. 81 00:05:30,460 --> 00:05:35,630 - And... I will put this... Right here. 82 00:05:36,900 --> 00:05:40,200 Boop! And you are now an anatomically correct octopus. 83 00:05:41,540 --> 00:05:43,600 - Ah... Caleb... 84 00:05:43,710 --> 00:05:46,840 You look so good. I love it. 85 00:05:46,940 --> 00:05:48,180 - I have a fun question for you. 86 00:05:48,280 --> 00:05:50,410 What is one thing you should never do with an octopus? 87 00:05:50,510 --> 00:05:53,080 - What? - An arm wrestle. Ugh! 88 00:05:53,180 --> 00:05:54,680 - It's true. 89 00:05:56,120 --> 00:05:57,620 - Ah, it's too strong. 90 00:05:57,720 --> 00:05:58,750 Just no winning. 91 00:06:00,060 --> 00:06:01,790 - I... You should go show gg your costume. 92 00:06:01,890 --> 00:06:02,790 He's gonna love it. 93 00:06:02,890 --> 00:06:04,760 - Ok. - Ok. 94 00:06:07,500 --> 00:06:09,600 - Well, I should, uh, probably hit the road. 95 00:06:09,700 --> 00:06:11,470 I've got carson for the next few days. 96 00:06:12,840 --> 00:06:13,930 You keep me posted on lou? 97 00:06:15,070 --> 00:06:16,900 - Yeah, I will. 98 00:06:17,010 --> 00:06:18,740 And caleb, I hate that you're not coming 99 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 Through hudson anymore 100 00:06:19,940 --> 00:06:21,540 'cause what am I gonna do without you? 101 00:06:23,110 --> 00:06:24,980 - Amy, I... 102 00:06:25,080 --> 00:06:28,250 Look, I'll... I'll see you soon. Promise. 103 00:06:34,620 --> 00:06:36,490 I remember going in the bison pen. 104 00:06:37,590 --> 00:06:39,360 The rest is just bits and pieces. 105 00:06:40,830 --> 00:06:45,100 But I-I realized pretty quick that no one knew where I was... 106 00:06:45,200 --> 00:06:46,230 And help wasn't coming. 107 00:06:47,870 --> 00:06:51,510 and I felt... Alone. 108 00:06:51,610 --> 00:06:53,440 A lot of things went through my head. 109 00:06:53,540 --> 00:06:54,980 I thought about katie, 110 00:06:55,080 --> 00:06:58,650 Georgie, peter, and I thought about you guys. 111 00:06:59,820 --> 00:07:01,180 I thought about everyone I love. 112 00:07:02,420 --> 00:07:05,950 But I didn't think about the market price of beef 113 00:07:06,050 --> 00:07:09,820 Or shelf space at crown shoppers. 114 00:07:09,930 --> 00:07:11,790 I took this thing with nathan too far. 115 00:07:11,890 --> 00:07:14,590 This thing with nathan, we all took too far. 116 00:07:14,700 --> 00:07:17,630 - He's willing to change course if we are. 117 00:07:17,730 --> 00:07:19,530 - Whatever you discussed with... With nathan, 118 00:07:19,640 --> 00:07:21,230 I will listen, I promise. 119 00:07:24,070 --> 00:07:25,270 - Well, there's plenty of time for that. 120 00:07:26,410 --> 00:07:28,710 You just need to get yourself better first. 121 00:07:28,810 --> 00:07:30,310 That's what matters most right now. 122 00:07:31,450 --> 00:07:32,750 - You're tired. 123 00:07:34,480 --> 00:07:36,350 We'll come back later. 124 00:07:36,450 --> 00:07:37,850 - Ok. 125 00:07:37,950 --> 00:07:40,320 - We love you, honey. - I love you too. 126 00:07:42,760 --> 00:07:44,190 Uh, amy? 127 00:07:45,930 --> 00:07:46,860 - Yeah? 128 00:07:49,770 --> 00:07:50,960 - Can you ever forgive me? 129 00:07:51,070 --> 00:07:52,230 - Oh, lou. 130 00:07:52,330 --> 00:07:55,270 - No, I made you choose between nathan and this family, 131 00:07:55,370 --> 00:07:57,700 And that was so unfair. 132 00:07:57,810 --> 00:07:59,140 - I made that choice all on my own. 133 00:08:00,280 --> 00:08:01,940 And it's like you said, 134 00:08:02,040 --> 00:08:03,810 The only thing that matters is family. 135 00:08:03,910 --> 00:08:06,410 - But, amy, you should get to be in love. 136 00:08:07,680 --> 00:08:10,420 And not the hard, complicated kind; 137 00:08:10,520 --> 00:08:12,750 You should get to... Have fun, 138 00:08:12,860 --> 00:08:14,220 Be carefree. 139 00:08:15,860 --> 00:08:17,090 You should get to float on air. 140 00:08:18,190 --> 00:08:21,390 - Yeah, and maybe I'll find that one day, 141 00:08:21,500 --> 00:08:23,800 The right person, when the time's right. 142 00:08:27,100 --> 00:08:29,370 Hey, you need your sleep. 143 00:08:30,440 --> 00:08:31,570 - How's stetson? 144 00:08:33,180 --> 00:08:34,880 - He's a bit nervous. 145 00:08:34,980 --> 00:08:36,710 I think that the accident affected him. 146 00:08:39,210 --> 00:08:40,880 - You're gonna help him, right? 147 00:08:40,980 --> 00:08:42,380 - Yeah. 148 00:08:42,480 --> 00:08:43,620 I'll do everything I can. 149 00:08:47,490 --> 00:08:48,560 Rest. 150 00:09:00,270 --> 00:09:02,240 - Hey there, dodger. 151 00:09:02,340 --> 00:09:04,470 I'm not gonna hurt you, I promise. 152 00:09:05,710 --> 00:09:07,370 Just here to give you a little brush. 153 00:09:07,480 --> 00:09:08,910 Would that be ok? 154 00:09:13,250 --> 00:09:15,320 Ok, ok. 155 00:09:15,420 --> 00:09:16,550 It's ok. 156 00:09:19,720 --> 00:09:20,650 Maybe next time. 157 00:09:26,760 --> 00:09:28,360 If you don't mind, I might just hang around here 158 00:09:28,460 --> 00:09:29,800 For a little while. 159 00:09:31,470 --> 00:09:34,500 I'm kind of... Trying to avoid my family. 160 00:09:37,810 --> 00:09:42,080 But I guess, more accurately, I've been... 161 00:09:42,180 --> 00:09:43,540 Trying to avoid myself. 162 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 You see, I've made a lot of mistakes lately. 163 00:09:54,290 --> 00:09:57,690 And I've hurt a lot of people who really don't deserve it. 164 00:10:01,460 --> 00:10:02,730 Especially my mom. 165 00:10:07,500 --> 00:10:09,870 Hey. Hey. 166 00:10:09,970 --> 00:10:11,300 Hey, buddy. 167 00:10:14,110 --> 00:10:15,040 Hey. 168 00:10:36,600 --> 00:10:38,800 - hey, stetson. 169 00:10:38,900 --> 00:10:40,030 Come on, it's ok. 170 00:10:40,140 --> 00:10:41,600 You're fine. It's ok. 171 00:10:42,500 --> 00:10:44,340 They're not gonna hurt you. 172 00:10:44,440 --> 00:10:46,510 all right. 173 00:10:47,580 --> 00:10:49,310 Too soon, huh, bud? 174 00:10:49,410 --> 00:10:51,280 All right. We'll take a break. 175 00:11:01,420 --> 00:11:02,860 Come on, boy. 176 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 Here you go, stetson. 177 00:11:07,930 --> 00:11:10,600 Good boy. 178 00:11:10,700 --> 00:11:12,270 whoa. Whoa. 179 00:11:12,370 --> 00:11:15,400 Stetson. Stetson, whoa! Whoa, stetson! 180 00:11:15,500 --> 00:11:17,040 Hey. Hey, hey, hey. Whoa! 181 00:11:17,140 --> 00:11:18,240 Settle down. 182 00:11:20,040 --> 00:11:22,280 Ah! Stetson! 183 00:11:36,490 --> 00:11:37,520 - Out for an evening stroll? 184 00:11:38,890 --> 00:11:40,430 - Not by choice. 185 00:11:40,530 --> 00:11:42,800 Stetson decided to go home without me. 186 00:11:42,900 --> 00:11:45,230 - No, he doesn't seem like the kind of horse who'd run off. 187 00:11:45,330 --> 00:11:47,470 - Yeah, usually he's not. 188 00:11:47,570 --> 00:11:49,470 But he got in a bad wreck a couple of days ago, 189 00:11:49,570 --> 00:11:51,810 And... Been a little worked up since. 190 00:11:52,870 --> 00:11:54,510 - What happened? 191 00:11:54,610 --> 00:11:56,040 - It's a long story. 192 00:11:56,140 --> 00:11:57,910 Lou ended up getting pretty hurt, though. 193 00:11:58,010 --> 00:11:59,150 - Is she gonna be ok? 194 00:11:59,250 --> 00:12:01,210 - She's in the hospital recovering. 195 00:12:02,750 --> 00:12:04,050 - Oh, man. Amy, I'm sorry. 196 00:12:04,150 --> 00:12:05,690 Is there anything I can do? 197 00:12:07,690 --> 00:12:09,690 - No. Thank you, though. 198 00:12:11,290 --> 00:12:12,730 - I could at least give you a ride home. 199 00:12:15,600 --> 00:12:16,530 - I think I can walk. 200 00:12:17,470 --> 00:12:18,500 - Well, something tells me 201 00:12:18,600 --> 00:12:19,930 It's gonna be dark before you get there. 202 00:12:21,500 --> 00:12:23,440 Come on. - Ok. 203 00:12:24,670 --> 00:12:25,710 - Ok. 204 00:12:30,010 --> 00:12:31,040 You good? - Yeah. 205 00:12:31,150 --> 00:12:32,810 - All right? 206 00:12:32,910 --> 00:12:33,910 - Yeah. 207 00:12:46,900 --> 00:12:47,830 - Whoa. 208 00:12:49,870 --> 00:12:51,830 - Oh, good. Thank you for the lift. 209 00:12:52,970 --> 00:12:53,900 - Don't mention it. 210 00:12:56,100 --> 00:12:58,770 Listen, uh... 211 00:12:58,870 --> 00:13:01,170 I know this might be bad timing with lou and all, 212 00:13:01,280 --> 00:13:03,880 But I was hoping you might consider doing me a favour. 213 00:13:03,980 --> 00:13:05,310 - What sort of favour? 214 00:13:05,410 --> 00:13:09,020 - Well, I'm, uh... I'm moving my dad into a home tomorrow 215 00:13:09,120 --> 00:13:10,850 And you seem to have a calming effect on him. 216 00:13:10,950 --> 00:13:12,320 I was hoping you... You might come with. 217 00:13:13,360 --> 00:13:14,950 I'll understand if-- - no. 218 00:13:15,060 --> 00:13:16,590 I'll be there. 219 00:13:17,660 --> 00:13:18,760 - Thanks. 220 00:13:18,860 --> 00:13:20,090 Appreciate it. 221 00:13:21,000 --> 00:13:23,460 - See you tomorrow. - Yeah. 222 00:13:23,570 --> 00:13:25,400 Yeah, yeah. See you tomorrow. 223 00:13:34,780 --> 00:13:37,340 Rod's agreed to push my start date by a week. 224 00:13:37,450 --> 00:13:38,850 Also gave me the schedule, 225 00:13:38,950 --> 00:13:41,280 And it turns out this is a much bigger commitment 226 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 Than I first thought. 227 00:13:42,480 --> 00:13:44,420 I'm gonna be gone for weeks at a time. 228 00:13:46,860 --> 00:13:49,820 - Ok. Well, but if this is your dream, we'll make it work. 229 00:13:51,360 --> 00:13:52,490 - It's gonna be a big change. 230 00:13:54,160 --> 00:13:56,530 It's not like teaching rodeo or raising cattle. 231 00:13:57,600 --> 00:13:59,500 I haven't been on the road 232 00:13:59,600 --> 00:14:01,770 Since I was chasing buckles on the circuit. 233 00:14:03,210 --> 00:14:04,300 - Are you having second thoughts? 234 00:14:05,410 --> 00:14:07,540 - I don't know, just... 235 00:14:07,640 --> 00:14:09,880 Maybe... Cold feet. 236 00:14:11,050 --> 00:14:12,250 - Well, that's understandable. 237 00:14:12,350 --> 00:14:14,350 You're about to embark on a whole new path. 238 00:14:15,750 --> 00:14:17,320 Change is never easy. 239 00:14:17,420 --> 00:14:18,950 But trust me, it's worth it. 240 00:14:25,430 --> 00:14:26,790 Yeah, georgie, don't you dare fly home. 241 00:14:28,030 --> 00:14:29,100 No, I'm feeling much better. 242 00:14:30,330 --> 00:14:34,500 Yeah. We'll see you at christmas like we planned. Ok. 243 00:14:34,600 --> 00:14:36,070 - Bye, georgie. 244 00:14:36,170 --> 00:14:37,300 - We love you, honey. 245 00:14:37,410 --> 00:14:39,410 Ok, bye. 246 00:14:39,510 --> 00:14:40,870 - Hey, hey. 247 00:14:40,980 --> 00:14:42,280 Got some mail for you this morning 248 00:14:42,380 --> 00:14:44,040 From the vancouver fine arts school. 249 00:14:46,310 --> 00:14:49,780 - Oh, uh... I can open it later. - No, no, no. 250 00:14:49,890 --> 00:14:51,380 Open it now. 251 00:14:51,490 --> 00:14:52,420 - Ok. 252 00:14:59,960 --> 00:15:01,360 I got in! - Haha! 253 00:15:03,830 --> 00:15:05,730 Of course you did. Like there was ever any doubt. 254 00:15:05,830 --> 00:15:07,930 - Congratulations, sweetheart. 255 00:15:08,040 --> 00:15:09,170 - You know what this means, right? 256 00:15:09,270 --> 00:15:11,340 You're gonna have to move in with me now, full time. 257 00:15:11,440 --> 00:15:13,070 - You guys are gonna have so much fun. 258 00:15:13,170 --> 00:15:16,640 - Yeah, I... I can't believe this is really happening. 259 00:15:16,750 --> 00:15:18,240 - Haha! - I'm proud of you. 260 00:15:18,350 --> 00:15:20,480 - Yeah, you deserve it. 261 00:15:20,580 --> 00:15:21,710 More good news. 262 00:15:21,820 --> 00:15:25,180 I talked to your doctor and got your mri results back. 263 00:15:25,290 --> 00:15:26,350 - What? Oh, what did he say? 264 00:15:26,450 --> 00:15:29,560 - He said that your brain is normal size to go. 265 00:15:29,660 --> 00:15:31,460 - Ok, I will try not to take offense to that, 266 00:15:31,560 --> 00:15:33,030 As long as it means I can go home. 267 00:15:33,130 --> 00:15:35,600 - It does. But you have to promise to take it easy. 268 00:15:35,700 --> 00:15:37,230 Rest. - Yes, of course. 269 00:15:37,330 --> 00:15:39,970 Absolutely. I will do nothing but rest. 270 00:15:40,070 --> 00:15:42,000 If we send out the invites today, we could 271 00:15:42,100 --> 00:15:43,370 Host the open house this weekend. 272 00:15:43,470 --> 00:15:46,140 - You have a very loose definition of rest, lou. 273 00:15:46,240 --> 00:15:48,070 - I thought we were done trying to show up pryce. 274 00:15:48,180 --> 00:15:50,180 - That's not what this is about, not anymore. 275 00:15:51,410 --> 00:15:53,380 Do you remember the first time we did an open house? 276 00:15:53,480 --> 00:15:55,480 It was shortly after mom died, and I was trying 277 00:15:55,580 --> 00:15:57,880 To drum up some business for the ranch. 278 00:15:57,990 --> 00:15:59,820 - Yeah, I remember I was totally against it. 279 00:15:59,920 --> 00:16:01,820 - Exactly, but then you blew everyone away 280 00:16:01,920 --> 00:16:03,720 When you figured out what was wrong with that horse, 281 00:16:03,830 --> 00:16:05,860 And you showed the people of hudson what we're really about, 282 00:16:05,960 --> 00:16:09,660 Which is healing horses, and family and community. 283 00:16:09,760 --> 00:16:11,530 Doing another open house now would show 284 00:16:11,630 --> 00:16:13,670 That that hasn't changed. 285 00:16:13,770 --> 00:16:14,930 - I support that idea. 286 00:16:15,040 --> 00:16:15,940 - So do I. 287 00:16:16,040 --> 00:16:17,300 - Yeah, me too. 288 00:16:17,410 --> 00:16:18,300 - All right! 289 00:16:18,410 --> 00:16:20,170 - Ok, well, let's at least wait 290 00:16:20,280 --> 00:16:21,270 Until you're back on your feet. 291 00:16:21,380 --> 00:16:22,310 - Yes, let's-- 292 00:16:22,410 --> 00:16:23,980 - If this experience has taught me anything, 293 00:16:24,080 --> 00:16:25,610 It's that life is short. 294 00:16:25,710 --> 00:16:27,350 And, you know, there's no time like the present. 295 00:16:27,450 --> 00:16:29,680 So, we do the open house this weekend. 296 00:16:29,780 --> 00:16:31,020 - Ok, great. Anything else you want to do? 297 00:16:31,120 --> 00:16:32,750 Learn to skydive? Go golfing maybe? 298 00:16:43,230 --> 00:16:44,430 - You're sure you're up for this? 299 00:16:46,100 --> 00:16:47,870 - Yeah, absolutely. 300 00:16:47,970 --> 00:16:50,070 - Ok. I was thinking that you could lunge him 301 00:16:50,170 --> 00:16:52,610 For a bit, and if it feels right, try a join up. 302 00:16:52,710 --> 00:16:54,740 Just take things slow. 303 00:16:54,840 --> 00:16:57,110 - Slow is pretty much my only speed right now. 304 00:17:01,980 --> 00:17:02,880 Hey, stetson. 305 00:17:04,650 --> 00:17:06,820 I missed you. 306 00:17:06,920 --> 00:17:09,420 - Hey, hey, hey, hey. You're ok. You're ok. 307 00:17:10,990 --> 00:17:12,230 You're ok. 308 00:17:13,560 --> 00:17:14,860 - Should I keep going? 309 00:17:17,200 --> 00:17:18,530 - Yeah, he seems fine now. 310 00:17:19,870 --> 00:17:21,230 You're ok. 311 00:17:28,880 --> 00:17:29,980 Whoa, stetson! 312 00:17:30,080 --> 00:17:30,980 Settle! 313 00:17:34,020 --> 00:17:35,780 Go! 314 00:17:35,880 --> 00:17:37,980 - Whoa. Easy, easy. - This... This is a mistake. 315 00:17:39,650 --> 00:17:42,520 - Lou... Hey. 316 00:17:42,620 --> 00:17:44,520 Hey. Hey, hey, hey. 317 00:17:44,630 --> 00:17:46,060 - I have to lie down. 318 00:17:52,570 --> 00:17:56,100 Every band in hudson seems to be booked this weekend. 319 00:17:56,200 --> 00:17:57,870 Not gonna be much of an open house 320 00:17:57,970 --> 00:17:59,970 Without entertainment. 321 00:18:00,080 --> 00:18:01,970 Looks like you're gonna be the sole attraction, amy. 322 00:18:03,080 --> 00:18:03,980 - What does that mean? 323 00:18:04,080 --> 00:18:05,810 - Thank you. 324 00:18:05,910 --> 00:18:09,220 Your demonstration, it's gonna be the main event. 325 00:18:09,320 --> 00:18:10,550 What do you have planned for that anyway? 326 00:18:17,360 --> 00:18:18,930 - I don't want to talk about the open house right now. 327 00:18:20,860 --> 00:18:23,160 I'd like to know what went on out there with stetson. 328 00:18:27,700 --> 00:18:29,500 - I started remembering things, ok? 329 00:18:29,600 --> 00:18:31,300 Things that I'd rather forget. 330 00:18:33,110 --> 00:18:34,040 - Like what? 331 00:18:37,980 --> 00:18:39,180 - Stetson wouldn't leave my side. 332 00:18:46,820 --> 00:18:49,290 But I realized I needed him to run and get help. 333 00:18:53,460 --> 00:18:56,700 Ok, so I started yelling at him and screaming, 334 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 And he wouldn't go. 335 00:18:59,730 --> 00:19:02,470 So I grabbed his reins, and I swung them at him, 336 00:19:02,570 --> 00:19:06,810 And I... Threw them at him hard. 337 00:19:07,840 --> 00:19:09,810 And finally, he ran off. 338 00:19:12,850 --> 00:19:14,010 No wonder he's terrified of me. 339 00:19:16,320 --> 00:19:18,720 - You can repair the bond you have with stetson. 340 00:19:18,820 --> 00:19:20,820 - If I go back in that pen, it's all gonna come 341 00:19:20,920 --> 00:19:24,120 Flooding back to me more than it is now, and I... 342 00:19:24,230 --> 00:19:26,130 I don't want to feel like that ever again. 343 00:19:26,230 --> 00:19:27,390 Do you understand? 344 00:19:32,900 --> 00:19:34,630 - Stetson came and found us, you know? 345 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 He led us to you. 346 00:19:38,410 --> 00:19:39,570 He saved your life. 347 00:19:45,450 --> 00:19:46,850 - You can help stetson without me. 348 00:19:56,360 --> 00:19:57,290 Here. 349 00:20:00,130 --> 00:20:01,330 Why don't you put this shirt on. 350 00:20:01,430 --> 00:20:04,160 And, uh, go eat in the cafeteria with all the other residents. 351 00:20:05,230 --> 00:20:06,670 I hear the food here is pretty good. 352 00:20:06,770 --> 00:20:08,600 - I want to go home. - Yeah, I know. 353 00:20:08,700 --> 00:20:11,700 - Mr. Pryce, where do you think we should hang this one? 354 00:20:11,810 --> 00:20:13,640 Maybe above the desk? 355 00:20:16,740 --> 00:20:18,580 There. How's that? 356 00:20:18,680 --> 00:20:20,280 That way you can see it from your chair. 357 00:20:25,850 --> 00:20:28,650 - Yeah. Yeah, that's the perfect place. 358 00:20:28,760 --> 00:20:30,090 It's a good thing marion's here. 359 00:20:31,330 --> 00:20:32,760 It's always nice to have a woman's touch. 360 00:20:34,730 --> 00:20:36,730 - You know, I noticed 361 00:20:36,830 --> 00:20:38,800 That a bunch of the residents here are women. 362 00:20:38,900 --> 00:20:40,730 Maybe you should change into that shirt, 363 00:20:40,840 --> 00:20:42,000 Make yourself presentable. 364 00:20:43,270 --> 00:20:45,870 - You're right, as always. 365 00:20:49,110 --> 00:20:50,910 I... I should look my best. 366 00:20:56,880 --> 00:20:59,350 - You really do have a way with him. 367 00:20:59,450 --> 00:21:00,890 Thank you. 368 00:21:00,990 --> 00:21:01,920 - Yeah. 369 00:21:03,120 --> 00:21:04,990 I should probably go. Yeah. 370 00:21:05,090 --> 00:21:06,990 Lou is organizing this whole open house, 371 00:21:07,100 --> 00:21:08,360 And I need to help her. 372 00:21:09,460 --> 00:21:10,460 - I understand. 373 00:21:10,570 --> 00:21:12,000 - There's all kinds of food. 374 00:21:12,100 --> 00:21:14,970 Oh, and I'm supposed to be doing this demonstration with a horse, 375 00:21:15,070 --> 00:21:16,540 And I have no idea what I'm going to be doing, 376 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 But we'll see. 377 00:21:18,910 --> 00:21:20,110 Ad we need a band, 378 00:21:20,210 --> 00:21:21,540 But lou has had a really hard time 379 00:21:21,640 --> 00:21:24,210 Trying to track one down, so it's gonna be great. 380 00:21:26,450 --> 00:21:29,450 Um, if... If you're not doing anything tomorrow, 381 00:21:29,550 --> 00:21:31,050 You should... You should stop by. 382 00:21:32,390 --> 00:21:33,620 - I'd love to, but I should probably be here 383 00:21:33,720 --> 00:21:35,390 With my dad tomorrow. 384 00:21:35,490 --> 00:21:37,320 - Yeah, of course. - Yeah. 385 00:21:39,690 --> 00:21:43,560 - Well, don't you look dapper. Here. 386 00:21:43,670 --> 00:21:45,360 Just fix this, 387 00:21:45,470 --> 00:21:47,800 And you... Are all set. 388 00:21:47,900 --> 00:21:49,840 - Ok. May I accompany you to the cafeteria? 389 00:21:49,940 --> 00:21:51,070 - Ah. - Uh... 390 00:21:51,170 --> 00:21:53,210 She's gotta go, dad, she can't stay. 391 00:21:53,310 --> 00:21:56,110 - Oh. - I... I have time for lunch. 392 00:21:56,210 --> 00:21:58,340 Shall we? - That's wonderful. 393 00:21:58,450 --> 00:21:59,980 I hear the food is pretty good here. 394 00:22:00,080 --> 00:22:02,110 - Yeah.♪♪♪ 395 00:22:10,730 --> 00:22:12,190 - Oh, that came for you this morning. 396 00:22:31,750 --> 00:22:34,380 - "dear, dad, 397 00:22:34,480 --> 00:22:36,580 "thanks again for all your advice 398 00:22:36,680 --> 00:22:38,420 "about parenting when I came to visit. 399 00:22:40,190 --> 00:22:43,790 "shock finding out chloe and I were going to be parents 400 00:22:43,890 --> 00:22:48,490 "has worn off and turned into excitement and joy, 401 00:22:48,600 --> 00:22:51,600 "balanced out by a healthy dose of fear. 402 00:22:52,830 --> 00:22:56,070 "please find enclosed the first photo of your... 403 00:22:58,240 --> 00:22:59,370 ...Grandson." 404 00:22:59,470 --> 00:23:02,440 - Ah! Hehehe! - "love, shane and chloe." 405 00:23:04,510 --> 00:23:05,910 I'm gonna have a grandson. 406 00:23:07,680 --> 00:23:10,620 - You're gonna have a grandson! 407 00:23:10,720 --> 00:23:11,950 Oh! 408 00:23:12,050 --> 00:23:13,750 - Oh... Boy. 409 00:23:13,860 --> 00:23:16,120 - Wow! Yes. 410 00:23:31,410 --> 00:23:32,670 - Gracie. 411 00:23:36,240 --> 00:23:38,840 - You know, when I got here, dad had no clue who I was. 412 00:23:38,950 --> 00:23:42,580 Hell of a thing when your own dad doesn't even recognize you. 413 00:23:42,680 --> 00:23:43,820 He got pretty worked up. 414 00:23:43,920 --> 00:23:45,820 Nurse gave him a sedative. He's out cold. 415 00:23:45,920 --> 00:23:47,920 - Whoa, what are you doing? Would you... Would you stop? 416 00:23:48,020 --> 00:23:49,360 - You should have picked better pictures. 417 00:23:49,460 --> 00:23:50,390 Dad didn't even like these. 418 00:23:50,490 --> 00:23:52,490 - Just stop. - What's with this... Chair? 419 00:23:53,690 --> 00:23:55,490 The brown one was his favourite. 420 00:23:55,600 --> 00:23:57,060 - Torn up by a barn cat he took in. 421 00:23:57,170 --> 00:23:58,130 - Yeah, yeah. 422 00:23:58,230 --> 00:24:00,070 - You'd know that if you ever came to visit. 423 00:24:05,370 --> 00:24:06,870 How long are you gonna be here? 424 00:24:06,970 --> 00:24:09,070 - Depends on how long it takes me to clean up your mess. 425 00:24:10,210 --> 00:24:12,950 - What mess? - I checked with dad's lawyer. 426 00:24:13,050 --> 00:24:14,750 What's this deal you have with heartland? 427 00:24:16,920 --> 00:24:19,290 - I don't have to explain myself to you. 428 00:24:19,390 --> 00:24:21,490 - Now that dad's power of attorney's kicked in, 429 00:24:21,590 --> 00:24:23,590 I own 50% of pryce beef, 430 00:24:23,690 --> 00:24:26,030 You don't get to make those kind of decisions without my say. 431 00:24:28,360 --> 00:24:30,860 - They're our neighbours. - No, they're our competition. 432 00:24:32,500 --> 00:24:33,770 Which is why I was surprised to hear 433 00:24:33,870 --> 00:24:35,770 You were team roping with that fleming girl. 434 00:24:35,870 --> 00:24:38,070 So what's the deal? Sweet on her or something? 435 00:24:39,370 --> 00:24:40,370 Let me give you some advice. 436 00:24:40,480 --> 00:24:43,040 Whatever you got going on with that girl, end it 437 00:24:43,140 --> 00:24:44,680 'cause I have no plans 438 00:24:44,780 --> 00:24:46,550 Of making deals with our competition. 439 00:24:48,450 --> 00:24:49,550 I plan on burying them. 440 00:24:53,890 --> 00:24:54,920 Anyway, plenty of time for that. 441 00:24:56,260 --> 00:24:59,660 Right now, I need a shower and a good night's rest. 442 00:25:02,260 --> 00:25:03,660 See you at home, little brother. 443 00:25:11,440 --> 00:25:13,770 - Morning, jack! - Caleb, nice to see you! 444 00:25:17,210 --> 00:25:19,380 - Hey, lou. - Hey. 445 00:25:21,980 --> 00:25:24,280 - Caleb, I didn't expect you back so soon. 446 00:25:25,920 --> 00:25:28,220 - Oof! I have a confession. 447 00:25:29,620 --> 00:25:31,990 I... I tried to tell you this the last time I was in town, 448 00:25:32,090 --> 00:25:34,130 But, uh, just couldn't find the right moment. 449 00:25:35,600 --> 00:25:37,930 The truth is, I've been flying the same route 450 00:25:38,030 --> 00:25:40,500 That I always have, I just... 451 00:25:40,600 --> 00:25:41,870 I'm actually in town quite a bit. 452 00:25:41,970 --> 00:25:43,940 - But at the rodeo dance, you said-- 453 00:25:44,040 --> 00:25:45,000 - I lied. 454 00:25:46,170 --> 00:25:47,110 - Why? 455 00:25:48,410 --> 00:25:51,580 - Amy, I've been wrestling with my feelings for you, 456 00:25:51,680 --> 00:25:53,910 And I needed a reason to disappear. 457 00:25:54,020 --> 00:25:55,110 Just for a little bit. 458 00:25:58,020 --> 00:26:00,220 - Caleb, I wish you felt you could just be honest with me. 459 00:26:00,320 --> 00:26:02,560 - Hey, I'm really glad that I took time to myself. 460 00:26:03,990 --> 00:26:06,990 It helped me realize that I need to move on. 461 00:26:08,830 --> 00:26:11,000 I recently reconnected with somebody. 462 00:26:11,100 --> 00:26:12,030 - With who? 463 00:26:13,400 --> 00:26:16,200 - It's really new, and I'm not sure if it's going anywhere, 464 00:26:16,300 --> 00:26:19,100 But it feels right, I think. 465 00:26:21,140 --> 00:26:23,080 I'm gonna head to the house, uh, 466 00:26:23,180 --> 00:26:24,710 Put my stuff down, and get changed for the party. 467 00:26:28,580 --> 00:26:29,820 - I'm glad you're here. 468 00:26:29,920 --> 00:26:30,920 - Me too. 469 00:26:42,160 --> 00:26:43,660 - Hey. - Hey. 470 00:26:44,800 --> 00:26:47,030 Thank you for taking such good care of him. 471 00:26:47,130 --> 00:26:48,500 - Yeah. He is a really sweet horse. 472 00:26:50,470 --> 00:26:52,270 So what's gonna happen to him now? 473 00:26:52,370 --> 00:26:54,610 - His owner asked me to find him a new home as soon as I can. 474 00:26:56,740 --> 00:26:57,840 - Oh. 475 00:26:57,950 --> 00:26:59,450 But he-he's not gonna stay here? 476 00:27:00,850 --> 00:27:03,580 - Katie, I would love to keep him, 477 00:27:03,680 --> 00:27:05,350 But dodger deserves a home 478 00:27:05,450 --> 00:27:07,320 Where he's gonna be ridden every day, 479 00:27:07,420 --> 00:27:09,050 Someone who's gonna shower him with attention. 480 00:27:10,290 --> 00:27:11,190 That's what he deserves 481 00:27:11,290 --> 00:27:12,960 After being locked in a shed for months. 482 00:27:18,830 --> 00:27:19,770 - Hey, buddy. 483 00:27:25,840 --> 00:27:28,070 - Well, you found a band, good job! 484 00:27:28,180 --> 00:27:29,540 - I had nothing to do with it. 485 00:27:29,640 --> 00:27:31,280 That is kyle mckearney, 486 00:27:31,380 --> 00:27:33,510 And apparently, he used to be a ranch hand for pryce beef. 487 00:27:34,850 --> 00:27:36,880 Uh, nathan called in a favour. 488 00:27:36,980 --> 00:27:38,780 I wonder how he even knew we needed a band. 489 00:28:02,840 --> 00:28:03,780 - Who is it? 490 00:28:04,850 --> 00:28:05,940 - Hmm? 491 00:28:06,050 --> 00:28:06,980 - I know that smile. 492 00:28:08,950 --> 00:28:11,220 I used to smile like that when I first met your mother. 493 00:28:12,120 --> 00:28:13,750 I'd be out bailing hay, 494 00:28:13,850 --> 00:28:14,820 Couldn't get her out of my mind. 495 00:28:16,420 --> 00:28:17,420 I'd just smile. 496 00:28:22,130 --> 00:28:23,060 So who's the girl? 497 00:28:24,600 --> 00:28:25,830 Come on. 498 00:28:25,930 --> 00:28:28,000 Come on, you had to be thinking of someone just now. 499 00:28:30,270 --> 00:28:31,300 - Yeah, I was. 500 00:28:35,940 --> 00:28:36,880 - Do you love her? 501 00:28:42,080 --> 00:28:44,580 - That's a complicated question. 502 00:28:49,120 --> 00:28:50,920 - Is she the first person you want to see in the morning? 503 00:28:53,330 --> 00:28:54,430 Last person you think about 504 00:28:54,530 --> 00:28:56,200 Before you close your eyes at night? 505 00:29:03,900 --> 00:29:05,100 - Yeah. 506 00:29:05,210 --> 00:29:06,970 - There ain't nothing complicated about that. 507 00:29:16,080 --> 00:29:17,080 Play a card. 508 00:29:23,990 --> 00:29:24,960 - Sorry to interrupt. 509 00:29:26,490 --> 00:29:28,760 But I couldn't wait until after to say hello. 510 00:29:28,860 --> 00:29:30,300 - Good to see you! 511 00:29:30,400 --> 00:29:31,300 Ashley, what are you doing here? 512 00:29:31,400 --> 00:29:33,070 - Oh, I was visiting my mother, 513 00:29:33,170 --> 00:29:34,700 And I heard about the open house, 514 00:29:34,800 --> 00:29:35,900 So I had to say hello. 515 00:29:36,000 --> 00:29:37,640 - Well, do you remember that open house we had, 516 00:29:37,740 --> 00:29:38,670 Like, a million years ago? 517 00:29:38,770 --> 00:29:39,870 - Of course I do. 518 00:29:39,970 --> 00:29:42,980 I accused you of drugging a horse in front of everyone. 519 00:29:43,080 --> 00:29:45,510 - Yeah, you did. Don't do that this year, ok? 520 00:29:45,610 --> 00:29:47,450 - You won't hear a peep out of me, 521 00:29:47,550 --> 00:29:49,980 Except for the occasional, you go, girl! 522 00:29:51,320 --> 00:29:52,990 - I can't wait to catch up, but I've got to get ready. 523 00:29:53,090 --> 00:29:54,520 - Oh. Be dazzling. 524 00:29:54,620 --> 00:29:55,850 I'll talk to you later. 525 00:29:55,960 --> 00:29:57,890 - Ashley, uh... 526 00:29:57,990 --> 00:30:00,560 Just so you know, caleb's out there somewhere. 527 00:30:01,660 --> 00:30:02,590 - I know. 528 00:30:11,310 --> 00:30:12,810 Hi, everyone. - Hi. 529 00:30:12,910 --> 00:30:14,510 - Welcome. Thank you for coming. 530 00:30:15,980 --> 00:30:17,180 This is stetson. 531 00:30:17,280 --> 00:30:18,540 - What is she... What is she doing? 532 00:30:18,650 --> 00:30:22,350 - Now, a few days ago, he had an encounter with a bison. 533 00:30:23,920 --> 00:30:25,650 His rider was thrown 534 00:30:25,750 --> 00:30:28,220 And she was pretty badly injured 535 00:30:28,320 --> 00:30:30,290 And left stranded far from home. 536 00:30:30,390 --> 00:30:33,060 Now, stetson didn't leave her side the entire time. 537 00:30:34,400 --> 00:30:38,000 But when they realized that no one was coming, she had 538 00:30:38,100 --> 00:30:40,400 To send him away forcefully to get help. 539 00:30:40,500 --> 00:30:42,000 Now, his rider was eventually 540 00:30:42,100 --> 00:30:44,100 Found, thankfully, 541 00:30:44,210 --> 00:30:48,670 But stetson, he remained fearful, afraid, uneasy. 542 00:30:48,780 --> 00:30:52,950 That once strong bond between horse and rider was broken. 543 00:30:55,980 --> 00:30:57,020 Would you try again? 544 00:30:59,920 --> 00:31:01,050 - Amy, I can't. 545 00:31:02,590 --> 00:31:05,090 - Lou, I can imagine 546 00:31:05,190 --> 00:31:07,460 How scary it was to be out there and feel 547 00:31:07,560 --> 00:31:10,600 So alone, like no one was coming to save you. 548 00:31:11,700 --> 00:31:13,670 But you're not alone now. 549 00:31:13,770 --> 00:31:15,400 Look around. 550 00:31:15,500 --> 00:31:17,170 Everyone you love is right here. 551 00:31:47,740 --> 00:31:49,500 - Get up, stetson. 552 00:32:40,920 --> 00:32:43,060 Hey, boy. 553 00:32:43,160 --> 00:32:44,960 - Ah. 554 00:32:45,060 --> 00:32:47,190 - Yeah. I know. 555 00:32:52,670 --> 00:32:55,470 - ♪♪ watching baseball ♪ 556 00:32:55,570 --> 00:32:59,570 - Hi! - ♪ working on old cars ♪ 557 00:32:59,670 --> 00:33:03,440 ♪ driving on sundays ♪ 558 00:33:03,540 --> 00:33:06,450 ♪ down at the trainyard ♪ 559 00:33:07,550 --> 00:33:10,050 ♪ fishing on the water ♪ 560 00:33:11,620 --> 00:33:14,590 ♪ trouble all gone away ♪ 561 00:33:15,690 --> 00:33:18,060 ♪ was my grandfather ♪ 562 00:33:18,160 --> 00:33:19,220 - Open it. 563 00:33:19,330 --> 00:33:22,860 - ♪ I can still hear him say ♪ 564 00:33:22,960 --> 00:33:26,300 - Just a... It's a little something to say 565 00:33:26,400 --> 00:33:29,130 Congratulations on your new job. 566 00:33:29,240 --> 00:33:31,840 I figured you might have occasion to get dressed up 567 00:33:31,940 --> 00:33:33,440 Once in a while, 568 00:33:33,540 --> 00:33:36,110 Now that you're a... A big shot commentator. 569 00:33:36,210 --> 00:33:37,610 And when you do, I... 570 00:33:37,710 --> 00:33:39,910 I just hope you wear that with pride. 571 00:33:40,010 --> 00:33:40,950 - Wow! 572 00:33:42,820 --> 00:33:43,750 Thank you, jack. 573 00:33:45,750 --> 00:33:49,720 Well, I'm not gonna be needing it down south as planned. 574 00:33:49,820 --> 00:33:51,090 - Why not? 575 00:33:51,190 --> 00:33:53,890 - I decided that I wanted to stay a little closer to home, 576 00:33:53,990 --> 00:33:56,400 So if I do any announcing, 577 00:33:56,500 --> 00:33:57,530 It'll be local. 578 00:33:58,700 --> 00:34:00,970 - You changed your mind? 579 00:34:01,070 --> 00:34:02,600 - I guess. 580 00:34:04,240 --> 00:34:06,170 Yeah, I think I want to spend as much time 581 00:34:06,270 --> 00:34:08,710 With my kids and grandkids as I can. 582 00:34:08,810 --> 00:34:11,080 Time... Time goes by fast. 583 00:34:11,180 --> 00:34:12,480 - Oh, yes, it does. 584 00:34:13,680 --> 00:34:15,650 So you're not just making excuses 585 00:34:15,750 --> 00:34:17,150 Because you're afraid, huh? 586 00:34:17,250 --> 00:34:18,850 - You know, I thought you might be happy 587 00:34:18,950 --> 00:34:20,920 That I changed my plans. 588 00:34:21,020 --> 00:34:22,820 You've been on me about it for a week. 589 00:34:22,920 --> 00:34:24,690 - Oh, I'm-I'm happy about it; 590 00:34:24,790 --> 00:34:28,390 I'm just making sure that you got your reason straight. 591 00:34:28,500 --> 00:34:30,660 I'll take the bolo tie back. - No, no, no, no. 592 00:34:31,700 --> 00:34:32,760 Can't take a gift back. 593 00:34:32,870 --> 00:34:34,070 - If I knew you were sticking around, 594 00:34:34,170 --> 00:34:35,170 I wouldn't have gone to the trouble. 595 00:34:35,270 --> 00:34:38,140 Now give it back. - No. No. I'm keeping it. 596 00:34:39,570 --> 00:34:41,010 You know, all in all, this has been a pretty good day for me. 597 00:34:42,210 --> 00:34:43,940 You just gave me a fancy new bolo tie, 598 00:34:44,040 --> 00:34:46,580 And you haven't kicked me out of the open house. 599 00:34:46,680 --> 00:34:48,550 - Well, the day is still young. 600 00:34:51,050 --> 00:34:54,320 - ♪ how you spoke from the heart ♪ 601 00:34:54,420 --> 00:34:58,660 ♪ you said, my time on earth is done ♪ 602 00:34:58,760 --> 00:35:01,760 ♪ I'm going back where I come from ♪ 603 00:35:03,030 --> 00:35:06,900 ♪ and you've given me the best of memories ♪♪ 604 00:35:07,000 --> 00:35:08,700 - You have a real nice place here. 605 00:35:08,800 --> 00:35:10,270 - Thank you. 606 00:35:10,370 --> 00:35:12,240 Uh, are you enjoying the open house? 607 00:35:12,340 --> 00:35:15,140 - Oh, yeah, yeah. Very much. 608 00:35:15,240 --> 00:35:16,910 - I'm lou by the way. 609 00:35:18,280 --> 00:35:19,340 - Gracie. 610 00:35:21,080 --> 00:35:23,480 I'm from out of town, but I'm thinking about sticking around 611 00:35:23,580 --> 00:35:24,880 For a little while. 612 00:35:24,990 --> 00:35:26,220 There's just no place in the world 613 00:35:26,320 --> 00:35:27,650 More beautiful than this. 614 00:35:30,220 --> 00:35:31,590 Why would anyone want to leave? 615 00:35:32,590 --> 00:35:33,530 - I couldn't agree more. 616 00:35:36,460 --> 00:35:37,960 Did you want to sit? 617 00:35:39,200 --> 00:35:40,870 - Ah, I better get going. 618 00:35:40,970 --> 00:35:43,170 Thanks for the hospitality. 619 00:35:43,270 --> 00:35:44,200 - Maybe I'll see you around. 620 00:35:45,910 --> 00:35:48,070 - Yeah. You can count on it. 621 00:35:51,710 --> 00:35:55,680 - ♪♪ I said goodbye ♪ 622 00:35:55,780 --> 00:35:58,350 ♪ her wandering eyes, they haunt me ♪ 623 00:35:58,450 --> 00:36:00,590 ♪ on a lonely whisky night ♪ 624 00:36:01,660 --> 00:36:03,560 - I bet you enjoy that burger. 625 00:36:03,660 --> 00:36:04,560 - Yeah, all right. 626 00:36:04,660 --> 00:36:07,660 - ♪ I could have compromised ♪ 627 00:36:07,760 --> 00:36:10,100 ♪ could have spoken too softly ♪ 628 00:36:10,200 --> 00:36:12,430 - We met at the first open house. 629 00:36:12,530 --> 00:36:15,430 - Yes, we did. That was a long time ago. 630 00:36:15,540 --> 00:36:17,640 - Feels like yesterday. - Yeah, it does. 631 00:36:17,740 --> 00:36:19,070 - ♪ at the edge of the 95 ♪ 632 00:36:19,170 --> 00:36:20,270 ♪ barely made it out... ♪ 633 00:36:20,370 --> 00:36:22,610 - Yeah, a lot's changed since then. 634 00:36:22,710 --> 00:36:23,940 We've changed. 635 00:36:24,040 --> 00:36:26,440 - Yeah, a few more wrinkles, that's for sure. 636 00:36:27,850 --> 00:36:30,650 - That may be true, but it's not what I meant. 637 00:36:30,750 --> 00:36:31,820 We've changed each other. 638 00:36:33,190 --> 00:36:34,950 And because of you, 639 00:36:35,060 --> 00:36:36,960 I think I'm a little more adventurous. 640 00:36:38,130 --> 00:36:40,730 And... I think I have a better appreciation 641 00:36:40,830 --> 00:36:42,560 For good red wine. 642 00:36:42,660 --> 00:36:44,400 - You do. You do. 643 00:36:44,500 --> 00:36:47,400 And because of you, I can rope a steer. 644 00:36:47,500 --> 00:36:48,630 - Yeah. 645 00:36:48,740 --> 00:36:53,510 - And... I get to be part of this big, loud, loving family. 646 00:36:53,610 --> 00:36:55,070 I'm really glad I popped by 647 00:36:55,180 --> 00:36:56,710 And got a burger off you, jack bartlett, 648 00:36:56,810 --> 00:36:58,210 All those years ago. 649 00:36:58,310 --> 00:36:59,840 - I am too. 650 00:37:01,680 --> 00:37:03,420 There's another way you changed me. 651 00:37:03,520 --> 00:37:05,520 - Oh? What's that? 652 00:37:05,620 --> 00:37:07,520 - Well, thanks to those dance lessons 653 00:37:07,620 --> 00:37:11,260 That you made me take, I can do a pretty mean two-shot. 654 00:37:11,360 --> 00:37:14,260 - ♪ left my truck at the edge of the 95 ♪ 655 00:37:14,360 --> 00:37:17,430 ♪ I still hear the sound of them screeching tires ♪ 656 00:37:17,530 --> 00:37:21,330 ♪ and my old guitar was a gift ma left to me ♪ 657 00:37:24,000 --> 00:37:26,710 ♪ couple states left, I could hitch a ride ♪ 658 00:37:26,810 --> 00:37:29,980 ♪ to the life I left back in 1999 ♪ 659 00:37:30,080 --> 00:37:32,240 ♪ weren't a mistake left to make ♪♪ 660 00:37:32,350 --> 00:37:33,810 - Think I made a mistake? 661 00:37:35,080 --> 00:37:38,520 - I think you made a tough decision 662 00:37:38,620 --> 00:37:40,090 During a very difficult time. 663 00:37:41,790 --> 00:37:44,090 - Rod told me to sleep on it, get back to him. 664 00:37:46,960 --> 00:37:48,060 Maybe I'll change my mind. 665 00:37:50,060 --> 00:37:51,800 - Hmm, and that's a decision for tomorrow. 666 00:37:53,070 --> 00:37:54,100 Right now, look around. 667 00:37:55,300 --> 00:37:57,570 Here we are at the event of the season 668 00:37:57,670 --> 00:37:59,640 With the people we love most in the world. 669 00:38:01,040 --> 00:38:02,870 I'm pretty sure it doesn't get better than that. 670 00:38:04,380 --> 00:38:05,440 - I agree. 671 00:38:07,450 --> 00:38:09,280 Doesn't get better than this. 672 00:38:09,380 --> 00:38:11,280 - ♪♪ heaven help me ♪ 673 00:38:11,390 --> 00:38:14,150 ♪ good god, juliet ♪ 674 00:38:14,250 --> 00:38:17,560 ♪ always said you'd be the death of me ♪ 675 00:38:17,660 --> 00:38:19,360 - Hey. - ♪ in the end ♪♪ 676 00:38:19,460 --> 00:38:20,690 - Hey, sweetie. 677 00:38:21,600 --> 00:38:22,860 - Can I keep dodger? 678 00:38:24,360 --> 00:38:25,530 - Who's dodger? 679 00:38:25,630 --> 00:38:26,560 - A horse amy rescued. 680 00:38:28,540 --> 00:38:30,570 - I don't think my place is big enough for a horse, 681 00:38:30,670 --> 00:38:33,440 And honestly, the condo board, zero chill. 682 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 - I'm sorry, dad, but... I'm not moving to vancouver. 683 00:38:40,510 --> 00:38:42,250 - Oh. 684 00:38:42,350 --> 00:38:43,480 Ok. 685 00:38:43,580 --> 00:38:44,720 Why not? 686 00:38:44,820 --> 00:38:47,590 - Well, because I'd be doing it for the wrong reason. 687 00:38:48,890 --> 00:38:50,920 You see, I thought that I didn't belong here, 688 00:38:51,020 --> 00:38:52,020 That I was different. 689 00:38:53,490 --> 00:38:55,860 So I pretended to be older in order to fit in somewhere else, 690 00:38:55,960 --> 00:38:58,830 But that just felt empty in the end. 691 00:38:58,930 --> 00:39:00,030 - Believe it or not, 692 00:39:00,130 --> 00:39:02,230 Being older is not all it's cracked up to be. 693 00:39:02,340 --> 00:39:03,300 - Yeah. 694 00:39:03,400 --> 00:39:04,570 I realize that now, 695 00:39:04,670 --> 00:39:07,210 Which is why I just want to be a kid for a while longer. 696 00:39:07,310 --> 00:39:09,770 And you know, the great thing about being a kid is 697 00:39:09,880 --> 00:39:11,480 Nobody expects you to define who you are. 698 00:39:13,280 --> 00:39:15,210 Maybe I'm a writer, 699 00:39:15,320 --> 00:39:17,580 Or maybe I'm a country girl who rides a horse named dodger, 700 00:39:17,680 --> 00:39:18,950 Or a dirt bike. 701 00:39:20,220 --> 00:39:21,190 But I don't want to have to choose. 702 00:39:22,660 --> 00:39:23,720 Not yet, anyway. 703 00:39:25,230 --> 00:39:27,160 - Well... 704 00:39:27,260 --> 00:39:29,090 To not having to choose. 705 00:39:32,570 --> 00:39:34,730 - ♪♪ I've been working ♪ 706 00:39:34,840 --> 00:39:38,200 ♪ my hands to the bone ♪ 707 00:39:40,240 --> 00:39:42,840 ♪ no sign of stopping ♪ 708 00:39:42,940 --> 00:39:46,950 ♪ no sign of home ♪ 709 00:39:47,050 --> 00:39:51,050 ♪ too tired to know the month or day ♪ 710 00:39:51,150 --> 00:39:54,520 ♪ these north winds cut lines on my face ♪ 711 00:39:54,620 --> 00:39:56,920 - Let's pretend like we're meeting for the first time 712 00:39:57,020 --> 00:39:59,390 On a dating app. 713 00:39:59,490 --> 00:40:01,430 And you're a... 714 00:40:01,530 --> 00:40:05,360 Single, divorced dad who looks really good in a cowboy hat. 715 00:40:05,470 --> 00:40:10,140 - Ha! And you're a single, divorced mom with two cats? 716 00:40:10,240 --> 00:40:11,970 - Three. - Three cats? 717 00:40:12,070 --> 00:40:14,410 - Yes. - Hmm. 718 00:40:14,510 --> 00:40:16,710 - So, what should our first date be? 719 00:40:17,980 --> 00:40:19,240 - We could hop in my plane, 720 00:40:19,350 --> 00:40:20,610 Go out and watch the sunset together. 721 00:40:20,710 --> 00:40:21,780 - Really? 722 00:40:22,980 --> 00:40:26,050 That's one heck of a first date, caleb o'dell. 723 00:40:26,150 --> 00:40:27,650 - We leave right now, that'd be just enough time. 724 00:40:29,020 --> 00:40:31,120 - What are we waiting for? 725 00:40:31,220 --> 00:40:32,160 - Let's go. 726 00:40:35,660 --> 00:40:38,000 - ♪ whoa ohhh oh ♪ 727 00:40:38,100 --> 00:40:40,570 Hey, you guys are heading out already? 728 00:40:40,670 --> 00:40:42,130 - Yeah. Sorry for the short visit. 729 00:40:42,240 --> 00:40:43,870 We have a sunset to catch. 730 00:40:43,970 --> 00:40:46,000 - Ash, do you mind if I just take a minute? 731 00:40:46,110 --> 00:40:47,310 I'll catch right up. 732 00:40:47,410 --> 00:40:49,670 - Yeah, don't be too long. Bye, amy. 733 00:40:49,780 --> 00:40:51,610 - I'll see you. 734 00:40:51,710 --> 00:40:52,640 Why didn't you just tell me 735 00:40:52,750 --> 00:40:54,410 It was ashley you were reconnecting with? 736 00:40:55,880 --> 00:40:58,880 - I don't know, I... Thought it might be kind of a fun surprise. 737 00:41:00,220 --> 00:41:01,520 Am I crazy? 738 00:41:01,620 --> 00:41:04,490 - ♪ of a time ♪ - no. 739 00:41:04,590 --> 00:41:07,790 - ♪ when you used to lay beside me ♪ 740 00:41:08,860 --> 00:41:12,030 ♪ sweet as your loving sigh ♪ 741 00:41:12,130 --> 00:41:16,470 ♪ bitter as our last goodbye ♪ 742 00:41:16,570 --> 00:41:20,070 ♪ singing lonesome lullaby ♪ 743 00:41:20,170 --> 00:41:24,110 ♪ whispering pines ♪ 744 00:41:24,210 --> 00:41:27,980 ♪ whispering pines ♪ 745 00:41:28,080 --> 00:41:31,450 ♪ oh oh oh oh, oh ♪ 746 00:41:33,950 --> 00:41:35,450 ♪ calling ♪ 747 00:41:35,560 --> 00:41:39,520 ♪ calling out to you ♪ 748 00:41:41,900 --> 00:41:43,390 ♪ do you ♪ 749 00:41:43,500 --> 00:41:47,230 ♪ do you hear it too ♪♪ 750 00:42:04,680 --> 00:42:06,620 - Not dancing with the others? 751 00:42:12,390 --> 00:42:13,660 - I didn't want to miss the sunset. 752 00:42:15,030 --> 00:42:16,160 - Mind if I join you? 753 00:42:26,270 --> 00:42:27,670 I think we have a problem. 754 00:42:29,110 --> 00:42:30,170 - Just one? 755 00:42:34,510 --> 00:42:35,810 - I know we agreed to stay apart, 756 00:42:35,920 --> 00:42:37,050 And we had a million good reasons. 757 00:42:43,060 --> 00:42:44,360 That's not gonna work for me. 758 00:42:46,730 --> 00:42:47,790 - Why is that? 759 00:42:51,830 --> 00:42:53,030 - Because I love you. 760 00:42:58,610 --> 00:43:00,200 - I love you too. 761 00:43:02,240 --> 00:43:03,810 - Ah... 762 00:43:03,910 --> 00:43:05,510 - So what are we gonna do? 763 00:43:11,750 --> 00:43:13,350 - ♪♪ calling ♪ 764 00:43:13,450 --> 00:43:17,920 ♪ calling out to you ♪ 765 00:43:19,660 --> 00:43:22,190 ♪ do you ♪ 766 00:43:22,300 --> 00:43:26,030 ♪ do you hear it too ♪♪ 767 00:44:03,640 --> 00:44:06,600 Closed captioning by sette inc54627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.