Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,800
- Previously on heartland.
- We should be focusing
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,770
On restoring our image.
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,530
I think we should have
a big open house.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,800
- Open house?
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,340
- I'm flying a new supply run
and, uh, it's not gonna be
6
00:00:10,440 --> 00:00:12,570
Coming through hudson anymore.
- I'm gonna miss you.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,210
- I'm getting more and more
excited about moving
8
00:00:14,310 --> 00:00:16,710
To vancouver and putting this
place in my rearview mirror.
9
00:00:16,810 --> 00:00:19,580
If you take this job, it'll be the end of an era.
10
00:00:19,680 --> 00:00:21,650
And you're asking me
to just smile
11
00:00:21,750 --> 00:00:23,720
And give you my blessing
like it's nothing?
12
00:00:23,820 --> 00:00:25,120
Would you be open to her looking
13
00:00:25,220 --> 00:00:26,420
After dodger
just for a little while?
14
00:00:26,520 --> 00:00:27,920
- A few weeks of care,
he'll be like a new horse.
15
00:00:28,020 --> 00:00:29,120
- Go, boy!
16
00:00:29,230 --> 00:00:30,820
Go! Go!
17
00:00:30,930 --> 00:00:32,030
Nathan, how's that going?
18
00:00:32,130 --> 00:00:34,760
- We decided that it was
just too complicated
19
00:00:34,860 --> 00:00:36,060
With our ranches competing.
20
00:00:37,900 --> 00:00:39,430
Ok, I'm gonna ride
until I can find cell service.
21
00:00:39,540 --> 00:00:41,940
Yah!
- Lou, stay awake, please.
22
00:01:00,860 --> 00:01:02,020
- Whoa!
- Whoa, whoa!
23
00:01:02,120 --> 00:01:04,160
- Whoa, whoa, whoa.
24
00:01:04,260 --> 00:01:06,430
- Hey.
- Mom!
25
00:01:06,530 --> 00:01:07,830
- Hey. It's ok.
- Mom.
26
00:01:07,930 --> 00:01:10,460
Mom, please, please, please.
Wake up, mom.
27
00:01:10,570 --> 00:01:11,600
- When I got here,
she was awake,
28
00:01:11,700 --> 00:01:13,570
But then she passed out
moments after.
29
00:01:13,670 --> 00:01:15,640
But I think she hit her head,
it's bleeding.
30
00:01:15,740 --> 00:01:18,440
- Ok, well, her pulse
is strong so that's good.
31
00:01:23,980 --> 00:01:26,910
- Whoa! Whoa!
32
00:01:29,190 --> 00:01:30,520
Yah! Yah!
33
00:01:53,440 --> 00:01:55,440
- Hey. She's over there.
34
00:01:55,540 --> 00:01:56,480
She's bleeding from her head.
35
00:01:56,580 --> 00:01:57,850
We didn't know
whether we should move her.
36
00:01:57,950 --> 00:01:59,350
We don't know if she's
broken something or...
37
00:01:59,450 --> 00:02:01,220
- Let me see, please.
- Let's check the vitals.
38
00:02:01,320 --> 00:02:03,120
- Yeah. Ok.
39
00:02:18,770 --> 00:02:19,800
- Where is everybody?
40
00:02:21,200 --> 00:02:22,640
- Lisa?
41
00:02:44,690 --> 00:02:46,230
- It's ok. It's ok.
42
00:02:49,100 --> 00:02:51,500
- She's gonna be fine.
She's gonna be fine.
43
00:02:51,600 --> 00:02:52,900
- Yeah.
44
00:03:16,860 --> 00:03:19,660
- ♪♪ and at the break of day ♪
45
00:03:19,760 --> 00:03:22,160
♪ you sank into ♪
46
00:03:22,260 --> 00:03:24,160
- ♪ a dream ♪
47
00:03:24,270 --> 00:03:26,730
♪ you dreamer ♪
48
00:03:28,370 --> 00:03:29,800
♪ you dreamer ♪
49
00:03:32,410 --> 00:03:37,440
♪ you dreamer ♪♪
50
00:03:49,090 --> 00:03:52,660
- Hey. There she is. Hi.
51
00:03:53,660 --> 00:03:55,360
Hi.
52
00:03:55,460 --> 00:03:58,130
- Where am I?
- Hey, you're in the hospital.
53
00:03:59,400 --> 00:04:01,270
- Ok, you hit your head
pretty hard,
54
00:04:01,370 --> 00:04:03,040
And you broke your leg, ok?
55
00:04:03,140 --> 00:04:04,740
Hang on.
56
00:04:04,840 --> 00:04:07,810
- Ah, peter, I wanna go--
I wanna go home.
57
00:04:07,910 --> 00:04:09,410
- Ok. Not just yet, though.
58
00:04:09,510 --> 00:04:11,550
And we're gonna get you home
as soon as we can.
59
00:04:11,650 --> 00:04:13,310
The doctors want
to keep you here
60
00:04:13,420 --> 00:04:14,980
Just for a little
while longer.
61
00:04:15,080 --> 00:04:17,080
Ok? They want to run
some tests because
62
00:04:17,190 --> 00:04:19,320
There's a bit
of swelling in your brain.
63
00:04:19,420 --> 00:04:21,290
- Oh, katie...
64
00:04:21,390 --> 00:04:22,990
- Yeah, katie's here.
- Oh, sweetie...
65
00:04:23,090 --> 00:04:24,490
- Oh, sweetie,
66
00:04:24,590 --> 00:04:26,530
I'm so sorry
I worried you.
67
00:04:26,630 --> 00:04:29,230
- No. No, mom, I'm sorry.
68
00:04:29,330 --> 00:04:30,800
I don't want
to fight anymore, mom.
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,870
- That makes two of us.
70
00:04:44,880 --> 00:04:47,650
- that's it. Good boy, stetson.
71
00:04:48,980 --> 00:04:51,180
Tchk, tchk. Tchk, tchk.
72
00:04:53,060 --> 00:04:54,690
Ho.
73
00:05:00,400 --> 00:05:01,930
Hey, stetson.
74
00:05:02,030 --> 00:05:03,460
Hey. Hey.
75
00:05:03,570 --> 00:05:06,530
You're ok. It's all right.
76
00:05:08,370 --> 00:05:09,300
You're ok.
77
00:05:19,620 --> 00:05:20,880
hey.
78
00:05:21,820 --> 00:05:22,880
You're ok.
79
00:05:24,850 --> 00:05:26,550
There's nothing
to be afraid of, buddy.
80
00:05:27,620 --> 00:05:28,660
You're ok.
81
00:05:30,460 --> 00:05:35,630
- And... I will
put this... Right here.
82
00:05:36,900 --> 00:05:40,200
Boop! And you are now
an anatomically correct octopus.
83
00:05:41,540 --> 00:05:43,600
- Ah... Caleb...
84
00:05:43,710 --> 00:05:46,840
You look so good. I love it.
85
00:05:46,940 --> 00:05:48,180
- I have
a fun question for you.
86
00:05:48,280 --> 00:05:50,410
What is one thing you should
never do with an octopus?
87
00:05:50,510 --> 00:05:53,080
- What?
- An arm wrestle. Ugh!
88
00:05:53,180 --> 00:05:54,680
- It's true.
89
00:05:56,120 --> 00:05:57,620
- Ah, it's too strong.
90
00:05:57,720 --> 00:05:58,750
Just no winning.
91
00:06:00,060 --> 00:06:01,790
- I... You should go
show gg your costume.
92
00:06:01,890 --> 00:06:02,790
He's gonna love it.
93
00:06:02,890 --> 00:06:04,760
- Ok.
- Ok.
94
00:06:07,500 --> 00:06:09,600
- Well, I should, uh,
probably hit the road.
95
00:06:09,700 --> 00:06:11,470
I've got carson
for the next few days.
96
00:06:12,840 --> 00:06:13,930
You keep me posted on lou?
97
00:06:15,070 --> 00:06:16,900
- Yeah, I will.
98
00:06:17,010 --> 00:06:18,740
And caleb, I hate
that you're not coming
99
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
Through hudson anymore
100
00:06:19,940 --> 00:06:21,540
'cause what am I gonna do
without you?
101
00:06:23,110 --> 00:06:24,980
- Amy, I...
102
00:06:25,080 --> 00:06:28,250
Look, I'll...
I'll see you soon. Promise.
103
00:06:34,620 --> 00:06:36,490
I remember going in the bison pen.
104
00:06:37,590 --> 00:06:39,360
The rest is just
bits and pieces.
105
00:06:40,830 --> 00:06:45,100
But I-I realized pretty quick
that no one knew where I was...
106
00:06:45,200 --> 00:06:46,230
And help wasn't coming.
107
00:06:47,870 --> 00:06:51,510
and I felt... Alone.
108
00:06:51,610 --> 00:06:53,440
A lot of things went
through my head.
109
00:06:53,540 --> 00:06:54,980
I thought about katie,
110
00:06:55,080 --> 00:06:58,650
Georgie, peter,
and I thought about you guys.
111
00:06:59,820 --> 00:07:01,180
I thought about everyone I love.
112
00:07:02,420 --> 00:07:05,950
But I didn't think
about the market price of beef
113
00:07:06,050 --> 00:07:09,820
Or shelf space
at crown shoppers.
114
00:07:09,930 --> 00:07:11,790
I took this thing
with nathan too far.
115
00:07:11,890 --> 00:07:14,590
This thing with nathan,
we all took too far.
116
00:07:14,700 --> 00:07:17,630
- He's willing
to change course if we are.
117
00:07:17,730 --> 00:07:19,530
- Whatever you discussed
with... With nathan,
118
00:07:19,640 --> 00:07:21,230
I will listen, I promise.
119
00:07:24,070 --> 00:07:25,270
- Well, there's
plenty of time for that.
120
00:07:26,410 --> 00:07:28,710
You just need to get
yourself better first.
121
00:07:28,810 --> 00:07:30,310
That's what matters
most right now.
122
00:07:31,450 --> 00:07:32,750
- You're tired.
123
00:07:34,480 --> 00:07:36,350
We'll come back later.
124
00:07:36,450 --> 00:07:37,850
- Ok.
125
00:07:37,950 --> 00:07:40,320
- We love you, honey.
- I love you too.
126
00:07:42,760 --> 00:07:44,190
Uh, amy?
127
00:07:45,930 --> 00:07:46,860
- Yeah?
128
00:07:49,770 --> 00:07:50,960
- Can you ever
forgive me?
129
00:07:51,070 --> 00:07:52,230
- Oh, lou.
130
00:07:52,330 --> 00:07:55,270
- No, I made you choose
between nathan and this family,
131
00:07:55,370 --> 00:07:57,700
And that was so unfair.
132
00:07:57,810 --> 00:07:59,140
- I made that choice
all on my own.
133
00:08:00,280 --> 00:08:01,940
And it's like you said,
134
00:08:02,040 --> 00:08:03,810
The only thing that matters
is family.
135
00:08:03,910 --> 00:08:06,410
- But, amy, you should
get to be in love.
136
00:08:07,680 --> 00:08:10,420
And not the hard,
complicated kind;
137
00:08:10,520 --> 00:08:12,750
You should get
to... Have fun,
138
00:08:12,860 --> 00:08:14,220
Be carefree.
139
00:08:15,860 --> 00:08:17,090
You should get
to float on air.
140
00:08:18,190 --> 00:08:21,390
- Yeah, and maybe
I'll find that one day,
141
00:08:21,500 --> 00:08:23,800
The right person,
when the time's right.
142
00:08:27,100 --> 00:08:29,370
Hey, you need your sleep.
143
00:08:30,440 --> 00:08:31,570
- How's stetson?
144
00:08:33,180 --> 00:08:34,880
- He's a bit nervous.
145
00:08:34,980 --> 00:08:36,710
I think that the accident
affected him.
146
00:08:39,210 --> 00:08:40,880
- You're gonna
help him, right?
147
00:08:40,980 --> 00:08:42,380
- Yeah.
148
00:08:42,480 --> 00:08:43,620
I'll do everything I can.
149
00:08:47,490 --> 00:08:48,560
Rest.
150
00:09:00,270 --> 00:09:02,240
- Hey there, dodger.
151
00:09:02,340 --> 00:09:04,470
I'm not gonna hurt you,
I promise.
152
00:09:05,710 --> 00:09:07,370
Just here to give you
a little brush.
153
00:09:07,480 --> 00:09:08,910
Would that be ok?
154
00:09:13,250 --> 00:09:15,320
Ok, ok.
155
00:09:15,420 --> 00:09:16,550
It's ok.
156
00:09:19,720 --> 00:09:20,650
Maybe next time.
157
00:09:26,760 --> 00:09:28,360
If you don't mind,
I might just hang around here
158
00:09:28,460 --> 00:09:29,800
For a little while.
159
00:09:31,470 --> 00:09:34,500
I'm kind of... Trying
to avoid my family.
160
00:09:37,810 --> 00:09:42,080
But I guess,
more accurately, I've been...
161
00:09:42,180 --> 00:09:43,540
Trying to avoid myself.
162
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
You see, I've made
a lot of mistakes lately.
163
00:09:54,290 --> 00:09:57,690
And I've hurt a lot of people
who really don't deserve it.
164
00:10:01,460 --> 00:10:02,730
Especially my mom.
165
00:10:07,500 --> 00:10:09,870
Hey. Hey.
166
00:10:09,970 --> 00:10:11,300
Hey, buddy.
167
00:10:14,110 --> 00:10:15,040
Hey.
168
00:10:36,600 --> 00:10:38,800
- hey, stetson.
169
00:10:38,900 --> 00:10:40,030
Come on, it's ok.
170
00:10:40,140 --> 00:10:41,600
You're fine. It's ok.
171
00:10:42,500 --> 00:10:44,340
They're not gonna hurt you.
172
00:10:44,440 --> 00:10:46,510
all right.
173
00:10:47,580 --> 00:10:49,310
Too soon, huh, bud?
174
00:10:49,410 --> 00:10:51,280
All right.
We'll take a break.
175
00:11:01,420 --> 00:11:02,860
Come on, boy.
176
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
Here you go, stetson.
177
00:11:07,930 --> 00:11:10,600
Good boy.
178
00:11:10,700 --> 00:11:12,270
whoa. Whoa.
179
00:11:12,370 --> 00:11:15,400
Stetson. Stetson, whoa!
Whoa, stetson!
180
00:11:15,500 --> 00:11:17,040
Hey. Hey, hey, hey. Whoa!
181
00:11:17,140 --> 00:11:18,240
Settle down.
182
00:11:20,040 --> 00:11:22,280
Ah! Stetson!
183
00:11:36,490 --> 00:11:37,520
- Out for
an evening stroll?
184
00:11:38,890 --> 00:11:40,430
- Not by choice.
185
00:11:40,530 --> 00:11:42,800
Stetson decided
to go home without me.
186
00:11:42,900 --> 00:11:45,230
- No, he doesn't seem like
the kind of horse who'd run off.
187
00:11:45,330 --> 00:11:47,470
- Yeah, usually he's not.
188
00:11:47,570 --> 00:11:49,470
But he got in a bad wreck
a couple of days ago,
189
00:11:49,570 --> 00:11:51,810
And... Been a little
worked up since.
190
00:11:52,870 --> 00:11:54,510
- What happened?
191
00:11:54,610 --> 00:11:56,040
- It's a long story.
192
00:11:56,140 --> 00:11:57,910
Lou ended up getting
pretty hurt, though.
193
00:11:58,010 --> 00:11:59,150
- Is she gonna be ok?
194
00:11:59,250 --> 00:12:01,210
- She's in the hospital
recovering.
195
00:12:02,750 --> 00:12:04,050
- Oh, man. Amy, I'm sorry.
196
00:12:04,150 --> 00:12:05,690
Is there anything
I can do?
197
00:12:07,690 --> 00:12:09,690
- No. Thank you, though.
198
00:12:11,290 --> 00:12:12,730
- I could at least give
you a ride home.
199
00:12:15,600 --> 00:12:16,530
- I think I can walk.
200
00:12:17,470 --> 00:12:18,500
- Well, something tells me
201
00:12:18,600 --> 00:12:19,930
It's gonna be dark
before you get there.
202
00:12:21,500 --> 00:12:23,440
Come on.
- Ok.
203
00:12:24,670 --> 00:12:25,710
- Ok.
204
00:12:30,010 --> 00:12:31,040
You good?
- Yeah.
205
00:12:31,150 --> 00:12:32,810
- All right?
206
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
- Yeah.
207
00:12:46,900 --> 00:12:47,830
- Whoa.
208
00:12:49,870 --> 00:12:51,830
- Oh, good.
Thank you for the lift.
209
00:12:52,970 --> 00:12:53,900
- Don't mention it.
210
00:12:56,100 --> 00:12:58,770
Listen, uh...
211
00:12:58,870 --> 00:13:01,170
I know this might be
bad timing with lou and all,
212
00:13:01,280 --> 00:13:03,880
But I was hoping you might
consider doing me a favour.
213
00:13:03,980 --> 00:13:05,310
- What sort of favour?
214
00:13:05,410 --> 00:13:09,020
- Well, I'm, uh... I'm moving
my dad into a home tomorrow
215
00:13:09,120 --> 00:13:10,850
And you seem to have
a calming effect on him.
216
00:13:10,950 --> 00:13:12,320
I was hoping
you... You might come with.
217
00:13:13,360 --> 00:13:14,950
I'll understand if--
- no.
218
00:13:15,060 --> 00:13:16,590
I'll be there.
219
00:13:17,660 --> 00:13:18,760
- Thanks.
220
00:13:18,860 --> 00:13:20,090
Appreciate it.
221
00:13:21,000 --> 00:13:23,460
- See you tomorrow.
- Yeah.
222
00:13:23,570 --> 00:13:25,400
Yeah, yeah.
See you tomorrow.
223
00:13:34,780 --> 00:13:37,340
Rod's agreed to push my start date by a week.
224
00:13:37,450 --> 00:13:38,850
Also gave me the schedule,
225
00:13:38,950 --> 00:13:41,280
And it turns out this is
a much bigger commitment
226
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
Than I first thought.
227
00:13:42,480 --> 00:13:44,420
I'm gonna be gone
for weeks at a time.
228
00:13:46,860 --> 00:13:49,820
- Ok. Well, but if this is
your dream, we'll make it work.
229
00:13:51,360 --> 00:13:52,490
- It's gonna be
a big change.
230
00:13:54,160 --> 00:13:56,530
It's not like teaching rodeo
or raising cattle.
231
00:13:57,600 --> 00:13:59,500
I haven't been
on the road
232
00:13:59,600 --> 00:14:01,770
Since I was chasing buckles
on the circuit.
233
00:14:03,210 --> 00:14:04,300
- Are you having
second thoughts?
234
00:14:05,410 --> 00:14:07,540
- I don't know, just...
235
00:14:07,640 --> 00:14:09,880
Maybe... Cold feet.
236
00:14:11,050 --> 00:14:12,250
- Well, that's understandable.
237
00:14:12,350 --> 00:14:14,350
You're about to embark
on a whole new path.
238
00:14:15,750 --> 00:14:17,320
Change is never easy.
239
00:14:17,420 --> 00:14:18,950
But trust me, it's worth it.
240
00:14:25,430 --> 00:14:26,790
Yeah, georgie, don't you dare fly home.
241
00:14:28,030 --> 00:14:29,100
No, I'm feeling much better.
242
00:14:30,330 --> 00:14:34,500
Yeah. We'll see you at christmas
like we planned. Ok.
243
00:14:34,600 --> 00:14:36,070
- Bye, georgie.
244
00:14:36,170 --> 00:14:37,300
- We love you, honey.
245
00:14:37,410 --> 00:14:39,410
Ok, bye.
246
00:14:39,510 --> 00:14:40,870
- Hey, hey.
247
00:14:40,980 --> 00:14:42,280
Got some mail for you
this morning
248
00:14:42,380 --> 00:14:44,040
From the vancouver
fine arts school.
249
00:14:46,310 --> 00:14:49,780
- Oh, uh... I can open it later.
- No, no, no.
250
00:14:49,890 --> 00:14:51,380
Open it now.
251
00:14:51,490 --> 00:14:52,420
- Ok.
252
00:14:59,960 --> 00:15:01,360
I got in!
- Haha!
253
00:15:03,830 --> 00:15:05,730
Of course you did.
Like there was ever any doubt.
254
00:15:05,830 --> 00:15:07,930
- Congratulations, sweetheart.
255
00:15:08,040 --> 00:15:09,170
- You know what
this means, right?
256
00:15:09,270 --> 00:15:11,340
You're gonna have to move in
with me now, full time.
257
00:15:11,440 --> 00:15:13,070
- You guys are gonna
have so much fun.
258
00:15:13,170 --> 00:15:16,640
- Yeah, I... I can't believe
this is really happening.
259
00:15:16,750 --> 00:15:18,240
- Haha!
- I'm proud of you.
260
00:15:18,350 --> 00:15:20,480
- Yeah, you deserve it.
261
00:15:20,580 --> 00:15:21,710
More good news.
262
00:15:21,820 --> 00:15:25,180
I talked to your doctor
and got your mri results back.
263
00:15:25,290 --> 00:15:26,350
- What? Oh, what did he say?
264
00:15:26,450 --> 00:15:29,560
- He said that your brain
is normal size to go.
265
00:15:29,660 --> 00:15:31,460
- Ok, I will try
not to take offense to that,
266
00:15:31,560 --> 00:15:33,030
As long as it means
I can go home.
267
00:15:33,130 --> 00:15:35,600
- It does. But you have
to promise to take it easy.
268
00:15:35,700 --> 00:15:37,230
Rest.
- Yes, of course.
269
00:15:37,330 --> 00:15:39,970
Absolutely. I will do nothing
but rest.
270
00:15:40,070 --> 00:15:42,000
If we send out the invites today, we could
271
00:15:42,100 --> 00:15:43,370
Host the open house
this weekend.
272
00:15:43,470 --> 00:15:46,140
- You have a very loose
definition of rest, lou.
273
00:15:46,240 --> 00:15:48,070
- I thought we were done
trying to show up pryce.
274
00:15:48,180 --> 00:15:50,180
- That's not what this
is about, not anymore.
275
00:15:51,410 --> 00:15:53,380
Do you remember the first time
we did an open house?
276
00:15:53,480 --> 00:15:55,480
It was shortly after mom died,
and I was trying
277
00:15:55,580 --> 00:15:57,880
To drum up some business
for the ranch.
278
00:15:57,990 --> 00:15:59,820
- Yeah, I remember I was
totally against it.
279
00:15:59,920 --> 00:16:01,820
- Exactly, but then
you blew everyone away
280
00:16:01,920 --> 00:16:03,720
When you figured out
what was wrong with that horse,
281
00:16:03,830 --> 00:16:05,860
And you showed the people of
hudson what we're really about,
282
00:16:05,960 --> 00:16:09,660
Which is healing horses,
and family and community.
283
00:16:09,760 --> 00:16:11,530
Doing another open house
now would show
284
00:16:11,630 --> 00:16:13,670
That that hasn't changed.
285
00:16:13,770 --> 00:16:14,930
- I support
that idea.
286
00:16:15,040 --> 00:16:15,940
- So do I.
287
00:16:16,040 --> 00:16:17,300
- Yeah, me too.
288
00:16:17,410 --> 00:16:18,300
- All right!
289
00:16:18,410 --> 00:16:20,170
- Ok, well,
let's at least wait
290
00:16:20,280 --> 00:16:21,270
Until you're back
on your feet.
291
00:16:21,380 --> 00:16:22,310
- Yes, let's--
292
00:16:22,410 --> 00:16:23,980
- If this experience
has taught me anything,
293
00:16:24,080 --> 00:16:25,610
It's that life is short.
294
00:16:25,710 --> 00:16:27,350
And, you know, there's
no time like the present.
295
00:16:27,450 --> 00:16:29,680
So, we do the open house
this weekend.
296
00:16:29,780 --> 00:16:31,020
- Ok, great.
Anything else you want to do?
297
00:16:31,120 --> 00:16:32,750
Learn to skydive?
Go golfing maybe?
298
00:16:43,230 --> 00:16:44,430
- You're sure
you're up for this?
299
00:16:46,100 --> 00:16:47,870
- Yeah, absolutely.
300
00:16:47,970 --> 00:16:50,070
- Ok. I was thinking
that you could lunge him
301
00:16:50,170 --> 00:16:52,610
For a bit, and if it feels
right, try a join up.
302
00:16:52,710 --> 00:16:54,740
Just take things slow.
303
00:16:54,840 --> 00:16:57,110
- Slow is pretty much
my only speed right now.
304
00:17:01,980 --> 00:17:02,880
Hey, stetson.
305
00:17:04,650 --> 00:17:06,820
I missed you.
306
00:17:06,920 --> 00:17:09,420
- Hey, hey, hey, hey.
You're ok. You're ok.
307
00:17:10,990 --> 00:17:12,230
You're ok.
308
00:17:13,560 --> 00:17:14,860
- Should I keep going?
309
00:17:17,200 --> 00:17:18,530
- Yeah, he seems fine now.
310
00:17:19,870 --> 00:17:21,230
You're ok.
311
00:17:28,880 --> 00:17:29,980
Whoa, stetson!
312
00:17:30,080 --> 00:17:30,980
Settle!
313
00:17:34,020 --> 00:17:35,780
Go!
314
00:17:35,880 --> 00:17:37,980
- Whoa. Easy, easy.
- This... This is a mistake.
315
00:17:39,650 --> 00:17:42,520
- Lou... Hey.
316
00:17:42,620 --> 00:17:44,520
Hey. Hey, hey, hey.
317
00:17:44,630 --> 00:17:46,060
- I have to lie down.
318
00:17:52,570 --> 00:17:56,100
Every band in hudson seems
to be booked this weekend.
319
00:17:56,200 --> 00:17:57,870
Not gonna be much
of an open house
320
00:17:57,970 --> 00:17:59,970
Without entertainment.
321
00:18:00,080 --> 00:18:01,970
Looks like you're gonna be
the sole attraction, amy.
322
00:18:03,080 --> 00:18:03,980
- What does that mean?
323
00:18:04,080 --> 00:18:05,810
- Thank you.
324
00:18:05,910 --> 00:18:09,220
Your demonstration,
it's gonna be the main event.
325
00:18:09,320 --> 00:18:10,550
What do you have planned
for that anyway?
326
00:18:17,360 --> 00:18:18,930
- I don't want to talk about
the open house right now.
327
00:18:20,860 --> 00:18:23,160
I'd like to know what went on
out there with stetson.
328
00:18:27,700 --> 00:18:29,500
- I started
remembering things, ok?
329
00:18:29,600 --> 00:18:31,300
Things that I'd rather forget.
330
00:18:33,110 --> 00:18:34,040
- Like what?
331
00:18:37,980 --> 00:18:39,180
- Stetson wouldn't
leave my side.
332
00:18:46,820 --> 00:18:49,290
But I realized I needed him
to run and get help.
333
00:18:53,460 --> 00:18:56,700
Ok, so I started
yelling at him and screaming,
334
00:18:56,800 --> 00:18:58,160
And he wouldn't go.
335
00:18:59,730 --> 00:19:02,470
So I grabbed his reins,
and I swung them at him,
336
00:19:02,570 --> 00:19:06,810
And I... Threw them at him hard.
337
00:19:07,840 --> 00:19:09,810
And finally, he ran off.
338
00:19:12,850 --> 00:19:14,010
No wonder he's terrified of me.
339
00:19:16,320 --> 00:19:18,720
- You can repair the bond
you have with stetson.
340
00:19:18,820 --> 00:19:20,820
- If I go back in that pen,
it's all gonna come
341
00:19:20,920 --> 00:19:24,120
Flooding back to me
more than it is now, and I...
342
00:19:24,230 --> 00:19:26,130
I don't want to feel
like that ever again.
343
00:19:26,230 --> 00:19:27,390
Do you understand?
344
00:19:32,900 --> 00:19:34,630
- Stetson came
and found us, you know?
345
00:19:36,270 --> 00:19:37,270
He led us to you.
346
00:19:38,410 --> 00:19:39,570
He saved your life.
347
00:19:45,450 --> 00:19:46,850
- You can help stetson
without me.
348
00:19:56,360 --> 00:19:57,290
Here.
349
00:20:00,130 --> 00:20:01,330
Why don't you put
this shirt on.
350
00:20:01,430 --> 00:20:04,160
And, uh, go eat in the cafeteria
with all the other residents.
351
00:20:05,230 --> 00:20:06,670
I hear the food here
is pretty good.
352
00:20:06,770 --> 00:20:08,600
- I want to go home.
- Yeah, I know.
353
00:20:08,700 --> 00:20:11,700
- Mr. Pryce, where do you
think we should hang this one?
354
00:20:11,810 --> 00:20:13,640
Maybe above the desk?
355
00:20:16,740 --> 00:20:18,580
There. How's that?
356
00:20:18,680 --> 00:20:20,280
That way you can see it
from your chair.
357
00:20:25,850 --> 00:20:28,650
- Yeah. Yeah,
that's the perfect place.
358
00:20:28,760 --> 00:20:30,090
It's a good thing
marion's here.
359
00:20:31,330 --> 00:20:32,760
It's always nice
to have a woman's touch.
360
00:20:34,730 --> 00:20:36,730
- You know, I noticed
361
00:20:36,830 --> 00:20:38,800
That a bunch of the residents
here are women.
362
00:20:38,900 --> 00:20:40,730
Maybe you should change
into that shirt,
363
00:20:40,840 --> 00:20:42,000
Make yourself presentable.
364
00:20:43,270 --> 00:20:45,870
- You're right, as always.
365
00:20:49,110 --> 00:20:50,910
I... I should look my best.
366
00:20:56,880 --> 00:20:59,350
- You really do have
a way with him.
367
00:20:59,450 --> 00:21:00,890
Thank you.
368
00:21:00,990 --> 00:21:01,920
- Yeah.
369
00:21:03,120 --> 00:21:04,990
I should
probably go. Yeah.
370
00:21:05,090 --> 00:21:06,990
Lou is organizing
this whole open house,
371
00:21:07,100 --> 00:21:08,360
And I need to help her.
372
00:21:09,460 --> 00:21:10,460
- I understand.
373
00:21:10,570 --> 00:21:12,000
- There's all kinds of food.
374
00:21:12,100 --> 00:21:14,970
Oh, and I'm supposed to be doing
this demonstration with a horse,
375
00:21:15,070 --> 00:21:16,540
And I have no idea
what I'm going to be doing,
376
00:21:16,640 --> 00:21:18,800
But we'll see.
377
00:21:18,910 --> 00:21:20,110
Ad we need a band,
378
00:21:20,210 --> 00:21:21,540
But lou has had
a really hard time
379
00:21:21,640 --> 00:21:24,210
Trying to track one down,
so it's gonna be great.
380
00:21:26,450 --> 00:21:29,450
Um, if... If you're not
doing anything tomorrow,
381
00:21:29,550 --> 00:21:31,050
You should...
You should stop by.
382
00:21:32,390 --> 00:21:33,620
- I'd love to, but I should
probably be here
383
00:21:33,720 --> 00:21:35,390
With my dad tomorrow.
384
00:21:35,490 --> 00:21:37,320
- Yeah, of course.
- Yeah.
385
00:21:39,690 --> 00:21:43,560
- Well, don't you
look dapper. Here.
386
00:21:43,670 --> 00:21:45,360
Just fix this,
387
00:21:45,470 --> 00:21:47,800
And you... Are all set.
388
00:21:47,900 --> 00:21:49,840
- Ok. May I accompany you
to the cafeteria?
389
00:21:49,940 --> 00:21:51,070
- Ah.
- Uh...
390
00:21:51,170 --> 00:21:53,210
She's gotta go, dad,
she can't stay.
391
00:21:53,310 --> 00:21:56,110
- Oh.
- I... I have time for lunch.
392
00:21:56,210 --> 00:21:58,340
Shall we?
- That's wonderful.
393
00:21:58,450 --> 00:21:59,980
I hear the food
is pretty good here.
394
00:22:00,080 --> 00:22:02,110
- Yeah.♪♪♪
395
00:22:10,730 --> 00:22:12,190
- Oh, that came
for you this morning.
396
00:22:31,750 --> 00:22:34,380
- "dear, dad,
397
00:22:34,480 --> 00:22:36,580
"thanks again
for all your advice
398
00:22:36,680 --> 00:22:38,420
"about parenting
when I came to visit.
399
00:22:40,190 --> 00:22:43,790
"shock finding out chloe
and I were going to be parents
400
00:22:43,890 --> 00:22:48,490
"has worn off and turned
into excitement and joy,
401
00:22:48,600 --> 00:22:51,600
"balanced out
by a healthy dose of fear.
402
00:22:52,830 --> 00:22:56,070
"please find enclosed
the first photo of your...
403
00:22:58,240 --> 00:22:59,370
...Grandson."
404
00:22:59,470 --> 00:23:02,440
- Ah! Hehehe!
- "love, shane and chloe."
405
00:23:04,510 --> 00:23:05,910
I'm gonna have a grandson.
406
00:23:07,680 --> 00:23:10,620
- You're gonna have a grandson!
407
00:23:10,720 --> 00:23:11,950
Oh!
408
00:23:12,050 --> 00:23:13,750
- Oh... Boy.
409
00:23:13,860 --> 00:23:16,120
- Wow! Yes.
410
00:23:31,410 --> 00:23:32,670
- Gracie.
411
00:23:36,240 --> 00:23:38,840
- You know, when I got here,
dad had no clue who I was.
412
00:23:38,950 --> 00:23:42,580
Hell of a thing when your own
dad doesn't even recognize you.
413
00:23:42,680 --> 00:23:43,820
He got pretty worked up.
414
00:23:43,920 --> 00:23:45,820
Nurse gave him a sedative.
He's out cold.
415
00:23:45,920 --> 00:23:47,920
- Whoa, what are you doing?
Would you... Would you stop?
416
00:23:48,020 --> 00:23:49,360
- You should have picked
better pictures.
417
00:23:49,460 --> 00:23:50,390
Dad didn't even
like these.
418
00:23:50,490 --> 00:23:52,490
- Just stop.
- What's with this... Chair?
419
00:23:53,690 --> 00:23:55,490
The brown one
was his favourite.
420
00:23:55,600 --> 00:23:57,060
- Torn up by a barn cat
he took in.
421
00:23:57,170 --> 00:23:58,130
- Yeah, yeah.
422
00:23:58,230 --> 00:24:00,070
- You'd know that
if you ever came to visit.
423
00:24:05,370 --> 00:24:06,870
How long are you
gonna be here?
424
00:24:06,970 --> 00:24:09,070
- Depends on how long it takes
me to clean up your mess.
425
00:24:10,210 --> 00:24:12,950
- What mess?
- I checked with dad's lawyer.
426
00:24:13,050 --> 00:24:14,750
What's this deal
you have with heartland?
427
00:24:16,920 --> 00:24:19,290
- I don't have
to explain myself to you.
428
00:24:19,390 --> 00:24:21,490
- Now that dad's power
of attorney's kicked in,
429
00:24:21,590 --> 00:24:23,590
I own 50%
of pryce beef,
430
00:24:23,690 --> 00:24:26,030
You don't get to make those kind
of decisions without my say.
431
00:24:28,360 --> 00:24:30,860
- They're our neighbours.
- No, they're our competition.
432
00:24:32,500 --> 00:24:33,770
Which is why I was
surprised to hear
433
00:24:33,870 --> 00:24:35,770
You were team roping
with that fleming girl.
434
00:24:35,870 --> 00:24:38,070
So what's the deal?
Sweet on her or something?
435
00:24:39,370 --> 00:24:40,370
Let me give you
some advice.
436
00:24:40,480 --> 00:24:43,040
Whatever you got going on
with that girl, end it
437
00:24:43,140 --> 00:24:44,680
'cause I have no plans
438
00:24:44,780 --> 00:24:46,550
Of making deals
with our competition.
439
00:24:48,450 --> 00:24:49,550
I plan on burying them.
440
00:24:53,890 --> 00:24:54,920
Anyway, plenty of time for that.
441
00:24:56,260 --> 00:24:59,660
Right now, I need a shower
and a good night's rest.
442
00:25:02,260 --> 00:25:03,660
See you at home, little brother.
443
00:25:11,440 --> 00:25:13,770
- Morning, jack!
- Caleb, nice to see you!
444
00:25:17,210 --> 00:25:19,380
- Hey, lou.
- Hey.
445
00:25:21,980 --> 00:25:24,280
- Caleb, I didn't expect
you back so soon.
446
00:25:25,920 --> 00:25:28,220
- Oof! I have a confession.
447
00:25:29,620 --> 00:25:31,990
I... I tried to tell you this
the last time I was in town,
448
00:25:32,090 --> 00:25:34,130
But, uh, just couldn't
find the right moment.
449
00:25:35,600 --> 00:25:37,930
The truth is, I've been
flying the same route
450
00:25:38,030 --> 00:25:40,500
That I always have,
I just...
451
00:25:40,600 --> 00:25:41,870
I'm actually
in town quite a bit.
452
00:25:41,970 --> 00:25:43,940
- But at the rodeo dance,
you said--
453
00:25:44,040 --> 00:25:45,000
- I lied.
454
00:25:46,170 --> 00:25:47,110
- Why?
455
00:25:48,410 --> 00:25:51,580
- Amy, I've been wrestling
with my feelings for you,
456
00:25:51,680 --> 00:25:53,910
And I needed a reason
to disappear.
457
00:25:54,020 --> 00:25:55,110
Just for a little bit.
458
00:25:58,020 --> 00:26:00,220
- Caleb, I wish you felt you
could just be honest with me.
459
00:26:00,320 --> 00:26:02,560
- Hey, I'm really glad
that I took time to myself.
460
00:26:03,990 --> 00:26:06,990
It helped me realize
that I need to move on.
461
00:26:08,830 --> 00:26:11,000
I recently reconnected
with somebody.
462
00:26:11,100 --> 00:26:12,030
- With who?
463
00:26:13,400 --> 00:26:16,200
- It's really new, and I'm not
sure if it's going anywhere,
464
00:26:16,300 --> 00:26:19,100
But it feels right,
I think.
465
00:26:21,140 --> 00:26:23,080
I'm gonna head
to the house, uh,
466
00:26:23,180 --> 00:26:24,710
Put my stuff down,
and get changed for the party.
467
00:26:28,580 --> 00:26:29,820
- I'm glad you're here.
468
00:26:29,920 --> 00:26:30,920
- Me too.
469
00:26:42,160 --> 00:26:43,660
- Hey.
- Hey.
470
00:26:44,800 --> 00:26:47,030
Thank you for taking
such good care of him.
471
00:26:47,130 --> 00:26:48,500
- Yeah. He is
a really sweet horse.
472
00:26:50,470 --> 00:26:52,270
So what's gonna
happen to him now?
473
00:26:52,370 --> 00:26:54,610
- His owner asked me to find him
a new home as soon as I can.
474
00:26:56,740 --> 00:26:57,840
- Oh.
475
00:26:57,950 --> 00:26:59,450
But he-he's not gonna
stay here?
476
00:27:00,850 --> 00:27:03,580
- Katie, I would love
to keep him,
477
00:27:03,680 --> 00:27:05,350
But dodger deserves a home
478
00:27:05,450 --> 00:27:07,320
Where he's gonna be
ridden every day,
479
00:27:07,420 --> 00:27:09,050
Someone who's gonna
shower him with attention.
480
00:27:10,290 --> 00:27:11,190
That's what he deserves
481
00:27:11,290 --> 00:27:12,960
After being locked
in a shed for months.
482
00:27:18,830 --> 00:27:19,770
- Hey, buddy.
483
00:27:25,840 --> 00:27:28,070
- Well, you found
a band, good job!
484
00:27:28,180 --> 00:27:29,540
- I had nothing
to do with it.
485
00:27:29,640 --> 00:27:31,280
That is kyle mckearney,
486
00:27:31,380 --> 00:27:33,510
And apparently, he used to be
a ranch hand for pryce beef.
487
00:27:34,850 --> 00:27:36,880
Uh, nathan called in
a favour.
488
00:27:36,980 --> 00:27:38,780
I wonder how he even knew
we needed a band.
489
00:28:02,840 --> 00:28:03,780
- Who is it?
490
00:28:04,850 --> 00:28:05,940
- Hmm?
491
00:28:06,050 --> 00:28:06,980
- I know that smile.
492
00:28:08,950 --> 00:28:11,220
I used to smile like that
when I first met your mother.
493
00:28:12,120 --> 00:28:13,750
I'd be out bailing hay,
494
00:28:13,850 --> 00:28:14,820
Couldn't get her
out of my mind.
495
00:28:16,420 --> 00:28:17,420
I'd just smile.
496
00:28:22,130 --> 00:28:23,060
So who's the girl?
497
00:28:24,600 --> 00:28:25,830
Come on.
498
00:28:25,930 --> 00:28:28,000
Come on, you had to be
thinking of someone just now.
499
00:28:30,270 --> 00:28:31,300
- Yeah, I was.
500
00:28:35,940 --> 00:28:36,880
- Do you love her?
501
00:28:42,080 --> 00:28:44,580
- That's a complicated question.
502
00:28:49,120 --> 00:28:50,920
- Is she the first person
you want to see in the morning?
503
00:28:53,330 --> 00:28:54,430
Last person you think about
504
00:28:54,530 --> 00:28:56,200
Before you close
your eyes at night?
505
00:29:03,900 --> 00:29:05,100
- Yeah.
506
00:29:05,210 --> 00:29:06,970
- There ain't nothing
complicated about that.
507
00:29:16,080 --> 00:29:17,080
Play a card.
508
00:29:23,990 --> 00:29:24,960
- Sorry to interrupt.
509
00:29:26,490 --> 00:29:28,760
But I couldn't wait
until after to say hello.
510
00:29:28,860 --> 00:29:30,300
- Good to see you!
511
00:29:30,400 --> 00:29:31,300
Ashley, what are
you doing here?
512
00:29:31,400 --> 00:29:33,070
- Oh, I was
visiting my mother,
513
00:29:33,170 --> 00:29:34,700
And I heard
about the open house,
514
00:29:34,800 --> 00:29:35,900
So I had to say hello.
515
00:29:36,000 --> 00:29:37,640
- Well, do you remember
that open house we had,
516
00:29:37,740 --> 00:29:38,670
Like, a million years ago?
517
00:29:38,770 --> 00:29:39,870
- Of course I do.
518
00:29:39,970 --> 00:29:42,980
I accused you of drugging
a horse in front of everyone.
519
00:29:43,080 --> 00:29:45,510
- Yeah, you did.
Don't do that this year, ok?
520
00:29:45,610 --> 00:29:47,450
- You won't hear
a peep out of me,
521
00:29:47,550 --> 00:29:49,980
Except for the occasional,
you go, girl!
522
00:29:51,320 --> 00:29:52,990
- I can't wait to catch up,
but I've got to get ready.
523
00:29:53,090 --> 00:29:54,520
- Oh. Be dazzling.
524
00:29:54,620 --> 00:29:55,850
I'll talk to you later.
525
00:29:55,960 --> 00:29:57,890
- Ashley, uh...
526
00:29:57,990 --> 00:30:00,560
Just so you know,
caleb's out there somewhere.
527
00:30:01,660 --> 00:30:02,590
- I know.
528
00:30:11,310 --> 00:30:12,810
Hi, everyone.
- Hi.
529
00:30:12,910 --> 00:30:14,510
- Welcome. Thank you for coming.
530
00:30:15,980 --> 00:30:17,180
This is stetson.
531
00:30:17,280 --> 00:30:18,540
- What is she...
What is she doing?
532
00:30:18,650 --> 00:30:22,350
- Now, a few days ago, he had
an encounter with a bison.
533
00:30:23,920 --> 00:30:25,650
His rider was thrown
534
00:30:25,750 --> 00:30:28,220
And she was pretty
badly injured
535
00:30:28,320 --> 00:30:30,290
And left stranded
far from home.
536
00:30:30,390 --> 00:30:33,060
Now, stetson didn't leave
her side the entire time.
537
00:30:34,400 --> 00:30:38,000
But when they realized
that no one was coming, she had
538
00:30:38,100 --> 00:30:40,400
To send him away
forcefully to get help.
539
00:30:40,500 --> 00:30:42,000
Now, his rider
was eventually
540
00:30:42,100 --> 00:30:44,100
Found, thankfully,
541
00:30:44,210 --> 00:30:48,670
But stetson, he remained
fearful, afraid, uneasy.
542
00:30:48,780 --> 00:30:52,950
That once strong bond between
horse and rider was broken.
543
00:30:55,980 --> 00:30:57,020
Would you try again?
544
00:30:59,920 --> 00:31:01,050
- Amy, I can't.
545
00:31:02,590 --> 00:31:05,090
- Lou, I can imagine
546
00:31:05,190 --> 00:31:07,460
How scary it was to be
out there and feel
547
00:31:07,560 --> 00:31:10,600
So alone, like no one
was coming to save you.
548
00:31:11,700 --> 00:31:13,670
But you're not alone now.
549
00:31:13,770 --> 00:31:15,400
Look around.
550
00:31:15,500 --> 00:31:17,170
Everyone you love is right here.
551
00:31:47,740 --> 00:31:49,500
- Get up, stetson.
552
00:32:40,920 --> 00:32:43,060
Hey, boy.
553
00:32:43,160 --> 00:32:44,960
- Ah.
554
00:32:45,060 --> 00:32:47,190
- Yeah. I know.
555
00:32:52,670 --> 00:32:55,470
- ♪♪ watching baseball ♪
556
00:32:55,570 --> 00:32:59,570
- Hi!
- ♪ working on old cars ♪
557
00:32:59,670 --> 00:33:03,440
♪ driving on sundays ♪
558
00:33:03,540 --> 00:33:06,450
♪ down at the trainyard ♪
559
00:33:07,550 --> 00:33:10,050
♪ fishing on the water ♪
560
00:33:11,620 --> 00:33:14,590
♪ trouble all gone away ♪
561
00:33:15,690 --> 00:33:18,060
♪ was my grandfather ♪
562
00:33:18,160 --> 00:33:19,220
- Open it.
563
00:33:19,330 --> 00:33:22,860
- ♪ I can still hear him say ♪
564
00:33:22,960 --> 00:33:26,300
- Just a... It's
a little something to say
565
00:33:26,400 --> 00:33:29,130
Congratulations
on your new job.
566
00:33:29,240 --> 00:33:31,840
I figured you might have
occasion to get dressed up
567
00:33:31,940 --> 00:33:33,440
Once in a while,
568
00:33:33,540 --> 00:33:36,110
Now that you're
a... A big shot commentator.
569
00:33:36,210 --> 00:33:37,610
And when you do, I...
570
00:33:37,710 --> 00:33:39,910
I just hope you wear
that with pride.
571
00:33:40,010 --> 00:33:40,950
- Wow!
572
00:33:42,820 --> 00:33:43,750
Thank you, jack.
573
00:33:45,750 --> 00:33:49,720
Well, I'm not gonna be needing
it down south as planned.
574
00:33:49,820 --> 00:33:51,090
- Why not?
575
00:33:51,190 --> 00:33:53,890
- I decided that I wanted
to stay a little closer to home,
576
00:33:53,990 --> 00:33:56,400
So if I do any announcing,
577
00:33:56,500 --> 00:33:57,530
It'll be local.
578
00:33:58,700 --> 00:34:00,970
- You changed your mind?
579
00:34:01,070 --> 00:34:02,600
- I guess.
580
00:34:04,240 --> 00:34:06,170
Yeah, I think I want
to spend as much time
581
00:34:06,270 --> 00:34:08,710
With my kids
and grandkids as I can.
582
00:34:08,810 --> 00:34:11,080
Time... Time goes by fast.
583
00:34:11,180 --> 00:34:12,480
- Oh, yes, it does.
584
00:34:13,680 --> 00:34:15,650
So you're not just
making excuses
585
00:34:15,750 --> 00:34:17,150
Because you're
afraid, huh?
586
00:34:17,250 --> 00:34:18,850
- You know, I thought
you might be happy
587
00:34:18,950 --> 00:34:20,920
That I changed my plans.
588
00:34:21,020 --> 00:34:22,820
You've been on me
about it for a week.
589
00:34:22,920 --> 00:34:24,690
- Oh, I'm-I'm happy
about it;
590
00:34:24,790 --> 00:34:28,390
I'm just making sure that
you got your reason straight.
591
00:34:28,500 --> 00:34:30,660
I'll take the bolo tie back.
- No, no, no, no.
592
00:34:31,700 --> 00:34:32,760
Can't take a gift back.
593
00:34:32,870 --> 00:34:34,070
- If I knew you were
sticking around,
594
00:34:34,170 --> 00:34:35,170
I wouldn't have gone
to the trouble.
595
00:34:35,270 --> 00:34:38,140
Now give it back.
- No. No. I'm keeping it.
596
00:34:39,570 --> 00:34:41,010
You know, all in all, this has
been a pretty good day for me.
597
00:34:42,210 --> 00:34:43,940
You just gave me
a fancy new bolo tie,
598
00:34:44,040 --> 00:34:46,580
And you haven't kicked me
out of the open house.
599
00:34:46,680 --> 00:34:48,550
- Well, the day
is still young.
600
00:34:51,050 --> 00:34:54,320
- ♪ how you spoke
from the heart ♪
601
00:34:54,420 --> 00:34:58,660
♪ you said,
my time on earth is done ♪
602
00:34:58,760 --> 00:35:01,760
♪ I'm going back
where I come from ♪
603
00:35:03,030 --> 00:35:06,900
♪ and you've given me
the best of memories ♪♪
604
00:35:07,000 --> 00:35:08,700
- You have a real nice
place here.
605
00:35:08,800 --> 00:35:10,270
- Thank you.
606
00:35:10,370 --> 00:35:12,240
Uh, are you enjoying
the open house?
607
00:35:12,340 --> 00:35:15,140
- Oh, yeah, yeah.
Very much.
608
00:35:15,240 --> 00:35:16,910
- I'm lou by the way.
609
00:35:18,280 --> 00:35:19,340
- Gracie.
610
00:35:21,080 --> 00:35:23,480
I'm from out of town, but I'm
thinking about sticking around
611
00:35:23,580 --> 00:35:24,880
For a little while.
612
00:35:24,990 --> 00:35:26,220
There's just no place
in the world
613
00:35:26,320 --> 00:35:27,650
More beautiful than this.
614
00:35:30,220 --> 00:35:31,590
Why would anyone want to leave?
615
00:35:32,590 --> 00:35:33,530
- I couldn't agree more.
616
00:35:36,460 --> 00:35:37,960
Did you want to sit?
617
00:35:39,200 --> 00:35:40,870
- Ah, I better get going.
618
00:35:40,970 --> 00:35:43,170
Thanks for the hospitality.
619
00:35:43,270 --> 00:35:44,200
- Maybe I'll see you around.
620
00:35:45,910 --> 00:35:48,070
- Yeah. You can count on it.
621
00:35:51,710 --> 00:35:55,680
- ♪♪ I said goodbye ♪
622
00:35:55,780 --> 00:35:58,350
♪ her wandering eyes,
they haunt me ♪
623
00:35:58,450 --> 00:36:00,590
♪ on a lonely whisky night ♪
624
00:36:01,660 --> 00:36:03,560
- I bet you enjoy that burger.
625
00:36:03,660 --> 00:36:04,560
- Yeah, all right.
626
00:36:04,660 --> 00:36:07,660
- ♪ I could have compromised ♪
627
00:36:07,760 --> 00:36:10,100
♪ could have spoken
too softly ♪
628
00:36:10,200 --> 00:36:12,430
- We met at
the first open house.
629
00:36:12,530 --> 00:36:15,430
- Yes, we did.
That was a long time ago.
630
00:36:15,540 --> 00:36:17,640
- Feels like yesterday.
- Yeah, it does.
631
00:36:17,740 --> 00:36:19,070
- ♪ at the edge of the 95 ♪
632
00:36:19,170 --> 00:36:20,270
♪ barely made it out... ♪
633
00:36:20,370 --> 00:36:22,610
- Yeah, a lot's
changed since then.
634
00:36:22,710 --> 00:36:23,940
We've changed.
635
00:36:24,040 --> 00:36:26,440
- Yeah, a few more wrinkles,
that's for sure.
636
00:36:27,850 --> 00:36:30,650
- That may be true,
but it's not what I meant.
637
00:36:30,750 --> 00:36:31,820
We've changed each other.
638
00:36:33,190 --> 00:36:34,950
And because of you,
639
00:36:35,060 --> 00:36:36,960
I think I'm a little
more adventurous.
640
00:36:38,130 --> 00:36:40,730
And... I think I have
a better appreciation
641
00:36:40,830 --> 00:36:42,560
For good red wine.
642
00:36:42,660 --> 00:36:44,400
- You do. You do.
643
00:36:44,500 --> 00:36:47,400
And because of you,
I can rope a steer.
644
00:36:47,500 --> 00:36:48,630
- Yeah.
645
00:36:48,740 --> 00:36:53,510
- And... I get to be part of
this big, loud, loving family.
646
00:36:53,610 --> 00:36:55,070
I'm really glad
I popped by
647
00:36:55,180 --> 00:36:56,710
And got a burger off you,
jack bartlett,
648
00:36:56,810 --> 00:36:58,210
All those years ago.
649
00:36:58,310 --> 00:36:59,840
- I am too.
650
00:37:01,680 --> 00:37:03,420
There's another way
you changed me.
651
00:37:03,520 --> 00:37:05,520
- Oh? What's that?
652
00:37:05,620 --> 00:37:07,520
- Well, thanks to
those dance lessons
653
00:37:07,620 --> 00:37:11,260
That you made me take,
I can do a pretty mean two-shot.
654
00:37:11,360 --> 00:37:14,260
- ♪ left my truck
at the edge of the 95 ♪
655
00:37:14,360 --> 00:37:17,430
♪ I still hear the sound
of them screeching tires ♪
656
00:37:17,530 --> 00:37:21,330
♪ and my old guitar
was a gift ma left to me ♪
657
00:37:24,000 --> 00:37:26,710
♪ couple states left,
I could hitch a ride ♪
658
00:37:26,810 --> 00:37:29,980
♪ to the life I left
back in 1999 ♪
659
00:37:30,080 --> 00:37:32,240
♪ weren't a mistake
left to make ♪♪
660
00:37:32,350 --> 00:37:33,810
- Think I made
a mistake?
661
00:37:35,080 --> 00:37:38,520
- I think you made
a tough decision
662
00:37:38,620 --> 00:37:40,090
During a very difficult time.
663
00:37:41,790 --> 00:37:44,090
- Rod told me to sleep on it,
get back to him.
664
00:37:46,960 --> 00:37:48,060
Maybe I'll change my mind.
665
00:37:50,060 --> 00:37:51,800
- Hmm, and that's
a decision for tomorrow.
666
00:37:53,070 --> 00:37:54,100
Right now, look around.
667
00:37:55,300 --> 00:37:57,570
Here we are at the event
of the season
668
00:37:57,670 --> 00:37:59,640
With the people
we love most in the world.
669
00:38:01,040 --> 00:38:02,870
I'm pretty sure
it doesn't get better than that.
670
00:38:04,380 --> 00:38:05,440
- I agree.
671
00:38:07,450 --> 00:38:09,280
Doesn't get better than this.
672
00:38:09,380 --> 00:38:11,280
- ♪♪ heaven help me ♪
673
00:38:11,390 --> 00:38:14,150
♪ good god, juliet ♪
674
00:38:14,250 --> 00:38:17,560
♪ always said
you'd be the death of me ♪
675
00:38:17,660 --> 00:38:19,360
- Hey.
- ♪ in the end ♪♪
676
00:38:19,460 --> 00:38:20,690
- Hey, sweetie.
677
00:38:21,600 --> 00:38:22,860
- Can I keep dodger?
678
00:38:24,360 --> 00:38:25,530
- Who's dodger?
679
00:38:25,630 --> 00:38:26,560
- A horse amy rescued.
680
00:38:28,540 --> 00:38:30,570
- I don't think my place
is big enough for a horse,
681
00:38:30,670 --> 00:38:33,440
And honestly, the condo board,
zero chill.
682
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
- I'm sorry, dad, but...
I'm not moving to vancouver.
683
00:38:40,510 --> 00:38:42,250
- Oh.
684
00:38:42,350 --> 00:38:43,480
Ok.
685
00:38:43,580 --> 00:38:44,720
Why not?
686
00:38:44,820 --> 00:38:47,590
- Well, because I'd be doing it
for the wrong reason.
687
00:38:48,890 --> 00:38:50,920
You see, I thought
that I didn't belong here,
688
00:38:51,020 --> 00:38:52,020
That I was different.
689
00:38:53,490 --> 00:38:55,860
So I pretended to be older in
order to fit in somewhere else,
690
00:38:55,960 --> 00:38:58,830
But that just felt
empty in the end.
691
00:38:58,930 --> 00:39:00,030
- Believe it or not,
692
00:39:00,130 --> 00:39:02,230
Being older is not
all it's cracked up to be.
693
00:39:02,340 --> 00:39:03,300
- Yeah.
694
00:39:03,400 --> 00:39:04,570
I realize that now,
695
00:39:04,670 --> 00:39:07,210
Which is why I just want
to be a kid for a while longer.
696
00:39:07,310 --> 00:39:09,770
And you know, the great thing
about being a kid is
697
00:39:09,880 --> 00:39:11,480
Nobody expects you
to define who you are.
698
00:39:13,280 --> 00:39:15,210
Maybe I'm a writer,
699
00:39:15,320 --> 00:39:17,580
Or maybe I'm a country girl
who rides a horse named dodger,
700
00:39:17,680 --> 00:39:18,950
Or a dirt bike.
701
00:39:20,220 --> 00:39:21,190
But I don't want
to have to choose.
702
00:39:22,660 --> 00:39:23,720
Not yet, anyway.
703
00:39:25,230 --> 00:39:27,160
- Well...
704
00:39:27,260 --> 00:39:29,090
To not having
to choose.
705
00:39:32,570 --> 00:39:34,730
- ♪♪ I've been working ♪
706
00:39:34,840 --> 00:39:38,200
♪ my hands to the bone ♪
707
00:39:40,240 --> 00:39:42,840
♪ no sign of stopping ♪
708
00:39:42,940 --> 00:39:46,950
♪ no sign of home ♪
709
00:39:47,050 --> 00:39:51,050
♪ too tired to know
the month or day ♪
710
00:39:51,150 --> 00:39:54,520
♪ these north winds
cut lines on my face ♪
711
00:39:54,620 --> 00:39:56,920
- Let's pretend like we're
meeting for the first time
712
00:39:57,020 --> 00:39:59,390
On a dating app.
713
00:39:59,490 --> 00:40:01,430
And you're a...
714
00:40:01,530 --> 00:40:05,360
Single, divorced dad who looks
really good in a cowboy hat.
715
00:40:05,470 --> 00:40:10,140
- Ha! And you're a single,
divorced mom with two cats?
716
00:40:10,240 --> 00:40:11,970
- Three.
- Three cats?
717
00:40:12,070 --> 00:40:14,410
- Yes.
- Hmm.
718
00:40:14,510 --> 00:40:16,710
- So, what should
our first date be?
719
00:40:17,980 --> 00:40:19,240
- We could hop
in my plane,
720
00:40:19,350 --> 00:40:20,610
Go out and watch
the sunset together.
721
00:40:20,710 --> 00:40:21,780
- Really?
722
00:40:22,980 --> 00:40:26,050
That's one heck
of a first date, caleb o'dell.
723
00:40:26,150 --> 00:40:27,650
- We leave right now,
that'd be just enough time.
724
00:40:29,020 --> 00:40:31,120
- What are we waiting for?
725
00:40:31,220 --> 00:40:32,160
- Let's go.
726
00:40:35,660 --> 00:40:38,000
- ♪ whoa ohhh oh ♪
727
00:40:38,100 --> 00:40:40,570
Hey, you guys
are heading out already?
728
00:40:40,670 --> 00:40:42,130
- Yeah. Sorry
for the short visit.
729
00:40:42,240 --> 00:40:43,870
We have a sunset
to catch.
730
00:40:43,970 --> 00:40:46,000
- Ash, do you mind
if I just take a minute?
731
00:40:46,110 --> 00:40:47,310
I'll catch right up.
732
00:40:47,410 --> 00:40:49,670
- Yeah, don't be
too long. Bye, amy.
733
00:40:49,780 --> 00:40:51,610
- I'll see you.
734
00:40:51,710 --> 00:40:52,640
Why didn't you just tell me
735
00:40:52,750 --> 00:40:54,410
It was ashley you were
reconnecting with?
736
00:40:55,880 --> 00:40:58,880
- I don't know, I... Thought it
might be kind of a fun surprise.
737
00:41:00,220 --> 00:41:01,520
Am I crazy?
738
00:41:01,620 --> 00:41:04,490
- ♪ of a time ♪
- no.
739
00:41:04,590 --> 00:41:07,790
- ♪ when you used
to lay beside me ♪
740
00:41:08,860 --> 00:41:12,030
♪ sweet as your loving sigh ♪
741
00:41:12,130 --> 00:41:16,470
♪ bitter as our last goodbye ♪
742
00:41:16,570 --> 00:41:20,070
♪ singing lonesome lullaby ♪
743
00:41:20,170 --> 00:41:24,110
♪ whispering pines ♪
744
00:41:24,210 --> 00:41:27,980
♪ whispering pines ♪
745
00:41:28,080 --> 00:41:31,450
♪ oh oh oh oh, oh ♪
746
00:41:33,950 --> 00:41:35,450
♪ calling ♪
747
00:41:35,560 --> 00:41:39,520
♪ calling out to you ♪
748
00:41:41,900 --> 00:41:43,390
♪ do you ♪
749
00:41:43,500 --> 00:41:47,230
♪ do you hear it too ♪♪
750
00:42:04,680 --> 00:42:06,620
- Not dancing
with the others?
751
00:42:12,390 --> 00:42:13,660
- I didn't want
to miss the sunset.
752
00:42:15,030 --> 00:42:16,160
- Mind if I join you?
753
00:42:26,270 --> 00:42:27,670
I think we have a problem.
754
00:42:29,110 --> 00:42:30,170
- Just one?
755
00:42:34,510 --> 00:42:35,810
- I know we agreed
to stay apart,
756
00:42:35,920 --> 00:42:37,050
And we had a million
good reasons.
757
00:42:43,060 --> 00:42:44,360
That's not gonna work for me.
758
00:42:46,730 --> 00:42:47,790
- Why is that?
759
00:42:51,830 --> 00:42:53,030
- Because I love you.
760
00:42:58,610 --> 00:43:00,200
- I love you too.
761
00:43:02,240 --> 00:43:03,810
- Ah...
762
00:43:03,910 --> 00:43:05,510
- So what are we gonna do?
763
00:43:11,750 --> 00:43:13,350
- ♪♪ calling ♪
764
00:43:13,450 --> 00:43:17,920
♪ calling out to you ♪
765
00:43:19,660 --> 00:43:22,190
♪ do you ♪
766
00:43:22,300 --> 00:43:26,030
♪ do you hear it too ♪♪
767
00:44:03,640 --> 00:44:06,600
Closed captioning by sette inc54627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.