Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,000
- Previously on heartland.
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,500
- It was lou
who told jed about your dad.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,200
- This doesn't just hurt
the business, amy.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
This hurts my dad. And me.
5
00:00:09,610 --> 00:00:12,110
- Now, what we want is
a new on-air host.
6
00:00:12,210 --> 00:00:14,240
It will make you a star.
7
00:00:14,340 --> 00:00:16,310
- Jed stark just called
about our deal with crown.
8
00:00:16,410 --> 00:00:18,610
He wants to expand the terms
and have heartland
9
00:00:18,710 --> 00:00:22,420
Replace pryce, supply them
with both bison and beef.
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,280
- I mean, this could
really help my career.
11
00:00:24,390 --> 00:00:27,020
I mean, I could do some cold
starting clinics, build my name.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,390
- What are you thinking?
13
00:00:28,490 --> 00:00:30,320
Bringing my underage kid
to a bar?
14
00:00:30,430 --> 00:00:31,790
- Katie, seriously?
15
00:00:31,890 --> 00:00:33,760
- I'm so sorry.
I never meant to trick you.
16
00:00:33,860 --> 00:00:36,730
- I'm so amazing,
you're gonna break up with me?
17
00:00:36,830 --> 00:00:38,330
- I just think
that you need some time
18
00:00:38,430 --> 00:00:39,400
To figure out who you are.
19
00:00:39,500 --> 00:00:42,370
- Lou. I'm so mad at you.
20
00:00:42,470 --> 00:00:44,270
What you did, it really hurt.
21
00:00:44,370 --> 00:00:46,210
I'm not ready
to forgive you yet.
22
00:01:09,730 --> 00:01:12,500
- Lyndy! Lyndy!
23
00:01:14,900 --> 00:01:15,600
- Are you ok?
- Lyndy!
24
00:01:17,610 --> 00:01:19,610
- Lyndy, are you in here?
25
00:01:20,840 --> 00:01:23,180
Lyndy, come on out
if you're hiding, sweetie!
26
00:01:24,380 --> 00:01:26,280
- Have you seen a little girl?
27
00:01:26,380 --> 00:01:28,750
Her name's lyndy.
- No, I haven't.
28
00:01:30,550 --> 00:01:32,590
- Lyndy!
29
00:01:32,690 --> 00:01:34,420
- Lyndy!
30
00:01:34,520 --> 00:01:36,290
Lyndy!
31
00:01:53,740 --> 00:01:56,780
- ♪♪ and at the break of day ♪
32
00:01:56,880 --> 00:01:59,680
♪ you sink into ♪
33
00:01:59,780 --> 00:02:01,580
♪ a dream ♪
34
00:02:01,680 --> 00:02:04,050
♪ you dreamer ♪
35
00:02:05,790 --> 00:02:07,120
♪ you dreamer ♪
36
00:02:09,890 --> 00:02:13,330
♪ you dreamer ♪♪
37
00:02:20,100 --> 00:02:22,840
- You want to face the audience
when you're addressing them.
38
00:02:22,940 --> 00:02:25,540
But don't let your adrenaline
get the best of you.
39
00:02:25,640 --> 00:02:27,010
It's kind of a fine balance.
40
00:02:27,110 --> 00:02:29,510
You know, you want to make sure
that you keep your energy up,
41
00:02:29,610 --> 00:02:30,980
But don't rush things.
42
00:02:31,080 --> 00:02:33,950
- Ok. Should I use a mic?
43
00:02:34,050 --> 00:02:35,720
- How many people signed up?
44
00:02:35,820 --> 00:02:37,580
- Well, I didn't really get
people to sign up,
45
00:02:37,690 --> 00:02:41,050
But I posted on my socials,
put up posters all over town.
46
00:02:41,160 --> 00:02:42,690
I even got an ad
in the hudson times,
47
00:02:42,790 --> 00:02:44,290
So it should be a good turnout.
48
00:02:44,390 --> 00:02:46,430
- Did you promise to work with
every horse that people bring?
49
00:02:48,230 --> 00:02:49,860
- Yeah, sort of.
- Ok, it's fine.
50
00:02:49,970 --> 00:02:51,170
It's just,
it's your first clinic,
51
00:02:51,270 --> 00:02:53,100
So you want to keep
the pressure low.
52
00:02:53,200 --> 00:02:56,240
Maybe next time,
get people to register first.
53
00:02:56,340 --> 00:02:58,740
- Ok.
- My dad's back.
54
00:03:02,880 --> 00:03:06,450
Hey. Welcome back.
- Thanks.
55
00:03:06,550 --> 00:03:09,320
- Nice hat. Did you get
that in stavely?
56
00:03:09,420 --> 00:03:12,220
- I've got a surprise.
- The hat's for me.
57
00:03:15,190 --> 00:03:16,920
- Hey.
- Shane, hey.
58
00:03:17,030 --> 00:03:19,060
- How are you?
- Oh, it's so good to see you.
59
00:03:22,670 --> 00:03:24,460
- You know, there's no point
in knocking if you're just
60
00:03:24,570 --> 00:03:26,300
Going to come in anyway.
61
00:03:28,070 --> 00:03:30,070
- Glad to see you're still
all sunshine and rainbows.
62
00:03:30,170 --> 00:03:33,440
Are you going to stay
in your room all day again?
63
00:03:33,540 --> 00:03:35,710
- I'm grounded.
What else am I supposed to do?
64
00:03:35,810 --> 00:03:37,040
- Don't be so dramatic.
65
00:03:37,150 --> 00:03:39,380
No one said you were
confined to your room.
66
00:03:40,520 --> 00:03:42,050
- So when is this over?
67
00:03:42,150 --> 00:03:43,820
Can I go back
to my writing class tomorrow?
68
00:03:43,920 --> 00:03:45,550
- No. Nice try.
69
00:03:45,650 --> 00:03:47,190
Look, I don't even think
jasmine would let you
70
00:03:47,290 --> 00:03:48,720
In the class at this point.
71
00:03:48,820 --> 00:03:50,090
- Yeah, but I'm still
one of her best students.
72
00:03:50,190 --> 00:03:52,390
- That's not the point, katie.
It is for adults.
73
00:03:52,490 --> 00:03:54,490
- Yes, but if I can
just talk to her--
74
00:03:54,600 --> 00:04:00,870
- Sorry, I need to take this.
75
00:04:04,910 --> 00:04:06,570
- Hey, grandpa.
76
00:04:06,680 --> 00:04:10,910
- Whoa, look who's here!
What brings you to town?
77
00:04:11,010 --> 00:04:12,310
- Shane's been offered
a partnership
78
00:04:12,410 --> 00:04:14,110
At the biggest law firm
in philadelphia.
79
00:04:14,220 --> 00:04:17,420
- Congratulations.
- Thank you. Thank you.
80
00:04:17,520 --> 00:04:19,520
Yeah, my schedule's about to
get a whole lot busier, though,
81
00:04:19,620 --> 00:04:23,320
So I thought I'd better swing by
for a visit while I still can.
82
00:04:23,430 --> 00:04:24,520
It was actually really
good timing, though.
83
00:04:24,630 --> 00:04:27,790
I landed just an hour after dad,
so I could catch a ride.
84
00:04:27,900 --> 00:04:29,530
- You landed? From where?
85
00:04:29,630 --> 00:04:31,470
- I picked him up
on the way from,
86
00:04:31,570 --> 00:04:34,100
Uh, there's no
flights from stavely.
87
00:04:34,200 --> 00:04:36,470
- Shane! Hey!
- Hey. Hey, how are you?
88
00:04:36,570 --> 00:04:38,610
- You here for the weekend?
- Yeah, just a couple days.
89
00:04:38,710 --> 00:04:39,810
- Well, perfect.
90
00:04:39,910 --> 00:04:41,710
Good news all around then,
because I just found out
91
00:04:41,810 --> 00:04:43,610
That heartland beef got
the permit to be
92
00:04:43,710 --> 00:04:46,310
The exclusive burger vendor
at the farmer's market tomorrow.
93
00:04:46,420 --> 00:04:48,720
- All right.
- Well, who's going to run that?
94
00:04:48,820 --> 00:04:51,520
- Us. The whole family.
- Well, I can't.
95
00:04:51,620 --> 00:04:53,490
It's logan's first clinic
here this weekend.
96
00:04:53,590 --> 00:04:56,520
- Right. Well, good thing
you're here. Lots to organize.
97
00:04:56,630 --> 00:04:57,960
I have to figure out
everyone's roles.
98
00:04:58,060 --> 00:04:59,730
This is going to be
great for the business.
99
00:05:01,230 --> 00:05:03,430
- Hungry? Jack will make
you a sandwich.
100
00:05:03,530 --> 00:05:05,930
I'll, uh, I'll put your
bag up in the loft.
101
00:05:06,040 --> 00:05:09,040
- He must be out
of cold cuts. Again!
102
00:05:09,140 --> 00:05:10,900
What can I make you?
103
00:05:14,110 --> 00:05:15,040
- Dad?
104
00:05:16,410 --> 00:05:17,810
What's going on?
105
00:05:17,910 --> 00:05:19,750
- Oh, I'm taking
shane's bag upstairs.
106
00:05:19,850 --> 00:05:21,850
- That's not what I mean.
107
00:05:21,950 --> 00:05:24,920
He said you landed
at the airport.
108
00:05:25,020 --> 00:05:25,950
So where were you, really?
109
00:05:35,130 --> 00:05:37,260
Dallas.
110
00:05:37,370 --> 00:05:40,000
- So you went for the audition?
- Yep.
111
00:05:40,100 --> 00:05:42,100
And they offered me the gig,
so I'm going to take it.
112
00:05:43,370 --> 00:05:44,940
- You're moving there?
- No.
113
00:05:45,040 --> 00:05:47,510
I'm just going to fly
back and forth for the rodeos.
114
00:05:47,610 --> 00:05:49,610
- Dad, how are you going
to fly back and forth?
115
00:05:49,710 --> 00:05:51,950
There's a rodeo every weekend.
116
00:05:52,050 --> 00:05:53,780
How are you going to manage
that with your business,
117
00:05:53,880 --> 00:05:55,550
The rodeo school,
not to mention jessica?
118
00:05:55,650 --> 00:05:57,250
- I talked to jess. We're good.
119
00:05:57,350 --> 00:05:59,450
She's excited for me.
Thought you might be, too.
120
00:06:02,520 --> 00:06:04,320
It's nice to be wanted.
121
00:06:04,430 --> 00:06:07,290
Rod had a limo for me
at the airport.
122
00:06:07,400 --> 00:06:09,100
- And that hat, I'm guessing.
123
00:06:09,200 --> 00:06:10,300
- Yeah.
124
00:06:12,870 --> 00:06:14,700
I nailed the audition.
125
00:06:14,800 --> 00:06:17,070
They made me an offer
I couldn't refuse, so...
126
00:06:18,670 --> 00:06:20,540
You know, I got it figured out.
127
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
It's all gonna work.
128
00:06:21,740 --> 00:06:23,380
- Then why did you lie
to grandpa?
129
00:06:23,480 --> 00:06:24,580
- I didn't.
130
00:06:25,780 --> 00:06:26,980
Well, you know what he's like.
131
00:06:27,080 --> 00:06:29,380
You gotta find the right time,
so just...
132
00:06:29,490 --> 00:06:32,590
Please don't say
anything for now, ok?
133
00:06:32,690 --> 00:06:35,220
- I won't. Not yet.
134
00:06:35,320 --> 00:06:37,060
But you should, soon.
135
00:06:37,160 --> 00:06:38,630
Because if I can tell
something's up,
136
00:06:38,730 --> 00:06:40,130
You can bet he can too.
137
00:06:52,980 --> 00:06:54,940
- So I'll be taking the orders.
138
00:06:55,040 --> 00:06:58,110
Grandpa and dad,
you guys are on the grill.
139
00:06:58,210 --> 00:07:00,810
Shane and katie, you will
be plating the burgers.
140
00:07:00,920 --> 00:07:02,680
- That's my job.
141
00:07:02,790 --> 00:07:05,490
- Uh, you are in charge
of the ketchup and mustard,
142
00:07:05,590 --> 00:07:07,950
So you have to let me know
as soon as they're low.
143
00:07:08,060 --> 00:07:10,490
Um, we are making our classic
beef burger, of course,
144
00:07:10,590 --> 00:07:13,160
But we're also rolling
out the new bison burger.
145
00:07:13,260 --> 00:07:16,200
- And make sure you let everyone
know that heartland beef is now
146
00:07:16,300 --> 00:07:18,970
The exclusive organic beef
supplier for crown shoppers.
147
00:07:22,700 --> 00:07:23,840
- Right.
148
00:07:25,270 --> 00:07:27,640
- So shane, tell us more
about this new job.
149
00:07:27,740 --> 00:07:29,310
- It was a big surprise.
150
00:07:29,410 --> 00:07:31,310
This firm is known
for headhunting
151
00:07:31,410 --> 00:07:34,820
The best associates from all
the other firms in the city,
152
00:07:34,920 --> 00:07:37,280
But I haven't accepted it yet.
153
00:07:37,390 --> 00:07:39,690
They set these huge
billing hour targets,
154
00:07:39,790 --> 00:07:42,420
And chloe just got put
on this big case
155
00:07:42,520 --> 00:07:43,860
At her firm, so...
156
00:07:45,360 --> 00:07:47,230
Yeah, I don't know,
it's all very exciting,
157
00:07:47,330 --> 00:07:48,830
But we need to make sure
that we're still
158
00:07:48,930 --> 00:07:50,830
Protecting our time as a couple.
159
00:07:50,930 --> 00:07:53,170
- Well, sometimes,
you have to make sacrifices
160
00:07:53,270 --> 00:07:54,330
To chase your dreams.
161
00:07:54,440 --> 00:07:57,970
- That may be true,
but you also can't lose sight
162
00:07:58,070 --> 00:08:00,110
Of what's important.
163
00:08:00,210 --> 00:08:01,270
Family comes first.
164
00:08:12,890 --> 00:08:15,020
- Hey. Can I just grab
some milk for my coffee?
165
00:08:15,120 --> 00:08:17,090
Dad's out.
- Of course he is.
166
00:08:17,190 --> 00:08:18,590
Help yourself.
167
00:08:18,690 --> 00:08:19,660
- Hey, why aren't you
dressed yet?
168
00:08:19,760 --> 00:08:21,600
We're leaving.
169
00:08:21,700 --> 00:08:23,460
- I'm staying home, actually.
170
00:08:23,570 --> 00:08:25,630
- To punish me
because you're grounded?
171
00:08:25,730 --> 00:08:29,670
- No. I'm writing a short story,
and I'm on a roll. See you.
172
00:08:29,770 --> 00:08:31,400
- I would bet dollars to donuts
173
00:08:31,510 --> 00:08:33,170
That that is a short story
about an evil mom.
174
00:08:34,710 --> 00:08:36,180
- I'm sure that's not true.
175
00:08:36,280 --> 00:08:38,350
- You're going
to owe me a donut.
176
00:08:39,650 --> 00:08:42,850
So, it's nice to see you
and chloe are doing so well.
177
00:08:42,950 --> 00:08:46,190
- Thank you.
Yeah, it's crazy times.
178
00:08:46,290 --> 00:08:48,260
- You guys are young.
This is the fun part, you know?
179
00:08:48,360 --> 00:08:49,820
You're ambitious
180
00:08:49,930 --> 00:08:51,660
And setting yourself up
for the future.
181
00:08:52,690 --> 00:08:53,790
- Do you think
I should take the job?
182
00:08:53,900 --> 00:08:56,230
- Absolutely.
- I mean, we're leaning
183
00:08:56,330 --> 00:08:58,570
That way, but...
- Trucks are loaded.
184
00:08:58,670 --> 00:09:00,930
Let's do this.
- You ready?
185
00:09:01,040 --> 00:09:02,200
- Yeah.
186
00:09:14,180 --> 00:09:15,820
- Here you go. Yeah.
187
00:09:16,920 --> 00:09:18,250
- Thank you.
188
00:09:20,760 --> 00:09:22,720
- All right.
- Yeah!
189
00:09:30,370 --> 00:09:32,070
- Ok, this needs to run
like an assembly line.
190
00:09:32,170 --> 00:09:35,070
Meat to grill, grill to plate,
plate to customer.
191
00:09:35,170 --> 00:09:38,610
- Can I help?
- Uh... Yeah.
192
00:09:38,710 --> 00:09:41,580
You can be the water girl, ok?
So it's going to be a hot one.
193
00:09:41,680 --> 00:09:44,410
You need to make sure
everyone's water bottle is full.
194
00:09:44,510 --> 00:09:46,550
- Shane, did you bring a hat?
- Uh, no.
195
00:09:46,650 --> 00:09:48,750
But I'm all sunscreened up,
so I am good.
196
00:09:48,850 --> 00:09:50,680
- You know, I'm sure
that thing will do
197
00:09:50,790 --> 00:09:52,520
A good job of keeping
the sun off you,
198
00:09:52,620 --> 00:09:54,550
But you sure you want
to wear it near the grill?
199
00:09:54,660 --> 00:09:57,260
- You're right, jack. No need
for two of us on the grill.
200
00:09:57,360 --> 00:09:58,690
I think I'll go drum
up some business.
201
00:09:58,790 --> 00:10:00,760
- Oh, you mean strut up
and down the street
202
00:10:00,860 --> 00:10:02,900
Like a peacock
in your fancy hat?
203
00:10:03,000 --> 00:10:04,500
- Couldn't quite hear you there.
204
00:10:04,600 --> 00:10:05,870
- Can you two quit it,
please, and help me
205
00:10:05,970 --> 00:10:07,300
Unload the meat and condiments?
206
00:10:11,040 --> 00:10:13,810
- Oop! Oh. Sorry, pumpkin.
207
00:10:15,510 --> 00:10:17,710
- Lyndy, sweetheart, you need
to try to stay out of the way.
208
00:10:17,810 --> 00:10:19,180
I don't want you to get hurt.
209
00:10:30,530 --> 00:10:31,960
- I just don't understand.
210
00:10:32,060 --> 00:10:34,130
It was supposed
to start an hour ago.
211
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
Where is everyone?
212
00:10:35,330 --> 00:10:37,200
- Well, you're not known
for doing these yet.
213
00:10:37,300 --> 00:10:40,070
If you want, I can put a plug
on my website for the next one.
214
00:10:40,170 --> 00:10:43,040
- This is so humiliating.
215
00:10:43,140 --> 00:10:45,040
I can't believe
no one showed up.
216
00:10:45,140 --> 00:10:46,770
- maybe you spoke too soon.
217
00:10:51,350 --> 00:10:54,680
- Hey. Sorry, do I have
the wrong day?
218
00:10:54,780 --> 00:10:56,880
I'm here for the clinic.
- Oh, no.
219
00:10:56,990 --> 00:10:58,920
No, you got the right day.
It's just, uh...
220
00:11:00,120 --> 00:11:01,350
You're the only one
who showed up.
221
00:11:01,460 --> 00:11:03,390
- Really? I mean,
I saw you at the rodeo
222
00:11:03,490 --> 00:11:04,820
And couldn't believe
your control in the saddle.
223
00:11:06,030 --> 00:11:08,030
And I thought, you know,
if anyone could help
224
00:11:08,130 --> 00:11:10,460
My horse, axel, it'd be you.
225
00:11:10,570 --> 00:11:12,630
Hasn't been himself.
Can hardly ride him anymore.
226
00:11:12,730 --> 00:11:14,500
He's impossible to control.
227
00:11:14,600 --> 00:11:16,170
Well, I guess you're
going to cancel, so.
228
00:11:16,270 --> 00:11:17,940
- No, no, I mean...
229
00:11:18,040 --> 00:11:19,840
I went to all the trouble
of putting this on.
230
00:11:19,940 --> 00:11:23,610
So I mean, one client's
better than none, right?
231
00:11:23,710 --> 00:11:25,410
- Ok. Yeah. All right.
- Let's do it.
232
00:11:25,510 --> 00:11:27,250
- Appreciate you.
Just right up here?
233
00:11:27,350 --> 00:11:28,420
- Yeah. Anywhere here's good.
234
00:11:28,520 --> 00:11:30,150
- Ok. Thanks.
235
00:11:37,060 --> 00:11:39,630
- First batch is almost ready.
236
00:11:39,730 --> 00:11:41,960
- Great, except no one
is coming to our stand.
237
00:11:42,060 --> 00:11:43,830
I don't get it.
238
00:11:43,930 --> 00:11:46,570
The market's super busy today.
239
00:11:46,670 --> 00:11:48,330
- Thank you.
240
00:11:48,440 --> 00:11:51,600
- Hey. Hey, what was
all that about?
241
00:11:51,710 --> 00:11:54,610
- Oh, I, uh,
I'm a bit of a celebrity
242
00:11:54,710 --> 00:11:56,710
Since we did
the announcing at the rodeo.
243
00:11:56,810 --> 00:11:58,140
- Oh.
244
00:11:58,250 --> 00:12:01,950
- Hey, maybe you want to use
that celebrity to draw
245
00:12:02,050 --> 00:12:04,280
A few customers over here
246
00:12:04,390 --> 00:12:06,190
Before these burgers
are overcooked.
247
00:12:07,260 --> 00:12:09,190
- Yeah. Ok, I'm on it.
248
00:12:10,890 --> 00:12:11,830
- Hi, there.
249
00:12:17,170 --> 00:12:19,730
- all right. You ready, boy?
250
00:12:19,840 --> 00:12:22,440
All right. Come on, axel.
251
00:12:22,540 --> 00:12:24,300
let's go.
252
00:12:26,540 --> 00:12:28,610
Keep going, boy.
Nope, nope. Wrong way.
253
00:12:28,710 --> 00:12:30,510
wrong way. Come on, axel.
254
00:12:30,610 --> 00:12:33,450
This way. This way. Agh!
255
00:12:33,550 --> 00:12:37,250
come on. Axel.
256
00:12:37,350 --> 00:12:39,420
here we go, boy.
257
00:12:39,520 --> 00:12:42,760
ok.
258
00:12:42,860 --> 00:12:44,620
Come on.
259
00:12:44,730 --> 00:12:46,760
Axel!
260
00:12:49,970 --> 00:12:51,970
- All right, come on down.
- Whoa, axel. Whoa.
261
00:12:52,070 --> 00:12:53,670
- We're going to do
some ground work.
262
00:12:53,770 --> 00:12:55,800
- Whoa. Whoa. Whoa.
263
00:12:57,470 --> 00:12:58,970
All right.
264
00:13:01,710 --> 00:13:03,340
- That's a nice print.
265
00:13:03,450 --> 00:13:05,580
- Oh, thanks, man.
I designed it myself.
266
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
- Come on.
267
00:13:18,690 --> 00:13:20,760
Come on. Come on, boy.
268
00:13:32,070 --> 00:13:33,470
- Logan, I don't know
if I would get up just yet.
269
00:13:33,580 --> 00:13:35,510
Why don't you work
on the ground some more?
270
00:13:35,610 --> 00:13:37,140
- The last time I did that,
I ended up behind
271
00:13:37,250 --> 00:13:38,910
All my competitors.
272
00:13:39,010 --> 00:13:41,580
- There's no clock here, logan.
273
00:13:41,680 --> 00:13:43,350
- Yeah, but if this were
an actual clinic,
274
00:13:43,450 --> 00:13:44,750
I'd have to speed up.
275
00:13:44,850 --> 00:13:47,820
I can't spend
all day on one horse.
276
00:13:47,920 --> 00:13:49,590
- Yeah, it's your call.
277
00:13:52,360 --> 00:13:54,160
- Who's hungry?
278
00:13:55,260 --> 00:13:57,400
Heartland beef is...
279
00:13:57,500 --> 00:13:59,330
They've got burgers
east end of the market.
280
00:13:59,430 --> 00:14:01,300
Get yours soon,
before they sell out.
281
00:14:02,970 --> 00:14:06,970
Look at this guy.
You know, huh? Beef or bison?
282
00:14:08,310 --> 00:14:11,180
- The one with a spice rub.
- We don't have spice rub.
283
00:14:13,010 --> 00:14:14,180
- Got it over there.
284
00:14:36,570 --> 00:14:38,940
- Excuse me. Thank you.
Sorry, just want a napkin.
285
00:14:39,040 --> 00:14:40,910
Thank you. Sorry, excuse me.
286
00:14:41,010 --> 00:14:43,110
What, uh, what exactly do
you think you're doing?
287
00:14:43,210 --> 00:14:44,140
- What does it look like?
288
00:14:44,250 --> 00:14:45,850
We're feeding
the fine folks of hudson
289
00:14:45,950 --> 00:14:48,110
Some of the best organic beef
in alberta,
290
00:14:48,220 --> 00:14:49,580
Which we specialize in,
291
00:14:49,680 --> 00:14:52,090
Unlike others
who spread themselves thin
292
00:14:52,190 --> 00:14:53,490
Trying to diversify.
293
00:14:53,590 --> 00:14:55,290
- We have a permit.
294
00:14:55,390 --> 00:14:57,460
We are the only ones allowed
to sell burgers here.
295
00:14:57,560 --> 00:14:58,520
- Oh, that's great.
296
00:14:58,630 --> 00:15:00,330
We're giving
our burgers away for free
297
00:15:00,430 --> 00:15:02,830
To show appreciation
to our loyal customers
298
00:15:02,930 --> 00:15:07,670
Who can no longer find
our product at crown shoppers.
299
00:15:07,770 --> 00:15:10,140
- Well, because of their smart
business decision,
300
00:15:10,240 --> 00:15:12,570
You can now find
a higher quality product
301
00:15:12,670 --> 00:15:14,910
On their shelves,
and you know what?
302
00:15:15,010 --> 00:15:17,510
Don't spoil your appetites,
folks, because heartland beef
303
00:15:17,610 --> 00:15:18,980
Is going to be giving away
304
00:15:19,080 --> 00:15:21,610
Free beef and bison
burgers right now.
305
00:15:21,720 --> 00:15:24,350
- Oh!
- With a complimentary pop.
306
00:15:26,350 --> 00:15:27,290
And corn on the cob.
307
00:15:28,860 --> 00:15:29,990
What the heck?
308
00:15:31,790 --> 00:15:35,030
Free steaks for everyone
at the heartland beef tent.
309
00:15:35,130 --> 00:15:38,100
- Steak?
- Steak? Wow!
310
00:15:38,200 --> 00:15:39,770
- Oh, yeah!
311
00:15:49,880 --> 00:15:51,640
- Easy, now.
312
00:15:54,720 --> 00:15:55,580
You're ok.
313
00:15:57,720 --> 00:15:59,490
come on, boy.
314
00:15:59,590 --> 00:16:01,550
come on.
315
00:16:06,930 --> 00:16:09,160
All right, axel. Whoa, now.
316
00:16:11,430 --> 00:16:13,470
You're ok, axel.
317
00:16:14,970 --> 00:16:16,500
Here you go, riley.
Just give me a second.
318
00:16:16,600 --> 00:16:18,500
- Thanks.
319
00:16:18,610 --> 00:16:20,140
- I know what you're
going to say, I...
320
00:16:20,240 --> 00:16:21,980
Got on the saddle too quick.
321
00:16:22,080 --> 00:16:23,210
- No.
322
00:16:23,310 --> 00:16:26,050
I was going to say,
I know that you're hurting.
323
00:16:26,150 --> 00:16:27,810
- Only one person came today.
324
00:16:29,550 --> 00:16:31,250
- I meant about miley.
325
00:16:37,860 --> 00:16:39,960
Breakups are tough, ok?
326
00:16:41,100 --> 00:16:42,700
I know what it's like
to have a broken heart.
327
00:16:43,970 --> 00:16:46,430
But I think you and I could
both use a win right now.
328
00:16:48,170 --> 00:16:49,500
So why don't we help
these two find
329
00:16:49,600 --> 00:16:50,870
Their way back to each other?
330
00:16:53,980 --> 00:16:55,380
- Hey.
331
00:16:58,050 --> 00:16:59,450
- Ok?
- Ok.
332
00:17:00,920 --> 00:17:02,480
- And yes, I think you got
on the saddle too quick.
333
00:17:06,620 --> 00:17:09,320
- well, maybe I didn't.
334
00:17:11,930 --> 00:17:13,730
- Tell me what you're thinking.
- I don't know.
335
00:17:13,830 --> 00:17:15,960
What if it's...
Actually the saddle?
336
00:17:18,230 --> 00:17:20,070
Riley?
- Yeah?
337
00:17:20,170 --> 00:17:22,400
You change
your saddle any time recently?
338
00:17:22,500 --> 00:17:24,940
- Yeah, a... Month ago. Why?
339
00:17:26,140 --> 00:17:28,740
- Let's try a different one.
- Uh... Ok.
340
00:17:29,780 --> 00:17:32,180
- Don't get cocky yet.
341
00:18:09,820 --> 00:18:11,680
- Ok, and a roasted corn
for you.
342
00:18:11,790 --> 00:18:12,920
Thank you. Great!
343
00:18:13,020 --> 00:18:14,750
Let's get as many of those
on the grill as we can.
344
00:18:14,860 --> 00:18:17,060
The entire line-up has
moved over from nathan's.
345
00:18:17,160 --> 00:18:19,230
- We're out of burgers.
- Can I please help?
346
00:18:19,330 --> 00:18:21,290
- There you go.
Uh, you know what, honey?
347
00:18:21,400 --> 00:18:25,060
It is going to be really busy
for a while, but good news!
348
00:18:25,170 --> 00:18:28,270
I brought you a colouring book
and... Some crayons!
349
00:18:28,370 --> 00:18:30,740
- Can I please have a burger?
350
00:18:30,840 --> 00:18:32,410
- We're all out,
and it's going to be a while
351
00:18:32,510 --> 00:18:34,370
Before the next batch is ready,
352
00:18:34,480 --> 00:18:36,110
But I packed you
a healthy snack.
353
00:18:37,450 --> 00:18:39,310
Ok, let's turn up
the heat on this grill
354
00:18:39,410 --> 00:18:41,610
And get some corn on there,
it's game time, boys.
355
00:19:06,070 --> 00:19:07,270
- Can I please have a burger?
356
00:19:09,740 --> 00:19:11,780
- What, you like mine
better than your family's?
357
00:19:11,880 --> 00:19:13,710
- We're out.
358
00:19:13,820 --> 00:19:16,420
- Oh... Well,
you're in luck, then,
359
00:19:16,520 --> 00:19:18,320
Because I got
a whole bunch right here.
360
00:19:20,520 --> 00:19:21,790
- Thank you.
- You're welcome.
361
00:19:22,960 --> 00:19:25,320
Want some ketchup?
- Yes, please.
362
00:19:25,430 --> 00:19:27,130
- Mustard? No? All right.
- No.
363
00:19:29,630 --> 00:19:31,060
You should go swing
on the swings.
364
00:19:31,170 --> 00:19:34,570
- on the swings, huh?
365
00:19:34,670 --> 00:19:37,500
- At the playground.
I do it when I'm sad.
366
00:19:37,610 --> 00:19:38,800
It makes me feel happy again.
367
00:19:40,310 --> 00:19:41,270
- What makes you say I'm sad?
368
00:19:42,940 --> 00:19:44,540
Your mom tell you that?
369
00:19:44,650 --> 00:19:47,110
- No. She's not even here!
370
00:19:47,220 --> 00:19:49,520
But all the people left
your booth to go to ours.
371
00:19:51,850 --> 00:19:54,090
- Thanks for rubbing it in.
372
00:19:59,160 --> 00:20:00,560
- That's a good call, logan.
373
00:20:00,660 --> 00:20:03,430
It's possible the saddle's
the reason that he's acting up.
374
00:20:03,530 --> 00:20:06,230
- I guess that would
line up time-wise.
375
00:20:06,330 --> 00:20:08,940
I should have thought of that.
376
00:20:09,040 --> 00:20:10,700
- Yeah, why did
you make the switch?
377
00:20:10,810 --> 00:20:13,140
- Well, the old one
was getting pretty frayed.
378
00:20:13,240 --> 00:20:14,840
- If it's just about
how it looks, you may want
379
00:20:14,940 --> 00:20:17,480
To think about changing it back.
380
00:20:17,580 --> 00:20:20,210
- Well...
381
00:20:20,320 --> 00:20:21,380
Truth is, I sold it.
382
00:20:24,450 --> 00:20:26,520
Look, there was
nothing wrong with it.
383
00:20:27,890 --> 00:20:29,620
We just need every dime we can
scrape together right now,
384
00:20:29,720 --> 00:20:32,790
So... I got
this cheap saddle instead.
385
00:20:32,890 --> 00:20:36,230
- It's all good. We all have
to make sacrifices sometimes.
386
00:20:36,330 --> 00:20:40,270
- Yeah... I mean, it seems
to be all we do these days.
387
00:20:41,600 --> 00:20:43,940
And ever since my wife
and I bought a place,
388
00:20:44,040 --> 00:20:46,610
I'm constantly working
just to keep us afloat.
389
00:20:48,180 --> 00:20:50,480
We wanted to own land,
but... Heh,
390
00:20:50,580 --> 00:20:51,740
It feels like
the land owns us now.
391
00:20:55,580 --> 00:20:57,980
- I'm sure you're doing the
best you can for your family.
392
00:20:58,090 --> 00:20:59,350
- Am I?
393
00:21:01,290 --> 00:21:03,360
Because I feel completely absent
394
00:21:05,060 --> 00:21:08,090
From my wife... From this guy.
395
00:21:12,570 --> 00:21:14,200
I mean, I had to put him
on cheaper feed, too,
396
00:21:14,300 --> 00:21:16,340
And hardly ride him anymore,
it's no wonder he's struggling.
397
00:21:17,810 --> 00:21:20,540
I'm sorry, boy.
Look, I'm trying my best, but...
398
00:21:24,380 --> 00:21:25,880
I know it's not good enough.
399
00:21:30,890 --> 00:21:32,820
- Yeah! I think
people are enjoying it.
400
00:21:32,920 --> 00:21:34,250
- Yeah, I know I am. Good.
- Yeah, good.
401
00:21:34,360 --> 00:21:36,160
- I'm really excited--
- jasmine.
402
00:21:37,360 --> 00:21:38,290
We need to talk.
403
00:21:40,700 --> 00:21:41,990
- I'll see you guys next week.
- Yeah. Ok.
404
00:21:42,100 --> 00:21:43,760
- Ok. See you.
405
00:21:45,530 --> 00:21:46,930
Come on.
406
00:21:48,600 --> 00:21:49,940
- Why have you been
ignoring my texts?
407
00:21:52,570 --> 00:21:54,310
Ok, look, I know
I really messed up,
408
00:21:54,410 --> 00:21:56,580
But... Please
let me explain myself.
409
00:21:56,680 --> 00:21:58,310
- I don't think there's
anything to explain.
410
00:21:58,410 --> 00:22:00,510
- It'll only take a couple
of minutes, I promise.
411
00:22:01,980 --> 00:22:02,920
Please.
412
00:22:05,550 --> 00:22:09,320
- Ok, I have time for a drink.
And by a drink, I mean tea.
413
00:22:16,800 --> 00:22:18,600
- Ok, I need three steaks,
two medium rare,
414
00:22:18,700 --> 00:22:20,830
One medium well, a bison burger,
and four corn.
415
00:22:20,940 --> 00:22:22,200
- I need a minute here.
416
00:22:22,300 --> 00:22:23,400
- We don't have
a minute, grandpa.
417
00:22:23,500 --> 00:22:24,800
We're getting backed up.
Here you go.
418
00:22:24,910 --> 00:22:27,370
Thank you for your patience.
There you go.
419
00:22:27,480 --> 00:22:28,670
- I don't think this was
the best idea, lou.
420
00:22:28,780 --> 00:22:29,880
It's costing us a lot of money.
421
00:22:29,980 --> 00:22:31,780
- It's worth
every penny in publicity.
422
00:22:31,880 --> 00:22:33,350
There you go, sir. Thank you.
423
00:22:33,450 --> 00:22:37,450
- Tim, grab some tongs
and get your butt over here.
424
00:22:37,550 --> 00:22:43,490
- Well, since you asked me
so nicely, whew. Mm!
425
00:22:44,790 --> 00:22:46,130
Hey, hey, what?
426
00:22:46,230 --> 00:22:48,790
My hat! My...
427
00:22:48,900 --> 00:22:51,230
You did that on purpose!
- Oh, give me a break!
428
00:22:52,800 --> 00:22:53,970
- You know what?
429
00:22:54,070 --> 00:22:55,740
You were making cracks
about it all day.
430
00:22:55,840 --> 00:22:58,340
- Well, because it's ridiculous.
431
00:22:58,440 --> 00:23:01,440
- Oh, my... Look at...
Look at this! You stained it.
432
00:23:01,540 --> 00:23:04,280
- Well, use some bleach.
It can't get any whiter.
433
00:23:04,380 --> 00:23:05,540
- Ok, you're
buying me a new one.
434
00:23:05,650 --> 00:23:08,350
- Fine! I'll run right over
to the costume store.
435
00:23:08,450 --> 00:23:10,080
- Ok, dad, guys,
guys, come on.
436
00:23:10,180 --> 00:23:11,820
You can just get
a new hat from the guy
437
00:23:11,920 --> 00:23:13,820
At the sports network, right?
- Hey, sh...
438
00:23:13,920 --> 00:23:16,990
- I knew it! You went to dallas.
439
00:23:17,090 --> 00:23:18,420
- Yes, I did,
and I took the job.
440
00:23:18,530 --> 00:23:21,760
- Oh, that's great.
Just what we need right now.
441
00:23:21,860 --> 00:23:24,430
- You know what? I know you.
I know what you're thinking.
442
00:23:24,530 --> 00:23:26,700
And nothing you can say
can change my mind.
443
00:23:26,800 --> 00:23:29,400
So zip it!
- Ok, hang on. I'm just gonna...
444
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
I'm going to take this. One sec.
445
00:23:32,410 --> 00:23:33,740
- Ok, we got a job to do.
446
00:23:33,840 --> 00:23:36,680
- Yeah, I don't think
you can juggle any more jobs.
447
00:23:36,780 --> 00:23:38,680
Sounds like your plate's
already full.
448
00:23:38,780 --> 00:23:39,980
- Somebody's mixing
their metaphor.
449
00:23:40,080 --> 00:23:42,250
- Well, it's better than
mixing my priorities.
450
00:23:42,350 --> 00:23:44,680
Now lou and I are gonna
have to pick up your slack.
451
00:23:44,790 --> 00:23:47,920
What about your rodeo school?
Who's stepping up over there?
452
00:23:48,020 --> 00:23:51,760
All so you can go on tv and play
the hero in the white hat.
453
00:23:51,860 --> 00:23:55,660
- You know what? I'm sick
and tired of your...
454
00:23:55,760 --> 00:23:58,100
- Somebody help!
- Shane?
455
00:24:00,070 --> 00:24:00,930
Shane!
456
00:24:07,240 --> 00:24:08,810
- You really gave us
a scare there, shane.
457
00:24:09,810 --> 00:24:12,080
- Ok. How's he doing?
458
00:24:12,180 --> 00:24:15,110
- He'll be fine. Seems like
a mild case of heat stroke.
459
00:24:16,350 --> 00:24:17,550
- You ok?
460
00:24:19,020 --> 00:24:19,950
- Yeah.
461
00:24:21,420 --> 00:24:22,660
We're pregnant, dad.
462
00:24:25,730 --> 00:24:28,060
Chloe. That was
her on the phone.
463
00:24:29,330 --> 00:24:30,260
She's pregnant.
464
00:24:31,370 --> 00:24:33,600
- You're going to be a...
465
00:24:33,700 --> 00:24:36,100
I'm gonna--I'm gonna be
a grandfather again.
466
00:24:36,200 --> 00:24:38,070
- Yeah.
- I'm gonna be
467
00:24:38,170 --> 00:24:39,840
A grandfather again!
- Hey, that is great news.
468
00:24:39,940 --> 00:24:42,710
- Congratulations, shane.
- Thank you.
469
00:24:44,050 --> 00:24:46,250
- Oh, no.
- It's ok, lou.
470
00:24:46,350 --> 00:24:49,220
We'll get everyone fed.
- No, no, no. Where, uh...
471
00:24:49,320 --> 00:24:53,590
Where's lyndy? Lyndy!
- Where did you see her last?
472
00:24:53,690 --> 00:24:55,990
- She was eating
a burger right there.
473
00:24:56,090 --> 00:24:59,330
- I gave her a packed lunch,
but that was a while ago.
474
00:24:59,430 --> 00:25:00,630
- Well, she couldn't
have gone far. We'll find her.
475
00:25:00,730 --> 00:25:03,030
- I'm shutting down the grill.
- Ok, we got to fan out.
476
00:25:03,130 --> 00:25:05,230
We've got to find her.
Lyndy? Lyndy?
477
00:25:08,840 --> 00:25:09,770
Lyndy?
478
00:25:10,940 --> 00:25:12,610
Lyndy borden?
479
00:25:13,940 --> 00:25:16,880
- Hey, is everything ok?
- Hey, uh, have you seen lyndy?
480
00:25:16,980 --> 00:25:19,450
- Yeah, yeah.
- You have? When?
481
00:25:19,550 --> 00:25:21,780
- About an hour ago.
She came to get a burger.
482
00:25:21,880 --> 00:25:23,050
- She did?
483
00:25:23,150 --> 00:25:25,220
- She said all
yours were spoken for.
484
00:25:25,320 --> 00:25:27,450
- Um, if you see her,
can you just please call me?
485
00:25:27,560 --> 00:25:30,890
- Yeah, of course.
- Lyndy!
486
00:25:44,640 --> 00:25:46,140
Good stuff.
487
00:25:56,980 --> 00:25:58,480
Ok, bring him to a stop.
488
00:26:00,250 --> 00:26:02,560
Well, I definitely think
that saddle's a better fit.
489
00:26:02,660 --> 00:26:03,960
- Yeah.
490
00:26:04,060 --> 00:26:06,430
Unfortunately, I can't really
afford a saddle like this.
491
00:26:06,530 --> 00:26:08,390
- I can give you the name
of some places that sell
492
00:26:08,500 --> 00:26:10,230
Secondhand tech.
- And you're welcome to borrow
493
00:26:10,330 --> 00:26:11,860
That one until you find
the right saddle.
494
00:26:11,970 --> 00:26:14,530
- Well, thank you.
- Of course.
495
00:26:14,640 --> 00:26:17,070
- I mean, the saddle's a start,
but there's also the stress
496
00:26:17,170 --> 00:26:18,900
You were talking about, I think
497
00:26:19,010 --> 00:26:20,270
You're transferring it
to the horse.
498
00:26:20,370 --> 00:26:22,840
- excuse me.
499
00:26:24,580 --> 00:26:25,510
Hi, lou.
500
00:26:26,710 --> 00:26:29,480
Wait. Slow down!
501
00:26:31,320 --> 00:26:33,390
Oh, my god. Yeah, yeah!
I'll be right there.
502
00:26:33,490 --> 00:26:35,020
- Lyndy!
503
00:26:36,160 --> 00:26:38,190
- Are you ok?
- Lyndy!
504
00:26:39,490 --> 00:26:41,590
- Have you seen a little girl
with the pigtails, blonde?
505
00:26:41,700 --> 00:26:43,460
Her name's lyndy.
506
00:26:43,560 --> 00:26:45,730
You need to call me
as soon as you have--
507
00:26:45,830 --> 00:26:47,430
- Lou?
- Amy--
508
00:26:47,540 --> 00:26:49,130
- You still haven't found her?
- Um, no--
509
00:26:49,240 --> 00:26:50,570
- How did you even lose
track of her?
510
00:26:50,670 --> 00:26:52,070
- I don't know, I mean,
511
00:26:52,170 --> 00:26:53,540
Why would she just
wander off like that?
512
00:26:53,640 --> 00:26:56,440
- She is a kid, lou!
She is your responsibility.
513
00:26:56,540 --> 00:26:57,880
- I know, I'm sorry,
it's just everything got
514
00:26:57,980 --> 00:26:59,880
So crazy, and nathan's here.
515
00:26:59,980 --> 00:27:01,550
- What does he have
to do with this?
516
00:27:01,650 --> 00:27:03,220
- He was giving out
free burgers to try
517
00:27:03,320 --> 00:27:05,380
To mess everything up, and then
we had to bring in steak.
518
00:27:05,490 --> 00:27:07,320
- Listen to yourself!
519
00:27:07,420 --> 00:27:09,220
You say you're doing this
for the sake of our family,
520
00:27:09,320 --> 00:27:11,490
But you are so caught up
in this stupid feud,
521
00:27:11,590 --> 00:27:13,660
And now my daughter's missing,
and that's on you.
522
00:27:20,600 --> 00:27:21,930
Lyndy!
523
00:27:23,670 --> 00:27:25,500
Excuse me. Lyndy!
524
00:27:27,310 --> 00:27:28,870
I'm so sorry.
525
00:27:45,560 --> 00:27:47,130
- Hey, lou, I found her.
526
00:27:48,200 --> 00:27:49,500
Yeah, yeah, she's fine.
527
00:27:49,600 --> 00:27:53,630
Just meet me at the playground
in the park, ok? Ok.
528
00:27:57,240 --> 00:27:58,200
Hey, there.
529
00:28:00,570 --> 00:28:02,710
- You came?
- Yeah.
530
00:28:02,810 --> 00:28:04,210
Everybody's looking
for you, you know.
531
00:28:04,310 --> 00:28:06,210
Your family's really worried.
532
00:28:06,310 --> 00:28:08,750
You shouldn't walk away
without telling anybody.
533
00:28:08,850 --> 00:28:10,220
- I didn't think
they would notice.
534
00:28:10,320 --> 00:28:11,450
- Yeah.
535
00:28:12,890 --> 00:28:15,290
I'm going to hang out with you
until your aunt gets here, ok?
536
00:28:15,390 --> 00:28:16,720
- Sure. You want to swing?
537
00:28:17,860 --> 00:28:19,120
- I think I'm a little
too old for that.
538
00:28:19,230 --> 00:28:20,990
- You're not too old to be sad.
539
00:28:21,100 --> 00:28:23,000
- Yeah, I guess that's true.
540
00:28:23,100 --> 00:28:26,700
- Then swing with me.
541
00:28:26,800 --> 00:28:28,730
- Ok, why not?
542
00:28:39,280 --> 00:28:40,680
Come on.
543
00:28:40,780 --> 00:28:42,820
I feel
terrible about lying.
544
00:28:42,920 --> 00:28:44,350
I never meant
for any of this to happen.
545
00:28:45,650 --> 00:28:48,520
- Katie, you showed up
to a writing class for adults.
546
00:28:48,620 --> 00:28:50,660
- Because you assumed
I was older than I am.
547
00:28:51,930 --> 00:28:52,860
And that felt good.
548
00:28:55,260 --> 00:28:59,200
The truth is, I don't have a lot
in common with kids my own age.
549
00:29:00,800 --> 00:29:03,170
I've always been
a bit of an old soul.
550
00:29:06,070 --> 00:29:07,210
- I can understand that.
551
00:29:08,640 --> 00:29:10,910
I get what it's like, wanting
to grow up a little too fast.
552
00:29:11,980 --> 00:29:12,880
I was like that too.
553
00:29:14,250 --> 00:29:17,220
- Then, you can see why I wanted
to just roll with it.
554
00:29:17,320 --> 00:29:18,280
- Katie...
555
00:29:19,820 --> 00:29:22,250
I sat with you in a wine bar
556
00:29:22,360 --> 00:29:24,420
And shared thoughts
that I would have framed
557
00:29:24,530 --> 00:29:26,160
Very differently
558
00:29:26,260 --> 00:29:28,790
If I'd known I was
talking to a minor.
559
00:29:28,900 --> 00:29:31,900
That wasn't fair and a terrible
position to put me in.
560
00:29:32,000 --> 00:29:33,530
- I know.
561
00:29:33,630 --> 00:29:35,270
I know, and I am so sorry.
562
00:29:36,640 --> 00:29:39,340
I know I keep saying that,
but I just want to find
563
00:29:39,440 --> 00:29:40,910
A way to make this better.
564
00:29:44,580 --> 00:29:45,510
- What's done is done.
565
00:29:48,420 --> 00:29:50,450
And for what it's worth,
I forgive you.
566
00:29:50,550 --> 00:29:51,850
- Thank you.
567
00:29:51,950 --> 00:29:53,720
Jasmine, thank you so much.
568
00:29:53,820 --> 00:29:55,350
I promise I will never
lie to you again.
569
00:29:57,360 --> 00:29:58,890
- Katie, I'm so sorry, but...
570
00:29:58,990 --> 00:30:00,960
We have to go our separate ways.
571
00:30:02,700 --> 00:30:04,530
I can't continue a friendship
572
00:30:04,630 --> 00:30:07,170
That started
with such a big lie.
573
00:30:11,370 --> 00:30:14,140
But I still think
that you have a ton of talent.
574
00:30:15,540 --> 00:30:17,480
And I really wish you the best.
575
00:30:17,580 --> 00:30:19,980
So... Keep writing.
576
00:30:21,780 --> 00:30:23,650
But more importantly,
stay true to yourself, ok?
577
00:30:27,620 --> 00:30:28,550
Bye, katie.
578
00:30:41,970 --> 00:30:43,500
- Sweetheart.
579
00:30:43,600 --> 00:30:46,210
- Oh, mommy, not so tight.
580
00:30:46,310 --> 00:30:48,570
- I'm sorry, peanut.
I might never let you go.
581
00:30:50,850 --> 00:30:54,180
I was worried sick about you.
- I'm sorry.
582
00:30:54,280 --> 00:30:55,880
- It's ok, it's just,
why did you go to the park
583
00:30:55,980 --> 00:30:58,180
Without telling anyone?
You know better than that.
584
00:30:58,290 --> 00:30:59,820
- I was really sad.
585
00:30:59,920 --> 00:31:01,390
- Why were you sad?
What happened?
586
00:31:01,490 --> 00:31:03,420
- Everyone was fighting.
587
00:31:03,520 --> 00:31:06,120
Auntie lou, grandpa, gg.
588
00:31:06,230 --> 00:31:07,830
I hate it when my family fights.
589
00:31:09,560 --> 00:31:10,700
- I'm sorry.
590
00:31:11,870 --> 00:31:13,470
I love you.
591
00:31:13,570 --> 00:31:15,030
- Love you too.
592
00:31:34,920 --> 00:31:36,690
- Wow!
593
00:31:39,790 --> 00:31:41,060
He looks like his old self.
594
00:31:41,160 --> 00:31:43,600
- Yeah, he came
a long way today.
595
00:31:43,700 --> 00:31:45,400
- Yeah, thanks to you.
596
00:31:49,370 --> 00:31:51,270
Oh, I just have to take this.
- No problem.
597
00:31:52,570 --> 00:31:53,670
- Hey, kels.
598
00:31:54,740 --> 00:31:56,510
Yeah, it's going
really well, actually.
599
00:31:56,610 --> 00:31:57,980
I can't wait to tell
you all about it.
600
00:31:59,750 --> 00:32:01,580
Yeah, no, I'll be
home soon, we'll, uh,
601
00:32:01,680 --> 00:32:02,880
We'll get to your
parents in time for dinner.
602
00:32:05,990 --> 00:32:06,990
I don't really want
to bring that up tonight.
603
00:32:07,090 --> 00:32:08,020
Can we just have a nice dinner?
604
00:32:09,220 --> 00:32:11,590
Love you. See you soon.
605
00:32:11,690 --> 00:32:14,460
- Gotta go?
- Uh, no.
606
00:32:14,560 --> 00:32:17,330
Uh, I'm good
for a bit if you are.
607
00:32:17,430 --> 00:32:20,930
- Yeah, of course.
- I'm so glad I came by.
608
00:32:21,040 --> 00:32:23,700
Man, I couldn't have afforded
yours or amy's services,
609
00:32:23,800 --> 00:32:27,770
And this... This clinic,
it's a real lifeline.
610
00:32:27,880 --> 00:32:30,480
- I know what it's like
to be strapped for cash, so...
611
00:32:30,580 --> 00:32:32,610
- Oh, uh, I'll find
a way to pay you back.
612
00:32:32,710 --> 00:32:34,980
- Oh, that's...
That's not what I meant.
613
00:32:35,080 --> 00:32:37,350
- Yeah, I just wish there was
a easy path to get on track,
614
00:32:37,450 --> 00:32:38,820
You know?
615
00:32:40,050 --> 00:32:41,750
- Oh, I know.
616
00:32:41,860 --> 00:32:44,020
- My wife, kelsey, thinks
we should sell the house
617
00:32:44,120 --> 00:32:45,160
So I can go back to school.
618
00:32:46,490 --> 00:32:47,560
Yeah, she wants to talk
to her parents
619
00:32:47,660 --> 00:32:49,930
About us moving in with them.
620
00:32:50,030 --> 00:32:51,400
- Not a fan?
621
00:32:51,500 --> 00:32:53,800
- No, they're great,
but how humiliating is that?
622
00:32:55,140 --> 00:32:56,700
Huh?
623
00:32:56,800 --> 00:32:58,470
Admitting I couldn't
make it on my own?
624
00:32:58,570 --> 00:33:00,810
- I mean, what would you go
to school for,
625
00:33:00,910 --> 00:33:03,080
If you took her advice?
626
00:33:03,180 --> 00:33:04,840
- There's a digital
design program
627
00:33:04,950 --> 00:33:07,180
At this community college
in calgary.
628
00:33:07,280 --> 00:33:09,680
- Makes sense. I mean,
you definitely got the talent.
629
00:33:09,780 --> 00:33:12,120
- Yeah, no, I've always been
interested in graphic arts
630
00:33:12,220 --> 00:33:15,020
And, you know, it could lead
to more than just a job.
631
00:33:15,120 --> 00:33:16,360
Could be a career.
632
00:33:17,620 --> 00:33:20,190
- Sounds like you want to do it.
- Set us back years.
633
00:33:24,630 --> 00:33:26,570
- You know, the clinic today
turned out to be a disaster.
634
00:33:28,170 --> 00:33:30,900
But I don't know, sometimes...
635
00:33:31,010 --> 00:33:32,370
Sometimes, you got
to take a step back
636
00:33:32,470 --> 00:33:33,610
To take a step forward.
637
00:33:33,710 --> 00:33:35,640
- You talking about me or you?
638
00:33:37,180 --> 00:33:38,110
- Maybe both of us.
639
00:33:39,910 --> 00:33:42,880
- Sorry for giving you a scare.
640
00:33:42,980 --> 00:33:45,180
- Yeah, well,
between you and lyndy.
641
00:33:45,290 --> 00:33:46,220
- Heh. Yeah.
642
00:33:47,450 --> 00:33:49,620
Yeah, no, I got
overheated for sure,
643
00:33:49,720 --> 00:33:53,390
But I think it was more to do
with the chloe news.
644
00:33:54,730 --> 00:33:57,130
- Yeah. Well, that was--
that was a curveball.
645
00:33:58,830 --> 00:34:03,140
- You know, it...
It wasn't part of the plan.
646
00:34:05,110 --> 00:34:07,370
I don't know if we're ready yet.
647
00:34:09,540 --> 00:34:12,140
- No one ever feels ready.
- Yeah.
648
00:34:13,910 --> 00:34:16,720
- Parenting looks...
- Hard.
649
00:34:16,820 --> 00:34:19,220
- Yeah, it looks hard. Yeah.
- It is.
650
00:34:20,620 --> 00:34:22,090
I wouldn't trade
any of it for everything
651
00:34:22,190 --> 00:34:24,160
That you kids have brought
to my life.
652
00:34:24,260 --> 00:34:27,060
- What about the job?
How am I gonna balance that?
653
00:34:27,160 --> 00:34:29,190
- You can't. You can't.
654
00:34:29,300 --> 00:34:31,260
- What do you mean, I can't?
655
00:34:31,370 --> 00:34:33,270
- Well, you have options.
656
00:34:33,370 --> 00:34:35,270
You're going to need childcare
for all the hours you work,
657
00:34:35,370 --> 00:34:36,540
But you can afford it now.
658
00:34:39,510 --> 00:34:42,340
Is... Is that what you want?
659
00:34:43,440 --> 00:34:44,380
- What do you mean?
660
00:34:44,480 --> 00:34:46,280
- You and chloe only have
this special time
661
00:34:46,380 --> 00:34:48,550
With this child once.
662
00:34:48,650 --> 00:34:50,750
First smiles,
first words, first steps.
663
00:34:50,850 --> 00:34:52,750
- You missed all of those.
- Yep.
664
00:34:52,850 --> 00:34:54,450
Exactly.
665
00:35:02,630 --> 00:35:04,900
Being a hands-on father
only comes around once,
666
00:35:05,000 --> 00:35:07,830
So if you choose family...
667
00:35:07,940 --> 00:35:09,300
You can never go wrong.
668
00:35:19,110 --> 00:35:20,810
- Nice. Bring him to a lope.
669
00:35:29,090 --> 00:35:31,560
And now bring him to a walk.
- Hey.
670
00:35:31,660 --> 00:35:32,720
- Hey.
671
00:35:32,830 --> 00:35:35,360
Thanks for the text letting
me know you found her.
672
00:35:35,460 --> 00:35:37,430
- I was just at the swings.
673
00:35:38,330 --> 00:35:39,500
- Ok.
674
00:35:39,600 --> 00:35:41,800
- Looking good, you two.
All in one day.
675
00:35:41,900 --> 00:35:44,440
- Yeah, thanks to
all your generosity.
676
00:35:44,540 --> 00:35:46,570
I mean, what a game changer.
677
00:35:46,670 --> 00:35:48,540
- Well, I'm glad that
saddle's working out.
678
00:35:48,640 --> 00:35:51,610
- Yeah. Plus, the advice
was bang on.
679
00:35:53,050 --> 00:35:55,450
Logan and I had a chat.
- Oh, yeah?
680
00:35:55,550 --> 00:35:57,420
- Yeah, feels like the weight
of the world's been lifted
681
00:35:57,520 --> 00:35:59,650
Off my shoulders
and axel's poor back.
682
00:36:01,220 --> 00:36:02,190
Thank you.
683
00:36:04,530 --> 00:36:05,390
Come on.
684
00:36:07,560 --> 00:36:09,160
Yeah.
685
00:36:09,260 --> 00:36:11,030
- Looks like you're not only
good with horses,
686
00:36:11,130 --> 00:36:12,630
But people too.
687
00:36:12,730 --> 00:36:15,200
- I mostly just listened.
688
00:36:15,300 --> 00:36:16,430
- That's the most
important part.
689
00:36:19,640 --> 00:36:21,710
- I could kind of relate
to his financial stress,
690
00:36:21,810 --> 00:36:23,240
You know.
691
00:36:23,340 --> 00:36:25,240
I don't want to deal
with that either.
692
00:36:26,510 --> 00:36:29,410
So, uh...
693
00:36:29,520 --> 00:36:31,750
I'm going on
the colt starting circuit.
694
00:36:33,490 --> 00:36:35,150
- I wasn't expecting that.
695
00:36:36,560 --> 00:36:38,060
- Miley was right.
696
00:36:38,160 --> 00:36:41,460
I was going after success
for all the wrong reasons.
697
00:36:41,560 --> 00:36:43,830
It shouldn't have been something
that I was doing for her.
698
00:36:43,930 --> 00:36:46,900
I need to do this for myself.
- Yeah.
699
00:36:48,100 --> 00:36:50,200
- And I know you don't love
the idea of me going
700
00:36:50,300 --> 00:36:52,100
Into these competitions.
- No, no.
701
00:36:53,370 --> 00:36:55,640
I am so proud of you,
that you have big dreams
702
00:36:55,740 --> 00:36:57,980
And you're going for them.
703
00:36:58,080 --> 00:36:59,910
Nothing makes me happier.
704
00:37:03,820 --> 00:37:05,520
- Thank you.
- Yeah.
705
00:37:07,390 --> 00:37:08,520
I'm just going to miss you.
706
00:37:14,830 --> 00:37:17,260
- Hey.
- Hey.
707
00:37:17,360 --> 00:37:19,160
I'm sorry I was a little harsh.
708
00:37:19,270 --> 00:37:21,800
- No, I deserved it.
709
00:37:21,900 --> 00:37:24,870
- Thank you for finding her.
- You haven't told your mom yet?
710
00:37:24,970 --> 00:37:26,340
- Tell me what?
711
00:37:28,080 --> 00:37:31,540
- Nathan found her.
- He came to the swings.
712
00:37:31,650 --> 00:37:33,110
- How did he know
to look for you there?
713
00:37:33,210 --> 00:37:35,350
- He gave me a burger,
and I told him he should
714
00:37:35,450 --> 00:37:37,650
Swing on the swings
because he was sad.
715
00:37:41,920 --> 00:37:43,050
- Where's grandpa?
716
00:37:43,160 --> 00:37:46,190
- He took a side
trip to pryce ranch.
717
00:37:46,290 --> 00:37:48,490
- Apparently, he wanted
to have a word with nathan
718
00:37:48,600 --> 00:37:49,730
About what went down today--
719
00:37:49,830 --> 00:37:51,200
- Because any of this is
his fault.
720
00:37:52,330 --> 00:37:54,430
It sounds like
nathan saved the day here,
721
00:37:54,530 --> 00:37:56,430
And you guys are still
too caught up in the beef drama
722
00:37:56,540 --> 00:37:58,740
- To give him any slack.
- Amy.
723
00:38:15,990 --> 00:38:17,820
- What, you haven't spent
enough time
724
00:38:17,920 --> 00:38:20,330
Sweating over a hot grill today?
725
00:38:20,430 --> 00:38:24,130
- Dad's dead set on skewers.
What can I do for you?
726
00:38:24,230 --> 00:38:27,830
- Well, you know
that I'm not happy
727
00:38:27,930 --> 00:38:31,140
With how that whole
crown shoppers deal went down.
728
00:38:31,240 --> 00:38:33,170
- Yeah, that makes two of us.
- Yeah.
729
00:38:33,270 --> 00:38:35,070
But what happened
at the market today,
730
00:38:35,180 --> 00:38:37,610
That was a bad look
for both our families.
731
00:38:37,710 --> 00:38:39,380
- I hope you're not
here to lay blame.
732
00:38:39,480 --> 00:38:41,280
- No, as a matter of fact,
733
00:38:41,380 --> 00:38:44,280
I think we need
to put an end to this feud.
734
00:38:44,380 --> 00:38:47,150
- Yeah. Easier said
than done, isn't it?
735
00:38:47,250 --> 00:38:49,350
- Well, we could start
736
00:38:49,460 --> 00:38:51,820
By sitting down as neighbours,
737
00:38:51,930 --> 00:38:53,990
Having a good
old-fashioned chat,
738
00:38:54,090 --> 00:38:57,400
Find a way to see eye to eye.
739
00:38:59,670 --> 00:39:01,600
- I know you probably have
the best intentions, jack,
740
00:39:02,840 --> 00:39:04,470
But there's a lot of water
under the bridge here.
741
00:39:04,570 --> 00:39:07,040
- I know.
You give it some thought.
742
00:39:07,140 --> 00:39:09,210
I'm open to talking
anytime you're ready.
743
00:39:09,310 --> 00:39:11,510
- Today was not nathan's fault,
grandpa, so whatever you--
744
00:39:11,610 --> 00:39:13,280
- Amy, it's... It's ok.
745
00:39:14,880 --> 00:39:16,280
Jack came as a friend.
746
00:39:18,990 --> 00:39:20,250
I'll be in touch, ok?
747
00:39:48,580 --> 00:39:49,650
- You ok?
748
00:39:51,250 --> 00:39:52,120
- Yeah.
749
00:39:53,620 --> 00:39:55,750
- Are you sure?
- I said I'm fine.
750
00:39:59,930 --> 00:40:02,890
- Look, I've been thinking about
this whole thing with jasmine.
751
00:40:03,000 --> 00:40:03,730
- Mom.
752
00:40:03,830 --> 00:40:05,560
No, hear me out, because...
753
00:40:05,670 --> 00:40:08,130
I want to take responsibility
for my part in it.
754
00:40:10,200 --> 00:40:13,970
I've been consumed
with the business.
755
00:40:15,080 --> 00:40:17,640
I haven't been
as present as I should be,
756
00:40:17,740 --> 00:40:21,480
Which might have caused
you to seek out attention.
757
00:40:23,320 --> 00:40:25,780
- It wasn't your fault.
- I know.
758
00:40:25,890 --> 00:40:27,990
And I am not condoning
what you did, but...
759
00:40:29,720 --> 00:40:31,320
I can see
where it was coming from.
760
00:40:33,430 --> 00:40:35,490
And I think you've
learned your lesson.
761
00:40:35,600 --> 00:40:37,460
And I'm ok with you
rejoining jasmine's class
762
00:40:37,560 --> 00:40:39,400
As long as she's open to it.
763
00:40:41,640 --> 00:40:43,500
- She's not.
764
00:40:43,600 --> 00:40:45,540
Just one more place
I don't fit in around here.
765
00:40:47,670 --> 00:40:49,070
I'm getting more and more
excited about moving
766
00:40:49,180 --> 00:40:52,010
To vancouver and putting this
place in my rear-view mirror.
767
00:40:54,680 --> 00:40:55,950
I'm gonna take a shower.
768
00:40:56,050 --> 00:40:58,880
- ♪♪ steady as
the ground beneath ♪
769
00:41:00,250 --> 00:41:02,720
♪ walk in time
with one heartbeat ♪
770
00:41:02,820 --> 00:41:05,090
- how'd it go with nathan?
771
00:41:05,190 --> 00:41:06,760
- To be determined.
772
00:41:06,860 --> 00:41:09,130
- Vague. What'd you talk about?
773
00:41:11,030 --> 00:41:13,160
- Leftovers, we're just
gonna heat everything up?
774
00:41:13,270 --> 00:41:15,370
- Oh, yeah. That's the plan.
- Sounds good.
775
00:41:17,670 --> 00:41:19,040
- Hey.
776
00:41:19,140 --> 00:41:22,970
I was thinking about what
you said earlier, and...
777
00:41:23,080 --> 00:41:26,850
I am gonna turn down
partnership at that firm.
778
00:41:27,980 --> 00:41:30,780
- Speak to chloe about that?
- Yeah.
779
00:41:30,880 --> 00:41:32,020
She actually sounded
pretty relieved.
780
00:41:33,920 --> 00:41:35,720
My current firm gives
parental leave.
781
00:41:35,820 --> 00:41:37,160
So we'll be able
to tap into that,
782
00:41:37,260 --> 00:41:39,790
And chloe will be
wrapped up her big case
783
00:41:39,890 --> 00:41:42,160
Before she's due, so...
784
00:41:43,400 --> 00:41:44,830
- Sounds like you got
it all figured out.
785
00:41:47,000 --> 00:41:48,300
- It's all gonna be ok.
786
00:41:49,900 --> 00:41:52,540
It's like you said,
putting family first,
787
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
It's never the wrong move.
788
00:41:55,810 --> 00:41:56,740
I'll set the table.
789
00:41:56,840 --> 00:41:59,340
- ♪ look before
we take a step ♪
790
00:42:00,380 --> 00:42:02,880
♪ we've got
our whole lives ahead ♪
791
00:42:04,350 --> 00:42:06,780
♪ falling for the... ♪
792
00:42:06,890 --> 00:42:08,720
- Well, that was
some sage advice.
793
00:42:08,820 --> 00:42:12,360
You might want
to listen to it yourself.
794
00:42:12,460 --> 00:42:14,260
- ♪ we all need each other ♪
795
00:42:14,360 --> 00:42:17,500
- Yeah. That's got
stains on it for sure.
796
00:42:18,600 --> 00:42:22,130
- ♪ wake up, it's a new day ♪
797
00:42:23,200 --> 00:42:25,370
- Thank you for looking
for lyndy.
798
00:42:25,470 --> 00:42:28,140
- Of course.
I was worried about her too.
799
00:42:28,240 --> 00:42:31,540
- You might be happy to know she
was concerned about you as well.
800
00:42:31,650 --> 00:42:34,250
- Yeah. Yeah.
She wanted me to swing.
801
00:42:36,350 --> 00:42:39,580
- Any reason why she would think
you need cheering up?
802
00:42:39,690 --> 00:42:43,890
- Well, I haven't exactly been
in the highest spirits lately.
803
00:42:44,960 --> 00:42:48,930
Business, my dad, us.
804
00:42:50,030 --> 00:42:52,000
- Well, this hasn't been
easy on me either.
805
00:42:54,100 --> 00:42:55,770
- I know.
806
00:42:55,870 --> 00:42:58,700
- Dinner ready? I'm starving.
807
00:42:58,810 --> 00:43:02,370
Hey, marion! You joining us?
808
00:43:02,480 --> 00:43:03,840
- Oh, no.
I'm just on my way out.
809
00:43:03,940 --> 00:43:06,280
- We have plenty!
I'll get another plate.
810
00:43:08,620 --> 00:43:09,950
- Looks like
you're stuck here now.
811
00:43:13,120 --> 00:43:14,790
- It does smell delicious.
812
00:43:14,890 --> 00:43:16,650
- Yeah.
813
00:43:16,760 --> 00:43:19,790
- And I can think of worse
places to watch the sunset.
814
00:43:21,060 --> 00:43:23,830
Well, fleming, you sure
know how to sweet-talk a guy.
815
00:43:25,300 --> 00:43:26,200
Slaw?
816
00:43:26,300 --> 00:43:28,130
- ♪ it's a new day ♪
817
00:43:28,230 --> 00:43:31,100
♪ we're gonna be ok ♪
818
00:43:32,370 --> 00:43:34,110
♪ wake up ♪
819
00:43:36,210 --> 00:43:39,140
♪ it's a new day ♪♪
820
00:43:47,990 --> 00:43:50,920
Closed captioning by sette inc.61037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.