All language subtitles for 1806-Heartland.CA.S18E06.1080p.HEVC.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,700 - Previously on heartland. 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,960 - This was the right move, grandpa. 3 00:00:04,070 --> 00:00:06,170 This herd, it's part of our comeback story. 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,040 - I have another favour to ask of you. Nobody knows 5 00:00:08,140 --> 00:00:09,700 About my dad except for amy. If you could, uh... 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,840 - Yeah. Of course. - Thank you. 7 00:00:12,940 --> 00:00:13,870 - I want to ask miley to marry me. 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,540 Not in five years, like soon. 9 00:00:15,640 --> 00:00:17,540 - What's wrong? - You ditched me last night. 10 00:00:17,650 --> 00:00:19,850 - I thought we were just friends. 11 00:00:19,950 --> 00:00:21,020 - I like you, katie. 12 00:00:21,120 --> 00:00:23,280 - I would like everyone to give this some thought, 13 00:00:23,390 --> 00:00:26,290 Because that is your next assignment. 14 00:00:26,390 --> 00:00:29,420 A short story about a memorable coming-of-age moment. 15 00:00:29,530 --> 00:00:32,390 - Logan robinson taking second place. 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,060 - Can't we just focus on how well we did today? 17 00:00:34,160 --> 00:00:36,830 Let's just go to that barn dance thing, have fun. 18 00:00:36,930 --> 00:00:38,330 - Look, I'm sorry, I don't really feel like dancing. 19 00:00:38,430 --> 00:00:39,800 - It wasn't my finest moment. 20 00:00:39,900 --> 00:00:41,540 I'm actually a little embarrassed, to be honest. 21 00:00:41,640 --> 00:00:44,040 - Admitting your fears is nothing to be embarrassed about. 22 00:00:45,540 --> 00:00:47,040 It's brave. 23 00:01:11,500 --> 00:01:12,830 - Hi. 24 00:01:12,940 --> 00:01:15,740 - I've been riding around all day trying to run into you. 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,440 I finally had to cave in and call. 26 00:01:17,540 --> 00:01:19,140 - Oh, really? Have you? 27 00:01:22,280 --> 00:01:25,580 Uh, make dinner, uh, for you on Saturday 28 00:01:25,680 --> 00:01:27,210 If you wanted to come over. 29 00:01:27,320 --> 00:01:28,680 - Uh, that depends. 30 00:01:28,780 --> 00:01:31,190 Are you as good in the kitchen as you are on the dance floor? 31 00:01:32,620 --> 00:01:35,490 - ok, I'm in. 32 00:01:35,590 --> 00:01:38,290 - Great. Looking forward to it. 33 00:01:39,860 --> 00:01:42,500 All right, bye. 34 00:01:42,600 --> 00:01:44,430 - Where are you going, mommy? 35 00:01:44,530 --> 00:01:47,000 - Um, I'm having dinner at nathan's house this weekend. 36 00:01:53,510 --> 00:01:56,110 - I'm so glad we could talk. I wanted to tell you 37 00:01:56,210 --> 00:01:59,210 About heartland's newest venture into bison. 38 00:01:59,320 --> 00:02:01,380 - Well, actually, I don't take pitch meetings anymore. 39 00:02:01,480 --> 00:02:03,850 I called because I need your sister, amy. 40 00:02:03,950 --> 00:02:05,020 - Oh. 41 00:02:05,120 --> 00:02:07,190 - My grandson's horse is having some trouble, 42 00:02:07,290 --> 00:02:08,660 And I hear that she's the best. 43 00:02:08,760 --> 00:02:11,160 - Yeah, amy is the best. 44 00:02:11,260 --> 00:02:12,790 And I'm happy to talk to her for you. 45 00:02:12,900 --> 00:02:15,130 But it's going to be really tricky 46 00:02:15,230 --> 00:02:17,360 To convince her to travel for a client. 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,030 - Well, all right. 48 00:02:19,140 --> 00:02:21,540 I'll pay all her expenses, anything she needs, 49 00:02:21,640 --> 00:02:23,800 If she shows up this weekend. 50 00:02:23,910 --> 00:02:26,040 - This weekend? 51 00:02:26,140 --> 00:02:28,580 You know, that's very soon. 52 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 And she's probably fully booked. 53 00:02:31,480 --> 00:02:32,950 - All right. 54 00:02:33,050 --> 00:02:35,350 I'll pay for both of you to come out. 55 00:02:35,450 --> 00:02:36,550 You'll bring amy. 56 00:02:36,650 --> 00:02:38,390 I'll hear your pitch. 57 00:02:38,490 --> 00:02:39,390 We got a deal? 58 00:02:41,360 --> 00:02:43,420 - Deal. 59 00:02:50,530 --> 00:02:51,770 - Come on, flip. 60 00:02:52,870 --> 00:02:55,270 Giddy up. Giddy up. Giddy up. Whoa. 61 00:02:58,840 --> 00:03:00,510 Yeah. Giddy up. 62 00:03:00,610 --> 00:03:01,910 Whoa. 63 00:03:16,190 --> 00:03:19,260 Ah... Oh... 64 00:03:21,500 --> 00:03:23,460 Oh... Ah... 65 00:03:25,870 --> 00:03:27,530 Oh... 66 00:03:32,210 --> 00:03:34,410 What do you mean, we're going to vancouver? 67 00:03:34,510 --> 00:03:36,110 - It's an all-expenses-paid trip. 68 00:03:36,210 --> 00:03:37,780 It's going to be great for our bison business 69 00:03:37,880 --> 00:03:39,210 And your client base. 70 00:03:39,320 --> 00:03:40,080 - I can't just drop everything, lou. 71 00:03:40,180 --> 00:03:42,280 I have plans this weekend. 72 00:03:42,380 --> 00:03:43,550 - Mommy has dinner with nathan. 73 00:03:45,220 --> 00:03:47,490 - What? I said I have plans. 74 00:03:47,590 --> 00:03:49,790 - Amy, just rain check. This is really important. 75 00:03:49,890 --> 00:03:51,390 - You always do this to me, lou. 76 00:03:51,490 --> 00:03:53,030 I actually have a life of my own. 77 00:03:53,130 --> 00:03:54,760 I'm not letting nathan down. 78 00:03:54,860 --> 00:03:56,830 - Well, as long as you don't let nathan down. 79 00:04:02,500 --> 00:04:03,940 - Lou here, go ahead. 80 00:04:07,340 --> 00:04:09,110 - Yeah, I'm coming. I'll be right there. 81 00:04:09,210 --> 00:04:10,140 - We'll go with you. - No, no, no. 82 00:04:10,250 --> 00:04:11,880 Just stay with lyndy. I got it. 83 00:04:31,630 --> 00:04:34,800 - ♪♪ and at the break of day ♪ 84 00:04:34,900 --> 00:04:37,640 ♪ you sink into ♪ 85 00:04:37,740 --> 00:04:39,610 ♪ a dream ♪ 86 00:04:39,710 --> 00:04:42,010 ♪ you dreamer ♪ 87 00:04:43,710 --> 00:04:45,110 ♪ you dreamer ♪ 88 00:04:47,820 --> 00:04:51,080 ♪ you dreamer ♪♪ 89 00:05:06,170 --> 00:05:08,540 - You ok, gg? - Oh, yeah. 90 00:05:09,910 --> 00:05:13,470 - I'm fine, pumpkin. I just tweaked my back a little. 91 00:05:13,580 --> 00:05:15,610 - Ok, no. It was not a tweak. 92 00:05:15,710 --> 00:05:17,440 It was more than that. You need to see a doctor. 93 00:05:17,550 --> 00:05:20,150 - Oh, what I need is a good night's rest, 94 00:05:20,250 --> 00:05:22,320 And then I'll be right as rain. 95 00:05:22,420 --> 00:05:23,880 - Would you at least let me book an appointment 96 00:05:23,990 --> 00:05:27,650 With my massage therapist? Michelle is the best. Ok? 97 00:05:27,760 --> 00:05:30,860 - A massage, that'll be the day. - Grandpa! 98 00:05:32,490 --> 00:05:33,990 Got him? - Yeah. 99 00:05:34,100 --> 00:05:36,330 - Thank you. - Oh... Thank you. 100 00:05:38,130 --> 00:05:39,570 - I feel so bad. 101 00:05:39,670 --> 00:05:42,300 He's working even longer hours because of the bison. 102 00:05:42,400 --> 00:05:44,300 - Well, the bison isn't making that man stubborn. 103 00:05:44,410 --> 00:05:46,010 He does that all on his own. 104 00:05:46,110 --> 00:05:47,970 - I could give gg my mounting block 105 00:05:48,080 --> 00:05:49,680 To help him get up and down. 106 00:05:49,780 --> 00:05:51,480 - That's very thoughtful, sweetheart. 107 00:05:51,580 --> 00:05:52,980 - I'll go put it by blue's stall. 108 00:05:53,080 --> 00:05:55,020 - Thank you. 109 00:05:55,120 --> 00:05:56,650 - Lyndy has the right idea. 110 00:05:56,750 --> 00:05:58,790 We're all going to have to pitch in to help grandpa. 111 00:05:58,890 --> 00:06:00,050 - I'll help fix the fence. 112 00:06:00,160 --> 00:06:01,820 - Amy, it's more than the fence. 113 00:06:01,920 --> 00:06:03,460 We put everything into these bison. 114 00:06:03,560 --> 00:06:05,330 There's no money left. 115 00:06:05,430 --> 00:06:07,330 If we don't find a market for them, 116 00:06:07,430 --> 00:06:09,730 We might not make it to the end of the year. 117 00:06:09,830 --> 00:06:12,000 - And this vancouver trip will help? 118 00:06:12,100 --> 00:06:13,600 - If we land this deal, it'll take 119 00:06:13,700 --> 00:06:15,900 The pressure off of grandpa. 120 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 But I can't do it without you. 121 00:06:18,340 --> 00:06:19,840 And I could use your help with this deal, too. 122 00:06:19,940 --> 00:06:20,870 - Oh? 123 00:06:20,980 --> 00:06:22,410 - I have a really important buyer, 124 00:06:22,510 --> 00:06:24,850 And... I need the women of heartland. 125 00:06:24,950 --> 00:06:26,310 I need your magic. 126 00:06:28,680 --> 00:06:31,620 And I need your charm. - Hmm. 127 00:06:31,720 --> 00:06:32,920 - And it could be fun. 128 00:06:34,220 --> 00:06:35,720 - It could be... If we all go together. 129 00:06:35,820 --> 00:06:36,820 - Right? 130 00:06:38,690 --> 00:06:39,630 - Ok, fine. I'm in. 131 00:06:39,730 --> 00:06:41,060 - Yes! Road trip. 132 00:06:41,160 --> 00:06:42,830 - No. We're flying. 133 00:06:42,930 --> 00:06:43,830 Right? - Yeah. Of course. 134 00:06:43,930 --> 00:06:44,830 - Ok. - Girls trip. 135 00:06:46,270 --> 00:06:47,530 - We lost our location 136 00:06:47,640 --> 00:06:49,740 For the perseid meteor shower event tomorrow. 137 00:06:49,840 --> 00:06:53,110 - Sorry, who did? - The astronomy club, remember? 138 00:06:53,210 --> 00:06:55,040 - Oh, right, sorry. I've... 139 00:06:55,140 --> 00:06:58,980 I've been so distracted by this impossible writing assignment. 140 00:06:59,080 --> 00:06:59,980 - It's ok. 141 00:07:00,080 --> 00:07:01,780 Simon was going to host it at his farm, 142 00:07:01,880 --> 00:07:03,680 But then he got strep throat. 143 00:07:03,790 --> 00:07:07,220 - Well, what about having it at heartland? 144 00:07:07,320 --> 00:07:08,820 - You think we could? 145 00:07:08,920 --> 00:07:10,260 - I mean, I'll have to ask my parents, 146 00:07:10,360 --> 00:07:12,230 But I think they'll be ok with it. 147 00:07:12,330 --> 00:07:14,030 It's not like the kids in the astronomy club are 148 00:07:14,130 --> 00:07:15,830 Out of control or anything. 149 00:07:15,930 --> 00:07:17,630 - Well, don't tell your parents, 150 00:07:17,730 --> 00:07:21,030 But it's not always about stargazing. 151 00:07:21,140 --> 00:07:23,770 Simon and I had our first kiss at the lunar eclipse night. 152 00:07:26,040 --> 00:07:27,310 - No idea what that's like. 153 00:07:27,410 --> 00:07:29,710 - Oh, sorry. - No. 154 00:07:29,810 --> 00:07:31,240 - It's fine. I just... 155 00:07:31,350 --> 00:07:33,180 I wish I had something like that to write about. 156 00:07:33,280 --> 00:07:34,950 - Well, I can't think of a more romantic setting 157 00:07:35,050 --> 00:07:37,220 For a first kiss than stargazing, 158 00:07:37,320 --> 00:07:38,950 If there's anyone you like. 159 00:07:40,320 --> 00:07:41,690 - I think so. 160 00:07:41,790 --> 00:07:44,830 If I can convince him to come and my parents to host, but... 161 00:07:44,930 --> 00:07:46,460 - I'll send you the flyer for the event. 162 00:07:46,560 --> 00:07:47,830 Good luck! 163 00:07:53,270 --> 00:07:54,030 - Hello? - Hey! 164 00:07:55,900 --> 00:07:58,870 - Hey! Hi. 165 00:07:58,970 --> 00:08:00,540 - Thank you so much for coming last minute. 166 00:08:00,640 --> 00:08:02,210 I couldn't ask jack to watch katie and lyndy 167 00:08:02,310 --> 00:08:04,040 With everyone away. - Oh my gosh, of course. 168 00:08:04,150 --> 00:08:05,850 It's all good. - Here, I made you some dinner. 169 00:08:05,950 --> 00:08:08,580 - Ah, what? Thank you so much! 170 00:08:08,680 --> 00:08:10,220 Oh, I cleaned the condo for you, by the way. 171 00:08:10,320 --> 00:08:11,650 - Thank you. - Hi, dad. 172 00:08:11,750 --> 00:08:13,950 - Uh, ha-ha, hello. 173 00:08:14,060 --> 00:08:16,690 Get to spend the weekend with my kitty cat. 174 00:08:16,790 --> 00:08:18,230 And who knows what we'll get into. 175 00:08:18,330 --> 00:08:20,160 - Well, actually, I have something cool we could do 176 00:08:20,260 --> 00:08:22,400 If you like meteor showers. 177 00:08:26,800 --> 00:08:28,500 - Oh, what? This is cool! 178 00:08:28,600 --> 00:08:31,170 - Yeah, but the astronomy club lost their location, 179 00:08:31,270 --> 00:08:34,070 And I was thinking that the dude ranch could be perfect. 180 00:08:34,180 --> 00:08:35,410 - Honey, this is tomorrow. 181 00:08:35,510 --> 00:08:37,180 I won't be here to help supervise. 182 00:08:37,280 --> 00:08:39,350 - What are you talking about? I can supervise. 183 00:08:39,450 --> 00:08:40,850 Yeah, actually, and you know what? 184 00:08:40,950 --> 00:08:44,620 I was in the telescope club in my high school, which is-- 185 00:08:44,720 --> 00:08:46,850 - I've got to tell parker. - Ok. 186 00:08:49,090 --> 00:08:51,360 All right. What? 187 00:09:05,670 --> 00:09:07,210 - I'm not stalking you, I swear. 188 00:09:08,480 --> 00:09:09,380 - Too bad. 189 00:09:10,510 --> 00:09:12,110 - I just wanted to tell you I have to take 190 00:09:12,210 --> 00:09:14,410 A rain check on our date. 191 00:09:14,520 --> 00:09:16,980 - Oh. Uh, sure. 192 00:09:17,090 --> 00:09:18,990 - It's just I got this family thing that came up. 193 00:09:19,090 --> 00:09:21,090 I'm sorry. - Understandable. No problem. 194 00:09:21,190 --> 00:09:23,860 You know, you could have just texted. 195 00:09:23,960 --> 00:09:25,660 - I guess you're wearing off on me a little. 196 00:09:27,930 --> 00:09:31,160 - You want to go for a ride? - Maybe... 197 00:09:31,270 --> 00:09:33,530 Uh, no. I'm very late, and lou is going to kill me. 198 00:09:33,640 --> 00:09:35,170 I'm sorry. I'll call you later. 199 00:09:41,180 --> 00:09:43,110 - Where is she? We've got to go! 200 00:09:43,210 --> 00:09:46,110 - Here, let me get that for you. - Oh, don't be silly, jack! 201 00:09:46,210 --> 00:09:47,850 - finally! 202 00:09:47,950 --> 00:09:48,850 - Sorry! 203 00:09:51,690 --> 00:09:54,220 - Call michelle. I left the number by the phone, ok? 204 00:09:54,320 --> 00:09:55,520 - Mmhm. 205 00:09:55,620 --> 00:09:56,690 - All right, let's go! 206 00:10:06,570 --> 00:10:07,670 - Miley! 207 00:10:10,110 --> 00:10:13,470 Uh, I don't know if you saw the newspaper, but, uh... 208 00:10:14,980 --> 00:10:16,840 - Yeah, it's a cool photo. 209 00:10:17,950 --> 00:10:19,310 - Yeah. 210 00:10:19,410 --> 00:10:22,150 Uh, well, you were right about second place not being so bad. 211 00:10:22,250 --> 00:10:24,320 I mean, this could really help my career. 212 00:10:24,420 --> 00:10:26,050 I mean, I could do some cold-starting clinics, 213 00:10:26,150 --> 00:10:28,420 You know, get some exposure, build my name, 214 00:10:28,520 --> 00:10:29,790 Show you what I can really do. 215 00:10:29,890 --> 00:10:31,930 - Yeah, I'm proud of you. 216 00:10:32,030 --> 00:10:33,290 - You are? 217 00:10:33,400 --> 00:10:35,300 - Of course, you don't need your picture 218 00:10:35,400 --> 00:10:37,230 In the paper to impress me. 219 00:10:40,370 --> 00:10:43,540 Um, I should probably get going. 220 00:10:44,970 --> 00:10:48,980 - Oh, uh, ok, yeah. We should talk soon, though. 221 00:10:49,080 --> 00:10:51,580 - Yeah, I was thinking that, too. 222 00:10:51,680 --> 00:10:54,510 - You free tomorrow night? - Yeah. Let's talk then? 223 00:10:54,620 --> 00:10:56,520 - Ok. - Ok. 224 00:10:59,990 --> 00:11:02,390 - It's looking to be a beautiful day here in maple ridge. 225 00:11:02,490 --> 00:11:04,020 The sun is shining, and we've got 226 00:11:04,130 --> 00:11:05,390 Another hour of music coming up. 227 00:11:05,490 --> 00:11:08,330 You are listening to cxrt 97.9. 228 00:11:08,430 --> 00:11:11,360 - ♪♪ roll the windows down ♪ 229 00:11:15,140 --> 00:11:18,100 ♪ your worries float off ♪♪ 230 00:11:23,310 --> 00:11:26,210 - Think they're doing all right. - Ooh, I should say so. 231 00:11:28,450 --> 00:11:29,720 - Welcome! 232 00:11:29,820 --> 00:11:31,750 - Jed, it's great to meet you in person. 233 00:11:31,850 --> 00:11:33,790 - This is amy. - Hello, amy. 234 00:11:33,890 --> 00:11:35,860 - Nice to meet you. - And lisa stillman. 235 00:11:35,960 --> 00:11:38,090 - Lisa stillman? 236 00:11:38,190 --> 00:11:41,630 Your platinum bow beat my horse by a mile. 237 00:11:41,730 --> 00:11:43,960 - Well, yeah, you're a railbird, too, are you? 238 00:11:44,070 --> 00:11:45,600 - I'm just getting into it, but I haven't had a winner 239 00:11:45,700 --> 00:11:46,970 Like yours, not yet. 240 00:11:47,070 --> 00:11:48,740 - I'll give you some hot tips. 241 00:11:48,840 --> 00:11:51,000 - Oh, my god. Amy fleming? 242 00:11:51,110 --> 00:11:53,370 - And this is my grandson, reggie, whose horse we're 243 00:11:53,480 --> 00:11:54,740 Anxious to have amy meet. 244 00:11:54,840 --> 00:11:56,280 - I'm going to be indebted to you for the rest of my life. 245 00:11:56,380 --> 00:11:58,410 - Maybe wait and see what I can do first. 246 00:11:58,510 --> 00:11:59,880 - Just wait right here, ok? - Ok. 247 00:11:59,980 --> 00:12:01,720 - Amy, you're welcome to join us for lunch later 248 00:12:01,820 --> 00:12:05,520 If you don't mind a little crown shoppers talk. 249 00:12:05,620 --> 00:12:07,820 - We should probably just let amy focus on the horse 250 00:12:07,920 --> 00:12:09,460 Since we have limited time. 251 00:12:09,560 --> 00:12:10,860 - Of course. 252 00:12:10,960 --> 00:12:13,060 Let's start with a tour of the grounds. Come on inside. 253 00:12:13,160 --> 00:12:14,060 - Lovely. - Great. 254 00:12:14,160 --> 00:12:16,630 - Lou? 255 00:12:16,730 --> 00:12:18,400 Who is that? 256 00:12:18,500 --> 00:12:20,570 - He's the ceo of crown shoppers. 257 00:12:20,670 --> 00:12:22,700 - Crown shoppers, who has an exclusive deal 258 00:12:22,800 --> 00:12:25,040 With pryce beef. - Yes, but... 259 00:12:25,140 --> 00:12:26,740 - So you brought me here to steal business from nathan. 260 00:12:26,840 --> 00:12:29,140 - No, amy, he doesn't raise bison, ok? 261 00:12:29,240 --> 00:12:32,110 So just remember that we're here to help grandpa. 262 00:12:35,520 --> 00:12:37,380 - Amy, might I escort you to the paddock? 263 00:12:39,320 --> 00:12:40,220 - Yeah. 264 00:13:02,910 --> 00:13:04,180 - Amy, meet sushi. 265 00:13:06,620 --> 00:13:07,510 Sushi! 266 00:13:09,680 --> 00:13:11,580 He used to come when I called. 267 00:13:11,690 --> 00:13:12,590 He was excited to ride. 268 00:13:13,860 --> 00:13:16,260 - He sure is handsome. - He's a dressage horse. 269 00:13:16,360 --> 00:13:18,260 Or he was, until he started getting 270 00:13:18,360 --> 00:13:20,060 Spooked by everything, even me. 271 00:13:21,500 --> 00:13:23,200 And I've noticed he's been trembling a lot, 272 00:13:23,300 --> 00:13:24,060 Like he's scared. 273 00:13:25,330 --> 00:13:27,130 - Is there a certain incident you can remember 274 00:13:27,240 --> 00:13:28,570 Where his behaviour changed? 275 00:13:28,670 --> 00:13:30,300 - The only thing I can think of was when he got spooked 276 00:13:30,410 --> 00:13:31,940 In a trailer by a barking dog. 277 00:13:33,070 --> 00:13:34,570 He reared and hit his head. 278 00:13:39,510 --> 00:13:42,480 - Good boy. Well, he seems fine. 279 00:13:42,580 --> 00:13:45,820 I mean, the trailer doesn't explain his anxiety. 280 00:13:45,920 --> 00:13:47,350 - Ok, well, that's good. 281 00:13:47,460 --> 00:13:49,560 - How did you get into dressage? 282 00:13:49,660 --> 00:13:50,890 - Sort of by accident. 283 00:13:50,990 --> 00:13:52,230 I didn't even know what it was until I moved in 284 00:13:52,330 --> 00:13:54,030 With my grandpa. 285 00:13:54,130 --> 00:13:56,600 - So you live here full time? - Yeah. 286 00:13:56,700 --> 00:13:59,330 Before this, I was getting into a lot of trouble 287 00:13:59,430 --> 00:14:00,870 In and out of school. 288 00:14:00,970 --> 00:14:02,970 My parents were really over it, so my grandpa suggested 289 00:14:03,070 --> 00:14:05,070 I come here for a while, have a fresh start. 290 00:14:05,170 --> 00:14:06,840 That's where I met this guy. 291 00:14:08,840 --> 00:14:10,640 After my first dressage lesson, I was obsessed. 292 00:14:11,950 --> 00:14:13,350 For the first time in my life, I was actually 293 00:14:13,450 --> 00:14:15,520 Good at something, like I knew who I was. 294 00:14:16,990 --> 00:14:18,750 And I owe it all to sushi. 295 00:14:18,850 --> 00:14:20,750 - He gave you direction. 296 00:14:20,860 --> 00:14:22,960 - Yeah. He kind of saved my life. 297 00:14:33,940 --> 00:14:35,740 - thanks for meeting me. 298 00:14:37,340 --> 00:14:39,310 - I was out riding anyway, so. 299 00:14:40,180 --> 00:14:42,180 - Right. Uh... 300 00:14:42,280 --> 00:14:44,780 Well, I'm hosting this event at heartland tonight, 301 00:14:44,880 --> 00:14:45,950 If you want to come. 302 00:14:46,050 --> 00:14:48,010 It's an astronomy event. 303 00:14:48,120 --> 00:14:53,050 - Uh... I'm not really that into astronomy, but... 304 00:14:53,150 --> 00:14:55,090 - Um, it'll be a really cool night. 305 00:14:55,190 --> 00:14:57,390 We've got telescopes and everything. 306 00:14:57,490 --> 00:14:59,290 I just, I wanted to make it up to you 307 00:14:59,390 --> 00:15:01,790 For bailing on the monster truck rally. 308 00:15:04,630 --> 00:15:05,530 - I'll think about it. 309 00:15:19,880 --> 00:15:22,480 - I got it. I got it. 310 00:15:22,580 --> 00:15:25,850 - You know, on another day, this would be a one-man job, 311 00:15:25,950 --> 00:15:28,120 But I do appreciate the help. 312 00:15:28,220 --> 00:15:29,120 - Yeah, no problem. 313 00:15:30,730 --> 00:15:32,760 You know, actually, I could use some of your help. 314 00:15:34,530 --> 00:15:35,730 I need some advice. 315 00:15:35,830 --> 00:15:36,730 - Shoot. 316 00:15:39,330 --> 00:15:41,530 - I'm trying to figure out how to propose to miley. 317 00:15:41,640 --> 00:15:43,400 - Oh? - Any ideas? 318 00:15:44,670 --> 00:15:48,640 - I'm afraid that is not my area of expertise. 319 00:15:48,740 --> 00:15:50,580 I just proposed to lisa on the couch. 320 00:15:52,180 --> 00:15:53,150 - Oh. 321 00:15:54,880 --> 00:15:55,980 - Well, what do you have in mind? 322 00:15:56,080 --> 00:15:59,150 - Uh, I mean, miley loves camping. 323 00:15:59,250 --> 00:16:00,450 I thought I'd, you know, surprise her 324 00:16:00,560 --> 00:16:01,650 With a really cool spot. 325 00:16:01,760 --> 00:16:04,120 - Well, camping I know a thing or two about. 326 00:16:04,230 --> 00:16:05,730 You need supplies, I got them. 327 00:16:05,830 --> 00:16:07,630 - Yeah? 328 00:16:07,730 --> 00:16:10,000 Thank you. That would help a lot. 329 00:16:12,030 --> 00:16:14,830 - You know, marriage, that's... 330 00:16:14,940 --> 00:16:17,370 Quite the commitment to make, so young. 331 00:16:20,310 --> 00:16:22,310 - Uh, yeah. 332 00:16:24,150 --> 00:16:25,810 Well, I mean, how old were you when you got married? 333 00:16:25,910 --> 00:16:28,250 - Well, about your age, but it was a different time, 334 00:16:28,350 --> 00:16:31,520 And I was pretty sure I met the right person. 335 00:16:31,620 --> 00:16:33,720 I knew. - And I do, too. 336 00:16:33,820 --> 00:16:36,590 I do, and I want to show her 337 00:16:36,690 --> 00:16:39,260 That I know it's important, you know? 338 00:16:39,360 --> 00:16:40,730 I'm ready. 339 00:16:40,830 --> 00:16:41,730 - Uh-huh. 340 00:16:45,670 --> 00:16:49,840 Well, lisa and I found this little-known spot 341 00:16:49,940 --> 00:16:51,500 With a great view, you might like. 342 00:16:53,980 --> 00:16:55,040 - Thanks, jack. 343 00:16:56,540 --> 00:16:58,710 - He's not the most precise dressage horse. 344 00:16:58,810 --> 00:17:00,080 Don't tell him I said that. 345 00:17:00,180 --> 00:17:01,710 But he's super responsive to music, 346 00:17:01,820 --> 00:17:03,080 And we kill it in the freestyle. 347 00:17:03,180 --> 00:17:04,350 Well, I mean, we used to. 348 00:17:05,850 --> 00:17:08,150 - Why don't you just show me what you got? 349 00:17:08,260 --> 00:17:09,890 - Sure, but you'll have to imagine 350 00:17:09,990 --> 00:17:12,230 I'm wearing a fancy coat with tails, 351 00:17:12,330 --> 00:17:13,790 One of the perks of competing. 352 00:17:13,900 --> 00:17:14,890 - I'll do my best. 353 00:17:17,970 --> 00:17:19,030 - Ok, come on, boy. 354 00:17:19,130 --> 00:17:20,230 Whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:17:20,340 --> 00:17:22,470 Sushi, whoa. Hey. Hey. 356 00:17:22,570 --> 00:17:24,140 It's just me. It's ok. 357 00:17:31,350 --> 00:17:33,750 Thank you. 358 00:17:37,690 --> 00:17:39,620 ok. 359 00:17:39,720 --> 00:17:44,020 - ♪♪ desensitized state of mind, I got lost in the sadness ♪ 360 00:17:44,130 --> 00:17:47,530 ♪ in the madness ♪ 361 00:17:47,630 --> 00:17:52,470 ♪ it's not easy, but I'm choosing to be happy ♪ 362 00:17:52,570 --> 00:17:55,000 ♪ that's all I can do ♪ - good boy. 363 00:17:57,540 --> 00:17:59,310 - ♪ I am not my past ♪ 364 00:17:59,410 --> 00:18:02,640 ♪ no point in looking back ♪ 365 00:18:02,740 --> 00:18:04,080 - whoa, easy, boy. Ok. 366 00:18:04,180 --> 00:18:06,850 Easy boy. Easy boy. Easy. Easy. 367 00:18:06,950 --> 00:18:08,150 Whoa, sushi. Whoa. - Ok. 368 00:18:08,250 --> 00:18:10,150 Just stay calm. - ♪ bring out the sun ♪ 369 00:18:10,250 --> 00:18:12,820 ♪ I'm ready to let it in ♪ 370 00:18:12,920 --> 00:18:15,520 ♪ feel it in my skin ♪ 371 00:18:16,790 --> 00:18:20,160 ♪ I know, I know a better day's coming ♪♪ 372 00:18:21,330 --> 00:18:23,430 - I don't know what I'm doing wrong. 373 00:18:23,530 --> 00:18:26,030 But my grandpa's afraid sushi's gonna throw me. 374 00:18:26,130 --> 00:18:28,630 If he doesn't get better, he wants to get rid of him. 375 00:18:30,370 --> 00:18:31,740 But I don't want to give up on sushi. 376 00:18:33,510 --> 00:18:35,240 - It's ok, reggie. 377 00:18:35,340 --> 00:18:37,210 We're gonna do everything we can to fix this, ok? 378 00:18:38,410 --> 00:18:39,310 - Promise? 379 00:18:40,580 --> 00:18:41,480 - I promise. 380 00:18:43,020 --> 00:18:45,150 And our bison is organic, 381 00:18:45,250 --> 00:18:48,350 Grass-fed, and sustainably raised. 382 00:18:48,460 --> 00:18:49,890 - We can guarantee our quality 383 00:18:49,990 --> 00:18:53,590 Because we're family-run and fuelled by passion. 384 00:18:53,700 --> 00:18:55,730 Our passion seeps into everything we do. 385 00:18:55,830 --> 00:18:58,560 And at the heart of heartland is my husband, jack, 386 00:18:58,670 --> 00:19:01,630 Who is a lifelong cowboy and, quite frankly, 387 00:19:01,740 --> 00:19:04,040 Stubborn as a mule when it comes to quality. 388 00:19:04,140 --> 00:19:06,140 - Right? - Yes, he really is. 389 00:19:06,240 --> 00:19:07,640 - Well, listen, I'm also a stickler 390 00:19:07,740 --> 00:19:09,710 For quality and integrity, but... 391 00:19:10,810 --> 00:19:12,110 Unfortunately, the market is 392 00:19:12,210 --> 00:19:13,950 Rather risk averse at the moment. 393 00:19:14,050 --> 00:19:16,150 So listen, I'll talk to my team, but... 394 00:19:16,250 --> 00:19:18,950 I want to manage your expectations. 395 00:19:19,050 --> 00:19:19,850 Ok? 396 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 - It's ok. - Yeah. Ahem. 397 00:19:31,670 --> 00:19:33,300 - You brought me here under false pretense. 398 00:19:33,400 --> 00:19:35,570 - Oh, yeah, because I knew you would take nathan's side. 399 00:19:35,670 --> 00:19:38,700 - Oh, that's ridiculous! I'm not taking sides! I'm neutral! 400 00:19:38,810 --> 00:19:41,340 - Yeah, right. - Ok. Ok. Ok. Wait. Wait. Wait. 401 00:19:41,440 --> 00:19:43,380 Yes, lou, you should have told amy. 402 00:19:43,480 --> 00:19:45,010 - Thank you. - But... 403 00:19:45,110 --> 00:19:46,780 This doesn't affect nathan. We came here to sell 404 00:19:46,880 --> 00:19:47,950 Bison, not beef. 405 00:19:48,050 --> 00:19:50,120 - Exactly! And-- - and! 406 00:19:50,220 --> 00:19:53,590 And we came here to have a good time, right? 407 00:19:55,190 --> 00:19:56,560 - You shouldn't be trying to be neutral, amy, 408 00:19:56,660 --> 00:19:58,360 Because this isn't just about business. 409 00:19:58,460 --> 00:20:00,990 It's about family and our livelihood. 410 00:20:01,100 --> 00:20:02,930 How can you not take our side? 411 00:20:03,030 --> 00:20:04,230 - I shouldn't have to, lou! 412 00:20:04,330 --> 00:20:05,430 When peter was the enemy, 413 00:20:05,530 --> 00:20:07,100 I never gave you a hard time about it. 414 00:20:07,200 --> 00:20:09,270 - You're going to compare peter to nathan? 415 00:20:09,370 --> 00:20:12,000 Because of nathan, we could lose our ranch. 416 00:20:12,110 --> 00:20:14,970 You are being so selfish and oblivious! 417 00:20:15,080 --> 00:20:17,210 - No, that's you. Where's my room? 418 00:20:17,310 --> 00:20:18,780 - Upstairs! - Good! 419 00:20:22,820 --> 00:20:23,880 - And there goes girl's night. 420 00:20:29,420 --> 00:20:32,330 - Ok, so yeah, we'll set up the big telescope right here. 421 00:20:33,460 --> 00:20:35,560 And, uh--oh, careful with the lens, please! 422 00:20:35,660 --> 00:20:37,600 Thanks. No, that's fine. Good, good, good. 423 00:20:37,700 --> 00:20:40,770 And we'll all set up in orbit around it. 424 00:20:44,740 --> 00:20:48,010 - He might still come. - Doubt it. 425 00:20:48,110 --> 00:20:49,780 - Quick safety speech. 426 00:20:49,880 --> 00:20:50,840 The moon will be pretty bright, 427 00:20:50,950 --> 00:20:52,680 But it does get fairly dark around here, 428 00:20:52,780 --> 00:20:54,880 So everyone gets a standard issue flashlight 429 00:20:54,980 --> 00:20:57,180 To go to the outhouse or whatever, ok? 430 00:20:57,290 --> 00:20:59,590 Uh... No alcohol. I mean, obviously. 431 00:20:59,690 --> 00:21:01,790 And no sharing blankets. 432 00:21:01,890 --> 00:21:03,520 And just try to stay with the group, you know, 433 00:21:03,630 --> 00:21:06,130 So I can keep an eye on you, and have fun. 434 00:21:06,230 --> 00:21:09,200 you know, 'cause... Ok. 435 00:21:09,300 --> 00:21:11,800 - It's not like I'd get any time alone with them anyway. 436 00:21:11,900 --> 00:21:12,970 - You're probably right. 437 00:21:16,670 --> 00:21:17,570 - Dinner! 438 00:21:20,540 --> 00:21:22,980 Lou? Amy? 439 00:21:23,080 --> 00:21:25,110 I ordered some delicious smelling thai food. 440 00:21:38,890 --> 00:21:40,830 Hey. 441 00:21:40,930 --> 00:21:43,030 I can't find the corkscrew. 442 00:21:44,200 --> 00:21:46,670 - I'll get it. - Ok. 443 00:21:52,170 --> 00:21:55,110 - I just don't get why amy is being so impossible. 444 00:21:55,210 --> 00:21:57,840 - Um, well, you might want to try 445 00:21:57,950 --> 00:22:00,510 A slightly gentler approach if you want to find out. 446 00:22:01,620 --> 00:22:04,180 Oh, honey, come and eat with us. 447 00:22:04,290 --> 00:22:05,690 I have a ridiculous number 448 00:22:05,790 --> 00:22:07,190 Of crispy spring rolls right here. 449 00:22:08,860 --> 00:22:10,490 - I am hungry. 450 00:22:10,590 --> 00:22:11,490 - Good. 451 00:22:17,530 --> 00:22:19,700 Ok, uh... 452 00:22:19,800 --> 00:22:22,700 I never talk about this, but I think it's important 453 00:22:22,800 --> 00:22:25,270 That both of you ladies hear this. 454 00:22:25,370 --> 00:22:27,710 My sister tammy, um... 455 00:22:27,810 --> 00:22:30,210 Ben, her son, you met years ago. 456 00:22:30,310 --> 00:22:32,010 - I remember ben, 457 00:22:32,110 --> 00:22:33,580 But you never mentioned your sister. 458 00:22:35,180 --> 00:22:38,780 - Well, that's because we... We don't talk anymore. 459 00:22:38,890 --> 00:22:40,120 And we were really close. 460 00:22:40,220 --> 00:22:41,520 We used to have a lot of fun together. 461 00:22:41,620 --> 00:22:45,590 She's younger than me and wasn't always making the best choices, 462 00:22:45,690 --> 00:22:47,160 Especially when it came to men. 463 00:22:48,830 --> 00:22:51,760 And right out of high school, she got involved with this guy, 464 00:22:51,870 --> 00:22:54,770 And I did not trust him one bit. 465 00:22:55,940 --> 00:22:58,400 And I thought, well, our whole family thought 466 00:22:58,510 --> 00:23:00,740 That he was after her money, not her. 467 00:23:02,040 --> 00:23:04,140 She was my little sister, and I wanted to be 468 00:23:04,250 --> 00:23:07,310 Honest with her, but she couldn't hear it. 469 00:23:07,420 --> 00:23:09,480 She got very, very angry at me. 470 00:23:11,590 --> 00:23:13,490 And they eloped. 471 00:23:14,760 --> 00:23:17,090 And I've never been able to repair the damage. 472 00:23:18,330 --> 00:23:20,690 It's one of the biggest regrets of my life. 473 00:23:22,130 --> 00:23:23,900 And I don't want that to happen to the two of you. 474 00:23:26,330 --> 00:23:27,970 - Lisa, I had no idea. 475 00:23:28,070 --> 00:23:29,470 - I'm really sorry. 476 00:23:29,570 --> 00:23:31,670 - Mm. Thank you. 477 00:23:41,820 --> 00:23:43,680 - You were right about one thing. 478 00:23:45,190 --> 00:23:46,350 Nathan is hiding something. 479 00:23:48,660 --> 00:23:50,320 His dad has alzheimer's. 480 00:23:52,230 --> 00:23:54,630 And nathan's been trying really hard to keep 481 00:23:54,730 --> 00:23:57,530 Everything together, but his dad's getting worse. 482 00:23:59,300 --> 00:24:00,670 And it's really difficult for him. 483 00:24:03,100 --> 00:24:04,500 And it's not my place to share that, 484 00:24:04,610 --> 00:24:05,870 So please just keep it between us. 485 00:24:07,010 --> 00:24:08,740 - Of course. 486 00:24:08,840 --> 00:24:10,710 - I shouldn't have made assumptions about him, amy. 487 00:24:12,650 --> 00:24:15,550 I just... I can't help myself sometimes. 488 00:24:15,650 --> 00:24:18,150 You know, I'm your big sister, and when mom died, 489 00:24:18,250 --> 00:24:20,350 That took on even more meaning, you know? 490 00:24:22,590 --> 00:24:24,890 I know I don't do the best job of it, but I try to protect you. 491 00:24:24,990 --> 00:24:27,160 I do, especially since you lost ty. 492 00:24:27,260 --> 00:24:28,930 - I know... 493 00:24:29,030 --> 00:24:30,960 And I don't want anyone to come between us, lou. 494 00:24:32,530 --> 00:24:34,400 But despite what everybody thinks, 495 00:24:34,500 --> 00:24:37,640 There is something good about nathan 496 00:24:37,740 --> 00:24:40,240 That I haven't felt in a long time. 497 00:24:44,450 --> 00:24:45,810 I'm scared to love someone again. 498 00:24:47,010 --> 00:24:49,180 I don't know if my heart's ready... 499 00:24:50,280 --> 00:24:51,550 But I'm going to need your support. 500 00:24:55,160 --> 00:24:56,720 - That's exciting! 501 00:24:59,260 --> 00:25:01,360 Ooh, all this emotion. 502 00:25:01,460 --> 00:25:03,260 I'm getting hungry. 503 00:25:03,360 --> 00:25:05,100 - I forgot cutlery. Ah... 504 00:25:06,370 --> 00:25:08,330 - Whoa, what are you wearing? 505 00:25:08,440 --> 00:25:10,070 - What? 506 00:25:10,170 --> 00:25:13,240 I got dressed up in case lisa still wanted to go out. 507 00:25:13,340 --> 00:25:16,240 - Where were we going with you dressed like that? 508 00:25:16,340 --> 00:25:18,180 - This is on trend, ok? 509 00:25:18,280 --> 00:25:20,180 I'm trying to stay hip. 510 00:25:20,280 --> 00:25:23,020 - Hip. Ok. Why? 511 00:25:23,120 --> 00:25:25,320 - Because katie makes me feel over the hill, ok? 512 00:25:25,420 --> 00:25:27,950 - Oh, lou, you're not over the hill. 513 00:25:28,060 --> 00:25:29,520 - Maybe not, but you're also not a teenager, 514 00:25:29,620 --> 00:25:30,820 So take off the crop top. 515 00:25:30,930 --> 00:25:34,590 - I'm old enough to wear whatever I want, and I... 516 00:25:34,700 --> 00:25:36,630 I still want my girl's night. - No. 517 00:25:36,730 --> 00:25:38,760 - Yep. Come on. Come on, amy. - No. 518 00:25:38,870 --> 00:25:42,700 - Feel the music. Feel the music. Ha-ha, yes. Yes. 519 00:25:42,800 --> 00:25:44,440 - ♪♪ nighttime, turn up ♪ 520 00:25:44,540 --> 00:25:46,370 ♪ whole lot of bodies in this section ♪ 521 00:25:46,470 --> 00:25:48,440 ♪ bright lights on us... ♪♪ 522 00:25:50,580 --> 00:25:52,680 - Oh, ok, gang. Guess what? 523 00:25:52,780 --> 00:25:55,080 It is time. Meteors incoming. 524 00:25:55,180 --> 00:25:56,550 Let's get ready for the show. 525 00:25:56,650 --> 00:25:58,480 - Yeah, here we go! - Yeah. 526 00:25:58,590 --> 00:26:01,790 - Katie, look! - Brandon! Hey. 527 00:26:01,890 --> 00:26:03,460 - Looks like we got a straggler, folks. 528 00:26:03,560 --> 00:26:05,220 - Uh, that's ok. I got it. 529 00:26:05,330 --> 00:26:07,290 Got it, dad. - You sure? 530 00:26:07,400 --> 00:26:09,630 - Hey. Hey. - Katie. 531 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 - Uh, brandon, this is parker. 532 00:26:13,100 --> 00:26:15,230 Parker. Brandon, my friend. - Nice to meet you. 533 00:26:15,340 --> 00:26:16,340 - Same. 534 00:26:16,440 --> 00:26:18,140 - Guess I should have brought a chair. 535 00:26:18,240 --> 00:26:20,440 - Uh, that's ok. You can sit on my blanket. 536 00:26:20,540 --> 00:26:23,280 - Oh, no. You'll definitely want to go grab some chairs. 537 00:26:23,380 --> 00:26:25,680 - Right. Right. Yes. 538 00:26:25,780 --> 00:26:27,980 And, uh, you can get 539 00:26:28,080 --> 00:26:30,550 Some expert help with the telescope. 540 00:26:30,650 --> 00:26:33,350 - Yes. Mr. Morris? 541 00:26:33,450 --> 00:26:35,020 - Yeah? - Ok, come on. Let's go. 542 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 - Where are we going? - Come on! Hurry up! 543 00:26:41,760 --> 00:26:42,660 Come on. 544 00:26:46,670 --> 00:26:48,100 I guess there aren't any chairs. 545 00:26:50,340 --> 00:26:53,610 - I mean, it's no big deal. I can just sit on the grass. 546 00:26:57,810 --> 00:26:59,140 - Hello? - Anyone down here? 547 00:27:00,750 --> 00:27:04,320 - My dad's on a warpath. Hide! 548 00:27:04,420 --> 00:27:06,320 - That doesn't sound good. - Hide! Hurry! 549 00:27:07,590 --> 00:27:09,020 Hello? 550 00:27:09,120 --> 00:27:10,820 - Get down! 551 00:27:14,830 --> 00:27:16,900 Hello? 552 00:27:18,870 --> 00:27:20,570 anybody there? 553 00:27:27,980 --> 00:27:29,810 Come on! 554 00:27:32,580 --> 00:27:34,280 - His flashlight! 555 00:27:34,380 --> 00:27:36,680 - Ok, let's get out of here. - Ok. 556 00:27:37,950 --> 00:27:40,490 - No, come on! - Ok. Katie! 557 00:27:40,590 --> 00:27:42,450 - Shh! 558 00:27:45,260 --> 00:27:47,560 - Katie! - Shh! 559 00:27:47,660 --> 00:27:50,360 - That would not have been a good way to meet your dad. 560 00:27:50,460 --> 00:27:52,330 - No. Ah... 561 00:27:56,800 --> 00:27:58,870 - Not a bad spot. - Yeah. 562 00:28:04,210 --> 00:28:05,840 - Do you want to get back to your friends? 563 00:28:06,980 --> 00:28:08,950 - No, it's ok. 564 00:28:09,050 --> 00:28:10,950 I'm just glad you came. 565 00:28:12,150 --> 00:28:13,050 - Me too. 566 00:28:20,390 --> 00:28:21,530 Katie, look! 567 00:28:23,000 --> 00:28:26,500 - Wow. They look like shooting stars. 568 00:28:43,880 --> 00:28:46,490 No, I... 569 00:28:46,590 --> 00:28:48,050 I'm so... I'm sorry. 570 00:28:48,160 --> 00:28:49,050 - Katie? 571 00:29:01,070 --> 00:29:03,170 - Hi. You've reached lou. I'm not available right now. 572 00:29:03,270 --> 00:29:05,900 But-- 573 00:29:08,710 --> 00:29:10,380 - Hey, you coming down for breakfast? 574 00:29:11,580 --> 00:29:14,610 - Uh, I'm just going to go for a ride. 575 00:29:14,720 --> 00:29:16,320 - Ok. 576 00:29:16,420 --> 00:29:19,490 It's just that I didn't see you after the meteor shower, 577 00:29:19,590 --> 00:29:22,220 And then you went to bed as soon as everyone left. 578 00:29:22,320 --> 00:29:23,590 - Yeah, I wasn't feeling great. 579 00:29:26,660 --> 00:29:28,530 - You sure about that? You sure it wasn't me? 580 00:29:28,630 --> 00:29:30,230 Was I being too much? 581 00:29:31,930 --> 00:29:34,570 - No. It wasn't you. - What is it, then? 582 00:29:35,940 --> 00:29:37,400 - Well, I'm not sure you'd want to hear about it, 583 00:29:37,510 --> 00:29:39,840 But... I can't get a hold of mom. 584 00:29:41,480 --> 00:29:43,180 - I'll do my best. 585 00:29:45,050 --> 00:29:46,450 - Ok. Um... 586 00:29:48,720 --> 00:29:50,850 It's about a boy. - Whoops. Oh, man. 587 00:29:50,950 --> 00:29:53,050 Are you sure we can't get a hold of mom? Because it's... 588 00:29:53,150 --> 00:29:54,290 - Dad. 589 00:29:54,390 --> 00:29:55,920 - I'm sorry. I'm kidding. 590 00:29:57,630 --> 00:30:00,060 I'm kidding. 591 00:30:00,160 --> 00:30:02,630 I'll be strong. Go ahead. Seriously. 592 00:30:04,100 --> 00:30:06,330 - Well... 593 00:30:06,430 --> 00:30:08,070 I think I turned a really nice guy 594 00:30:08,170 --> 00:30:10,800 Into a casualty of my writing assignment. 595 00:30:10,910 --> 00:30:11,800 - Ok. 596 00:30:12,910 --> 00:30:14,810 Wow, how does that even happen? 597 00:30:14,910 --> 00:30:18,080 - Basically, I... 598 00:30:18,180 --> 00:30:21,710 I asked him out on a date for something to write about. 599 00:30:21,820 --> 00:30:23,350 And then... 600 00:30:23,450 --> 00:30:26,850 At the last minute, changed my mind, 601 00:30:26,950 --> 00:30:30,490 Bailed on a kiss, and... Left him hanging. 602 00:30:32,660 --> 00:30:35,460 - I just want you to know that you never have to rush 603 00:30:35,560 --> 00:30:38,200 Into anything like this, ok? 604 00:30:38,300 --> 00:30:39,600 And you never have to do anything 605 00:30:39,700 --> 00:30:41,370 Just to please somebody else. 606 00:30:42,600 --> 00:30:45,870 And you are always, always allowed 607 00:30:45,970 --> 00:30:47,440 To change your mind about things like this. 608 00:30:48,910 --> 00:30:50,540 You do not owe him anything. 609 00:30:53,050 --> 00:30:54,180 Hey, you hear me? 610 00:30:55,480 --> 00:30:57,250 Good. 611 00:30:57,350 --> 00:30:59,220 You listen to your own inner compass, ok? 612 00:30:59,320 --> 00:31:02,620 If something doesn't feel right, that's all that matters. 613 00:31:02,720 --> 00:31:03,620 That's fine. 614 00:31:05,490 --> 00:31:06,390 Ok? 615 00:31:09,230 --> 00:31:10,530 And maybe, you know, in the future, 616 00:31:10,630 --> 00:31:13,370 Just don't use someone just for a story. 617 00:31:13,470 --> 00:31:15,200 - Yeah, I realize that now. 618 00:31:18,540 --> 00:31:19,940 But I do care about him. 619 00:31:22,110 --> 00:31:23,240 And I think I really hurt him. 620 00:31:25,810 --> 00:31:27,880 - Well, then maybe you just owe him a little bit of honesty. 621 00:31:30,120 --> 00:31:31,720 - I'm pretty sure I've lost my chance. 622 00:31:31,820 --> 00:31:35,620 - Nah. I'm sure he'll be fine. Just needs a little bit of time. 623 00:31:37,560 --> 00:31:39,190 - Thanks, dad. 624 00:31:41,830 --> 00:31:43,560 - Don't grow up too, too fast, ok? 625 00:31:51,970 --> 00:31:53,040 - Hey, how you doing, jack? 626 00:31:53,140 --> 00:31:55,640 - I booked a massage. Everyone can lay off. 627 00:31:57,080 --> 00:31:58,340 - Ok. Great. 628 00:31:58,450 --> 00:32:00,380 You, uh, need me to drive you into town or something? 629 00:32:00,480 --> 00:32:01,950 - I pulled a muscle, peter. 630 00:32:02,050 --> 00:32:03,850 I'm not an invalid. 631 00:32:03,950 --> 00:32:06,920 Anyway, this michelle does house calls. She's coming out. 632 00:32:07,020 --> 00:32:11,220 So according to lisa, she's the best of the best. 633 00:32:12,730 --> 00:32:14,330 speak of the devil. 634 00:32:14,430 --> 00:32:16,060 - No, no, I got it. I got it. - Oh... 635 00:32:19,300 --> 00:32:21,900 Hey. Come on in. 636 00:32:26,370 --> 00:32:28,440 - Hello! I'm michel. 637 00:32:59,010 --> 00:33:02,170 - whoa, whoa. Sushi! 638 00:33:02,280 --> 00:33:05,640 Hey. Whoa. Hey. Whoa. 639 00:33:05,750 --> 00:33:07,880 - Hey. Whoa. Whoa. - Easy. Easy. 640 00:33:07,980 --> 00:33:10,780 - You're fine. You're fine. It's all right. 641 00:33:12,850 --> 00:33:14,290 - Stable hands drive around in those all the time. 642 00:33:14,390 --> 00:33:16,190 He's never done that before. 643 00:33:17,790 --> 00:33:18,890 - I think I know what's wrong. 644 00:33:22,830 --> 00:33:25,300 Come with me, out of his line of sight. 645 00:33:25,400 --> 00:33:26,970 Now, I want you to tell me, 646 00:33:27,070 --> 00:33:29,530 Is he not listening or is he not hearing? 647 00:33:30,840 --> 00:33:32,670 Watch his body language. Call him. 648 00:33:35,710 --> 00:33:36,740 - Sushi. 649 00:33:38,910 --> 00:33:39,810 Sushi. 650 00:33:47,920 --> 00:33:49,050 He can't hear. 651 00:33:52,760 --> 00:33:55,090 - He could have gone deaf from degenerative hearing loss, 652 00:33:55,200 --> 00:33:57,260 Or it could have been from the impact in the trailer. 653 00:33:59,370 --> 00:34:00,770 - Really? 654 00:34:07,110 --> 00:34:08,540 - Sushi... 655 00:34:10,110 --> 00:34:11,810 - Horses can function just fine without hearing. 656 00:34:13,010 --> 00:34:16,110 They can even compete. - He doesn't seem fine. 657 00:34:17,580 --> 00:34:18,820 - He's probably just scared 658 00:34:18,920 --> 00:34:21,790 And feeling vulnerable in this silent new world. 659 00:34:21,890 --> 00:34:23,060 - But can we help him? 660 00:34:25,160 --> 00:34:26,830 - Horses rely on their hearing for safety. 661 00:34:28,030 --> 00:34:30,360 So when something moves into his line of sight 662 00:34:30,460 --> 00:34:32,100 That he can't hear coming, 663 00:34:32,200 --> 00:34:33,600 Show him that there's nothing to be afraid of. 664 00:34:35,040 --> 00:34:38,140 - So I have to be his ears? - Exactly. 665 00:34:38,240 --> 00:34:41,210 And if you don't react in fear, neither will he. 666 00:34:41,310 --> 00:34:43,310 - But how can we perform if he can't hear the music? 667 00:34:43,410 --> 00:34:44,810 - Because you can. 668 00:34:44,910 --> 00:34:47,280 All he needs is for you to signal him at the right time. 669 00:34:48,450 --> 00:34:49,610 And you need to stay calm. 670 00:34:53,220 --> 00:34:55,350 - I feel like he's really relying on me now. 671 00:34:55,460 --> 00:34:57,220 - Well, you did say that he gave you direction. 672 00:34:58,990 --> 00:35:00,430 He sort of saved you. 673 00:35:01,700 --> 00:35:03,130 Maybe you can do the same for him. 674 00:35:06,000 --> 00:35:07,630 - Hmm. 675 00:35:07,730 --> 00:35:10,070 - What do you say? Shall we try it again? 676 00:35:11,840 --> 00:35:13,570 - Yeah. 677 00:35:13,670 --> 00:35:15,470 I'm just going to need something first. 678 00:35:23,420 --> 00:35:24,920 - Wow, looking good. 679 00:35:25,020 --> 00:35:26,520 - Thanks. 680 00:35:28,260 --> 00:35:30,960 - Just trust yourself, and he'll trust you. 681 00:35:32,090 --> 00:35:33,260 - I know he'll feel my commands, 682 00:35:33,360 --> 00:35:34,990 But he used to recognize the song. 683 00:35:35,100 --> 00:35:36,500 We were so connected to the music. 684 00:35:36,600 --> 00:35:38,760 - He can still feel the vibrations. 685 00:35:38,870 --> 00:35:40,270 Why don't you try turning up the bass? 686 00:35:40,370 --> 00:35:41,770 - Amy, that's genius! 687 00:35:43,240 --> 00:35:44,840 - ♪♪ it's not easy ♪ 688 00:35:44,940 --> 00:35:47,070 ♪ but I'm choosing to be happy ♪ 689 00:35:47,170 --> 00:35:49,170 - Ok, boy. We got this. 690 00:35:49,280 --> 00:35:51,180 - ♪ that's all I can do ♪ 691 00:35:52,910 --> 00:35:55,010 ♪ I am not my past ♪ 692 00:35:55,120 --> 00:35:57,980 ♪ no point in looking back ♪ 693 00:35:58,090 --> 00:35:59,480 ♪ assured ♪ 694 00:35:59,590 --> 00:36:02,790 ♪ after the storm is a rainbow ♪ 695 00:36:02,890 --> 00:36:04,960 ♪ I know, I know a brighter day's coming ♪ 696 00:36:05,060 --> 00:36:08,890 ♪ bring on the sun, I'm ready to let it in ♪ 697 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 ♪ feel it in my skin ♪ 698 00:36:12,100 --> 00:36:14,570 ♪ I know, I know a brighter day's coming ♪ 699 00:36:14,670 --> 00:36:18,400 ♪ move with the wind and let the new waves begin ♪ 700 00:36:18,510 --> 00:36:20,340 ♪ 'cause the old me's dead ♪ 701 00:36:20,440 --> 00:36:21,910 - That's amazing. Well done. 702 00:36:22,010 --> 00:36:24,240 - ♪ stronger from everything I've been through, like ♪ 703 00:36:24,340 --> 00:36:26,480 ♪ hell and back leading me to the truth ♪ 704 00:36:26,580 --> 00:36:29,480 ♪ of a brighter day, brighter day ♪ 705 00:36:29,580 --> 00:36:31,150 - Woohoo! 706 00:36:31,250 --> 00:36:33,150 - ♪ brighter day ♪ 707 00:36:33,250 --> 00:36:35,020 ♪ brighter day ♪ 708 00:36:36,190 --> 00:36:37,720 ♪ brighter day ♪ 709 00:36:39,090 --> 00:36:41,490 ♪ I know, I know a brighter day's coming ♪ 710 00:36:41,600 --> 00:36:45,300 ♪ bring on the sun, I'm ready to let it in ♪ 711 00:36:45,400 --> 00:36:48,200 ♪ feel it in my skin ♪ 712 00:36:48,300 --> 00:36:50,640 ♪ I know, I know a brighter day's coming ♪♪ 713 00:36:50,740 --> 00:36:53,810 - Amy is every bit as remarkable as they say. 714 00:36:53,910 --> 00:36:55,340 - Well, I've seen it a million times, 715 00:36:55,440 --> 00:36:57,880 And she just never fails to impress. 716 00:36:57,980 --> 00:36:59,440 - Well, it seems that she's not 717 00:36:59,550 --> 00:37:01,950 The only impressive one in the family. 718 00:37:02,050 --> 00:37:04,380 Listen, I've talked to my team, and we would like to carry 719 00:37:04,480 --> 00:37:06,620 Heartland bison if the offer still stands. 720 00:37:06,720 --> 00:37:08,920 - Yes, of course. - That is wonderful news. 721 00:37:09,020 --> 00:37:10,320 - Good, good, as long as you don't mind being 722 00:37:10,420 --> 00:37:11,620 Alongside pryce beef. 723 00:37:11,730 --> 00:37:13,690 Now, I go way back with nate pryce, 724 00:37:13,790 --> 00:37:15,930 And I'm a big fan of loyalty, 725 00:37:16,030 --> 00:37:18,400 Especially now with everything he's gone through. 726 00:37:18,500 --> 00:37:22,000 - Yes, I was so sad to hear about his alzheimer's. 727 00:37:25,010 --> 00:37:25,900 - What's that? 728 00:37:28,410 --> 00:37:30,540 - I thought that's what you were referring to. 729 00:37:30,640 --> 00:37:34,050 - No, I was referring to the drought, the economy. 730 00:37:34,150 --> 00:37:35,480 What are you telling me, 731 00:37:35,580 --> 00:37:38,750 That nathan has alzheimer's? 732 00:37:42,890 --> 00:37:44,520 What else was I supposed to think he meant 733 00:37:44,630 --> 00:37:46,420 By "especially now"? - I know, I know. 734 00:37:46,530 --> 00:37:47,660 It was an honest mistake. 735 00:37:47,760 --> 00:37:49,690 - Yeah, amy won't see it that way. 736 00:37:49,800 --> 00:37:51,330 This is bad, lisa. - I know. 737 00:37:51,430 --> 00:37:53,060 - Ok. Just, please, don't say anything. 738 00:37:53,170 --> 00:37:55,430 I need to find the right time to tell her. 739 00:37:55,540 --> 00:37:56,870 - Don't wait too long. 740 00:37:56,970 --> 00:37:59,240 - Appreciate your help. Thanks, amy! 741 00:38:06,380 --> 00:38:07,910 - Logan, why are you dragging me all the way 742 00:38:08,020 --> 00:38:09,710 Out here in the rain? - Just a little further. 743 00:38:13,150 --> 00:38:15,520 - Oh, you did a whole thing. - Yeah, I know. 744 00:38:15,620 --> 00:38:17,860 I know I should have checked the weather first, probably-- 745 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 - No, I just thought that we were going to talk and-- 746 00:38:20,060 --> 00:38:23,130 - Well, we are going to talk-- - I just wasn't planning on-- 747 00:38:23,230 --> 00:38:25,030 - Ok, go ahead. - No, no, you go. 748 00:38:27,230 --> 00:38:29,430 - Ahem. Ok. 749 00:38:29,540 --> 00:38:32,700 Miley, ever since we met, I've known 750 00:38:32,810 --> 00:38:35,310 That you're somebody that's so-- - logan, what are you doing?! 751 00:38:35,410 --> 00:38:37,240 I thought that we were breaking up. 752 00:38:37,340 --> 00:38:39,140 I didn't... 753 00:38:39,250 --> 00:38:40,410 - What? 754 00:38:41,920 --> 00:38:43,980 that's... 755 00:38:44,080 --> 00:38:45,880 That's what you wanted to talk about? 756 00:38:49,290 --> 00:38:52,260 God, I'm such an idiot. I... 757 00:38:52,360 --> 00:38:53,960 I thought we loved each other. 758 00:38:54,060 --> 00:38:55,460 - No! I do love you! 759 00:38:58,430 --> 00:39:00,100 I love you for who you are, but I don't think that 760 00:39:00,200 --> 00:39:01,630 That's enough for you because you're always trying 761 00:39:01,740 --> 00:39:04,270 To be somebody else. It's like... 762 00:39:04,370 --> 00:39:07,510 It's like everybody knows how amazing you are except for you. 763 00:39:07,610 --> 00:39:09,710 - I'm so amazing you're... Going to break up with me? 764 00:39:13,050 --> 00:39:13,950 - I'm sorry, logan. 765 00:39:16,380 --> 00:39:19,650 I just think that you need some time to figure out who you are. 766 00:39:21,420 --> 00:39:23,760 - Wha... 767 00:39:42,710 --> 00:39:44,110 - Brandon! 768 00:40:01,760 --> 00:40:03,930 There are many ways to cross the murky river 769 00:40:04,030 --> 00:40:05,560 From childhood to adulthood, 770 00:40:06,700 --> 00:40:08,170 But it's always a crossing. 771 00:40:09,770 --> 00:40:12,340 You leave a piece of your innocence behind 772 00:40:12,440 --> 00:40:14,010 To gain a piece of self-awareness 773 00:40:14,110 --> 00:40:15,870 On the other side. 774 00:40:15,980 --> 00:40:19,340 But sometimes, it comes at a price. 775 00:40:19,450 --> 00:40:21,650 I never thought my first time hurting someone 776 00:40:21,750 --> 00:40:23,380 Would break my own heart, too. 777 00:40:28,360 --> 00:40:30,690 - Figured you might need a little more rain cover. 778 00:40:30,790 --> 00:40:32,390 Hope I'm not interrupting anything. 779 00:40:34,260 --> 00:40:36,230 - You're definitely not interrupting. 780 00:40:36,330 --> 00:40:39,460 - Oh? Things didn't go as you'd hoped? 781 00:40:39,570 --> 00:40:43,170 - Apparently, I need more time to figure out how great I am... 782 00:40:45,640 --> 00:40:47,540 ...Which is really just code for I'm not that into you. 783 00:40:52,410 --> 00:40:54,550 No, I... I get it. 784 00:40:54,650 --> 00:40:56,920 You know, she's... 785 00:40:57,020 --> 00:40:59,050 She's incredible, and I... 786 00:41:00,920 --> 00:41:02,850 I never really felt I was good enough for her. 787 00:41:08,300 --> 00:41:11,000 - You know, I remember how impressed I was 788 00:41:11,100 --> 00:41:13,030 When I met my first wife, lyndy. 789 00:41:14,570 --> 00:41:16,370 She was very self-assured. 790 00:41:17,900 --> 00:41:19,200 A real people person. 791 00:41:20,740 --> 00:41:22,040 She just got 'em. 792 00:41:22,140 --> 00:41:24,080 She could read anyone like a book. 793 00:41:25,410 --> 00:41:26,310 Me included. 794 00:41:28,780 --> 00:41:31,020 The truth is... 795 00:41:31,120 --> 00:41:33,280 We're often drawn to people who have 796 00:41:33,390 --> 00:41:35,050 Something we want in ourselves. 797 00:41:36,160 --> 00:41:38,990 More confidence, courage, success. 798 00:41:41,130 --> 00:41:44,360 The problem is those aren't things they can give us. 799 00:41:45,870 --> 00:41:48,170 Those are things we can only give ourselves. 800 00:42:01,620 --> 00:42:03,680 - hi, molly! 801 00:42:03,780 --> 00:42:05,480 Hi. 802 00:42:05,590 --> 00:42:08,690 Good dog. 803 00:42:23,700 --> 00:42:25,740 - Hi. - Hi. 804 00:42:28,280 --> 00:42:30,540 - Oh, we were--we were supposed to have dinner. 805 00:42:30,640 --> 00:42:33,040 Oh, uh, uh, I'm sorry. Uh, come in. 806 00:42:37,280 --> 00:42:39,220 - Is your dad ok? - Yeah, yeah. He's fine. 807 00:42:39,320 --> 00:42:42,020 He's--he's in bed. - What happened? 808 00:42:42,120 --> 00:42:45,760 - Uh... Crown shoppers is dropping us. 809 00:42:45,860 --> 00:42:47,090 - What? - Yeah. 810 00:42:47,190 --> 00:42:49,360 They're our biggest client, so without them, 811 00:42:49,460 --> 00:42:51,700 We lose the business, our home. 812 00:42:53,670 --> 00:42:55,200 - What did they say? 813 00:42:55,300 --> 00:42:57,570 - Uh, they mentioned my dad's alzheimer's. 814 00:42:59,270 --> 00:43:00,970 They said it's a breach of trust 815 00:43:01,070 --> 00:43:03,880 To let them believe that he was still in charge. 816 00:43:05,710 --> 00:43:08,950 And they said that they were concerned 817 00:43:09,050 --> 00:43:10,520 That it might affect quality. 818 00:43:12,490 --> 00:43:14,650 But it hasn't affected quality because I've handled everything, 819 00:43:14,750 --> 00:43:17,490 And my dad's health... 820 00:43:17,590 --> 00:43:19,620 Is none of their business, so. 821 00:43:23,760 --> 00:43:24,660 Sorry. 822 00:43:26,370 --> 00:43:27,270 It's just, uh... 823 00:43:29,340 --> 00:43:30,840 I don't understand how they found out. 824 00:43:55,060 --> 00:43:57,960 Closed captioning by sette inc.60339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.