Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,500
Marqu�s, �sabe que esos gamberros
me gastaron una broma...
2
00:00:07,501 --> 00:00:10,001
...dici�ndome que lo que hab�amos
comido ayer era "Ronchetto de ranas"?
3
00:00:10,002 --> 00:00:13,002
- �Le sentaron mal?
- No, me hicieron tener un sue�o.
4
00:00:13,003 --> 00:00:15,803
- �En blanco y negro o a color?
- A color. Yo sue�o siempre a color.
5
00:00:15,804 --> 00:00:19,604
- �Y qu� sue�o tuvo, se�or?
- So�� que me hab�a quedado viudo.
6
00:00:19,605 --> 00:00:22,505
- �So�� que su mujer se mor�a...?
- Mi mujer.
7
00:00:22,506 --> 00:00:25,306
Un sue�o completo.
Muerte, capilla ardiente, funeral...
8
00:00:25,307 --> 00:00:28,207
Yo iba con el f�retro.
A mi derecha iba usted...
9
00:00:28,208 --> 00:00:31,708
...y a mi izquierda el Padre Agostino.
- �Caramba! Recuerda todos los detalles.
10
00:00:31,709 --> 00:00:34,509
- S�, como si fuera ahora.
- �Y en el sue�o sinti� dolor?
11
00:00:34,510 --> 00:00:38,410
No, todo lo contrario.
Mientras todos lloraban, yo re�a.
12
00:00:38,411 --> 00:00:42,511
- �Se re�a?
- Despu�s, mientras bajaban el ata�d...
13
00:00:42,512 --> 00:00:46,712
...a la fosa, not� como un
golpecito ac� detr�s en la nuca.
14
00:00:46,813 --> 00:00:49,813
Bastante fuerte.
Cre� que era el Padre Agostino.
15
00:00:49,814 --> 00:00:51,514
Me despert� en la cama...
16
00:00:51,514 --> 00:00:53,414
Era mi mujer que me dec�a:
17
00:00:53,515 --> 00:00:55,715
"�Qu� pasa, cretino?
�Te r�es en sue�os?"
18
00:00:55,815 --> 00:00:58,415
EL VIUDO
19
00:03:15,316 --> 00:03:18,316
- Salvatore, �correo para m�?
- Se�or, su esposa.
20
00:03:19,417 --> 00:03:23,117
�Diga?
�A�n no he salido y ya me llamas?
21
00:03:23,318 --> 00:03:25,718
�Te vas?
�Ha llamado?
22
00:03:26,219 --> 00:03:28,419
�Tu madre est� mala?
�Bien!
23
00:03:28,420 --> 00:03:30,420
No... digo, �qu� quieres?
�Te encargo el billete?
24
00:03:32,221 --> 00:03:36,121
Coche-cama, vag�n de cola.
No sobre las ruedas.
25
00:03:36,122 --> 00:03:39,522
S�, he entendido.
No soy un ni�o, �no me ofendas!
26
00:03:40,323 --> 00:03:44,523
Gracias cari�o, me has estropeado el d�a.
Hoy no me reir�, �est�s contenta?
27
00:03:44,524 --> 00:03:46,124
- Ten, Salvatore.
- Perdone, se�or.
28
00:03:47,225 --> 00:03:50,725
Con su permiso, quisiera recordarle
aquellas 10 mil liras.
29
00:03:51,226 --> 00:03:53,226
Has hecho bien en record�rmelo.
30
00:03:54,727 --> 00:03:57,427
Hoy te dar� 5 y ma�ana las otras 5.
�Est� bien?
31
00:03:59,928 --> 00:04:02,728
Si me busca un tal Lambertoni,
recuerda: Lambertoni...
32
00:04:02,729 --> 00:04:04,829
No estoy en Mil�n,
me he ido a Suiza por negocios.
33
00:04:04,830 --> 00:04:07,330
- Acu�rdate: Lambertoni.
- Bien, se�or. �Lambertoni!
34
00:04:09,131 --> 00:04:11,031
�Se�or Nardi!
35
00:04:11,532 --> 00:04:14,532
�Querid�simo Lambertoni!
�Esto no me lo esperaba!
36
00:04:14,533 --> 00:04:17,433
�Qu� buen aspecto tiene!
�Qu� hace en Mil�n con este calor?
37
00:04:17,434 --> 00:04:19,834
Intento recuperar
el dinero que le prest�.
38
00:04:19,835 --> 00:04:21,535
- Muy bien.
- Aqu� est�n las letras.
39
00:04:21,536 --> 00:04:23,936
- ��Venc�an hoy?!
- S�. �Qu� hacemos?
40
00:04:23,937 --> 00:04:26,037
"�Qu� hacemos?"
Vamos al banco y le pago.
41
00:04:26,038 --> 00:04:27,338
�Hola t�o!
42
00:04:27,439 --> 00:04:29,039
�Qu� hace aqu� en Mil�n
con este calor?
43
00:04:29,040 --> 00:04:30,640
Cuando se trata de cobrar no
siento ni calor ni fr�o.
44
00:04:30,641 --> 00:04:34,041
�Ha visto mi nueva Flaminia?
Vamos, t�o.
45
00:04:46,542 --> 00:04:49,842
�Querido Minelli!
�Qu� hace aqu� en Mil�n con este calor?
46
00:04:49,843 --> 00:04:52,243
�Que qu� hago?
�No hab�amos quedado por lo de...?
47
00:04:52,244 --> 00:04:54,244
�Bravo! �Se ha acordado!
Se me hab�a pasado.
48
00:04:54,245 --> 00:04:56,745
Ah. �Se conocen?
Minelli, Lambertoni.
49
00:04:57,146 --> 00:05:00,046
- �Eh! �D�nde va?
- Subo un momento a ver al director...
50
00:05:00,047 --> 00:05:01,847
...cobro y pago.
Esp�renme.
51
00:05:05,348 --> 00:05:07,048
�ste me desquicia.
52
00:05:08,049 --> 00:05:10,049
Perdone, Sr. Director, ha venido
el Sr. Nardi.
53
00:05:10,050 --> 00:05:11,650
- �Qui�n?
- El marido de la Sra..
54
00:05:11,651 --> 00:05:12,351
�Buenos d�as, director!
55
00:05:12,352 --> 00:05:14,352
- Oh, querido Nardi.
- �C�mo est�?
56
00:05:14,353 --> 00:05:16,753
- Tirando, gracias. Si�ntese.
- Gracias.
57
00:05:16,754 --> 00:05:18,954
Lo hac�a todav�a en la cl�nica.
�Qu� hace...
58
00:05:18,955 --> 00:05:21,655
Nada... Una peque�a crisis de nervios.
59
00:05:22,056 --> 00:05:25,156
Despu�s de 5 a�os de trabajo
ininterrumpido...
60
00:05:25,157 --> 00:05:28,557
sin un d�a de vacaciones,
entre talones, letras, impuestos...
61
00:05:29,258 --> 00:05:32,158
- Llega el momento del derrumbe.
- �Nada grave?
62
00:05:32,359 --> 00:05:34,059
No, nada grave...
63
00:05:34,360 --> 00:05:37,560
Fig�rese que pensaba una cosa
y dec�a otra.
64
00:05:37,561 --> 00:05:40,261
Por ejemplo, quer�a pedir
un cigarrillo y dec�a...
65
00:05:40,262 --> 00:05:42,062
..."dame un clavelillo".
66
00:05:42,963 --> 00:05:45,363
Y estaba convencido de que
hab�a pedido un cigarrillo.
67
00:05:45,364 --> 00:05:47,464
�De verdad?
�Y ya est� usted mejor?
68
00:05:47,665 --> 00:05:50,665
Amigo m�o,
me hab�a quedado sin reflejos,
69
00:05:50,666 --> 00:05:54,866
el m�dico me daba un golpecito
en la rodilla, tac,
70
00:05:54,867 --> 00:05:56,867
y la pierna no se mov�a.
71
00:06:00,068 --> 00:06:03,768
Bueno, vamos al grano. Porque
usted no puede perder tiempo y yo tampoco.
72
00:06:04,669 --> 00:06:08,269
Mire, he examinado su solicitud
de financiaci�n,
73
00:06:08,270 --> 00:06:11,570
pide 23 millones
para llevar a la pr�ctica
74
00:06:11,571 --> 00:06:13,971
brillantes y audaces ideas industriales.
75
00:06:14,072 --> 00:06:16,772
Le contesto ya:
Sus iniciativas me interesan,
76
00:06:16,773 --> 00:06:18,273
le he dado mi visto bueno.
77
00:06:18,474 --> 00:06:20,274
Ah, querido director,
78
00:06:20,875 --> 00:06:23,975
me alegro, no s�lo por los 23 millones,
79
00:06:23,976 --> 00:06:27,376
sino por la confianza que deposita en m�,
en mi persona, Alberto Nardi.
80
00:06:27,377 --> 00:06:28,577
Gracias, director.
81
00:06:28,778 --> 00:06:30,978
- �Y cu�ndo puedo cobrar?
- Ahora mismo si quiere. - �Bien!
82
00:06:30,979 --> 00:06:33,079
Pero hay una peque�a formalidad.
83
00:06:33,080 --> 00:06:36,780
Al lado de su firma tendr�
que estar la de su se�ora.
84
00:06:39,281 --> 00:06:40,881
�De mi mujer?
85
00:06:41,382 --> 00:06:44,382
S�, no es por falta de confianza
en su iniciativa,
86
00:06:44,383 --> 00:06:48,683
sino porque su se�ora posee
un patrimonio que hemos valorado
87
00:06:48,684 --> 00:06:50,384
en torno a los mil millones.
88
00:06:50,385 --> 00:06:52,585
En cambio, su industria,
disc�lpeme,
89
00:06:52,686 --> 00:06:56,386
ahora mismo est� en pasivo.
Nos ofrece... �c�mo lo dir�a?...
90
00:06:56,387 --> 00:06:57,687
Pocas garant�as.
91
00:06:58,288 --> 00:07:01,888
Bien. �Y d�nde debe firmar
mi se�ora?
92
00:07:02,289 --> 00:07:04,789
Aqu�. Es una simple formalidad.
93
00:07:05,490 --> 00:07:07,690
- Gracias de todas formas.
- De nada.
94
00:07:15,991 --> 00:07:18,191
Disculpe director, �hay otra salida?
95
00:07:18,392 --> 00:07:21,992
- S�, por ah�, pero es el montacargas.
- Mucho mejor.
96
00:07:38,293 --> 00:07:41,293
Son las 9 y 3 minutos, �qu� pasa,
aqu� no se trabaja hoy?
97
00:07:41,294 --> 00:07:45,194
- Se�or, esperamos el sobre de la paga.
- �Por qu�? �El Sr. Stucchi no los ha pagado?
98
00:07:45,195 --> 00:07:47,695
- Alberto, el sombrero.
- Carlo, habla t�.
99
00:07:49,596 --> 00:07:53,096
Se�or, usted nos dice siempre que
somos una gran familia...
100
00:07:53,497 --> 00:07:56,997
�Pero yo digo que somos una
familia desgraciada!
101
00:07:56,998 --> 00:08:01,698
Porque usted llega siempre con ese cochazo,
pero nosotros llevamos dos semanas sin cobrar.
102
00:08:01,699 --> 00:08:03,599
Primero, no me gusta ese tono.
103
00:08:03,600 --> 00:08:06,700
Segundo, aparta
esa llave que no me das miedo.
104
00:08:08,601 --> 00:08:12,801
Tercero, si no hab�is cobrado no es m�a
la culpa, sino del Sr. Stucchi.
105
00:08:20,702 --> 00:08:23,902
�Se puede saber qui�n te dio permiso
para llevarte el coche de la se�ora?
106
00:08:23,903 --> 00:08:26,603
Me lo dio el Sr. Nardi,
para que te enteres.
107
00:08:26,604 --> 00:08:29,404
El coche del Sr. es el 600, �entendido?
108
00:08:29,405 --> 00:08:31,105
Vamos, dame las llaves del Flaminia.
109
00:08:31,106 --> 00:08:34,206
S�, te doy las llaves, pero a m�
no me da �rdenes nadie.
110
00:08:34,207 --> 00:08:38,307
Primero, porque soy el t�o del se�or.
Segundo, porque soy accionista de esta empresa.
111
00:08:39,608 --> 00:08:42,008
Vend� el taxi que ten�a en Roma
y met� aqu� 700 mil liras
112
00:08:42,009 --> 00:08:46,009
para fomentar la empresa
de mi sobrino, para que te enteres.
113
00:08:46,110 --> 00:08:47,910
�Buen negocio has hecho!
114
00:08:57,911 --> 00:09:00,311
Se�orita, que venga el contable,
el Sr. Stucchi.
115
00:09:02,112 --> 00:09:04,712
- Con permiso, se�or.
- Adelante.
116
00:09:06,513 --> 00:09:08,713
- �Ha le�do el peri�dico?
- No. �Qu� hay?
117
00:09:11,814 --> 00:09:15,114
"Conversaci�n amistosa y franca entre
Eisenhower y Krusciov en la Casa Blanca".
118
00:09:15,115 --> 00:09:17,515
- �Estamos en buenas manos!
- No, la 4� p�gina.
119
00:09:21,016 --> 00:09:23,116
"Muy pronto dos rusos ir�n a la Luna".
120
00:09:23,117 --> 00:09:24,917
�Bien, dos menos!
121
00:09:25,118 --> 00:09:27,618
"Brigitte Bardot espera un hijo".
�Y a qui�n le importa?
122
00:09:28,419 --> 00:09:30,819
"Anciano raptado por un �guila".
��sta es divertida!
123
00:09:30,820 --> 00:09:34,020
Se�or, est� subrayado en rojo.
124
00:09:34,621 --> 00:09:37,121
"Un ascensor cae en Brescia desde
una 7� planta".
125
00:09:37,422 --> 00:09:38,422
...Es nuestro...
126
00:09:38,423 --> 00:09:41,023
"...debido a la incompetencia de los
constructores y choca contra el suelo...
127
00:09:41,024 --> 00:09:42,724
por fallo en el funcionamiento
del freno".
128
00:09:42,925 --> 00:09:44,925
Por suerte ninguna v�ctima.
129
00:09:45,726 --> 00:09:47,926
�Pero c�mo! Despu�s de 5 a�os
de experimentos, por fin conseguimos
130
00:09:47,927 --> 00:09:50,827
colocar un ascensor con su patente
y se nos viene al suelo.
131
00:09:50,828 --> 00:09:53,928
Disculpe se�or, pero yo
a pesar de la desgracia, me alegro.
132
00:09:53,929 --> 00:09:56,929
- �Se alegra?
- S�, porque as� por fin he comprendido que...
133
00:09:56,930 --> 00:09:59,230
el fallo estaba en el tambor
del amortiguador.
134
00:09:59,231 --> 00:10:01,031
�Basta!
135
00:10:05,032 --> 00:10:06,332
�Estamos al menos asegurados?
136
00:10:06,533 --> 00:10:09,633
No lo s�. El marqu�s es quien
se ocupa de la cosa administrativa.
137
00:10:19,234 --> 00:10:22,234
Buenos d�as, se�or. Bienvenido.
Qu� buen aspecto tiene. �Me ha llamado?
138
00:10:22,235 --> 00:10:24,135
Hace media hora, Stucchi.
139
00:10:27,236 --> 00:10:31,936
Dese la vuelta, marqu�s.
�Qu� chaqueta es �sa con cuero en los codos?
140
00:10:31,937 --> 00:10:32,937
Chaqueta de caza.
141
00:10:32,938 --> 00:10:35,238
�Y qu� es lo que caza?
Esto es una f�brica.
142
00:10:36,539 --> 00:10:38,639
Me la cambiar� por otra, se�or.
143
00:10:40,240 --> 00:10:42,540
- �Ha le�do lo del ascensor?
- S� se�or, he sabido que se ha ca�do.
144
00:10:42,541 --> 00:10:45,841
- �Por lo menos tenemos seguro?
- No, el seguro caduc� anteayer.
145
00:10:45,842 --> 00:10:48,442
- �Y no lo renov�?
- No se�or, no hab�a con qu�.
146
00:10:49,043 --> 00:10:52,043
Y adem�s usted dijo:
"Bueno, no se caer� ma�ana".
147
00:10:52,344 --> 00:10:54,144
Aunque yo sab�a que un d�a u otro...
148
00:10:54,145 --> 00:10:56,945
�Yo tambi�n me lo esperaba!
Todos nos lo esper�bamos.
149
00:10:57,146 --> 00:10:59,146
Bien, muy bien.
M�rchese, Frismayer.
150
00:11:00,547 --> 00:11:01,647
Y que no vuelva a pasar.
151
00:11:01,648 --> 00:11:04,148
En mi tierra se dice
"Con los errores se aprende".
152
00:11:04,249 --> 00:11:06,449
Ya hemos errado demasiado.
�Basta!
153
00:11:07,550 --> 00:11:10,550
Ya no puede fiarse uno
ni de los t�cnicos alemanes.
154
00:11:11,151 --> 00:11:14,651
Se�or, �por qu� no lo despide
y lo manda a Alemania?
155
00:11:14,652 --> 00:11:17,352
No puede volver, lo detendr�an.
Est� procesado.
156
00:11:17,453 --> 00:11:19,853
- �Motivos pol�ticos?
- �Qu� motivos pol�ticos!
157
00:11:19,854 --> 00:11:23,054
- Asalto a una ni�a de 12 a�os.
- �12? - �12!
158
00:11:24,455 --> 00:11:27,355
Estoy enfadado con usted.
�Por qu� no prepar� los sobres de salario?
159
00:11:27,356 --> 00:11:29,556
Por dos motivos muy importantes, se�or.
160
00:11:29,657 --> 00:11:34,157
Primero, porque no tenemos liquidez. Y
segundo, porque no ten�a para comprar los sobres.
161
00:11:34,158 --> 00:11:36,458
Vaya a comprar los sobres,
yo me encargo del dinero.
162
00:11:36,559 --> 00:11:38,459
�Ha conseguido el cr�dito del banco, se�or?
163
00:11:38,660 --> 00:11:42,360
- Falta la firma de mi mujer.
- Dudo que su esposa firme.
164
00:11:42,361 --> 00:11:45,761
�No sea siempre tan derrotista
y negativo, Stucchi!
165
00:11:46,762 --> 00:11:49,362
Vaya, c�mpreme tambi�n un paquete
de cigarrillos.
166
00:11:49,363 --> 00:11:51,463
- Enseguida, se�or.
- �Espere!
167
00:11:52,264 --> 00:11:55,164
- Un paquete de Serraglio y cuatro letras.
- Enseguida, se�or.
168
00:11:55,165 --> 00:11:57,365
�Stucchi! �Pero ad�nde va?
169
00:11:57,366 --> 00:11:59,866
- �De cu�nto las letras?
- No me lo ha dicho.
170
00:11:59,867 --> 00:12:02,467
�Si se va usted corriendo
como una liebre!
171
00:12:06,268 --> 00:12:11,268
Disculpe por estas peque�as reprimendas.
Pero d�jeme terminar de hablar.
172
00:12:12,369 --> 00:12:17,369
Un paquete de Serraglio y 4 letras
de 50 mil liras.
173
00:12:21,170 --> 00:12:24,370
Si es Lambertoni no estoy.
�Ni para Minelli!
174
00:12:24,871 --> 00:12:26,271
�Ni para Piacci! �Ni para nadie!
175
00:12:26,272 --> 00:12:28,372
- �Diga?
- Oiga, �el se�or cretino?
176
00:12:28,373 --> 00:12:29,473
�Mi mujer?
177
00:12:31,974 --> 00:12:34,174
Mi querida Elvira,
�en d�nde vas a almorzar,
178
00:12:34,175 --> 00:12:37,075
...en la villa o en el rascacielos?
�Qu� hace, Marqu�s? V�yase.
179
00:12:38,276 --> 00:12:43,076
Elvira, necesito una firmita tuya.
Por pura formalidad, naturalmente.
180
00:12:43,077 --> 00:12:45,577
No digas que no
antes de saber de qu� se trata.
181
00:12:48,278 --> 00:12:50,578
�Qu� le ocurre, Marqu�s?
�Algo va mal?
182
00:12:51,179 --> 00:12:55,079
Me sermonea por motivos
profundamente justos, pero...
183
00:12:55,080 --> 00:12:57,380
creo que deber�a hacerlo
con otro tono.
184
00:12:57,381 --> 00:13:00,081
No se lo tome a mal,
ya sabe que en el fondo le quiere.
185
00:13:00,482 --> 00:13:05,182
S�, lo s�. Si no fuera por la gran estima
que siento por �l, y su grande inteligencia,
186
00:13:05,183 --> 00:13:07,683
a estas alturas ya me habr�a ido.
187
00:13:09,384 --> 00:13:13,484
No presumo de mi linaje, pero
es in�til que �l me siga llamando marqu�s
188
00:13:14,885 --> 00:13:16,485
si me sigue tratando como un botones.
189
00:13:16,486 --> 00:13:17,486
�Qu� le vamos a hacer, marqu�s?
190
00:13:17,487 --> 00:13:20,287
Todos los hombres geniales
tienen sus caprichos.
191
00:13:20,588 --> 00:13:23,388
- No, es que lo aprecio mucho.
- Claro.
192
00:13:24,589 --> 00:13:26,389
Me dice que vaya a comprarle
los Serraglio...
193
00:13:26,390 --> 00:13:27,490
Y usted va.
194
00:13:27,491 --> 00:13:28,691
�Y qu� debo hacer?
195
00:13:31,292 --> 00:13:35,592
Y no deber�a olvidarse
que durante la guerra fui su capit�n.
196
00:13:50,393 --> 00:13:52,993
- Buenos d�as, se�or.
- �De qu� humor est�?
197
00:13:52,994 --> 00:13:54,294
Bueno, cantaba.
198
00:13:56,095 --> 00:13:58,595
No, no te preocupes,
no pienso darle m�s dinero.
199
00:13:58,696 --> 00:14:00,596
Est� hablando con su madre.
200
00:14:01,597 --> 00:14:05,197
Mam�, �me escuchas?
Tranquila, lo enviar� al campo...
201
00:14:05,198 --> 00:14:07,398
para cuidar de la granja,
si es capaz.
202
00:14:08,099 --> 00:14:10,799
Claro, me separo,
y as� tengo que pasarle una pensi�n,
203
00:14:11,100 --> 00:14:13,800
y adem�s mam�,
t� me diste educaci�n religiosa.
204
00:14:14,801 --> 00:14:18,801
No mam�, no tiene mala suerte,
es un in�til y un megal�mano,
205
00:14:19,002 --> 00:14:21,902
fig�rate que ahora se quiere meter
con la empresa Montecatini.
206
00:14:22,803 --> 00:14:27,503
Vamos a decirlo claramente, me cas�
con un cretino y me lo quedo.
207
00:14:27,504 --> 00:14:29,204
Cada uno tiene su cruz, paciencia.
208
00:14:30,005 --> 00:14:34,205
No, te lo prometo. Esta noche coger�
el tren y ma�ana estar� contigo.
209
00:14:34,906 --> 00:14:38,706
Mamaita, cuidado con el p�ker, eh.
Adi�s, mamaita.
210
00:14:45,807 --> 00:14:48,107
Serafina, �ha venido el se�or?
211
00:14:49,008 --> 00:14:51,308
Es in�til que me beses
porque no siento nada.
212
00:14:52,509 --> 00:14:56,209
- Mira lo que ha tra�do tu cretino.
- �Qu� es? - Abre.
213
00:14:59,510 --> 00:15:01,410
�No te recuerda nada?
214
00:15:01,711 --> 00:15:03,411
El vals de las velas.
215
00:15:05,012 --> 00:15:08,712
Los violines de Biarritz.
El primer viaje, cuando nos hicimos novios.
216
00:15:09,513 --> 00:15:11,513
Hermoso y funesto d�a.
217
00:15:12,614 --> 00:15:14,514
�Y t� qu� haces ah�?
A la cocina.
218
00:15:14,815 --> 00:15:17,515
Vuelvo uno a casa
con la sonrisa en los labios.
219
00:15:17,616 --> 00:15:22,616
Lleno de ideas, de proyectos, de entusiasmo,
vuelve para comunicarle a su mujer
220
00:15:22,617 --> 00:15:25,817
sus alegr�as y recibe PAM,
un porrazo en la cabeza.
221
00:15:26,018 --> 00:15:29,018
H�blame de esas alegr�as,
�cu�les son esos proyectos?
222
00:15:29,419 --> 00:15:32,619
Nada, por ejemplo,
que he conseguido con Luxemburgo...
223
00:15:32,620 --> 00:15:34,420
un contrato de 120 millones.
224
00:15:34,421 --> 00:15:37,521
Si eso significa algo para ti.
�Est�s contenta, querida?
225
00:15:37,522 --> 00:15:41,622
Basta que no sea como el contrato de
300 millones con los jud�os, cuando perdiste 17.
226
00:15:41,623 --> 00:15:45,123
Deja a los jud�os, me enga�aron.
Ya sabes cu�nto los odio.
227
00:15:45,124 --> 00:15:48,124
No te enga�aron en absoluto,
te vendieron la gasolina cuando...
228
00:15:48,125 --> 00:15:51,625
el Canal de Suez estaba cerrado,
y t� la vendiste cuando lo volvieron a abrir.
229
00:15:51,626 --> 00:15:56,326
Ellos saben hacer negocios, t� no.
Por eso los odias, porque eres un in�til.
230
00:15:56,927 --> 00:16:01,827
Qu� pena... Es doloroso que haya
tantas personas que me estiman...
231
00:16:02,128 --> 00:16:04,828
y precisamente t�, mi mujer,
no conf�a en m�.
232
00:16:04,829 --> 00:16:06,129
Porque yo te conozco.
233
00:16:06,530 --> 00:16:08,730
Tambi�n el director comercial me conoce...
234
00:16:08,731 --> 00:16:13,631
y sin embargo me ha concedido un cr�dito
de 23 millones a m�, a mi persona, Alberto Nardi.
235
00:16:13,632 --> 00:16:15,232
- �Qu� raro!
- Raro pero cierto.
236
00:16:15,233 --> 00:16:17,333
- Se�or, para usted.
- S�.
237
00:16:17,534 --> 00:16:18,334
Querida...
238
00:16:19,835 --> 00:16:21,635
...echa unas firmitas aqu�.
- �Qu� es?
239
00:16:21,636 --> 00:16:24,336
Nada, pura formalidad.
Una aqu� y otra aqu�.
240
00:16:26,437 --> 00:16:31,137
�Diga?
�Querido Minelli, qu� hace en Mil�n con este calor!
241
00:16:31,138 --> 00:16:35,438
Oiga, he perdido toda la ma�ana
esper�ndole delante del banco.
242
00:16:35,439 --> 00:16:37,539
�Qu� le parecer�a si le meto en la c�rcel?
243
00:16:37,540 --> 00:16:40,240
Me parece una buena idea.
Bien, bravo, Minelli...
244
00:16:43,141 --> 00:16:44,841
Bueno, ll�vemela dentro
de 8 d�as.
245
00:16:44,942 --> 00:16:49,642
Querida, no te leas todas las hojas,
es una pura formalidad. Firma, nena.
246
00:16:53,043 --> 00:16:57,243
Muy bien, bien amigo, s�...
247
00:17:00,044 --> 00:17:04,244
Bien, hasta la vista, querido Minelli,
hasta la vista y recuerdos a su se�ora.
248
00:17:04,245 --> 00:17:06,845
Esto est� arreglado.
Buen d�a hace hoy. �Has firmado?
249
00:17:10,646 --> 00:17:13,146
- �Por qu� no firmas?
- Ni muerta.
250
00:17:13,147 --> 00:17:15,547
Se�ora, la comida est� servida.
�El se�or se queda?
251
00:17:15,548 --> 00:17:17,048
�Qu� haces, cretino, comes en casa?
252
00:17:17,049 --> 00:17:20,349
No, ya sabes que mi�rcoles, viernes
y s�bados como en el c�rculo industrial.
253
00:17:20,350 --> 00:17:24,550
Eso, que te eche uno de esos industriales
la firmita, ya me lo presentar�s.
254
00:17:24,551 --> 00:17:27,951
Claro, que te lo presentar�.
Porque en Mil�n todav�a hay gente que...
255
00:17:27,952 --> 00:17:31,652
conf�an en mi capacidad.
En contra de lo que pens�is tu madre y t�.
256
00:17:31,653 --> 00:17:32,853
�Serafina, el Barolo!
257
00:17:36,654 --> 00:17:39,554
Se�ora, le he tra�do el Lambrusco
porque el Barolo se ha terminado.
258
00:17:39,555 --> 00:17:42,055
�C�mo es eso?
Ayer quedaban dos botellas.
259
00:17:42,056 --> 00:17:46,156
- No s�, han desaparecido.
- No lo entiendo, en esta casa desaparece todo.
260
00:17:46,357 --> 00:17:49,557
Hoy el barolo, ayer la laca
de u�as que compr� en Par�s.
261
00:17:49,558 --> 00:17:54,558
- Y el precioso reloj de cuco.
- No me lo recuerdes, que me desquicio.
262
00:17:54,559 --> 00:17:58,559
- �Por qu�, tiene alguna sospecha?
- No lo s� todav�a, pero tengo buen olfato.
263
00:17:58,560 --> 00:18:01,360
Un d�a u otro,
lo pesco al ladronzuelo.
264
00:18:19,161 --> 00:18:21,761
Um, qu� olorcito.
265
00:18:21,762 --> 00:18:27,862
Buenos d�as, mam� Italia.
Hola Lolita. �Qu� nos ha preparado hoy, spaghetti?
266
00:18:27,863 --> 00:18:29,763
- No, tortellini.
- �Qu� ricos!
267
00:18:29,764 --> 00:18:31,764
�Qu� haces?
�Qu� vino es ese, Barolo?
268
00:18:31,765 --> 00:18:36,065
- S�, lo trajo usted anoche.
- Lo s�, lo s�. �Salta, eh!
269
00:18:36,066 --> 00:18:38,366
- Salta quien puede.
- Buenos d�as, se�or.
270
00:18:38,367 --> 00:18:40,767
Hola, Iride.
�C�mo ha ido la prueba para la TV?
271
00:18:41,268 --> 00:18:44,368
Muy bien.
Ha sido una prueba estupid�sima.
272
00:18:44,369 --> 00:18:48,069
F�jese: "Se�oras y se�ores,
lamentamos tener que suspender la transmisi�n
273
00:18:48,070 --> 00:18:50,870
por aver�a sonora".
�No es estupid�simo?
274
00:18:52,871 --> 00:18:56,671
- �Contenta de Iride, mam� Italia?
- Pues no mucho. �Sabe lo que han dicho?
275
00:18:56,672 --> 00:18:58,472
Que mi Iride se come las eses.
276
00:18:58,473 --> 00:19:01,573
La TV siempre encuentra alg�n pretexto.
Tendr�n a alguna enchufada.
277
00:19:02,574 --> 00:19:06,974
- �No podr�a hacer usted una llamadita?
- �A Alberto Rabagliati? - Mejor que nada.
278
00:19:07,141 --> 00:19:07,247
Se�or, vaya al sal�n
a ver las cortinas nuevas.
279
00:19:09,370 --> 00:19:11,492
- �Ya las han puesto?
- S�. Gioia con sus propias manos.
280
00:19:11,616 --> 00:19:16,831
�Bien! �A ver esas cortinas!
�Muy monas, quedan muy bien!
281
00:19:16,953 --> 00:19:22,327
�Lolita! Ten, peque�a, ll�vala a la mesa.
Iride, ven aqu�.
282
00:19:24,415 --> 00:19:26,058
�Qu� preciosidad!
283
00:19:26,280 --> 00:19:27,333
- �Es para Gioia?
- S�.
284
00:19:27,464 --> 00:19:28,787
�Es "El vals de las velas"!
285
00:19:28,909 --> 00:19:30,985
- �Te gusta?
- �Gioia! �Gioia, ven!
286
00:19:33,816 --> 00:19:34,962
Mira, �te gusta?
287
00:19:35,187 --> 00:19:37,269
�Es el esmalte que te regal� yo, cari�o?
288
00:19:37,374 --> 00:19:39,736
- S�, es el que me trajiste de Par�s.
- Un besito.
289
00:19:39,862 --> 00:19:40,501
- �Lolita!
- �Voy!
290
00:19:40,624 --> 00:19:41,981
- �Gracias!
- �Toma!
291
00:19:42,269 --> 00:19:46,594
- �Qu� bonito!
- �Conoces esta canci�n?
292
00:19:47,204 --> 00:19:49,806
- S�, El Vals de las Velas.
- �No te recuerda nada?
293
00:19:50,052 --> 00:19:52,368
- No. - �No bailamos eso
el d�a que nos...
294
00:19:52,500 --> 00:19:55,181
...conocimos?
- No, querido, era "Oh, qu� mambo".
295
00:19:55,709 --> 00:19:57,467
- �Era "Oh, qu� mambo"?!
- S�.
296
00:20:00,518 --> 00:20:02,869
�Qu� confusi�n tengo en la cabeza!
297
00:20:02,931 --> 00:20:06,822
- Oh Dios, �no est�s bien?
- Un fallo de la memoria, querida.
298
00:20:07,024 --> 00:20:10,230
Estoy levantado desde las 7 de la ma�ana.
Me voy a echar, cari�o,
299
00:20:10,354 --> 00:20:13,400
...tres minutos... - Escucha,
�por qu� no comes algo antes?
300
00:20:13,523 --> 00:20:15,680
Tres minutos, querida.
Tres minutos de relax.
301
00:20:15,810 --> 00:20:18,652
- �Te doy un masaje en el trigemino?
- Gracias, querida.
302
00:20:21,427 --> 00:20:23,868
Uhm, no ten�an que haberlo abierto.
303
00:20:24,115 --> 00:20:28,885
- �El qu�, querido?
- El Canal de Suez. �C�mo puede ser?
304
00:20:29,411 --> 00:20:32,457
Primero lo cierran...
y luego lo vuelven a abrir...
305
00:20:32,581 --> 00:20:35,502
...precisamente cuando estaba
especulando con la gasolina.
306
00:20:35,630 --> 00:20:37,381
�Van a por m�!
307
00:20:39,802 --> 00:20:44,649
Sabes, querida... Me alistar�a hoy mismo
si alguien les declarase la guerra.
308
00:20:44,873 --> 00:20:46,054
�Con los portugueses?
309
00:20:46,182 --> 00:20:48,498
Ingleses, querida. El canal de Suez
es de los ingleses.
310
00:20:48,629 --> 00:20:51,105
No te agites, ahora piensa
en tu relax.
311
00:20:51,237 --> 00:20:54,444
- �Gioia!
- S�, mam�. Ya voy. Perdona.
312
00:20:54,567 --> 00:20:55,559
�Vete con mam�, ve!
313
00:20:57,295 --> 00:20:59,611
�Le has recordado el plazo
del abrigo de pieles?
314
00:20:59,863 --> 00:21:02,259
Mam�, te lo ruego.
�D�jale descansar un rato!
315
00:21:02,391 --> 00:21:05,551
- Est� en pie desde las siete.
- �Hoy pienso hablarle claro!
316
00:21:06,202 --> 00:21:07,605
- Mam�, por favor.
- No, no, hablar� con �l.
317
00:21:07,727 --> 00:21:09,963
�Tengo que decirle todo lo que pienso!
318
00:21:15,793 --> 00:21:18,034
- �Est�s mejor?
- Estupendo, cari�o. Como si hubiese...
319
00:21:18,061 --> 00:21:21,323
...dormido cuatro horas.
- A la mesa, que ya est�n los tortellinis.
320
00:21:21,448 --> 00:21:24,494
�Ahora mismo, mam� Italia!
�Vamos a comer los tortellini!
321
00:21:24,618 --> 00:21:26,694
�Es verdad que Napole�n
dorm�a s�lo tres horas?
322
00:21:26,824 --> 00:21:29,266
Ah, no s�lo dorm�a tres horas,
cuando se despertaba...
323
00:21:29,392 --> 00:21:32,279
...dictaba 7 cartas a la vez.
Mira, querida,
324
00:21:32,401 --> 00:21:35,322
para m� s�lo ha habido tres
grandes hombres en la Historia:
325
00:21:35,450 --> 00:21:38,212
Dante Alighieri, Napole�n
Bonaparte y un tercero
326
00:21:38,339 --> 00:21:41,181
que a pesar de sus colaboradores...
327
00:21:41,308 --> 00:21:42,631
...siempre fue un genio.
- �Qui�n es?
328
00:21:42,792 --> 00:21:46,134
Lolita, hace tiempo no hac�a falta
decirlo. Ahora ya no se puede decir.
329
00:21:47,161 --> 00:21:49,401
Bueno, hoy estoy contento
y voy a comer con apetito, porque...
330
00:21:49,533 --> 00:21:52,878
Pr�cticamente he rematado
un negocio de 120 millones.
331
00:21:52,905 --> 00:21:56,352
- �Qu� es esto?
- Es la letra del abrigo que vence hoy...
332
00:21:56,474 --> 00:21:58,630
...pero yo ya he hablado con el
contable para...
333
00:21:58,761 --> 00:22:00,484
�300 mil?
Yo me encargo, cari�o...
334
00:22:00,606 --> 00:22:02,969
- �Lolita, ve a abrir!
- Perdona si no lo he pagado todav�a
335
00:22:02,991 --> 00:22:05,133
pero estoy esperando una transferencia...
336
00:22:05,260 --> 00:22:06,823
�Qu� e una transferencia?
337
00:22:06,945 --> 00:22:09,513
Pues es una cosa complicada, querida.
338
00:22:09,633 --> 00:22:12,155
Es largo de explicar,
como toda la econom�a en general.
339
00:22:12,281 --> 00:22:14,084
- �Buenos d�as!
- �Qu� pasa, Stucchi? �Qu� hace aqu�?
340
00:22:14,207 --> 00:22:16,090
Buenos d�as.
Mis disculpas, do�a Italia...
341
00:22:16,213 --> 00:22:19,020
�Qu� discuplas, estamos comiendo!
�Qu� me sopla al o�do?
342
00:22:21,162 --> 00:22:22,383
�Qu� significa "quiebra"?
343
00:22:22,432 --> 00:22:25,159
Se lo cuento textualmente.
No mate al mensajero.
344
00:22:25,281 --> 00:22:28,806
Como corren. Perdona, cari�o,
pero como ver�s,
345
00:22:28,932 --> 00:22:31,214
...no me dejan en paz ni aqu�.
- �Qu� pasa? �Te vas?
346
00:22:31,339 --> 00:22:33,415
Un asunto de millones,
mam� Italia.
347
00:22:33,626 --> 00:22:35,683
- Conozco la salida, no te molestes.
- Le acompa�o.
348
00:22:35,754 --> 00:22:37,507
�Adi�s, Iride!
�Adi�s, Lolita!
349
00:22:37,638 --> 00:22:40,000
Se�orita Gioia, mis respetos.
350
00:22:40,046 --> 00:22:41,169
�No insista, mam� Italia!
351
00:22:41,190 --> 00:22:42,989
- �Tortellini?
- �S�! - �Buenos, eh?
352
00:22:45,463 --> 00:22:46,836
�Qu� hace, se�or?
353
00:22:46,867 --> 00:22:49,483
�Ah, mam� Italia, ssh!
Una sorpresita para Gioia.
354
00:22:49,514 --> 00:22:51,871
- �Qu� sorpresita?
- �He visto un abrigo de pieles...
355
00:22:52,001 --> 00:22:54,063
...en una tienda! �Sabe qu� voy a hacer?
Voy a cambiar �ste...
356
00:22:54,090 --> 00:22:56,646
...por uno de vis�n salvaje.
- ��ste ya lo es!
357
00:22:56,677 --> 00:23:00,263
- No, usted no entiende.
- No, se�or. Lleva 2 a�os rondando a mi hija.
358
00:23:00,287 --> 00:23:02,755
Primero le regala un 600 y con la
excusa de cambi�rselo...
359
00:23:02,775 --> 00:23:05,317
.. por una Giulietta se lo llev�.
�Y ahora le quita el abrigo de pieles?
360
00:23:05,344 --> 00:23:09,371
�No pienso d�rselo! Aunque tenga que
cortarlo a trocitos y tirarlo al v�ter.
361
00:23:09,494 --> 00:23:13,000
- �No pod�a imaginar que cayera tan bajo!
- �Mam�, no seas vulgar!
362
00:23:13,027 --> 00:23:15,903
�Qu� vulgar! T� vete de aqu�.
�Suelta el abrigo, timador!
363
00:23:15,935 --> 00:23:17,571
�Su�ltalo t�, celestina!
364
00:23:17,601 --> 00:23:19,863
- Adi�s, Gioia, ya nos veremos.
- S�, Alberto.
365
00:23:20,087 --> 00:23:22,689
�No! �No volver� a ver a mi Gioia
ni en casa ni fuera de ella!
366
00:23:22,815 --> 00:23:24,378
�Asqueroso embustero!
367
00:23:29,496 --> 00:23:33,076
Do�a Italia, �puedo salir?
368
00:23:35,935 --> 00:23:38,172
Me alegro. Cuando un hombre...
369
00:23:38,422 --> 00:23:40,229
...vende el abrigo de pieles de su mujer
es que todo ha terminado.
370
00:23:40,251 --> 00:23:42,614
�Terminado? Me das risa.
371
00:23:42,636 --> 00:23:44,189
�Te tiene embrujada!
372
00:23:44,320 --> 00:23:46,477
No, mam�. Es que vosotros s�lo
lo veis a la hora de comer...
373
00:23:46,607 --> 00:23:48,683
...pero yo le conozco profundamente
y s� que llegar�...
374
00:23:48,814 --> 00:23:51,096
...alto, muy alto.
- �Ad�nde va a llegar?
375
00:23:51,221 --> 00:23:54,108
Si no fuera porque su mujer lo mantiene
ya estar�a en la c�rcel...
376
00:23:54,230 --> 00:23:55,912
...por deudas.
- Mam�, no es culpa suya...
377
00:23:55,937 --> 00:23:59,444
...si han cerrado el canal de Suez.
- �El canal de Suez? �Qu� es eso?
378
00:23:59,666 --> 00:24:02,567
Precisamente fue el canal
lo que le produjo la crisis.
379
00:24:02,696 --> 00:24:05,092
�Y luego lo excluyeron del Mercado
Com�n Europeo!
380
00:24:05,263 --> 00:24:08,744
�Y luego devaluaron las pesetas portuguesas!
�Y as� todo se le vino encima!
381
00:24:08,855 --> 00:24:10,312
�Y t� c�mo sabes esas cosas?
382
00:24:10,340 --> 00:24:13,202
Las s� porque me habla de ellas
horas y horas.
383
00:24:13,228 --> 00:24:15,610
�Y te dejas impresionar por ese imb�cil?
384
00:24:15,735 --> 00:24:17,353
Es in�til. No me comprend�is.
385
00:24:17,380 --> 00:24:19,982
Claro, nosotras somos tontas y
t� eres la mujer elegida.
386
00:24:20,108 --> 00:24:21,945
Siempre me lo dice...
387
00:24:22,074 --> 00:24:25,661
"Gioia no hables de estas cosas
en casa porque no pueden comprenderte".
388
00:24:25,683 --> 00:24:28,369
�Ah, s�, eh? �Te dice eso?
389
00:24:29,695 --> 00:24:31,781
Es doloroso decirlo,
pero en esta casa me siento...
390
00:24:31,904 --> 00:24:34,425
...como una extra�a.
391
00:24:35,154 --> 00:24:37,876
�Pues s�! �Pues s�!
�Adelante con el protesto, abogado!
392
00:24:38,002 --> 00:24:41,243
�He dicho "protesto"!
Levante acta. �Protesto!
393
00:24:42,115 --> 00:24:43,407
�Si�ntense!
394
00:24:45,225 --> 00:24:47,741
�Un cigarrillo, querido Lambertoni!?
395
00:24:50,280 --> 00:24:54,279
Estimado Lambertoni, reconozco
que le debo una disculpa...
396
00:24:54,412 --> 00:24:57,937
por lo de esta ma�ana.
Pero �ltimamente,
397
00:24:57,963 --> 00:25:00,264
...ser� por el calor,
pero estoy un poco distra�do.
398
00:25:00,390 --> 00:25:02,747
No, usted no es un despistado.
�Es un pr�fugo!
399
00:25:02,777 --> 00:25:05,444
�Qu� cree que va a resolver escapando?
Aqu� hay...
400
00:25:05,467 --> 00:25:09,413
cuatro letras que vencieron ayer.
Son 11 millones, o me paga...
401
00:25:09,536 --> 00:25:11,577
...o lo llevo a la quiebra.
402
00:25:11,584 --> 00:25:14,146
�Pastillas, Marqu�s!
Dos.
403
00:25:20,973 --> 00:25:24,054
�Estoy mucho mejor! Gracias.
No se preocupe, Lambertoni.
404
00:25:25,005 --> 00:25:28,092
Oiga, Lambertoni, tengo aqu� un abrigo
de pieles...
405
00:25:28,617 --> 00:25:31,419
que vale cuatro millones.
�Ens��eselo, Marqu�s!
406
00:25:31,444 --> 00:25:32,767
�De qu� animal es?
407
00:25:32,788 --> 00:25:35,730
Vis�n salvaje, ros�,
canadiense, natural, pelo largo.
408
00:25:38,497 --> 00:25:40,741
Lambertoni, pagu� 4 millones por �l...
409
00:25:40,872 --> 00:25:42,515
...se lo doy en tres.
410
00:25:43,842 --> 00:25:47,163
Oiga, soy el se�or Lambertoni.
411
00:25:49,138 --> 00:25:51,694
- Tengo aqu� un cliente que...
- �P�ngaselo!
412
00:25:51,985 --> 00:25:53,462
...no hace falta que diga el nombre...
- �Vamos!
413
00:25:53,472 --> 00:25:58,157
...que pide un aplazamiento.
Ofrece un abrigo de vis�n.
414
00:25:58,284 --> 00:26:00,806
Ros�, canadiense, natural, pelo largo.
415
00:26:01,235 --> 00:26:04,337
M�s o menos de su talla.
416
00:26:04,543 --> 00:26:07,625
- S�. �Lo valoramos en un mill�n?
- �Qu�? �Un mill�n?
417
00:26:09,037 --> 00:26:12,643
Un mill�n y 8 d�as de pr�rroga.
418
00:26:12,769 --> 00:26:14,001
- �Muy bien!
- �Bien qu�?
419
00:26:14,374 --> 00:26:16,896
Deje el abrigo y prorrogamos 8 d�as.
420
00:26:17,022 --> 00:26:19,009
Oiga, �estamos locos?
Le pido una pr�rroga de 8 d�as...
421
00:26:19,031 --> 00:26:21,814
�y por 8 d�as se queda con un abrigo
que vale 4 millones?
422
00:26:21,837 --> 00:26:25,354
No soy yo quien decide.
Me debo a mi acreedor.
423
00:26:25,364 --> 00:26:27,610
�Y qui�n es?
424
00:26:27,734 --> 00:26:30,701
Una se�ora de mucha categor�a que
me conf�a la administraci�n...
425
00:26:30,904 --> 00:26:33,126
...de un capital al 30 % de inter�s.
- Pres�nteme...
426
00:26:33,132 --> 00:26:36,478
...a esa vampira que desde hace a�os
me chupa la sangre como Dr�cula.
427
00:26:36,502 --> 00:26:40,202
Al menos tendr�a la satisfacci�n
de mirarle a la cara. �Por qu� me toca?
428
00:26:40,332 --> 00:26:41,736
Querido Nardi, esta se�ora...
429
00:26:41,857 --> 00:26:44,584
...ignora la personalidad de su deudor
y es mucho mejor...
430
00:26:44,706 --> 00:26:47,512
...que no llegue a saberlo.
- S�...
431
00:26:47,634 --> 00:26:49,757
- H�game caso y no pregunte m�s.
- S�, s�...
432
00:26:49,881 --> 00:26:51,558
�Se�orita!
Adi�s, querido Nardi.
433
00:26:51,687 --> 00:26:54,334
- Adi�s, Lambertoni.
�Dele el abrigo! - Deme.
434
00:27:02,600 --> 00:27:04,037
�Qu� haces, t�o?
435
00:27:07,976 --> 00:27:09,173
�Buenas noches, se�or!
436
00:27:09,300 --> 00:27:10,943
- �D�nde est� mi mujer?
- En aquella mesa.
437
00:27:12,189 --> 00:27:14,306
- Hasta luego.
- S�, hasta luego.
438
00:27:16,302 --> 00:27:18,777
�Buenas noches a todos!
�Qu� buena compa��a!
439
00:27:18,990 --> 00:27:20,633
- �Qu� tal, do�a Carla?
- Buenas noches.
440
00:27:20,795 --> 00:27:22,438
- �C�mo est�, do�a Erminia?
- �Querido!
441
00:27:22,561 --> 00:27:24,637
�Conoce a mi administrador,
Stucchi?
442
00:27:24,968 --> 00:27:26,006
- �Buenas noches!
- �Buenas noches!
443
00:27:26,212 --> 00:27:27,490
- �Hola, Stellina!
- �Buenas noches!
444
00:27:27,616 --> 00:27:30,617
�Qu� haces? �Conoces a Oscar?
�Recuerdas el a�o pasado en Forte?
445
00:27:30,745 --> 00:27:32,788
�C�mo no! �Hola, muchacho!
�Qu� hay?
446
00:27:33,032 --> 00:27:34,550
- �Nuestro abrigo!
- �Nuestro?
447
00:27:40,254 --> 00:27:41,052
�Comprendo!
448
00:27:41,458 --> 00:27:43,181
- Si�ntate, Alberto.
- S�, querida. �Camarero!
449
00:27:43,303 --> 00:27:45,106
- Enseguida.
- �De qui�n es este abrigo?
450
00:27:45,229 --> 00:27:46,187
�M�o, no!
451
00:27:46,714 --> 00:27:48,675
- �C�mo est�, Nardi?
- Muy bien, arquitecto...
452
00:27:48,800 --> 00:27:50,557
...�que no se diga!
- �Mande, se�or!
453
00:27:50,685 --> 00:27:52,328
- �Ossobuco!
- Ossobuco tambi�n para m�.
454
00:27:52,451 --> 00:27:55,611
Si�ntate, Stucchi.
Ah, �es tuyo este abrigo?
455
00:27:56,102 --> 00:27:57,938
�Te gusta mi vis�n, cretino?
456
00:27:58,068 --> 00:28:00,715
Much�simo, cari�o, perdona
que te haga esta pregunta...
457
00:28:00,836 --> 00:28:03,438
...en presencia de tus amigos,
�c�mo lo has conseguido?
458
00:28:04,105 --> 00:28:06,772
- �Una ganga!
- �Has pagado mucho?
459
00:28:07,416 --> 00:28:10,018
- Un mill�n.
- �C�mo lo has conseguido por tan poco?
460
00:28:10,144 --> 00:28:13,271
- �Es realmente vis�n salvaje?
- Ros�, canadiense, natural.
461
00:28:13,394 --> 00:28:15,391
Ros�, canadiense, natural, pelo largo.
462
00:28:15,681 --> 00:28:17,877
Elvira, �qu� ojo
tienes para los negocios!
463
00:28:17,909 --> 00:28:20,326
En Mil�n hay personas que
abarcan mucho...
464
00:28:20,536 --> 00:28:23,011
y aprietan poco. Y cuando les
llega el agua al cuello malvenden.
465
00:28:23,143 --> 00:28:26,429
Y ahi est� acechando el usurero.
Si hay alguien all� arriba...
466
00:28:26,554 --> 00:28:29,840
y yo creo que hay alguien,
467
00:28:29,964 --> 00:28:33,045
...castigar� alg�n d�a al usurero.
- Si hay alguien all� arriba...
468
00:28:33,174 --> 00:28:35,216
castigar� antes a los cretinos y
a los megal�manos.
469
00:28:35,340 --> 00:28:38,147
�Eres extraordinaria, Elvira, siempre
tienes la frase adecuada!
470
00:28:38,269 --> 00:28:41,190
Pues no tiene ninguna gracia,
se�or arquitecto.
471
00:28:41,318 --> 00:28:43,840
- �Qu� es un megal�mano, cari�o?
- Un megal�mano es uno que se...
472
00:28:43,966 --> 00:28:47,012
...cree superior a todos y no es
m�s que un cretino rid�culo...
473
00:28:47,436 --> 00:28:49,133
...que se rodea de in�tiles.
474
00:28:49,162 --> 00:28:51,385
- �Ha captado la intenci�n, Stucchi?
- No. En verdad...
475
00:28:51,509 --> 00:28:53,585
no he entendido la �ltima palabra.
476
00:28:53,716 --> 00:28:55,252
He dicho que un megal�mano es
uno que se rodea...
477
00:28:55,323 --> 00:28:57,925
de mediocres para sentirse superior.
478
00:28:57,929 --> 00:29:00,856
En efecto, yo siempre he pensado
que existen...
479
00:29:00,978 --> 00:29:02,794
...hombres superiores y hombres inferiores.
480
00:29:02,845 --> 00:29:04,662
�Y cu�les son esos hombres superiores?
481
00:29:04,790 --> 00:29:08,961
S�, Bartali en su ramo era muy superior
a los dem�s.
482
00:29:09,023 --> 00:29:12,509
�Sab�ais que ten�a 47 pulsaciones
por minuto?
483
00:29:12,513 --> 00:29:13,885
�Erminia, calla la boquita!
484
00:29:14,097 --> 00:29:17,178
Tambi�n en la industria
existen los superhombres, los Rockefeller,..
485
00:29:17,207 --> 00:29:20,188
...los Ford, los Morgan...
- �Haga el favor!
486
00:29:20,297 --> 00:29:23,298
Gente nacida en Am�rica,
donde si pides un pr�stamo te lo dan
487
00:29:23,326 --> 00:29:25,502
...y encima te dan las gracias.
- �D�jate de Am�rica!
488
00:29:25,533 --> 00:29:27,434
Si uno vale llega a ser alguien
en cualquier parte.
489
00:29:27,460 --> 00:29:32,410
- S�, �d�nde est� ese uno, por ejemplo?
- Aqu� mismo, Carletto.
490
00:29:36,382 --> 00:29:39,448
- �Elvira!
- �Qui�n es?
491
00:29:39,715 --> 00:29:42,331
Fenoglio.
Setenta mil millones.
492
00:29:43,987 --> 00:29:46,509
�Mi querida Elvira!
�No te hab�a visto!
493
00:29:46,796 --> 00:29:48,358
- Si�ntese, si�ntese.
- �Buenas noches, se�or Fenoglio!
494
00:29:48,483 --> 00:29:51,770
- �Qu� tal tu madre? - Bien.
En Suiza. Dentro de un rato me voy a verla.
495
00:29:51,973 --> 00:29:54,769
Dale recuerdos de mi parte.
Dile:
496
00:29:54,900 --> 00:29:57,827
..."Fenoglio te saluda".
- Gracias, querido.
497
00:29:57,890 --> 00:29:59,788
- �Conoces a mi marido?
- Mucho gusto.
498
00:30:00,479 --> 00:30:03,141
Mira, Alberto, este es un hombre
que se ha convertido de la nada...
499
00:30:03,168 --> 00:30:06,375
...en uno de los mayores industriales de Europa.
- No exageremos.
500
00:30:06,497 --> 00:30:08,299
Yo siempre digo que en la vida
lo que cuenta...
501
00:30:08,423 --> 00:30:10,579
es tener un poco de suerte.
Eso es todo.
502
00:30:10,710 --> 00:30:13,277
Me alegra que diga eso precisamente
usted, Fenoglio..
503
00:30:13,398 --> 00:30:14,470
que para m� es un Dios.
504
00:30:14,601 --> 00:30:17,282
No, no, �por qu� iba a bromear?
Yo pienso lo mismo.
505
00:30:17,410 --> 00:30:18,767
�En los negocios s�lo cuenta la suerte!
506
00:30:18,894 --> 00:30:22,180
�Eh no! S�lo suerte, no.
�En los negocios hay que tener...
507
00:30:22,305 --> 00:30:25,591
...cabeza!
Buenas noches y que les aproveche.
508
00:30:25,835 --> 00:30:27,718
- �Gracias!
- Adi�s, preciosa. Adi�s.
509
00:30:27,841 --> 00:30:28,799
�Adi�s!
510
00:30:29,928 --> 00:30:34,852
Ah, si me permite, se�or, aprovecho
la ocasi�n para hablarle...
511
00:30:34,880 --> 00:30:36,821
...de cierto proyecto.
- S�.
512
00:30:37,109 --> 00:30:39,951
Se trata de explotar una patente:
freno para ascensores...
513
00:30:40,078 --> 00:30:42,759
Fritzmayer. Hagamos una cosa.
Deme un tal�n de...
514
00:30:42,887 --> 00:30:44,404
veinte millones y le hago socio.
515
00:30:44,572 --> 00:30:47,093
Ahora no tengo tiempo.
Ese alem�n me est� esperando.
516
00:30:47,220 --> 00:30:48,888
Dentro de unos meses, cuando
vuelva del crucero,
517
00:30:48,988 --> 00:30:51,266
...ll�meme.
�Eh? �Adi�s, Almiraghi!
518
00:30:51,292 --> 00:30:54,873
- Nardi, Almiraghi es mi mujer.
- Ah s�, es verdad, Nardi.
519
00:30:55,204 --> 00:30:58,171
- �Hasta la vista, Nardi!
- S�... con el alem�n...
520
00:30:59,256 --> 00:31:01,732
- �Qui�n es ese?
- �Oh, si tuviera que atender a todos!
521
00:31:01,864 --> 00:31:02,662
Adi�s a todos.
522
00:31:09,286 --> 00:31:11,329
�Ya te vas?
Tengo que hablar contigo un momento.
523
00:31:11,333 --> 00:31:14,114
Habla r�pido porque tengo prisa.
Amedeo d�jalo en el coche.
524
00:31:14,142 --> 00:31:15,858
Estoy con el agua al cuello.
525
00:31:15,889 --> 00:31:18,451
�Vete si quieres, pero d�jame
algo de ox�geno!
526
00:31:18,475 --> 00:31:20,737
�Para que les regales visones
a tus amantes?
527
00:31:21,344 --> 00:31:22,956
�Y t�...
528
00:31:23,810 --> 00:31:26,447
que financias a los dem�s
y a m� no?
529
00:31:26,599 --> 00:31:29,666
Sin embargo, cuando nos casamos
delante del padre Agostino..
530
00:31:29,688 --> 00:31:31,385
...decidimos compartirlo todo.
531
00:31:31,513 --> 00:31:33,829
Yo te di mi entusiasmo, mi esperanza...
532
00:31:33,961 --> 00:31:36,642
mi inteligencia. Pero t�,
�qu� me has dado?
533
00:31:36,830 --> 00:31:38,827
�Setenta millones en cinco a�os!
534
00:31:39,117 --> 00:31:41,479
�Veinte milloncitos a tu cretino?
535
00:31:41,604 --> 00:31:43,566
�M�s dinero?
No. Ni un c�ntimo.
536
00:31:43,567 --> 00:31:46,767
- �Puedo cometer una locura!
- Has hecho tantas, que una m�s...
537
00:31:46,820 --> 00:31:49,661
Entonces har� una locura.
�Abrir� el gas!
538
00:31:49,829 --> 00:31:52,351
Claro. �A ti qu� te cuesta?
El recibo lo pago yo. V�monos.
539
00:31:52,477 --> 00:31:56,907
Elvira bella...
�La madre que te pari�, a ti y a tu madre!
540
00:32:02,908 --> 00:32:04,186
- �Nada?
- Nada.
541
00:32:04,834 --> 00:32:07,196
"No te doy ni un c�ntimo m�s"
me ha dicho.
542
00:32:07,723 --> 00:32:10,005
M�s vale as�, Stucchi.
543
00:32:10,491 --> 00:32:13,732
- Esta noche he descubierto una gran verdad.
- �Cu�l?
544
00:32:15,065 --> 00:32:16,388
�Un paseo, Marqu�s?
545
00:32:22,688 --> 00:32:25,210
Se�or, me dec�a que esta noche ha
descubierto...
546
00:32:25,336 --> 00:32:28,223
...una gran verdad. �Cu�l?
- Que existen personas...
547
00:32:28,345 --> 00:32:31,905
...que nada producen en la vida,
que mantienen bloqueado el capital...
548
00:32:32,036 --> 00:32:35,277
...y oprimen a los dem�s. Sin embargo,
a su muerte, el capital...
549
00:32:35,406 --> 00:32:38,453
...se libera y llega a ser productivo,
dando trabajo...
550
00:32:38,576 --> 00:32:41,098
a los obreros, empleados,
y a usted, Stucchi.
551
00:32:41,505 --> 00:32:43,980
Se�or, me habl� de forma
parecida...
552
00:32:44,113 --> 00:32:46,954
...en otra ocasi�n. No s� si lo he comprendido
bien, pero me parece...
553
00:32:47,082 --> 00:32:51,452
...que usted desea la muerte
de su se�ora. �Me equivoco?
554
00:32:52,097 --> 00:32:55,504
Le pondr� un ejemplo. Si usted
ve a una bella mujer que se desnuda...
555
00:32:55,627 --> 00:32:58,548
�qu� hace?
- Ah, pues la deseo pero me freno.
556
00:32:59,118 --> 00:33:02,917
Yo tambi�n me freno. Pero nadie
puede impedirme desear...
557
00:33:03,050 --> 00:33:07,500
que mi mujer se vaya de este mundo.
�Sin hacerle da�o!
558
00:33:07,624 --> 00:33:10,625
Sin dolor,
�pero que se vaya de una vez!
559
00:33:10,793 --> 00:33:12,950
No se excite, que puede subirle
la tensi�n.
560
00:33:13,080 --> 00:33:15,761
Tiene raz�n, marqu�s,
deme un clavelillo.
561
00:33:17,814 --> 00:33:21,454
Se�or, �sabe que ha dicho "clavelillo"?
562
00:33:21,586 --> 00:33:23,583
�Y c�mo no me he dado cuenta?
563
00:33:24,856 --> 00:33:28,363
Quer�a decir cigarrillo y he dicho
clavelillo otra vez.
564
00:33:28,387 --> 00:33:30,049
Alberto, �te vas a casa a pie?
565
00:33:30,252 --> 00:33:33,618
- No es nada, se�or.
- �Qu� hace, marqu�s? �Me sostiene?
566
00:33:33,863 --> 00:33:36,544
Se�or, v�yase a casa a descansar.
567
00:33:38,276 --> 00:33:41,243
�A casa, Armando,
est� muy nervioso!
568
00:33:41,266 --> 00:33:43,003
�Ha dicho "clavelillo"?
569
00:33:43,232 --> 00:33:45,255
�V�monos ya!
570
00:33:52,399 --> 00:33:55,205
- Atenci�n la se�ora Almiraghi...
- �Atenci�n, Amedeo!
571
00:33:55,408 --> 00:33:57,564
...tiene una llamada en la cabina 2.
- La otra.
572
00:33:57,635 --> 00:33:59,777
- �Ha dicho Almiraghi?
- Eso creo, se�ora.
573
00:33:59,982 --> 00:34:01,818
La se�ora Almiraghi...
- �Cu�nto es?
574
00:34:01,947 --> 00:34:02,780
�Dios m�o, mam�!
575
00:34:02,950 --> 00:34:05,871
- Tiene una llamada en la cabina 2.
- Cuidado con el vis�n.
576
00:34:06,482 --> 00:34:09,642
Le ha pasado algo a mam�.
�Cu�ndo sale el tren?
577
00:34:09,772 --> 00:34:10,924
Cuatro minutos.
578
00:34:13,302 --> 00:34:17,354
Buenas noches se�ora.
Soy el marqu�s Stucchi, �molesto?
579
00:34:17,475 --> 00:34:20,476
Claro que molesta.
�R�pido que tengo poco tiempo!
580
00:34:20,604 --> 00:34:23,411
�Se�ora, su marido ha vuelto
a decir "clavelillo"!
581
00:34:23,533 --> 00:34:25,895
�Y me hace bajar del tren por eso?
582
00:34:26,021 --> 00:34:29,307
No, oiga Stucchi, ese cuento
del clavelillo no me convence...
583
00:34:29,431 --> 00:34:32,797
en absoluto. �D�jelo ya! Me han costado
demasiado estos clavelillos.
584
00:34:34,521 --> 00:34:37,212
Claro que con 12
millones se le cura todo...
585
00:34:38,178 --> 00:34:40,980
Demasiadas veces le he dado ox�geno
a su empresa.
586
00:34:41,227 --> 00:34:43,668
Ya me he hartado.
No, marqu�s,
587
00:34:43,955 --> 00:34:46,317
si quebrara la empresa
mi nombre quedar�a limpio.
588
00:34:46,442 --> 00:34:48,644
Seguir�a siendo siempre la Sra. Almiraghi.
589
00:34:51,458 --> 00:34:53,933
"Y por un error del guardagujas
el vag�n de cola,
590
00:34:54,066 --> 00:34:56,587
un coche cama, se enganch� del convoy...
591
00:34:56,714 --> 00:34:59,282
se precipit� al lago cuya profundidad,
592
00:34:59,402 --> 00:35:02,962
en ese punto es m�s de 30 metros.
La lista de las v�ctimas:
593
00:35:03,093 --> 00:35:06,539
Luigina Alberti, Fulvia Costi,
Antonina Lecco, Rosy Cottemberg..
594
00:35:06,664 --> 00:35:09,232
.. Luigi Fassi,
Almiraghi Elvira."
595
00:35:09,673 --> 00:35:13,279
- �Ah� viene!
- �Llega el se�or!
596
00:35:17,176 --> 00:35:20,218
�Descansando?
�Son las nueve!
597
00:35:26,966 --> 00:35:29,733
- �Qu�?
- �Ha le�do el peri�dico esta ma�ana?
598
00:35:30,396 --> 00:35:34,216
�Otra mala noticia?
�Se ha ca�do otro ascensor?
599
00:35:34,308 --> 00:35:37,349
Se�or, hay momentos en la vida
en los que el hombre...
600
00:35:37,477 --> 00:35:39,633
debe ser fuerte y acudir a la f�.
601
00:35:39,764 --> 00:35:42,605
- �Una desgracia?
- El r�pido Mil�n-Zurich...
602
00:35:42,853 --> 00:35:46,014
- �Qu� ha pasado?
- Ha descarrilado.
603
00:35:46,263 --> 00:35:49,184
- �Ay, Dios, el de medianoche!
- El de la se�ora.
604
00:35:49,353 --> 00:35:52,953
Mi mujer iba en el vag�n de cola.
�Qu� ha pasado?
605
00:35:53,205 --> 00:35:54,888
Nada grave, no se excite.
606
00:35:54,910 --> 00:35:57,485
Marqu�s, antes o despu�s
hay que dec�rselo.
607
00:35:57,518 --> 00:36:01,542
Se�or, el vag�n de cola se desenganch�
y cay� al lago.
608
00:36:01,570 --> 00:36:03,667
- �Hay heridos?
- �Todos, se�or!
609
00:36:03,796 --> 00:36:05,553
�Y ella? �Est� grave?
610
00:36:07,167 --> 00:36:11,132
�No me dejen con esta duda!
�Aunque est� grav�sima!
611
00:36:11,520 --> 00:36:14,587
Se�or, debe ser fuerte y
prepararse para todo.
612
00:36:14,709 --> 00:36:17,710
�O sea, que se ha ido!
�D�ganme que se ha ido mi Elvira!
613
00:36:18,080 --> 00:36:20,967
No se alarme, se�or.
Est� grav�sima, pero no muerta.
614
00:36:21,089 --> 00:36:22,812
�D�jeme ver, Stucchi!
615
00:36:25,423 --> 00:36:27,505
- �D�nde est�, Stucchi?
- Eh, aqu�.
616
00:36:33,807 --> 00:36:36,728
No lo veo.
�Su nombre no est� entre los muertos!
617
00:36:36,857 --> 00:36:39,903
Eh... aqu�, Se�or:
Almiraghi Elvira.
618
00:36:46,365 --> 00:36:50,005
�Entonces es verdad?
�Es verdad, Stucchi?
619
00:36:54,951 --> 00:36:55,943
Querido Giovanni...
620
00:36:56,074 --> 00:37:00,604
- Valor, se�or.
- �Ad�nde ha ido mi estrellita hermosa?
621
00:37:02,133 --> 00:37:05,019
- �Valor!
- �Se ha ido al cielo!
622
00:37:05,504 --> 00:37:08,750
- Tenga �nimo.
- T�o, �has o�do la noticia?
623
00:37:08,873 --> 00:37:09,865
Bueno...
624
00:37:10,579 --> 00:37:12,436
- �Llore!
- �Se�or!
625
00:37:12,464 --> 00:37:16,535
- Gracias... guapa...
- �Llore!
626
00:37:16,697 --> 00:37:18,974
- �Elvira!
- �Qu� desgracia!
627
00:37:21,894 --> 00:37:25,041
- �Elvira!
- �Llore! �Llore!
628
00:37:36,016 --> 00:37:37,933
- Buenos d�as, Lambertoni.
- Buenos d�as.
629
00:37:38,223 --> 00:37:39,740
�Conoce la desgracia?
630
00:37:39,867 --> 00:37:42,230
Lo he le�do en la prensa.
�Qu� cosa tan tremenda!
631
00:37:42,355 --> 00:37:45,755
- �C�mo ha tomado la noticia?
- �Pobre! �C�mo iba a tomarla?
632
00:37:47,792 --> 00:37:51,737
D�ganme que no es cierto.
La tengo ante mis ojos.
633
00:37:52,265 --> 00:37:55,347
Tuvimos una peque�a pelea
antes de su partida.
634
00:37:55,475 --> 00:37:58,236
La llam� "usurera", pero...
�hay alg�n matrimonio que...
635
00:37:58,364 --> 00:38:00,760
...no tenga sus peque�as sombras?
- �Llore, le har� bien!
636
00:38:00,891 --> 00:38:02,808
- �Ojal�! �Pero no puedo!
- Beba un traguito.
637
00:38:02,938 --> 00:38:03,690
�Ah, eso s�!
638
00:38:03,820 --> 00:38:05,497
�Puedo irme, se�or?
639
00:38:05,867 --> 00:38:07,098
- �Eh?
- �Puedo irme?
640
00:38:07,231 --> 00:38:08,508
- S�, m�rchese.
- S�, me voy.
641
00:38:08,635 --> 00:38:10,471
- �Mi m�s sentido p�same, se�or!
- �Qui�n es?
642
00:38:10,681 --> 00:38:12,358
El lunes vence la pr�rroga.
643
00:38:15,696 --> 00:38:18,503
�Lambertoni!
�Me viene hoy con lo de las letras?
644
00:38:18,625 --> 00:38:21,592
Se�or, �le parece este el momento
de hablar de dinero?
645
00:38:21,714 --> 00:38:22,787
�Gracias, querido!
646
00:38:23,480 --> 00:38:26,720
- �Pero c�mo ocurri�?
- �Que c�mo ocurri�?
647
00:38:27,452 --> 00:38:29,973
Lo cierto es que ayer mi Elvira
estaba a salvo...
648
00:38:30,100 --> 00:38:33,067
y bailando y hoy est� atrapada
en el fondo de un lago.
649
00:38:33,189 --> 00:38:35,995
De todos modos en el peri�dico
dice que ir�n los...
650
00:38:36,118 --> 00:38:38,115
...hombres rana para recuperar los cuerpos.
651
00:38:38,244 --> 00:38:42,329
Recuperar los cuerpos...
�Mi Elvira ya no est� en este mundo!
652
00:38:43,781 --> 00:38:46,256
- �Qu� hombres rana?
- Nardi, procure ser fuerte.
653
00:38:46,389 --> 00:38:49,195
No, no, no: no se puede vivir
diez a�os con una persona compartiendo...
654
00:38:49,318 --> 00:38:51,360
las peque�as penas y alegr�as
y luego, de repente,..
655
00:38:51,524 --> 00:38:53,327
uno te dice:
"Tu Elvira ya no existe".
656
00:38:53,450 --> 00:38:56,256
- Llore, se�or, le har� bien.
- �No puedo!
657
00:38:56,499 --> 00:38:58,382
�S�?.
658
00:38:58,866 --> 00:39:00,749
Es Hensemberg de los cojinetes...
659
00:39:00,872 --> 00:39:03,074
Pregunta por los plazos,
�Qu� le respondo?
660
00:39:03,721 --> 00:39:06,802
�Qu� le responde? �Qu� le responde?
En estos momentos...
661
00:39:06,931 --> 00:39:08,813
no estoy para cojinetes.
662
00:39:08,937 --> 00:39:12,143
- Yo hablar�
- �Dele el tel�fono, Fritz. D�selo!
663
00:39:14,995 --> 00:39:20,689
�Es la administraci�n? S�,
soy Lambertoni. �Lo ha le�do?
664
00:39:20,973 --> 00:39:24,214
Eh... eh...
Iba en el coche cama...
665
00:39:25,547 --> 00:39:28,434
S�, claro. A partir de este
momento es solvente.
666
00:39:28,556 --> 00:39:32,276
�Lo hereda todo �l!
�S�, 700 millones!
667
00:39:32,729 --> 00:39:35,570
No, no, no, son muchos m�s.
�Est� bromeando?
668
00:39:36,380 --> 00:39:38,341
�Cu�ntos son, marqu�s?
- �Muchos m�s!
669
00:39:38,466 --> 00:39:41,113
- �Pero no tiene otros parientes?
- �Qu� parientes! Lo heredo yo todo.
670
00:39:41,234 --> 00:39:46,118
- �Y la madre? - La madre recibir� la leg�tima,
�no? Lo dem�s es todo m�o.
671
00:39:47,413 --> 00:39:49,455
�Pero no hablemos de dinero, Stucchi!
672
00:39:49,700 --> 00:39:51,776
�T�mese un traguito, se�or,
le sentar� bien!
673
00:39:51,987 --> 00:39:53,710
- Chin, chin... Marqu�s...
- �Chin, chin!
674
00:39:56,159 --> 00:39:57,562
Se�or, no tengo palabras.
675
00:39:57,724 --> 00:40:00,770
- �Las palabras no sirven de nada!
- Volveremos al trabajo.
676
00:40:00,893 --> 00:40:03,895
�Bravo! Noto que sois mis amigos.
Teniendo en cuenta que a partir de hoy...
677
00:40:04,023 --> 00:40:07,343
la f�brica crecer�... y se os
pagar� todo...
678
00:40:07,473 --> 00:40:11,079
atrasos incluidos, paga de navidad
y vacaciones no disfrutadas. �Vamos, amigos!
679
00:40:11,205 --> 00:40:13,087
�Vamos a trabajar!
Adi�s, Marqu�s.
680
00:40:13,331 --> 00:40:14,768
Disculpe, se�or, �ad�nde va?
681
00:40:15,016 --> 00:40:16,853
�Ad�nde voy?
Al lugar del desastre.
682
00:40:16,982 --> 00:40:19,709
- �Si me permite, le acompa�o yo!
- Gracias, Lambertoni, gracias.
683
00:40:19,871 --> 00:40:21,548
Disculpe si le hablo de cosas pr�cticas.
684
00:40:21,676 --> 00:40:24,722
- Hay que pensar en el funeral.
- Ah, piensa en todo, marqu�s.
685
00:40:24,846 --> 00:40:27,047
- S�, se�or, pero...
- �Qu�?
686
00:40:27,333 --> 00:40:28,611
- No tenemos suelto.
- �No?
687
00:40:28,818 --> 00:40:30,780
- D�jelo, me encargo yo.
- �Gracias!
688
00:40:31,527 --> 00:40:33,184
�Doscientas bastar�n?
689
00:40:35,177 --> 00:40:36,840
Digamos, trescientas, se�or.
690
00:40:37,083 --> 00:40:38,885
- Trescientas.
- �Se�or, al tel�fono!
691
00:40:39,008 --> 00:40:42,135
- No, no estoy para nadie.
- Es la Srta. Gioia.
692
00:40:45,570 --> 00:40:46,822
�Vete!
693
00:40:47,756 --> 00:40:53,691
- Gioia, �te has enterado de la defunci�n?
- S�, Alberto. S�, cari�o.
694
00:40:54,316 --> 00:40:58,216
Una bomba... No te digo nada,
s� que eres fuerte.
695
00:40:58,328 --> 00:41:00,790
�Dale al menos el p�same!
Dile que est�s a su lado,
696
00:41:00,817 --> 00:41:02,880
si te necesita a ti o a nosotras.
697
00:41:03,403 --> 00:41:08,093
No, no, estoy tranquila.
Debe ser que estaba escrito...
698
00:41:08,118 --> 00:41:12,338
...en el libro del destino...
�Sabes que siempre estar� a tu lado!
699
00:41:12,430 --> 00:41:14,153
S�, qu�date a mi lado...
700
00:41:15,901 --> 00:41:19,441
S�. El cad�ver lo llevaremos
a la villa.
701
00:41:29,943 --> 00:41:32,126
- �Buenos d�as, se�or!
- �Buenos d�as!
702
00:41:32,189 --> 00:41:34,857
Hemos recibido su corona.
�La m�s hermosa de todas!
703
00:41:34,977 --> 00:41:36,619
Es una terrible desgracia.
�Y el marido?
704
00:41:36,644 --> 00:41:38,401
Mi sobrino est� en el lugar de la cat�strofe.
705
00:41:38,429 --> 00:41:39,533
- �Hola, Fenoglio!
- Se�or.
706
00:41:39,554 --> 00:41:42,051
- �Hola, Fontana!
- �No somos nada!
707
00:41:43,380 --> 00:41:46,000
F�jate que anteayer la pobrecilla
me pidi�...
708
00:41:46,131 --> 00:41:49,657
que le comprara unas
acciones extranjeras.
709
00:41:49,883 --> 00:41:52,465
Yo le dije: "No es un buen negocio".
710
00:41:52,511 --> 00:41:55,107
�Y han subido 200 puntos!
711
00:41:55,238 --> 00:41:58,445
- �C�spita! - Siento que haya
muerto, si no, le dir�a "muy bien".
712
00:41:58,469 --> 00:42:01,496
- �Jam�s se equivocaba!
- Para los negocios val�a m�s que su padre.
713
00:42:01,618 --> 00:42:03,295
�Y a su marido lo conoce?
�C�mo es?
714
00:42:03,543 --> 00:42:05,380
�Es un fen�meno!
715
00:42:06,152 --> 00:42:09,713
�Qu� quieres que te diga! Hasta ayer
era un don nadie, pero hoy...
716
00:42:09,842 --> 00:42:13,323
como viudo de nuestra Elvira,
pesa lo suyo.
717
00:42:15,961 --> 00:42:19,247
�Por qu� traen aqu� a la muerta en
vez de llevarla a la ciudad?
718
00:42:19,312 --> 00:42:22,558
�sta es la casa donde naci� y
vivi� su juventud.
719
00:42:25,491 --> 00:42:27,023
- �Buenos d�as!
- �Buenos d�as!
720
00:42:27,156 --> 00:42:29,153
Disculpe, �es usted el marqu�s Stucchi?
721
00:42:29,282 --> 00:42:31,100
Marqu�s, venga aqu�.
722
00:42:31,227 --> 00:42:32,984
- �Buenos d�as, marqu�s!
- �Buenos d�as!
723
00:42:33,033 --> 00:42:35,439
Nos gustar�a hablar con el se�or
de un negocio.
724
00:42:35,462 --> 00:42:38,689
- �Pero no se han enterado de la desgracia?
- S�, precisamente por eso.
725
00:42:38,710 --> 00:42:41,672
�bamos a firmar un contrato
con la pobre se�ora.
726
00:42:41,699 --> 00:42:43,501
�Podr�amos ver al se�or?
727
00:42:43,526 --> 00:42:44,604
- �Marqu�s!
- �No es el momento!
728
00:42:44,630 --> 00:42:47,593
- �Es una cosa de cierta urgencia!
- Perdonen.
729
00:42:47,678 --> 00:42:50,441
Oiga, soy el t�o del viudo.
�Es un buen negocio?
730
00:42:50,628 --> 00:42:52,685
- Tenga.
- �Buenos d�as!
731
00:42:52,814 --> 00:42:54,982
Y dele 200 liras al chico.
Las velas van...
732
00:42:55,002 --> 00:42:57,665
...a la capilla ardiente.
Escuche Marqu�s,
733
00:42:57,787 --> 00:43:02,108
�no deber�amos dar una vuelta
de control? Para cerrar todo bajo llave.
734
00:43:02,144 --> 00:43:04,161
La confianza est� bien...
pero en estos momentos...
735
00:43:04,190 --> 00:43:07,032
...la servidumbre se puede aprovechar.
736
00:43:07,057 --> 00:43:08,640
Las env�a la condesa Bufalori.
737
00:43:08,662 --> 00:43:11,289
�Gracias, Serafina! Que guarden
bajo llave tambi�n las s�banas.
738
00:43:11,310 --> 00:43:13,812
�Marqu�s, espere!
�No huya como una liebre!
739
00:43:13,838 --> 00:43:15,981
- �Se ha ocupado ya de la comida?
- �Hay que comer?
740
00:43:16,005 --> 00:43:18,507
�Claro! Dentro de una hora
estar�n todos hambrientos.
741
00:43:18,593 --> 00:43:21,254
Oh, ah� viene el marido.
�Ha llegado!
742
00:43:21,462 --> 00:43:23,325
�Mis condolencias, se�or!
743
00:43:23,828 --> 00:43:28,873
�A 30 metros de profundidad!
He hablado con el hombre rana...
744
00:43:29,001 --> 00:43:32,892
el coche cama se ha convertido
en un ataud l�quido.
745
00:43:33,134 --> 00:43:36,454
- Ha venido el Sr. Fenoglio.
- Ah... Se�or.
746
00:43:36,624 --> 00:43:37,856
- �Querido Almiraghi.
- �Nardi!
747
00:43:37,988 --> 00:43:40,209
Almiraghi era mi pobre Elvira.
748
00:43:40,238 --> 00:43:42,614
- No tengo palabras, se�or.
- �Gracias a todos!
749
00:43:42,625 --> 00:43:44,601
- �Les siento a todos cerca!
- Sea fuerte.
750
00:43:44,632 --> 00:43:47,174
�Jam�s hubiera imaginado que
tuviera tantos amigos!
751
00:43:47,198 --> 00:43:51,498
Oh, padre Agostino, gracias
por venir. Es terrible.
752
00:43:51,550 --> 00:43:55,296
�Valor, hijo m�o!
�Recuerdas mis palabras cuando os cas�?
753
00:43:55,322 --> 00:43:58,723
- "Unidos hasta que la muerte os separe!
- �Ha llegado ese momento!
754
00:43:58,753 --> 00:44:00,855
Y ya no se puede volver atr�s.
755
00:44:00,879 --> 00:44:02,855
- �Est� seguro?
- �De qu�?
756
00:44:02,866 --> 00:44:07,712
Todas las v�ctimas no han sido identificadas.
Algunas veces, los peri�dicos exageran.
757
00:44:07,735 --> 00:44:09,855
�No hay que perder la esperanza!
758
00:44:09,886 --> 00:44:12,912
�No, no, padre! Es in�til hacerse ilusiones.
Mi Elvira reposa...
759
00:44:12,936 --> 00:44:16,422
...en el fondo de ese lago y nadie
puede resucitarla.
760
00:44:16,487 --> 00:44:19,049
�Esperanza, hijo m�o!
�Y ten fe!
761
00:44:19,075 --> 00:44:21,636
- Voy a ver la capilla ardiente, disculpe.
- Ve, ve.
762
00:44:22,906 --> 00:44:24,948
- �Querida!
- Llore, se�or, le har� bien.
763
00:44:25,072 --> 00:44:26,430
- �Ojal�, pero no puedo!
- �Pobre!
764
00:44:26,557 --> 00:44:27,629
Un besito, querida.
765
00:44:33,618 --> 00:44:36,014
- La capilla ardiente, por favor.
- �Al fondo a la izquierda!
766
00:44:36,146 --> 00:44:37,948
- Mis condolencias, se�or.
- Gracias.
767
00:44:38,072 --> 00:44:40,273
Una desgracia imprevista.
�Muy bien!
768
00:44:40,399 --> 00:44:43,958
- �Tenga una flor! - �Bravo!
S�, flores por todas partes...
769
00:44:44,651 --> 00:44:47,458
�Pero no �stas!
�Florecillas, silvestres, campestres!
770
00:44:47,580 --> 00:44:50,946
- Le gustaban tanto a mi Elvira...
- �Era tan buena!
771
00:44:51,512 --> 00:44:53,109
�Era tan buena!
772
00:44:55,337 --> 00:44:58,851
�Era buena?
�D�melo a m�!
773
00:45:06,234 --> 00:45:07,150
�Qui�n es �ste?
774
00:45:07,280 --> 00:45:10,966
- Se�or, las pompas f�nebres.
- �Ah! �Oc�pese de estas cosas!
775
00:45:11,091 --> 00:45:13,407
- Hay que decidir, se�or.
- �Quiere verlo?
776
00:45:13,539 --> 00:45:15,855
Carroza de cuatro o seis caballos...
777
00:45:15,986 --> 00:45:18,427
con penacho y palafreneros.
O tambi�n, el furg�n de segunda...
778
00:45:18,554 --> 00:45:21,635
...o furgoneta de tercera.
779
00:45:21,763 --> 00:45:24,764
- Elijamos los seis caballos.
- �Qu� caballos? �Qu� penachos?
780
00:45:24,893 --> 00:45:26,495
Mi mujer no ten�a man�as de grandeza.
781
00:45:26,521 --> 00:45:29,697
Ya la oy� anoche, �no?
Ni caballos ni penachos...
782
00:45:29,729 --> 00:45:33,010
furg�n como todo el mundo.
Mi Elvira era una mujer sencilla.
783
00:45:33,039 --> 00:45:36,086
- �Furgoneta, vamos!
- �Una tacita de caldo, se�or?
784
00:45:36,207 --> 00:45:39,368
- No. No me apetece.
- Se lo env�a la Srta. Gioia.
785
00:45:39,497 --> 00:45:41,140
�D�nde est� la Srta. Gioia?
�En la cocina?
786
00:45:41,162 --> 00:45:43,259
S�. Lo ha preparado todo ella.
�Es muy buena!
787
00:45:43,389 --> 00:45:47,553
�Brava y buena!
�Qui�n es ese que come?
788
00:45:48,064 --> 00:45:51,810
- Es el se�orito Oscar.
- Oscar, �el amigo de la se�ora?
789
00:45:51,934 --> 00:45:55,700
S�. Hasta usted lo sab�a.
�La quer�a mucho!
790
00:45:55,726 --> 00:45:58,507
- �Se ha pasado el d�a llorando!
- Pues ahora est� comiendo.
791
00:45:59,638 --> 00:46:01,714
�Serafina! �R�pido!
792
00:46:03,529 --> 00:46:04,568
�Date prisa!
793
00:46:04,693 --> 00:46:07,614
Bien ali�ados, que son para
el se�or Fenoglio.
794
00:46:07,742 --> 00:46:11,108
�He dicho que las coronas se
colocan al otro lado!
795
00:46:11,454 --> 00:46:12,446
�R�pido, al otro lado!
796
00:46:12,578 --> 00:46:15,339
Se�orita, por favor, un poco m�s
de jam�n.
797
00:46:15,466 --> 00:46:17,349
�C�mo no! �Serafina!
Un poco m�s de jam�n...
798
00:46:17,512 --> 00:46:19,155
...para el se�or!
- Gracias.
799
00:46:19,318 --> 00:46:21,920
Esperaremos como mucho hasta
las 6 y luego nos iremos.
800
00:46:22,046 --> 00:46:24,933
- �Qu� ricos estos tallarines! �Son
caseros? - Los he hecho yo.
801
00:46:25,055 --> 00:46:26,573
- �Qu� estupendo!
- �Gracias!
802
00:46:26,700 --> 00:46:28,662
- Gracias, que aproveche.
- Gracias...
803
00:46:31,114 --> 00:46:32,071
�Qui�n es esa?
804
00:46:32,197 --> 00:46:34,319
- �Ni idea...! - He preguntado y no
me han sabido decir.
805
00:46:34,444 --> 00:46:36,760
Cada vez que me da la espalda...
806
00:46:36,891 --> 00:46:39,128
�Puf! �Se me alegra la vista!
807
00:46:40,060 --> 00:46:43,027
Parece que la estoy viendo.
Tocaban...
808
00:46:43,150 --> 00:46:46,231
...el "Vals de las velas",
ella se me acerc� y me dijo:..
809
00:46:46,359 --> 00:46:49,840
"�Romano?". "S�" contest� yo,
pero vivo en Mil�n.
810
00:46:49,970 --> 00:46:51,417
�As� nos conocimos!
811
00:46:54,905 --> 00:46:57,507
- �Qui�n se r�e?
- Es el se�or Fenoglio.
812
00:46:57,914 --> 00:47:01,395
Ah... quien no ha pasado
por esto no lo entiende.
813
00:47:01,525 --> 00:47:05,371
- Lo cierto es que mi Elvira se ha ido.
- Se�or...
814
00:47:05,898 --> 00:47:08,500
- �Mis condolencias!
- �Gracias!
815
00:47:09,911 --> 00:47:10,549
�Qui�nes son?
816
00:47:10,673 --> 00:47:13,354
Se�or, su esposa estaba en tratos...
817
00:47:13,481 --> 00:47:16,128
...con el ingeniero Sabadini,
a trav�s del abogado Girondi,
818
00:47:16,250 --> 00:47:19,376
...para comprar una mina de fosfatos
por un coste de 30 millones.
819
00:47:20,342 --> 00:47:22,704
Marqu�s, �ahora me habla de eso?
820
00:47:25,598 --> 00:47:26,750
�Es un buen negocio?
821
00:47:28,246 --> 00:47:30,814
Interesa a la Montecatini.
Compramos por 30...
822
00:47:30,934 --> 00:47:33,695
...y en un mes vendemos por 70.
- Si se trata..
823
00:47:33,823 --> 00:47:36,139
...de quitarle un buen negocio
a la Montecatini...
824
00:47:36,531 --> 00:47:38,673
�Y c�mo es que mi Elvira no
hab�a firmado?
825
00:47:38,798 --> 00:47:42,883
Se�or, la pobre se�ora no tuvo
tiempo material.
826
00:47:43,251 --> 00:47:45,727
No me extra�a...
�30 metros bajo el agua!
827
00:47:45,859 --> 00:47:49,016
Firme tranquilo, se�or.
Ver� que es un buen negocio.
828
00:47:49,029 --> 00:47:50,872
- �D�nde debo firmar?
- Aqu�.
829
00:47:52,098 --> 00:47:54,514
Alberto, ha venido Rabagliati.
830
00:47:56,451 --> 00:47:58,826
- Querido Alberto Rabagliati.
- Se�or...
831
00:47:58,859 --> 00:48:00,621
- �Mi p�same, eh!
- �Gracias!
832
00:48:00,744 --> 00:48:02,786
Le ha llamado
para la misa de difuntos.
833
00:48:02,910 --> 00:48:06,470
- Ah muy bien. �Y qu� cantar�?
- Hab�a pensado en el "Ave Mar�a".
834
00:48:06,602 --> 00:48:08,724
�La recuerda, no?
�La de Schubert!
835
00:48:08,969 --> 00:48:14,012
"AVE MARIA"...
836
00:48:14,345 --> 00:48:21,363
"...GRAZIA PLENA"...
837
00:48:21,727 --> 00:48:24,043
�Bien! Le gustaba tanto a mi Elvira...
838
00:48:24,295 --> 00:48:27,056
Venga conmigo a la cocina y nos
pondremos de acuerdo en el precio.
839
00:48:27,304 --> 00:48:28,901
- S�, y dale de comer.
- Mucho �nimo, �eh?
840
00:48:30,353 --> 00:48:33,753
Ah, Marqu�s m�o, estoy harto..
841
00:48:33,884 --> 00:48:36,725
...de esperar.
�Cu�ndo llegar� el cad�ver?
842
00:48:36,753 --> 00:48:39,739
Han dicho por la radio que los buzos
han recuperado...
843
00:48:39,862 --> 00:48:42,703
...todos los cad�veres menos uno.
- �Menos uno?
844
00:48:42,991 --> 00:48:46,837
S�, se�or.
A�n queda un hilo de esperanza.
845
00:48:52,236 --> 00:48:55,443
Vino, cosecha del 59,
110 hect�litros.
846
00:48:55,566 --> 00:48:59,266
- Forraje 500 quintales.
- �Y estas 40 qu� son?
847
00:48:59,297 --> 00:49:01,893
- Eso es el panizo.
- Ahora escriba, marqu�s...
848
00:49:01,924 --> 00:49:06,712
500 de forraje y 40 de panizo.
�Ah, gracias, Gioia!
849
00:49:10,371 --> 00:49:13,393
- Marqu�s... -�Hay una invasi�n
de mosquitos!
850
00:49:13,801 --> 00:49:16,802
Gioia, que apaguen las luces
de los dormitorios, por favor.
851
00:49:17,011 --> 00:49:19,327
�Serafina! Apague las
luces de los dormitorios,
852
00:49:19,539 --> 00:49:21,056
�que se llenar�n de mosquitos!
853
00:49:21,264 --> 00:49:21,937
Gioia querida...
854
00:49:22,146 --> 00:49:24,348
- Que nos traigan un poco m�s
de mel�n. - �Claro!
855
00:49:24,473 --> 00:49:26,710
- �Es de nuestra producci�n el mel�n?
- Los hab�a mandado sembrar...
856
00:49:26,841 --> 00:49:29,761
...la pobre se�ora.
- �Podr�amos ver los animales?
857
00:49:29,890 --> 00:49:33,496
- Mire, vacas de leche, 73.
- Marqu�s, dele la vuelta...
858
00:49:33,621 --> 00:49:38,186
...a la hoja. �No ha o�do?
Tenemos un nuevo cap�tulo: Vacas.
859
00:49:40,121 --> 00:49:42,083
- �Yo vender�a estas vacas!
- �Yo tambi�n!
860
00:49:42,327 --> 00:49:45,008
Pero la pobre se�ora hab�a
dado �rdenes...
861
00:49:45,136 --> 00:49:48,901
...para incrementar la producci�n.
- Giordano, ya no est� con nosotros.
862
00:49:49,148 --> 00:49:52,115
- �Pobrecilla!
- T� haz lo que yo te diga, �eh?
863
00:49:52,398 --> 00:49:54,999
Pero el a�o pasado sacamos
de las vacas...
864
00:49:55,126 --> 00:49:57,967
...tres millones ochocientas mil liras
sin contar el abono.
865
00:49:58,095 --> 00:50:00,776
C�llate Giordano,
�T� qu� sabes? �Eres un campesino!
866
00:50:00,903 --> 00:50:02,500
�C�mo que campesino!
�Soy el administrador!
867
00:50:02,628 --> 00:50:04,271
- �Qu� es, campesino o administrador?
- Campesino.
868
00:50:04,394 --> 00:50:08,239
�Te enteras? Eres un campesino.
Y yo, que soy un empresario, te lo digo.
869
00:50:08,366 --> 00:50:11,367
Si transformamos estas vacas en dinero
y lo invertimos...
870
00:50:11,495 --> 00:50:13,013
...en ascensores...
871
00:50:13,140 --> 00:50:16,027
...conseguiremos diez veces m�s.
�Qu� pasa, marqu�s? �Dice que no?
872
00:50:16,149 --> 00:50:18,511
- No, digo que de acuerdo.
- Antes de tomar una decisi�n...
873
00:50:18,637 --> 00:50:21,239
echemos un vistazo al establo...
874
00:50:21,365 --> 00:50:25,211
...�as� se har� una idea!
- Vayamos al establo, venga.
875
00:50:26,781 --> 00:50:29,063
- Gioia, �vienes?
- No, querido, me echar� en el sof�...
876
00:50:29,189 --> 00:50:31,005
...a descansar un poco.
- Como quieras, querida.
877
00:50:31,236 --> 00:50:35,196
Querido Giordano, tienes que hacerte a
la idea de que ahora el amo soy yo.
878
00:50:36,049 --> 00:50:38,091
- �Ah, Marqu�s!
- �Mande!
879
00:50:38,296 --> 00:50:40,977
Voy a ver las vacas. Si llega el
cad�ver, av�seme.
880
00:50:41,105 --> 00:50:44,980
- �Sin duda! - Giordano,
ni siquiera s� cu�les son...
881
00:50:44,993 --> 00:50:48,020
...mis propiedades. Cuando viv�a la
pobre se�ora, no me dejaba...
882
00:50:48,081 --> 00:50:49,058
...ni pisar aqu�.
883
00:50:49,450 --> 00:50:50,442
- �Salud!
- �Salud!
884
00:50:52,700 --> 00:50:53,612
�Buenas noches!
885
00:50:54,024 --> 00:50:56,830
�Eh? Oye, �qu� haces aqu�?
886
00:50:56,952 --> 00:50:59,428
- �De d�nde sales?
- Acabo de llegar con la se�ora.
887
00:50:59,560 --> 00:51:01,876
- �Qu� se�ora?
- La se�ora Elvira, la llev�...
888
00:51:02,008 --> 00:51:03,924
...a Suiza en el coche.
889
00:51:04,054 --> 00:51:06,622
- �Pero no iba en el tren?
- No, marqu�s. Lo perdi� por culpa de usted...
890
00:51:06,742 --> 00:51:09,629
...cuando la llam� en la estaci�n.
891
00:51:13,643 --> 00:51:16,118
Bueno, yo me voy, marqu�s.
892
00:51:16,251 --> 00:51:18,487
�Qu� patinazo hemos pegado!
893
00:51:19,942 --> 00:51:22,463
- �D�nde est� la se�ora?
- Ha entrado en la casa.
894
00:51:32,700 --> 00:51:33,772
�Tallarines!
895
00:51:36,793 --> 00:51:38,216
�Era muy buena!
896
00:51:38,799 --> 00:51:40,236
�Era muy buena!
897
00:51:41,808 --> 00:51:43,291
�Serafina!
898
00:51:47,384 --> 00:51:48,263
�Molesto?
899
00:51:51,397 --> 00:51:54,364
Disculpe, me hab�a echado un momento.
Si supiera...
900
00:51:54,486 --> 00:52:00,135
...que d�a hemos tenido...
- Comprendo... �con tanta gente!
901
00:52:02,350 --> 00:52:05,270
�Es usted una amiga?
�Una pariente de la pobre se�ora?
902
00:52:06,121 --> 00:52:08,562
�La verdad es que la pobre se�ora
soy yo!
903
00:52:11,176 --> 00:52:18,753
�Oh... Dios!
Entonces... ser� mejor...
904
00:52:18,879 --> 00:52:22,326
...que me vaya.
- �No, querida, no molesta!
905
00:52:22,450 --> 00:52:25,257
Al contrario. Ten�a curiosidad por
ver c�mo era la amiga...
906
00:52:25,379 --> 00:52:27,536
...de mi marido.
- Oh no, no lo entiende, se�ora.
907
00:52:27,666 --> 00:52:31,072
Entre su marido y yo nunca
ha habido nada material.
908
00:52:31,095 --> 00:52:33,763
- �Una relaci�n plat�nica?
- No comprendo...
909
00:52:34,024 --> 00:52:36,120
Quiero decir una relaci�n
meramente espiritual.
910
00:52:36,151 --> 00:52:38,208
Eso, ha encontrado la palabra
exacta, s�.
911
00:52:38,338 --> 00:52:40,414
Admiro la inteligencia...
912
00:52:40,545 --> 00:52:43,147
...de su marido. �l dice
que soy la �nica que le comprende...
913
00:52:43,273 --> 00:52:46,274
...en los momentos de decaimiento
siempre he estado a su lado.
914
00:52:46,402 --> 00:52:49,609
Ha hecho bien, sobre todo ahora
que se le ha muerto la mujer.
915
00:52:50,134 --> 00:52:53,340
�Mi querida se�ora, qu� sorpresa!
�Me permite que le abrace?
916
00:52:53,785 --> 00:52:54,857
Querido marqu�s...
917
00:52:54,988 --> 00:52:57,811
- Con permiso.
- �Estoy viva gracias a usted!
918
00:52:57,835 --> 00:52:59,311
Lo he sabido.
Pero, por caridad, digamos...
919
00:52:59,442 --> 00:53:03,102
...que ha sido el destino.
- �Y mi cretino?
920
00:53:03,213 --> 00:53:05,529
- Es un hombre destrozado.
- �Y d�nde est� ese hombre destrozado?
921
00:53:05,661 --> 00:53:08,136
- Est� supervisando las vacas.
- �Las vacas?
922
00:53:08,268 --> 00:53:10,345
- Las vacas.
- Las vacas.
923
00:53:12,561 --> 00:53:15,323
Ah... fresco.
�Te gusta el huevito?
924
00:53:15,450 --> 00:53:16,522
- Eh, eh.
- Toma.
925
00:53:16,814 --> 00:53:19,495
- �Y ahora, se�or...?
- �C�mo se dice? Dale un besito al amo...
926
00:53:19,623 --> 00:53:22,590
- Tendr�a que probar la leche.
- Hagamos trabajar a los ni�os.
927
00:53:22,792 --> 00:53:25,953
- �Cu�nta leche hacemos al d�a?
- 600 litros.
928
00:53:26,203 --> 00:53:30,048
- �A ver?
- Vacas holandesas. �Qu� le parece?
929
00:53:32,181 --> 00:53:36,905
�Ah! Esto es lo que faltaba...
�Sabe lo que probar�a?
930
00:53:38,881 --> 00:53:40,763
Otra lonchita de ese queso de oveja...
931
00:53:40,887 --> 00:53:42,244
- Voy a buscarlo.
- S�.
932
00:53:42,371 --> 00:53:43,694
- �Margherita!
- �Eh?
933
00:53:43,816 --> 00:53:46,817
Margherita acompa�a t� al se�or
a ver las vacas.
934
00:53:48,448 --> 00:53:52,394
Acomp��ame t�, venga.
Qu� brazos tan hermosos...
935
00:53:52,417 --> 00:53:54,644
...tienes. �C�mo te llamas?
- Margherita.
936
00:53:54,686 --> 00:53:55,404
- Margherita te llamas...
937
00:53:58,631 --> 00:54:01,340
Est�s maciza, �eh? Margherita...?
938
00:54:04,919 --> 00:54:06,323
- �Ven aqu�! �Ven aqu�!
- No...
939
00:54:06,444 --> 00:54:08,885
�De qu� tienes miedo? Ven aqu�.
�Ven aqu�, Margherita!
940
00:54:09,012 --> 00:54:12,218
�Margherita, que soy tu amo!
�Ven aqu�! �No huyas!
941
00:54:14,185 --> 00:54:17,392
Mire, Giordano, todos estaban
convencidos de que mi mujer...
942
00:54:17,416 --> 00:54:21,261
...era una arist�crata, pero yo era
su marido y la conoc�a...
943
00:54:21,287 --> 00:54:24,754
profundamente, te digo que
ten�a una mentalidad estrecha...
944
00:54:24,777 --> 00:54:28,342
...peque�a y mezquina, de origen
campesino, como la madre.
945
00:54:28,369 --> 00:54:30,231
�Ha o�do? Est� en el jard�n
con el administrador.
946
00:54:30,356 --> 00:54:34,281
- �Qui�n le dar� la buena noticia?
- Habr�a que prepararlo poco a poco.
947
00:54:34,809 --> 00:54:38,129
- �Quiere que vaya yo?
- �No, querida, no se moleste!
948
00:54:38,581 --> 00:54:42,506
Usted ya ha hecho mucho por mi
marido. �Ir� yo!
949
00:54:48,370 --> 00:54:51,371
�No es que yo sea malo
Giordano! Pero urbanizar�...
950
00:54:51,500 --> 00:54:55,126
...el terreno y construir� pisos
subvencionados.
951
00:54:55,450 --> 00:54:58,017
�Muy bien! El due�o es usted
y hace lo que quiere.
952
00:54:58,138 --> 00:54:59,720
�Eso es! �Lo has entendido
Giordano? �Buenas noches!
953
00:54:59,845 --> 00:55:05,275
- �Buenas noches!
- �Gioia! �Gioietta querida!
954
00:55:06,002 --> 00:55:09,911
�Vente a comerte una raja
de mel�n fresco!
955
00:55:11,739 --> 00:55:15,864
�Has visto al campesino? Quer�a
convencerme para que aumentara...
956
00:55:15,891 --> 00:55:21,245
...el n�mero de vacas. Porque roba.
�Por eso lo dice!
957
00:55:21,989 --> 00:55:25,574
Lo vender� todo.
Dec�a: "�Pero la pobre se�ora...?"
958
00:55:25,701 --> 00:55:29,188
�Qu� te importa la pobre se�ora!
�La se�ora ya no existe!
959
00:55:29,313 --> 00:55:32,255
- �Y voy a vender las vacas!
- �Alberto!
960
00:55:32,863 --> 00:55:35,225
�Paleto!
961
00:55:45,262 --> 00:55:48,038
�Qu� haces, cretino?
�Hablas s�lo?
962
00:56:11,862 --> 00:56:13,539
Hola... Hola...
963
00:56:16,397 --> 00:56:18,634
- �Elvira! �Nuestra resucitada!
- �Querido Carletto!
964
00:56:18,803 --> 00:56:20,126
- �Deja que te abrace!
- �Hola!
965
00:56:20,248 --> 00:56:21,731
- �Querido Fenoglio!
- �Querido Almiraghi!
966
00:56:21,852 --> 00:56:23,895
�Ha visto que buena broma?
967
00:56:24,139 --> 00:56:25,782
�S�, muy graciosa!
968
00:56:26,386 --> 00:56:28,063
�Sabes cu�nto me cuesta la bromita?
969
00:56:29,074 --> 00:56:31,676
No lo s�... �300, 400 mil liras...?
970
00:56:31,923 --> 00:56:32,835
�Treinta milloncejos!
971
00:56:32,966 --> 00:56:34,244
�Treinta millones?
972
00:56:34,450 --> 00:56:36,287
�En s�lo 24 horas?
973
00:56:36,416 --> 00:56:39,417
- Quer�a enga�ar a la Montecatini,
no digo m�s. - �C�mo?
974
00:56:39,827 --> 00:56:41,184
Ha comprado el fosfato.
975
00:56:41,311 --> 00:56:43,833
- �El que te quer�an endosar a ti?
- Si yo no quer�a...
976
00:56:43,959 --> 00:56:46,720
...firmar, ten�a mis motivos.
�l, en cambio, firma todo...
977
00:56:46,848 --> 00:56:49,210
...lo que le ponen delante.
- Menos mal que s�lo ha estado viudo...
978
00:56:49,335 --> 00:56:51,777
...veinticuatro horas!
- �Y ni te cuento el derroche!
979
00:56:51,903 --> 00:56:53,580
- �Oyes cantar a Rabagliati?
- S�.
980
00:56:53,708 --> 00:56:57,155
�No sabes lo que me cuesta!
Ten�a que cantar en la misa f�nebre.
981
00:56:57,279 --> 00:56:58,158
- ��l?
- S�.
982
00:56:58,282 --> 00:57:00,644
�Hab�a hecho falta un tenor l�rico!
983
00:57:00,770 --> 00:57:02,493
- �Eh! Vamos a tomar algo, Carlo.
- �Es lo mejor!
984
00:57:02,615 --> 00:57:05,212
- Pobrecillo, al fin llora.
- �Qu� raro!
985
00:57:07,911 --> 00:57:11,127
Mientras esperaba el cad�ver
se esforz� tanto el pobrecillo,
986
00:57:11,199 --> 00:57:12,681
pero no lo consigui�.
987
00:57:16,736 --> 00:57:20,982
�Se�or!
�Qu� sentir�a al verla viva ante usted!
988
00:57:21,008 --> 00:57:23,909
Se�ora, son cosas que si no se han pasado
no se pueden comprender.
989
00:57:23,938 --> 00:57:26,194
- �Le creo! �Le creo!
- �Su hijo?
990
00:57:26,265 --> 00:57:27,203
- S�.
- �Qu� guapo!
991
00:57:27,228 --> 00:57:29,455
Mam�, vamos a ver la tele.
Me ha hecho da�o.
992
00:57:30,538 --> 00:57:33,258
�Has visto, Alberto?
Ten�a yo raz�n. No hay que desesperar.
993
00:57:33,468 --> 00:57:34,872
Padre Agostino, ten�a raz�n...
994
00:57:34,993 --> 00:57:37,880
- No llores, hijo. �Tienes que re�r!
995
00:57:38,203 --> 00:57:41,284
- �Tienes que re�r! - �De qu�?
�Me esfuerzo, pero no puedo!
996
00:57:41,533 --> 00:57:46,257
�Ah, Gioia! �Qu� tal, preciosa?
Ven, te presento...
997
00:57:46,387 --> 00:57:49,068
...a un buen amigo: El se�or
Fenoglio... - Ya la conozco.
998
00:57:49,316 --> 00:57:51,963
�La he visto en el funeral!
�No es posible olvidarla!
999
00:57:52,085 --> 00:57:52,677
�Elvira!
1000
00:57:52,847 --> 00:57:55,163
- �Caramba!
- �Elvira, ven a ver la tele!
1001
00:57:55,294 --> 00:57:56,732
- �Qu� pasa?
- Es tu Alberto.
1002
00:57:56,859 --> 00:57:58,536
- �Echamos un bailecito?
- Verdaderamente...
1003
00:57:58,704 --> 00:58:01,101
- No soy tan �gil como antes pero har� lo posible.
- �Por qu� has venido?
1004
00:58:01,272 --> 00:58:04,159
- �Me ha invitado tu mujer!
- �Almiraghi! �Quiere llev�rsela?
1005
00:58:04,321 --> 00:58:05,599
Oiga, que ya no est� viudo.
1006
00:58:05,726 --> 00:58:06,798
�Qu� quieres que haga?
1007
00:58:11,824 --> 00:58:13,946
El lago se cerr� sobre el tr�gico
vag�n...
1008
00:58:14,071 --> 00:58:17,897
...convirti�ndolo en un ata�d
l�quido. Los hombres rana siguen...
1009
00:58:17,921 --> 00:58:20,231
...trabajando en su intensa
labor de rescate.
1010
00:58:21,632 --> 00:58:23,532
�D�nde se encontraba
en el momento del desastre?
1011
00:58:23,615 --> 00:58:26,061
En casa, con mi mujer.
O� un golpe...
1012
00:58:26,068 --> 00:58:29,635
...y dije: "�pase!".
Y era el tren que se ca�a.
1013
00:58:31,457 --> 00:58:34,003
Entre las primeras personas
en acudir al lugar del desastre,
1014
00:58:34,027 --> 00:58:37,507
...se encontraba el marido de una de las v�ctimas:
el joven y conocido empresario:
1015
00:58:37,537 --> 00:58:40,197
Alberto Nardi.
�Algunas palabras, se�or?
1016
00:58:40,649 --> 00:58:43,577
Mi mujer ha fallecido y no tengo
nada que decir.
1017
00:58:43,598 --> 00:58:46,325
- Hable a la c�mara, por favor.
- Digo que ahora soy viudo
1018
00:58:46,347 --> 00:58:48,129
...y no tengo nada m�s que a�adir.
1019
00:58:54,853 --> 00:58:58,394
�No, no, no, no! No! Para cobrar
esa letra tendr� que venir dentro...
1020
00:58:58,421 --> 00:59:00,202
de unos d�as, porque el se�or Nardi...
1021
00:59:00,330 --> 00:59:04,452
...se ha retirado a un convento.
�Diga? �Buenos d�as!
1022
00:59:04,578 --> 00:59:07,579
�Diga! No, el se�or se ha retirado
a un convento...
1023
00:59:07,632 --> 00:59:10,074
...para hacer ejercicios espirituales.
S�, con el padre Agostino.
1024
00:59:10,200 --> 00:59:12,476
Pero se�orita, �se puede saber
cu�nto duran...
1025
00:59:12,567 --> 00:59:15,874
...esos ejercicios espirituales?
- Llevamos dos semanas...
1026
00:59:15,916 --> 00:59:18,178
...sin cobrar. �Lo sabe o no?
1027
00:59:18,223 --> 00:59:20,824
�Aparte ese cacharro!
�El se�or se ha retirado!
1028
00:59:20,953 --> 00:59:22,230
- �Retirado!
- �Diga!
1029
00:59:23,079 --> 00:59:25,520
- �Qui�n es usted?
- Soy un oficial del Juzgado.
1030
00:59:25,647 --> 00:59:28,374
- Perdone, �y qu� quiere?
- Vengo por lo del embargo.
1031
00:59:28,495 --> 00:59:32,581
- �Es usted socio? - Pero si
ni siquiera conozco a mi sobrino.
1032
00:59:32,588 --> 00:59:35,269
- �D�nde est� el se�or?
- De retiro con el padre Agostino.
1033
00:59:35,396 --> 00:59:37,998
- �Con el padre Agostino?!
- S�, el de la barba. Es que mi sobrino...
1034
00:59:38,124 --> 00:59:41,106
...sufre una fuerte crisis religiosa.
- �Una crisis religiosa?
1035
00:59:41,312 --> 00:59:42,734
Bueno, pues embargar� los muebles.
1036
00:59:42,859 --> 00:59:44,251
�Embargue lo que quiera!
1037
00:59:49,800 --> 00:59:52,081
�Escuchas el color�n?
1038
00:59:52,287 --> 00:59:57,251
Ven. �Lo ves?
1039
01:00:04,484 --> 01:00:06,880
Prueba t�, veamos si te responde.
1040
01:00:14,955 --> 01:00:18,171
- �Lo ha o�do, padre? Mi ha
respondido. - Lo ves, Alberto,..
1041
01:00:18,203 --> 01:00:21,948
...renunciando a los bienes materiales
se convierte uno en el due�o del mundo.
1042
01:00:22,016 --> 01:00:24,683
Se puede conversar con los colorines,
gozar con un vaso...
1043
01:00:24,704 --> 01:00:29,348
...de agua fresca y disfrutar comiendo
pan y nueces.
1044
01:00:29,840 --> 01:00:36,094
�Se�or! �Se�or! �El coche de l�nea!
�Dese prisa!
1045
01:00:36,220 --> 01:00:39,140
- Ya voy, hermano.
- Le he preparado esta bolsita...
1046
01:00:39,269 --> 01:00:40,832
...de nueces para que se acuerde
de nosotros.
1047
01:00:40,954 --> 01:00:43,350
�Gracias! �Y gracias tambi�n
a usted, padre Agostino!
1048
01:00:43,482 --> 01:00:47,168
�Qu� falta me hac�a o�r una voz amiga,
una palabra de consuelo!
1049
01:00:47,895 --> 01:00:51,612
Usted siempre me aconsej� bien,
hasta cuando la guerra...
1050
01:00:51,701 --> 01:00:52,983
...que me anim� a cumplir con
mi deber.
1051
01:00:53,010 --> 01:00:55,591
Pero sin exagerar, hijo, como
has hecho t�.
1052
01:00:55,999 --> 01:00:59,665
Alberto, me parece que no me comprendes
cuando te hablo.
1053
01:00:59,990 --> 01:01:01,566
No, no, padre, cuando llegu�...
1054
01:01:01,696 --> 01:01:04,538
...ten�a en la cabeza una enorme
confusi�n, pero ahora todo est� claro...
1055
01:01:04,665 --> 01:01:07,826
...ante mis ojos y nada me da miedo,
ni siquiera la muerte.
1056
01:01:07,995 --> 01:01:10,152
As� debe ser, hijo.
�Qu� es la muerte para...
1057
01:01:10,282 --> 01:01:13,709
...un buen cristiano?
La muerte es alegr�a perfecta.
1058
01:01:14,816 --> 01:01:17,497
No puede imaginar cu�nto me
alegra o�rle...
1059
01:01:17,624 --> 01:01:21,071
...estas palabras. Me siento
m�s decidido. M�s ligero.
1060
01:01:22,100 --> 01:01:24,397
�Hasta la vista y gracias por todo!
1061
01:01:24,646 --> 01:01:27,932
- �Adi�s, Alberto!
- �Espero verle pronto, padre!
1062
01:01:28,297 --> 01:01:30,613
Te enviar� los higos cuando est�n
maduros.
1063
01:01:30,744 --> 01:01:32,067
�Estoy en deuda con usted, padre!
1064
01:01:35,719 --> 01:01:38,241
Esta semana pasada en m�stica soledad...
1065
01:01:38,367 --> 01:01:41,767
...he podido reflexionar sobre muchas
cosas importantes de la vida...
1066
01:01:41,898 --> 01:01:45,378
...y de la muerte. He comprendido que
llega un momento en que nos encontramos...
1067
01:01:45,509 --> 01:01:48,270
...ante una bifurcaci�n.
�Me sigue, Stucchi?
1068
01:01:48,397 --> 01:01:50,919
- Le escucho, se�or.
- En suma, he comprendido...
1069
01:01:51,045 --> 01:01:53,852
...que de una parte est� la vida
moderna del siglo XX...
1070
01:01:53,974 --> 01:01:57,101
...con la loca carrera por el dinero.
Y en la otra parte...
1071
01:01:57,304 --> 01:02:01,229
...est� la renuncia.
�No hay t�rmino medio!
1072
01:02:01,677 --> 01:02:04,997
- �Bravo! �Ha elegido la renuncia!
- �Pero qu� dice?
1073
01:02:05,529 --> 01:02:08,496
He elegido la carrera por el dinero.
He comprendido que mi camino...
1074
01:02:08,618 --> 01:02:11,380
...es el de los grandes negocios.
Vuelvo con las ideas claras.
1075
01:02:11,507 --> 01:02:14,109
�Les propongo un negocio de 1000
millones que se cerrar�...
1076
01:02:14,235 --> 01:02:17,396
...en dos meses! Cojan una caja,
si�ntense y esc�chenme.
1077
01:02:20,454 --> 01:02:21,891
�Qu�? �C�modos?
1078
01:02:22,580 --> 01:02:26,220
Se�or, �ha renunciado usted a mi patente?
1079
01:02:26,352 --> 01:02:29,079
No, Fritzmayer, no me alejar�
de los ascensores.
1080
01:02:29,281 --> 01:02:32,681
Hemos sacrificado 5 a�os de nuestra
vida a los ascensores.
1081
01:02:32,811 --> 01:02:35,013
Hemos sufrido cr�ticas,
humillaciones, crisis...
1082
01:02:35,138 --> 01:02:38,025
...y tenemos que seguir por este camino
para demostrarnos...
1083
01:02:38,147 --> 01:02:39,665
...que ten�amos raz�n.
�Qu� quieres?
1084
01:02:39,953 --> 01:02:42,315
Alberto, a mi si me devuelves las
700 mil liras...
1085
01:02:42,440 --> 01:02:44,916
...que te prest�, me retiro
y me vuelvo a Roma.
1086
01:02:45,048 --> 01:02:47,855
�Crees que estoy loco?
�No te devolver� las 700 mil liras!
1087
01:02:47,977 --> 01:02:50,624
- �Ah no? - �No! Porque entrar�s conmigo
en este negocio y no obtendras...
1088
01:02:50,745 --> 01:02:54,466
700 mil liras,
sino 7 millones, �y quiz� 17!
1089
01:02:54,597 --> 01:02:57,439
Y ahora d�jenme acabar porque
me acerco al final de la cuesti�n.
1090
01:02:57,566 --> 01:02:59,528
De acuerdo. Veamos de qu� se trata.
1091
01:03:01,297 --> 01:03:05,302
Es el huevo de Col�n.
S�ganme con atenci�n.
1092
01:03:06,112 --> 01:03:09,238
Es un proyecto a�n en embri�n, la verdad.
Supongamos...
1093
01:03:09,362 --> 01:03:13,207
...como simple hip�tesis, que este es
el ascensor de mi casa...
1094
01:03:13,334 --> 01:03:17,784
con motor y freno auxiliar
seg�n patente Fritzmayer...
1095
01:03:17,988 --> 01:03:22,039
...y �sta es la cabina.
Aparentemente es normal...
1096
01:03:22,160 --> 01:03:24,636
...pero no es as�.
- �Por qu�?
1097
01:03:25,009 --> 01:03:27,815
Porque nosotros, durante la noche,
hemos aflojado las tuercas...
1098
01:03:27,938 --> 01:03:30,858
del suelo, de modo que la presi�n de
unos cuantos kilos...
1099
01:03:30,987 --> 01:03:33,589
.. sea suficiente para que se desprenda.
- �Con qu� fin?
1100
01:03:33,795 --> 01:03:36,716
Se lo ruego, Stucchi, no me interrumpa,
d�jeme acabar.
1101
01:03:37,847 --> 01:03:42,298
Apretando el bot�n, supongamos,
de la decimonovena planta...
1102
01:03:42,421 --> 01:03:46,312
donde vivo yo, la cabina sube
lentamente y se detiene...
1103
01:03:46,433 --> 01:03:53,611
al nivel del rellano.
Lentamente se abre la puerta...
1104
01:03:53,735 --> 01:03:59,784
Aqu� entra en escena el elemento humano.
Supongamos que la persona...
1105
01:03:59,914 --> 01:04:02,595
...que ha llamado al ascensor sea
mi se�ora esposa.
1106
01:04:03,003 --> 01:04:05,810
- �Su mujer? - S�, mi mujer.
La se�ora Elvira...
1107
01:04:05,932 --> 01:04:09,013
entra en el ascensor,
El suelo de la cabina..
1108
01:04:09,142 --> 01:04:12,383
se desprende y la pobre se precipita
estrell�ndose...
1109
01:04:12,512 --> 01:04:17,721
contra el suelo...
y yo heredo mil millones.
1110
01:04:18,330 --> 01:04:20,372
�Qu� me dicen?
�Eh?
1111
01:04:21,900 --> 01:04:25,586
Se�or, es el se�or Lambertoni.
1112
01:04:32,412 --> 01:04:34,374
Los dejo solos.
Pi�nsenlo un rato.
1113
01:04:57,046 --> 01:04:59,562
Aqu� estoy.
�Para qui�n es el caf� helado?
1114
01:04:59,775 --> 01:05:02,216
- Para m�. �Tiene az�car?
- S�.
1115
01:05:02,342 --> 01:05:05,549
Siempre te digo
que no le pongas az�car.
1116
01:05:10,166 --> 01:05:13,292
- Dame el brioche.
- No, el brioche es m�o. Con cappuccino.
1117
01:05:14,980 --> 01:05:16,942
Se�or, puesto que se marchan...
1118
01:05:17,107 --> 01:05:20,188
dice la patrona que si pueden pagarle
las 30 mil liras.
1119
01:05:20,317 --> 01:05:22,964
- No es el momento. �Vete, vete!
- Comprendo.
1120
01:05:32,714 --> 01:05:35,155
Estese tranquilo, pagar�
mi deuda en cuanto...
1121
01:05:35,282 --> 01:05:37,483
- �Ah basta! �No siga!
- �Ah basta!
1122
01:05:37,649 --> 01:05:40,124
- Esto es cosa suya, yo no tengo nada
que ver - Bien, bien...
1123
01:05:40,337 --> 01:05:41,820
Ahora, con estos dos millones...
1124
01:05:41,942 --> 01:05:45,802
...que le entrego, su deuda asciende
a 12.300.000 liras.
1125
01:05:45,832 --> 01:05:47,834
- �Exactamente! - �Se compromete
a devolverme veinte?
1126
01:05:47,960 --> 01:05:50,687
- Despu�s de las exequias.
- �Por favor, Nardi!
1127
01:05:53,938 --> 01:05:56,379
Siento mucho afecto por su se�ora...
1128
01:05:56,506 --> 01:05:58,868
...as� que le ruego que no me hable
m�s de este asunto.
1129
01:05:58,993 --> 01:06:01,755
Le dar� s�lo un consejo.
Tenga mucho cuidado...
1130
01:06:01,882 --> 01:06:02,954
...y f�jese mucho en los detalles.
1131
01:06:03,086 --> 01:06:05,733
�Estese tranquilo, Lambertoni!
Piense que ya tiene...
1132
01:06:05,854 --> 01:06:08,295
...su dinero en el banco!
�Se�orita! Y no se preocupe...
1133
01:06:08,422 --> 01:06:10,704
...y todo saldr� bien...
1134
01:06:10,829 --> 01:06:13,516
Se�orita, d�gale al marqu�s
que firme este tal�n...
1135
01:06:13,539 --> 01:06:15,975
...ll�velo al banco y prep�reme
la nota de los salarios. �Deprisa!
1136
01:06:16,006 --> 01:06:17,809
- �Reanudamos el trabajo!
- �Ahora mismo!
1137
01:06:17,930 --> 01:06:19,767
Querido Lambertoni,
�Pero qu� hace en Mil�n...
1138
01:06:19,896 --> 01:06:23,057
con este calor? T�mese unas
vacaciones. Coja una nuez...
1139
01:06:23,989 --> 01:06:24,821
Dos millones.
1140
01:06:25,072 --> 01:06:27,719
Usted, marqu�s, si no me equivoco,
tiene que cobrar dos pagas...
1141
01:06:27,840 --> 01:06:29,723
.. atrasadas, �verdad?
- S�. �Por qu�?
1142
01:06:30,127 --> 01:06:32,203
Ha dicho el se�or que nos pagar�
a todos.
1143
01:06:34,821 --> 01:06:38,907
�Qu�? �Lo han pensado?
�Qu� me dicen?
1144
01:06:39,756 --> 01:06:44,001
Ver�, se�or, disculpe si hablo claro.
1145
01:06:44,490 --> 01:06:47,377
Me maravillo de que un hombre como usted,
inteligente y sensible...
1146
01:06:47,500 --> 01:06:51,299
...al que todos
apreciamos desde hace a�os,..
1147
01:06:51,431 --> 01:06:53,907
...haya podido hacernos
semejante propuesta.
1148
01:06:54,039 --> 01:06:56,926
- �Por qu�? - Se�or, �usted no ha visto
nunca como est� construido...
1149
01:06:57,048 --> 01:07:00,209
...el suelo de un ascensor?
No se puede desatornillar.
1150
01:07:00,338 --> 01:07:04,424
Bien, pues busquemos otro sistema.
Usted es el t�cnico, Fritzmayer, �no?
1151
01:07:05,193 --> 01:07:07,920
Invente otra cosa. Para eso le pago.
1152
01:07:08,041 --> 01:07:10,243
- �Cu�nto le debo?
- Tres n�minas.
1153
01:07:16,748 --> 01:07:18,824
- Para usted. - �Gracias! Podr�amos
probar que...
1154
01:07:18,954 --> 01:07:22,682
...el ascensor no se encuentre en esa
planta cuando su mujer se disponga...
1155
01:07:22,703 --> 01:07:24,299
...a entrar en �l. - �Lo ve?
Basta un poco de buena voluntad...
1156
01:07:24,331 --> 01:07:25,848
...y se halla la soluci�n.
�Bravo!
1157
01:07:25,976 --> 01:07:27,653
- Se�or...
- Siga sentado, marqu�s.
1158
01:07:27,781 --> 01:07:30,748
Gracias. Hasta ahora hemos
hablado en un plano t�cnico.
1159
01:07:30,870 --> 01:07:33,791
Yo tengo que hacer una objeci�n
desde un plano humano.
1160
01:07:33,920 --> 01:07:36,761
- �O sea?
- Se trata de su mujer.
1161
01:07:37,250 --> 01:07:38,368
- Para usted, marqu�s.
- Gracias.
1162
01:07:38,493 --> 01:07:40,775
Dos pagas, �verdad?
�Qu� dec�a de mi mujer?
1163
01:07:41,141 --> 01:07:43,869
Su mujer, se�or, usted la conoce
mejor que yo...
1164
01:07:43,990 --> 01:07:46,592
...es una mujer astuta, un zorro.
Cuando abra la puerta...
1165
01:07:46,718 --> 01:07:50,518
...y vea que la cabina no est�,
no entrar� y bajar� a pie.
1166
01:07:50,730 --> 01:07:53,537
Bravo, Marqu�s, una aguda observaci�n.
La resolveremos.
1167
01:07:53,659 --> 01:07:58,224
- �Para eso estamos aqu�!
- Alberto, �puedo decirte unas palabras?
1168
01:07:58,594 --> 01:08:01,162
- �Claro, t�o!
- �Acabaremos todos en chirona!
1169
01:08:01,282 --> 01:08:03,289
�No digas tonter�as! Tenemos una oficina,
una f�brica...
1170
01:08:03,311 --> 01:08:06,592
...y un patrocinador. Estudiemos la cuesti�n,
cuidemos los detalles...
1171
01:08:06,621 --> 01:08:09,257
...y se convertir� en un asunto seguro.
�Como tantos otros!
1172
01:08:09,507 --> 01:08:12,188
�De acuerdo?
Bien, esta noche divi�rtanse...
1173
01:08:12,315 --> 01:08:15,202
...mientras yo voy a bailar con mi mujer,
y ma�ana prepararemos...
1174
01:08:15,324 --> 01:08:17,846
...el plan.
Para entendernos...
1175
01:08:17,972 --> 01:08:20,859
...lo llamaremos
"Proyecto Elvira", �De acuerdo?
1176
01:08:20,981 --> 01:08:24,142
- �Estese tranquilo! - Alberto
�entonces no me necesitas esta noche?
1177
01:08:24,271 --> 01:08:26,999
No, querido t�o, no te necesito.
Voy a una sala de fiestas.
1178
01:08:27,120 --> 01:08:28,352
- �Oye, Alberto!
- �S�?
1179
01:08:28,484 --> 01:08:30,846
Les has dado a todos un tal�n
y a tu t�o no.
1180
01:08:30,972 --> 01:08:33,173
�No! Participas en el negocio.
1181
01:08:37,130 --> 01:08:41,316
Durante mi retiro espiritual,
Gioia, �qu� ha pasado por aqu�?
1182
01:08:41,965 --> 01:08:44,440
Lo que ves, Carletto, la amante es
un pasivo que se puede...
1183
01:08:44,573 --> 01:08:47,334
permitir un industrial como t�,
pero mi cretino...
1184
01:08:47,461 --> 01:08:50,029
...con la liquidez que tiene...
- Bah, ciertas cosas cuestan...
1185
01:08:50,149 --> 01:08:51,827
...un ojito de la cara.
- �D�melo a m�!
1186
01:08:51,955 --> 01:08:53,278
Si tuviera que hacer balance...
1187
01:08:54,283 --> 01:08:55,275
�Qu� significa?
1188
01:08:56,048 --> 01:08:59,174
Significa que soy muy amiga de tu mujer.
1189
01:09:00,943 --> 01:09:03,590
Ella, precisamente, me lo present�.
1190
01:09:03,711 --> 01:09:08,321
- Fenoglio tiene much�simo dinero.
- Pero yo soy joven, Gioia.
1191
01:09:09,208 --> 01:09:13,658
Y tengo inteligencia. Y pronto ser�
m�s rico y poderoso que �l.
1192
01:09:14,303 --> 01:09:16,540
Opino que ella sigue pensando
que tu marido...
1193
01:09:16,670 --> 01:09:19,272
...es un gran hombre.
- Es una tontita.
1194
01:09:19,719 --> 01:09:21,421
Y da l�stima, la pobre.
1195
01:09:22,428 --> 01:09:25,289
Buscaba un h�roe y ha encontrado
a mi marido.
1196
01:09:25,657 --> 01:09:27,540
�Pero yo tambi�n ca� en sus redes!
1197
01:09:29,148 --> 01:09:34,563
- �Qu� debo hacer? - Ten confianza
en m� y abandona al gorila.
1198
01:09:35,528 --> 01:09:38,648
- Estoy comprometida.
- �Con qui�n?
1199
01:09:39,600 --> 01:09:43,107
�Con el gorila! Me ha invitado
a hacer un crucero.
1200
01:09:44,113 --> 01:09:49,403
Tu mujer lo ha organizado todo.
Lo ha hecho por mi bien.
1201
01:09:49,690 --> 01:09:52,930
T� eres tonta y mi mujer una zorra.
1202
01:09:54,264 --> 01:09:58,189
�Pero qu� puedo hacer ahora?
No tengo m�s remedio que irme.
1203
01:09:58,317 --> 01:10:04,325
�No hay m�s remedio? No, Gioia,
no te ir�s de crucero. Te quedar�s conmigo.
1204
01:10:04,896 --> 01:10:07,783
Pero �qu� hago?
�C�mo me puedo negar?
1205
01:10:09,510 --> 01:10:12,352
- �Qu� le digo?
- Ya te dir� lo que le vas a decir.
1206
01:10:14,244 --> 01:10:17,965
Bueno. P�rrafo 21�: "La puerta del
ascensor se abre...
1207
01:10:18,096 --> 01:10:21,816
...lentamente y la se�ora entra
en la cabina. El cuadro de mandos marca...
1208
01:10:21,948 --> 01:10:25,108
...presente" etc... Continua
t�, t�o. �C�mo vamos, Fritzmayer?
1209
01:10:25,237 --> 01:10:27,965
�Bien, se�or! He invertido los mandos
conectando...
1210
01:10:28,086 --> 01:10:30,402
...el diecinueve en el veinte y el
veinte en el diecinueve.
1211
01:10:30,533 --> 01:10:32,130
- �Perfecto!
- �Permite, se�or?
1212
01:10:32,259 --> 01:10:34,826
Seg�n mis datos estad�sticos
la hora muerta...
1213
01:10:34,847 --> 01:10:38,507
del rascacielos es hacia
las diez cuarenta.
1214
01:10:38,638 --> 01:10:39,901
- �Perfecto! �Bravo, Stucchi!
- Gracias.
1215
01:10:39,923 --> 01:10:41,966
- �Y los d�as m�s oportunos?
- Navidad.
1216
01:10:42,088 --> 01:10:44,656
�Nada de Navidad!
La pasa con su madre.
1217
01:10:44,776 --> 01:10:48,667
- Entonces el uno y el dos de noviembre.
- �O sea, que sugiere todos los santos y difuntos!
1218
01:10:49,310 --> 01:10:52,916
- Sin iron�a, sugiero difuntos.
- Difuntos. �Qu� dices t�, t�o?
1219
01:10:53,041 --> 01:10:55,848
- Yo digo difuntos - �Perfecto!
Entonces tenemos 8 semanas...
1220
01:10:55,970 --> 01:10:58,812
...para poner a punto el plan
hasta el �ltimo detalle.
1221
01:10:59,742 --> 01:11:03,906
- �Ah! �No molesten!
- �Tambi�n molesta tu mujercita?
1222
01:11:04,155 --> 01:11:07,761
- �Buenos d�as a todos!
- Buenos d�as, se�ora.
1223
01:11:07,886 --> 01:11:10,282
Espero no interrumpir su trabajo.
1224
01:11:10,414 --> 01:11:13,939
�Para qui�n trabajo, querida?
Trabajo para m�, pero tambi�n para ti.
1225
01:11:14,105 --> 01:11:17,112
- �Insistes con el ascensor?
- Digas lo que digas...
1226
01:11:17,234 --> 01:11:20,361
...ser� el ascensor el que me proporcionar�
la fortuna.
1227
01:11:20,484 --> 01:11:23,085
Te lo deseo, querido cretino,
pero el ascensor...
1228
01:11:23,154 --> 01:11:24,272
...ser� tu final.
1229
01:11:24,296 --> 01:11:26,598
A�n no est� dicha la �ltima
palabra, querida...
1230
01:11:26,705 --> 01:11:28,583
- Nos vamos.
- �Ahora mismo?
1231
01:11:28,710 --> 01:11:31,385
Claro, son las cinco
y Fenoglio nos espera.
1232
01:11:31,638 --> 01:11:34,958
Marqu�s... Estimados colaboradores,
t�mense dos d�as...
1233
01:11:35,088 --> 01:11:37,735
...de vacaciones. Tenemos tiempo.
1234
01:11:37,857 --> 01:11:40,938
- El lunes retomaremos el trabajo.
- Vamos, Rockefeller.
1235
01:11:41,066 --> 01:11:44,386
�Vamos! �Habr� gente bien
este fin de semana de Fenoglio?
1236
01:11:44,417 --> 01:11:46,833
Ambiente mixto. Te alegrar�s de ver...
1237
01:11:46,964 --> 01:11:51,209
...a tu ex amante.
- Lo s�, cari�o, nos divertiremos.
1238
01:11:56,433 --> 01:11:57,756
- Alberto...
- �Bum!
1239
01:11:59,182 --> 01:12:00,234
�Gioia!
1240
01:12:00,767 --> 01:12:04,334
- �Estamos de acuerdo?
- Sabes que s�lo har� lo que t� quieras.
1241
01:12:04,959 --> 01:12:08,679
- Un besito en la vena.
- Oh te lo ruego, Alberto, que nos ven.
1242
01:12:08,811 --> 01:12:09,769
�Gioia!
1243
01:12:11,219 --> 01:12:12,457
- �Gioia!
- �Qu�?
1244
01:12:12,582 --> 01:12:15,024
- �No cambiar�s de idea en el �ltimo
momento? - No, Alberto.
1245
01:12:15,150 --> 01:12:16,713
- �Lo prometes, querida?
- S�, te lo prometo.
1246
01:12:21,249 --> 01:12:22,652
Venga usted tambi�n.
1247
01:12:28,952 --> 01:12:30,994
Bueno, esta noche nos vamos
a Niza en avi�n...
1248
01:12:31,119 --> 01:12:34,678
...y all� embarcaremos en dos yates.
En el peque�o...
1249
01:12:34,810 --> 01:12:38,701
...me embarco yo con mis amigos
m�s simp�ticos... que sois vosotros.
1250
01:12:38,822 --> 01:12:40,705
- Lo lamento por ti...
- Querido, mi madre...
1251
01:12:40,828 --> 01:12:43,475
En el otro, el m�s grande, ir�n
los antip�ticos...
1252
01:12:43,596 --> 01:12:46,403
...que son siempre la mayor�a.
Yo har�a la primera etapa...
1253
01:12:46,525 --> 01:12:50,211
...precisamente en Inglaterra, que se
est� siempre bien.
1254
01:12:50,337 --> 01:12:52,459
- �Qu� te parece, Gioia?
- Eh... los ingleses...
1255
01:12:52,583 --> 01:12:54,740
...nunca me han ca�do bien.
- �Bravo!
1256
01:12:55,071 --> 01:12:56,873
�Qu� le han hecho los ingleses?
1257
01:12:56,997 --> 01:12:59,803
Primero nos hicieron la guerra,
despu�s abren...
1258
01:12:59,926 --> 01:13:02,447
...y cierran el Canal de Suez para
arruinar a la gente que estaba...
1259
01:13:02,574 --> 01:13:05,620
...especulando honestamente con
la gasolina... - �De acuerdo!
1260
01:13:05,743 --> 01:13:10,334
D�game, Gioia, �qui�n le ha metido en
la cabeza esas estupideces?
1261
01:13:11,159 --> 01:13:13,635
Me las ense�� una persona que no tiene
tantos millones...
1262
01:13:13,767 --> 01:13:16,004
...como usted, querido se�or,
pero que tiene una cosa...
1263
01:13:16,134 --> 01:13:18,776
...mucho m�s importante:
inteligencia.
1264
01:13:18,803 --> 01:13:21,419
Escuche: lo primero de todo
aprenda a tener la boca cerrada,
1265
01:13:21,551 --> 01:13:24,552
...que estar� m�s guapa.
En segundo lugar,
1266
01:13:24,680 --> 01:13:28,348
...con su f�sico podr�a hacer una
carrera estupenda...
1267
01:13:28,568 --> 01:13:30,735
pero en estos d�as, d�jeme dec�rselo,
1268
01:13:30,859 --> 01:13:34,066
...hasta para esa carrera es necesario
tener un m�nimo de instrucci�n...
1269
01:13:34,189 --> 01:13:37,635
...y un poco de garbo.
�Dos cosas que usted no tiene!
1270
01:13:38,682 --> 01:13:40,440
�A qu� carrera se refiere?
1271
01:13:40,568 --> 01:13:42,930
La de mantenida, querida, est� clar�simo.
�Comprendes?
1272
01:13:43,056 --> 01:13:46,057
�Ah, s�? �Entonces sepa que �ste
es el compa�ero de �ste!
1273
01:13:49,515 --> 01:13:52,642
�Bravo! El gorila
te saluda cordialmente.
1274
01:13:54,530 --> 01:13:55,409
- Carletto...
- �Eh?
1275
01:13:55,533 --> 01:13:58,420
Estas an�micas tienen una
fuerza insospechada, �eh?
1276
01:13:58,783 --> 01:14:01,829
�Sabes una cosa? Si te queda un sitio
libre en el yate de los...
1277
01:14:01,953 --> 01:14:05,718
...de los simp�ticos, ir� yo.
- �Muy bien! �Estupenda idea!
1278
01:14:06,125 --> 01:14:08,601
- Mam� est� pasando una buena temporada.
- Estupendo.
1279
01:14:08,733 --> 01:14:11,335
- Me parece que vas a perder con el cambio.
- �Qu� dices!
1280
01:14:11,461 --> 01:14:14,142
�Di m�s bien que gano!
Con una amiga simp�tica...
1281
01:14:14,270 --> 01:14:15,388
...e inteligente como t�.
1282
01:14:15,915 --> 01:14:16,667
�Oh, Dios!
1283
01:14:17,399 --> 01:14:19,556
�sta se larga...
�Y ahora qu� hacemos?
1284
01:14:21,732 --> 01:14:31,113
El ascensor se detiene en
la vig�sima planta...
1285
01:14:31,321 --> 01:14:33,079
�S�?
1286
01:14:33,247 --> 01:14:36,109
�Marqu�s? El se�or Nardi al tel�fono.
1287
01:14:37,735 --> 01:14:38,836
�Qu� noticias traer�?
1288
01:14:42,113 --> 01:14:46,558
�Buenos d�as, se�or!
Estoy pasando a m�quina...
1289
01:14:46,585 --> 01:14:53,163
...el proyecto... �C�mo? �Noticias
importantes? �Se marcha por 3 meses?
1290
01:14:53,346 --> 01:14:56,267
�Estupendo! Asi tendremos
todo el tiempo para...
1291
01:14:58,081 --> 01:15:01,082
Se�or, recuerde que yo tambi�n
tengo mi dignidad...
1292
01:15:02,534 --> 01:15:04,576
�Anticipar el golpe a esta noche?
1293
01:15:05,423 --> 01:15:09,668
�Pero usted nos dio
8 semanas de tiempo!
1294
01:15:11,040 --> 01:15:14,200
No, cuando llegue le dir�:
"Esta noche no se puede hacer".
1295
01:15:15,574 --> 01:15:17,650
- �Oye? Vivaldi.
- �Qui�n es?
1296
01:15:17,780 --> 01:15:20,587
- Vivaldi. "Concerto grosso"...
- Marqu�s, tiene visita.
1297
01:15:20,749 --> 01:15:22,951
- �Buenas noches!
- Marqu�s, �sirvo algo?
1298
01:15:23,076 --> 01:15:26,557
Gracias. Cuatro caf�s.
�Usted tambi�n tomar�?
1299
01:15:26,807 --> 01:15:29,204
- S�, cargado y corto.
- �Muy bien!
1300
01:15:37,439 --> 01:15:39,961
- �Qu� hacen? �Escuchan la radio?
- Vivaldi, Alberto.
1301
01:15:40,087 --> 01:15:42,369
Nada de Vivaldi. Tenemos los
minutos contados.
1302
01:15:42,896 --> 01:15:45,657
Se�or, est�bamos de acuerdo al cien
por cien...
1303
01:15:45,785 --> 01:15:48,752
...incluso al mil por mil con su proyecto,
pero visto...
1304
01:15:48,874 --> 01:15:51,501
Si estamos de acuerdo al mil por mil
menos peros y al grano.
1305
01:15:51,523 --> 01:15:52,361
�Tiene el proyecto?
1306
01:15:52,485 --> 01:15:53,763
- S�, se�or.
- �Tr�igalo!
1307
01:15:53,889 --> 01:15:56,731
- Lo he pasado a m�quina con 4 copias.
- S�ganme con atenci�n.
1308
01:15:56,938 --> 01:15:59,745
He hecho modificaciones.
Reparta.
1309
01:16:04,682 --> 01:16:07,329
Bueno, p�rrafo uno:
Suceder� esta noche...
1310
01:16:07,450 --> 01:16:11,056
...lo que habr�a ocurrido dentro
de 40 d�as.
1311
01:16:11,903 --> 01:16:16,673
P�rrafos dos, tres, cuatro, cinco...
hasta el dieciseis, todo bien, no var�an.
1312
01:16:16,999 --> 01:16:22,529
As� llegamos, pasen p�gina,
al p�rrafo diecisiete...
1313
01:16:23,254 --> 01:16:26,265
...en el que mi t�o entra en el bar,
se acerca al tel�fono...
1314
01:16:26,387 --> 01:16:28,030
...y a trav�s de los cristales mira...
�t�o?
1315
01:16:28,152 --> 01:16:30,069
La ventana de la planta 19�.
1316
01:16:30,199 --> 01:16:31,842
- Que es la m�a.
- Y est� iluminada.
1317
01:16:31,964 --> 01:16:34,246
- �Qu� hora ser�?
- Las diez y cuarto.
1318
01:16:34,371 --> 01:16:38,137
�ste es el primer cambio. Anoten.
Es la una, porque el avi�n...
1319
01:16:38,263 --> 01:16:41,549
...de mi mujer parte a las dos y cuarto
del aeropuerto.
1320
01:16:41,673 --> 01:16:45,199
P�rrafo 18�: la luz est� encendida,
mi mujer y yo salimos...
1321
01:16:45,324 --> 01:16:47,686
...de nuestro piso con las maletas.
1322
01:16:47,812 --> 01:16:49,455
Yo apago la luz, cierro la puerta...
1323
01:16:49,577 --> 01:16:52,818
Y yo veo que la luz se apaga en
la planta 19�.
1324
01:16:52,947 --> 01:16:55,263
Meto la ficha en el tel�fono
y marco...
1325
01:16:55,395 --> 01:16:58,396
...el n�mero. - �Pasen p�gina!
Mi mujer y yo estamos en...
1326
01:16:58,524 --> 01:17:01,411
...el rellano. Mi mujer oye sonar el
tel�fono...
1327
01:17:01,533 --> 01:17:04,134
...entra en casa... responde.
- �Estamos seguros de que responder�?
1328
01:17:04,163 --> 01:17:06,969
�Qu� pregunta! Conozco a mi mujer
y estoy seguro de que responder�.
1329
01:17:06,991 --> 01:17:11,753
- �Qu� haces, t�o? - Yo digo "perdone"
y cuelgo el auricular.
1330
01:17:11,980 --> 01:17:14,026
Me voy a la barra, pido un co�ac
y le pregunto...
1331
01:17:14,050 --> 01:17:16,046
...al camarero qu� hora es.
- Muy bien. Asi el camarero...
1332
01:17:16,177 --> 01:17:18,514
...te ver� y tendr�s una coartada.
Bravo, t�o!
1333
01:17:18,515 --> 01:17:20,015
Es muy exacto.
1334
01:17:20,431 --> 01:17:25,117
�Calle, marqu�s! Ahora cuidado
porque es cuesti�n de segundos...
1335
01:17:25,240 --> 01:17:27,691
Todo debe encajar a la mil�sima.
1336
01:17:27,994 --> 01:17:30,690
Mientras mi mujer contesta al
tel�fono, yo entro...
1337
01:17:30,821 --> 01:17:32,944
...en el ascensor y bajo.
�D�nde est�n ustedes?
1338
01:17:33,068 --> 01:17:35,205
Estamos en la planta superior,
o sea, en la vig�sima.
1339
01:17:35,235 --> 01:17:38,961
Y oyen el ascensor que baja y
saben que en el ascensor...
1340
01:17:39,086 --> 01:17:41,654
...voy yo. Cuando llegue
a la planta baja, salgo...
1341
01:17:41,775 --> 01:17:45,665
...y despierto al conserje. Coartada
para m�. �Qu� hace el marqu�s? �Atenci�n!
1342
01:17:45,787 --> 01:17:48,069
Quito los plomos: la planta 17�...
1343
01:17:48,194 --> 01:17:49,990
...la 19� y la 20� se quedan a oscuras.
1344
01:17:50,022 --> 01:17:53,807
Sigamos. P�rrafo 21�.
Pasen p�gina. �Siga, marqu�s!
1345
01:17:54,093 --> 01:17:56,074
Mientras, su mujer sale del piso,
1346
01:17:56,101 --> 01:17:59,123
...se dirige al ascensor y lo llama.
- �Fritzmayer!
1347
01:17:59,149 --> 01:18:03,291
Yo antes cambi� los cables del ascensor
que sube hasta la 20� planta.
1348
01:18:03,561 --> 01:18:06,922
El piloto del 19�
se enciende de todas formas.
1349
01:18:06,951 --> 01:18:08,009
�Alt!
1350
01:18:12,689 --> 01:18:15,085
Y llegamos al momento
culminante...
1351
01:18:18,988 --> 01:18:24,152
La puerta se abre autom�ticamente,
mi mujer da un paso...
1352
01:18:24,484 --> 01:18:28,894
pero al no ver la cabina duda y,
perpleja, no entra.
1353
01:18:29,138 --> 01:18:31,215
- �Oh, Dios!
- Se�or, �qu� hace?
1354
01:18:31,465 --> 01:18:33,268
�Est� ensayando un papel de mimo?
1355
01:18:33,391 --> 01:18:35,707
�Yo lo hago, se�orita
Milena! �Yo lo hago!
1356
01:18:36,440 --> 01:18:38,243
- �C�mo est� su se�ora?
- Partir� esta noche...
1357
01:18:38,366 --> 01:18:40,807
...para un largo crucero.
- Ah, si supiera c�mo la envidio...
1358
01:18:40,934 --> 01:18:43,375
...�c�mo me gustar�a estar en su lugar!
1359
01:18:43,502 --> 01:18:45,669
- �Gracias, basta! - Llevo tantos
a�os so�ando con un crucero...
1360
01:18:45,690 --> 01:18:48,406
...pero no he encontrado
todav�a al hombre que me lleve.
1361
01:18:48,437 --> 01:18:49,455
�D�jelo Milena!
�Yo lo hago!
1362
01:18:49,581 --> 01:18:52,862
V�yase, se�ora. El marqu�s se ocupar�
de todo. �No habr� o�do...
1363
01:18:52,891 --> 01:18:54,733
...nuestra conversaci�n esta bruja?
1364
01:18:54,756 --> 01:18:57,424
No. Habla metaf�ricamente.
Me tiene cari�o.
1365
01:18:57,544 --> 01:19:02,394
Quiere que me case con ella.
Pero mi madre piensa lo contrario.
1366
01:19:02,519 --> 01:19:05,166
�No me interesa, marqu�s!
�Volvamos a mi se�ora!
1367
01:19:05,287 --> 01:19:07,603
- �D�nde la hab�amos dejado?
- Delante del ascensor.
1368
01:19:07,735 --> 01:19:09,502
- Ah� te quiero ver escopeta.
- Ah, ah, s�ganme...
1369
01:19:09,523 --> 01:19:12,705
...atentamente y se sentir�n
satisfechos en todo punto. - �O sea?
1370
01:19:13,091 --> 01:19:16,033
Es cuesti�n de instantes, marqu�s.
Cuando oiga usted que la puerta...
1371
01:19:16,160 --> 01:19:19,287
...del apartamento se cierra,
se prepara para intervenir.
1372
01:19:19,410 --> 01:19:21,532
- �C�mo?
- Muy sencillo, marqu�s.
1373
01:19:21,918 --> 01:19:24,885
Se quitar� los zapatos y lentamente
bajar�...
1374
01:19:25,007 --> 01:19:27,928
...al rellano de la 19�.
1375
01:19:28,177 --> 01:19:30,573
Aunque est� a oscuras,
no le hace falta ver.
1376
01:19:30,704 --> 01:19:33,591
Sabe que la sombra que hay
ante la puerta del ascensor es mi mujer.
1377
01:19:33,994 --> 01:19:37,600
Entonces, sin titubear,
le dar� un empujoncito.
1378
01:19:38,287 --> 01:19:40,363
- �Un empujoncito, materialmente?
- S�.
1379
01:19:40,494 --> 01:19:42,935
Un empujoncito y mi mujer se precipita.
1380
01:19:43,142 --> 01:19:45,903
- �Y qu� hago despu�s?
- Sale por la puerta de servicio.
1381
01:19:46,031 --> 01:19:48,997
- �Y mi coartada?
- Dar� la vuelta al edificio...
1382
01:19:49,120 --> 01:19:52,201
...entrar� por la puerta principal
donde nos encontrar� al conserje y a m�...
1383
01:19:52,330 --> 01:19:54,372
...delante del cad�ver.
- �Y la coartada para m�?
1384
01:19:54,496 --> 01:19:56,972
- Usted se va a Marina di Massa.
- Ah, �no participo en el golpe?
1385
01:19:57,104 --> 01:19:59,626
No, no, usted participa,
solo que se ir�...
1386
01:19:59,752 --> 01:20:02,227
...en el tren de las 3.20, va a Marina
di Massa a ver a su cu�ado...
1387
01:20:02,360 --> 01:20:05,327
...y regresar� justo para el entierro.
�Qu� pasa, Fritzmayer?
1388
01:20:05,449 --> 01:20:07,366
- �Algo no le convence?
- �No, estoy convencido!
1389
01:20:07,376 --> 01:20:09,218
�Seguro que todo saldr� bien?
1390
01:20:09,341 --> 01:20:11,737
Amigos m�os,para demostrarles
que estoy seguro...
1391
01:20:11,868 --> 01:20:14,231
...de que nuestra empresa tendr�
�xito, les dir� s�lo una cosa:
1392
01:20:14,356 --> 01:20:17,037
...ya he encargado la corona.
�Atenci�n todos!
1393
01:20:18,609 --> 01:20:21,256
Son las 10.45 menos 15 segundos.
1394
01:20:21,377 --> 01:20:24,184
A medianoche y cincuenta y cinco
empieza la operaci�n.
1395
01:20:24,306 --> 01:20:29,635
Sincronicen los relojes: menos
cinco, cuatro, tres, dos... uno...
1396
01:21:04,207 --> 01:21:06,569
"Epoca", "S�ptimo d�a",
"Borghese", las dos maletas...
1397
01:21:06,694 --> 01:21:10,494
...est�n ah�, bolsa de viaje,
paraguas, creo que est� todo...
1398
01:21:10,626 --> 01:21:14,072
�El pasaporte? �Oh!
�Se me ha olvidado, qu� tonta!
1399
01:21:14,638 --> 01:21:18,038
�C�mo se te ha olvidado el pasaporte?
�Sales de viaje y se te olvida?
1400
01:21:19,814 --> 01:21:22,781
�Ser� posible que siempre hagas lo mismo!
Nunca se puede salir a una...
1401
01:21:22,903 --> 01:21:25,471
...hora exacta. Ya vamos mal
de tiempo...
1402
01:21:25,591 --> 01:21:30,042
...son las 12.57.
�Vamos, Elvira! Yo apagar� las luces.
1403
01:21:30,927 --> 01:21:31,600
�Venga, tito!
1404
01:21:36,504 --> 01:21:39,585
En esa torre de marfil donde te
has encerrado todo resulta f�cil.
1405
01:21:39,714 --> 01:21:42,235
pero yo vengo de ver a Lodi con
el ap�ndice todav�a fresco...
1406
01:21:42,362 --> 01:21:44,837
...y me encuentro con esta sorpresa...
1407
01:21:46,053 --> 01:21:48,175
Recuerda que no debes juzgar a Lodi...
1408
01:21:48,300 --> 01:21:50,536
- �Qu� Lodi?
- �No te importa Lodi?
1409
01:21:50,667 --> 01:21:52,983
Disculpe, se�orita, debo telefonear,
se trata...
1410
01:21:53,114 --> 01:21:54,632
.. de una cosa grave.
- �Si supiese lo m�o!
1411
01:21:54,759 --> 01:21:55,957
�Pero lo m�o es m�s!
1412
01:21:58,811 --> 01:22:00,853
- �Lo tenemos todo, cari�o?
- S�.
1413
01:22:01,178 --> 01:22:02,821
- �No olvidas nada?
- No.
1414
01:22:02,984 --> 01:22:05,380
- �Bien! �Seguro?
- S�.
1415
01:22:05,592 --> 01:22:07,428
- �No has olvidado nada?
- No.
1416
01:22:07,558 --> 01:22:09,120
- �Llamo al ascensor?
- �Ll�malo!
1417
01:22:09,283 --> 01:22:10,515
�Llamo al ascensor!
1418
01:22:10,647 --> 01:22:12,324
�Por qu� gritas?
�Qu� te pasa esta noche?
1419
01:22:12,452 --> 01:22:14,414
�Nada, nada!
�Por qu�?
1420
01:22:25,893 --> 01:22:30,138
�No tosa, marqu�s,
o ser� nuestra ruina!
1421
01:22:30,667 --> 01:22:35,197
12, 13, 14...
1422
01:22:36,182 --> 01:22:37,239
- �Suena el tel�fono!
- �Oh, Dios, mam�!
1423
01:22:38,248 --> 01:22:40,715
Responde t�, querida,
yo mientras bajar� las maletas.
1424
01:22:41,540 --> 01:22:44,121
Recibido. Dieciocho.
1425
01:22:53,775 --> 01:22:54,667
Alberto, es para ti.
1426
01:22:55,180 --> 01:22:56,298
- �Qui�n es?
- Tu t�o.
1427
01:22:57,065 --> 01:23:00,591
�Qu�? �Mi t�o?
�Pero qu� quiere?
1428
01:23:00,716 --> 01:23:02,998
�Deprisa! Perder� el avi�n...
1429
01:23:05,290 --> 01:23:09,535
�Mi t�o! �Diga?
�Qu� ha pasado?
1430
01:23:09,824 --> 01:23:11,147
Te ha reconocido.
1431
01:23:11,669 --> 01:23:14,511
Alberto, nada m�s decir "oiga"
me ha reconocido.
1432
01:23:14,638 --> 01:23:18,198
�Ahora qu� hago?
�Por qu� no lo dejamos por esta noche?
1433
01:23:19,170 --> 01:23:23,761
�C�mo dejarlo! No. Cuelga.
Cuenta hasta...
1434
01:23:23,782 --> 01:23:26,209
...diez y vuelve a llamar.
- �Tengo tiempo de tomarme un co�ac?
1435
01:23:26,573 --> 01:23:30,573
�Pero qu� co�ac! �Qu� dices?
Cuenta hasta 10 y vuelve a llamar.
1436
01:23:30,703 --> 01:23:33,125
- Y pon voz de mujer.
- �De mujer?
1437
01:23:35,299 --> 01:23:41,392
�Elvira! Elvira! Elvira!
�Me cachis, t�o!
1438
01:23:42,641 --> 01:23:43,359
Baja.
1439
01:23:43,483 --> 01:23:45,925
- Es el se�or que baja.
- �Perfecto!
1440
01:23:47,094 --> 01:23:50,860
3, 2... �No te escapar�s!
�Te vuelvo a llamar!
1441
01:23:55,520 --> 01:24:01,887
�Te he pillado!
3,4,5,6...
1442
01:24:02,862 --> 01:24:08,236
7, 8, 9...
El ascensor sube vac�o.
1443
01:24:08,599 --> 01:24:13,084
- Perfecto. - Perfecto.
10, 11, 12...
1444
01:24:14,593 --> 01:24:16,369
13. �Vamos, t�o, llama!
1445
01:24:16,422 --> 01:24:18,578
14, 15, 16...
1446
01:24:18,708 --> 01:24:21,710
�No te vayas, t�o!
�Que suene m�s alto!
1447
01:24:22,279 --> 01:24:25,166
�Diecinueve! �Aqu� est�!
1448
01:24:25,609 --> 01:24:27,732
�Qu� haces, cretino?
�Por qu� me subes? Estaba a punto de salir.
1449
01:24:27,856 --> 01:24:29,659
�No oyes el tel�fono?
�Es tu madre!
1450
01:24:29,782 --> 01:24:32,019
�Oh, Dios, mam�!
�C�mo sabes que es mi madre?
1451
01:24:32,149 --> 01:24:34,996
- �Est� todav�a sonando?
- �Pues qui�n ser� a estas horas?
1452
01:24:37,084 --> 01:24:40,005
Ahora el ascensor est� subiendo aqu�.
Bueno, no, a la planta...
1453
01:24:40,133 --> 01:24:44,298
...de abajo. Voy a quitar los plomos.
1454
01:24:44,426 --> 01:24:50,200
Qu�tese los zapatos y en cuanto se
apague la luz prep�rese para el empujoncito.
1455
01:26:21,399 --> 01:26:25,500
�Es usted un t�cnico excelente, enhorabuena!
�Y ahora qui�n me devolver�...
1456
01:26:25,527 --> 01:26:27,663
...las 700 mil liras que
prest� a mi sobrino?
1457
01:26:27,717 --> 01:26:30,079
Pues yo a pesar de la desgracia
estoy contento.
1458
01:26:30,104 --> 01:26:32,066
T�cnicamente la cosa ha funcionado.
1459
01:26:32,191 --> 01:26:34,473
Enf�dese con el marqu�s si busca
un responsable.
1460
01:26:34,598 --> 01:26:37,819
Perd�n, yo actu� a oscuras.
En una mano llevaba los zapatos...
1461
01:26:38,048 --> 01:26:40,644
...cont� hasta 10 y cuando vi
una sombra...
1462
01:26:41,075 --> 01:26:44,775
...le di un empujoncito. Cuando o�
la voz del pobre se�or...
1463
01:26:44,806 --> 01:26:48,071
...Nardi que dec�a:
"�Qu� hace, marqu�s? �Me empuja?"
1464
01:26:48,400 --> 01:26:50,802
�Era demasiado tarde!
131644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.