All language subtitles for d.h.s03e02.1080p.web.h264-nhtfs_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,458 --> 00:00:07,750 24 HORAS ANTES 2 00:01:53,167 --> 00:01:54,833 Te tengo. 3 00:02:37,542 --> 00:02:39,792 Entraste a la casa equivocada, gatito. 4 00:02:41,208 --> 00:02:42,582 No es lo que parece. 5 00:02:42,583 --> 00:02:45,292 Es exactamente lo que parece. 6 00:02:55,083 --> 00:02:56,167 Mierda. 7 00:03:01,000 --> 00:03:02,167 Por favor, ¡no! 8 00:03:17,792 --> 00:03:18,875 Está bien, puedes tenerlo. 9 00:04:02,375 --> 00:04:03,999 No, no, no. Esto es ridículo. 10 00:04:04,000 --> 00:04:06,207 He sido una ladrona de alto nivel por casi dos años. 11 00:04:06,208 --> 00:04:07,457 Jordan, sé que estás frustrada. 12 00:04:07,458 --> 00:04:08,874 Como tu agente, eso es normal. 13 00:04:08,875 --> 00:04:10,999 ¿Frustrada? ¿Cómo es esto normal? 14 00:04:11,000 --> 00:04:12,541 Soy una verdadera ladrona, carajo. 15 00:04:12,542 --> 00:04:14,666 Sí, pero Jackson Pepper te dijo que el papel 16 00:04:14,667 --> 00:04:16,749 es un personaje experto en ingeniería social. 17 00:04:16,750 --> 00:04:18,332 No, no, no. Escúchame. 18 00:04:18,333 --> 00:04:19,999 Yo robo cosas. 19 00:04:20,000 --> 00:04:22,249 Las robo y luego las entrego a un manejador 20 00:04:22,250 --> 00:04:23,832 cuya identidad es un misterio. 21 00:04:23,833 --> 00:04:26,124 Porque todo es un misterio, y luego un enigma, 22 00:04:26,125 --> 00:04:28,957 y luego un enigma dentro de otro maldito misterio. 23 00:04:28,958 --> 00:04:32,332 Digo, podría estar trabajando para un oligarca ruso por lo que sé. 24 00:04:32,333 --> 00:04:34,291 Tienes que arreglar esto ahora. 25 00:04:34,292 --> 00:04:35,832 Bueno, pero no querías-- 26 00:04:35,833 --> 00:04:39,791 Hace solo dos años estaba en la cima de mi carrera. 27 00:04:39,792 --> 00:04:41,874 Podría haber protagonizado cinco películas nuevas. 28 00:04:41,875 --> 00:04:43,166 No querías cinco películas. 29 00:04:43,167 --> 00:04:44,624 Querías protagonizar una película, 30 00:04:44,625 --> 00:04:46,874 una película de Jackson Pepper, para poder ganar un Oscar. 31 00:04:46,875 --> 00:04:48,249 Lo sé, lo sé, lo sé. 32 00:04:48,250 --> 00:04:50,249 Pero, no, no solo ganar un Oscar. 33 00:04:50,250 --> 00:04:54,041 Estaba harta de ser un títere de algún director desconectado 34 00:04:54,042 --> 00:04:55,207 que me tenía parada allí 35 00:04:55,208 --> 00:04:56,624 mientras el protagonista masculino salva al mundo. 36 00:04:56,625 --> 00:04:58,707 ¿Por qué no puedo salvar el maldito mundo yo una vez? 37 00:04:58,708 --> 00:05:01,666 Bueno, Jordan, eres una actriz formada de manera clásica, 38 00:05:01,667 --> 00:05:04,082 y todos los grandes han estado donde estás ahora mismo. 39 00:05:04,083 --> 00:05:05,832 ¿Robando bonos al portador y artefactos antiguos 40 00:05:05,833 --> 00:05:07,207 de las casas de personas ricas? 41 00:05:07,208 --> 00:05:08,292 Digo... 42 00:05:08,583 --> 00:05:10,166 Debería haber tomado la película del juego del gato. 43 00:05:10,167 --> 00:05:12,624 Al menos el gato es un personaje tridimensional. 44 00:05:12,625 --> 00:05:15,457 Bueno, Olivia Colman pasó cuatro años en la Armada Real 45 00:05:15,458 --> 00:05:17,457 entrenando para ser capitana de submarinos 46 00:05:17,458 --> 00:05:19,874 para poder obtener un Oscar por la película de Jackson Pepper. 47 00:05:19,875 --> 00:05:22,917 Y eso fue solo para ganar Mejor Actriz de Reparto. 48 00:05:24,333 --> 00:05:25,957 De todos modos, Jordan, mira, 49 00:05:25,958 --> 00:05:27,541 si quieres renunciar, te apoyaré. 50 00:05:27,542 --> 00:05:30,082 Netflix tiene seis programas de asesinos seriales en desarrollo. 51 00:05:30,083 --> 00:05:32,208 Estoy segura de que puedo conseguirte un papel en uno. 52 00:05:37,625 --> 00:05:39,875 Jordan, ¿estás ahí todavía, amiga? 53 00:05:41,375 --> 00:05:43,207 Bien, haré un último trabajo, 54 00:05:43,208 --> 00:05:45,082 y si eso no es suficiente para Jackson Pepper, 55 00:05:45,083 --> 00:05:47,999 entonces bien, interpretaré a una asesina en serie. 56 00:05:48,000 --> 00:05:49,707 Bien, eso es justo. 57 00:05:49,708 --> 00:05:50,832 Solo para que sepas, 58 00:05:50,833 --> 00:05:52,374 los asesinos en serie siempre son interpretados por hombres. 59 00:05:52,375 --> 00:05:55,042 Entonces, probablemente tendrás que ser la víctima o prostituta-- 60 00:06:32,083 --> 00:06:33,500 Ahí estás. 61 00:06:41,125 --> 00:06:43,000 ¿Qué estás tramando? 62 00:06:51,000 --> 00:06:52,583 Muchas gracias. 63 00:07:01,667 --> 00:07:02,916 ¿Puedo ayudarte? 64 00:07:02,917 --> 00:07:04,874 Sí, ¿qué autobús estás esperando? 65 00:07:04,875 --> 00:07:07,416 Espero a una amiga. Ella tiene los boletos. 66 00:07:07,417 --> 00:07:08,749 No, ¿qué autobús? 67 00:07:08,750 --> 00:07:10,749 Fres-no. 68 00:07:10,750 --> 00:07:12,291 No, Fresno se fue hace dos horas. 69 00:07:12,292 --> 00:07:13,666 Déjame hacerte una pregunta. 70 00:07:13,667 --> 00:07:16,582 ¿Qué clase de enfermo va a una terminal de autobuses para acosar a mujeres? 71 00:07:16,583 --> 00:07:18,749 - ¿Disculpa? - Basta de mentir. 72 00:07:18,750 --> 00:07:22,957 Alguien ya se quejó de que hiciste gestos groseros y ruidos primarios. 73 00:07:22,958 --> 00:07:25,207 ¡Lorenzo! 74 00:07:25,208 --> 00:07:27,249 Puedes irte de aquí por tu propia voluntad, 75 00:07:27,250 --> 00:07:29,458 o puedo hacer que Lorenzo te saque a patadas. 76 00:07:31,125 --> 00:07:33,708 - ¿Esas son mis dos opciones? - Solo dos. 77 00:07:36,833 --> 00:07:40,500 Elige una opción. El tiempo se agota. 78 00:07:51,667 --> 00:07:53,417 Vamos. 79 00:07:54,750 --> 00:07:57,250 ¡Sí, sí! 80 00:08:11,875 --> 00:08:13,833 ¡Mierda! 81 00:08:15,583 --> 00:08:16,957 Necesito que abras el casillero 219. 82 00:08:16,958 --> 00:08:18,624 Pensé que te dije que te fueras-- 83 00:08:18,625 --> 00:08:20,958 219, ábrelo de una maldita vez. 84 00:08:21,958 --> 00:08:23,874 No, está vacío. 85 00:08:23,875 --> 00:08:25,957 La sospechosa huyó en un Mercedes negro, 86 00:08:25,958 --> 00:08:28,707 con una placa parcial terminada en N654. 87 00:08:28,708 --> 00:08:29,916 No pude ver el resto. 88 00:08:29,917 --> 00:08:32,332 Pásalo por el sistema. 89 00:08:32,333 --> 00:08:34,499 No, no pude identificarla. 90 00:08:34,500 --> 00:08:36,707 Se parecía a Jordan King. 91 00:08:36,708 --> 00:08:38,166 Sí, la actriz. 92 00:08:38,167 --> 00:08:39,708 ¿No viste la nueva versión de "Los Jefferson"? 93 00:08:40,542 --> 00:08:42,500 ¿Por qué habrían de arruinar un clásico? 94 00:08:42,708 --> 00:08:44,542 Bueno, maldito. 95 00:08:46,000 --> 00:08:47,375 ¿Dónde está mi próxima pista? 96 00:09:02,000 --> 00:09:03,999 Reanudando ruta hacia... 97 00:09:04,000 --> 00:09:09,041 Calle Sterling View 38641. 98 00:09:09,042 --> 00:09:10,916 Nos vemos pronto, Jordan. 99 00:09:10,917 --> 00:09:12,875 Estoy harta de esta mierda. 100 00:10:05,958 --> 00:10:09,333 "Tu último atraco no es un para nada un atraco. 101 00:10:10,083 --> 00:10:14,499 "Transportarás un paquete que es relativamente pequeño. 102 00:10:14,500 --> 00:10:18,625 "Mide 1,65 mt. si lleva zapatos con plataforma. 103 00:10:22,125 --> 00:10:25,667 "Estará corriendo y gritando y lo verás fácilmente. 104 00:10:29,792 --> 00:10:34,416 "Esta noche no robarás joyas, no gemas, nada divertido. 105 00:10:34,417 --> 00:10:37,457 "Pero esta noche eres la chofer de escape 106 00:10:37,458 --> 00:10:39,792 para un fugitivo en fuga". 107 00:10:41,708 --> 00:10:43,707 ¿Qué carajos significa eso? 108 00:10:43,708 --> 00:10:45,457 ¡Ayuda! 109 00:10:45,458 --> 00:10:47,292 ¡Auxilio! 110 00:10:48,292 --> 00:10:49,582 Ah, mierda-- 111 00:10:49,583 --> 00:10:52,332 "Estará corriendo y gritando y lo verás fácilmente". 112 00:10:52,333 --> 00:10:54,957 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Tengo que salir de aquí! 113 00:10:54,958 --> 00:10:57,249 ¡Auxilio! ¡Alguien que me ayude! ¡Ayúdenme! 114 00:10:57,250 --> 00:10:59,333 - ¡Auxilio! - Kevin. 115 00:10:59,833 --> 00:11:00,875 ¿Jordan? 8595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.