All language subtitles for The.Fix.2024.720p.AMZN.WEBRip.GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,311 --> 00:00:41,021 We live in a world 2 00:00:41,021 --> 00:00:43,815 where nothing can be taken for granted, 3 00:00:43,815 --> 00:00:46,234 Not even the air we breathe. 4 00:00:48,779 --> 00:00:53,158 But our business is preserving life itself 5 00:00:54,034 --> 00:00:58,246 and our breakthrough formula ensures that you are protected. 6 00:00:58,830 --> 00:01:02,459 Breathe secure, breathe pure, with AIRemedy. 7 00:01:02,459 --> 00:01:04,628 Brought to you by Aethera. 8 00:01:05,337 --> 00:01:06,630 And cut! 9 00:01:07,297 --> 00:01:08,507 Very good. 10 00:01:12,886 --> 00:01:14,554 Anything you want to change? 11 00:01:14,554 --> 00:01:15,972 No, she's perfect. 12 00:01:15,972 --> 00:01:17,098 Good. 13 00:01:17,974 --> 00:01:19,434 So next we're gonna turn around 14 00:01:19,434 --> 00:01:20,852 and shoot the other direction. 15 00:01:23,438 --> 00:01:25,148 Day 63 Report. 16 00:01:26,358 --> 00:01:28,068 Aethera's out of time. 17 00:01:28,068 --> 00:01:29,694 When they start rationing AIRem, 18 00:01:29,694 --> 00:01:31,071 people will be desperate. 19 00:01:31,071 --> 00:01:32,906 That'll be our chance for a trial. 20 00:01:32,906 --> 00:01:35,992 Increasing the dosage could trigger a fatal immune response. 21 00:01:35,992 --> 00:01:37,744 But there's going to be so many losses. 22 00:01:39,412 --> 00:01:40,914 Might as well be for science. 23 00:01:43,667 --> 00:01:45,836 Attention. Emergency Toxin Alert. 24 00:01:45,836 --> 00:01:47,546 The last remaining Green Zone has been 25 00:01:47,546 --> 00:01:49,422 elevated to Orange status. 26 00:01:49,422 --> 00:01:51,675 68% of the world population now inhabit Red Zones. 27 00:01:51,675 --> 00:01:54,052 Projections show that within the next 18 months, 28 00:01:54,052 --> 00:01:57,764 83% of the population will be at risk of lethal toxin exposure. 29 00:01:57,764 --> 00:01:59,516 Protect yourselves. Take your AIRem. 30 00:01:59,516 --> 00:02:01,017 Wear your masks. 31 00:02:01,017 --> 00:02:02,644 - Thank you. - There goes the planet. 32 00:02:02,644 --> 00:02:04,354 We're all going to be slaves to Aethera. 33 00:02:04,354 --> 00:02:05,647 Not if I can help it. 34 00:02:05,647 --> 00:02:07,315 You know we're been watched? 35 00:02:07,315 --> 00:02:09,025 Hopefully it's just the cops. 36 00:02:09,901 --> 00:02:11,820 There's a new party drug called Blue. 37 00:02:11,820 --> 00:02:13,363 Color yours the same way. 38 00:02:13,363 --> 00:02:15,282 If we get raided, they won't think to test it. 39 00:02:16,032 --> 00:02:18,243 You expect them to believe I have a side hustle? 40 00:02:18,243 --> 00:02:20,078 How else can we afford AIRemedy? 41 00:02:21,454 --> 00:02:23,081 People take things at face value. 42 00:02:23,081 --> 00:02:25,876 Play the part, they won't look deeper. 43 00:02:39,556 --> 00:02:42,517 You're great, but these ads don't work on my mother. 44 00:02:42,517 --> 00:02:44,185 She doesn't trust them. 45 00:02:44,185 --> 00:02:46,104 I keep telling her she's got to take AIRem, but-- 46 00:02:46,104 --> 00:02:47,188 Brace yourself. 47 00:02:48,148 --> 00:02:51,943 She's convinced it's all part of some Big Pharma conspiracy. 48 00:02:51,943 --> 00:02:55,155 Great, then we'll both have moms who chose to die. 49 00:02:55,155 --> 00:02:57,949 - Jesus, Ella. - It's true, isn't it? 50 00:02:57,949 --> 00:02:59,743 Her body, her choice? 51 00:03:01,828 --> 00:03:03,705 You still dating the trust fund kid? 52 00:03:03,705 --> 00:03:05,040 Yeah. 53 00:03:05,749 --> 00:03:07,959 You're usually bored by now. 54 00:03:07,959 --> 00:03:09,544 Usually. 55 00:03:12,422 --> 00:03:13,924 Looks like someone's finally good 56 00:03:13,924 --> 00:03:16,009 enough for Miss Ella McPhee. 57 00:03:16,635 --> 00:03:17,886 Wow, you look just like her. 58 00:03:17,886 --> 00:03:20,347 Remarkable. Angle your arm. 59 00:03:22,515 --> 00:03:24,434 Now more chest. Great. 60 00:03:24,434 --> 00:03:26,311 I got to shoot her a few times, and you, 61 00:03:26,311 --> 00:03:28,688 you really are her daughter. Okay. 62 00:03:31,566 --> 00:03:33,860 Sorry, babe. Can't get you any more. 63 00:03:33,860 --> 00:03:35,236 I gotta mission to the Flats. 64 00:03:35,236 --> 00:03:36,571 Have to get cans for the party. 65 00:03:41,826 --> 00:03:44,537 She was nobody before her mom OD'd. 66 00:03:44,537 --> 00:03:46,873 Her mom didn't OD. She killed herself. 67 00:03:46,873 --> 00:03:48,333 Yeah, about a year ago. 68 00:03:48,333 --> 00:03:50,835 Better than dying from toxin exposure. 69 00:04:02,222 --> 00:04:03,556 I'm going to tell her today. 70 00:04:04,516 --> 00:04:05,684 You can't. 71 00:04:05,684 --> 00:04:07,936 - Why not? - It's the anniversary. 72 00:04:07,936 --> 00:04:10,647 - Of what? - Of her mother. 73 00:04:11,189 --> 00:04:12,565 Oh, shit. 74 00:04:13,066 --> 00:04:14,818 I thought you knew. 75 00:04:14,818 --> 00:04:16,820 You know she doesn't talk to me about that stuff. 76 00:04:23,284 --> 00:04:24,661 It won't stop. 77 00:04:25,870 --> 00:04:27,163 Take your AIRem. 78 00:04:27,163 --> 00:04:28,873 I sold my script. 79 00:04:30,959 --> 00:04:32,252 That was dumb. 80 00:04:33,378 --> 00:04:35,922 Yeah, we don't all have our careers handed to us. 81 00:04:39,551 --> 00:04:42,137 - You okay? - She's my best friend. 82 00:04:42,137 --> 00:04:44,597 I don't get it. She's not all that good to you. 83 00:04:44,597 --> 00:04:47,600 She is, in her own way. She gave me this. 84 00:04:47,600 --> 00:04:49,352 She knows I could never afford one of these. 85 00:04:49,352 --> 00:04:52,230 Yeah, but she never lets you do your own thing. 86 00:04:52,230 --> 00:04:53,898 She's grieving, Tully. 87 00:04:54,566 --> 00:04:57,027 Look, she's not the only person who's been through rough shit. 88 00:05:10,123 --> 00:05:11,833 Looks like a ghost town. 89 00:05:12,876 --> 00:05:14,919 They trade their AIRemedy subsidies 90 00:05:14,919 --> 00:05:16,880 for TVs and shit. 91 00:05:16,880 --> 00:05:18,590 That's so dumb. 92 00:05:19,758 --> 00:05:22,343 - This is it. - Here? 93 00:05:22,343 --> 00:05:23,762 ...atmospheric toxicity in the Western Cape 94 00:05:23,762 --> 00:05:25,013 is in the high 700s... 95 00:05:25,013 --> 00:05:27,724 Are you judging? 96 00:05:27,724 --> 00:05:29,059 I'm staying in the car. 97 00:05:29,059 --> 00:05:30,226 Suit yourself. 98 00:05:30,226 --> 00:05:31,561 The following regions 99 00:05:31,561 --> 00:05:32,645 were elevated to Red Zone status. 100 00:05:32,645 --> 00:05:34,189 New South Wales, Western Europe, 101 00:05:34,189 --> 00:05:36,107 and the continental United States. 102 00:05:36,107 --> 00:05:38,610 The death toll worldwide is now estimated to be 130 million. 103 00:05:38,610 --> 00:05:40,945 Here in South Africa, we've recorded over 9 million 104 00:05:40,945 --> 00:05:42,781 fatalities, with the majority of losses in rural areas 105 00:05:42,781 --> 00:05:44,741 without filtration systems. 106 00:05:49,788 --> 00:05:51,498 We did this! 107 00:05:54,501 --> 00:05:57,545 We poisoned our air with our mountains 108 00:05:57,545 --> 00:05:59,714 of electronic waste. 109 00:06:00,715 --> 00:06:04,385 Degrading in dumps, leaking invisible decay. 110 00:06:07,222 --> 00:06:09,516 Who are we to think that there wouldn't be a price? 111 00:06:11,059 --> 00:06:12,477 Fools! 112 00:06:13,311 --> 00:06:16,022 There is always a cost for wanton waste. 113 00:06:16,022 --> 00:06:17,440 For gluttony! 114 00:06:20,276 --> 00:06:21,903 We took everything for granted. 115 00:06:21,903 --> 00:06:24,322 And now we face our retribution. 116 00:06:25,573 --> 00:06:27,784 We will pay for our digital depravity. 117 00:06:27,784 --> 00:06:30,286 Our selfishness, our arrogance! 118 00:06:31,037 --> 00:06:34,499 It is judgement day. The great purge! 119 00:06:34,499 --> 00:06:35,834 That's you. 120 00:06:36,960 --> 00:06:39,963 Yeah, but it's not like I'm saving the world or anything. 121 00:06:39,963 --> 00:06:41,965 They just liked my look. 122 00:06:41,965 --> 00:06:44,634 - That's lucky. - Yeah, it is. 123 00:06:44,634 --> 00:06:46,928 I don't have much else going for me. 124 00:06:46,928 --> 00:06:48,596 At least you have something. 125 00:06:56,563 --> 00:06:58,273 I'm on my way home. 126 00:06:58,273 --> 00:07:00,942 - Where have you been? - Sorry, I was in the shower. 127 00:07:00,942 --> 00:07:03,695 You know it freaks me out when I can't reach you. 128 00:07:03,695 --> 00:07:06,614 - I know. I'm sorry. - It's fine. See you at mine? 129 00:07:07,323 --> 00:07:09,033 Is it okay if we meet at Tully's? 130 00:07:09,033 --> 00:07:11,536 Just because he's having a party doesn't mean I have to go. 131 00:07:11,536 --> 00:07:13,454 I'm not here just to make him look good. 132 00:07:13,997 --> 00:07:15,874 Well, dating him was enough. 133 00:07:15,874 --> 00:07:18,710 - Yeah, it's getting to his head. - Do you actually like him? 134 00:07:18,710 --> 00:07:20,712 Like, legit feelings? 135 00:07:21,754 --> 00:07:25,175 - It's hard to tell. - Feelings are exhausting, Gina. 136 00:07:25,175 --> 00:07:26,968 He's making me take the damn train. 137 00:07:26,968 --> 00:07:28,303 Right. 138 00:07:30,180 --> 00:07:31,347 You doing okay? 139 00:07:32,599 --> 00:07:35,059 It's just a day. Don't make a thing of it. 140 00:07:35,810 --> 00:07:37,270 Okay. 141 00:07:37,854 --> 00:07:39,564 I'll just have an early night. 142 00:07:39,564 --> 00:07:41,566 - If that's what you want. - It doesn't matter. 143 00:07:41,566 --> 00:07:43,318 Have fun at the party. 144 00:07:45,570 --> 00:07:47,780 ...an expanding perversion. 145 00:07:47,780 --> 00:07:50,950 The toxins are here to cleanse the earth, 146 00:07:50,950 --> 00:07:54,120 to save her from our sins. 147 00:07:58,041 --> 00:08:00,210 Only degenerates defile God's will. 148 00:08:00,210 --> 00:08:02,337 We get what we deserve! 149 00:08:02,337 --> 00:08:04,505 It's our time to bleed. 150 00:08:04,505 --> 00:08:07,842 And only the chosen will breathe. 151 00:08:09,636 --> 00:08:11,221 Yo, Ebi. 152 00:08:11,221 --> 00:08:12,972 - My man. - How do you know where I live? 153 00:08:12,972 --> 00:08:14,891 Tracking app, dude. 154 00:08:14,891 --> 00:08:16,643 When you get a text, it locks onto the sender's coordinates. 155 00:08:16,643 --> 00:08:18,895 - Pretty dope, huh? - What do you want, Tully? 156 00:08:18,895 --> 00:08:21,356 - Forty cans. - I can't help you today. 157 00:08:22,982 --> 00:08:24,859 What do you mean you can't help me? 158 00:08:26,027 --> 00:08:27,153 I need to pee. 159 00:08:30,907 --> 00:08:34,118 In the past eight months, AIRemedy has become 160 00:08:34,118 --> 00:08:37,121 the most sought-after drug in the world. 161 00:08:37,121 --> 00:08:40,416 Joining us today, Dr. Eric O'Connors, 162 00:08:40,416 --> 00:08:43,253 head of research at Aethera Corp, 163 00:08:43,253 --> 00:08:46,381 who oversaw the development of this miracle drug. 164 00:08:46,381 --> 00:08:50,176 Doctor, how is Aethera keeping up with global demand? 165 00:08:50,176 --> 00:08:51,928 Lots of coffee. 166 00:08:51,928 --> 00:08:53,638 Our labs work around the clock. 167 00:08:53,638 --> 00:08:56,849 All right. Well, we've got our first caller. 168 00:08:56,849 --> 00:08:59,602 - It's Jonas from Sydney. - Hi. 169 00:08:59,602 --> 00:09:02,647 Do I still need to wear a mask if I take AIRem? 170 00:09:02,647 --> 00:09:05,108 Masks reduce exposure, but they don't prevent it. 171 00:09:05,108 --> 00:09:06,901 AIRem, on the other hand, 172 00:09:06,901 --> 00:09:09,112 completely neutralizes the toxin. 173 00:09:09,654 --> 00:09:11,781 Your girl always takes so long in the bathroom? 174 00:09:11,781 --> 00:09:13,324 How much do I need to take? 175 00:09:13,324 --> 00:09:14,993 Maybe she's taking a shit. 176 00:09:14,993 --> 00:09:16,619 Each dose is effective for six hours. 177 00:09:16,619 --> 00:09:18,454 I'll go check on her. 178 00:09:18,454 --> 00:09:20,290 If you can't dose at the same time every day, 179 00:09:20,290 --> 00:09:21,874 we do recommend a mask for additional protection. 180 00:09:21,874 --> 00:09:23,793 I'll go with him. 181 00:09:23,793 --> 00:09:25,670 How much AIRem can you donate to countries... 182 00:09:25,670 --> 00:09:27,338 I mission all the way out here. 183 00:09:27,338 --> 00:09:28,756 and you're really not gonna sort me out? 184 00:09:28,756 --> 00:09:30,258 Is this how you treat your best client? 185 00:09:30,258 --> 00:09:32,969 Listen, bru, you can't be here. 186 00:09:32,969 --> 00:09:34,721 So I'll drop the cans by you later. 187 00:09:34,721 --> 00:09:36,556 Nah. I'll just use someone else. 188 00:09:36,556 --> 00:09:37,849 What? 189 00:09:45,315 --> 00:09:47,317 Next caller, you're on air. 190 00:09:47,317 --> 00:09:49,402 What can you tell us about AIRem's origins? 191 00:09:49,402 --> 00:09:51,946 I'm afraid that information is classified. 192 00:09:52,905 --> 00:09:54,574 To prevent competition, 193 00:09:54,574 --> 00:09:57,076 or because your supply can't meet the demand? 194 00:09:57,076 --> 00:09:58,828 You must be referring to the looting 195 00:09:58,828 --> 00:10:00,997 at our distribution centers. 196 00:10:00,997 --> 00:10:04,334 It's no secret that we lost stock, but we are replacing it. 197 00:10:04,334 --> 00:10:06,169 I'm not talking about the looting. 198 00:10:06,169 --> 00:10:09,088 You are harvesting AIRem's active ingredient 199 00:10:09,088 --> 00:10:11,132 far beyond its ability to repopulate. 200 00:10:11,799 --> 00:10:13,760 Between the cons peddling fake immunity 201 00:10:13,760 --> 00:10:15,970 and pseudo-scientists cooking up home remedies-- 202 00:10:15,970 --> 00:10:17,680 Why doesn't Aethera distribute AIRem 203 00:10:17,680 --> 00:10:19,474 to all the Red Zones? 204 00:10:19,474 --> 00:10:21,851 Is it because you don't want to? Or because you can't? 205 00:10:21,851 --> 00:10:25,146 So many conspiracy theories now, it's very hard to keep up. 206 00:10:25,146 --> 00:10:26,898 How will Aethera produce enough AIRem 207 00:10:26,898 --> 00:10:28,775 to meet global demand? 208 00:10:28,775 --> 00:10:30,693 We will increase production threefold. 209 00:10:30,693 --> 00:10:32,070 - Sure. - We're wasting time 210 00:10:32,070 --> 00:10:33,529 for real questions here. 211 00:10:33,529 --> 00:10:35,281 Thank you for your call, Mr. uh... 212 00:10:35,281 --> 00:10:37,241 - Lazarus. - How biblical. 213 00:10:37,241 --> 00:10:39,118 No, my mother was a Heinlein fan. 214 00:10:39,118 --> 00:10:40,787 Ah, well there you go. 215 00:10:40,787 --> 00:10:42,997 That explains the distrust of authority. 216 00:10:42,997 --> 00:10:45,041 I don't consider you an authority. 217 00:10:45,041 --> 00:10:46,376 Your father, maybe. 218 00:10:46,376 --> 00:10:47,752 He won't break that easily. 219 00:10:48,503 --> 00:10:50,588 Why are you hiding the fact that AIRem's 220 00:10:50,588 --> 00:10:52,382 active ingredient is a limited resource? 221 00:10:52,382 --> 00:10:53,966 The public has the right to know. 222 00:10:54,801 --> 00:10:56,969 I'm afraid we've lost the caller. 223 00:10:56,969 --> 00:10:59,055 I wonder how they made it on air in the first place. 224 00:10:59,055 --> 00:11:00,640 We are increasing production daily. 225 00:11:00,640 --> 00:11:02,308 AIRem will be available to everyone. 226 00:11:02,308 --> 00:11:04,477 - Bullshit. - Stay with us. 227 00:11:04,477 --> 00:11:07,897 We'll be taking more of your questions after the break. 228 00:11:07,897 --> 00:11:09,732 Hey, don't push it. 229 00:11:09,732 --> 00:11:11,401 You don't know how much you need. 230 00:11:11,401 --> 00:11:13,903 - I'll take it slow. - You better. 231 00:11:13,903 --> 00:11:16,072 I'm not cleaning you up off the floor. 232 00:11:21,828 --> 00:11:23,413 It's fast, hey? 233 00:11:23,413 --> 00:11:24,622 Are you falling behind on 234 00:11:24,622 --> 00:11:26,290 your AIRemedy payments? 235 00:11:26,290 --> 00:11:28,167 Premier National Bank has partnered with 236 00:11:28,167 --> 00:11:31,295 Aethera Corporation to make sure you stay covered. 237 00:11:31,295 --> 00:11:34,549 Our streamlined mortgage program will refill your prescription at 238 00:11:34,549 --> 00:11:38,845 only 2% interest because we care about the health of our clients. 239 00:11:38,845 --> 00:11:40,471 Are you done recording? 240 00:11:40,471 --> 00:11:42,140 - Yeah, upload-- - I know. 241 00:11:42,140 --> 00:11:43,474 Upload and delete. 242 00:11:44,267 --> 00:11:45,560 We're low on amphetamine. 243 00:11:45,560 --> 00:11:47,186 I told Ebi to make a run. 244 00:11:47,186 --> 00:11:48,980 No. I'll slip some from Aethera. 245 00:11:48,980 --> 00:11:50,773 Like that's not risky. 246 00:11:50,773 --> 00:11:52,275 I'm so sorry, doctor. 247 00:11:52,275 --> 00:11:53,860 I don't know how that one slipped through. 248 00:11:54,652 --> 00:11:56,112 I, um... 249 00:12:01,659 --> 00:12:03,202 Here's your cans. 250 00:12:04,996 --> 00:12:06,205 Who's that? 251 00:12:08,166 --> 00:12:09,208 Rude. 252 00:12:15,006 --> 00:12:16,549 You don't need to wear that here. 253 00:12:16,549 --> 00:12:18,092 We have a filter. 254 00:12:18,092 --> 00:12:19,510 That's okay. We were just leaving. 255 00:12:30,730 --> 00:12:32,064 I take it you watched the show? 256 00:12:32,064 --> 00:12:33,274 I've been putting out fires 257 00:12:33,274 --> 00:12:34,400 left and right. 258 00:12:34,400 --> 00:12:35,985 Who the hell is Lazarus? 259 00:12:35,985 --> 00:12:37,111 Probably just some doomsday fanatic. 260 00:12:37,111 --> 00:12:38,654 People still believe them. 261 00:12:38,654 --> 00:12:40,531 He'll be easy to discredit. There's no proof. 262 00:12:40,531 --> 00:12:42,617 Unless you have a leak. 263 00:12:43,159 --> 00:12:44,243 I don't. 264 00:12:44,243 --> 00:12:45,786 Look, I'll handle it. 265 00:12:45,786 --> 00:12:47,747 The board is losing confidence. 266 00:12:47,747 --> 00:12:49,665 Well, isn't that why I have you, Dad? 267 00:12:49,665 --> 00:12:52,168 You want everyone to believe you're there on your own merit. 268 00:12:52,168 --> 00:12:53,920 Time to prove it, Eric. 269 00:13:02,220 --> 00:13:03,262 What's happening? 270 00:13:03,262 --> 00:13:04,931 Solomon hasn't left the house. 271 00:13:04,931 --> 00:13:06,682 The only movement is rich kids looking to score. 272 00:13:06,682 --> 00:13:07,934 That's a cover. 273 00:13:07,934 --> 00:13:09,393 Don't underestimate him, Shiloh. 274 00:13:11,395 --> 00:13:12,605 Took you long enough. 275 00:13:12,605 --> 00:13:14,148 Got what you wanted, didn't you? 276 00:13:15,233 --> 00:13:16,567 More actually. 277 00:13:16,567 --> 00:13:18,486 So then why are you giving me shit? 278 00:13:18,486 --> 00:13:20,321 You know you like it. 279 00:13:29,997 --> 00:13:31,082 What is that? 280 00:13:31,082 --> 00:13:32,625 A-- a burger. 281 00:13:32,625 --> 00:13:34,835 You are aware that cattle release methane, 282 00:13:34,835 --> 00:13:36,712 and methane exacerbates the toxin. 283 00:13:36,712 --> 00:13:39,715 But the toxins... 284 00:13:39,715 --> 00:13:41,425 are killing all the cows. 285 00:13:42,009 --> 00:13:43,052 Right? 286 00:13:44,929 --> 00:13:45,972 Right. 287 00:13:49,517 --> 00:13:50,726 Drive. 288 00:13:53,229 --> 00:13:55,648 Room sealed. Safe to remove masks. 289 00:13:58,693 --> 00:13:59,735 Hi, darling. 290 00:13:59,735 --> 00:14:01,320 Sending you lots of love today. 291 00:14:01,320 --> 00:14:02,822 I'm thinking about you. 292 00:14:02,822 --> 00:14:04,532 And so is everyone else. 293 00:14:04,532 --> 00:14:06,909 I've got three requests for memorial pieces. 294 00:14:06,909 --> 00:14:08,077 And guess what? 295 00:14:08,077 --> 00:14:10,037 Zenith want to do a cover shoot. 296 00:14:10,037 --> 00:14:12,415 An homage to the one they did with your mom and you as a baby. 297 00:14:12,415 --> 00:14:14,333 How stunning? 298 00:14:14,333 --> 00:14:16,335 They want to recreate that pose of her holding you, 299 00:14:16,335 --> 00:14:18,796 but with you holding some memento of hers. 300 00:14:18,796 --> 00:14:20,172 Maybe that locket she always wore? 301 00:14:20,172 --> 00:14:21,841 You have it, right? 302 00:14:21,841 --> 00:14:24,427 But take today for yourself, sweetheart. 303 00:14:24,427 --> 00:14:26,387 Call me back tomorrow. 304 00:14:31,642 --> 00:14:33,102 That went well. 305 00:14:33,102 --> 00:14:34,770 This Lazarus guy, 306 00:14:34,770 --> 00:14:36,439 - I need his IP address tracked. - Already on it. 307 00:14:36,439 --> 00:14:37,982 The alarm on this isn't working. 308 00:14:39,942 --> 00:14:41,527 Who's the guard on the gate tonight? 309 00:14:41,527 --> 00:14:42,862 You mean Brian. 310 00:14:42,862 --> 00:14:43,988 Sure. 311 00:14:45,364 --> 00:14:46,657 Fire him. 312 00:14:49,493 --> 00:14:53,456 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 313 00:14:56,375 --> 00:14:59,587 ♪ We won't go under ♪ 314 00:15:02,048 --> 00:15:08,137 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 315 00:15:08,137 --> 00:15:13,893 ♪ Follow the signs, follow ♪ 316 00:15:13,893 --> 00:15:16,604 ♪ It will never be the same ♪ 317 00:15:20,524 --> 00:15:22,652 ♪ We don't wanna be the same ♪ 318 00:15:25,780 --> 00:15:28,699 ♪ Don't wanna miss this ♪ 319 00:15:31,202 --> 00:15:32,870 I'm stuck in London. 320 00:15:32,870 --> 00:15:36,332 The Health Department's a royal clusterfuck. 321 00:15:36,332 --> 00:15:37,833 How was the shoot? 322 00:15:37,833 --> 00:15:39,543 They only like me because of Mom. 323 00:15:39,543 --> 00:15:41,379 You can't blame people for how they see you 324 00:15:41,379 --> 00:15:43,297 if you don't give them something else to judge you by. 325 00:15:43,297 --> 00:15:44,965 Like what? 326 00:15:44,965 --> 00:15:46,884 Well, that's something for you to decide. 327 00:15:46,884 --> 00:15:48,386 I presume you're going out. 328 00:15:48,386 --> 00:15:50,221 I'm not, actually. 329 00:15:50,221 --> 00:15:52,682 I would prefer it if you weren't alone tonight. 330 00:15:52,682 --> 00:15:55,351 Too bad you're off advocating for the poor Africans. 331 00:15:55,351 --> 00:15:57,687 We're all completely helpless without you. 332 00:15:57,687 --> 00:15:59,063 That's unfair. 333 00:16:00,272 --> 00:16:01,941 All right. I'll go out. 334 00:16:01,941 --> 00:16:04,026 Do lots of drugs. Have lots of sex. 335 00:16:04,026 --> 00:16:06,612 And you wonder why no one takes you seriously. 336 00:16:26,507 --> 00:16:28,467 - Wanna try? - What is it? 337 00:16:28,467 --> 00:16:29,969 Some new fix. 338 00:16:32,054 --> 00:16:33,347 What does it do? 339 00:16:37,017 --> 00:16:38,060 Ella! 340 00:16:41,772 --> 00:16:44,608 We'll have to take it and find out 341 00:16:44,608 --> 00:16:46,569 Where's Tully? 342 00:17:04,920 --> 00:17:06,714 - Ella. - Seriously? 343 00:17:08,340 --> 00:17:09,592 How long? 344 00:17:12,011 --> 00:17:14,096 How long, Gina? 345 00:17:14,096 --> 00:17:15,598 Not very long. 346 00:17:17,349 --> 00:17:18,392 You told me she wasn't coming. 347 00:17:18,392 --> 00:17:20,186 She said she wasn't. 348 00:17:23,564 --> 00:17:24,565 Ella? 349 00:17:25,316 --> 00:17:26,942 How could you? 350 00:17:26,942 --> 00:17:28,486 You don't care about him. 351 00:17:28,486 --> 00:17:31,197 - Says who? - You act like he's just a game. 352 00:17:31,197 --> 00:17:33,240 You always get everything, Ella. 353 00:17:33,240 --> 00:17:35,701 I thought maybe just once I could have something, too. 354 00:17:35,701 --> 00:17:37,495 Get away from me. 355 00:17:42,708 --> 00:17:44,919 - Was this not enough for you? - That's not it. 356 00:17:44,919 --> 00:17:46,837 Then what is it? 357 00:17:46,837 --> 00:17:48,756 - There was never anything else. - You never wanted anything else. 358 00:17:49,256 --> 00:17:50,299 Are you sure? 359 00:17:57,389 --> 00:17:59,225 ♪ I will be right to you ♪ 360 00:18:00,601 --> 00:18:02,645 ♪ I will be right to you ♪ 361 00:18:02,645 --> 00:18:06,565 ♪ And together we can stand up to the beast ♪ 362 00:18:06,565 --> 00:18:10,736 ♪ You see, suppression is a mother-- prison ♪ 363 00:18:10,736 --> 00:18:13,239 ♪ So they hand you the key to your cell ♪ 364 00:18:13,239 --> 00:18:15,324 - This is horrible. - She wasn't supposed to be here. 365 00:18:15,324 --> 00:18:16,742 We should have waited. 366 00:18:21,121 --> 00:18:22,164 Fuck! 367 00:18:57,825 --> 00:18:59,285 Your turn, Norris. 368 00:19:01,120 --> 00:19:03,455 Testing synthetic formula number 63. 369 00:19:03,455 --> 00:19:05,374 Trial date: January 18th. 370 00:19:05,374 --> 00:19:09,211 Toxin concentration, 120,000 ppbv. 371 00:19:09,211 --> 00:19:12,339 It's equivalent to 60 days of Red Zone exposure. 372 00:19:36,363 --> 00:19:38,657 You've never been into me before. 373 00:19:40,034 --> 00:19:41,660 I've never been this high before. 374 00:19:51,587 --> 00:19:53,589 ♪ Holding hands just for fun ♪ 375 00:19:53,589 --> 00:19:55,841 ♪ While the world's spinnin' round ♪ 376 00:19:59,428 --> 00:20:01,722 She's never going to want you. 377 00:20:04,975 --> 00:20:10,940 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 378 00:20:13,275 --> 00:20:14,693 ♪ Never mind ♪ 379 00:20:14,693 --> 00:20:16,362 You okay? Shit. 380 00:20:20,532 --> 00:20:21,825 Pretty blasted, huh? 381 00:20:21,825 --> 00:20:23,535 I'll get you some water. 382 00:20:26,789 --> 00:20:30,793 ♪ Electrified, I'm a [indistinct] ♪ 383 00:20:30,793 --> 00:20:35,839 ♪ It modifies the inside of you ♪ 384 00:20:35,839 --> 00:20:36,966 Shit! 385 00:20:39,259 --> 00:20:42,930 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 386 00:20:42,930 --> 00:20:45,474 - It's okay. - Fuck off! 387 00:20:48,477 --> 00:20:52,648 ♪ It modifies the inside of you ♪ 388 00:21:07,621 --> 00:21:09,164 Result, ineffective. 389 00:21:09,164 --> 00:21:11,250 Conclusion, synthetic replicas 390 00:21:11,250 --> 00:21:13,544 fail to reproduce the neutralizing effect of 391 00:21:13,544 --> 00:21:16,005 Chlorocyphal consueta's natural enzyme. 392 00:21:16,005 --> 00:21:18,173 They are not a viable alternative 393 00:21:18,173 --> 00:21:20,050 to bio-organic harvesting. 394 00:21:35,024 --> 00:21:36,984 - Yes? - Everything okay? 395 00:21:39,236 --> 00:21:41,822 Besides spending millions engineering synthetic enzymes 396 00:21:41,822 --> 00:21:43,449 that don't work, everything's great. 397 00:21:43,449 --> 00:21:44,575 There's still the breeding program. 398 00:21:44,575 --> 00:21:47,453 With cannibal larvae? No. 399 00:21:47,453 --> 00:21:50,664 The space requirements alone triple our manufacturing costs. 400 00:21:50,664 --> 00:21:52,666 No governments can afford to subsidize more 401 00:21:52,666 --> 00:21:54,293 than they already have. 402 00:21:58,005 --> 00:21:59,298 Why are you here? 403 00:21:59,298 --> 00:22:01,091 I got the geodata back on Lazarus. 404 00:22:01,091 --> 00:22:03,052 - He was using a proxy, but-- - I don't need the details. 405 00:22:03,802 --> 00:22:05,596 He placed the call from Luxembourg. 406 00:22:05,596 --> 00:22:06,722 I've sent you the coordinates. 407 00:22:08,640 --> 00:22:09,808 It's late. 408 00:22:10,434 --> 00:22:11,477 You should go home. 409 00:22:11,477 --> 00:22:12,644 So should you. 410 00:22:15,147 --> 00:22:16,440 Good night, Angela. 411 00:22:22,071 --> 00:22:23,280 What's everyone saying? 412 00:22:23,280 --> 00:22:25,115 She had it coming. 413 00:22:26,533 --> 00:22:27,701 That's fucked up. 414 00:22:29,411 --> 00:22:30,662 Infamy has a price. 415 00:22:33,832 --> 00:22:36,168 I wanted to end it weeks ago. 416 00:22:38,337 --> 00:22:39,838 Too bad you never had the balls. 417 00:22:39,838 --> 00:22:41,048 I was gonna do it. 418 00:22:43,342 --> 00:22:44,384 Sure you were. 419 00:23:38,689 --> 00:23:39,857 Got you. 420 00:23:48,991 --> 00:23:50,993 - Hello, Max. - Hi. 421 00:23:50,993 --> 00:23:53,036 Does your mother know you're calling? 422 00:23:55,164 --> 00:23:56,748 Today... 423 00:23:56,748 --> 00:23:59,001 I gave money to the man who lives in the street. 424 00:23:59,626 --> 00:24:00,669 Why? 425 00:24:01,837 --> 00:24:04,548 To be generous. 426 00:24:04,548 --> 00:24:05,883 That's commendable. 427 00:24:05,883 --> 00:24:07,009 But you can't give your allowance 428 00:24:07,009 --> 00:24:09,094 to everyone now, can you? 429 00:24:09,094 --> 00:24:10,762 If you're gonna give it away, 430 00:24:10,762 --> 00:24:12,389 you might want to consider who deserves it most. 431 00:24:12,389 --> 00:24:13,724 How? 432 00:24:13,724 --> 00:24:15,475 How do you measure a person's value? 433 00:24:16,852 --> 00:24:19,980 How much they give versus how much they take. 434 00:24:19,980 --> 00:24:21,732 People are parasites. 435 00:24:21,732 --> 00:24:24,484 Very few give back anything. 436 00:24:24,484 --> 00:24:27,863 So if you're gonna help someone, make sure you choose a giver. 437 00:24:28,697 --> 00:24:30,407 What do you give back? 438 00:24:30,824 --> 00:24:31,867 Longevity. 439 00:24:31,867 --> 00:24:33,660 What about Mom? 440 00:24:33,660 --> 00:24:36,496 Maxwell O'Connors, who are you talking to? 441 00:24:36,496 --> 00:24:38,457 Get off that thing. Give it to me. 442 00:24:38,457 --> 00:24:40,125 - Oh. - Hello, Nicole. 443 00:24:40,125 --> 00:24:42,002 Yeah, all right. 444 00:24:42,002 --> 00:24:43,921 You didn't get back to me about the bio-dome camp thingy. 445 00:24:43,921 --> 00:24:45,589 What else is he doing in June? 446 00:24:45,589 --> 00:24:47,382 We're gonna go visit my mum. 447 00:24:48,425 --> 00:24:50,177 You're taking him to a Red Zone? 448 00:24:50,177 --> 00:24:52,262 Yeah, all right. We'll take precautions. 449 00:24:52,262 --> 00:24:53,764 What's better for Max? 450 00:24:53,764 --> 00:24:55,140 The top science camp in the world 451 00:24:55,140 --> 00:24:56,683 or two weeks with your mother? 452 00:24:56,683 --> 00:24:58,227 Family matters, Eric. 453 00:24:58,227 --> 00:24:59,937 So does a sustainable future. 454 00:24:59,937 --> 00:25:02,272 I swear to God, if you start preaching to him 455 00:25:02,272 --> 00:25:03,690 - when he's down with you... - About that, 456 00:25:03,690 --> 00:25:05,150 I need to push his flight out a week. 457 00:25:05,150 --> 00:25:06,276 No, I've made plans. 458 00:25:06,276 --> 00:25:07,945 Reschedule them. 459 00:25:07,945 --> 00:25:10,906 He is getting on that plane. No more changes. 460 00:25:10,906 --> 00:25:12,449 You know what? 461 00:25:12,449 --> 00:25:14,243 We'll do another talk show about Daddy. 462 00:25:14,243 --> 00:25:16,119 We won't, Maxie? 463 00:25:16,119 --> 00:25:17,829 Yeah. 464 00:25:17,829 --> 00:25:19,665 See how you like that. 465 00:25:29,341 --> 00:25:30,509 Shit. 466 00:25:42,646 --> 00:25:43,772 Told you. 467 00:25:51,989 --> 00:25:54,408 - Where is it? - Where's what? 468 00:25:54,408 --> 00:25:56,118 Give it back and we'll leave. 469 00:25:56,118 --> 00:25:58,495 Look, bro, I don't know what you're talking about. 470 00:26:01,748 --> 00:26:02,791 You can't do this. 471 00:26:06,086 --> 00:26:07,421 We already are. 472 00:26:09,172 --> 00:26:10,716 I don't have it. 473 00:26:10,716 --> 00:26:12,968 So, you do know what we're talking about. 474 00:26:21,226 --> 00:26:23,854 Wait. Wait, I did. 475 00:26:23,854 --> 00:26:24,980 But I don't anymore. 476 00:26:24,980 --> 00:26:26,523 Did you give it to someone? 477 00:26:26,523 --> 00:26:28,317 - No, someone took it. - Who? 478 00:26:28,317 --> 00:26:30,110 I don't know. Someone here. 479 00:26:31,528 --> 00:26:32,988 Search the house. 480 00:26:32,988 --> 00:26:35,157 Whoever has it, better not have taken it. 481 00:26:39,119 --> 00:26:41,079 You have no idea what you stole from us. 482 00:26:41,079 --> 00:26:42,456 You fucked up. 483 00:26:44,958 --> 00:26:47,461 Don't cause shit. Just look for symptoms. 484 00:26:58,638 --> 00:27:00,182 What the fuck? 485 00:27:00,182 --> 00:27:01,433 I took it. 486 00:27:01,433 --> 00:27:02,726 Where is it? 487 00:27:02,726 --> 00:27:04,478 I drank it. 488 00:27:04,478 --> 00:27:05,604 What is it? 489 00:27:05,604 --> 00:27:07,481 - Stay there. - No! 490 00:27:07,481 --> 00:27:08,857 Don't tell them! 491 00:27:08,857 --> 00:27:10,275 - Fuck. Tully! - I'll be right back. 492 00:27:13,445 --> 00:27:14,529 She's in here. 493 00:27:16,948 --> 00:27:18,533 - Where the fuck is she? - No one's here. 494 00:27:18,533 --> 00:27:19,910 - Idiot. - Where is she? 495 00:27:19,910 --> 00:27:22,746 I'm not playing. She was just here. 496 00:27:22,746 --> 00:27:23,872 I swear. 497 00:27:23,872 --> 00:27:25,499 So you're telling us this girl drank it all 498 00:27:25,499 --> 00:27:26,750 and now she's just vanished? 499 00:27:29,878 --> 00:27:31,004 Are you fucking with us? 500 00:27:31,004 --> 00:27:32,631 No, I swear. 501 00:27:32,631 --> 00:27:34,049 She was hiding in the bath. 502 00:27:34,049 --> 00:27:35,217 Come on, bro. 503 00:27:35,926 --> 00:27:37,260 I can't breathe. 504 00:27:40,889 --> 00:27:42,682 - Hey, ay, ay! - Whoa. 505 00:27:42,682 --> 00:27:43,892 That's right. 506 00:27:43,892 --> 00:27:45,394 What you gonna do now? 507 00:27:46,895 --> 00:27:48,271 That's a good question. 508 00:27:49,981 --> 00:27:51,650 Fucking piece of shit. 509 00:27:51,650 --> 00:27:53,360 You guys come in here and attack me in my own house 510 00:27:53,360 --> 00:27:55,070 and I'm the piece of shit? 511 00:27:55,070 --> 00:27:56,405 The gun is loaded. The gun is loaded! 512 00:27:56,405 --> 00:27:57,989 Spider! 513 00:27:57,989 --> 00:27:59,366 Take the fucking gun! 514 00:27:59,366 --> 00:28:01,159 You are not going to shoot us. 515 00:28:02,494 --> 00:28:03,954 - Spider! - Fuck! 516 00:28:05,580 --> 00:28:07,457 - Spider, you alright? - I'm okay. 517 00:28:07,457 --> 00:28:09,459 - Are you alright? - I'm okay. 518 00:28:09,459 --> 00:28:10,877 You just shot me! 519 00:28:10,877 --> 00:28:12,212 You fucking shot me. 520 00:28:12,212 --> 00:28:13,672 No, you shot yourself, you idiot. 521 00:28:19,261 --> 00:28:24,307 If you say anything to the cops, I will kill you. 522 00:28:25,892 --> 00:28:27,185 Hey. 523 00:28:30,230 --> 00:28:31,273 He fainted. 524 00:28:36,403 --> 00:28:38,321 - You should go too. - And miss all the excitement? 525 00:28:38,321 --> 00:28:41,116 She won't be functioning. She'll have a high fever or worse. 526 00:28:41,116 --> 00:28:42,242 So she can't have gone far. 527 00:28:42,242 --> 00:28:43,577 Or she's dead in a closet. 528 00:28:43,577 --> 00:28:44,703 Okay. 529 00:28:45,745 --> 00:28:47,038 What are you doing? 530 00:28:48,248 --> 00:28:49,291 Helping. 531 00:28:53,587 --> 00:28:55,755 Cops! They're gonna be here any minute. 532 00:28:55,755 --> 00:28:58,175 Everybody get the fuck out! 533 00:29:04,055 --> 00:29:06,057 - The party's over. - You don't have to do this. 534 00:29:06,057 --> 00:29:07,726 No one else is going to help you. 535 00:29:07,726 --> 00:29:09,561 What if I'm wrong? What if the drug doesn't work? 536 00:29:09,561 --> 00:29:10,687 What if it does? 537 00:29:26,620 --> 00:29:28,622 - How did you get up there? - I don't know. 538 00:29:28,622 --> 00:29:30,832 - Call the cops. - They took your phone. 539 00:29:30,832 --> 00:29:32,125 I don't wanna die. 540 00:29:32,125 --> 00:29:33,710 You're not going to. 541 00:29:33,710 --> 00:29:34,836 Why are you helping me? 542 00:29:37,005 --> 00:29:38,215 What's wrong with you? 543 00:29:41,468 --> 00:29:43,053 It's a reaction to the drug. 544 00:29:43,053 --> 00:29:44,930 - What is it? - I don't know. 545 00:29:44,930 --> 00:29:46,306 You were going to give it to Gina 546 00:29:46,306 --> 00:29:47,891 without even knowing what it does? 547 00:29:47,891 --> 00:29:49,935 - That didn't stop you. - Because it was yours. 548 00:29:49,935 --> 00:29:51,061 I trusted you. 549 00:29:57,108 --> 00:29:58,318 What's wrong with you? 550 00:29:58,902 --> 00:29:59,986 It's just adrenaline. 551 00:29:59,986 --> 00:30:01,530 My dad's gonna be so pissed. 552 00:30:03,365 --> 00:30:04,658 Where are you going? 553 00:30:04,658 --> 00:30:05,784 Don't leave. 554 00:30:05,784 --> 00:30:06,910 Ella. 555 00:30:07,577 --> 00:30:08,745 You mean like you did? 556 00:30:12,374 --> 00:30:15,085 I don't care what it takes, we have to find it. 557 00:30:15,085 --> 00:30:16,378 What if no one took it? 558 00:30:16,378 --> 00:30:17,796 What if that bastard lied to us? 559 00:30:33,770 --> 00:30:35,272 They're at the bottom of the stairs. 560 00:30:35,272 --> 00:30:36,398 I thought you left. 561 00:30:36,398 --> 00:30:38,275 We need to find another way out. 562 00:30:40,402 --> 00:30:41,528 What are you doing? 563 00:30:41,528 --> 00:30:43,071 You can't break it. 564 00:30:43,071 --> 00:30:44,489 It's reinforced glass. It's thick as fuck. 565 00:30:44,489 --> 00:30:45,865 What the fuck? 566 00:30:45,865 --> 00:30:48,243 No, stop! 567 00:30:48,243 --> 00:30:49,703 We don't have our masks. 568 00:30:51,204 --> 00:30:52,998 Here. Take your AIRem. 569 00:31:20,775 --> 00:31:21,818 Tully! 570 00:31:28,325 --> 00:31:29,659 Oh, my God. 571 00:31:32,537 --> 00:31:34,706 - What the fuck? - I don't know what's happening. 572 00:31:34,706 --> 00:31:37,542 - Come on, come on. - I don't do heights, man. 573 00:31:37,542 --> 00:31:39,919 It's okay. We'll fix this. 574 00:31:39,919 --> 00:31:41,880 Go, go! I'm right behind you. 575 00:31:43,840 --> 00:31:46,301 Tully! Tully, no! 576 00:31:53,725 --> 00:31:55,560 It was you. You took it. 577 00:31:55,560 --> 00:31:56,978 What is happening to me? 578 00:31:56,978 --> 00:31:58,104 How much did you take? 579 00:31:58,104 --> 00:31:59,397 Get away from me! 580 00:31:59,397 --> 00:32:01,232 - Tell me how much! - All of it! 581 00:32:01,232 --> 00:32:03,485 Please, come. I can help you. 582 00:32:04,694 --> 00:32:06,154 - No, don't! - Fuck. 583 00:32:10,533 --> 00:32:11,660 Tully! 584 00:32:12,410 --> 00:32:13,870 Tully! 585 00:32:14,871 --> 00:32:16,665 What did you do? 586 00:32:16,665 --> 00:32:17,916 Call an ambulance. 587 00:32:17,916 --> 00:32:19,167 You pushed him. 588 00:32:19,167 --> 00:32:20,960 - I didn't. - I saw you! 589 00:32:34,557 --> 00:32:35,684 Hello? 590 00:32:36,476 --> 00:32:37,936 My friend was pushed off the roof. 591 00:32:49,489 --> 00:32:51,032 Ella! 592 00:32:51,032 --> 00:32:52,951 You gotta be kidding me. 593 00:32:54,536 --> 00:32:56,454 You know, I try to help you... 594 00:32:57,205 --> 00:32:59,207 but you tell me to fuck off. 595 00:32:59,958 --> 00:33:01,626 Except you're tripping balls 596 00:33:01,626 --> 00:33:03,503 and who comes to the rescue, huh? 597 00:33:04,379 --> 00:33:07,006 Tully! Oh, no, no. Not Tully. 598 00:33:09,801 --> 00:33:11,052 Me. 599 00:33:14,764 --> 00:33:16,558 - CAA912. - 823. 600 00:33:16,558 --> 00:33:18,977 - Can you track it? - Have you met me? 601 00:33:22,397 --> 00:33:24,983 - And she was angry with him? - Yes, with both of us, 602 00:33:24,983 --> 00:33:26,192 but I never thought... 603 00:33:26,818 --> 00:33:27,861 It's okay. 604 00:33:28,903 --> 00:33:32,115 You said she ran away because she was being chased. 605 00:33:33,408 --> 00:33:34,909 - By who? - Dealers. 606 00:33:37,662 --> 00:33:40,749 - Well? - We've got a situation. 607 00:33:40,749 --> 00:33:42,333 What kind of situation? 608 00:33:42,333 --> 00:33:44,294 Solomon's after some girl. 609 00:33:44,294 --> 00:33:46,504 - The cops are involved. - I'll handle the police. 610 00:34:32,091 --> 00:34:33,510 What are you doing? 611 00:34:33,510 --> 00:34:35,595 - Just give it a chance. - No! 612 00:34:36,221 --> 00:34:38,515 Fuck! Fuck! 613 00:34:39,140 --> 00:34:40,725 - You cut me! - I didn't! 614 00:34:44,938 --> 00:34:47,106 What the fuck is wrong with you? 615 00:34:47,106 --> 00:34:49,108 - I don't know. - Crazy bitch! 616 00:34:49,108 --> 00:34:50,819 I told you to stop! 617 00:34:50,819 --> 00:34:52,237 Stay the fuck away from me! 618 00:35:28,022 --> 00:35:29,566 Ah! 619 00:35:29,566 --> 00:35:30,692 Oh. 620 00:36:03,099 --> 00:36:04,559 Warning. Doors opening. 621 00:36:04,559 --> 00:36:07,103 Keep masks on in non-pressurized zones. 622 00:36:17,238 --> 00:36:18,615 Excuse me, I need help. 623 00:36:18,990 --> 00:36:20,325 - How's your breathing? - It's fine. 624 00:36:20,325 --> 00:36:22,076 I'm having a reaction to a drug. 625 00:36:22,076 --> 00:36:23,286 What did you take? 626 00:36:23,286 --> 00:36:24,662 I don't know. 627 00:36:24,662 --> 00:36:25,914 A little help here. 628 00:36:28,583 --> 00:36:30,418 - You're gonna have to wait. - Can you just look? 629 00:36:30,418 --> 00:36:32,670 You can breathe. We'll work up to you when we can. 630 00:36:32,670 --> 00:36:34,088 Please! 631 00:36:41,721 --> 00:36:43,306 You need to be quarantined. 632 00:36:43,306 --> 00:36:44,682 I'm not sick! 633 00:36:44,682 --> 00:36:47,268 - This is from the drug! - Security! 634 00:36:48,186 --> 00:36:49,812 Security! 635 00:36:57,528 --> 00:36:58,780 Stop! 636 00:37:38,528 --> 00:37:40,530 Have you come to take me? 637 00:37:41,739 --> 00:37:42,782 Where? 638 00:37:44,492 --> 00:37:45,743 Up there. 639 00:37:45,743 --> 00:37:46,953 No. 640 00:37:47,745 --> 00:37:48,788 Oh. 641 00:37:50,331 --> 00:37:52,375 You're from the other place, aren't you? 642 00:37:52,375 --> 00:37:54,752 No. You're going to get better. 643 00:37:54,752 --> 00:37:57,588 The doctor said that they didn't have enough medicine. 644 00:38:09,517 --> 00:38:10,977 Take these. 645 00:38:12,437 --> 00:38:13,855 I promise I'll be good. 646 00:38:15,106 --> 00:38:16,774 You don't have to come back. 647 00:38:28,995 --> 00:38:30,913 Commissioner. 648 00:38:32,248 --> 00:38:34,292 Here's the statement of the girl who saw him fall. 649 00:38:35,043 --> 00:38:36,502 The others were his dealers. 650 00:38:36,502 --> 00:38:38,254 And the one that went after, that's his ex. 651 00:38:38,254 --> 00:38:39,797 Apparently she pushed him. 652 00:38:40,757 --> 00:38:42,508 Do we know why they chased her? 653 00:38:42,508 --> 00:38:44,635 No. But another kid from the party 654 00:38:44,635 --> 00:38:46,721 came into the station about two hours ago. 655 00:38:47,472 --> 00:38:48,639 So? 656 00:38:48,639 --> 00:38:50,850 Listen to this. 657 00:38:50,850 --> 00:38:52,477 I swear to fucking God, 658 00:38:52,477 --> 00:38:54,353 there was a claw that came out of her skin! 659 00:38:54,353 --> 00:38:57,023 - Were you drinking? - Yeah, but I wasn't tripping! 660 00:38:57,023 --> 00:38:58,274 Look what she's done to my face! 661 00:38:58,858 --> 00:39:00,276 You think that's the same girl? 662 00:39:01,319 --> 00:39:02,570 Same description. 663 00:39:03,654 --> 00:39:06,699 He doesn't sound like a particularly reliable source. 664 00:39:07,575 --> 00:39:09,077 His cut was deep. 665 00:39:09,077 --> 00:39:11,037 Whatever she used was real sharp. 666 00:39:11,621 --> 00:39:13,247 Make sure nothing leaks to the press. 667 00:39:14,332 --> 00:39:15,833 My family's running low on AIRem. 668 00:39:20,129 --> 00:39:21,714 I'll organize a drop-off. 669 00:39:34,977 --> 00:39:37,688 Gina! Gina, stop, wait! 670 00:39:39,565 --> 00:39:41,567 Stop it! Stop! 671 00:39:42,652 --> 00:39:44,946 I know what we did was shit, but you didn't have to push him! 672 00:39:44,946 --> 00:39:46,697 I was trying to catch him! 673 00:39:47,031 --> 00:39:48,616 I took the drug, Gina! 674 00:39:48,616 --> 00:39:50,159 I need help! 675 00:39:50,660 --> 00:39:52,703 There's something wrong with me! 676 00:40:00,253 --> 00:40:01,796 What the fuck is that? 677 00:40:01,796 --> 00:40:02,964 She was here. 678 00:40:39,709 --> 00:40:41,627 So what? Do you have a rash? 679 00:40:41,961 --> 00:40:44,297 - No, it's not a rash! - Then what's wrong? 680 00:40:46,716 --> 00:40:48,176 Ella! 681 00:40:51,721 --> 00:40:53,222 Are you high? 682 00:40:53,890 --> 00:40:55,600 - What is this? - Kudu. 683 00:40:56,142 --> 00:40:57,351 You're a vegetarian. 684 00:40:57,351 --> 00:40:58,686 All the buck on the farm are dying. 685 00:40:58,686 --> 00:40:59,854 My dad didn't want to waste the meat. 686 00:40:59,854 --> 00:41:01,063 What do you know about it? 687 00:41:01,063 --> 00:41:02,273 - Meat? - The drug. 688 00:41:03,149 --> 00:41:04,400 Tully said it was something new. 689 00:41:04,400 --> 00:41:06,277 His dealers said he stole it. 690 00:41:09,238 --> 00:41:10,865 What are you doing? 691 00:41:10,865 --> 00:41:12,909 They took Tully's phone. They might read his messages. 692 00:41:12,909 --> 00:41:14,493 Why would Tully steal from them? 693 00:41:14,493 --> 00:41:16,329 - They're probably lying. - Maybe not. 694 00:41:16,996 --> 00:41:19,624 We went to the Flats before the party. 695 00:41:23,002 --> 00:41:24,754 So you weren't in the shower? 696 00:41:28,883 --> 00:41:31,427 Did you tell Tully not to respond to my messages too? 697 00:41:31,427 --> 00:41:32,845 I would never do that. 698 00:41:32,845 --> 00:41:34,138 But you were fine with everything else! 699 00:41:34,138 --> 00:41:35,765 You never like anyone, Ella. 700 00:41:36,349 --> 00:41:37,892 How was I supposed to know that this was different? 701 00:41:37,892 --> 00:41:39,727 Because you're my best friend! 702 00:41:39,727 --> 00:41:41,437 Then why can't you be honest with me? 703 00:41:42,271 --> 00:41:44,523 You won't even tell me what's wrong with you now! 704 00:41:49,528 --> 00:41:50,947 Oh, my gosh. 705 00:41:50,947 --> 00:41:52,782 It could have been you. 706 00:41:52,782 --> 00:41:53,908 Does it hurt? 707 00:41:55,493 --> 00:41:56,953 Other things hurt worse. 708 00:41:58,829 --> 00:42:00,873 I fell for him, Ella. 709 00:42:00,873 --> 00:42:02,583 I didn't do it on purpose. 710 00:42:02,583 --> 00:42:04,961 Then why couldn't you be honest with me? 711 00:42:04,961 --> 00:42:06,087 I wanted to. 712 00:42:08,172 --> 00:42:11,759 - But I am tired, Ella. - Tired of what? 713 00:42:11,759 --> 00:42:15,638 You get so much attention, but you're still always miserable. 714 00:42:15,638 --> 00:42:17,640 Because it's all fake! 715 00:42:17,640 --> 00:42:19,767 Who I am doesn't matter! 716 00:42:19,767 --> 00:42:21,644 Nobody actually likes me! 717 00:42:21,644 --> 00:42:23,896 You're the only one who ever did! 718 00:42:23,896 --> 00:42:25,439 I still do. 719 00:42:26,774 --> 00:42:30,236 But you hurt people, Ella. 720 00:42:31,404 --> 00:42:32,822 You hurt them. 721 00:42:33,239 --> 00:42:35,283 You don't know what it's like 722 00:42:35,283 --> 00:42:38,077 to have the one person who truly loves you 723 00:42:38,077 --> 00:42:40,204 decide you aren't worth sticking around for. 724 00:42:41,372 --> 00:42:43,499 - She was sick. - You're not! 725 00:42:43,499 --> 00:42:45,584 This is not the same thing! 726 00:42:45,584 --> 00:42:47,128 You said you were tired of me! 727 00:42:52,591 --> 00:42:54,093 I'll get you a new one. 728 00:43:00,349 --> 00:43:01,642 Don't answer. 729 00:43:02,643 --> 00:43:03,978 Hello? 730 00:43:04,562 --> 00:43:06,022 Have you shown anyone what's happening to you? 731 00:43:09,317 --> 00:43:11,485 I wouldn't let anyone see me like this. 732 00:43:13,487 --> 00:43:14,864 How do I fix it? 733 00:43:14,864 --> 00:43:16,198 There has to be an antidote or something. 734 00:43:16,198 --> 00:43:17,700 It's not that simple. 735 00:43:17,700 --> 00:43:19,618 - We need to meet. - Somewhere public. 736 00:43:21,287 --> 00:43:22,830 - The silos. - Be there at three. 737 00:43:23,789 --> 00:43:25,499 Come alone, or I won't help you. 738 00:43:29,837 --> 00:43:31,213 - I'm calling the police. - No! 739 00:43:32,798 --> 00:43:34,550 You heard what he said! 740 00:43:38,679 --> 00:43:40,097 Are you afraid of me? 741 00:43:43,392 --> 00:43:44,727 I'm not a monster. 742 00:44:43,577 --> 00:44:45,246 - Well? - He's long gone. 743 00:44:45,246 --> 00:44:46,831 He left you something. 744 00:44:51,168 --> 00:44:53,754 You've done a good job, branding Aethera. 745 00:44:55,214 --> 00:44:56,507 Humanity's savior. 746 00:44:58,426 --> 00:45:00,553 No need to cause global panic. 747 00:45:01,178 --> 00:45:03,806 It would be dangerous to disclose 748 00:45:03,806 --> 00:45:06,225 how finite AIRemedy truly is. 749 00:45:07,309 --> 00:45:08,561 You'd lose support. 750 00:45:09,520 --> 00:45:11,564 Aethera's shareholders wouldn't want that. 751 00:45:13,107 --> 00:45:15,276 You wouldn't want that either, would you? 752 00:45:16,610 --> 00:45:20,573 Alternative solutions mean you don't get to play God. 753 00:45:31,500 --> 00:45:33,794 I could, uh, track Tully's phone. 754 00:45:37,548 --> 00:45:39,091 He said he only gave that to me. 755 00:45:40,634 --> 00:45:42,595 He said anything to try to make you happy, Ella. 756 00:45:44,680 --> 00:45:47,600 People always think there needs to be a reason for darkness. 757 00:45:49,977 --> 00:45:51,145 Maybe there doesn't. 758 00:45:53,772 --> 00:45:55,441 Maybe it's just in me. 759 00:45:56,901 --> 00:45:58,194 And now it's all coming out. 760 00:45:59,778 --> 00:46:01,071 What is there to like now? 761 00:46:08,329 --> 00:46:11,040 Once this is all over, I don't want anything to do with you. 762 00:46:15,628 --> 00:46:16,670 Okay. 763 00:46:30,851 --> 00:46:32,978 Now focus on your breathing. 764 00:46:33,479 --> 00:46:35,856 Feel your connection to the earth. 765 00:46:36,607 --> 00:46:38,025 You are a part of the world. 766 00:46:38,817 --> 00:46:40,653 The world is a part of you. 767 00:46:42,363 --> 00:46:44,240 Am I interrupting? 768 00:46:45,908 --> 00:46:47,785 Depends what you have to say. 769 00:46:49,954 --> 00:46:52,414 Lazarus called in from a hot desk in Luxembourg. 770 00:46:52,414 --> 00:46:54,875 Let me know when you actually find him. 771 00:46:54,875 --> 00:46:56,377 So I shouldn't report progress? 772 00:46:56,710 --> 00:46:58,963 Don't need details, just results. 773 00:47:00,047 --> 00:47:02,424 - Of course. - The board want me to fly in. 774 00:47:02,424 --> 00:47:04,635 They're concerned about your lack of progress. 775 00:47:04,635 --> 00:47:08,472 We've engineered 63 synthetic formulas in five months. 776 00:47:08,472 --> 00:47:09,974 None of them work. 777 00:47:12,810 --> 00:47:14,603 Does she need to be here? 778 00:47:15,437 --> 00:47:16,939 Get out. 779 00:47:16,939 --> 00:47:18,357 Namaste. 780 00:47:20,401 --> 00:47:23,696 What we harvest is far more complex than anything 781 00:47:23,696 --> 00:47:26,365 you can create in a lab, and my report shows that. 782 00:47:26,365 --> 00:47:28,951 If synthetic AIRem wasn't going to be viable, 783 00:47:28,951 --> 00:47:30,995 you never should have suggested the trials. 784 00:47:30,995 --> 00:47:32,496 We had to try. 785 00:47:32,496 --> 00:47:34,123 And undermine your credibility? 786 00:47:34,123 --> 00:47:36,000 They've lost faith in you, Eric. 787 00:47:36,000 --> 00:47:38,085 I'm pursuing a solution. I just need more time. 788 00:47:39,378 --> 00:47:40,546 How much? 789 00:47:41,505 --> 00:47:43,007 A few weeks. 790 00:47:43,007 --> 00:47:44,675 - I land in three days. - No. 791 00:47:45,509 --> 00:47:48,137 - Max will be here. - Reschedule his visit. 792 00:47:48,137 --> 00:47:49,972 I have to see my son. 793 00:47:49,972 --> 00:47:51,765 Nicole threatened another spectacle, didn't she? 794 00:47:51,765 --> 00:47:53,392 You bred with that woman. 795 00:47:53,392 --> 00:47:54,685 Like you haven't made that mistake. 796 00:47:54,685 --> 00:47:56,395 Oh, I have. 797 00:47:56,395 --> 00:47:57,896 But they had pedigree. 798 00:48:22,630 --> 00:48:24,798 I don't know who you are, and I don't care. 799 00:48:24,798 --> 00:48:26,258 - I just want to stop this. - That all? 800 00:48:26,258 --> 00:48:28,427 I can't think of anything else urgent. 801 00:48:28,427 --> 00:48:30,971 - Are you alone? - What does it look like? 802 00:48:30,971 --> 00:48:33,307 - No! - Nap time. 803 00:48:39,355 --> 00:48:41,106 Her mask was pretty useless. 804 00:48:41,106 --> 00:48:43,317 Chloroform has smaller molecules than the toxin. 805 00:48:43,317 --> 00:48:44,610 Look at us. 806 00:48:44,610 --> 00:48:46,236 We're the greatest species on Earth 807 00:48:46,236 --> 00:48:47,821 and we're dropping like flies. 808 00:48:49,823 --> 00:48:51,116 Come on, come on, come on! 809 00:49:00,918 --> 00:49:02,127 Sir? 810 00:49:02,127 --> 00:49:03,504 I want you to bring Sol in. 811 00:49:04,546 --> 00:49:06,423 He hasn't come back to the house. 812 00:49:06,423 --> 00:49:08,384 Your job is to track him. 813 00:49:09,093 --> 00:49:10,969 I'm sending in the team. 814 00:49:10,969 --> 00:49:12,680 I want everything in that drug den bagged and labeled. 815 00:49:12,680 --> 00:49:13,972 Everything. 816 00:49:31,407 --> 00:49:34,159 - Jesus, her legs. - She needs fluids. 817 00:49:34,868 --> 00:49:36,245 Is there an immune reaction? 818 00:49:36,245 --> 00:49:37,788 If there was, she'd be dead by now. 819 00:50:24,877 --> 00:50:26,420 Ow! 820 00:50:46,523 --> 00:50:47,941 We need to get her to Lazarus. 821 00:50:47,941 --> 00:50:49,234 She won't agree. 822 00:50:51,278 --> 00:50:53,489 - It isn't safe anywhere. - And if we tell her... 823 00:50:54,406 --> 00:50:55,824 So she can go straight to the police. 824 00:50:55,824 --> 00:50:57,326 What do you think Aethera would do then? 825 00:50:57,326 --> 00:50:58,911 - We can't trust her. - We just need to get her 826 00:50:58,911 --> 00:51:00,454 on a plane. I can hack airline bookings. 827 00:51:00,454 --> 00:51:01,914 - Since when can you do that? - How do you think 828 00:51:01,914 --> 00:51:03,290 I got into a Green Zone for Christmas? 829 00:51:03,290 --> 00:51:04,625 - Whoa! - Oh, shit. 830 00:51:05,292 --> 00:51:06,502 What do you want with me? 831 00:51:06,502 --> 00:51:07,878 You need to calm down. 832 00:51:07,878 --> 00:51:10,172 There are spikes growing out of my skin 833 00:51:10,172 --> 00:51:13,383 and I've been eating raw meat like it's fucking ice cream! 834 00:51:13,383 --> 00:51:14,927 You need it! Your body's metabolizing 835 00:51:14,927 --> 00:51:16,470 at an abnormal rate. 836 00:51:16,470 --> 00:51:18,639 - Sure, everyone's a scientist. - He actually is. 837 00:51:19,389 --> 00:51:21,475 - Ah! - Get away from me! 838 00:51:21,475 --> 00:51:23,685 Christ, it burns! I can't feel my hand. 839 00:51:24,561 --> 00:51:27,898 You think it's okay to experiment on people? 840 00:51:28,440 --> 00:51:29,775 Go, go, go! 841 00:51:31,151 --> 00:51:32,986 - Police, open up! - Come on, let's go! 842 00:51:32,986 --> 00:51:34,154 - Stop it! - You can't leave her! 843 00:51:34,154 --> 00:51:35,656 - Yes, you can. - No! 844 00:51:35,656 --> 00:51:38,158 It's the last one. Keep it safe. Go. Go! 845 00:51:39,993 --> 00:51:41,328 Get away from me! 846 00:51:41,328 --> 00:51:42,663 They can't see you like this! 847 00:51:42,663 --> 00:51:44,206 Why not? Don't you want to show off 848 00:51:44,206 --> 00:51:45,791 - what your drug can do? - Break it! 849 00:51:46,542 --> 00:51:48,377 Freeze! Hands in the air! 850 00:51:48,877 --> 00:51:51,338 Drop your weapon! I'm talking to you! Drop it! 851 00:51:52,422 --> 00:51:53,632 Are you Ella McPhee? 852 00:51:53,632 --> 00:51:55,133 - Yes! - You're under arrest! 853 00:51:55,133 --> 00:51:56,468 What? Why? 854 00:51:56,468 --> 00:51:57,886 For the assault on Bryan Boxtram. 855 00:51:57,886 --> 00:51:59,721 No! That was self-defense! 856 00:51:59,721 --> 00:52:02,391 - And the death of Tully Cox. - I was trying to catch him! 857 00:52:02,391 --> 00:52:03,725 Sir, there's a lab in the garage. 858 00:52:03,725 --> 00:52:05,269 Who is this guy? Is he your dealer? 859 00:52:05,269 --> 00:52:07,145 - No! - Cuff him! 860 00:52:12,442 --> 00:52:13,569 Move! 861 00:52:19,908 --> 00:52:23,120 Gina! Gina, tell them I didn't do anything! 862 00:52:23,120 --> 00:52:25,372 Tell them I didn't do anything! 863 00:52:25,372 --> 00:52:26,623 I'm sorry. 864 00:52:26,623 --> 00:52:28,333 I didn't touch him, Gina! 865 00:52:28,333 --> 00:52:30,335 Gina! 866 00:52:30,919 --> 00:52:32,296 - Gina! - Get in. 867 00:52:32,296 --> 00:52:34,256 - I'm not that person! - Sit down! 868 00:52:34,256 --> 00:52:35,924 You know I'm not that person! 869 00:52:36,800 --> 00:52:38,176 I don't know anymore. 870 00:52:39,052 --> 00:52:40,304 Let's move out! 871 00:52:44,892 --> 00:52:46,560 Commissioner. 872 00:52:46,560 --> 00:52:48,270 We've got them in custody. She says he kidnapped her. 873 00:52:48,270 --> 00:52:49,563 Good. And Loya... 874 00:52:49,563 --> 00:52:51,231 There can't be any records. 875 00:52:51,231 --> 00:52:52,816 No official reports. 876 00:52:52,816 --> 00:52:54,443 My cousins are in London. 877 00:52:54,443 --> 00:52:56,236 The EU subsidy doesn't cover them. 878 00:52:57,529 --> 00:52:59,031 Send me their address. 879 00:53:08,707 --> 00:53:10,208 She look weird to you? 880 00:53:10,208 --> 00:53:12,836 No, man. She's just a druggie. 881 00:53:14,588 --> 00:53:16,089 Eish. 882 00:54:22,155 --> 00:54:23,865 Ella? 883 00:54:23,865 --> 00:54:25,450 You've taken the only thing people liked about me. 884 00:54:25,450 --> 00:54:27,327 You've turned me into a monster. 885 00:54:27,327 --> 00:54:28,704 That's not true. 886 00:54:28,704 --> 00:54:30,789 - Look at me! - In two years, 887 00:54:30,789 --> 00:54:32,874 the entire world is going to be dependent on AIRem. 888 00:54:32,874 --> 00:54:34,751 What happens to all the people who can't get it? 889 00:54:34,751 --> 00:54:36,461 - They'll die. - Exactly. 890 00:54:36,461 --> 00:54:37,921 What if you could change that? 891 00:54:37,921 --> 00:54:39,965 With what, my magic spikes? 892 00:54:58,567 --> 00:54:59,985 How'd you find me? 893 00:54:59,985 --> 00:55:02,195 We track all our scientists. 894 00:55:12,247 --> 00:55:13,665 This is all a mistake. 895 00:55:13,665 --> 00:55:15,834 - I'm sure it is. - Hey! 896 00:55:15,834 --> 00:55:17,627 You can't let him go! 897 00:55:17,627 --> 00:55:19,337 He's making a bad drug! 898 00:55:19,337 --> 00:55:21,173 She's a high out of her mind. Thinks I'm a dealer. 899 00:55:21,173 --> 00:55:22,632 That's bullshit! 900 00:55:24,176 --> 00:55:25,343 Open the door, please. 901 00:55:37,731 --> 00:55:38,899 Tell me about this drug. 902 00:55:40,150 --> 00:55:41,234 It's done things to me. 903 00:55:43,945 --> 00:55:45,030 Like what? 904 00:56:08,637 --> 00:56:09,679 Do you know who I am? 905 00:56:10,388 --> 00:56:11,973 You run Aethera. 906 00:56:11,973 --> 00:56:13,475 I was in your last ad campaign. 907 00:56:20,315 --> 00:56:21,942 If what you're saying is true... 908 00:56:23,985 --> 00:56:25,612 then he will be held accountable. 909 00:56:35,330 --> 00:56:36,623 Let her out, please. 910 00:56:39,376 --> 00:56:40,418 Come with me. 911 00:56:41,628 --> 00:56:42,838 I'll get you the help you need. 912 00:56:53,557 --> 00:56:54,891 Careful who you trust. 913 00:57:41,188 --> 00:57:43,356 So, Ella, we're gonna have to take some biopsies. 914 00:57:45,358 --> 00:57:47,194 Is this where you make AIRem? 915 00:57:47,861 --> 00:57:49,821 Yes, this is our research facility. 916 00:57:49,821 --> 00:57:50,989 State-of-the-art. 917 00:57:52,115 --> 00:57:54,826 I'm going to give you an anesthetic. 918 00:57:54,826 --> 00:57:55,952 Will you roll up your sleeve? 919 00:57:59,581 --> 00:58:01,166 I should call my dad. 920 00:58:03,793 --> 00:58:05,879 Well, can I run some tests first? 921 00:58:08,298 --> 00:58:10,508 I can't help you if I don't know what's happening. 922 00:58:14,512 --> 00:58:16,389 Okay. Do you want to lie back? 923 00:58:25,774 --> 00:58:26,816 Very good. 924 00:58:31,196 --> 00:58:32,906 All right. Well done. 925 00:58:34,741 --> 00:58:35,784 Round two. 926 00:58:36,576 --> 00:58:37,619 Fight! 927 00:58:39,162 --> 00:58:40,872 Check my Bruce Lee stance, huh? Huh? 928 00:58:48,922 --> 00:58:50,131 Sol's in trouble. 929 00:58:50,131 --> 00:58:51,258 What kind of trouble? 930 00:58:51,258 --> 00:58:52,384 The bad kind. 931 00:58:56,638 --> 00:58:58,765 She's metabolising 20% faster than normal. 932 00:58:58,765 --> 00:59:00,141 And low on neutrophils. 933 00:59:00,141 --> 00:59:01,977 Still doesn't explain the growths. 934 00:59:01,977 --> 00:59:03,061 Put her back under. 935 00:59:03,895 --> 00:59:05,939 Some of her tissue is definitely foreign. 936 00:59:05,939 --> 00:59:07,482 Run PCRs. 937 00:59:07,482 --> 00:59:09,109 Sequence her entire genome. 938 00:59:09,109 --> 00:59:11,152 I want to know what's causing these mutations. 939 00:59:31,256 --> 00:59:32,882 You're going to want to see this. 940 00:59:33,842 --> 00:59:35,010 Well? 941 00:59:35,010 --> 00:59:37,053 This is a section of her DNA. 942 00:59:37,053 --> 00:59:39,431 And here, this is the same section of normal DNA. 943 00:59:39,806 --> 00:59:41,850 These strands should be identical, but they are not. 944 00:59:41,850 --> 00:59:43,935 Whatever we're looking at, it's not human. 945 00:59:43,935 --> 00:59:45,937 Cross-reference her genetic abnormalities with 946 00:59:45,937 --> 00:59:48,148 the genome sequence from Chlorocyphal consueta. 947 00:59:48,148 --> 00:59:50,608 Jillian, bring up that sequence and run a scan. 948 00:59:50,608 --> 00:59:52,819 What you're thinking, it's not possible. 949 00:59:52,819 --> 00:59:54,904 The stress response alone would kill her. 950 00:59:54,904 --> 00:59:56,031 It's a match. 951 00:59:58,491 --> 00:59:59,701 Looks like you were wrong. 952 01:00:00,910 --> 01:00:02,454 Let's find out how he did it. 953 01:00:08,752 --> 01:00:10,628 All you need to do is talk. 954 01:00:11,338 --> 01:00:12,380 Fuck you. 955 01:00:29,939 --> 01:00:32,359 Would you really rather drown than share your work? 956 01:00:34,402 --> 01:00:35,445 Fuck you. 957 01:00:42,952 --> 01:00:44,204 All right, let's see. 958 01:00:46,790 --> 01:00:48,708 Clinical misconduct, 959 01:00:48,708 --> 01:00:51,503 involuntary use of human test subjects, 960 01:00:51,503 --> 01:00:53,797 unauthorized application of confidential data, 961 01:00:53,797 --> 01:00:58,343 and the theft of $430,000 worth of samples and equipment. 962 01:00:59,260 --> 01:01:00,553 That's quite the list. 963 01:01:01,012 --> 01:01:03,473 If you knew I was stealing, why didn't you stop me? 964 01:01:03,473 --> 01:01:05,809 You're a biochem prodigy with a gang background. 965 01:01:06,726 --> 01:01:08,686 Why wouldn't I want to see what you were up to? 966 01:01:12,732 --> 01:01:14,192 And I wasn't disappointed. 967 01:01:14,984 --> 01:01:18,571 What you've accomplished is the achievement of the century. 968 01:01:20,865 --> 01:01:21,908 And I get it. 969 01:01:24,911 --> 01:01:26,663 But the rest of the world won't. 970 01:01:26,663 --> 01:01:28,540 Who are you to speak for them? 971 01:01:28,540 --> 01:01:31,251 People don't like change, Solomon. 972 01:01:33,420 --> 01:01:36,131 Certainly not change that affects their biology. 973 01:01:37,590 --> 01:01:40,385 All they'll see is a massive human rights violation. 974 01:01:45,223 --> 01:01:47,642 But they can't implicate you for what they don't know. 975 01:01:49,102 --> 01:01:50,520 Work with me, 976 01:01:50,520 --> 01:01:51,813 and I'll make sure no one ever finds out 977 01:01:51,813 --> 01:01:53,064 what you did to her. 978 01:01:54,190 --> 01:01:55,483 Where is she? 979 01:01:55,483 --> 01:01:57,402 - She's safe. - You want to harvest her. 980 01:01:57,819 --> 01:02:01,197 You created a priceless resource. 981 01:02:01,197 --> 01:02:02,866 And I'll do whatever it takes 982 01:02:02,866 --> 01:02:05,076 to make AIRemedy available to more people. 983 01:02:05,076 --> 01:02:06,244 The people you choose. 984 01:02:06,244 --> 01:02:07,579 Oh, stop... 985 01:02:07,579 --> 01:02:08,955 Stop being so holy. 986 01:02:09,831 --> 01:02:12,167 Don't you think the human race has done enough damage? 987 01:02:14,294 --> 01:02:15,712 Of course we should be selective. 988 01:02:15,712 --> 01:02:17,547 We owe it to the planet. 989 01:02:17,547 --> 01:02:20,175 And what gives you the right to decide who lives or dies? 990 01:02:20,175 --> 01:02:21,551 Perspective. 991 01:02:23,511 --> 01:02:26,264 We make the hard choices, so the rest of the world has a chance. 992 01:02:27,474 --> 01:02:29,392 There is no we. 993 01:02:40,570 --> 01:02:42,947 Your drug wouldn't exist if I didn't let you steal from me. 994 01:02:43,907 --> 01:02:45,658 I should have you incarcerated. 995 01:02:49,537 --> 01:02:52,290 Instead, I'm offering you the chance to be my partner. 996 01:02:54,083 --> 01:02:58,213 You share your formula, and we'll save millions more people. 997 01:02:58,213 --> 01:03:00,673 Aethera would still limit distribution. 998 01:03:01,299 --> 01:03:02,884 We stockpile for the future. 999 01:03:04,969 --> 01:03:06,804 Our shareholders are terrified that 1000 01:03:06,804 --> 01:03:09,265 there won't be enough AIRem left for their grandchildren. 1001 01:03:09,265 --> 01:03:11,392 You can't fault them for that. 1002 01:03:11,392 --> 01:03:14,229 What makes their grandchildren more important than anyone else? 1003 01:03:14,229 --> 01:03:15,688 The way they were raised. 1004 01:03:19,984 --> 01:03:21,819 The education that they receive. 1005 01:03:22,904 --> 01:03:24,656 The books they actually read. 1006 01:03:25,949 --> 01:03:28,660 They're not just locusts who leech off everyone else. 1007 01:03:30,370 --> 01:03:32,997 I am not giving you the formula. 1008 01:03:40,838 --> 01:03:42,257 So you'll let people die. 1009 01:04:19,877 --> 01:04:20,920 How are you feeling? 1010 01:04:23,047 --> 01:04:24,090 Different. 1011 01:04:24,882 --> 01:04:26,634 You're very impressive, Ella. 1012 01:04:28,970 --> 01:04:30,346 How? 1013 01:04:30,346 --> 01:04:33,433 What's happening to you is unprecedented. 1014 01:04:33,933 --> 01:04:36,352 Solomon managed to isolate a gene combination that 1015 01:04:36,352 --> 01:04:38,313 can neutralize atmospheric toxins. 1016 01:04:39,397 --> 01:04:40,982 I don't know what that means. 1017 01:04:40,982 --> 01:04:43,318 The drug you took infected you with a retrovirus. 1018 01:04:43,318 --> 01:04:46,696 It's a delivery mechanism to splice foreign DNA 1019 01:04:46,696 --> 01:04:47,905 into your genetic code. 1020 01:04:48,239 --> 01:04:50,033 Your body is naturally producing 1021 01:04:50,033 --> 01:04:53,369 the neutralizing enzyme that we use in AIRemedy. 1022 01:04:53,369 --> 01:04:55,204 Your genome has changed, Ella. 1023 01:04:57,373 --> 01:04:58,708 I need to speak to my dad. 1024 01:04:58,708 --> 01:05:00,335 We've already reached out to him. 1025 01:05:01,628 --> 01:05:02,920 But we just couldn't connect. 1026 01:05:03,880 --> 01:05:04,881 We will keep trying. 1027 01:05:06,758 --> 01:05:07,759 Ella. 1028 01:05:09,052 --> 01:05:10,970 Do you understand what I'm telling you? 1029 01:05:12,930 --> 01:05:15,516 You're saying that I'm immune to the toxin? 1030 01:05:15,516 --> 01:05:16,851 Yes. 1031 01:05:18,811 --> 01:05:21,105 I just wish that Solomon had given any thought 1032 01:05:21,105 --> 01:05:23,149 to what people would be forced to sacrifice 1033 01:05:23,149 --> 01:05:24,567 in order for his drug to work. 1034 01:05:25,902 --> 01:05:27,654 You were a beautiful girl, Ella. 1035 01:05:28,488 --> 01:05:29,864 You shouldn't have had to give that up. 1036 01:05:31,282 --> 01:05:33,242 Everybody has the right to a normal life. 1037 01:05:33,242 --> 01:05:35,662 AIRemedy allows that. This is... 1038 01:05:36,537 --> 01:05:38,039 No, this is something else. 1039 01:05:39,624 --> 01:05:41,042 Are you saying you can't help me? 1040 01:05:42,543 --> 01:05:45,088 Well, we might be able to cut out the foreign DNA, but... 1041 01:05:45,088 --> 01:05:46,422 You want something from me? 1042 01:05:47,548 --> 01:05:48,800 People always do. 1043 01:05:51,719 --> 01:05:52,720 Ella, listen. 1044 01:05:53,554 --> 01:05:56,349 Your body is an invaluable source of information. 1045 01:05:58,893 --> 01:06:01,479 If we can replicate Solomon's formula, 1046 01:06:01,479 --> 01:06:03,648 we can use it in chimps or pigs. 1047 01:06:04,148 --> 01:06:07,402 And if they react the same way that you have, then... 1048 01:06:07,402 --> 01:06:09,862 our supply of AIRemedy would be unlimited. 1049 01:06:10,530 --> 01:06:12,740 Why can't Solomon just give you the formula? 1050 01:06:12,740 --> 01:06:14,826 Because he thinks I'm trying to steal his creation. 1051 01:06:16,160 --> 01:06:17,578 He doesn't see the bigger picture. 1052 01:06:19,497 --> 01:06:20,665 What you've been through... 1053 01:06:23,835 --> 01:06:25,211 No one deserves that. 1054 01:06:27,004 --> 01:06:29,006 So I let you run tests on me, 1055 01:06:29,006 --> 01:06:30,717 and then you try to reverse this? 1056 01:06:33,636 --> 01:06:34,929 Yes, you have my word. 1057 01:06:54,532 --> 01:06:55,783 I need a white van. 1058 01:06:57,160 --> 01:06:58,619 You know I don't steal cars anymore. 1059 01:07:01,414 --> 01:07:02,457 But I do. 1060 01:07:10,131 --> 01:07:11,674 You've gotta be fucking kidding me. 1061 01:07:12,383 --> 01:07:14,177 She's been sedated during exposure. 1062 01:07:14,552 --> 01:07:15,803 We couldn't have adrenaline responses 1063 01:07:15,803 --> 01:07:17,096 interfering with results. 1064 01:07:18,014 --> 01:07:19,390 Well, what's the toxicity level? 1065 01:07:19,390 --> 01:07:21,309 Twice the concentration of the Red Zones. 1066 01:07:21,309 --> 01:07:22,518 And you're telling me 1067 01:07:22,518 --> 01:07:24,020 that she's had no symptoms? 1068 01:07:24,020 --> 01:07:24,979 - None. - She's awake. 1069 01:07:26,397 --> 01:07:28,399 How does her toxin resistance 1070 01:07:28,399 --> 01:07:29,901 compare with taking AIRem? 1071 01:07:29,901 --> 01:07:32,361 She's producing 20 times more of 1072 01:07:32,361 --> 01:07:33,905 the neutralizing compound in a single dose. 1073 01:07:33,905 --> 01:07:36,157 If she's able to survive the extraction procedure, 1074 01:07:36,157 --> 01:07:37,784 she'll single-handedly take the strain off 1075 01:07:37,784 --> 01:07:39,452 the consueta population. 1076 01:07:39,452 --> 01:07:41,245 The board won't agree to human testing. 1077 01:07:41,245 --> 01:07:42,747 Not testing, it's research. 1078 01:07:43,289 --> 01:07:45,708 If we can replicate her mutations in another species, 1079 01:07:46,542 --> 01:07:48,836 we could create a whole new population to harvest. 1080 01:07:49,587 --> 01:07:51,506 In addition to harvesting her. 1081 01:07:51,506 --> 01:07:53,090 As an interim measure. 1082 01:07:53,090 --> 01:07:54,884 Aethera's AIRem patent sanctions ownership of 1083 01:07:54,884 --> 01:07:56,302 of the active ingredient. 1084 01:07:56,302 --> 01:07:58,012 Legally speaking, we own anything 1085 01:07:58,012 --> 01:07:59,305 that produces the compound. 1086 01:08:00,431 --> 01:08:01,474 So, we own her. 1087 01:08:02,642 --> 01:08:04,852 Her father filed a Missing Person report. 1088 01:08:05,478 --> 01:08:06,938 He's a British diplomat. 1089 01:08:06,938 --> 01:08:08,648 If the UK finds out we have her... 1090 01:08:08,648 --> 01:08:10,233 She's wanted in connection with the death of a boy 1091 01:08:10,233 --> 01:08:12,151 she was dating. 1092 01:08:12,151 --> 01:08:14,028 It seems believable to me that she might choose to disappear. 1093 01:08:14,529 --> 01:08:16,280 And the police? 1094 01:08:16,280 --> 01:08:18,324 The Commissioner has received a lifetime supply of AIRem 1095 01:08:18,324 --> 01:08:20,326 for her entire extended family. 1096 01:08:22,829 --> 01:08:24,413 - Hey! - Jesus. 1097 01:08:24,413 --> 01:08:26,916 What extraction procedure? 1098 01:08:27,917 --> 01:08:30,545 What do you mean, "if" I survive it? 1099 01:08:32,547 --> 01:08:34,006 The subject is agitated. 1100 01:08:34,006 --> 01:08:35,967 Proceed with sedation. Knock her out. 1101 01:08:35,967 --> 01:08:37,093 But don't overdo it. 1102 01:08:39,554 --> 01:08:40,596 Hey! 1103 01:08:41,222 --> 01:08:43,474 Hey! Answer me! 1104 01:08:50,064 --> 01:08:52,942 If we do this, you will be able to make quota? 1105 01:08:52,942 --> 01:08:54,986 We would surpass it at a fraction of the cost. 1106 01:08:54,986 --> 01:08:57,154 And secure future supplies for top buyers? 1107 01:08:57,154 --> 01:08:59,156 If we can replicate this mutation... 1108 01:09:00,491 --> 01:09:02,368 there'll be no need to stockpile. 1109 01:09:02,368 --> 01:09:04,036 Angela, would you give us a moment, please? 1110 01:09:13,796 --> 01:09:16,924 I want the security feed from the last two hours destroyed. 1111 01:09:16,924 --> 01:09:18,593 You never showed me this. 1112 01:09:18,593 --> 01:09:20,469 I'll handle the board. 1113 01:09:20,469 --> 01:09:22,430 But you better be able to replicate this mutation. 1114 01:09:23,472 --> 01:09:25,141 I will. 1115 01:09:25,141 --> 01:09:26,642 Or did you get what's-his-name to cooperate? 1116 01:09:26,642 --> 01:09:28,227 Your little prodigy. Where is he? 1117 01:09:28,227 --> 01:09:29,854 Solomon. He's in Block B. 1118 01:09:29,854 --> 01:09:31,439 Turning a blind eye actually paid off. 1119 01:09:31,439 --> 01:09:32,565 Unexpected. 1120 01:09:32,565 --> 01:09:33,774 I'm canceling my flight. 1121 01:09:33,774 --> 01:09:35,902 Better not fuck things up now. 1122 01:09:42,325 --> 01:09:43,492 I trusted you. 1123 01:09:45,202 --> 01:09:46,996 You can hear us through the glass. 1124 01:09:53,169 --> 01:09:54,503 Remarkable. 1125 01:09:58,215 --> 01:10:00,801 I'm not here to be used. 1126 01:10:01,886 --> 01:10:04,305 Nothing about this is simple or easy. 1127 01:10:06,057 --> 01:10:07,433 And what's more important, your future 1128 01:10:07,433 --> 01:10:08,976 or the future of the species? 1129 01:10:10,937 --> 01:10:13,439 And that doesn't mean that I don't want to help you. 1130 01:10:13,439 --> 01:10:16,317 But don't be selfish, Ella. 1131 01:10:16,317 --> 01:10:17,818 You have no idea how long it will take 1132 01:10:17,818 --> 01:10:19,403 to replicate Sol's drug. 1133 01:10:19,403 --> 01:10:22,323 And we need to make as much AIRem as we can. 1134 01:10:22,323 --> 01:10:24,617 You never contacted my dad, did you? 1135 01:10:24,617 --> 01:10:27,620 Please, don't make this more difficult than it needs to be. 1136 01:10:36,420 --> 01:10:38,965 Try not to freak everyone out so much. 1137 01:10:40,549 --> 01:10:42,009 It's not helping. 1138 01:10:53,020 --> 01:10:55,439 She'll be ready for extraction tomorrow afternoon. 1139 01:10:55,439 --> 01:10:56,565 Good. 1140 01:11:06,701 --> 01:11:08,536 Stock delivery. 1141 01:11:08,536 --> 01:11:10,121 This early? 1142 01:11:10,121 --> 01:11:11,372 Just came in on the plane. 1143 01:11:11,372 --> 01:11:12,915 Boss says it's urgent. 1144 01:11:12,915 --> 01:11:14,709 You're mine. Come on. 1145 01:11:17,420 --> 01:11:18,546 Yeah! 1146 01:11:25,344 --> 01:11:27,596 I should be sleeping right now. 1147 01:11:31,017 --> 01:11:33,894 Yeah, first day and I already hate it. 1148 01:11:33,894 --> 01:11:35,354 Okay, hurry up then. 1149 01:11:35,354 --> 01:11:36,480 Sure. 1150 01:11:37,815 --> 01:11:39,608 Switch back to days then. 1151 01:11:41,152 --> 01:11:42,570 Yeah, but nights pay better. 1152 01:11:48,826 --> 01:11:50,202 Is this girl still out? 1153 01:11:53,122 --> 01:11:54,999 Who knows? 1154 01:11:54,999 --> 01:11:57,126 Imagine what her life would be like if she wasn't in here. 1155 01:11:57,710 --> 01:11:59,170 Harassment... 1156 01:12:00,212 --> 01:12:01,714 Death threats... 1157 01:12:05,092 --> 01:12:06,552 Really? 1158 01:12:06,552 --> 01:12:08,345 People are capable of anything, brah. 1159 01:12:29,158 --> 01:12:31,202 Bam! Come on! 1160 01:12:31,202 --> 01:12:33,996 Come on! Come on! 1161 01:12:35,790 --> 01:12:37,124 Where is Block B? 1162 01:12:37,124 --> 01:12:38,250 I don't know. 1163 01:12:39,210 --> 01:12:40,836 Yeah! 1164 01:12:45,091 --> 01:12:46,175 Security breach. 1165 01:12:47,510 --> 01:12:49,637 Security breach. Containment level. 1166 01:12:49,637 --> 01:12:51,472 Where is Block B? 1167 01:12:51,472 --> 01:12:53,057 In the basement. 1168 01:12:53,057 --> 01:12:54,975 Take a right out the door and the elevator down. 1169 01:12:54,975 --> 01:12:56,435 Just don't hurt me please. 1170 01:13:09,031 --> 01:13:10,366 They said you were beyond help. 1171 01:13:10,366 --> 01:13:11,492 Fuck your help. 1172 01:13:24,421 --> 01:13:26,340 Hello, Max. Hi. 1173 01:13:27,675 --> 01:13:28,759 Here. 1174 01:13:31,637 --> 01:13:32,763 You're my son. 1175 01:13:32,763 --> 01:13:34,682 You shouldn't be wearing a mask. 1176 01:13:38,936 --> 01:13:40,020 You're late. 1177 01:13:42,356 --> 01:13:44,984 Okay, let's get you to the car, okay? 1178 01:13:47,069 --> 01:13:48,612 Don't forget your... 1179 01:13:48,612 --> 01:13:49,738 Yes? 1180 01:13:51,532 --> 01:13:52,908 What do you mean? 1181 01:13:52,908 --> 01:13:54,410 What do you mean, "She's escaped"? 1182 01:14:05,796 --> 01:14:07,423 She's heading for Block B. 1183 01:15:13,239 --> 01:15:14,949 Holy shit. 1184 01:15:30,547 --> 01:15:32,299 Why won't you give them your formula? 1185 01:15:32,299 --> 01:15:34,802 I want it to be freely available to anyone. 1186 01:15:36,220 --> 01:15:38,555 O'Connors will do whatever he can to stop that. 1187 01:15:39,890 --> 01:15:41,767 Aethera doesn't want anything on the market 1188 01:15:41,767 --> 01:15:42,893 to compete with AIRem. 1189 01:15:42,893 --> 01:15:44,561 But look what it's done to me. 1190 01:15:59,034 --> 01:16:00,744 It's just side effects. 1191 01:16:04,748 --> 01:16:06,834 Just "side effects"? 1192 01:16:06,834 --> 01:16:09,461 How could this be any better? 1193 01:16:09,461 --> 01:16:11,672 Put me down and I'll show you. 1194 01:16:24,143 --> 01:16:25,561 How many teams are searching? 1195 01:16:25,561 --> 01:16:27,688 - Everyone on duty. - No, it's not enough. 1196 01:16:27,688 --> 01:16:29,898 The current shift should be able to find one girl. 1197 01:16:29,898 --> 01:16:32,026 She's not just a girl. 1198 01:16:32,026 --> 01:16:33,360 - Should I call the Chairman? - No. 1199 01:16:33,360 --> 01:16:34,653 No, we find her first. 1200 01:16:36,113 --> 01:16:37,823 Max, this is Angela. 1201 01:16:37,823 --> 01:16:39,366 She's gonna look after you for a bit. 1202 01:16:43,454 --> 01:16:44,496 Keep him safe! 1203 01:16:51,128 --> 01:16:53,964 - Where are we going? - Back entrance. 1204 01:16:53,964 --> 01:16:55,382 You can balance on my shoulders. 1205 01:16:56,717 --> 01:16:58,344 Of course, you've got tarsal claws. 1206 01:16:58,344 --> 01:17:00,220 - What is that? - Most insects have them. 1207 01:17:00,220 --> 01:17:01,430 That's disgusting. 1208 01:17:02,598 --> 01:17:04,641 Pretty useful as far as side effects go. 1209 01:17:04,641 --> 01:17:06,602 Not when you're a model. 1210 01:17:10,105 --> 01:17:12,066 Come on, hurry up. 1211 01:17:21,575 --> 01:17:23,952 Is this the Aethera Corp complex outside Cape Town? 1212 01:17:23,952 --> 01:17:25,037 Good. 1213 01:17:25,037 --> 01:17:26,622 Yeah, there's a couple bombs in your basement. 1214 01:17:26,622 --> 01:17:28,374 They're going to go off in... 1215 01:17:28,374 --> 01:17:29,500 nine minutes. 1216 01:17:38,634 --> 01:17:39,718 Well? 1217 01:17:39,718 --> 01:17:41,220 She attacked a guard. 1218 01:17:41,220 --> 01:17:43,013 - He's beat up pretty bad. - Where is she now? 1219 01:17:43,013 --> 01:17:44,640 Gone. 1220 01:17:44,640 --> 01:17:46,392 The guy you were holding in Block B, he's gone too. 1221 01:17:46,392 --> 01:17:48,727 God-fucking-dammit! 1222 01:17:48,727 --> 01:17:51,188 All right, I want everyone authorized 1223 01:17:51,188 --> 01:17:53,607 for confidential operations here now. 1224 01:17:53,607 --> 01:17:55,109 - Okay? - We have to evacuate. 1225 01:17:55,109 --> 01:17:56,777 - Excuse me? - There's been a bomb threat. 1226 01:17:56,777 --> 01:17:58,028 No, it's-- it's a diversion. 1227 01:17:58,028 --> 01:17:59,196 What if it's not? 1228 01:17:59,196 --> 01:18:00,739 We can't afford another attack. 1229 01:18:00,739 --> 01:18:02,658 Don't you tell me about what we can't afford. 1230 01:18:03,867 --> 01:18:05,327 All right, evacuate the building. 1231 01:18:05,327 --> 01:18:06,745 Just the building. 1232 01:18:06,745 --> 01:18:08,247 I want the entire perimeter locked down. 1233 01:18:08,247 --> 01:18:09,790 How much gas do we have? 1234 01:18:09,790 --> 01:18:11,625 Enough for the building. 1235 01:18:12,918 --> 01:18:15,087 All right, give them 15 minutes, and then gas them out. 1236 01:18:15,087 --> 01:18:16,296 Okay? 1237 01:18:16,296 --> 01:18:18,090 - Where's Max? - In your office. 1238 01:18:26,223 --> 01:18:28,350 I thought you were just another one of Tully's dealers. 1239 01:18:28,350 --> 01:18:29,476 You were wrong. 1240 01:18:33,897 --> 01:18:35,941 - What's happening? - Nothing good. 1241 01:18:38,986 --> 01:18:40,028 What is that? 1242 01:18:40,028 --> 01:18:41,238 AIRem's active ingredient. 1243 01:18:41,238 --> 01:18:42,865 - They extract it. - From what? 1244 01:18:46,743 --> 01:18:48,704 Chlorocyphal consueta. 1245 01:18:48,704 --> 01:18:50,414 They're indigenous, only to South Africa. 1246 01:18:50,414 --> 01:18:52,207 You turned me into a fucking dragonfly. 1247 01:18:52,207 --> 01:18:53,750 They're the only species in the world 1248 01:18:53,750 --> 01:18:55,919 unaffected by atmospheric toxins. 1249 01:18:55,919 --> 01:18:58,839 But Aethera decimated their population. 1250 01:18:58,839 --> 01:19:00,716 And synthetic alternatives don't work. 1251 01:19:01,383 --> 01:19:03,302 That's why they want to harvest you. 1252 01:19:03,969 --> 01:19:06,221 Why can't you use your formula on another animal? 1253 01:19:06,221 --> 01:19:08,849 People would still have to rely on a pill to survive. 1254 01:19:08,849 --> 01:19:11,977 Aethera wants AIRem to be the only solution, but it isn't. 1255 01:19:11,977 --> 01:19:14,062 - You prove that. - Who would want to be like this? 1256 01:19:14,062 --> 01:19:15,981 Everyone's disgusted by me. 1257 01:19:17,107 --> 01:19:18,275 I'm not. 1258 01:19:19,818 --> 01:19:22,070 You look at me and you see your own success. 1259 01:19:22,070 --> 01:19:23,697 Do you know where I'd be if I believed 1260 01:19:23,697 --> 01:19:25,282 all the things people assumed about me? 1261 01:19:25,282 --> 01:19:27,326 Stealing crypt and dealing tik. 1262 01:19:27,326 --> 01:19:28,785 You decide who you are. 1263 01:19:28,785 --> 01:19:30,329 People still think what they want. 1264 01:19:30,329 --> 01:19:31,538 - So prove them wrong. - It's not that easy. 1265 01:19:31,538 --> 01:19:33,040 I never said it was. 1266 01:19:41,632 --> 01:19:43,383 I'm working with someone called Lazarus. 1267 01:19:43,383 --> 01:19:45,093 We want to distribute worldwide. 1268 01:19:45,093 --> 01:19:47,846 I'm sure many people won't want it, but some will. 1269 01:19:48,889 --> 01:19:50,891 It's a choice they should have. 1270 01:19:50,891 --> 01:19:52,434 I didn't. 1271 01:19:53,268 --> 01:19:54,478 I'm sorry. 1272 01:19:58,565 --> 01:19:59,733 Let's go. 1273 01:20:01,985 --> 01:20:04,071 Max? 1274 01:20:04,071 --> 01:20:05,322 Where is he? 1275 01:20:05,322 --> 01:20:06,990 I told him to wait. 1276 01:20:06,990 --> 01:20:08,325 He's eight. 1277 01:20:10,369 --> 01:20:11,453 I'm so sorry. 1278 01:20:14,289 --> 01:20:15,541 Sir, we need to exit the building. 1279 01:20:17,209 --> 01:20:18,877 I'm not leaving my son. 1280 01:20:18,877 --> 01:20:20,128 Why do you have a gun? 1281 01:20:20,128 --> 01:20:21,630 - It's a tranquilizer. - Eric! 1282 01:20:27,135 --> 01:20:28,262 Wait. 1283 01:20:28,804 --> 01:20:29,846 Someone's coming. 1284 01:20:38,063 --> 01:20:40,023 - What are you doing here? - Rescuing you. 1285 01:20:40,023 --> 01:20:41,858 - What happened to your face? - They wanted the formula. 1286 01:20:41,858 --> 01:20:44,194 - Did you give it to them? - What does it look like? 1287 01:20:44,194 --> 01:20:45,612 - Oh, fuck. - What are you looking at? 1288 01:20:45,612 --> 01:20:47,155 How'd you get past the guards? 1289 01:20:47,155 --> 01:20:48,574 Called in a bomb threat. 1290 01:20:48,574 --> 01:20:50,284 - Seriously? - Biochem is your thing. 1291 01:20:50,284 --> 01:20:52,411 Getting you out of shit is mine. 1292 01:20:52,411 --> 01:20:53,537 What is that? 1293 01:20:54,663 --> 01:20:56,081 Mask gas. 1294 01:20:56,081 --> 01:20:57,624 - We need to get to the garage. - Let's go! 1295 01:21:11,638 --> 01:21:12,681 Someone's coming! 1296 01:21:42,210 --> 01:21:43,920 Don't be scared. 1297 01:21:43,920 --> 01:21:45,422 I won't hurt you. 1298 01:21:46,590 --> 01:21:47,841 Did you get lost? 1299 01:21:51,345 --> 01:21:52,387 It's okay. 1300 01:21:53,263 --> 01:21:54,890 But you can't stay here. 1301 01:21:57,684 --> 01:21:59,227 Are you a fairy? 1302 01:22:03,148 --> 01:22:04,608 Yes. 1303 01:22:04,608 --> 01:22:06,276 Are you a good one 1304 01:22:06,276 --> 01:22:07,611 or a bad one? 1305 01:22:08,320 --> 01:22:09,529 A good one. 1306 01:22:23,960 --> 01:22:25,379 Where did you get that? 1307 01:22:27,464 --> 01:22:28,590 I found it. 1308 01:22:47,359 --> 01:22:49,027 The elevator leads to the garage. 1309 01:22:49,027 --> 01:22:50,153 Let's go! 1310 01:22:53,281 --> 01:22:54,366 Don't move! 1311 01:22:54,366 --> 01:22:55,534 Dad! 1312 01:22:55,534 --> 01:22:57,244 - That's your dad? - Max! 1313 01:22:58,787 --> 01:23:00,789 - Let him go. - Let us go first. 1314 01:23:01,915 --> 01:23:03,583 No, not without the formula. 1315 01:23:04,960 --> 01:23:06,378 Trust me. 1316 01:23:06,378 --> 01:23:08,130 Don't listen to her, Max. 1317 01:23:10,090 --> 01:23:12,342 Stay very still. 1318 01:23:16,346 --> 01:23:17,597 You're dead. 1319 01:23:17,597 --> 01:23:19,057 Lower the gun. 1320 01:23:19,057 --> 01:23:20,350 You don't have it in you. 1321 01:23:20,350 --> 01:23:21,893 Are you sure about that? 1322 01:23:21,893 --> 01:23:24,020 I mean, just look at me. 1323 01:23:29,151 --> 01:23:33,280 You run now, and you'll be alone for the rest of your life. 1324 01:23:34,072 --> 01:23:35,949 People will only ever see you as a monster. 1325 01:23:36,450 --> 01:23:37,492 Maybe they're right. 1326 01:23:43,707 --> 01:23:44,875 You could have hit him! 1327 01:23:44,875 --> 01:23:46,001 Perspective. 1328 01:23:46,001 --> 01:23:47,127 Go to your dad. 1329 01:23:49,171 --> 01:23:50,380 Get out of the way, Max! 1330 01:23:53,800 --> 01:23:55,218 Dad, don't! 1331 01:23:55,218 --> 01:23:56,678 She's a fairy! 1332 01:24:02,100 --> 01:24:03,310 Ella, come on! 1333 01:24:03,935 --> 01:24:05,353 Come on. 1334 01:24:05,353 --> 01:24:07,272 Quick! He's reloading! Hurry! 1335 01:24:09,775 --> 01:24:10,901 Come on, let's go! 1336 01:24:11,526 --> 01:24:13,320 Jesus Christ, my nerves. 1337 01:24:15,906 --> 01:24:17,240 In another five minutes, 1338 01:24:17,240 --> 01:24:18,617 nothing will be able to breathe in there. 1339 01:24:19,868 --> 01:24:21,495 Oh, my God. Is he okay? 1340 01:24:21,495 --> 01:24:22,913 They're headed to the garage! 1341 01:24:24,039 --> 01:24:25,791 He tried to shoot the fairy! 1342 01:24:26,833 --> 01:24:29,836 She's not a fucking fairy, okay? 1343 01:24:30,420 --> 01:24:31,671 Here. 1344 01:24:31,671 --> 01:24:33,757 I want all exits covered, right now! 1345 01:24:41,056 --> 01:24:42,974 Go! Now! Move! 1346 01:24:42,974 --> 01:24:45,393 No! Don't shoot, don't shoot. I want her alive. 1347 01:24:46,937 --> 01:24:48,313 Don't shoot! I want her alive! 1348 01:24:48,313 --> 01:24:50,106 - I want her alive! - Yes, sir! 1349 01:24:50,106 --> 01:24:51,441 We'll pursue the vehicle. 1350 01:24:53,819 --> 01:24:54,945 Jesus. 1351 01:24:57,823 --> 01:25:00,242 Move! Move out the way! 1352 01:25:00,242 --> 01:25:01,701 Move out the way! Move! 1353 01:25:01,701 --> 01:25:03,161 Move out the way! 1354 01:25:16,967 --> 01:25:18,009 I'm alive. 1355 01:25:19,094 --> 01:25:20,804 I'm not dead. 1356 01:25:20,804 --> 01:25:22,764 Very much alive. 1357 01:25:29,437 --> 01:25:30,480 Let's go! 1358 01:25:38,613 --> 01:25:39,656 Fuck. 1359 01:25:42,701 --> 01:25:44,160 They're not here, sir. 1360 01:25:50,625 --> 01:25:52,419 - We need to climb. - We don't. 1361 01:25:57,173 --> 01:25:59,676 It's not just dragonfly DNA, is it? 1362 01:25:59,676 --> 01:26:00,802 Hey! 1363 01:26:07,309 --> 01:26:09,853 Southeast fencing. They've just broken through. 1364 01:26:09,853 --> 01:26:11,771 Full pursuit along the southeast perimeter. 1365 01:26:11,771 --> 01:26:12,898 Go! Now! 1366 01:26:14,190 --> 01:26:15,859 You! Stay here and watch her. 1367 01:26:22,365 --> 01:26:23,742 I'm going to get fired because of you. 1368 01:26:23,742 --> 01:26:25,368 No, man. I panicked. 1369 01:26:25,368 --> 01:26:27,037 The alarm's going off everywhere. Explosions. 1370 01:26:27,037 --> 01:26:28,371 I didn't get a delivery job for this. 1371 01:26:28,371 --> 01:26:29,789 I wanted a stress-free gig. 1372 01:26:29,789 --> 01:26:31,124 Boring shit. 1373 01:26:31,124 --> 01:26:33,877 I don't feel so good. 1374 01:26:33,877 --> 01:26:36,463 Jesus! Hello. The driver is down. 1375 01:26:36,463 --> 01:26:38,757 - We're busy, Hendricks. - Oh, fuck. 1376 01:26:40,383 --> 01:26:41,551 Hey. Hey. 1377 01:26:41,551 --> 01:26:42,677 Are you all right? 1378 01:26:45,055 --> 01:26:47,432 Come on. Shh. Shh. Take a nap. 1379 01:26:47,432 --> 01:26:48,558 Take a nap. 1380 01:26:48,558 --> 01:26:49,684 Come on. 1381 01:26:52,854 --> 01:26:54,314 Now you'll get fired. 1382 01:26:55,065 --> 01:26:56,316 Sweet dreams. 1383 01:27:04,574 --> 01:27:06,201 Ella! 1384 01:27:06,201 --> 01:27:08,745 - Come on! - I can't outrun them! 1385 01:27:08,745 --> 01:27:11,206 There's got to be another way down! 1386 01:27:16,878 --> 01:27:17,921 There is. 1387 01:27:20,715 --> 01:27:21,758 For you. 1388 01:27:23,218 --> 01:27:24,803 I'm not going to leave you behind. 1389 01:27:24,803 --> 01:27:28,098 Everything that happened, it should have been me. 1390 01:27:28,098 --> 01:27:29,474 You took it too. 1391 01:27:29,474 --> 01:27:30,976 I needed to see if it worked. 1392 01:27:31,810 --> 01:27:33,561 But I didn't take enough. 1393 01:27:33,561 --> 01:27:35,063 I was too scared. 1394 01:27:37,273 --> 01:27:40,151 ♪ How can I say this without breaking? ♪ 1395 01:27:40,151 --> 01:27:41,653 Lazarus has the formula, 1396 01:27:41,653 --> 01:27:43,905 but needs this to make more of the drug. 1397 01:27:43,905 --> 01:27:45,365 Aethera can't catch you. 1398 01:27:45,365 --> 01:27:46,491 They won't. 1399 01:27:47,409 --> 01:27:49,160 How do I find Lazarus? 1400 01:27:50,370 --> 01:27:51,997 Find her at the silos. 1401 01:27:51,997 --> 01:27:53,832 I was Subject Y. 1402 01:27:53,832 --> 01:27:55,709 You are Subject Z. 1403 01:27:56,292 --> 01:28:06,386 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 1404 01:28:06,386 --> 01:28:07,804 I don't need it anymore. 1405 01:28:07,804 --> 01:28:12,851 ♪ And it hurts like hell ♪ 1406 01:28:12,851 --> 01:28:17,605 ♪ Yeah it hurts like hell ♪ 1407 01:28:19,024 --> 01:28:23,069 ♪ Dreams fight with machines ♪ 1408 01:28:23,069 --> 01:28:29,784 ♪ Inside my head like adversaries ♪ 1409 01:28:29,784 --> 01:28:33,997 ♪ Come wrestle me free ♪ 1410 01:28:33,997 --> 01:28:40,295 ♪ Clean from the war ♪ 1411 01:28:40,295 --> 01:28:42,630 Hands up! Don't move! 1412 01:28:42,630 --> 01:28:45,341 ♪ ...fits like a key ♪ 1413 01:28:45,341 --> 01:28:50,305 ♪ Into the lock on the wall ♪ 1414 01:28:50,305 --> 01:28:55,852 ♪ I turn it over, I turn it over ♪ 1415 01:28:55,852 --> 01:29:00,690 ♪ But I can't escape ♪ 1416 01:29:00,690 --> 01:29:02,067 Where is she? 1417 01:29:03,068 --> 01:29:04,110 She jumped. 1418 01:29:12,786 --> 01:29:14,537 Then you'll make me another. 1419 01:30:05,380 --> 01:30:09,551 {\an8}♪ You hate me now, you hate me now ♪ 1420 01:30:09,551 --> 01:30:11,094 March 20th. 1421 01:30:11,094 --> 01:30:12,762 The Red Zones continue to expand. 1422 01:30:12,762 --> 01:30:15,557 1.3 million fatalities in the last week. 1423 01:30:15,557 --> 01:30:17,767 The global death toll is at 90 million. 1424 01:30:21,521 --> 01:30:23,606 ♪ A simple taste ♪ 1425 01:30:28,570 --> 01:30:31,239 But Subject Z remains unaffected. 1426 01:30:31,239 --> 01:30:34,159 ♪ Make it rain to rinse me out ♪ 1427 01:30:34,159 --> 01:30:38,788 ♪ In the cold I die, in the spring I sprout ♪ 1428 01:30:47,255 --> 01:30:50,675 {\an8}Either we change or we die. 1429 01:30:50,675 --> 01:30:53,428 ♪ My fire is wild ♪ 1430 01:30:56,598 --> 01:30:59,851 ♪ My rage is deep ♪ 1431 01:31:02,812 --> 01:31:05,398 - ♪ One black eye ♪ - Lazarus. 1432 01:31:08,151 --> 01:31:09,903 Hello, Ella. 1433 01:31:09,903 --> 01:31:11,654 You're Lazarus? 1434 01:31:11,654 --> 01:31:13,281 Not who you were expecting. 1435 01:31:13,281 --> 01:31:15,200 I wouldn't have guessed it. 1436 01:31:15,200 --> 01:31:19,245 You didn't seem like the type to start a revolution, Angela. 1437 01:31:25,168 --> 01:31:26,377 Neither did you. 1438 01:31:26,377 --> 01:31:29,172 ♪ But the cancer's deep ♪ 1439 01:31:32,842 --> 01:31:37,430 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1440 01:31:38,598 --> 01:31:43,394 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1441 01:31:44,896 --> 01:31:49,234 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1442 01:31:50,401 --> 01:31:55,406 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1443 01:31:59,786 --> 01:32:02,705 ♪ And when you lied before ♪ 1444 01:32:02,705 --> 01:32:05,541 ♪ You broke our tie before ♪ 1445 01:32:05,541 --> 01:32:08,962 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1446 01:32:08,962 --> 01:32:11,756 ♪ That I could not ignore ♪ 1447 01:32:11,756 --> 01:32:14,842 ♪ And when you lied before ♪ 1448 01:32:14,842 --> 01:32:18,054 ♪ You broke our tie before ♪ 1449 01:32:18,054 --> 01:32:21,140 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1450 01:32:21,140 --> 01:32:24,102 ♪ That I could not ignore ♪ 1451 01:32:25,979 --> 01:32:30,275 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1452 01:32:31,234 --> 01:32:36,322 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1453 01:32:37,740 --> 01:32:42,203 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1454 01:32:43,413 --> 01:32:47,875 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1455 01:32:50,670 --> 01:32:53,589 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1456 01:32:56,342 --> 01:33:00,054 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1457 01:33:02,682 --> 01:33:05,935 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1458 01:33:08,354 --> 01:33:11,941 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1459 01:33:14,360 --> 01:33:18,197 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1460 01:33:20,491 --> 01:33:24,162 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1461 01:34:04,619 --> 01:34:09,582 ♪ Can you see what I see coming ♪ 1462 01:34:11,542 --> 01:34:17,173 ♪ The way we're running, mmm ♪ 1463 01:34:17,173 --> 01:34:23,054 ♪ I'll wait a lifetime [indistinct] ♪ 1464 01:34:23,054 --> 01:34:29,143 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1465 01:34:29,143 --> 01:34:31,854 ♪ It will never be the same ♪ 1466 01:34:35,691 --> 01:34:38,027 ♪ We don't want to be the same ♪ 1467 01:34:46,619 --> 01:34:51,249 ♪ Don't close your eyes ♪ 1468 01:34:59,257 --> 01:35:03,803 ♪ Don't close your eyes ♪ 1469 01:35:09,142 --> 01:35:11,978 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1470 01:35:13,729 --> 01:35:17,066 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 1471 01:35:20,570 --> 01:35:25,741 ♪ We won't go under, mmm ♪ 1472 01:35:26,117 --> 01:35:32,415 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 1473 01:35:32,415 --> 01:35:38,087 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1474 01:35:38,087 --> 01:35:41,007 ♪ It will never be the same ♪ 1475 01:35:44,677 --> 01:35:47,013 ♪ We will never be the same ♪ 1476 01:35:52,393 --> 01:35:56,856 ♪ Don't close your eyes ♪ 1477 01:36:04,780 --> 01:36:09,785 ♪ Don't close your eyes ♪ 1478 01:36:15,124 --> 01:36:17,627 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1479 01:36:46,489 --> 01:36:54,163 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1480 01:36:58,334 --> 01:37:02,505 ♪ Don't close your eyes ♪ 1481 01:37:10,930 --> 01:37:15,059 ♪ Don't close your eyes ♪ 1482 01:37:21,023 --> 01:37:23,025 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1483 01:37:33,452 --> 01:37:36,581 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1484 01:37:47,508 --> 01:37:49,802 ♪ Don't wanna miss this ♪ 105919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.