Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,245 --> 00:00:46,473
In fact,
2
00:00:46,513 --> 00:00:49,311
the best thing about music is that...
3
00:00:49,749 --> 00:00:52,149
...it's a fair-game.
4
00:00:53,453 --> 00:00:54,647
Take a look at the fretboard.
5
00:00:55,789 --> 00:00:56,881
Moving just one fret...
6
00:00:57,891 --> 00:00:59,984
...it precisely goes up one half note.
7
00:01:01,027 --> 00:01:03,757
If it goes too high or too low...
8
00:01:04,631 --> 00:01:05,757
...it's time to get a new one.
9
00:01:08,568 --> 00:01:10,092
Everyone can do the same thing.
10
00:01:10,136 --> 00:01:12,604
But each heart is different.
11
00:01:12,639 --> 00:01:15,039
That's why the results are slightly different.
12
00:01:16,609 --> 00:01:19,134
Some people use their thumbs.
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,805
Others use their fingers.
14
00:01:22,148 --> 00:01:23,672
Some like to tap.
15
00:01:24,784 --> 00:01:26,217
The reason...
16
00:01:26,252 --> 00:01:28,584
...behind the varieties...
17
00:01:28,621 --> 00:01:32,079
...I think, is because...
18
00:01:32,125 --> 00:01:33,956
...that person is so bored out of his mind.
19
00:01:34,094 --> 00:01:35,356
When the boredom...
20
00:01:35,395 --> 00:01:36,760
...reaches a certain point...
21
00:01:36,796 --> 00:01:39,264
...the potential of a human being...
22
00:01:39,299 --> 00:01:40,391
...enables him to do...
23
00:01:40,433 --> 00:01:41,900
...something even more boring.
24
00:01:41,935 --> 00:01:43,493
And usually, that something...
25
00:01:43,536 --> 00:01:46,733
...will be a major artistic breakthrough.
26
00:02:20,940 --> 00:02:22,635
Summer! Bathing time!
27
00:02:30,517 --> 00:02:33,213
Mom, don't work out too hard.
28
00:02:33,253 --> 00:02:34,277
You'll hurt your back.
29
00:02:34,320 --> 00:02:36,686
No way. I'm not that useless yet.
30
00:02:51,004 --> 00:02:53,199
Reminiscing the days gone...
31
00:02:53,239 --> 00:02:55,332
...but it will never return.
32
00:02:55,375 --> 00:02:57,809
Dreading the days to come...
33
00:02:57,844 --> 00:03:00,142
...what is there left to earn?
34
00:03:00,713 --> 00:03:05,343
Mom, I'm going dancing.
35
00:03:05,385 --> 00:03:07,910
Seize the future that is bound to outdate.
36
00:03:09,556 --> 00:03:11,888
Reminiscing the days gone...
37
00:03:11,925 --> 00:03:14,189
...but it will never return.
38
00:03:14,227 --> 00:03:16,218
Dreading the days to come...
39
00:03:21,000 --> 00:03:22,228
Thank you, everyone.
40
00:03:22,268 --> 00:03:27,035
Let's clap for the Chan duet!
41
00:03:28,608 --> 00:03:30,906
Coming up...
42
00:03:30,944 --> 00:03:32,935
...Orange Grass's performance.
43
00:03:33,012 --> 00:03:35,503
Put your hands together for the Orange Grass!
44
00:03:44,257 --> 00:03:45,815
Hello everybody, we are Orange Grass!
45
00:03:45,858 --> 00:03:47,519
I am Clark.
46
00:03:49,662 --> 00:03:50,754
Bred, the bassist.
47
00:03:51,397 --> 00:03:52,295
Tom on the drums.
48
00:04:10,617 --> 00:04:12,949
So let it go.
49
00:04:12,986 --> 00:04:15,955
So let it be.
50
00:04:15,989 --> 00:04:20,858
Isn't it an easier way to be?
51
00:04:21,127 --> 00:04:22,287
So let it go.
52
00:04:22,729 --> 00:04:23,718
Wendy.
53
00:04:23,830 --> 00:04:26,025
So let it be.
54
00:04:27,300 --> 00:04:30,394
Wendy, did you find Yvette?
55
00:04:30,637 --> 00:04:31,934
Nobody answers the phone.
56
00:04:34,641 --> 00:04:39,010
It's your life...
57
00:04:39,045 --> 00:04:41,707
Seize the future that is bound to outdate.
58
00:04:48,421 --> 00:04:49,649
Yvette is not picking up.
59
00:04:49,689 --> 00:04:50,713
She didn't pick up.
60
00:04:50,757 --> 00:04:51,815
Dreading the days to come...
61
00:04:51,858 --> 00:04:52,984
...what is there left to earn?
62
00:04:53,026 --> 00:04:54,755
It's your life...
63
00:04:57,930 --> 00:05:01,866
Reminiscing the days gone...
64
00:05:01,901 --> 00:05:04,096
...but it will never return.
65
00:05:23,523 --> 00:05:24,114
Skipping class!
66
00:05:24,157 --> 00:05:24,555
None of your business.
67
00:05:24,590 --> 00:05:25,386
I'm gonna tell mom.
68
00:05:25,425 --> 00:05:26,517
Go home!
69
00:05:26,559 --> 00:05:29,494
Losing the old passion.
70
00:05:29,529 --> 00:05:34,228
Losing the old feelings.
71
00:05:34,267 --> 00:05:38,101
Losing all that has been lost.
72
00:05:38,137 --> 00:05:43,871
How do I brace up for tomorrow?
73
00:05:47,013 --> 00:05:50,505
Upon this senseless horizon,
74
00:05:50,550 --> 00:05:52,745
We march forward relentlessly...
75
00:05:52,785 --> 00:05:56,221
...leaving the landscape behind us.
76
00:05:56,255 --> 00:05:59,816
Upon this senseless horizon,
77
00:05:59,859 --> 00:06:02,020
We never cease to decay.
78
00:06:02,061 --> 00:06:04,894
We never cease to mourn.
79
00:06:07,600 --> 00:06:09,659
Granny.
80
00:06:10,103 --> 00:06:14,665
Granny, where's Yvette?
81
00:06:14,707 --> 00:06:15,935
She's in the shower.
82
00:06:20,346 --> 00:06:21,335
Summer.
83
00:06:23,049 --> 00:06:23,606
Hey.
84
00:06:27,587 --> 00:06:28,519
Summer, get back here!
85
00:06:28,554 --> 00:06:29,282
Yvette.
86
00:06:29,522 --> 00:06:30,784
Hi, Wendy. Summer just ran away.
87
00:06:31,591 --> 00:06:32,922
You're only thinking about Summer.
88
00:06:32,959 --> 00:06:34,221
You completely forgot!
89
00:06:34,327 --> 00:06:35,055
What?
90
00:06:35,428 --> 00:06:36,326
The concert!
91
00:06:55,681 --> 00:06:57,911
Yvette, slow down!
92
00:06:57,950 --> 00:06:59,611
Okay.
93
00:06:59,919 --> 00:07:01,079
You just practiced yesterday.
94
00:07:01,120 --> 00:07:03,054
How could you forget about it today?
95
00:07:03,089 --> 00:07:05,319
What can I do? I am busy.
96
00:07:05,358 --> 00:07:06,916
I have to bath Summer.
97
00:07:07,860 --> 00:07:09,794
Yvette, wait for me!
98
00:07:22,809 --> 00:07:25,107
Hey, Akira.
99
00:07:26,145 --> 00:07:27,476
Hi
100
00:07:27,513 --> 00:07:29,981
Yvette, not so fast!
101
00:07:31,551 --> 00:07:32,984
Yvette...
102
00:07:43,262 --> 00:07:44,456
Yvette...
103
00:07:57,944 --> 00:07:58,501
Again.
104
00:08:14,694 --> 00:08:15,456
Cool.
105
00:08:25,838 --> 00:08:28,932
Yvette... Yvette... Let's go!
106
00:08:29,041 --> 00:08:31,669
Okay... See ya.
107
00:08:39,619 --> 00:08:43,646
Akira.
108
00:08:43,689 --> 00:08:46,385
Akira, bye-bye.
109
00:08:54,100 --> 00:08:55,192
Boss.
110
00:08:55,234 --> 00:08:56,064
Mrs. Chang.
111
00:08:56,102 --> 00:08:57,228
Slow down.
112
00:08:57,837 --> 00:08:58,804
Don't forget the band practice.
113
00:09:00,072 --> 00:09:01,471
She's riding too fast for her heart.
114
00:09:02,775 --> 00:09:06,336
Never short of courage.
115
00:09:07,713 --> 00:09:10,580
Chocolate cake in the cafeteria.
116
00:09:10,950 --> 00:09:13,043
Unaffordable guitar in the shop.
117
00:09:13,219 --> 00:09:15,244
I can't care less.
118
00:09:15,288 --> 00:09:16,550
Let's go.
119
00:09:21,127 --> 00:09:21,684
C'mon...
120
00:09:26,032 --> 00:09:26,999
C'mon...
121
00:09:27,033 --> 00:09:27,795
I'm so nervous.
122
00:09:33,639 --> 00:09:35,038
Thank you!
123
00:09:39,145 --> 00:09:41,739
All twenty-seven contestants...
124
00:09:41,914 --> 00:09:43,848
...brought us their brilliant performance.
125
00:09:45,451 --> 00:09:48,011
Before we announce the result...
126
00:09:48,054 --> 00:09:51,182
...we bring you a very special guest.
127
00:09:51,223 --> 00:09:53,885
She had taken leave of absence from school.
128
00:09:54,093 --> 00:09:55,287
Yvette Chang.
129
00:09:55,394 --> 00:09:57,225
Let's welcome her!
130
00:10:11,143 --> 00:10:20,677
Yvette.
131
00:10:26,626 --> 00:10:27,888
Hi everyone, I am Yvette.
132
00:10:55,187 --> 00:10:57,018
I don't know you've been staring.
133
00:10:57,056 --> 00:10:59,889
Like a storm you are raging.
134
00:11:03,396 --> 00:11:05,023
I don't know your heart is burning.
135
00:11:05,131 --> 00:11:07,656
Like a bad dream it is blazing.
136
00:11:11,337 --> 00:11:13,066
Though I have too many questions.
137
00:11:13,105 --> 00:11:16,074
I set out exploring without complaining.
138
00:11:19,245 --> 00:11:21,236
Your agony brighten the sky.
139
00:11:21,280 --> 00:11:24,408
But I await it with my songs.
140
00:11:27,286 --> 00:11:32,485
If the world is like what you say.
141
00:11:34,694 --> 00:11:39,324
Then I don't belong to this world.
142
00:11:42,702 --> 00:11:44,897
If smile...
143
00:11:49,241 --> 00:11:52,574
If smile...
144
00:12:15,034 --> 00:12:16,296
Kitty...
145
00:12:20,506 --> 00:12:21,700
Kitty...
146
00:12:23,576 --> 00:12:24,440
Summer.
147
00:12:26,445 --> 00:12:27,241
Kitty.
148
00:12:33,018 --> 00:12:36,977
He just took a bath.
Then jumped right in there.
149
00:12:37,223 --> 00:12:38,554
It's dirty and messy.
150
00:12:39,625 --> 00:12:43,755
All this stuff. Don't know where he went.
151
00:12:43,796 --> 00:12:44,763
Summer.
152
00:12:45,264 --> 00:12:46,595
This Yvette...
153
00:12:47,533 --> 00:12:49,592
...is only too bored.
154
00:12:50,302 --> 00:12:53,362
Keeping this trouble-making cat.
155
00:12:53,906 --> 00:12:55,168
Maybe he ran out.
156
00:12:57,076 --> 00:12:57,838
I am telling you.
157
00:12:58,744 --> 00:13:02,544
Whatever is useless... get rid of it.
158
00:13:04,583 --> 00:13:06,551
It takes up too much space.
159
00:13:13,826 --> 00:13:14,724
Are you alright?
160
00:13:20,132 --> 00:13:21,531
Did I make a fool of myself?
161
00:13:22,968 --> 00:13:23,900
Nah.
162
00:13:24,436 --> 00:13:26,666
It was groovy when you passed out.
163
00:13:28,741 --> 00:13:30,231
You sang really well.
164
00:13:57,503 --> 00:13:59,130
I am hungry.
165
00:14:02,041 --> 00:14:02,973
What do you want to eat?
166
00:14:05,211 --> 00:14:06,007
Fried chicken.
167
00:14:08,581 --> 00:14:09,673
Miss...
168
00:14:10,716 --> 00:14:11,580
Please don't!
169
00:14:13,452 --> 00:14:14,544
Do you hear me, Jimmy Chan?
170
00:14:16,589 --> 00:14:17,681
What the heck do you want?
171
00:14:19,525 --> 00:14:20,549
Why don't you say something, Miss?
172
00:14:23,128 --> 00:14:24,322
Why do you run away?
173
00:14:25,331 --> 00:14:26,263
Miss...
174
00:14:27,199 --> 00:14:28,166
Please don't!
175
00:14:30,469 --> 00:14:31,333
Miss Xiu.
176
00:14:31,770 --> 00:14:32,464
Do you hear me?
177
00:14:32,872 --> 00:14:33,930
Behave yourself!
178
00:14:34,773 --> 00:14:35,797
Miss Xiu, let's go back to the office.
179
00:14:35,841 --> 00:14:36,705
Leave it to me, Charlie.
180
00:14:36,742 --> 00:14:37,572
Let me handle this.
181
00:14:37,610 --> 00:14:38,941
Miss Xiu, this is wrong.
182
00:14:38,978 --> 00:14:40,070
This is my own business.
183
00:14:40,112 --> 00:14:41,841
Watch your attitude!
184
00:14:41,881 --> 00:14:44,076
What's wrong with loving my teacher?
185
00:14:49,955 --> 00:14:51,718
Are you hurt?
186
00:15:03,369 --> 00:15:04,495
Sit down.
187
00:15:08,774 --> 00:15:09,502
Be good.
188
00:15:28,060 --> 00:15:30,221
Yvette. Are you feeling better?
189
00:15:31,196 --> 00:15:32,026
Yes.
190
00:15:40,205 --> 00:15:43,333
You should go back to class, Wendy.
191
00:15:52,518 --> 00:15:54,179
I should go, Miss Xiu.
192
00:16:13,572 --> 00:16:17,406
"Open thy heart."
193
00:16:30,022 --> 00:16:33,321
"...Peace."
194
00:16:34,760 --> 00:16:35,556
See you at the gate.
195
00:16:36,395 --> 00:16:37,191
Bye...
196
00:16:46,939 --> 00:16:47,906
Hold on tight!
197
00:17:05,190 --> 00:17:06,088
Look! A paper boat.
198
00:17:10,496 --> 00:17:11,485
Wait for me, Yvette.
199
00:17:50,803 --> 00:17:51,929
Yvette.
200
00:17:53,539 --> 00:17:55,006
Your mail...
201
00:17:57,476 --> 00:17:58,602
Your mail...
202
00:18:02,681 --> 00:18:03,340
Even if they don't like my music...
203
00:18:03,382 --> 00:18:05,179
...there's no need to return it.
204
00:18:07,286 --> 00:18:08,810
And your postcard.
205
00:18:20,499 --> 00:18:21,397
Dinner's ready.
206
00:18:30,375 --> 00:18:31,774
Your hubby says
he'll be back a few months late.
207
00:18:35,247 --> 00:18:36,680
Go wash your hand.
208
00:18:39,518 --> 00:18:40,951
I have to feed Summer first.
209
00:18:41,887 --> 00:18:43,252
I've fed Chipped-ice.
210
00:18:44,656 --> 00:18:46,556
Granny, his name is Summer,
not Chipped-ice.
211
00:18:47,960 --> 00:18:50,053
Chipped ice is good for summer.
212
00:18:52,364 --> 00:18:53,831
Very funny, Granny.
213
00:19:01,740 --> 00:19:04,971
Poor lady, all alone by herself.
214
00:19:11,817 --> 00:19:12,841
I am going upstairs.
215
00:19:31,870 --> 00:19:33,565
How was your show at school?
216
00:19:35,607 --> 00:19:36,335
You remember it?
217
00:19:38,877 --> 00:19:39,844
You forgot about it?
218
00:19:41,013 --> 00:19:43,311
Yeah. Totally forgot about it.
219
00:19:43,782 --> 00:19:45,613
Totally messed it up. It's not really a show.
220
00:19:47,252 --> 00:19:49,447
It's okay. As long as you tried your best.
221
00:19:59,198 --> 00:20:02,463
Another hole!
222
00:20:04,803 --> 00:20:07,499
Doesn't matter. It is cooler that way.
223
00:20:10,342 --> 00:20:12,276
Maybe it won't be warm enough?
224
00:20:14,313 --> 00:20:15,041
By the time it's done,
225
00:20:15,080 --> 00:20:16,547
He'll probably be in Africa.
226
00:20:17,749 --> 00:20:18,909
He doesn't even need it.
227
00:20:20,485 --> 00:20:22,316
He will, someday.
228
00:20:34,066 --> 00:20:35,260
You can't practice long today.
229
00:20:35,300 --> 00:20:36,733
I have ten reservations.
230
00:20:36,868 --> 00:20:39,063
Oh.
231
00:20:43,508 --> 00:20:44,304
Here you go.
232
00:20:44,343 --> 00:20:45,207
Thank you.
233
00:20:57,556 --> 00:20:59,023
Have some more.
234
00:21:08,567 --> 00:21:09,056
Boss.
235
00:21:09,101 --> 00:21:10,295
What?
236
00:21:14,039 --> 00:21:15,028
That's alright.
237
00:21:17,509 --> 00:21:18,999
Got any new idea lately?
238
00:21:19,711 --> 00:21:20,803
New songs?
239
00:21:41,033 --> 00:21:42,330
Hi, kid.
240
00:21:42,367 --> 00:21:43,527
You want to play?
241
00:21:51,843 --> 00:21:53,310
Here.
242
00:22:24,276 --> 00:22:25,208
Why?
243
00:22:26,912 --> 00:22:28,573
Why can't we be like how we used to be?
244
00:22:34,286 --> 00:22:35,310
Miss.
245
00:22:35,887 --> 00:22:37,286
Don't you love me anymore?
246
00:22:37,456 --> 00:22:39,151
Jimmy, you are really clueless!
247
00:22:40,058 --> 00:22:42,959
You are a good student. Don't ruin yourself.
248
00:23:00,746 --> 00:23:02,680
You want to get me fired?
249
00:23:10,188 --> 00:23:11,780
You want to see me like this?
250
00:23:22,567 --> 00:23:23,397
Please.
251
00:23:24,202 --> 00:23:26,227
Give me a chance.
252
00:23:26,938 --> 00:23:28,929
We will talk.
253
00:23:29,241 --> 00:23:30,469
Okay?
254
00:23:46,324 --> 00:23:48,019
Is your hand better?
255
00:24:39,911 --> 00:24:42,436
Hey, Akira. Keep it up!
256
00:24:43,114 --> 00:24:44,172
Come and play.
257
00:25:08,206 --> 00:25:10,868
Akira.
258
00:25:10,909 --> 00:25:12,536
Want me to find it for you?
259
00:25:18,583 --> 00:25:21,677
Akira.
260
00:25:24,089 --> 00:25:25,750
You are so loud.
261
00:25:28,560 --> 00:25:29,185
You are so rude.
262
00:25:32,030 --> 00:25:33,088
Saw ants running on your wound.
263
00:25:33,131 --> 00:25:34,496
I'm just trying to be kind.
264
00:25:34,533 --> 00:25:35,659
Forget it!
265
00:25:54,452 --> 00:25:57,478
You passed out for real that day?
266
00:25:59,858 --> 00:26:02,019
Or what? Dummy. You think I faked it?
267
00:26:04,963 --> 00:26:06,260
Why was that?
268
00:26:11,036 --> 00:26:12,663
I mean, how come you passed out?
269
00:26:15,340 --> 00:26:16,568
I have a bad heart.
270
00:26:17,642 --> 00:26:19,007
I see.
271
00:26:21,112 --> 00:26:22,443
That's why.
272
00:26:39,197 --> 00:26:40,528
Aren't you supposed to be at school?
273
00:26:40,565 --> 00:26:41,896
Why are you here?
274
00:26:43,902 --> 00:26:44,834
Nothing.
275
00:26:46,471 --> 00:26:47,529
I am reading.
276
00:26:58,483 --> 00:27:02,214
I love Taiwanese chicks,
Taiwanese chicks love me.
277
00:27:02,253 --> 00:27:03,515
For me, top models...
278
00:27:03,555 --> 00:27:05,853
Akira, that's what you learn in Taiwan?
279
00:27:09,027 --> 00:27:09,857
I also know this one.
280
00:27:12,364 --> 00:27:13,262
Look.
281
00:27:27,445 --> 00:27:32,405
If sorrow is our fate.
282
00:27:33,652 --> 00:27:36,553
If sorrow...
283
00:27:37,155 --> 00:27:41,558
...to prove that it can be changed.
284
00:27:42,527 --> 00:27:44,495
Thank you. Thank you, everyone.
285
00:27:44,863 --> 00:27:46,296
How do you know this?
286
00:27:56,775 --> 00:27:57,867
I'm moved.
287
00:28:00,412 --> 00:28:01,436
I'm going.
288
00:28:38,049 --> 00:28:39,949
Don't get your injured hand wet.
289
00:30:18,016 --> 00:30:20,314
You tried so hard to get into Jimmy's school,
290
00:30:21,085 --> 00:30:23,019
But now you don't even see him at school.
291
00:30:25,356 --> 00:30:26,721
Yeah.
292
00:30:26,825 --> 00:30:29,350
It feels so unreal.
293
00:30:33,798 --> 00:30:36,062
I feel the same way.
294
00:30:37,368 --> 00:30:39,336
Especially these days.
295
00:30:39,370 --> 00:30:41,270
I'm scared that I can't play anymore.
296
00:30:42,740 --> 00:30:44,640
It's scarier than losing the sense of reality.
297
00:30:45,610 --> 00:30:47,202
It's like living in a bad dream.
298
00:30:49,280 --> 00:30:50,838
It will never be that way!
299
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
Take your med.
300
00:30:59,023 --> 00:30:59,853
Okay.
301
00:31:07,065 --> 00:31:08,464
Your Summer...
302
00:31:09,367 --> 00:31:11,096
...looks so carefree.
303
00:31:12,437 --> 00:31:13,631
Summer...
304
00:31:14,038 --> 00:31:16,302
With that tail, he knows where the fun is.
305
00:31:20,245 --> 00:31:21,769
Keep a medium fire.
306
00:31:23,047 --> 00:31:24,275
Stir-fry until it gets golden.
307
00:31:24,315 --> 00:31:25,680
You'll smell the aroma.
308
00:31:25,717 --> 00:31:26,411
Look! Dice!
309
00:31:27,585 --> 00:31:30,076
Well, you can enjoy it on your own.
310
00:31:30,121 --> 00:31:31,418
But we'll make something pretty today.
311
00:31:31,456 --> 00:31:33,185
Enjoy yourself and make a beautiful dish.
312
00:31:33,224 --> 00:31:35,522
Then, bring it home.
Share it with your family.
313
00:31:35,560 --> 00:31:36,322
Okay.
314
00:31:36,361 --> 00:31:37,988
Thank you.
315
00:31:39,864 --> 00:31:40,728
I can smell it now.
316
00:31:40,765 --> 00:31:43,791
Add some pork.
317
00:31:44,469 --> 00:31:45,766
Everybody loves it.
318
00:31:46,504 --> 00:31:48,335
Around five o'clock.
319
00:31:49,173 --> 00:31:49,969
Five...
320
00:31:51,776 --> 00:31:52,834
Do you want to have that rice bowl?
321
00:31:53,211 --> 00:31:54,439
Eat that for me.
322
00:31:54,479 --> 00:31:55,844
I am not hungry.
323
00:31:56,114 --> 00:31:57,706
I'll sing for you. And you eat that for me.
324
00:31:57,749 --> 00:31:58,647
I don't want to.
325
00:31:59,884 --> 00:32:02,114
I've had enough rice bowls this month.
326
00:32:05,256 --> 00:32:08,987
Eat it.
327
00:32:09,961 --> 00:32:12,020
Eat it or I'll get scolded.
328
00:32:13,765 --> 00:32:16,563
Eat it all. Quick.
329
00:32:21,606 --> 00:32:24,006
Someone is obsessed with rice bowls.
330
00:32:39,657 --> 00:32:40,919
Willy.
331
00:32:45,229 --> 00:32:46,526
Boss saved these rice bowls for you.
332
00:33:00,979 --> 00:33:02,037
Willy!
333
00:33:03,081 --> 00:33:04,446
Get over here, Willy!
334
00:33:07,185 --> 00:33:08,243
Get over here!
335
00:33:15,093 --> 00:33:17,391
Your sister stays home everyday.
336
00:33:17,428 --> 00:33:18,554
And you're fooling around everyday!
337
00:33:22,200 --> 00:33:24,100
Where the hell did you go?
338
00:33:26,037 --> 00:33:27,868
Who's taking care of your sister?
339
00:33:30,074 --> 00:33:31,302
You little brat!
340
00:34:21,893 --> 00:34:25,659
How dare you step on my crops...
341
00:34:25,696 --> 00:34:27,254
Little brat! Stop!
342
00:34:27,298 --> 00:34:28,526
Sorry.
343
00:34:28,566 --> 00:34:30,534
Stop! I'll beat you up!
344
00:34:30,568 --> 00:34:32,001
Stop right there!
345
00:36:21,212 --> 00:36:25,376
"I miss you, Mommy"
346
00:37:20,838 --> 00:37:24,171
I am little.
347
00:37:26,677 --> 00:37:31,774
I see this big world with my open eyes.
348
00:37:33,684 --> 00:37:37,313
I won't give in.
349
00:37:39,490 --> 00:37:45,224
I will have a pair of strong wings.
350
00:37:46,964 --> 00:37:50,559
With my little hands.
351
00:37:52,136 --> 00:37:56,869
I hold on tight to the warm guitar.
352
00:37:59,010 --> 00:38:04,812
The world keeps revolving.
353
00:38:04,849 --> 00:38:08,717
I will not let go.
354
00:38:53,964 --> 00:38:55,056
Sounds good.
355
00:39:05,476 --> 00:39:06,704
Why do you put bandage on your hand?
356
00:39:07,211 --> 00:39:08,439
Are you copying me?
357
00:39:22,560 --> 00:39:24,050
You are such a windbag!
358
00:39:24,495 --> 00:39:25,553
Do you think...
359
00:39:28,599 --> 00:39:29,566
Takes you forever to finish this book.
360
00:39:30,735 --> 00:39:31,895
I finished it long ago.
361
00:39:32,269 --> 00:39:33,395
Just using it as a sun shade.
362
00:39:45,416 --> 00:39:46,576
What the heck is this?
363
00:39:47,551 --> 00:39:50,748
Calculus.
364
00:39:51,021 --> 00:39:53,819
I enjoy calculus.
The same way you enjoy music.
365
00:39:54,759 --> 00:39:56,226
All we need can be found in there.
366
00:39:56,961 --> 00:39:58,519
Nothing weird about it.
367
00:40:10,074 --> 00:40:11,905
One half GT square.
368
00:40:12,810 --> 00:40:15,938
G is speed. T is time.
369
00:40:15,980 --> 00:40:17,277
GT...
370
00:40:19,517 --> 00:40:20,848
Anyways, you won't get it.
371
00:40:22,553 --> 00:40:23,713
You have plenty of time.
372
00:40:24,155 --> 00:40:24,883
Yeah.
373
00:40:24,922 --> 00:40:25,650
Just like you.
374
00:40:37,935 --> 00:40:39,596
Can you sing me another song?
375
00:40:41,172 --> 00:40:42,161
Nope.
376
00:40:49,814 --> 00:40:51,076
Please.
377
00:40:51,982 --> 00:40:53,210
It's lovely.
378
00:40:54,518 --> 00:40:55,507
Sing me another song.
379
00:41:05,896 --> 00:41:07,056
What do you want to hear?
380
00:41:24,615 --> 00:41:25,877
I want to feel like this.
381
00:41:27,852 --> 00:41:30,047
There are things you can reverse.
382
00:41:30,421 --> 00:41:31,979
And things you can't.
383
00:41:32,623 --> 00:41:33,920
The passing of time...
384
00:41:34,492 --> 00:41:36,119
...is something you can't reverse.
385
00:41:37,361 --> 00:41:38,555
Once you get here,
386
00:41:39,530 --> 00:41:40,963
You can never go back.
387
00:41:44,602 --> 00:41:46,263
My youthful love is dead.
388
00:41:50,374 --> 00:41:51,398
Jump in the river, then.
389
00:42:15,533 --> 00:42:17,433
What are you doing?
390
00:42:21,705 --> 00:42:23,104
Why are you doing this?
391
00:43:02,112 --> 00:43:03,204
Let's go.
392
00:43:38,048 --> 00:43:39,743
Can you sing me a song now?
393
00:43:40,117 --> 00:43:41,516
What?
394
00:43:42,453 --> 00:43:44,478
"Enlighten thyself."
395
00:43:45,122 --> 00:43:46,680
Akira, stand still.
396
00:43:46,957 --> 00:43:48,322
Don't give him a hard time.
397
00:43:48,359 --> 00:43:49,690
You got nothing better to do?
398
00:43:52,396 --> 00:43:53,658
Don't you know how to clean up?
399
00:43:55,132 --> 00:43:56,895
Sucker.
400
00:43:56,934 --> 00:43:58,367
What?
401
00:43:58,402 --> 00:43:59,232
Look at you.
402
00:44:38,542 --> 00:44:41,443
You mess up mom's knitting wool.
403
00:44:43,113 --> 00:44:44,808
This is for Daddy.
404
00:44:48,218 --> 00:44:50,550
Look, Daddy wrote this.
405
00:45:06,470 --> 00:45:08,131
"My dear Jean and Yvette."
406
00:45:08,172 --> 00:45:09,696
The sky over my head...
407
00:45:09,740 --> 00:45:11,207
is as blue as what's on the postcard.
408
00:45:11,241 --> 00:45:12,765
So I send you the same blue.
409
00:45:12,810 --> 00:45:14,402
This is the world I see.
410
00:45:14,445 --> 00:45:15,742
All is well.
411
00:45:15,779 --> 00:45:17,076
"Peace."
412
00:45:17,381 --> 00:45:20,782
Listen.
413
00:45:20,818 --> 00:45:25,187
The smiling girl.
414
00:45:27,257 --> 00:45:35,255
Singing to the clicking clock.
415
00:45:37,468 --> 00:45:45,000
Forgetting where about she is.
416
00:45:46,744 --> 00:45:50,703
It is because...
417
00:45:51,348 --> 00:45:55,910
...she wants to feel the strength.
418
00:46:05,295 --> 00:46:06,819
People still listen to tapes?
419
00:46:08,398 --> 00:46:09,831
It has a different feeling.
420
00:46:14,872 --> 00:46:17,306
Why did they send your tapes back?
421
00:46:21,445 --> 00:46:22,935
What kind of question is that?
422
00:46:25,149 --> 00:46:26,673
They didn't like it.
423
00:46:29,319 --> 00:46:32,652
Award presentation.
Wendy Lin of Year Eleven...
424
00:46:32,689 --> 00:46:37,388
...won the first place
in the National High School...
425
00:46:37,661 --> 00:46:38,992
...English Writing Competition.
426
00:46:39,263 --> 00:46:41,595
Wendy Lin, please come forward.
427
00:46:41,999 --> 00:46:43,296
Congratulations.
428
00:46:55,813 --> 00:46:56,871
Akira.
429
00:46:58,081 --> 00:46:59,605
Why are you punished again?
430
00:47:00,517 --> 00:47:01,449
Let me see.
431
00:47:01,485 --> 00:47:02,213
No.
432
00:47:02,252 --> 00:47:03,344
Let me see.
433
00:47:04,655 --> 00:47:05,713
Let me see your grade!
434
00:47:05,756 --> 00:47:06,780
No.
435
00:47:08,325 --> 00:47:09,587
Wendy Lin.
436
00:47:09,626 --> 00:47:11,184
Do you want to join them?
437
00:47:16,300 --> 00:47:17,494
Stand straight.
438
00:47:19,436 --> 00:47:21,370
Put away your funny face.
439
00:48:36,713 --> 00:48:38,180
Why did you do this?
440
00:48:40,017 --> 00:48:41,314
It wasn't me.
441
00:48:42,719 --> 00:48:44,414
What have I done to you?
442
00:48:45,689 --> 00:48:47,316
Why did you have to do this to me?
443
00:48:49,426 --> 00:48:51,121
Why don't you just drop out of school?
444
00:48:55,599 --> 00:48:57,089
If I drop out...
445
00:48:57,634 --> 00:48:58,896
...can you go back to teach?
446
00:48:59,036 --> 00:49:00,298
Whatever.
447
00:49:03,373 --> 00:49:05,466
All right. I'll drop out, then.
448
00:49:11,415 --> 00:49:12,848
I am telling you, Jimmy.
449
00:49:13,450 --> 00:49:15,281
It's impossible between us.
450
00:49:17,554 --> 00:49:18,714
Why?
451
00:49:18,956 --> 00:49:20,355
You've always been nice to me.
452
00:49:22,492 --> 00:49:24,050
I am nice to all my students.
453
00:49:28,298 --> 00:49:29,560
You made me fall in love with you.
454
00:49:32,836 --> 00:49:34,701
I remember every word you said to me...
455
00:49:36,940 --> 00:49:40,000
On my birthday... when I got sick...
456
00:49:40,110 --> 00:49:42,078
...you were always by my side.
457
00:49:42,112 --> 00:49:43,306
Did you forget all about it?
458
00:49:46,850 --> 00:49:48,147
Miss.
459
00:49:48,452 --> 00:49:49,851
Please.
460
00:50:40,804 --> 00:50:42,465
Miss.
461
00:50:42,506 --> 00:50:44,406
Open the door. Miss.
462
00:50:46,910 --> 00:50:48,309
What are you doing here?
463
00:50:48,412 --> 00:50:49,640
You...
464
00:50:49,746 --> 00:50:51,338
Why are you so rude?
465
00:50:55,552 --> 00:50:56,849
What are you doing here?
466
00:50:57,020 --> 00:50:58,180
We are here for our schoolwork.
467
00:51:02,292 --> 00:51:04,522
What? I didn't do anything.
468
00:51:13,470 --> 00:51:14,767
Who do you think you are?
469
00:51:15,305 --> 00:51:16,897
Hey.
470
00:51:28,452 --> 00:51:29,680
Jimmy...
471
00:51:32,656 --> 00:51:34,283
Jimmy...
472
00:51:37,259 --> 00:51:38,624
Jimmy...
473
00:51:41,931 --> 00:51:43,057
Why do you follow me?
474
00:51:44,867 --> 00:51:45,595
What did you mean?
475
00:51:46,035 --> 00:51:47,161
Are you here to make fun of me?
476
00:51:48,504 --> 00:51:50,096
I don't know what you are thinking.
477
00:51:50,339 --> 00:51:51,465
What's so good about the teacher?
478
00:51:51,707 --> 00:51:53,140
Can't help it. I just love her.
479
00:51:55,845 --> 00:51:56,539
Whatever.
480
00:51:58,381 --> 00:51:59,678
It hurts.
481
00:52:13,929 --> 00:52:15,396
I don't know what to do.
482
00:52:35,785 --> 00:52:36,717
Akira.
483
00:52:41,891 --> 00:52:43,654
Aren't you tired?
484
00:52:46,629 --> 00:52:48,028
Shooting at the same container everyday.
485
00:52:48,164 --> 00:52:49,426
Aren't you bored?
486
00:52:50,099 --> 00:52:50,690
No.
487
00:52:51,534 --> 00:52:52,398
It's fun.
488
00:52:53,602 --> 00:52:55,729
Do you want some company?
489
00:52:56,906 --> 00:52:57,600
What?
490
00:53:29,572 --> 00:53:32,006
Aren't you happy after doing so well at school?
491
00:53:32,975 --> 00:53:34,272
How do you know I do well?
492
00:53:37,913 --> 00:53:39,107
Every time they make me stand at school gallery.
493
00:53:39,915 --> 00:53:42,907
I always see your name on the honor roll.
494
00:53:44,687 --> 00:53:45,711
Such as...
495
00:53:46,388 --> 00:53:47,548
writing competition.
496
00:53:48,457 --> 00:53:49,981
English speech competition.
497
00:53:51,293 --> 00:53:53,227
Calligraphy. Recital.
498
00:53:53,329 --> 00:53:55,388
What are you talking about? I don't understand.
499
00:53:58,534 --> 00:53:59,967
Why are you so competitive?
500
00:54:02,004 --> 00:54:03,335
I don't understand, either.
501
00:54:08,577 --> 00:54:10,408
What does your father do?
502
00:54:15,050 --> 00:54:18,713
He works for the high-speed railway.
503
00:54:27,963 --> 00:54:30,591
Why do you carry this with you?
504
00:55:08,470 --> 00:55:09,869
Come join us.
505
00:55:34,196 --> 00:55:35,060
Wendy.
506
00:55:57,286 --> 00:55:58,344
Kick it!
507
00:56:43,032 --> 00:56:43,726
Yvette,
508
00:56:44,433 --> 00:56:45,127
What's wrong?
509
00:56:47,536 --> 00:56:49,595
I'm going. You guys go ahead. Don't mind me.
510
00:56:49,672 --> 00:56:52,402
Yvette...
511
00:56:53,609 --> 00:56:54,507
Yvette Chang!
512
00:56:55,311 --> 00:56:56,175
Are you alright?
513
00:56:56,812 --> 00:56:57,369
I have to go.
514
00:56:57,579 --> 00:56:58,170
Okay.
515
00:57:01,150 --> 00:57:02,082
Akira, I am going.
516
00:57:05,087 --> 00:57:07,385
Yvette What's wrong?
517
00:57:10,960 --> 00:57:12,120
You feel sick?
518
00:57:14,363 --> 00:57:15,728
Go back to your game. It's okay.
519
00:57:16,098 --> 00:57:17,224
I don't feel too well.
520
00:57:31,513 --> 00:57:32,980
I'll be upset if you keep following me.
521
00:57:40,255 --> 00:57:41,222
Yvette.
522
00:57:50,466 --> 00:57:51,490
Is she always like this?
523
00:57:53,569 --> 00:57:54,365
Yeah.
524
00:58:04,580 --> 00:58:06,172
Are you seeing Ms. Xiu again?
525
00:58:11,553 --> 00:58:12,520
I don't know.
526
00:58:24,800 --> 00:58:26,267
She has a heart problem?
527
00:58:27,469 --> 00:58:28,128
Yeah.
528
00:58:31,206 --> 00:58:33,037
You haven't answered my question yet.
529
00:58:33,308 --> 00:58:33,967
What?
530
00:58:35,944 --> 00:58:36,933
Ms. Xiu.
531
00:58:40,649 --> 00:58:42,173
Told you I don't know.
532
00:59:29,164 --> 00:59:30,631
Yvette, are you alright?
533
00:59:49,351 --> 00:59:49,783
Boss.
534
00:59:50,452 --> 00:59:51,646
My hand hurts. I'll skip.
535
00:59:52,020 --> 00:59:53,351
Okay. Get some rest.
536
00:59:53,388 --> 00:59:53,945
Bye.
537
00:59:54,089 --> 00:59:55,386
Don't forget to finish your song!
538
00:59:56,058 --> 00:59:56,820
I'm looking forward to it!
539
00:59:59,394 --> 01:00:03,694
Nothing... let's play.
540
01:00:14,176 --> 01:00:15,643
You little brat. Bad boy.
541
01:00:15,878 --> 01:00:16,742
What are you doing?
542
01:00:17,946 --> 01:00:18,776
Sorry.
543
01:00:18,814 --> 01:00:20,076
...l'm gonna beat you up for real.
544
01:00:20,282 --> 01:00:21,306
The crop is ready to harvest.
545
01:00:21,650 --> 01:00:22,480
And you trample all over it.
546
01:00:40,636 --> 01:00:41,534
What are you doing here?
547
01:00:43,972 --> 01:00:44,631
What are YOU doing here?
548
01:00:45,073 --> 01:00:45,869
Why aren't you at school?
549
01:00:54,516 --> 01:00:56,643
"Mommy"
550
01:00:57,986 --> 01:00:58,918
What is this?
551
01:01:05,861 --> 01:01:06,520
You wrote it?
552
01:01:07,429 --> 01:01:09,522
No way. This is a kid's writing.
553
01:01:10,666 --> 01:01:11,690
You are a kid.
554
01:01:16,004 --> 01:01:16,902
Here.
555
01:01:22,044 --> 01:01:22,874
You see this often?
556
01:01:23,745 --> 01:01:24,473
Yeah.
557
01:01:28,450 --> 01:01:29,678
Dunno who did it.
558
01:02:27,309 --> 01:02:28,503
Did you make the boat?
559
01:02:31,380 --> 01:02:34,076
So... you knew I pick them up.
560
01:02:44,893 --> 01:02:46,884
You wrote this to Mommy?
561
01:03:02,144 --> 01:03:02,974
Come. Let me take you home.
562
01:03:03,745 --> 01:03:04,473
Come.
563
01:03:52,294 --> 01:03:53,226
Wake up!
564
01:03:53,762 --> 01:03:55,923
Note 28. Eyes blazing like torches.
565
01:03:56,164 --> 01:03:59,327
It means an angry look, like burning torches.
566
01:03:59,501 --> 01:04:02,436
That character reads 'ju'. It means a torch.
567
01:04:02,838 --> 01:04:04,066
Pay attention.
568
01:04:05,674 --> 01:04:07,198
Next, note 29.
569
01:04:08,710 --> 01:04:10,473
Teachers can't even focus on teaching.
570
01:04:12,280 --> 01:04:13,247
Jimmy, stand still.
571
01:04:18,153 --> 01:04:21,350
He is doing very well at school.
572
01:04:23,024 --> 01:04:27,085
He'll have no problem studying at home.
573
01:04:27,462 --> 01:04:28,292
Don't you worry.
574
01:04:31,032 --> 01:04:33,557
That's right, he has excellent grades.
575
01:04:33,702 --> 01:04:35,226
Don't worry about his college application.
576
01:04:36,471 --> 01:04:38,336
Rest assured.
577
01:04:38,940 --> 01:04:40,464
He's got excellent grades. He will make it.
578
01:04:40,909 --> 01:04:43,639
"Jimmy Chan, dismissed from school."
579
01:04:56,858 --> 01:04:58,485
Who the hell do you grownups think you are?
580
01:04:58,660 --> 01:04:59,388
Bastards!
581
01:05:21,716 --> 01:05:23,513
Miss Yvette Chang.
582
01:05:28,223 --> 01:05:29,019
What are you doing?
583
01:05:29,925 --> 01:05:30,892
Fighting with your guitar?
584
01:05:37,299 --> 01:05:38,561
Jimmy got dismissed from school.
585
01:05:39,935 --> 01:05:41,061
Really?
586
01:05:45,640 --> 01:05:47,540
Is this how grownups handle things?
587
01:05:48,076 --> 01:05:49,236
What the hell!
588
01:05:51,813 --> 01:05:53,303
Did he really have an affair with his teacher?
589
01:05:55,116 --> 01:05:56,105
What's wrong with that?
590
01:06:00,255 --> 01:06:01,552
Are you jealous?
591
01:06:03,892 --> 01:06:07,225
Mrs. Chang. What are you talking about?
592
01:06:08,830 --> 01:06:09,387
Nothing.
593
01:06:20,408 --> 01:06:21,340
Mom.
594
01:06:25,180 --> 01:06:26,807
It is normal to run away...
595
01:06:29,184 --> 01:06:30,583
...from things once you grow up?
596
01:06:35,156 --> 01:06:36,748
Not necessarily.
597
01:06:38,660 --> 01:06:40,252
It is up to you.
598
01:06:58,446 --> 01:06:59,936
I'll never become like that.
599
01:07:32,280 --> 01:07:33,110
You forgot about this.
600
01:07:33,481 --> 01:07:34,209
Oh yeah?
601
01:07:54,703 --> 01:07:56,170
I'm a fool!
602
01:08:33,341 --> 01:08:34,672
More!
603
01:08:44,119 --> 01:08:45,313
Hold it!
604
01:08:48,590 --> 01:08:49,522
Stone.
605
01:08:50,158 --> 01:08:51,090
You play well.
606
01:08:51,626 --> 01:08:54,060
But you are not relax enough.
607
01:08:54,929 --> 01:08:55,725
Relax!
608
01:08:55,764 --> 01:08:56,526
Okay.
609
01:08:56,665 --> 01:08:57,359
Yvette.
610
01:09:02,037 --> 01:09:02,765
C'mon, Lin.
611
01:09:03,171 --> 01:09:03,637
Yes, boss.
612
01:09:04,239 --> 01:09:04,796
Tempo.
613
01:09:05,140 --> 01:09:05,629
Okay, Tempo.
614
01:09:05,940 --> 01:09:07,168
No problem.
615
01:09:07,375 --> 01:09:08,364
Can you hold it for me?
616
01:09:10,245 --> 01:09:11,234
Sorry, just a minute.
617
01:09:11,646 --> 01:09:12,374
Don't be long.
618
01:09:12,647 --> 01:09:13,045
Sure.
619
01:09:21,823 --> 01:09:22,380
What's wrong?
620
01:09:27,595 --> 01:09:28,289
What's going on?
621
01:09:36,004 --> 01:09:37,369
Wanna listen to our band practice?
622
01:09:40,075 --> 01:09:42,236
Feel your band mates.
623
01:09:42,877 --> 01:09:43,775
If you can't feel them...
624
01:09:44,813 --> 01:09:45,643
...then forget it.
625
01:09:46,481 --> 01:09:47,004
But...
626
01:09:47,515 --> 01:09:48,709
Just kidding.
627
01:09:49,951 --> 01:09:50,576
Here.
628
01:09:51,586 --> 01:09:52,610
Take a seat. Hurry up.
629
01:09:54,022 --> 01:09:54,920
Wait here, I need to practice.
630
01:09:55,190 --> 01:09:56,885
I'll be right back. I'll play for you.
631
01:10:00,662 --> 01:10:01,390
Now.
632
01:10:05,100 --> 01:10:06,067
Come together.
633
01:10:06,768 --> 01:10:07,462
Together.
634
01:10:07,702 --> 01:10:08,168
Yes.
635
01:10:08,737 --> 01:10:09,499
Ready?
636
01:10:09,871 --> 01:10:10,838
People.
637
01:10:11,272 --> 01:10:11,795
Go.
638
01:10:20,048 --> 01:10:22,676
More! You have a big audience!
639
01:10:23,785 --> 01:10:24,547
More!
640
01:10:28,857 --> 01:10:29,789
Bring it on!
641
01:10:32,827 --> 01:10:34,226
Get ready. We'll do it again.
642
01:10:36,965 --> 01:10:37,624
Ready?
643
01:10:48,309 --> 01:10:50,106
Shake it up!
644
01:11:13,701 --> 01:11:15,566
Keep up...
645
01:11:20,141 --> 01:11:21,130
We'll get going...
646
01:11:21,309 --> 01:11:22,173
Bye.
647
01:11:23,077 --> 01:11:24,237
See you. Bye.
648
01:11:24,679 --> 01:11:25,270
Don't forget to practice.
649
01:11:34,088 --> 01:11:35,453
How was it? Any good?
650
01:11:37,559 --> 01:11:39,618
I mean to tell you.
651
01:11:40,762 --> 01:11:43,094
You will be happier...
652
01:11:43,231 --> 01:11:46,359
...if you lose some of that arrogance.
653
01:11:51,339 --> 01:11:54,331
I mean to tell you.
654
01:11:55,443 --> 01:12:01,507
When you smile, the world becomes so bright.
655
01:12:06,221 --> 01:12:12,558
You don't have to hurry to choose.
656
01:12:13,027 --> 01:12:19,193
You don't have to hurry to grow up.
657
01:12:19,801 --> 01:12:25,899
You don't have to cling to the gloomy blues.
658
01:12:34,949 --> 01:12:38,009
My dear.
659
01:12:40,054 --> 01:12:41,487
Oh baby.
660
01:12:42,824 --> 01:12:47,727
Take my hand and sing with me.
661
01:12:47,762 --> 01:12:49,923
Somebody is in love.
662
01:12:50,698 --> 01:12:53,394
Not me. Wendy has a crush on this boy.
663
01:12:53,601 --> 01:12:54,693
C'mon.
664
01:12:54,836 --> 01:12:55,598
Seriously.
665
01:12:56,604 --> 01:12:58,037
Who is it? Have I met him?
666
01:12:58,773 --> 01:13:00,001
You haven't.
667
01:13:02,076 --> 01:13:03,839
When can I meet him?
668
01:13:04,312 --> 01:13:06,610
Told you it's Wendy.
669
01:13:07,415 --> 01:13:08,245
Liar.
670
01:13:08,449 --> 01:13:09,108
It's true.
671
01:13:09,317 --> 01:13:10,978
Then why did you write this mushy song?
672
01:13:11,286 --> 01:13:12,014
You kidding me?
673
01:13:12,053 --> 01:13:14,146
I'm not. I am not mushy.
674
01:13:16,491 --> 01:13:18,789
Well. Should I write your Dad about it?
675
01:13:18,993 --> 01:13:20,620
Told you there's no one.
676
01:13:27,135 --> 01:13:29,603
I mean to tell you.
677
01:13:30,638 --> 01:13:35,701
When you smile, the world becomes so bright.
678
01:13:38,079 --> 01:13:39,103
Akira.
679
01:13:40,348 --> 01:13:41,815
Why can't you behave yourself?
680
01:13:42,951 --> 01:13:44,111
Playing soccer on the hallway...
681
01:13:48,990 --> 01:13:50,048
If you don't want to attend the class...
682
01:13:50,825 --> 01:13:51,757
...why bother to come to school?
683
01:13:53,528 --> 01:13:54,893
Why don't you just quit?
684
01:14:00,535 --> 01:14:02,264
Did you see your mid-term grades?
685
01:14:04,439 --> 01:14:05,201
You think it's funny?
686
01:14:07,008 --> 01:14:08,270
You think what I say is funny?
687
01:14:12,180 --> 01:14:14,774
Your father brought you all the way from Japan...
688
01:14:15,650 --> 01:14:16,810
...is for you to learn discipline.
689
01:14:18,353 --> 01:14:19,411
To study hard.
690
01:14:23,458 --> 01:14:25,153
Along with your time in Japan...
691
01:14:25,626 --> 01:14:26,752
...you've spent five years in high school.
692
01:14:28,563 --> 01:14:29,860
Don't you have any shame?
693
01:14:33,101 --> 01:14:35,695
Fine. Go. You can leave.
694
01:14:45,880 --> 01:14:46,869
Mister.
695
01:14:50,551 --> 01:14:52,075
May I have my soccer ball back?
696
01:14:52,620 --> 01:14:53,678
Have your soccer ball back?
697
01:14:55,590 --> 01:14:56,921
You are cheeky enough to ask!
698
01:15:02,030 --> 01:15:02,997
Please give it back.
699
01:16:25,847 --> 01:16:26,711
Yvette.
700
01:16:30,451 --> 01:16:31,543
Yvette.
701
01:16:33,888 --> 01:16:34,786
You are looking for Yvette?
702
01:16:35,823 --> 01:16:36,414
Yes.
703
01:16:41,362 --> 01:16:42,454
This is Chipped-ice.
704
01:16:42,964 --> 01:16:43,862
Chipped-ice.
705
01:16:53,007 --> 01:16:54,372
Granny, have some chipped ice.
706
01:16:56,043 --> 01:16:56,839
Good boy.
707
01:16:57,378 --> 01:16:58,242
Here you go.
708
01:17:06,154 --> 01:17:06,745
Chipped-ice.
709
01:17:11,926 --> 01:17:12,688
Good boy.
710
01:17:23,971 --> 01:17:24,665
Give him to me.
711
01:17:24,872 --> 01:17:25,804
Okay.
712
01:17:28,809 --> 01:17:29,400
Be good.
713
01:17:29,677 --> 01:17:31,201
Let go of his pants.
714
01:17:39,453 --> 01:17:40,511
Why is he named Chipped-ice?
715
01:17:42,823 --> 01:17:44,814
Granny likes to call him Chipped-ice.
716
01:17:46,260 --> 01:17:47,693
His real name is Summer.
717
01:17:48,029 --> 01:17:48,757
Summer.
718
01:17:49,697 --> 01:17:50,755
So why Summer?
719
01:17:52,166 --> 01:17:55,260
I found him in a ditch two summers ago.
720
01:17:57,205 --> 01:17:58,729
That's why your name is Summer. Right?
721
01:18:19,026 --> 01:18:20,789
Akira.
722
01:18:21,062 --> 01:18:22,086
It's from a chick.
723
01:18:29,604 --> 01:18:32,232
"Unbreakable + optimistic = Superman"
724
01:18:51,859 --> 01:18:53,759
Do you play with your fingernails?
725
01:18:55,129 --> 01:18:55,925
Yeah.
726
01:18:58,266 --> 01:18:59,062
Look.
727
01:18:59,567 --> 01:19:00,898
I have calluses.
728
01:19:19,553 --> 01:19:20,383
Hey.
729
01:19:21,222 --> 01:19:21,881
What?
730
01:19:23,024 --> 01:19:24,286
May I kiss you?
731
01:19:31,966 --> 01:19:32,933
No.
732
01:19:35,836 --> 01:19:36,996
Why not?
733
01:19:38,539 --> 01:19:39,699
Of course not.
734
01:19:55,089 --> 01:19:55,987
Hey.
735
01:20:00,828 --> 01:20:01,795
What?
736
01:20:18,913 --> 01:20:20,210
What?
737
01:20:22,883 --> 01:20:23,747
Look over here.
738
01:21:02,490 --> 01:21:03,252
Look.
739
01:21:03,424 --> 01:21:04,448
This question...
740
01:21:05,393 --> 01:21:06,382
The answer is C.
741
01:21:08,929 --> 01:21:10,055
Understand?
742
01:21:11,232 --> 01:21:11,891
Where?
743
01:21:12,600 --> 01:21:13,658
Here.
744
01:21:13,701 --> 01:21:15,726
You're surely gifted.
745
01:21:16,270 --> 01:21:18,636
Here's another one. Akira will be grateful.
746
01:21:25,513 --> 01:21:27,140
This must be from Mr. Wu.
747
01:21:27,348 --> 01:21:28,815
He didn't even get the question right.
748
01:21:29,016 --> 01:21:29,778
No wonder I can't figure it out.
749
01:21:30,985 --> 01:21:32,077
Smarty.
750
01:21:34,755 --> 01:21:35,779
What's the answer for this one?
751
01:21:36,991 --> 01:21:37,616
C.
752
01:21:38,592 --> 01:21:40,253
Akira, what are you doing?
753
01:21:40,528 --> 01:21:41,893
We are helping with your test.
754
01:21:41,996 --> 01:21:42,621
And you are spacing out?
755
01:21:55,543 --> 01:21:56,737
I quit.
756
01:22:18,833 --> 01:22:19,527
Willy.
757
01:22:20,801 --> 01:22:22,234
Why are you here this late?
758
01:22:24,638 --> 01:22:27,038
We are hungry.
759
01:22:33,481 --> 01:22:34,413
Mom.
760
01:23:05,913 --> 01:23:06,743
What?
761
01:23:08,215 --> 01:23:09,273
I'm here for my kids.
762
01:23:09,750 --> 01:23:10,478
Who?
763
01:23:12,520 --> 01:23:13,487
They are not here.
764
01:23:17,591 --> 01:23:18,216
Get over here.
765
01:23:18,392 --> 01:23:18,858
What are you doing?
766
01:23:19,159 --> 01:23:19,989
Get over here or never come back!
767
01:23:20,227 --> 01:23:21,057
Stop yelling at the kids! Get out!
768
01:23:21,228 --> 01:23:22,388
Get over here. What are you doing?
769
01:23:22,530 --> 01:23:23,497
Get over here or never come back!
770
01:23:23,531 --> 01:23:24,395
This is my house!
771
01:23:24,632 --> 01:23:25,394
What house!
772
01:23:25,566 --> 01:23:26,726
I'll sue you for kidnapping.
773
01:23:26,767 --> 01:23:27,324
Go away!
774
01:23:27,368 --> 01:23:28,562
Beat it!
775
01:23:31,238 --> 01:23:31,897
What are you doing?
776
01:23:32,172 --> 01:23:33,799
Get over here or never come back!
777
01:23:33,941 --> 01:23:34,498
Go away!
778
01:23:34,942 --> 01:23:36,933
If you dare to run away, stay away!
779
01:23:38,312 --> 01:23:38,971
Get out!
780
01:23:41,081 --> 01:23:41,672
What?
781
01:23:42,116 --> 01:23:43,242
Come here to my house.
782
01:23:43,851 --> 01:23:46,615
What?
783
01:23:50,758 --> 01:23:52,817
Getting wasted and acting up.
784
01:23:53,193 --> 01:23:54,626
Taking it out on your own kids.
785
01:23:56,931 --> 01:23:58,956
You're worthless!
786
01:24:17,818 --> 01:24:18,614
Willy.
787
01:24:20,688 --> 01:24:21,416
Linda.
788
01:24:24,658 --> 01:24:25,920
Come over here...
789
01:24:30,864 --> 01:24:31,853
Come over here...
790
01:24:37,237 --> 01:24:38,169
Come over...
791
01:24:45,946 --> 01:24:47,106
Come over...
792
01:25:19,913 --> 01:25:20,937
Willy.
793
01:25:21,515 --> 01:25:23,449
You can come to me anytime. Okay?
794
01:26:01,422 --> 01:26:02,650
Boss.
795
01:26:03,824 --> 01:26:05,314
Willy didn't show up today.
796
01:26:06,994 --> 01:26:08,621
Willy...
797
01:26:08,829 --> 01:26:10,160
Haven't seen him since yesterday.
798
01:26:20,507 --> 01:26:21,633
Not yesterday.
799
01:26:22,076 --> 01:26:24,738
Put it here. See if he shows up today.
800
01:27:08,188 --> 01:27:09,712
"Mommy,"
801
01:27:10,624 --> 01:27:14,526
"Daddy is taking us to see you."
802
01:27:41,255 --> 01:27:42,085
Wendy.
803
01:27:43,524 --> 01:27:44,422
Wendy Lin.
804
01:27:45,459 --> 01:27:46,016
What?
805
01:27:46,059 --> 01:27:46,957
Hop on, quick!
806
01:27:47,294 --> 01:27:48,659
Akira.
807
01:28:06,980 --> 01:28:09,346
There.
808
01:28:11,418 --> 01:28:12,646
Open the door!
809
01:28:12,786 --> 01:28:14,981
Willy!
810
01:28:24,464 --> 01:28:25,158
Hurry!
811
01:28:25,499 --> 01:28:26,363
Hurry up!
812
01:28:30,571 --> 01:28:31,629
Where is Willy?
813
01:28:32,506 --> 01:28:33,438
Find Willy!
814
01:28:33,674 --> 01:28:34,402
Hurry up!
815
01:29:14,381 --> 01:29:15,075
Somebody help!
816
01:29:15,482 --> 01:29:16,346
Somebody help!
817
01:29:16,617 --> 01:29:17,276
Hurry up!
818
01:29:23,957 --> 01:29:24,821
Watch out!
819
01:29:27,027 --> 01:29:27,721
Non-breathing Mask!
820
01:29:27,928 --> 01:29:28,895
Hurry!
821
01:29:31,899 --> 01:29:32,866
Step back!
822
01:29:53,120 --> 01:29:57,580
Yvette...
823
01:30:31,959 --> 01:30:34,826
Long, long time ago,
824
01:30:34,928 --> 01:30:38,159
When we still had tails.
825
01:30:40,067 --> 01:30:46,631
The sky is infinitely blue.
826
01:30:48,475 --> 01:30:51,842
They harshly demand...
827
01:30:52,245 --> 01:30:56,477
...don't look back, don't linger.
828
01:30:57,317 --> 01:31:01,549
Why...
829
01:31:22,476 --> 01:31:27,277
Have you forgot...
830
01:31:27,381 --> 01:31:30,509
...the blue tail?
831
01:31:31,685 --> 01:31:34,119
Balance the world.
832
01:31:38,825 --> 01:31:44,627
Have you forgot...
833
01:31:44,965 --> 01:31:48,423
...the color of you tail?
834
01:31:57,277 --> 01:32:01,771
If you forget how to dream,
835
01:32:01,915 --> 01:32:05,817
How can you find laughter?
836
01:32:40,887 --> 01:32:42,650
Yvette.
837
01:33:16,957 --> 01:33:18,857
Yvette.
838
01:33:31,371 --> 01:33:33,236
Look, she's awake.
839
01:33:33,974 --> 01:33:35,271
The boy opens his eyes.
840
01:33:35,509 --> 01:33:41,744
Waiting for the coming happiness.
841
01:33:50,624 --> 01:33:52,091
The boy has wings.
842
01:33:52,225 --> 01:33:58,926
A mixture of grey flight and blue sky.
843
01:34:07,774 --> 01:34:08,672
Wendy. Yvette.
844
01:34:09,075 --> 01:34:10,099
Come join us!
845
01:34:16,349 --> 01:34:17,281
Step back!
846
01:34:17,450 --> 01:34:18,849
Almost there!
847
01:34:22,589 --> 01:34:24,250
Watch out!
848
01:34:24,858 --> 01:34:25,381
Let's go.
849
01:34:25,425 --> 01:34:27,393
C'mon!
850
01:34:27,994 --> 01:34:29,018
It is time for school.
851
01:34:30,030 --> 01:34:30,758
School time.
852
01:34:31,031 --> 01:34:31,827
Okay.
853
01:34:32,098 --> 01:34:33,827
We'll be late.
854
01:34:34,067 --> 01:34:35,329
Hurry up...
855
01:34:35,602 --> 01:34:36,796
Hurry...
856
01:34:37,604 --> 01:34:39,435
Come on...
857
01:34:40,106 --> 01:34:41,073
Hurry up!
858
01:34:43,143 --> 01:34:45,008
Wait for me.
859
01:34:51,084 --> 01:34:55,111
Fly...
48510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.