All language subtitles for Summers Tail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,245 --> 00:00:46,473 In fact, 2 00:00:46,513 --> 00:00:49,311 the best thing about music is that... 3 00:00:49,749 --> 00:00:52,149 ...it's a fair-game. 4 00:00:53,453 --> 00:00:54,647 Take a look at the fretboard. 5 00:00:55,789 --> 00:00:56,881 Moving just one fret... 6 00:00:57,891 --> 00:00:59,984 ...it precisely goes up one half note. 7 00:01:01,027 --> 00:01:03,757 If it goes too high or too low... 8 00:01:04,631 --> 00:01:05,757 ...it's time to get a new one. 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,092 Everyone can do the same thing. 10 00:01:10,136 --> 00:01:12,604 But each heart is different. 11 00:01:12,639 --> 00:01:15,039 That's why the results are slightly different. 12 00:01:16,609 --> 00:01:19,134 Some people use their thumbs. 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,805 Others use their fingers. 14 00:01:22,148 --> 00:01:23,672 Some like to tap. 15 00:01:24,784 --> 00:01:26,217 The reason... 16 00:01:26,252 --> 00:01:28,584 ...behind the varieties... 17 00:01:28,621 --> 00:01:32,079 ...I think, is because... 18 00:01:32,125 --> 00:01:33,956 ...that person is so bored out of his mind. 19 00:01:34,094 --> 00:01:35,356 When the boredom... 20 00:01:35,395 --> 00:01:36,760 ...reaches a certain point... 21 00:01:36,796 --> 00:01:39,264 ...the potential of a human being... 22 00:01:39,299 --> 00:01:40,391 ...enables him to do... 23 00:01:40,433 --> 00:01:41,900 ...something even more boring. 24 00:01:41,935 --> 00:01:43,493 And usually, that something... 25 00:01:43,536 --> 00:01:46,733 ...will be a major artistic breakthrough. 26 00:02:20,940 --> 00:02:22,635 Summer! Bathing time! 27 00:02:30,517 --> 00:02:33,213 Mom, don't work out too hard. 28 00:02:33,253 --> 00:02:34,277 You'll hurt your back. 29 00:02:34,320 --> 00:02:36,686 No way. I'm not that useless yet. 30 00:02:51,004 --> 00:02:53,199 Reminiscing the days gone... 31 00:02:53,239 --> 00:02:55,332 ...but it will never return. 32 00:02:55,375 --> 00:02:57,809 Dreading the days to come... 33 00:02:57,844 --> 00:03:00,142 ...what is there left to earn? 34 00:03:00,713 --> 00:03:05,343 Mom, I'm going dancing. 35 00:03:05,385 --> 00:03:07,910 Seize the future that is bound to outdate. 36 00:03:09,556 --> 00:03:11,888 Reminiscing the days gone... 37 00:03:11,925 --> 00:03:14,189 ...but it will never return. 38 00:03:14,227 --> 00:03:16,218 Dreading the days to come... 39 00:03:21,000 --> 00:03:22,228 Thank you, everyone. 40 00:03:22,268 --> 00:03:27,035 Let's clap for the Chan duet! 41 00:03:28,608 --> 00:03:30,906 Coming up... 42 00:03:30,944 --> 00:03:32,935 ...Orange Grass's performance. 43 00:03:33,012 --> 00:03:35,503 Put your hands together for the Orange Grass! 44 00:03:44,257 --> 00:03:45,815 Hello everybody, we are Orange Grass! 45 00:03:45,858 --> 00:03:47,519 I am Clark. 46 00:03:49,662 --> 00:03:50,754 Bred, the bassist. 47 00:03:51,397 --> 00:03:52,295 Tom on the drums. 48 00:04:10,617 --> 00:04:12,949 So let it go. 49 00:04:12,986 --> 00:04:15,955 So let it be. 50 00:04:15,989 --> 00:04:20,858 Isn't it an easier way to be? 51 00:04:21,127 --> 00:04:22,287 So let it go. 52 00:04:22,729 --> 00:04:23,718 Wendy. 53 00:04:23,830 --> 00:04:26,025 So let it be. 54 00:04:27,300 --> 00:04:30,394 Wendy, did you find Yvette? 55 00:04:30,637 --> 00:04:31,934 Nobody answers the phone. 56 00:04:34,641 --> 00:04:39,010 It's your life... 57 00:04:39,045 --> 00:04:41,707 Seize the future that is bound to outdate. 58 00:04:48,421 --> 00:04:49,649 Yvette is not picking up. 59 00:04:49,689 --> 00:04:50,713 She didn't pick up. 60 00:04:50,757 --> 00:04:51,815 Dreading the days to come... 61 00:04:51,858 --> 00:04:52,984 ...what is there left to earn? 62 00:04:53,026 --> 00:04:54,755 It's your life... 63 00:04:57,930 --> 00:05:01,866 Reminiscing the days gone... 64 00:05:01,901 --> 00:05:04,096 ...but it will never return. 65 00:05:23,523 --> 00:05:24,114 Skipping class! 66 00:05:24,157 --> 00:05:24,555 None of your business. 67 00:05:24,590 --> 00:05:25,386 I'm gonna tell mom. 68 00:05:25,425 --> 00:05:26,517 Go home! 69 00:05:26,559 --> 00:05:29,494 Losing the old passion. 70 00:05:29,529 --> 00:05:34,228 Losing the old feelings. 71 00:05:34,267 --> 00:05:38,101 Losing all that has been lost. 72 00:05:38,137 --> 00:05:43,871 How do I brace up for tomorrow? 73 00:05:47,013 --> 00:05:50,505 Upon this senseless horizon, 74 00:05:50,550 --> 00:05:52,745 We march forward relentlessly... 75 00:05:52,785 --> 00:05:56,221 ...leaving the landscape behind us. 76 00:05:56,255 --> 00:05:59,816 Upon this senseless horizon, 77 00:05:59,859 --> 00:06:02,020 We never cease to decay. 78 00:06:02,061 --> 00:06:04,894 We never cease to mourn. 79 00:06:07,600 --> 00:06:09,659 Granny. 80 00:06:10,103 --> 00:06:14,665 Granny, where's Yvette? 81 00:06:14,707 --> 00:06:15,935 She's in the shower. 82 00:06:20,346 --> 00:06:21,335 Summer. 83 00:06:23,049 --> 00:06:23,606 Hey. 84 00:06:27,587 --> 00:06:28,519 Summer, get back here! 85 00:06:28,554 --> 00:06:29,282 Yvette. 86 00:06:29,522 --> 00:06:30,784 Hi, Wendy. Summer just ran away. 87 00:06:31,591 --> 00:06:32,922 You're only thinking about Summer. 88 00:06:32,959 --> 00:06:34,221 You completely forgot! 89 00:06:34,327 --> 00:06:35,055 What? 90 00:06:35,428 --> 00:06:36,326 The concert! 91 00:06:55,681 --> 00:06:57,911 Yvette, slow down! 92 00:06:57,950 --> 00:06:59,611 Okay. 93 00:06:59,919 --> 00:07:01,079 You just practiced yesterday. 94 00:07:01,120 --> 00:07:03,054 How could you forget about it today? 95 00:07:03,089 --> 00:07:05,319 What can I do? I am busy. 96 00:07:05,358 --> 00:07:06,916 I have to bath Summer. 97 00:07:07,860 --> 00:07:09,794 Yvette, wait for me! 98 00:07:22,809 --> 00:07:25,107 Hey, Akira. 99 00:07:26,145 --> 00:07:27,476 Hi 100 00:07:27,513 --> 00:07:29,981 Yvette, not so fast! 101 00:07:31,551 --> 00:07:32,984 Yvette... 102 00:07:43,262 --> 00:07:44,456 Yvette... 103 00:07:57,944 --> 00:07:58,501 Again. 104 00:08:14,694 --> 00:08:15,456 Cool. 105 00:08:25,838 --> 00:08:28,932 Yvette... Yvette... Let's go! 106 00:08:29,041 --> 00:08:31,669 Okay... See ya. 107 00:08:39,619 --> 00:08:43,646 Akira. 108 00:08:43,689 --> 00:08:46,385 Akira, bye-bye. 109 00:08:54,100 --> 00:08:55,192 Boss. 110 00:08:55,234 --> 00:08:56,064 Mrs. Chang. 111 00:08:56,102 --> 00:08:57,228 Slow down. 112 00:08:57,837 --> 00:08:58,804 Don't forget the band practice. 113 00:09:00,072 --> 00:09:01,471 She's riding too fast for her heart. 114 00:09:02,775 --> 00:09:06,336 Never short of courage. 115 00:09:07,713 --> 00:09:10,580 Chocolate cake in the cafeteria. 116 00:09:10,950 --> 00:09:13,043 Unaffordable guitar in the shop. 117 00:09:13,219 --> 00:09:15,244 I can't care less. 118 00:09:15,288 --> 00:09:16,550 Let's go. 119 00:09:21,127 --> 00:09:21,684 C'mon... 120 00:09:26,032 --> 00:09:26,999 C'mon... 121 00:09:27,033 --> 00:09:27,795 I'm so nervous. 122 00:09:33,639 --> 00:09:35,038 Thank you! 123 00:09:39,145 --> 00:09:41,739 All twenty-seven contestants... 124 00:09:41,914 --> 00:09:43,848 ...brought us their brilliant performance. 125 00:09:45,451 --> 00:09:48,011 Before we announce the result... 126 00:09:48,054 --> 00:09:51,182 ...we bring you a very special guest. 127 00:09:51,223 --> 00:09:53,885 She had taken leave of absence from school. 128 00:09:54,093 --> 00:09:55,287 Yvette Chang. 129 00:09:55,394 --> 00:09:57,225 Let's welcome her! 130 00:10:11,143 --> 00:10:20,677 Yvette. 131 00:10:26,626 --> 00:10:27,888 Hi everyone, I am Yvette. 132 00:10:55,187 --> 00:10:57,018 I don't know you've been staring. 133 00:10:57,056 --> 00:10:59,889 Like a storm you are raging. 134 00:11:03,396 --> 00:11:05,023 I don't know your heart is burning. 135 00:11:05,131 --> 00:11:07,656 Like a bad dream it is blazing. 136 00:11:11,337 --> 00:11:13,066 Though I have too many questions. 137 00:11:13,105 --> 00:11:16,074 I set out exploring without complaining. 138 00:11:19,245 --> 00:11:21,236 Your agony brighten the sky. 139 00:11:21,280 --> 00:11:24,408 But I await it with my songs. 140 00:11:27,286 --> 00:11:32,485 If the world is like what you say. 141 00:11:34,694 --> 00:11:39,324 Then I don't belong to this world. 142 00:11:42,702 --> 00:11:44,897 If smile... 143 00:11:49,241 --> 00:11:52,574 If smile... 144 00:12:15,034 --> 00:12:16,296 Kitty... 145 00:12:20,506 --> 00:12:21,700 Kitty... 146 00:12:23,576 --> 00:12:24,440 Summer. 147 00:12:26,445 --> 00:12:27,241 Kitty. 148 00:12:33,018 --> 00:12:36,977 He just took a bath. Then jumped right in there. 149 00:12:37,223 --> 00:12:38,554 It's dirty and messy. 150 00:12:39,625 --> 00:12:43,755 All this stuff. Don't know where he went. 151 00:12:43,796 --> 00:12:44,763 Summer. 152 00:12:45,264 --> 00:12:46,595 This Yvette... 153 00:12:47,533 --> 00:12:49,592 ...is only too bored. 154 00:12:50,302 --> 00:12:53,362 Keeping this trouble-making cat. 155 00:12:53,906 --> 00:12:55,168 Maybe he ran out. 156 00:12:57,076 --> 00:12:57,838 I am telling you. 157 00:12:58,744 --> 00:13:02,544 Whatever is useless... get rid of it. 158 00:13:04,583 --> 00:13:06,551 It takes up too much space. 159 00:13:13,826 --> 00:13:14,724 Are you alright? 160 00:13:20,132 --> 00:13:21,531 Did I make a fool of myself? 161 00:13:22,968 --> 00:13:23,900 Nah. 162 00:13:24,436 --> 00:13:26,666 It was groovy when you passed out. 163 00:13:28,741 --> 00:13:30,231 You sang really well. 164 00:13:57,503 --> 00:13:59,130 I am hungry. 165 00:14:02,041 --> 00:14:02,973 What do you want to eat? 166 00:14:05,211 --> 00:14:06,007 Fried chicken. 167 00:14:08,581 --> 00:14:09,673 Miss... 168 00:14:10,716 --> 00:14:11,580 Please don't! 169 00:14:13,452 --> 00:14:14,544 Do you hear me, Jimmy Chan? 170 00:14:16,589 --> 00:14:17,681 What the heck do you want? 171 00:14:19,525 --> 00:14:20,549 Why don't you say something, Miss? 172 00:14:23,128 --> 00:14:24,322 Why do you run away? 173 00:14:25,331 --> 00:14:26,263 Miss... 174 00:14:27,199 --> 00:14:28,166 Please don't! 175 00:14:30,469 --> 00:14:31,333 Miss Xiu. 176 00:14:31,770 --> 00:14:32,464 Do you hear me? 177 00:14:32,872 --> 00:14:33,930 Behave yourself! 178 00:14:34,773 --> 00:14:35,797 Miss Xiu, let's go back to the office. 179 00:14:35,841 --> 00:14:36,705 Leave it to me, Charlie. 180 00:14:36,742 --> 00:14:37,572 Let me handle this. 181 00:14:37,610 --> 00:14:38,941 Miss Xiu, this is wrong. 182 00:14:38,978 --> 00:14:40,070 This is my own business. 183 00:14:40,112 --> 00:14:41,841 Watch your attitude! 184 00:14:41,881 --> 00:14:44,076 What's wrong with loving my teacher? 185 00:14:49,955 --> 00:14:51,718 Are you hurt? 186 00:15:03,369 --> 00:15:04,495 Sit down. 187 00:15:08,774 --> 00:15:09,502 Be good. 188 00:15:28,060 --> 00:15:30,221 Yvette. Are you feeling better? 189 00:15:31,196 --> 00:15:32,026 Yes. 190 00:15:40,205 --> 00:15:43,333 You should go back to class, Wendy. 191 00:15:52,518 --> 00:15:54,179 I should go, Miss Xiu. 192 00:16:13,572 --> 00:16:17,406 "Open thy heart." 193 00:16:30,022 --> 00:16:33,321 "...Peace." 194 00:16:34,760 --> 00:16:35,556 See you at the gate. 195 00:16:36,395 --> 00:16:37,191 Bye... 196 00:16:46,939 --> 00:16:47,906 Hold on tight! 197 00:17:05,190 --> 00:17:06,088 Look! A paper boat. 198 00:17:10,496 --> 00:17:11,485 Wait for me, Yvette. 199 00:17:50,803 --> 00:17:51,929 Yvette. 200 00:17:53,539 --> 00:17:55,006 Your mail... 201 00:17:57,476 --> 00:17:58,602 Your mail... 202 00:18:02,681 --> 00:18:03,340 Even if they don't like my music... 203 00:18:03,382 --> 00:18:05,179 ...there's no need to return it. 204 00:18:07,286 --> 00:18:08,810 And your postcard. 205 00:18:20,499 --> 00:18:21,397 Dinner's ready. 206 00:18:30,375 --> 00:18:31,774 Your hubby says he'll be back a few months late. 207 00:18:35,247 --> 00:18:36,680 Go wash your hand. 208 00:18:39,518 --> 00:18:40,951 I have to feed Summer first. 209 00:18:41,887 --> 00:18:43,252 I've fed Chipped-ice. 210 00:18:44,656 --> 00:18:46,556 Granny, his name is Summer, not Chipped-ice. 211 00:18:47,960 --> 00:18:50,053 Chipped ice is good for summer. 212 00:18:52,364 --> 00:18:53,831 Very funny, Granny. 213 00:19:01,740 --> 00:19:04,971 Poor lady, all alone by herself. 214 00:19:11,817 --> 00:19:12,841 I am going upstairs. 215 00:19:31,870 --> 00:19:33,565 How was your show at school? 216 00:19:35,607 --> 00:19:36,335 You remember it? 217 00:19:38,877 --> 00:19:39,844 You forgot about it? 218 00:19:41,013 --> 00:19:43,311 Yeah. Totally forgot about it. 219 00:19:43,782 --> 00:19:45,613 Totally messed it up. It's not really a show. 220 00:19:47,252 --> 00:19:49,447 It's okay. As long as you tried your best. 221 00:19:59,198 --> 00:20:02,463 Another hole! 222 00:20:04,803 --> 00:20:07,499 Doesn't matter. It is cooler that way. 223 00:20:10,342 --> 00:20:12,276 Maybe it won't be warm enough? 224 00:20:14,313 --> 00:20:15,041 By the time it's done, 225 00:20:15,080 --> 00:20:16,547 He'll probably be in Africa. 226 00:20:17,749 --> 00:20:18,909 He doesn't even need it. 227 00:20:20,485 --> 00:20:22,316 He will, someday. 228 00:20:34,066 --> 00:20:35,260 You can't practice long today. 229 00:20:35,300 --> 00:20:36,733 I have ten reservations. 230 00:20:36,868 --> 00:20:39,063 Oh. 231 00:20:43,508 --> 00:20:44,304 Here you go. 232 00:20:44,343 --> 00:20:45,207 Thank you. 233 00:20:57,556 --> 00:20:59,023 Have some more. 234 00:21:08,567 --> 00:21:09,056 Boss. 235 00:21:09,101 --> 00:21:10,295 What? 236 00:21:14,039 --> 00:21:15,028 That's alright. 237 00:21:17,509 --> 00:21:18,999 Got any new idea lately? 238 00:21:19,711 --> 00:21:20,803 New songs? 239 00:21:41,033 --> 00:21:42,330 Hi, kid. 240 00:21:42,367 --> 00:21:43,527 You want to play? 241 00:21:51,843 --> 00:21:53,310 Here. 242 00:22:24,276 --> 00:22:25,208 Why? 243 00:22:26,912 --> 00:22:28,573 Why can't we be like how we used to be? 244 00:22:34,286 --> 00:22:35,310 Miss. 245 00:22:35,887 --> 00:22:37,286 Don't you love me anymore? 246 00:22:37,456 --> 00:22:39,151 Jimmy, you are really clueless! 247 00:22:40,058 --> 00:22:42,959 You are a good student. Don't ruin yourself. 248 00:23:00,746 --> 00:23:02,680 You want to get me fired? 249 00:23:10,188 --> 00:23:11,780 You want to see me like this? 250 00:23:22,567 --> 00:23:23,397 Please. 251 00:23:24,202 --> 00:23:26,227 Give me a chance. 252 00:23:26,938 --> 00:23:28,929 We will talk. 253 00:23:29,241 --> 00:23:30,469 Okay? 254 00:23:46,324 --> 00:23:48,019 Is your hand better? 255 00:24:39,911 --> 00:24:42,436 Hey, Akira. Keep it up! 256 00:24:43,114 --> 00:24:44,172 Come and play. 257 00:25:08,206 --> 00:25:10,868 Akira. 258 00:25:10,909 --> 00:25:12,536 Want me to find it for you? 259 00:25:18,583 --> 00:25:21,677 Akira. 260 00:25:24,089 --> 00:25:25,750 You are so loud. 261 00:25:28,560 --> 00:25:29,185 You are so rude. 262 00:25:32,030 --> 00:25:33,088 Saw ants running on your wound. 263 00:25:33,131 --> 00:25:34,496 I'm just trying to be kind. 264 00:25:34,533 --> 00:25:35,659 Forget it! 265 00:25:54,452 --> 00:25:57,478 You passed out for real that day? 266 00:25:59,858 --> 00:26:02,019 Or what? Dummy. You think I faked it? 267 00:26:04,963 --> 00:26:06,260 Why was that? 268 00:26:11,036 --> 00:26:12,663 I mean, how come you passed out? 269 00:26:15,340 --> 00:26:16,568 I have a bad heart. 270 00:26:17,642 --> 00:26:19,007 I see. 271 00:26:21,112 --> 00:26:22,443 That's why. 272 00:26:39,197 --> 00:26:40,528 Aren't you supposed to be at school? 273 00:26:40,565 --> 00:26:41,896 Why are you here? 274 00:26:43,902 --> 00:26:44,834 Nothing. 275 00:26:46,471 --> 00:26:47,529 I am reading. 276 00:26:58,483 --> 00:27:02,214 I love Taiwanese chicks, Taiwanese chicks love me. 277 00:27:02,253 --> 00:27:03,515 For me, top models... 278 00:27:03,555 --> 00:27:05,853 Akira, that's what you learn in Taiwan? 279 00:27:09,027 --> 00:27:09,857 I also know this one. 280 00:27:12,364 --> 00:27:13,262 Look. 281 00:27:27,445 --> 00:27:32,405 If sorrow is our fate. 282 00:27:33,652 --> 00:27:36,553 If sorrow... 283 00:27:37,155 --> 00:27:41,558 ...to prove that it can be changed. 284 00:27:42,527 --> 00:27:44,495 Thank you. Thank you, everyone. 285 00:27:44,863 --> 00:27:46,296 How do you know this? 286 00:27:56,775 --> 00:27:57,867 I'm moved. 287 00:28:00,412 --> 00:28:01,436 I'm going. 288 00:28:38,049 --> 00:28:39,949 Don't get your injured hand wet. 289 00:30:18,016 --> 00:30:20,314 You tried so hard to get into Jimmy's school, 290 00:30:21,085 --> 00:30:23,019 But now you don't even see him at school. 291 00:30:25,356 --> 00:30:26,721 Yeah. 292 00:30:26,825 --> 00:30:29,350 It feels so unreal. 293 00:30:33,798 --> 00:30:36,062 I feel the same way. 294 00:30:37,368 --> 00:30:39,336 Especially these days. 295 00:30:39,370 --> 00:30:41,270 I'm scared that I can't play anymore. 296 00:30:42,740 --> 00:30:44,640 It's scarier than losing the sense of reality. 297 00:30:45,610 --> 00:30:47,202 It's like living in a bad dream. 298 00:30:49,280 --> 00:30:50,838 It will never be that way! 299 00:30:55,920 --> 00:30:57,080 Take your med. 300 00:30:59,023 --> 00:30:59,853 Okay. 301 00:31:07,065 --> 00:31:08,464 Your Summer... 302 00:31:09,367 --> 00:31:11,096 ...looks so carefree. 303 00:31:12,437 --> 00:31:13,631 Summer... 304 00:31:14,038 --> 00:31:16,302 With that tail, he knows where the fun is. 305 00:31:20,245 --> 00:31:21,769 Keep a medium fire. 306 00:31:23,047 --> 00:31:24,275 Stir-fry until it gets golden. 307 00:31:24,315 --> 00:31:25,680 You'll smell the aroma. 308 00:31:25,717 --> 00:31:26,411 Look! Dice! 309 00:31:27,585 --> 00:31:30,076 Well, you can enjoy it on your own. 310 00:31:30,121 --> 00:31:31,418 But we'll make something pretty today. 311 00:31:31,456 --> 00:31:33,185 Enjoy yourself and make a beautiful dish. 312 00:31:33,224 --> 00:31:35,522 Then, bring it home. Share it with your family. 313 00:31:35,560 --> 00:31:36,322 Okay. 314 00:31:36,361 --> 00:31:37,988 Thank you. 315 00:31:39,864 --> 00:31:40,728 I can smell it now. 316 00:31:40,765 --> 00:31:43,791 Add some pork. 317 00:31:44,469 --> 00:31:45,766 Everybody loves it. 318 00:31:46,504 --> 00:31:48,335 Around five o'clock. 319 00:31:49,173 --> 00:31:49,969 Five... 320 00:31:51,776 --> 00:31:52,834 Do you want to have that rice bowl? 321 00:31:53,211 --> 00:31:54,439 Eat that for me. 322 00:31:54,479 --> 00:31:55,844 I am not hungry. 323 00:31:56,114 --> 00:31:57,706 I'll sing for you. And you eat that for me. 324 00:31:57,749 --> 00:31:58,647 I don't want to. 325 00:31:59,884 --> 00:32:02,114 I've had enough rice bowls this month. 326 00:32:05,256 --> 00:32:08,987 Eat it. 327 00:32:09,961 --> 00:32:12,020 Eat it or I'll get scolded. 328 00:32:13,765 --> 00:32:16,563 Eat it all. Quick. 329 00:32:21,606 --> 00:32:24,006 Someone is obsessed with rice bowls. 330 00:32:39,657 --> 00:32:40,919 Willy. 331 00:32:45,229 --> 00:32:46,526 Boss saved these rice bowls for you. 332 00:33:00,979 --> 00:33:02,037 Willy! 333 00:33:03,081 --> 00:33:04,446 Get over here, Willy! 334 00:33:07,185 --> 00:33:08,243 Get over here! 335 00:33:15,093 --> 00:33:17,391 Your sister stays home everyday. 336 00:33:17,428 --> 00:33:18,554 And you're fooling around everyday! 337 00:33:22,200 --> 00:33:24,100 Where the hell did you go? 338 00:33:26,037 --> 00:33:27,868 Who's taking care of your sister? 339 00:33:30,074 --> 00:33:31,302 You little brat! 340 00:34:21,893 --> 00:34:25,659 How dare you step on my crops... 341 00:34:25,696 --> 00:34:27,254 Little brat! Stop! 342 00:34:27,298 --> 00:34:28,526 Sorry. 343 00:34:28,566 --> 00:34:30,534 Stop! I'll beat you up! 344 00:34:30,568 --> 00:34:32,001 Stop right there! 345 00:36:21,212 --> 00:36:25,376 "I miss you, Mommy" 346 00:37:20,838 --> 00:37:24,171 I am little. 347 00:37:26,677 --> 00:37:31,774 I see this big world with my open eyes. 348 00:37:33,684 --> 00:37:37,313 I won't give in. 349 00:37:39,490 --> 00:37:45,224 I will have a pair of strong wings. 350 00:37:46,964 --> 00:37:50,559 With my little hands. 351 00:37:52,136 --> 00:37:56,869 I hold on tight to the warm guitar. 352 00:37:59,010 --> 00:38:04,812 The world keeps revolving. 353 00:38:04,849 --> 00:38:08,717 I will not let go. 354 00:38:53,964 --> 00:38:55,056 Sounds good. 355 00:39:05,476 --> 00:39:06,704 Why do you put bandage on your hand? 356 00:39:07,211 --> 00:39:08,439 Are you copying me? 357 00:39:22,560 --> 00:39:24,050 You are such a windbag! 358 00:39:24,495 --> 00:39:25,553 Do you think... 359 00:39:28,599 --> 00:39:29,566 Takes you forever to finish this book. 360 00:39:30,735 --> 00:39:31,895 I finished it long ago. 361 00:39:32,269 --> 00:39:33,395 Just using it as a sun shade. 362 00:39:45,416 --> 00:39:46,576 What the heck is this? 363 00:39:47,551 --> 00:39:50,748 Calculus. 364 00:39:51,021 --> 00:39:53,819 I enjoy calculus. The same way you enjoy music. 365 00:39:54,759 --> 00:39:56,226 All we need can be found in there. 366 00:39:56,961 --> 00:39:58,519 Nothing weird about it. 367 00:40:10,074 --> 00:40:11,905 One half GT square. 368 00:40:12,810 --> 00:40:15,938 G is speed. T is time. 369 00:40:15,980 --> 00:40:17,277 GT... 370 00:40:19,517 --> 00:40:20,848 Anyways, you won't get it. 371 00:40:22,553 --> 00:40:23,713 You have plenty of time. 372 00:40:24,155 --> 00:40:24,883 Yeah. 373 00:40:24,922 --> 00:40:25,650 Just like you. 374 00:40:37,935 --> 00:40:39,596 Can you sing me another song? 375 00:40:41,172 --> 00:40:42,161 Nope. 376 00:40:49,814 --> 00:40:51,076 Please. 377 00:40:51,982 --> 00:40:53,210 It's lovely. 378 00:40:54,518 --> 00:40:55,507 Sing me another song. 379 00:41:05,896 --> 00:41:07,056 What do you want to hear? 380 00:41:24,615 --> 00:41:25,877 I want to feel like this. 381 00:41:27,852 --> 00:41:30,047 There are things you can reverse. 382 00:41:30,421 --> 00:41:31,979 And things you can't. 383 00:41:32,623 --> 00:41:33,920 The passing of time... 384 00:41:34,492 --> 00:41:36,119 ...is something you can't reverse. 385 00:41:37,361 --> 00:41:38,555 Once you get here, 386 00:41:39,530 --> 00:41:40,963 You can never go back. 387 00:41:44,602 --> 00:41:46,263 My youthful love is dead. 388 00:41:50,374 --> 00:41:51,398 Jump in the river, then. 389 00:42:15,533 --> 00:42:17,433 What are you doing? 390 00:42:21,705 --> 00:42:23,104 Why are you doing this? 391 00:43:02,112 --> 00:43:03,204 Let's go. 392 00:43:38,048 --> 00:43:39,743 Can you sing me a song now? 393 00:43:40,117 --> 00:43:41,516 What? 394 00:43:42,453 --> 00:43:44,478 "Enlighten thyself." 395 00:43:45,122 --> 00:43:46,680 Akira, stand still. 396 00:43:46,957 --> 00:43:48,322 Don't give him a hard time. 397 00:43:48,359 --> 00:43:49,690 You got nothing better to do? 398 00:43:52,396 --> 00:43:53,658 Don't you know how to clean up? 399 00:43:55,132 --> 00:43:56,895 Sucker. 400 00:43:56,934 --> 00:43:58,367 What? 401 00:43:58,402 --> 00:43:59,232 Look at you. 402 00:44:38,542 --> 00:44:41,443 You mess up mom's knitting wool. 403 00:44:43,113 --> 00:44:44,808 This is for Daddy. 404 00:44:48,218 --> 00:44:50,550 Look, Daddy wrote this. 405 00:45:06,470 --> 00:45:08,131 "My dear Jean and Yvette." 406 00:45:08,172 --> 00:45:09,696 The sky over my head... 407 00:45:09,740 --> 00:45:11,207 is as blue as what's on the postcard. 408 00:45:11,241 --> 00:45:12,765 So I send you the same blue. 409 00:45:12,810 --> 00:45:14,402 This is the world I see. 410 00:45:14,445 --> 00:45:15,742 All is well. 411 00:45:15,779 --> 00:45:17,076 "Peace." 412 00:45:17,381 --> 00:45:20,782 Listen. 413 00:45:20,818 --> 00:45:25,187 The smiling girl. 414 00:45:27,257 --> 00:45:35,255 Singing to the clicking clock. 415 00:45:37,468 --> 00:45:45,000 Forgetting where about she is. 416 00:45:46,744 --> 00:45:50,703 It is because... 417 00:45:51,348 --> 00:45:55,910 ...she wants to feel the strength. 418 00:46:05,295 --> 00:46:06,819 People still listen to tapes? 419 00:46:08,398 --> 00:46:09,831 It has a different feeling. 420 00:46:14,872 --> 00:46:17,306 Why did they send your tapes back? 421 00:46:21,445 --> 00:46:22,935 What kind of question is that? 422 00:46:25,149 --> 00:46:26,673 They didn't like it. 423 00:46:29,319 --> 00:46:32,652 Award presentation. Wendy Lin of Year Eleven... 424 00:46:32,689 --> 00:46:37,388 ...won the first place in the National High School... 425 00:46:37,661 --> 00:46:38,992 ...English Writing Competition. 426 00:46:39,263 --> 00:46:41,595 Wendy Lin, please come forward. 427 00:46:41,999 --> 00:46:43,296 Congratulations. 428 00:46:55,813 --> 00:46:56,871 Akira. 429 00:46:58,081 --> 00:46:59,605 Why are you punished again? 430 00:47:00,517 --> 00:47:01,449 Let me see. 431 00:47:01,485 --> 00:47:02,213 No. 432 00:47:02,252 --> 00:47:03,344 Let me see. 433 00:47:04,655 --> 00:47:05,713 Let me see your grade! 434 00:47:05,756 --> 00:47:06,780 No. 435 00:47:08,325 --> 00:47:09,587 Wendy Lin. 436 00:47:09,626 --> 00:47:11,184 Do you want to join them? 437 00:47:16,300 --> 00:47:17,494 Stand straight. 438 00:47:19,436 --> 00:47:21,370 Put away your funny face. 439 00:48:36,713 --> 00:48:38,180 Why did you do this? 440 00:48:40,017 --> 00:48:41,314 It wasn't me. 441 00:48:42,719 --> 00:48:44,414 What have I done to you? 442 00:48:45,689 --> 00:48:47,316 Why did you have to do this to me? 443 00:48:49,426 --> 00:48:51,121 Why don't you just drop out of school? 444 00:48:55,599 --> 00:48:57,089 If I drop out... 445 00:48:57,634 --> 00:48:58,896 ...can you go back to teach? 446 00:48:59,036 --> 00:49:00,298 Whatever. 447 00:49:03,373 --> 00:49:05,466 All right. I'll drop out, then. 448 00:49:11,415 --> 00:49:12,848 I am telling you, Jimmy. 449 00:49:13,450 --> 00:49:15,281 It's impossible between us. 450 00:49:17,554 --> 00:49:18,714 Why? 451 00:49:18,956 --> 00:49:20,355 You've always been nice to me. 452 00:49:22,492 --> 00:49:24,050 I am nice to all my students. 453 00:49:28,298 --> 00:49:29,560 You made me fall in love with you. 454 00:49:32,836 --> 00:49:34,701 I remember every word you said to me... 455 00:49:36,940 --> 00:49:40,000 On my birthday... when I got sick... 456 00:49:40,110 --> 00:49:42,078 ...you were always by my side. 457 00:49:42,112 --> 00:49:43,306 Did you forget all about it? 458 00:49:46,850 --> 00:49:48,147 Miss. 459 00:49:48,452 --> 00:49:49,851 Please. 460 00:50:40,804 --> 00:50:42,465 Miss. 461 00:50:42,506 --> 00:50:44,406 Open the door. Miss. 462 00:50:46,910 --> 00:50:48,309 What are you doing here? 463 00:50:48,412 --> 00:50:49,640 You... 464 00:50:49,746 --> 00:50:51,338 Why are you so rude? 465 00:50:55,552 --> 00:50:56,849 What are you doing here? 466 00:50:57,020 --> 00:50:58,180 We are here for our schoolwork. 467 00:51:02,292 --> 00:51:04,522 What? I didn't do anything. 468 00:51:13,470 --> 00:51:14,767 Who do you think you are? 469 00:51:15,305 --> 00:51:16,897 Hey. 470 00:51:28,452 --> 00:51:29,680 Jimmy... 471 00:51:32,656 --> 00:51:34,283 Jimmy... 472 00:51:37,259 --> 00:51:38,624 Jimmy... 473 00:51:41,931 --> 00:51:43,057 Why do you follow me? 474 00:51:44,867 --> 00:51:45,595 What did you mean? 475 00:51:46,035 --> 00:51:47,161 Are you here to make fun of me? 476 00:51:48,504 --> 00:51:50,096 I don't know what you are thinking. 477 00:51:50,339 --> 00:51:51,465 What's so good about the teacher? 478 00:51:51,707 --> 00:51:53,140 Can't help it. I just love her. 479 00:51:55,845 --> 00:51:56,539 Whatever. 480 00:51:58,381 --> 00:51:59,678 It hurts. 481 00:52:13,929 --> 00:52:15,396 I don't know what to do. 482 00:52:35,785 --> 00:52:36,717 Akira. 483 00:52:41,891 --> 00:52:43,654 Aren't you tired? 484 00:52:46,629 --> 00:52:48,028 Shooting at the same container everyday. 485 00:52:48,164 --> 00:52:49,426 Aren't you bored? 486 00:52:50,099 --> 00:52:50,690 No. 487 00:52:51,534 --> 00:52:52,398 It's fun. 488 00:52:53,602 --> 00:52:55,729 Do you want some company? 489 00:52:56,906 --> 00:52:57,600 What? 490 00:53:29,572 --> 00:53:32,006 Aren't you happy after doing so well at school? 491 00:53:32,975 --> 00:53:34,272 How do you know I do well? 492 00:53:37,913 --> 00:53:39,107 Every time they make me stand at school gallery. 493 00:53:39,915 --> 00:53:42,907 I always see your name on the honor roll. 494 00:53:44,687 --> 00:53:45,711 Such as... 495 00:53:46,388 --> 00:53:47,548 writing competition. 496 00:53:48,457 --> 00:53:49,981 English speech competition. 497 00:53:51,293 --> 00:53:53,227 Calligraphy. Recital. 498 00:53:53,329 --> 00:53:55,388 What are you talking about? I don't understand. 499 00:53:58,534 --> 00:53:59,967 Why are you so competitive? 500 00:54:02,004 --> 00:54:03,335 I don't understand, either. 501 00:54:08,577 --> 00:54:10,408 What does your father do? 502 00:54:15,050 --> 00:54:18,713 He works for the high-speed railway. 503 00:54:27,963 --> 00:54:30,591 Why do you carry this with you? 504 00:55:08,470 --> 00:55:09,869 Come join us. 505 00:55:34,196 --> 00:55:35,060 Wendy. 506 00:55:57,286 --> 00:55:58,344 Kick it! 507 00:56:43,032 --> 00:56:43,726 Yvette, 508 00:56:44,433 --> 00:56:45,127 What's wrong? 509 00:56:47,536 --> 00:56:49,595 I'm going. You guys go ahead. Don't mind me. 510 00:56:49,672 --> 00:56:52,402 Yvette... 511 00:56:53,609 --> 00:56:54,507 Yvette Chang! 512 00:56:55,311 --> 00:56:56,175 Are you alright? 513 00:56:56,812 --> 00:56:57,369 I have to go. 514 00:56:57,579 --> 00:56:58,170 Okay. 515 00:57:01,150 --> 00:57:02,082 Akira, I am going. 516 00:57:05,087 --> 00:57:07,385 Yvette What's wrong? 517 00:57:10,960 --> 00:57:12,120 You feel sick? 518 00:57:14,363 --> 00:57:15,728 Go back to your game. It's okay. 519 00:57:16,098 --> 00:57:17,224 I don't feel too well. 520 00:57:31,513 --> 00:57:32,980 I'll be upset if you keep following me. 521 00:57:40,255 --> 00:57:41,222 Yvette. 522 00:57:50,466 --> 00:57:51,490 Is she always like this? 523 00:57:53,569 --> 00:57:54,365 Yeah. 524 00:58:04,580 --> 00:58:06,172 Are you seeing Ms. Xiu again? 525 00:58:11,553 --> 00:58:12,520 I don't know. 526 00:58:24,800 --> 00:58:26,267 She has a heart problem? 527 00:58:27,469 --> 00:58:28,128 Yeah. 528 00:58:31,206 --> 00:58:33,037 You haven't answered my question yet. 529 00:58:33,308 --> 00:58:33,967 What? 530 00:58:35,944 --> 00:58:36,933 Ms. Xiu. 531 00:58:40,649 --> 00:58:42,173 Told you I don't know. 532 00:59:29,164 --> 00:59:30,631 Yvette, are you alright? 533 00:59:49,351 --> 00:59:49,783 Boss. 534 00:59:50,452 --> 00:59:51,646 My hand hurts. I'll skip. 535 00:59:52,020 --> 00:59:53,351 Okay. Get some rest. 536 00:59:53,388 --> 00:59:53,945 Bye. 537 00:59:54,089 --> 00:59:55,386 Don't forget to finish your song! 538 00:59:56,058 --> 00:59:56,820 I'm looking forward to it! 539 00:59:59,394 --> 01:00:03,694 Nothing... let's play. 540 01:00:14,176 --> 01:00:15,643 You little brat. Bad boy. 541 01:00:15,878 --> 01:00:16,742 What are you doing? 542 01:00:17,946 --> 01:00:18,776 Sorry. 543 01:00:18,814 --> 01:00:20,076 ...l'm gonna beat you up for real. 544 01:00:20,282 --> 01:00:21,306 The crop is ready to harvest. 545 01:00:21,650 --> 01:00:22,480 And you trample all over it. 546 01:00:40,636 --> 01:00:41,534 What are you doing here? 547 01:00:43,972 --> 01:00:44,631 What are YOU doing here? 548 01:00:45,073 --> 01:00:45,869 Why aren't you at school? 549 01:00:54,516 --> 01:00:56,643 "Mommy" 550 01:00:57,986 --> 01:00:58,918 What is this? 551 01:01:05,861 --> 01:01:06,520 You wrote it? 552 01:01:07,429 --> 01:01:09,522 No way. This is a kid's writing. 553 01:01:10,666 --> 01:01:11,690 You are a kid. 554 01:01:16,004 --> 01:01:16,902 Here. 555 01:01:22,044 --> 01:01:22,874 You see this often? 556 01:01:23,745 --> 01:01:24,473 Yeah. 557 01:01:28,450 --> 01:01:29,678 Dunno who did it. 558 01:02:27,309 --> 01:02:28,503 Did you make the boat? 559 01:02:31,380 --> 01:02:34,076 So... you knew I pick them up. 560 01:02:44,893 --> 01:02:46,884 You wrote this to Mommy? 561 01:03:02,144 --> 01:03:02,974 Come. Let me take you home. 562 01:03:03,745 --> 01:03:04,473 Come. 563 01:03:52,294 --> 01:03:53,226 Wake up! 564 01:03:53,762 --> 01:03:55,923 Note 28. Eyes blazing like torches. 565 01:03:56,164 --> 01:03:59,327 It means an angry look, like burning torches. 566 01:03:59,501 --> 01:04:02,436 That character reads 'ju'. It means a torch. 567 01:04:02,838 --> 01:04:04,066 Pay attention. 568 01:04:05,674 --> 01:04:07,198 Next, note 29. 569 01:04:08,710 --> 01:04:10,473 Teachers can't even focus on teaching. 570 01:04:12,280 --> 01:04:13,247 Jimmy, stand still. 571 01:04:18,153 --> 01:04:21,350 He is doing very well at school. 572 01:04:23,024 --> 01:04:27,085 He'll have no problem studying at home. 573 01:04:27,462 --> 01:04:28,292 Don't you worry. 574 01:04:31,032 --> 01:04:33,557 That's right, he has excellent grades. 575 01:04:33,702 --> 01:04:35,226 Don't worry about his college application. 576 01:04:36,471 --> 01:04:38,336 Rest assured. 577 01:04:38,940 --> 01:04:40,464 He's got excellent grades. He will make it. 578 01:04:40,909 --> 01:04:43,639 "Jimmy Chan, dismissed from school." 579 01:04:56,858 --> 01:04:58,485 Who the hell do you grownups think you are? 580 01:04:58,660 --> 01:04:59,388 Bastards! 581 01:05:21,716 --> 01:05:23,513 Miss Yvette Chang. 582 01:05:28,223 --> 01:05:29,019 What are you doing? 583 01:05:29,925 --> 01:05:30,892 Fighting with your guitar? 584 01:05:37,299 --> 01:05:38,561 Jimmy got dismissed from school. 585 01:05:39,935 --> 01:05:41,061 Really? 586 01:05:45,640 --> 01:05:47,540 Is this how grownups handle things? 587 01:05:48,076 --> 01:05:49,236 What the hell! 588 01:05:51,813 --> 01:05:53,303 Did he really have an affair with his teacher? 589 01:05:55,116 --> 01:05:56,105 What's wrong with that? 590 01:06:00,255 --> 01:06:01,552 Are you jealous? 591 01:06:03,892 --> 01:06:07,225 Mrs. Chang. What are you talking about? 592 01:06:08,830 --> 01:06:09,387 Nothing. 593 01:06:20,408 --> 01:06:21,340 Mom. 594 01:06:25,180 --> 01:06:26,807 It is normal to run away... 595 01:06:29,184 --> 01:06:30,583 ...from things once you grow up? 596 01:06:35,156 --> 01:06:36,748 Not necessarily. 597 01:06:38,660 --> 01:06:40,252 It is up to you. 598 01:06:58,446 --> 01:06:59,936 I'll never become like that. 599 01:07:32,280 --> 01:07:33,110 You forgot about this. 600 01:07:33,481 --> 01:07:34,209 Oh yeah? 601 01:07:54,703 --> 01:07:56,170 I'm a fool! 602 01:08:33,341 --> 01:08:34,672 More! 603 01:08:44,119 --> 01:08:45,313 Hold it! 604 01:08:48,590 --> 01:08:49,522 Stone. 605 01:08:50,158 --> 01:08:51,090 You play well. 606 01:08:51,626 --> 01:08:54,060 But you are not relax enough. 607 01:08:54,929 --> 01:08:55,725 Relax! 608 01:08:55,764 --> 01:08:56,526 Okay. 609 01:08:56,665 --> 01:08:57,359 Yvette. 610 01:09:02,037 --> 01:09:02,765 C'mon, Lin. 611 01:09:03,171 --> 01:09:03,637 Yes, boss. 612 01:09:04,239 --> 01:09:04,796 Tempo. 613 01:09:05,140 --> 01:09:05,629 Okay, Tempo. 614 01:09:05,940 --> 01:09:07,168 No problem. 615 01:09:07,375 --> 01:09:08,364 Can you hold it for me? 616 01:09:10,245 --> 01:09:11,234 Sorry, just a minute. 617 01:09:11,646 --> 01:09:12,374 Don't be long. 618 01:09:12,647 --> 01:09:13,045 Sure. 619 01:09:21,823 --> 01:09:22,380 What's wrong? 620 01:09:27,595 --> 01:09:28,289 What's going on? 621 01:09:36,004 --> 01:09:37,369 Wanna listen to our band practice? 622 01:09:40,075 --> 01:09:42,236 Feel your band mates. 623 01:09:42,877 --> 01:09:43,775 If you can't feel them... 624 01:09:44,813 --> 01:09:45,643 ...then forget it. 625 01:09:46,481 --> 01:09:47,004 But... 626 01:09:47,515 --> 01:09:48,709 Just kidding. 627 01:09:49,951 --> 01:09:50,576 Here. 628 01:09:51,586 --> 01:09:52,610 Take a seat. Hurry up. 629 01:09:54,022 --> 01:09:54,920 Wait here, I need to practice. 630 01:09:55,190 --> 01:09:56,885 I'll be right back. I'll play for you. 631 01:10:00,662 --> 01:10:01,390 Now. 632 01:10:05,100 --> 01:10:06,067 Come together. 633 01:10:06,768 --> 01:10:07,462 Together. 634 01:10:07,702 --> 01:10:08,168 Yes. 635 01:10:08,737 --> 01:10:09,499 Ready? 636 01:10:09,871 --> 01:10:10,838 People. 637 01:10:11,272 --> 01:10:11,795 Go. 638 01:10:20,048 --> 01:10:22,676 More! You have a big audience! 639 01:10:23,785 --> 01:10:24,547 More! 640 01:10:28,857 --> 01:10:29,789 Bring it on! 641 01:10:32,827 --> 01:10:34,226 Get ready. We'll do it again. 642 01:10:36,965 --> 01:10:37,624 Ready? 643 01:10:48,309 --> 01:10:50,106 Shake it up! 644 01:11:13,701 --> 01:11:15,566 Keep up... 645 01:11:20,141 --> 01:11:21,130 We'll get going... 646 01:11:21,309 --> 01:11:22,173 Bye. 647 01:11:23,077 --> 01:11:24,237 See you. Bye. 648 01:11:24,679 --> 01:11:25,270 Don't forget to practice. 649 01:11:34,088 --> 01:11:35,453 How was it? Any good? 650 01:11:37,559 --> 01:11:39,618 I mean to tell you. 651 01:11:40,762 --> 01:11:43,094 You will be happier... 652 01:11:43,231 --> 01:11:46,359 ...if you lose some of that arrogance. 653 01:11:51,339 --> 01:11:54,331 I mean to tell you. 654 01:11:55,443 --> 01:12:01,507 When you smile, the world becomes so bright. 655 01:12:06,221 --> 01:12:12,558 You don't have to hurry to choose. 656 01:12:13,027 --> 01:12:19,193 You don't have to hurry to grow up. 657 01:12:19,801 --> 01:12:25,899 You don't have to cling to the gloomy blues. 658 01:12:34,949 --> 01:12:38,009 My dear. 659 01:12:40,054 --> 01:12:41,487 Oh baby. 660 01:12:42,824 --> 01:12:47,727 Take my hand and sing with me. 661 01:12:47,762 --> 01:12:49,923 Somebody is in love. 662 01:12:50,698 --> 01:12:53,394 Not me. Wendy has a crush on this boy. 663 01:12:53,601 --> 01:12:54,693 C'mon. 664 01:12:54,836 --> 01:12:55,598 Seriously. 665 01:12:56,604 --> 01:12:58,037 Who is it? Have I met him? 666 01:12:58,773 --> 01:13:00,001 You haven't. 667 01:13:02,076 --> 01:13:03,839 When can I meet him? 668 01:13:04,312 --> 01:13:06,610 Told you it's Wendy. 669 01:13:07,415 --> 01:13:08,245 Liar. 670 01:13:08,449 --> 01:13:09,108 It's true. 671 01:13:09,317 --> 01:13:10,978 Then why did you write this mushy song? 672 01:13:11,286 --> 01:13:12,014 You kidding me? 673 01:13:12,053 --> 01:13:14,146 I'm not. I am not mushy. 674 01:13:16,491 --> 01:13:18,789 Well. Should I write your Dad about it? 675 01:13:18,993 --> 01:13:20,620 Told you there's no one. 676 01:13:27,135 --> 01:13:29,603 I mean to tell you. 677 01:13:30,638 --> 01:13:35,701 When you smile, the world becomes so bright. 678 01:13:38,079 --> 01:13:39,103 Akira. 679 01:13:40,348 --> 01:13:41,815 Why can't you behave yourself? 680 01:13:42,951 --> 01:13:44,111 Playing soccer on the hallway... 681 01:13:48,990 --> 01:13:50,048 If you don't want to attend the class... 682 01:13:50,825 --> 01:13:51,757 ...why bother to come to school? 683 01:13:53,528 --> 01:13:54,893 Why don't you just quit? 684 01:14:00,535 --> 01:14:02,264 Did you see your mid-term grades? 685 01:14:04,439 --> 01:14:05,201 You think it's funny? 686 01:14:07,008 --> 01:14:08,270 You think what I say is funny? 687 01:14:12,180 --> 01:14:14,774 Your father brought you all the way from Japan... 688 01:14:15,650 --> 01:14:16,810 ...is for you to learn discipline. 689 01:14:18,353 --> 01:14:19,411 To study hard. 690 01:14:23,458 --> 01:14:25,153 Along with your time in Japan... 691 01:14:25,626 --> 01:14:26,752 ...you've spent five years in high school. 692 01:14:28,563 --> 01:14:29,860 Don't you have any shame? 693 01:14:33,101 --> 01:14:35,695 Fine. Go. You can leave. 694 01:14:45,880 --> 01:14:46,869 Mister. 695 01:14:50,551 --> 01:14:52,075 May I have my soccer ball back? 696 01:14:52,620 --> 01:14:53,678 Have your soccer ball back? 697 01:14:55,590 --> 01:14:56,921 You are cheeky enough to ask! 698 01:15:02,030 --> 01:15:02,997 Please give it back. 699 01:16:25,847 --> 01:16:26,711 Yvette. 700 01:16:30,451 --> 01:16:31,543 Yvette. 701 01:16:33,888 --> 01:16:34,786 You are looking for Yvette? 702 01:16:35,823 --> 01:16:36,414 Yes. 703 01:16:41,362 --> 01:16:42,454 This is Chipped-ice. 704 01:16:42,964 --> 01:16:43,862 Chipped-ice. 705 01:16:53,007 --> 01:16:54,372 Granny, have some chipped ice. 706 01:16:56,043 --> 01:16:56,839 Good boy. 707 01:16:57,378 --> 01:16:58,242 Here you go. 708 01:17:06,154 --> 01:17:06,745 Chipped-ice. 709 01:17:11,926 --> 01:17:12,688 Good boy. 710 01:17:23,971 --> 01:17:24,665 Give him to me. 711 01:17:24,872 --> 01:17:25,804 Okay. 712 01:17:28,809 --> 01:17:29,400 Be good. 713 01:17:29,677 --> 01:17:31,201 Let go of his pants. 714 01:17:39,453 --> 01:17:40,511 Why is he named Chipped-ice? 715 01:17:42,823 --> 01:17:44,814 Granny likes to call him Chipped-ice. 716 01:17:46,260 --> 01:17:47,693 His real name is Summer. 717 01:17:48,029 --> 01:17:48,757 Summer. 718 01:17:49,697 --> 01:17:50,755 So why Summer? 719 01:17:52,166 --> 01:17:55,260 I found him in a ditch two summers ago. 720 01:17:57,205 --> 01:17:58,729 That's why your name is Summer. Right? 721 01:18:19,026 --> 01:18:20,789 Akira. 722 01:18:21,062 --> 01:18:22,086 It's from a chick. 723 01:18:29,604 --> 01:18:32,232 "Unbreakable + optimistic = Superman" 724 01:18:51,859 --> 01:18:53,759 Do you play with your fingernails? 725 01:18:55,129 --> 01:18:55,925 Yeah. 726 01:18:58,266 --> 01:18:59,062 Look. 727 01:18:59,567 --> 01:19:00,898 I have calluses. 728 01:19:19,553 --> 01:19:20,383 Hey. 729 01:19:21,222 --> 01:19:21,881 What? 730 01:19:23,024 --> 01:19:24,286 May I kiss you? 731 01:19:31,966 --> 01:19:32,933 No. 732 01:19:35,836 --> 01:19:36,996 Why not? 733 01:19:38,539 --> 01:19:39,699 Of course not. 734 01:19:55,089 --> 01:19:55,987 Hey. 735 01:20:00,828 --> 01:20:01,795 What? 736 01:20:18,913 --> 01:20:20,210 What? 737 01:20:22,883 --> 01:20:23,747 Look over here. 738 01:21:02,490 --> 01:21:03,252 Look. 739 01:21:03,424 --> 01:21:04,448 This question... 740 01:21:05,393 --> 01:21:06,382 The answer is C. 741 01:21:08,929 --> 01:21:10,055 Understand? 742 01:21:11,232 --> 01:21:11,891 Where? 743 01:21:12,600 --> 01:21:13,658 Here. 744 01:21:13,701 --> 01:21:15,726 You're surely gifted. 745 01:21:16,270 --> 01:21:18,636 Here's another one. Akira will be grateful. 746 01:21:25,513 --> 01:21:27,140 This must be from Mr. Wu. 747 01:21:27,348 --> 01:21:28,815 He didn't even get the question right. 748 01:21:29,016 --> 01:21:29,778 No wonder I can't figure it out. 749 01:21:30,985 --> 01:21:32,077 Smarty. 750 01:21:34,755 --> 01:21:35,779 What's the answer for this one? 751 01:21:36,991 --> 01:21:37,616 C. 752 01:21:38,592 --> 01:21:40,253 Akira, what are you doing? 753 01:21:40,528 --> 01:21:41,893 We are helping with your test. 754 01:21:41,996 --> 01:21:42,621 And you are spacing out? 755 01:21:55,543 --> 01:21:56,737 I quit. 756 01:22:18,833 --> 01:22:19,527 Willy. 757 01:22:20,801 --> 01:22:22,234 Why are you here this late? 758 01:22:24,638 --> 01:22:27,038 We are hungry. 759 01:22:33,481 --> 01:22:34,413 Mom. 760 01:23:05,913 --> 01:23:06,743 What? 761 01:23:08,215 --> 01:23:09,273 I'm here for my kids. 762 01:23:09,750 --> 01:23:10,478 Who? 763 01:23:12,520 --> 01:23:13,487 They are not here. 764 01:23:17,591 --> 01:23:18,216 Get over here. 765 01:23:18,392 --> 01:23:18,858 What are you doing? 766 01:23:19,159 --> 01:23:19,989 Get over here or never come back! 767 01:23:20,227 --> 01:23:21,057 Stop yelling at the kids! Get out! 768 01:23:21,228 --> 01:23:22,388 Get over here. What are you doing? 769 01:23:22,530 --> 01:23:23,497 Get over here or never come back! 770 01:23:23,531 --> 01:23:24,395 This is my house! 771 01:23:24,632 --> 01:23:25,394 What house! 772 01:23:25,566 --> 01:23:26,726 I'll sue you for kidnapping. 773 01:23:26,767 --> 01:23:27,324 Go away! 774 01:23:27,368 --> 01:23:28,562 Beat it! 775 01:23:31,238 --> 01:23:31,897 What are you doing? 776 01:23:32,172 --> 01:23:33,799 Get over here or never come back! 777 01:23:33,941 --> 01:23:34,498 Go away! 778 01:23:34,942 --> 01:23:36,933 If you dare to run away, stay away! 779 01:23:38,312 --> 01:23:38,971 Get out! 780 01:23:41,081 --> 01:23:41,672 What? 781 01:23:42,116 --> 01:23:43,242 Come here to my house. 782 01:23:43,851 --> 01:23:46,615 What? 783 01:23:50,758 --> 01:23:52,817 Getting wasted and acting up. 784 01:23:53,193 --> 01:23:54,626 Taking it out on your own kids. 785 01:23:56,931 --> 01:23:58,956 You're worthless! 786 01:24:17,818 --> 01:24:18,614 Willy. 787 01:24:20,688 --> 01:24:21,416 Linda. 788 01:24:24,658 --> 01:24:25,920 Come over here... 789 01:24:30,864 --> 01:24:31,853 Come over here... 790 01:24:37,237 --> 01:24:38,169 Come over... 791 01:24:45,946 --> 01:24:47,106 Come over... 792 01:25:19,913 --> 01:25:20,937 Willy. 793 01:25:21,515 --> 01:25:23,449 You can come to me anytime. Okay? 794 01:26:01,422 --> 01:26:02,650 Boss. 795 01:26:03,824 --> 01:26:05,314 Willy didn't show up today. 796 01:26:06,994 --> 01:26:08,621 Willy... 797 01:26:08,829 --> 01:26:10,160 Haven't seen him since yesterday. 798 01:26:20,507 --> 01:26:21,633 Not yesterday. 799 01:26:22,076 --> 01:26:24,738 Put it here. See if he shows up today. 800 01:27:08,188 --> 01:27:09,712 "Mommy," 801 01:27:10,624 --> 01:27:14,526 "Daddy is taking us to see you." 802 01:27:41,255 --> 01:27:42,085 Wendy. 803 01:27:43,524 --> 01:27:44,422 Wendy Lin. 804 01:27:45,459 --> 01:27:46,016 What? 805 01:27:46,059 --> 01:27:46,957 Hop on, quick! 806 01:27:47,294 --> 01:27:48,659 Akira. 807 01:28:06,980 --> 01:28:09,346 There. 808 01:28:11,418 --> 01:28:12,646 Open the door! 809 01:28:12,786 --> 01:28:14,981 Willy! 810 01:28:24,464 --> 01:28:25,158 Hurry! 811 01:28:25,499 --> 01:28:26,363 Hurry up! 812 01:28:30,571 --> 01:28:31,629 Where is Willy? 813 01:28:32,506 --> 01:28:33,438 Find Willy! 814 01:28:33,674 --> 01:28:34,402 Hurry up! 815 01:29:14,381 --> 01:29:15,075 Somebody help! 816 01:29:15,482 --> 01:29:16,346 Somebody help! 817 01:29:16,617 --> 01:29:17,276 Hurry up! 818 01:29:23,957 --> 01:29:24,821 Watch out! 819 01:29:27,027 --> 01:29:27,721 Non-breathing Mask! 820 01:29:27,928 --> 01:29:28,895 Hurry! 821 01:29:31,899 --> 01:29:32,866 Step back! 822 01:29:53,120 --> 01:29:57,580 Yvette... 823 01:30:31,959 --> 01:30:34,826 Long, long time ago, 824 01:30:34,928 --> 01:30:38,159 When we still had tails. 825 01:30:40,067 --> 01:30:46,631 The sky is infinitely blue. 826 01:30:48,475 --> 01:30:51,842 They harshly demand... 827 01:30:52,245 --> 01:30:56,477 ...don't look back, don't linger. 828 01:30:57,317 --> 01:31:01,549 Why... 829 01:31:22,476 --> 01:31:27,277 Have you forgot... 830 01:31:27,381 --> 01:31:30,509 ...the blue tail? 831 01:31:31,685 --> 01:31:34,119 Balance the world. 832 01:31:38,825 --> 01:31:44,627 Have you forgot... 833 01:31:44,965 --> 01:31:48,423 ...the color of you tail? 834 01:31:57,277 --> 01:32:01,771 If you forget how to dream, 835 01:32:01,915 --> 01:32:05,817 How can you find laughter? 836 01:32:40,887 --> 01:32:42,650 Yvette. 837 01:33:16,957 --> 01:33:18,857 Yvette. 838 01:33:31,371 --> 01:33:33,236 Look, she's awake. 839 01:33:33,974 --> 01:33:35,271 The boy opens his eyes. 840 01:33:35,509 --> 01:33:41,744 Waiting for the coming happiness. 841 01:33:50,624 --> 01:33:52,091 The boy has wings. 842 01:33:52,225 --> 01:33:58,926 A mixture of grey flight and blue sky. 843 01:34:07,774 --> 01:34:08,672 Wendy. Yvette. 844 01:34:09,075 --> 01:34:10,099 Come join us! 845 01:34:16,349 --> 01:34:17,281 Step back! 846 01:34:17,450 --> 01:34:18,849 Almost there! 847 01:34:22,589 --> 01:34:24,250 Watch out! 848 01:34:24,858 --> 01:34:25,381 Let's go. 849 01:34:25,425 --> 01:34:27,393 C'mon! 850 01:34:27,994 --> 01:34:29,018 It is time for school. 851 01:34:30,030 --> 01:34:30,758 School time. 852 01:34:31,031 --> 01:34:31,827 Okay. 853 01:34:32,098 --> 01:34:33,827 We'll be late. 854 01:34:34,067 --> 01:34:35,329 Hurry up... 855 01:34:35,602 --> 01:34:36,796 Hurry... 856 01:34:37,604 --> 01:34:39,435 Come on... 857 01:34:40,106 --> 01:34:41,073 Hurry up! 858 01:34:43,143 --> 01:34:45,008 Wait for me. 859 01:34:51,084 --> 01:34:55,111 Fly... 48510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.