Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,750
[pulsing music playing]
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,333
โช โช
3
00:00:47,916 --> 00:00:51,790
[narrator] You look like somebody
who understands the value of freedom.
4
00:00:51,791 --> 00:00:54,207
That feeling you get in space,
5
00:00:54,208 --> 00:00:58,582
out there where it seems like
nothing can stop you.
6
00:00:58,583 --> 00:01:01,332
Open, endless.
7
00:01:01,333 --> 00:01:06,125
Once we broke light speed,
the galaxy was there for the taking.
8
00:01:06,250 --> 00:01:09,750
Some people call it "The Big Empty."
9
00:01:09,875 --> 00:01:12,499
Those people tend to die.
10
00:01:12,500 --> 00:01:14,207
Space is not empty.
11
00:01:14,208 --> 00:01:16,374
And once you cross light speed,
12
00:01:16,375 --> 00:01:19,374
you're flying at a prediction
of the universe.
13
00:01:19,375 --> 00:01:22,124
It can go wrong real fast.
14
00:01:22,125 --> 00:01:23,499
[rapid beeping]
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,832
[funky music playing]
16
00:01:26,833 --> 00:01:28,291
Rogue radiation.
17
00:01:30,500 --> 00:01:32,458
Tiny pieces of space debris.
18
00:01:35,083 --> 00:01:39,124
A simple navigation error
that leaves you floating through the void.
19
00:01:39,125 --> 00:01:41,374
Forever.
20
00:01:41,375 --> 00:01:44,624
And then, there's the Tempest,
21
00:01:44,625 --> 00:01:49,833
a galaxy-sundering storm
that devours everything in its path.
22
00:01:50,833 --> 00:01:54,290
All that danger's where
the Guild saw a market.
23
00:01:54,291 --> 00:01:57,540
The Guild owned the maps,
so the Guild owned the routes.
24
00:01:57,541 --> 00:02:02,082
So if you wanted to travel in space,
the Guild owned you.
25
00:02:02,083 --> 00:02:04,499
Just one of those routes
would make you rich.
26
00:02:04,500 --> 00:02:07,957
For pirates and smugglers,
for Freegunners,
27
00:02:07,958 --> 00:02:11,665
a safe black market path
to somewhere light-years away
28
00:02:11,666 --> 00:02:14,040
meant getting away with anything.
29
00:02:14,041 --> 00:02:16,457
But that's the hard part, isn't it?
30
00:02:16,458 --> 00:02:20,207
- [muffled shouting]
- Getting away with it.
31
00:02:20,208 --> 00:02:22,290
[suspenseful music playing]
32
00:02:22,291 --> 00:02:24,250
[distorted chatter]
33
00:02:25,416 --> 00:02:27,416
[lights buzzing]
34
00:02:31,333 --> 00:02:33,333
See that she survives.
35
00:02:34,416 --> 00:02:36,457
Somebody gave her this chip.
36
00:02:36,458 --> 00:02:40,000
I intend to convince her to tell me who.
37
00:02:42,041 --> 00:02:44,457
[whirring]
38
00:02:44,458 --> 00:02:46,082
[muffled shouting]
39
00:02:46,083 --> 00:02:47,790
- Get on with it!
- [doctor] Please,
40
00:02:47,791 --> 00:02:49,457
uh, let me at least loosen the cuff
41
00:02:49,458 --> 00:02:52,040
- where we're operating.
- Cassidy Taimak's escaped
42
00:02:52,041 --> 00:02:54,749
from hard prisons on a dozen worlds.
43
00:02:54,750 --> 00:02:57,999
- The shackles remain.
- Okay, okay, okay. Uh...
44
00:02:58,000 --> 00:02:59,832
If she's gonna have the cuffs on,
45
00:02:59,833 --> 00:03:01,540
you need to raise her arms.
46
00:03:01,541 --> 00:03:03,249
Up, like this.
47
00:03:03,250 --> 00:03:05,165
[grunts]
48
00:03:05,166 --> 00:03:06,958
[device whirring]
49
00:03:10,291 --> 00:03:12,125
[whistling]
50
00:03:15,583 --> 00:03:19,540
Hey, there, little buddy.
Did somebody forget about you?
51
00:03:19,541 --> 00:03:22,415
[Kai over comm] Sniper's always hoping
you forget about him.
52
00:03:22,416 --> 00:03:24,124
Wasn't talking to you, was I?
53
00:03:24,125 --> 00:03:26,415
The hell are you doing?
Put that thing down.
54
00:03:26,416 --> 00:03:30,249
Till the captain's back and safe,
I'll take all the luck I can get.
55
00:03:30,250 --> 00:03:32,707
- They said the children's wing
was on this floor?
- [guard] Whoa, whoa, you can't be here.
56
00:03:32,708 --> 00:03:34,707
- This floor is closed.
- Back on the elevator.
57
00:03:34,708 --> 00:03:37,290
- [suspenseful music playing]
- Hey, freak show, back on the elevator.
58
00:03:37,291 --> 00:03:38,832
Here we go.
59
00:03:38,833 --> 00:03:41,707
We're gonna be so rich.
60
00:03:41,708 --> 00:03:44,041
[device whirring]
61
00:03:45,458 --> 00:03:46,832
- Ready.
- Ready.
- Ready.
62
00:03:46,833 --> 00:03:48,375
What?
63
00:03:50,416 --> 00:03:51,583
[Smokes] It worked. Hang on, Captain.
64
00:03:53,166 --> 00:03:55,166
- Like I have a choice.
- [yells]
65
00:03:58,625 --> 00:04:00,790
Three years and this is the plan?
66
00:04:00,791 --> 00:04:03,082
- Isn't it great?
- [Smokes] We missed you, Captain.
67
00:04:03,083 --> 00:04:06,707
- Let's go. Clip in.
- Whoa. That is a long way down.
68
00:04:06,708 --> 00:04:08,582
Go. I'll be right behind you.
69
00:04:08,583 --> 00:04:10,291
No, you don't.
70
00:04:11,875 --> 00:04:13,749
- Cass!
- [Smokes] No!
71
00:04:13,750 --> 00:04:15,374
- My money!
- [narrator] I think I mentioned
72
00:04:15,375 --> 00:04:17,124
that getting away with it
is the hard part?
73
00:04:17,125 --> 00:04:19,624
As such, any crew worth their salt
74
00:04:19,625 --> 00:04:22,957
usually has a pretty good
contingency plan.
75
00:04:22,958 --> 00:04:25,082
{\an8}[quirky music playing]
76
00:04:25,083 --> 00:04:27,124
New plan. Run for the ship!
77
00:04:27,125 --> 00:04:29,291
Freegunner scum!
78
00:04:30,333 --> 00:04:31,583
[shouts]
79
00:04:32,666 --> 00:04:34,625
Kill that thing!
80
00:04:36,416 --> 00:04:38,165
You killed our captain.
81
00:04:38,166 --> 00:04:41,249
It's blaze of glory time.
82
00:04:41,250 --> 00:04:42,541
[exciting music playing]
83
00:04:43,625 --> 00:04:45,207
- Seal all exits.
- Yes, sir! Sealing exits.
84
00:04:45,208 --> 00:04:49,000
Get a team on the street.
I want Taimak's corpse.
85
00:04:52,541 --> 00:04:54,665
[Smokes] Come on.
This getaway pilot better be good.
86
00:04:54,666 --> 00:04:56,165
Still got a good feeling about this?
87
00:04:56,166 --> 00:04:57,790
They say Julius is amazing.
88
00:04:57,791 --> 00:05:00,665
Always on, always ready.
89
00:05:00,666 --> 00:05:02,500
Total focus on the job.
90
00:05:05,208 --> 00:05:07,832
[guru over headphones] You are amazing.
91
00:05:07,833 --> 00:05:10,916
You are always on.
92
00:05:11,916 --> 00:05:14,249
You are always ready.
93
00:05:14,250 --> 00:05:17,499
- [Kai] Start her up!
- You have total focus on the job.
94
00:05:17,500 --> 00:05:20,457
[panting] There's a whole battalion
on our ass.
95
00:05:20,458 --> 00:05:22,416
We got to get out of here.
96
00:05:25,250 --> 00:05:27,040
Then let's get out of here.
97
00:05:27,041 --> 00:05:29,249
Wait. Wait.
98
00:05:29,250 --> 00:05:30,957
The others aren't here yet.
99
00:05:30,958 --> 00:05:32,999
[Julius] It's a slow ramp.
100
00:05:33,000 --> 00:05:35,040
You coming or not?
101
00:05:35,041 --> 00:05:37,040
- [sirens wailing]
- Those sirens are getting louder.
102
00:05:37,041 --> 00:05:39,125
[suspenseful music playing]
103
00:05:40,958 --> 00:05:43,915
Kai, were you ditching us again?
104
00:05:43,916 --> 00:05:46,082
Come on, come on, get up here.
105
00:05:46,083 --> 00:05:48,624
- [Smokes] What are you doing?
Are you leaving?
- [Sladie] Never trust a sniper.
106
00:05:48,625 --> 00:05:50,499
- You were gonna leave.
- [Kai] It's a getaway.
107
00:05:50,500 --> 00:05:52,582
Yeah, without us.
108
00:05:52,583 --> 00:05:54,750
Just warming up the engines. Come on.
109
00:05:58,958 --> 00:06:01,040
[grunting]
110
00:06:01,041 --> 00:06:02,875
What? For luck.
111
00:06:04,166 --> 00:06:06,166
[exciting music playing]
112
00:06:21,583 --> 00:06:24,915
- [can pops open]
- [Rade] Sorry, Cap.
113
00:06:24,916 --> 00:06:27,499
We tried.
114
00:06:27,500 --> 00:06:30,040
- We failed.
- Looked like you were gonna leave us.
115
00:06:30,041 --> 00:06:31,790
Well, at least we're alive.
116
00:06:31,791 --> 00:06:33,290
But without the money.
117
00:06:33,291 --> 00:06:34,540
We didn't even get the captain's corpse.
118
00:06:34,541 --> 00:06:35,832
- Oh, you didn't--
- What?
119
00:06:35,833 --> 00:06:39,249
If we had at least gotten her arm,
we could've cashed in the chip.
120
00:06:39,250 --> 00:06:41,915
- Oh, you're sick, Kai.
- What the hell kind of cable
was that, Rade?
121
00:06:41,916 --> 00:06:44,499
Whoa, whoa, don't put that on me, Smokes.
You were right there.
122
00:06:44,500 --> 00:06:46,290
- Nobody cares about a cable.
- [Smokes] We got no pay
and no way out of here.
123
00:06:46,291 --> 00:06:47,707
[Kai] Why are we even
talking about a cable?
124
00:06:47,708 --> 00:06:49,540
I mean, what about the bounty?
125
00:06:49,541 --> 00:06:51,832
At least I did my part of the job.
126
00:06:51,833 --> 00:06:54,082
- It was a pretty shaky plan.
- It was a good plan.
127
00:06:54,083 --> 00:06:56,999
If the cable held.
Or if we had better cover fire.
128
00:06:57,000 --> 00:07:00,457
- More cover fire? I hit everything I--
- [Julius] Hey. Guys.
129
00:07:00,458 --> 00:07:03,791
I'm a hostage. They grabbed me.
Forced me to fly.
130
00:07:04,833 --> 00:07:07,000
At gunpoint?
131
00:07:08,333 --> 00:07:11,165
- Is that why you're flying my ship?
- [Smokes] Captain.
132
00:07:11,166 --> 00:07:12,665
- You're alive.
- You get the score?
133
00:07:12,666 --> 00:07:13,790
How did you survive that drop?
134
00:07:13,791 --> 00:07:16,582
Lucky landing, in a truck bed of Yahbi.
135
00:07:16,583 --> 00:07:18,874
- Did you get the score?
- Maybe get that out of my face.
136
00:07:18,875 --> 00:07:20,665
Maybe tell me who you are
137
00:07:20,666 --> 00:07:22,290
- and what you're doing on my ship.
- [Kai] Does nobody hear me talking?
138
00:07:22,291 --> 00:07:25,457
- I'm Julius. Captain--
- Pilot. Getaway pilot.
139
00:07:25,458 --> 00:07:27,165
You were rescuing the best pilot
this side of the Tempest.
140
00:07:27,166 --> 00:07:29,165
- Why would you need another one?
- Cassidy!
141
00:07:29,166 --> 00:07:31,374
Did you get the score?
142
00:07:31,375 --> 00:07:35,374
I swear, if we did all this for nothing,
I'll space you.
143
00:07:35,375 --> 00:07:39,415
You are gonna space me?
144
00:07:39,416 --> 00:07:40,624
[suspenseful music playing]
145
00:07:40,625 --> 00:07:43,707
- Maybe collect that bounty.
- Cass. Cass.
146
00:07:43,708 --> 00:07:45,082
Hey, if we're not here for the money,
147
00:07:45,083 --> 00:07:47,750
then what the hell are we doing here,
all right?
148
00:07:49,291 --> 00:07:51,249
And yeah, I got the route.
149
00:07:51,250 --> 00:07:53,332
- [Kai] Yes!
- [others] Yes!
150
00:07:53,333 --> 00:07:55,499
I never doubted you for a second, Captain!
151
00:07:55,500 --> 00:07:56,624
[laughter]
152
00:07:56,625 --> 00:07:59,833
- [whooping, cheering]
- [hopeful music playing]
153
00:08:04,166 --> 00:08:06,249
[exhales] Gets me every time.
154
00:08:06,250 --> 00:08:08,082
[chuckles softly]
155
00:08:08,083 --> 00:08:11,290
New guy, batten the hatches
and cozy us up to the Tempest.
156
00:08:11,291 --> 00:08:14,000
Buy us some privacy
while they cut this thing out of me.
157
00:08:15,083 --> 00:08:17,790
[narrator] They set anchor
right in front of the Tempest,
158
00:08:17,791 --> 00:08:22,207
figuring nobody'd be crazy enough
to follow 'em even close to the thing.
159
00:08:22,208 --> 00:08:24,249
They were expecting a valuable map,
160
00:08:24,250 --> 00:08:27,249
but what they got...
161
00:08:27,250 --> 00:08:30,874
It was every single Guild trade route.
162
00:08:30,875 --> 00:08:36,499
It meant safe passage anywhere,
the whole galaxy theirs for the taking.
163
00:08:36,500 --> 00:08:40,332
They'd be rich. They'd be free!
164
00:08:40,333 --> 00:08:42,166
They'd be legends.
165
00:08:43,791 --> 00:08:50,125
And when the Guild came after them,
they did it with commensurate force.
166
00:08:53,500 --> 00:08:55,332
- [all grunting]
- [gasps]
167
00:08:55,333 --> 00:08:57,749
- [alert beeping]
- All right. What are we looking at?
168
00:08:57,750 --> 00:08:59,582
A whole lot to shoot at.
169
00:08:59,583 --> 00:09:01,665
Rade, find us a route.
Julius, prep for superlight.
170
00:09:01,666 --> 00:09:04,249
Can't believe what I'm looking at.
We could go anywhere in the galaxy.
171
00:09:04,250 --> 00:09:06,957
Then go anywhere else
in the galaxy, please.
172
00:09:06,958 --> 00:09:09,499
- I got it, sending it to the console. Go.
- [Cassidy] Beautiful. Everybody, strap in.
173
00:09:09,500 --> 00:09:11,499
Julius, break off that fin
and swing her around.
174
00:09:11,500 --> 00:09:13,915
Can we steer with just three fins?
175
00:09:13,916 --> 00:09:15,999
- No problem. Let's go.
- Whoa!
176
00:09:16,000 --> 00:09:17,457
[rumbling]
177
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
And what about just one?
178
00:09:21,791 --> 00:09:23,749
[grunts] And no fins?
179
00:09:23,750 --> 00:09:25,415
[groans]
180
00:09:25,416 --> 00:09:26,832
[Julius] We can't steer the ship.
181
00:09:26,833 --> 00:09:28,165
We're pointed at the Tempest
182
00:09:28,166 --> 00:09:30,999
with the whole Guild Armada behind us
and we can't steer the ship?
183
00:09:31,000 --> 00:09:32,665
- We're gonna die.
- [Cassidy] Out of my way.
184
00:09:32,666 --> 00:09:34,790
We can figure this out.
185
00:09:34,791 --> 00:09:38,290
Right. Smokes, reroute all power
to our other engines.
186
00:09:38,291 --> 00:09:39,707
Rade, prep patch kits.
187
00:09:39,708 --> 00:09:41,915
- I want those turrets ready
to cover our six.
- [panting] We're gonna die.
188
00:09:41,916 --> 00:09:44,624
- [Rade] On it.
- [Cassidy] Kai, Sladie,
shoot off all but our starboard fin.
189
00:09:44,625 --> 00:09:46,207
- We're gonna die.
- [Kai] I'm on it, Captain.
190
00:09:46,208 --> 00:09:47,915
- [giggles]
- What're you smiling at?
191
00:09:47,916 --> 00:09:50,124
It's blaze of glory time.
192
00:09:50,125 --> 00:09:52,207
[Cassidy] We're gonna burn
our starboard engine hard.
193
00:09:52,208 --> 00:09:54,957
It will swing us around just enough
before it breaks off the fin.
194
00:09:54,958 --> 00:09:56,957
Then we can punch superlight as soon as...
195
00:09:56,958 --> 00:09:58,707
[panting] pointed away from...
196
00:09:58,708 --> 00:10:01,000
Is anyone else feeling...?
197
00:10:02,208 --> 00:10:04,583
[gasps, grunts]
198
00:10:15,041 --> 00:10:18,165
[heavy breathing]
199
00:10:18,166 --> 00:10:20,457
[Callosian Officer over comms]
I want Cassidy Taimak.
200
00:10:20,458 --> 00:10:23,915
[Julius] Oh, she's all yours.
I don't need the trouble.
201
00:10:23,916 --> 00:10:27,582
I want the trade routes,
and I want to know who gave them to her.
202
00:10:27,583 --> 00:10:32,457
Put her and the chip in a suit,
and throw her out the airlock.
203
00:10:32,458 --> 00:10:38,541
Or we come in,
kill everybody and take her.
204
00:10:39,791 --> 00:10:41,040
Your choice.
205
00:10:41,041 --> 00:10:42,624
Sixty seconds.
206
00:10:42,625 --> 00:10:44,207
Oh, I don't need a minute.
207
00:10:44,208 --> 00:10:45,540
It's her or us.
208
00:10:45,541 --> 00:10:48,207
[coughs] Ask him about the bounty.
209
00:10:48,208 --> 00:10:49,957
The price on Cassidy's head.
210
00:10:49,958 --> 00:10:51,624
Kai, what the hell are you doing?
211
00:10:51,625 --> 00:10:54,040
Hey, Guild rules. Not mine.
212
00:10:54,041 --> 00:10:56,457
There is a bounty. In this amount.
213
00:10:56,458 --> 00:10:57,749
- [all gasp]
- [Smokes] How much is it?
214
00:10:57,750 --> 00:11:00,790
- I've never seen a bounty that big.
- Everybody's in, right?
215
00:11:00,791 --> 00:11:03,915
Rich and alive, better than poor and dead.
216
00:11:03,916 --> 00:11:06,082
- Really? You're gonna sell your captain?
- [Kai] Come on.
217
00:11:06,083 --> 00:11:08,207
Let's not make it
about more than business.
218
00:11:08,208 --> 00:11:10,082
You want everybody to die? For you?
219
00:11:10,083 --> 00:11:11,582
You know, if that's who I'm riding with,
220
00:11:11,583 --> 00:11:13,249
then, just-just throw me out
the airlock already.
221
00:11:13,250 --> 00:11:15,915
New guy, suit me up and throw me out.
222
00:11:15,916 --> 00:11:17,290
You heard. She'll be right over.
223
00:11:17,291 --> 00:11:18,624
[scoffs]
224
00:11:18,625 --> 00:11:20,332
[Cassidy] Come on.
225
00:11:20,333 --> 00:11:23,790
It's a trap, new guy.
226
00:11:23,791 --> 00:11:26,582
You really think you can
overpower Cassidy Taimak
227
00:11:26,583 --> 00:11:29,707
and stuff her into a space suit
all on your own?
228
00:11:29,708 --> 00:11:31,624
I'll help.
229
00:11:31,625 --> 00:11:33,874
I want to live.
230
00:11:33,875 --> 00:11:35,625
And I want a cut of that bounty.
231
00:11:36,708 --> 00:11:39,082
Come on, quick, before I lose my nerve.
232
00:11:39,083 --> 00:11:40,999
[both grunt]
233
00:11:41,000 --> 00:11:42,249
Actually, leave that one.
234
00:11:42,250 --> 00:11:44,208
I don't want to get sucked out
into the void.
235
00:11:45,666 --> 00:11:49,165
[Implacable] Warning.
Decompression imminent.
236
00:11:49,166 --> 00:11:51,374
[alarm blaring]
237
00:11:51,375 --> 00:11:53,833
[tense music playing]
238
00:11:55,541 --> 00:11:57,416
[screams]
239
00:12:01,000 --> 00:12:02,541
[grunts]
240
00:12:08,291 --> 00:12:09,874
[panting]
241
00:12:09,875 --> 00:12:11,375
[grunts]
242
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
[panting]
243
00:12:20,583 --> 00:12:23,332
Some things are worth too much to sell.
244
00:12:23,333 --> 00:12:25,416
[gentle music playing]
245
00:12:28,333 --> 00:12:30,332
[chuckles softly]
246
00:12:30,333 --> 00:12:34,791
Man, we got every escape route
in the galaxy and can't use 'em.
247
00:12:36,500 --> 00:12:37,916
Yeah, we can.
248
00:12:40,583 --> 00:12:43,000
"Some things are worth too much to sell."
249
00:12:44,833 --> 00:12:47,541
[dramatic music playing]
250
00:12:57,583 --> 00:12:59,874
Freegunners,
251
00:12:59,875 --> 00:13:01,625
this is Cassidy Taimak...
252
00:13:03,291 --> 00:13:05,708
...captain of the Implacable.
253
00:13:07,458 --> 00:13:10,249
This one's on me and the crew.
254
00:13:10,250 --> 00:13:13,915
That file coming across the Pirate Net
255
00:13:13,916 --> 00:13:16,540
is the complete Guild trade routes.
256
00:13:16,541 --> 00:13:20,332
Those coordinates are
safe passage for superlight travel
257
00:13:20,333 --> 00:13:22,332
anywhere in the galaxy.
258
00:13:22,333 --> 00:13:25,166
We just turned
a billion-coin fortune into nothing.
259
00:13:27,750 --> 00:13:30,624
No more taxes. No more permits.
260
00:13:30,625 --> 00:13:33,749
No permission needed.
261
00:13:33,750 --> 00:13:35,041
It's open season on the Guild.
262
00:13:36,333 --> 00:13:38,625
- The skies are free!
- Fire!
263
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
Take the money and run.
264
00:13:47,125 --> 00:13:49,625
[wistful music playing]
265
00:14:17,750 --> 00:14:19,750
โช โช
266
00:14:44,375 --> 00:14:46,790
[brigand] Whether they made it's
not the point.
267
00:14:46,791 --> 00:14:50,999
Point was, they never got caught.
268
00:14:51,000 --> 00:14:54,874
[roustabout] Ah, they didn't make it out.
Nobody makes it out of the Tempest.
269
00:14:54,875 --> 00:14:58,374
[brigand] You sure about that?
Then what's this?
270
00:14:58,375 --> 00:15:00,124
[Lennox] No. Can't be.
271
00:15:00,125 --> 00:15:01,665
No way that's genuine.
272
00:15:01,666 --> 00:15:02,749
[brigand] Cross my heart.
273
00:15:02,750 --> 00:15:04,124
This thing is priceless!
274
00:15:04,125 --> 00:15:06,082
[chuckles] Says so right there.
275
00:15:06,083 --> 00:15:08,040
- [Lennox] Ah, let me have a look.
- [brigand] Ah-ah-ah-ah.
276
00:15:08,041 --> 00:15:09,624
Look, but don't touch.
277
00:15:09,625 --> 00:15:11,624
Don't want to wear off the luck.
278
00:15:11,625 --> 00:15:13,999
[Lennox] I could use a little luck
right about now.
279
00:15:14,000 --> 00:15:16,915
[roustabout] Ah, come on, it's a fake.
280
00:15:16,916 --> 00:15:18,707
[brigand] You calling me a liar?
281
00:15:18,708 --> 00:15:20,165
[clamoring]
282
00:15:20,166 --> 00:15:22,332
[Lennox] Spitz, come on, we just got here.
283
00:15:22,333 --> 00:15:24,083
[quirky music playing]
284
00:15:28,125 --> 00:15:30,125
[exciting music playing]
285
00:15:58,125 --> 00:16:00,791
[wistful music playing]
20728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.