Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,638 --> 00:00:06,721
(deep rumble echoes)
2
00:00:12,041 --> 00:00:17,041
(air undulates and rumbles)
(water sounds burble)
3
00:00:31,026 --> 00:00:33,526
(knock thuds)
4
00:00:37,233 --> 00:00:39,733
(knock thuds)
5
00:00:40,575 --> 00:00:43,825
(tense brooding music)
6
00:00:46,592 --> 00:00:49,092
(knock thuds)
7
00:00:51,559 --> 00:00:54,059
(knock thuds)
8
00:00:55,218 --> 00:00:57,718
(knock thuds)
9
00:00:58,699 --> 00:00:59,912
(knock taps)
10
00:00:59,912 --> 00:01:04,912
Uncle Paul! Uncle Paul!
11
00:01:05,652 --> 00:01:09,699
Uncle Paul!
12
00:01:09,699 --> 00:01:12,449
(crickets chirp)
13
00:01:13,568 --> 00:01:14,401
Come on, guys.
14
00:01:16,918 --> 00:01:19,835
(dark tense music)
15
00:01:40,378 --> 00:01:43,295
(door creaks open)
16
00:01:44,312 --> 00:01:45,812
Uncle Paul? You still working?
17
00:02:07,692 --> 00:02:08,859
What the fuck?
18
00:02:16,467 --> 00:02:20,300
(tense brooding music builds)
19
00:02:25,675 --> 00:02:27,592
No. No, no, no, no, no!
20
00:02:33,006 --> 00:02:35,756
(dramatic music)
21
00:03:03,132 --> 00:03:06,715
(dramatic music continues)
22
00:03:33,237 --> 00:03:36,820
(dramatic music continues)
23
00:04:03,176 --> 00:04:06,759
(dramatic music continues)
24
00:04:33,262 --> 00:04:36,845
(dramatic music continues)
25
00:05:03,184 --> 00:05:06,767
(dramatic music continues)
26
00:05:33,161 --> 00:05:36,744
(dramatic music continues)
27
00:05:39,443 --> 00:05:41,943
(birds chirp)
28
00:05:47,577 --> 00:05:49,389
(footsteps thud)
29
00:05:49,389 --> 00:05:54,389
(soft tense music)
(Sarah pants)
30
00:06:04,929 --> 00:06:08,213
(sharp scary sound booms)
31
00:06:08,213 --> 00:06:11,046
(laughter echoes)
32
00:06:13,471 --> 00:06:16,554
(tense music builds)
33
00:06:24,026 --> 00:06:26,693
(scream echoes)
34
00:06:31,954 --> 00:06:34,704
(lighter clicks)
35
00:06:40,724 --> 00:06:41,603
It's not the same, is it?
36
00:06:44,224 --> 00:06:47,583
- Nothing ever is. Have
you spoken to your dad?
37
00:06:49,650 --> 00:06:52,593
- Haven't seen him.
- Right.
38
00:06:55,910 --> 00:06:58,553
- Yo, when are you retards
gonna help me with the salad?
39
00:06:59,446 --> 00:07:00,279
Two minutes, yeah, K?
40
00:07:04,696 --> 00:07:05,529
Hey.
41
00:07:08,488 --> 00:07:09,810
- Look who didn't slit
her wrists last night?
42
00:07:09,810 --> 00:07:11,103
- Kieran!
- What?
43
00:07:13,620 --> 00:07:17,190
- Good morning, cousin.
- See, she's fine.
44
00:07:17,190 --> 00:07:19,986
Good morning, not shitty morning,
45
00:07:19,986 --> 00:07:21,480
not "I'm gonna kill myself morning."
46
00:07:21,480 --> 00:07:23,703
Oh, you're always so tactful, K.
47
00:07:24,570 --> 00:07:28,263
- That's me, a tact man.
Hug all the fucking tact.
48
00:07:29,610 --> 00:07:31,410
- [Jemmy] You don't know
what that means, do you?
49
00:07:31,410 --> 00:07:34,923
- I'm not a spaz, Jem.
- Oh. Could've fooled me.
50
00:07:37,129 --> 00:07:39,663
He's right though. It is a good morning.
51
00:07:41,340 --> 00:07:43,863
Yeah, it is.
52
00:07:53,846 --> 00:07:56,513
(door shuffles)
53
00:07:57,779 --> 00:07:59,445
- Sorry.
- Sarah!
54
00:07:59,445 --> 00:08:03,198
How lovely to see you. (laughs)
55
00:08:03,198 --> 00:08:06,486
Oh, I'm sorry. My hands
are still wet. (laughs)
56
00:08:06,486 --> 00:08:07,851
How are you, Vicky?
57
00:08:07,851 --> 00:08:09,951
You look so well, just like your mother.
58
00:08:11,089 --> 00:08:11,940
Have you seen my dad?
59
00:08:11,940 --> 00:08:14,710
- You know, we were so glad
you landed on your feet
60
00:08:15,602 --> 00:08:17,190
after all that happened in America.
61
00:08:17,190 --> 00:08:19,140
The world's your oyster now, honey,
62
00:08:19,140 --> 00:08:20,433
as your father would say.
63
00:08:21,967 --> 00:08:23,086
Where is your father, by the way?
64
00:08:23,086 --> 00:08:25,560
- You know, I, I think I
left something outside.
65
00:08:25,560 --> 00:08:27,363
- Oh.
- Yeah, I'll be two seconds.
66
00:08:28,680 --> 00:08:30,573
- Sarah, what are you doing?
- I-
67
00:08:32,596 --> 00:08:34,729
- Have you seen my dad and
Vicky? They were after you.
68
00:08:34,729 --> 00:08:38,433
- I saw, what do they want?
- What do who wants?
69
00:08:39,596 --> 00:08:41,303
- [Kieran] This salad
isn't gonna toss itself.
70
00:08:42,223 --> 00:08:45,284
- If by salad you mean your
dick, then I'm gonna cut it off!
71
00:08:45,284 --> 00:08:47,734
Mind your fucking language
when Adam's around.
72
00:08:47,734 --> 00:08:50,073
- Adam's here?
- Hello, baby!
73
00:08:51,812 --> 00:08:56,026
Hi, Martin.
74
00:08:56,026 --> 00:09:00,153
- You're not such a baby anymore.
You've really filled out.
75
00:09:02,325 --> 00:09:06,769
University agrees with someone,
or should I say college?
76
00:09:06,769 --> 00:09:08,531
(Martin laughs)
77
00:09:08,531 --> 00:09:11,043
Yeah, it's, it's, it's going super well.
78
00:09:12,210 --> 00:09:15,813
Would you just excuse me? I
should probably get changed.
79
00:09:17,721 --> 00:09:20,153
- [Martin] Getting dressed
for dinner? Good girl.
80
00:09:21,362 --> 00:09:24,112
(footsteps thud)
81
00:09:28,800 --> 00:09:30,009
(door opens)
82
00:09:30,009 --> 00:09:32,913
I, I, sorry, Ian, sorry.
83
00:09:34,153 --> 00:09:36,570
(door slams)
84
00:09:38,532 --> 00:09:42,396
(sighs) Oh my God.
85
00:09:42,396 --> 00:09:45,813
(cries out and laughs) Oh my God!
86
00:09:45,813 --> 00:09:49,893
- Wow! You look so good.
- Hi, Vicky.
87
00:09:50,790 --> 00:09:52,583
- Come on. Everyone's here.
- Great.
88
00:09:55,464 --> 00:09:58,464
(footsteps shuffle)
89
00:10:06,365 --> 00:10:08,073
- Hi, Dad.
- Hi.
90
00:10:11,564 --> 00:10:15,813
- How have you been?
- Good. How are you?
91
00:10:17,934 --> 00:10:20,330
- Good. I-
- I've missed you.
92
00:10:25,650 --> 00:10:28,020
- I missed you, too.
Happy birthday, Daddy.
93
00:10:32,520 --> 00:10:33,353
Thanks kiddo.
94
00:10:36,381 --> 00:10:38,979
- Dad, there's something I-
95
00:10:38,979 --> 00:10:42,003
- Is that my baby brother?
- Hi, Martin.
96
00:10:44,059 --> 00:10:44,892
Give me two seconds, honey.
97
00:10:46,000 --> 00:10:47,913
Five years older, Martin, five years.
98
00:10:49,127 --> 00:10:50,727
Happy birthday, mate. Come on.
99
00:10:57,219 --> 00:10:59,719
(tense music)
100
00:11:20,621 --> 00:11:23,121
(timer beeps)
101
00:11:24,318 --> 00:11:25,829
Can you get that?
102
00:11:25,829 --> 00:11:28,885
(water sloshes)
103
00:11:28,885 --> 00:11:30,465
- How's the pasta coming?
- How come I'm
104
00:11:30,465 --> 00:11:32,197
always the only one doing
the fucking cooking?
105
00:11:32,197 --> 00:11:33,495
This was your idea.
106
00:11:33,495 --> 00:11:34,620
It's because you're too talented, Jem.
107
00:11:34,620 --> 00:11:37,383
Don't wanna deprive our
dear family of your cooking.
108
00:11:39,723 --> 00:11:42,060
Come on, indulge your
primary feminine instinct.
109
00:11:42,060 --> 00:11:44,190
Blow jobs, right?
110
00:11:44,190 --> 00:11:46,623
Your secondary feminine instinct.
111
00:11:48,330 --> 00:11:52,298
Hi, honey. I'll be right with you, okay?
112
00:11:52,298 --> 00:11:54,690
I just need to finish
cooking for everyone.
113
00:11:54,690 --> 00:11:56,190
Be careful, honey. That's hot.
114
00:11:58,006 --> 00:12:01,083
- Jem, (speaks indistinctly).
- Her name is Jemima.
115
00:12:02,920 --> 00:12:04,129
Where are they, kid?
116
00:12:04,129 --> 00:12:06,113
- In my coat in the
pocket next to the door.
117
00:12:07,392 --> 00:12:08,692
- Love you, sis.
- Sorry.
118
00:12:10,092 --> 00:12:10,925
Come on, honey.
119
00:12:10,925 --> 00:12:13,833
Do you wanna help your
sister cook? Nice and slow.
120
00:12:17,600 --> 00:12:20,313
- Nice and slow.
- Nice and slow.
121
00:12:21,833 --> 00:12:25,250
(chuckles) There we go.
122
00:12:27,270 --> 00:12:28,461
Oh, for fuck's sake!
123
00:12:28,461 --> 00:12:29,480
(timer beeps)
124
00:12:29,480 --> 00:12:30,903
So it's just as a junior,
125
00:12:32,237 --> 00:12:35,253
but it's a long-term project,
and we don't have to move,
126
00:12:37,627 --> 00:12:40,093
and I still have time
for personal projects.
127
00:12:40,093 --> 00:12:42,025
Well, we're very proud of you, Paul.
128
00:12:42,025 --> 00:12:44,633
No matter what anyone says,
we always knew you'd make it.
129
00:12:45,497 --> 00:12:46,564
Just think what might've happened
130
00:12:46,564 --> 00:12:48,658
if I hadn't introduced you two.
131
00:12:48,658 --> 00:12:49,800
Well, we've never been introduced
132
00:12:49,800 --> 00:12:53,622
to her father's money,
that's for sure. (chuckles)
133
00:12:53,622 --> 00:12:55,850
And Sarah is looking so well.
134
00:12:55,850 --> 00:12:59,876
Looks like she's trying to
figure out all the... (laughs)
135
00:12:59,876 --> 00:13:04,876
- Yeah, well, being home for
her is, we're all very proud.
136
00:13:06,034 --> 00:13:06,867
Very proud.
137
00:13:10,152 --> 00:13:14,980
(water trickles)
(silverware clinks)
138
00:13:14,980 --> 00:13:19,813
- Did I ever tell you I went
abroad? A year in Copenhagen.
139
00:13:21,220 --> 00:13:24,480
I was so prepared in my head,
a whole schedule set out.
140
00:13:24,480 --> 00:13:26,550
Email my sister on the Wednesday,
141
00:13:26,550 --> 00:13:29,703
call my mum on the
weekend, but no tea bags.
142
00:13:31,491 --> 00:13:34,075
I could've cried. (laughs)
143
00:13:34,075 --> 00:13:35,940
Six months until my boyfriend flew over,
144
00:13:35,940 --> 00:13:38,460
hand luggage crammed with tea bags.
145
00:13:38,460 --> 00:13:41,158
Airport security must have
thought he was mental.
146
00:13:41,158 --> 00:13:42,976
(women laugh)
147
00:13:42,976 --> 00:13:47,976
- In, in Boston, they have
tea in these cans like,
148
00:13:48,270 --> 00:13:49,623
like you'd store petrol in.
149
00:13:50,586 --> 00:13:52,340
- It's fucking tea. (laughs)
- Tea.
150
00:13:54,191 --> 00:13:55,820
It's so shit as well, but...
151
00:14:02,905 --> 00:14:05,760
- Listen, if you ever
need to talk, your dad-
152
00:14:05,760 --> 00:14:07,023
No, I know.
153
00:14:07,917 --> 00:14:10,533
No, Sarah, I know I'm not your mum,
154
00:14:11,391 --> 00:14:12,390
and I'm never going to try and be,
155
00:14:12,390 --> 00:14:14,190
and I know it can't be easy for you.
156
00:14:14,190 --> 00:14:16,410
- Sorry.
- No, no. I'm sorry.
157
00:14:16,410 --> 00:14:18,453
Do we have dessert spoons?
158
00:14:19,500 --> 00:14:21,273
We have nice ones, I, I think.
159
00:14:24,502 --> 00:14:25,522
Sorry.
160
00:14:25,522 --> 00:14:26,400
(footsteps thud)
161
00:14:26,400 --> 00:14:27,855
Sarah.
162
00:14:27,855 --> 00:14:31,605
(door creaks open and shuts)
163
00:14:34,403 --> 00:14:36,903
(birds chirp)
164
00:14:41,654 --> 00:14:46,654
(footsteps thud)
(lighter clicks)
165
00:14:46,890 --> 00:14:50,140
(slow dramatic music)
166
00:15:11,334 --> 00:15:14,084
(footsteps thud)
167
00:15:15,197 --> 00:15:16,497
Come on. Lunch is ready.
168
00:15:26,621 --> 00:15:31,621
(footsteps shuffle)
(people whisper indistinctly)
169
00:15:32,283 --> 00:15:36,453
- The sixth Bronte.
Glad you could join us.
170
00:15:38,267 --> 00:15:41,823
- Paul was just telling us
about your prize. The Ellen Ray?
171
00:15:42,737 --> 00:15:45,993
Yeah, Ellen Roy Award for an essay.
172
00:15:47,021 --> 00:15:47,854
I mean, I made the final,
173
00:15:47,854 --> 00:15:51,573
but they don't announce
till the end of semester.
174
00:15:52,594 --> 00:15:53,970
Oh, you're being too modest.
175
00:15:53,970 --> 00:15:55,710
Oh, it runs in the family, honey.
176
00:15:55,710 --> 00:15:58,290
Paul over has been modest his whole life.
177
00:15:58,290 --> 00:16:00,090
Of course he has every reason to be.
178
00:16:01,236 --> 00:16:03,705
- Yet somehow, you can
never quite manage it, Dad.
179
00:16:03,705 --> 00:16:05,193
Ooh, easy, tiger.
180
00:16:07,260 --> 00:16:09,273
Not at the table, honey. We agreed.
181
00:16:11,898 --> 00:16:14,142
Sarah, we're all very proud of you,
182
00:16:14,142 --> 00:16:15,083
especially your father.
183
00:16:15,960 --> 00:16:18,393
Yeah. Thanks.
184
00:16:20,576 --> 00:16:22,350
Are you having a good day, Dad?
185
00:16:22,350 --> 00:16:23,183
Huh?
186
00:16:24,270 --> 00:16:25,980
Are you having a nice birthday?
187
00:16:25,980 --> 00:16:27,873
- Oh, yeah.
- I should hope so.
188
00:16:29,040 --> 00:16:30,360
You only turn 50 once.
189
00:16:30,360 --> 00:16:32,976
Something special planned for him, I hope.
190
00:16:32,976 --> 00:16:34,770
- (chuckles) Well, I think
bringing the family together
191
00:16:34,770 --> 00:16:37,621
is plenty special enough.
192
00:16:37,621 --> 00:16:41,313
(laughs) Good answer. Good answer.
193
00:16:43,842 --> 00:16:45,240
Trained this one well, haven't ya?
194
00:16:45,240 --> 00:16:46,863
Dad, don't be gross.
195
00:16:48,889 --> 00:16:49,806
- Ian.
- What?
196
00:16:51,387 --> 00:16:53,370
- You know, not every party
has to have strippers and coke,
197
00:16:53,370 --> 00:16:54,573
- Dad.
- Kieran.
198
00:16:55,533 --> 00:16:59,113
- No, just every party
worth going to. (laughs)
199
00:17:00,000 --> 00:17:01,020
I hope you're not trying to say
200
00:17:01,020 --> 00:17:03,723
that this one isn't
worth going to, Martin.
201
00:17:04,950 --> 00:17:06,953
- That isn't what I'm saying.
- I didn't think so.
202
00:17:08,490 --> 00:17:11,702
I'm just saying now the man's turned 50,
203
00:17:11,702 --> 00:17:12,535
you could at least spare
some of Daddy's money.
204
00:17:12,535 --> 00:17:15,483
- Jesus, Dad.
- And maybe,
205
00:17:16,504 --> 00:17:18,285
I don't know, take him somewhere.
206
00:17:18,285 --> 00:17:19,185
- Martin.
- What?
207
00:17:22,296 --> 00:17:23,662
I'm sorry, dear.
208
00:17:23,662 --> 00:17:26,018
No, no, it's fine. He's right.
209
00:17:26,018 --> 00:17:26,851
I mean, this isn't very grand,
210
00:17:26,851 --> 00:17:29,880
but we're just being
responsible at the minute.
211
00:17:29,880 --> 00:17:31,743
Yeah, yeah. Why shouldn't you be?
212
00:17:32,776 --> 00:17:34,758
That your call, too, Paul?
213
00:17:34,758 --> 00:17:35,866
- Well, we-
- Christ, man!
214
00:17:35,866 --> 00:17:38,010
You gonna let the woman
answer for you all night?
215
00:17:38,010 --> 00:17:40,020
- Hey!
- I asked you nicely, Ian.
216
00:17:40,020 --> 00:17:41,433
I asked you three times.
217
00:17:47,703 --> 00:17:51,123
Uh, uh, uh.
218
00:17:52,193 --> 00:17:53,910
See? (laughs) There's nothing.
219
00:17:53,910 --> 00:17:54,743
He's got nothing.
220
00:17:54,743 --> 00:17:57,482
He give you his fucking
tongue for the job or what?
221
00:17:57,482 --> 00:17:58,399
Hey! Hey!
222
00:18:02,204 --> 00:18:03,890
Was he like this with Rosie?
223
00:18:03,890 --> 00:18:06,690
I honestly can't remember.
No offense, honey.
224
00:18:06,690 --> 00:18:09,150
Me and your mother had our
differences, but she was always-
225
00:18:09,150 --> 00:18:11,190
- You know, you should
really fuck off, Martin.
226
00:18:11,190 --> 00:18:14,400
- Sorry?
- I think you should fuck off.
227
00:18:14,400 --> 00:18:15,233
Sarah.
228
00:18:19,145 --> 00:18:20,323
I see you.
229
00:18:20,323 --> 00:18:21,723
I see you over there, Sarah,
230
00:18:22,585 --> 00:18:24,600
with your prizes and your degree.
231
00:18:24,600 --> 00:18:26,350
What's the view like from up there?
232
00:18:28,050 --> 00:18:30,120
How small do we look from
where you're looking down from?
233
00:18:30,120 --> 00:18:31,770
You have like two degrees, Dad.
234
00:18:35,311 --> 00:18:36,490
- You know, your mother
was always the same-
235
00:18:36,490 --> 00:18:37,470
Shut your fucking mouth about my mother.
236
00:18:37,470 --> 00:18:40,743
Enough! Enough, both of you.
237
00:18:42,342 --> 00:18:43,175
We've got everybody around this table
238
00:18:43,175 --> 00:18:45,720
for the first time in years,
239
00:18:45,720 --> 00:18:49,683
and you're spoiling it for
everybody, today of all days.
240
00:18:50,842 --> 00:18:52,323
Please, behave yourselves.
241
00:18:53,580 --> 00:18:55,740
You'll have other birthdays, mate.
242
00:18:55,740 --> 00:18:58,020
- Oh, for God's sake!
- Dad.
243
00:18:58,020 --> 00:19:00,273
That isn't the reason, Martin.
244
00:19:00,273 --> 00:19:02,393
- Seriously, Dad, why do you
have to push it every time?
245
00:19:04,798 --> 00:19:06,353
- What's the reason then?
- Come on, dude.
246
00:19:07,907 --> 00:19:08,740
'Cause we're getting married.
247
00:19:14,454 --> 00:19:15,696
What?
248
00:19:15,696 --> 00:19:18,293
- Ariel proposed to me this
morning when we were out,
249
00:19:20,141 --> 00:19:23,260
and so we're, we're getting married.
250
00:19:25,371 --> 00:19:28,093
- Oh. My God!
- Congratulations.
251
00:19:32,869 --> 00:19:35,181
(chair thumps)
252
00:19:35,181 --> 00:19:36,176
Sarah.
253
00:19:36,176 --> 00:19:39,176
(footsteps shuffle)
254
00:19:44,887 --> 00:19:47,887
(soft somber music)
255
00:20:07,597 --> 00:20:09,799
(footsteps shuffle)
256
00:20:09,799 --> 00:20:10,882
- Hey.
- Hey.
257
00:20:12,523 --> 00:20:13,356
That was a lot.
258
00:20:19,170 --> 00:20:20,920
She makes me really happy, Sarah.
259
00:20:23,116 --> 00:20:23,993
I'm happy for you.
260
00:20:30,270 --> 00:20:31,870
You don't have to be, not yet.
261
00:20:36,233 --> 00:20:41,233
- I don't think that's
true. She proposed to you?
262
00:20:44,523 --> 00:20:45,923
I think she was tired of waiting around.
263
00:20:47,892 --> 00:20:49,294
Did she get you a ring?
264
00:20:49,294 --> 00:20:51,510
- Oh yeah.
- For real?
265
00:20:51,510 --> 00:20:52,863
Yeah. Do you wanna see?
266
00:20:57,906 --> 00:20:58,913
Your Aunt Vicky made it for her,
267
00:20:59,778 --> 00:21:01,928
something about avoiding
conflict diamonds.
268
00:21:05,676 --> 00:21:06,509
It's beautiful.
269
00:21:11,560 --> 00:21:12,767
What does it say on the side?
270
00:21:12,767 --> 00:21:14,823
"Ad infinitum." It's Latin.
271
00:21:16,216 --> 00:21:17,466
- It means-
- Forevermore.
272
00:21:24,287 --> 00:21:25,733
- So what did you want
to speak to me about?
273
00:21:27,000 --> 00:21:29,272
Oh, nothing.
274
00:21:29,272 --> 00:21:33,243
I, I just wanted to tell
you I'm glad to be home.
275
00:21:36,698 --> 00:21:38,967
- We're really glad you're
home, sweetie. We really are.
276
00:21:44,126 --> 00:21:45,376
Hasn't changed, has it?
277
00:21:48,934 --> 00:21:49,767
Never.
278
00:21:51,522 --> 00:21:56,522
(tense boom echoes)
(slow dramatic music)
279
00:22:15,522 --> 00:22:18,022
(phone thuds)
280
00:22:21,339 --> 00:22:23,839
(phone thuds)
281
00:22:35,893 --> 00:22:38,726
(light clicks on)
282
00:22:50,263 --> 00:22:52,680
(door opens)
283
00:22:54,832 --> 00:22:59,832
(lighter clicks)
(dog barks in distance)
284
00:23:00,160 --> 00:23:04,077
(eerie mysterious piano music)
285
00:23:11,148 --> 00:23:14,065
(footsteps crunch)
286
00:23:25,168 --> 00:23:27,668
(door opens)
287
00:24:06,022 --> 00:24:08,522
(tool pounds)
288
00:24:26,608 --> 00:24:31,608
(light blasts and whooshes)
(dark dramatic music)
289
00:24:43,047 --> 00:24:44,225
(Sarah screams)
290
00:24:44,225 --> 00:24:46,800
[Ariel] Sarah! Are you all right, dear?
291
00:24:46,800 --> 00:24:48,434
I...
292
00:24:48,434 --> 00:24:51,184
(crickets chirp)
293
00:24:53,790 --> 00:24:57,720
My dad, he, he, he was, he, he was...
294
00:25:04,590 --> 00:25:09,590
- Gosh, you look pale.
Must be that jet lag.
295
00:25:11,282 --> 00:25:12,143
You must be exhausted.
296
00:25:21,532 --> 00:25:23,430
How about we have a nice cup of tea?
297
00:25:23,430 --> 00:25:27,753
- I'm okay. Actually, I
think I just need to sleep.
298
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
- You sure?
- Yeah.
299
00:25:31,080 --> 00:25:33,063
Thanks, sorry! Goodnight!
300
00:25:38,645 --> 00:25:39,645
Goodnight.
301
00:25:45,055 --> 00:25:48,305
(eerie haunting music)
302
00:25:50,085 --> 00:25:53,335
(soft dramatic music)
303
00:25:59,642 --> 00:26:02,559
(footsteps crunch)
304
00:26:12,459 --> 00:26:15,292
(laughter echoes)
305
00:26:22,285 --> 00:26:23,118
Mum!
306
00:26:27,963 --> 00:26:30,963
(footsteps shuffle)
307
00:26:47,139 --> 00:26:52,139
(tense unsettling music)
(people whisper indistinctly)
308
00:26:52,419 --> 00:26:55,086
(body shuffles)
309
00:27:15,429 --> 00:27:19,093
(dark dramatic music)
310
00:27:19,093 --> 00:27:21,868
(Sarah screams)
(flesh squelches)
311
00:27:21,868 --> 00:27:25,285
(Sarah breathes shakily)
312
00:27:37,950 --> 00:27:41,283
(dark unsettling music)
313
00:27:43,447 --> 00:27:48,447
(Sarah screams)
(corpse roars)
314
00:27:54,382 --> 00:27:56,882
(birds chirp)
315
00:28:04,088 --> 00:28:07,343
(tense music)
316
00:28:07,343 --> 00:28:11,019
(footsteps shuffle)
317
00:28:11,019 --> 00:28:11,852
Morning.
318
00:28:14,944 --> 00:28:16,826
Good morning.
319
00:28:16,826 --> 00:28:19,311
- Did you sleep okay? You
look a little tired, sweetie.
320
00:28:19,311 --> 00:28:23,163
Yeah, no. Jet lag, I guess.
321
00:28:25,260 --> 00:28:27,933
- Would you like some?
- Nah, I'm okay.
322
00:28:29,646 --> 00:28:30,653
Should probably grab a shower.
323
00:28:34,440 --> 00:28:35,940
[Ariel] Oh, you okay, honey?
324
00:28:39,919 --> 00:28:42,063
Yeah, it's nothing. (chuckles)
325
00:28:50,144 --> 00:28:51,123
- Hey.
- Hey.
326
00:28:52,352 --> 00:28:54,000
Did Adam not turn up yet?
327
00:28:54,000 --> 00:28:56,463
- Train strikes?
- Yeah, maybe.
328
00:28:58,182 --> 00:28:59,213
We're gonna go on a walk.
329
00:29:00,240 --> 00:29:04,993
- Like a walk walk?
- Yeah. (laughs)
330
00:29:07,407 --> 00:29:10,533
- It's just been a
while since I've walked.
331
00:29:13,630 --> 00:29:15,293
- Just let me know if you
change your mind, okay?
332
00:29:20,055 --> 00:29:25,055
(Sarah sighs)
(spoon clinks)
333
00:29:25,394 --> 00:29:27,234
♪ Can't see the way I'm going ♪
334
00:29:27,234 --> 00:29:30,647
♪ Can't see the way
you're showing, gonna go ♪
335
00:29:30,647 --> 00:29:34,080
Dude, hurry up. I wanna take a shower.
336
00:29:34,080 --> 00:29:35,579
[Kieran] Of course.
337
00:29:35,579 --> 00:29:38,193
Gotta be fresh and clean
for our countryside stroll.
338
00:29:39,098 --> 00:29:41,053
Not coming on the walk, Kieran.
339
00:29:41,053 --> 00:29:43,143
- We'll see.
- Just hurry up, yeah?
340
00:29:44,370 --> 00:29:46,324
♪ Can't see the way I'm going ♪
341
00:29:46,324 --> 00:29:48,636
♪ Can't see the way you're showing ♪
342
00:29:48,636 --> 00:29:52,803
♪ Gonna keep going down this road ♪
343
00:30:05,156 --> 00:30:08,793
Stupid. Hey, wait up.
344
00:30:10,478 --> 00:30:12,990
- Oh, Miss Miller, glad to
see you'll be joining us.
345
00:30:12,990 --> 00:30:17,382
- Your saber, madam.
- Thanks.
346
00:30:17,382 --> 00:30:18,520
Kids.
347
00:30:18,520 --> 00:30:21,520
(footsteps shuffle)
348
00:30:23,806 --> 00:30:25,302
He's been driving me mad all morning,
349
00:30:25,302 --> 00:30:27,174
and I need to get everything
ready for tonight.
350
00:30:27,174 --> 00:30:28,007
- Could you?
- Dad, I-
351
00:30:28,007 --> 00:30:28,840
He's your brother, for God's sake.
352
00:30:28,840 --> 00:30:30,120
Just take him on a bloody walk.
353
00:30:30,120 --> 00:30:31,953
Would be happy to. Come on, honey.
354
00:30:32,874 --> 00:30:35,081
- Thank you, baby.
- Come on.
355
00:30:35,081 --> 00:30:35,963
I think you can see (speaks indistinctly).
356
00:30:38,576 --> 00:30:39,409
Sarah.
357
00:30:41,113 --> 00:30:43,299
(floorboards creak)
358
00:30:43,299 --> 00:30:46,277
I, I'm sorry about last
night. Just wanted to say.
359
00:30:48,725 --> 00:30:50,033
It wasn't appropriate what I said.
360
00:30:53,450 --> 00:30:56,703
Anything you need baby, anything at all,
361
00:30:57,570 --> 00:30:58,530
you just let me know.
362
00:30:58,530 --> 00:31:02,840
Yeah, of course. I should...
363
00:31:07,080 --> 00:31:08,193
Have fun, guys!
364
00:31:11,152 --> 00:31:14,819
(soft eerie dramatic music)
365
00:31:41,135 --> 00:31:45,635
(soft eerie dramatic music continues)
366
00:31:48,919 --> 00:31:53,333
- Is it weird to be back?
Sorry, that was a dumb question.
367
00:31:55,669 --> 00:31:59,223
No, it's okay. It's strange, yeah.
368
00:32:01,177 --> 00:32:02,573
I can never really make sense of it.
369
00:32:05,189 --> 00:32:06,083
It feels like we're trapped in time.
370
00:32:11,714 --> 00:32:13,830
Everything moves so fast
out there than in here,
371
00:32:15,117 --> 00:32:17,823
but then I feel so much
older every time I come back,
372
00:32:19,810 --> 00:32:20,643
like I've lived in million different lives
373
00:32:20,643 --> 00:32:22,130
since the last time I was here.
374
00:32:23,370 --> 00:32:25,773
Well, that's because you have.
375
00:32:27,720 --> 00:32:29,130
One day, I'll walk through this field,
376
00:32:29,130 --> 00:32:30,993
and I'll be older than she ever was.
377
00:32:34,689 --> 00:32:35,910
Well, my dad says you look more
378
00:32:35,910 --> 00:32:37,310
and more like her every day.
379
00:32:38,700 --> 00:32:40,593
- Thanks.
- You're welcome.
380
00:32:57,157 --> 00:32:59,740
(water rushes)
381
00:33:09,592 --> 00:33:12,390
I'm sorry about Dad. He can be an asshole.
382
00:33:12,390 --> 00:33:14,460
Can't pick your parents.
383
00:33:14,460 --> 00:33:17,744
- Well, everyone says that my
mum was fucking the postman,
384
00:33:17,744 --> 00:33:19,203
so who knows.
385
00:33:20,551 --> 00:33:22,890
And ever since my mum and
I have been in Lisbon,
386
00:33:22,890 --> 00:33:26,403
it's like I know him and
K less and less every day.
387
00:33:30,632 --> 00:33:32,732
How are you feeling anyway about your dad?
388
00:33:33,570 --> 00:33:34,683
I'm glad he's happy.
389
00:33:36,275 --> 00:33:38,213
She's super weird though, right?
390
00:33:38,213 --> 00:33:40,143
(laughs) Insane. Totally insane.
391
00:33:42,243 --> 00:33:43,523
He sure knows how to pick them.
392
00:33:45,600 --> 00:33:46,653
What's up, gays?
393
00:33:50,711 --> 00:33:51,811
- Where's Ian?
- Ooh.
394
00:33:54,142 --> 00:33:55,500
Hmm. Ditched him at the house.
395
00:33:55,500 --> 00:33:57,510
- Kieran!
- What?
396
00:33:57,510 --> 00:33:59,880
You expect me to smoke up in front of him?
397
00:33:59,880 --> 00:34:02,649
'Cause I ain't doing this weekend sober.
398
00:34:02,649 --> 00:34:04,380
You're such a prick.
399
00:34:04,380 --> 00:34:05,637
Ian, Ian, Ian!
400
00:34:08,135 --> 00:34:08,968
Finally.
401
00:34:11,109 --> 00:34:13,859
(lighter clicks)
402
00:34:19,216 --> 00:34:20,843
Come on, dude. Ain't got all day.
403
00:34:23,215 --> 00:34:25,297
(coughs) What the hell is that?
404
00:34:26,619 --> 00:34:29,019
- I've got a new guy.
It's good shit, I promise.
405
00:34:34,573 --> 00:34:39,573
(tense brooding music)
(wind blows)
406
00:34:43,698 --> 00:34:46,698
(footsteps shuffle)
407
00:35:09,148 --> 00:35:12,148
(footsteps shuffle)
408
00:35:30,837 --> 00:35:33,837
(footsteps shuffle)
409
00:35:39,696 --> 00:35:44,696
(hammer thuds)
(flesh squelches)
410
00:35:45,954 --> 00:35:46,787
Ian!
411
00:35:48,180 --> 00:35:50,597
(wind blows)
412
00:35:55,338 --> 00:35:56,171
Ian! Ian?
413
00:36:00,505 --> 00:36:02,040
- K, what the fuck?
- Hey, sis.
414
00:36:02,040 --> 00:36:03,930
- You prick.
- What?
415
00:36:03,930 --> 00:36:05,460
We're supposed to be looking after him,
416
00:36:05,460 --> 00:36:07,560
- and now he's fucking gone!
- Chill out.
417
00:36:07,560 --> 00:36:10,851
He's probably wanking over a
red maple tree or something.
418
00:36:10,851 --> 00:36:12,483
You're sick. What is that?
419
00:36:14,050 --> 00:36:14,883
What?
420
00:36:17,196 --> 00:36:19,113
- This is fucking acid?
- Yeah? Hey!
421
00:36:20,100 --> 00:36:22,650
- You're unbelievable, with
all she's been going through.
422
00:36:22,650 --> 00:36:25,440
Yeah, with all she's been going through.
423
00:36:25,440 --> 00:36:27,930
Stop treating me like I'm a fucking idiot.
424
00:36:27,930 --> 00:36:30,690
She has to come back to the
place where her mother died
425
00:36:30,690 --> 00:36:33,090
and deal with our family
for three fucking days.
426
00:36:34,170 --> 00:36:37,561
- You're unbelievable!
- Yeah, well, you're a cunt.
427
00:36:37,561 --> 00:36:42,114
(slap thwacks)
(Jemmy and Kieran grunt)
428
00:36:42,114 --> 00:36:43,493
[Jemmy] Dick head!
429
00:36:43,493 --> 00:36:46,326
You're the dick head, dick head.
430
00:36:51,879 --> 00:36:55,046
(dark brooding music)
431
00:37:21,254 --> 00:37:25,254
(dark brooding music continues)
432
00:38:12,448 --> 00:38:15,781
(eerie haunting vocals)
433
00:38:20,553 --> 00:38:23,470
(dark tense music)
434
00:38:50,143 --> 00:38:53,893
(dark tense music continues)
435
00:39:18,814 --> 00:39:21,647
(flesh squelches)
436
00:39:34,080 --> 00:39:37,413
(dark unsettling music)
437
00:39:58,084 --> 00:40:00,668
(body shuffles)
438
00:40:00,668 --> 00:40:04,122
(Sarah screams)
439
00:40:04,122 --> 00:40:04,955
Sarah.
440
00:40:08,676 --> 00:40:10,871
It's okay, it's us. It's okay.
441
00:40:10,871 --> 00:40:14,219
He was, Ian, he, he, he was dead.
442
00:40:14,219 --> 00:40:16,469
You're okay. You're okay.
443
00:40:22,383 --> 00:40:23,383
You're okay.
444
00:40:38,889 --> 00:40:41,389
(birds chirp)
445
00:40:54,000 --> 00:40:54,833
Thanks.
446
00:40:57,405 --> 00:40:58,655
Sarah, honey.
447
00:41:03,914 --> 00:41:06,600
It's okay. I just got a call from Ian.
448
00:41:06,600 --> 00:41:10,203
He went to the planetarium this
morning in town. He's okay.
449
00:41:11,220 --> 00:41:12,453
I saw him.
450
00:41:13,684 --> 00:41:14,784
- Sarah-
- I saw him!
451
00:41:20,098 --> 00:41:22,528
- [Ian] Hi, guys. Just a heads
up, I'm gonna be out today.
452
00:41:22,528 --> 00:41:24,420
They open up a new planetarium
at the science museum,
453
00:41:24,420 --> 00:41:26,103
and I really don't wanna miss it.
454
00:41:27,084 --> 00:41:28,800
I'll be back for Uncle
Paul's drinks tonight.
455
00:41:28,800 --> 00:41:31,533
Tell Jemmy I'm sorry
for running off so fast.
456
00:41:32,802 --> 00:41:36,543
I am, I just got excited. Okay, bye bye.
457
00:41:37,931 --> 00:41:39,123
You see? It's okay.
458
00:41:40,299 --> 00:41:41,670
We just think you got a
little bit frightened.
459
00:41:41,670 --> 00:41:43,353
It was sweet of you to worry.
460
00:41:44,737 --> 00:41:47,130
- So sweet, Sarah. You're
such a good influence on him.
461
00:41:47,130 --> 00:41:48,570
No, I saw him.
462
00:41:48,570 --> 00:41:52,983
He, he was covered in blood,
and then his, his body was,
463
00:41:53,993 --> 00:41:55,243
- it was smashed.
- Sarah!
464
00:41:57,567 --> 00:42:00,219
Sarah, you know I hate to ask.
465
00:42:00,219 --> 00:42:01,052
No.
466
00:42:01,969 --> 00:42:02,820
- I know, just-
- No!
467
00:42:02,820 --> 00:42:04,553
- I know you had a hard time
- No!
468
00:42:05,745 --> 00:42:07,663
sticking to the meds before,
469
00:42:07,663 --> 00:42:11,301
and I just thought maybe
talking about upping the dose.
470
00:42:11,301 --> 00:42:12,134
Would you just fuck off?
471
00:42:13,531 --> 00:42:15,210
Just fucking leave me alone, all of you,
472
00:42:15,210 --> 00:42:16,813
because you were all more than happy
473
00:42:16,813 --> 00:42:18,690
to forget about me when
I was 3,000 miles away.
474
00:42:18,690 --> 00:42:20,347
I've been back two days, and it's all,
475
00:42:20,347 --> 00:42:23,397
"Oh, Sarah, you're such a good role model.
476
00:42:23,397 --> 00:42:24,964
You're doing so great, Sarah,
477
00:42:24,964 --> 00:42:28,446
but oh, your dad says you've
been having a hard time.
478
00:42:28,446 --> 00:42:32,277
U's hard, it's fine. Are
you taking your meds, Sarah?
479
00:42:32,277 --> 00:42:33,435
Are you seeing a therapist, Sarah?
480
00:42:33,435 --> 00:42:34,320
Are you cutting your wrists, Sarah?"
481
00:42:34,320 --> 00:42:35,163
Sarah!
482
00:42:36,510 --> 00:42:40,463
- I dropped out, by the
way. (speaks indistinctly)
483
00:42:46,308 --> 00:42:49,058
(crickets chirp)
484
00:42:58,929 --> 00:42:59,973
- Sarah.
- Don't.
485
00:43:04,913 --> 00:43:06,363
- Sarah.
- Have you seen it?
486
00:43:07,619 --> 00:43:09,759
Have you seen the way they look at me?
487
00:43:09,759 --> 00:43:10,710
They're just worried about you, darling.
488
00:43:10,710 --> 00:43:13,740
- I'm worried about you.
- Yeah?
489
00:43:13,740 --> 00:43:16,576
Well, you won't have to
worry about me much longer.
490
00:43:16,576 --> 00:43:20,073
What is that supposed to mean?
491
00:43:20,073 --> 00:43:21,790
I'm fine, all right? I didn't mean...
492
00:43:23,359 --> 00:43:25,648
Look, I'm gonna get a hotel and then-
493
00:43:25,648 --> 00:43:27,723
- Then what?
- I'll figure it out.
494
00:43:28,967 --> 00:43:30,867
So what, you gonna get a job? Where?
495
00:43:31,854 --> 00:43:34,049
With who? Are you gonna re-enroll?
496
00:43:34,049 --> 00:43:36,633
- I don't know, Dad! I
just can't stay here.
497
00:43:39,421 --> 00:43:42,033
Honey, please. I know it's hard.
498
00:43:43,161 --> 00:43:46,325
I's hard for me, too. I
know it's hard being here.
499
00:43:46,325 --> 00:43:47,925
- Dad, I-
- I loved her, Sarah.
500
00:43:49,181 --> 00:43:52,053
I loved her so much. You
are the one I love the most.
501
00:43:52,950 --> 00:43:55,230
I need to know you're okay because she
502
00:43:55,230 --> 00:43:57,630
would never forgive me
if I wasn't here for you.
503
00:44:00,475 --> 00:44:01,308
It's so hard.
504
00:44:03,403 --> 00:44:05,793
I know, I know.
505
00:44:07,852 --> 00:44:09,113
[Sarah] Why does it have to be so hard?
506
00:44:15,740 --> 00:44:18,769
- So I've caught the
wave, and we are flying.
507
00:44:18,769 --> 00:44:19,827
It's the start of the season,
508
00:44:19,827 --> 00:44:22,127
so it's the first double
overhead of the year.
509
00:44:22,127 --> 00:44:23,460
(people laugh)
510
00:44:23,460 --> 00:44:26,970
Shut up. And you just get tunnel vision.
511
00:44:26,970 --> 00:44:29,670
Nothing else matters.
512
00:44:29,670 --> 00:44:34,670
It was just me and the
wave, or so I thought.
513
00:44:34,694 --> 00:44:37,230
- Oh boy.
- So I looked to my right,
514
00:44:37,230 --> 00:44:38,193
and there he is,
515
00:44:39,486 --> 00:44:42,420
a hammerhead shark
gliding right next to me.
516
00:44:42,420 --> 00:44:45,656
- Bullshit!
- No fucking way, kid.
517
00:44:45,656 --> 00:44:47,130
- Not a chance.
- It's true!
518
00:44:47,130 --> 00:44:48,543
We were fucking one, man.
519
00:44:49,813 --> 00:44:51,218
We knew each other,
520
00:44:51,218 --> 00:44:54,540
and I think in that moment
it thought we were brothers.
521
00:44:54,540 --> 00:44:58,573
- Oh great. Just what we
need, another one. (laughs)
522
00:45:06,387 --> 00:45:08,280
It started pretty innocent at first.
523
00:45:08,280 --> 00:45:11,760
He offered extra tutoring,
and you start off undeclared,
524
00:45:11,760 --> 00:45:13,910
so you have to sign up
to a ton of classes,
525
00:45:15,177 --> 00:45:16,643
and I was always so shit at maths.
526
00:45:18,030 --> 00:45:20,343
He asked me out. I said no.
527
00:45:21,755 --> 00:45:24,583
He asked again, and then
he made a move on me.
528
00:45:27,703 --> 00:45:29,213
I came back from class the next morning.
529
00:45:30,710 --> 00:45:35,710
S-L-U-T on my dormitory
door in permanent marker,
530
00:45:39,810 --> 00:45:42,110
and the dean said I
couldn't prove it was him.
531
00:45:43,259 --> 00:45:46,773
His word against mine, some
freshman girl against faculty.
532
00:45:49,055 --> 00:45:49,888
There was no way I'd win.
533
00:45:52,985 --> 00:45:55,380
My friends even tried
to steal his marking,
534
00:45:55,380 --> 00:45:57,413
handwriting samples to prove.
535
00:46:00,300 --> 00:46:01,443
He knew where I lived.
536
00:46:03,566 --> 00:46:06,993
What was I supposed to do? So I gave up.
537
00:46:10,607 --> 00:46:13,357
- You didn't.
- Yeah. Yeah, I did.
538
00:46:28,191 --> 00:46:31,023
- You know what? We should
go to the lakes tomorrow.
539
00:46:33,205 --> 00:46:34,565
What?
540
00:46:34,565 --> 00:46:36,903
Just stay at the lakes in that cottage,
541
00:46:37,933 --> 00:46:39,233
the one your grandma could rent cheap.
542
00:46:40,464 --> 00:46:42,753
- We can go fishing.
- You hate fishing.
543
00:46:44,589 --> 00:46:47,710
But you love it. Well, you used to.
544
00:46:48,593 --> 00:46:50,483
- Do you?
- Yeah, I do.
545
00:46:53,800 --> 00:46:55,620
Everyone's here. What
are you gonna tell them?
546
00:46:55,620 --> 00:46:57,783
And Ariel. You just got engaged, Dad.
547
00:46:59,494 --> 00:47:02,523
- Hey, what was it you
said? We'll figure it out.
548
00:47:07,214 --> 00:47:08,047
Great.
549
00:47:09,805 --> 00:47:12,030
Well, I'll speak to Ariel,
and you can tell Kieran
550
00:47:12,030 --> 00:47:14,830
and Jemima they're welcome
to stay as long as they like.
551
00:47:22,846 --> 00:47:24,765
- Are you okay, darling?
- Yeah, no,
552
00:47:24,765 --> 00:47:26,515
it sounds great, Dad.
553
00:47:28,197 --> 00:47:31,233
Oh. I'll be two minutes.
554
00:47:32,356 --> 00:47:35,189
(footsteps thud)
555
00:47:46,060 --> 00:47:48,576
- [Ian] Hi, guys. Just a heads
up, I'm gonna be out today.
556
00:47:48,576 --> 00:47:50,460
They open up a new planetarium
at the science museum,
557
00:47:50,460 --> 00:47:52,350
and I really don't wanna miss it.
558
00:47:52,350 --> 00:47:54,840
I'll be back for Uncle
Paul's drinks tonight.
559
00:47:54,840 --> 00:47:57,990
Tell Jemmy I'm sorry
for running off so fast.
560
00:47:57,990 --> 00:48:00,453
I am, I just got excited.
561
00:48:01,600 --> 00:48:02,763
- Okay, bye bye.
- Shit.
562
00:48:06,120 --> 00:48:08,905
Easy, honey. You're not 25 anymore.
563
00:48:08,905 --> 00:48:11,797
- Are you sure, honey?
'Cause I still feel like it.
564
00:48:11,797 --> 00:48:12,630
Martin!
565
00:48:14,960 --> 00:48:15,813
Such grace.
566
00:48:17,492 --> 00:48:19,369
Do you reckon he still gets it up?
567
00:48:19,369 --> 00:48:21,723
God, no, not without the help of Mr. V.
568
00:48:22,770 --> 00:48:26,793
Did Adam call? Should we be worried?
569
00:48:28,126 --> 00:48:29,210
It's Adam.
570
00:48:29,210 --> 00:48:30,803
They probably flew him off
to Hong Kong or something.
571
00:48:31,897 --> 00:48:35,227
Yeah. Should we stop looking at this?
572
00:48:35,227 --> 00:48:36,060
- Absolutely.
- Great.
573
00:48:38,330 --> 00:48:40,830
(phone rings)
574
00:48:42,845 --> 00:48:46,128
Come on, Ian.
575
00:48:46,128 --> 00:48:51,128
(eerie music)
(people whisper indistinctly)
576
00:48:57,041 --> 00:48:57,874
I wouldn't go in there.
577
00:49:02,610 --> 00:49:04,473
Victoria, the dark room.
578
00:49:05,441 --> 00:49:06,900
She said it would ruin her photos.
579
00:49:06,900 --> 00:49:08,343
Did we run out of wine?
580
00:49:10,559 --> 00:49:13,209
- You know, you upset your
dad, what you did earlier.
581
00:49:15,060 --> 00:49:17,427
He's under a lot of stress at the moment,
582
00:49:17,427 --> 00:49:21,063
and I think it would be
best if you act accordingly.
583
00:49:22,921 --> 00:49:25,421
(knock bangs)
584
00:49:26,694 --> 00:49:27,713
Yo, is anyone in there?
585
00:49:30,570 --> 00:49:32,403
Hurry up, man. I need to shit.
586
00:49:42,750 --> 00:49:44,350
What is that supposed to mean?
587
00:49:47,310 --> 00:49:49,488
I think it would be best for all
588
00:49:49,488 --> 00:49:51,030
if you give him some breathing space.
589
00:49:51,030 --> 00:49:53,861
That old flat is empty and I'd happily-
590
00:49:53,861 --> 00:49:54,694
(laughs) Oh, piss off.
591
00:49:56,904 --> 00:49:58,076
Excuse me?
592
00:49:58,076 --> 00:50:03,076
(Kieran whistles)
(crickets chirp)
593
00:50:10,642 --> 00:50:15,642
(eerie music)
(light pulses and booms)
594
00:50:25,710 --> 00:50:27,960
I can see right through you.
595
00:50:27,960 --> 00:50:30,960
I don't know what you've got
him doing or what you're up to,
596
00:50:32,523 --> 00:50:36,033
but I'm gonna find out, and
when I do, you're fucked.
597
00:50:41,324 --> 00:50:44,179
(footsteps shuffle)
598
00:50:44,179 --> 00:50:46,380
- [Ian] Tell Jemmy I'm sorry
for running off so fast.
599
00:50:46,380 --> 00:50:50,973
I am, I just got excited. Okay, bye bye.
600
00:50:54,180 --> 00:50:55,383
Sarah, I don't know.
601
00:50:56,402 --> 00:50:59,130
- When was the last time
Ian ever called you Jemmy?
602
00:50:59,130 --> 00:51:03,317
I mean, I don't know. Never?
603
00:51:03,317 --> 00:51:05,532
Never! Something's wrong.
604
00:51:05,532 --> 00:51:07,862
You know it, too. Ian disappears.
605
00:51:07,862 --> 00:51:09,712
Adam no-shows. Last night with Ariel.
606
00:51:10,920 --> 00:51:13,023
Last night? Did something happen?
607
00:51:14,861 --> 00:51:18,225
- Nothing. Just make sure
no one follows me upstairs.
608
00:51:18,225 --> 00:51:20,161
I'm gonna make a call.
609
00:51:20,161 --> 00:51:22,034
- The science museum?
- The police.
610
00:51:22,034 --> 00:51:24,534
(tense music)
611
00:51:27,528 --> 00:51:30,611
(door shuffles open)
612
00:51:33,261 --> 00:51:34,761
- Fucking in-laws.
613
00:51:40,397 --> 00:51:41,639
Jesus Christ!
614
00:51:41,639 --> 00:51:44,806
(dark dramatic music)
615
00:51:56,055 --> 00:51:59,472
(Sarah breathes shakily)
616
00:52:01,971 --> 00:52:03,993
Yeah, police, please.
617
00:52:03,993 --> 00:52:06,743
(dramatic music)
618
00:52:08,604 --> 00:52:10,199
(Sarah screams)
(Martin gasps)
619
00:52:10,199 --> 00:52:13,366
Shit, I'm sorry. I'm so sorry, dear.
620
00:52:14,383 --> 00:52:15,618
Martin.
621
00:52:15,618 --> 00:52:19,785
- I must've frightened you
to death. I'm so sorry.
622
00:52:21,534 --> 00:52:23,034
Come on, dear. Let's sit down.
623
00:52:23,896 --> 00:52:25,950
Let's sit down. Ooh! (laughs)
624
00:52:25,950 --> 00:52:30,303
Hey, hey. I think you've
had too much to drink, miss.
625
00:52:34,637 --> 00:52:37,653
It's okay, Sarah. You're a big girl now.
626
00:52:39,007 --> 00:52:39,840
You're allowed to want things.
627
00:52:39,840 --> 00:52:43,053
- I, I don't.
- Sarah, it's okay.
628
00:52:44,880 --> 00:52:46,670
- They don't need to know.
- What the fuck?
629
00:52:49,012 --> 00:52:50,883
Sarah, it's okay. I feel it, too.
630
00:52:53,654 --> 00:52:57,444
(slaps thwack)
(slow dramatic music)
631
00:52:57,444 --> 00:52:58,893
You ungrateful little brat.
632
00:52:59,805 --> 00:53:00,840
You think anyone else
is gonna fuck you up,
633
00:53:00,840 --> 00:53:03,273
a delusional dropout with mommy issues?
634
00:53:04,542 --> 00:53:09,542
(laughs) Face it, honey.
I'm your best case scenario.
635
00:53:09,814 --> 00:53:13,604
(punch lands)
(Martin groans)
636
00:53:13,604 --> 00:53:14,437
Get off!
637
00:53:15,641 --> 00:53:17,541
Come on, baby. Just once, just once.
638
00:53:18,568 --> 00:53:20,583
- I need you.
- Fuck off!
639
00:53:21,506 --> 00:53:23,483
(heads thud)
(Martin grunts)
640
00:53:23,483 --> 00:53:25,315
[Martin] Shit.
641
00:53:25,315 --> 00:53:30,315
(body thuds)
(Martin grunts)
642
00:53:33,606 --> 00:53:35,023
Martin. Martin.
643
00:53:36,462 --> 00:53:39,555
(soft dramatic music)
644
00:53:39,555 --> 00:53:40,388
Martin.
645
00:53:43,811 --> 00:53:44,644
Martin.
646
00:53:44,644 --> 00:53:47,394
(footsteps thud)
647
00:53:48,757 --> 00:53:49,590
Dad?
648
00:53:50,439 --> 00:53:53,293
- No, no, it, it, it, it
is not what it looks like.
649
00:53:53,293 --> 00:53:56,477
He, he, he attacked me. He, he, he-
650
00:53:56,477 --> 00:53:58,817
And you what? What did you do?
651
00:53:58,817 --> 00:54:02,117
Nothing! I didn't anything here!
652
00:54:02,117 --> 00:54:03,117
I swear, he-
653
00:54:03,960 --> 00:54:07,203
Help, help. He needs help.
654
00:54:08,903 --> 00:54:11,583
I said, he's, he's, he's fucking,
655
00:54:12,954 --> 00:54:17,170
he's fucking, he's
fucking, someone got him.
656
00:54:18,480 --> 00:54:22,019
Got him? What do you mean got him?
657
00:54:22,019 --> 00:54:24,102
- What do you mean?
- Sarah.
658
00:54:26,782 --> 00:54:27,832
Is, is that my dad?
659
00:54:33,767 --> 00:54:35,250
Sarah, do you remember what happened
660
00:54:35,250 --> 00:54:36,870
when you were in the woods?
661
00:54:36,870 --> 00:54:39,869
Do you remember feeling
like you were dreaming,
662
00:54:39,869 --> 00:54:41,024
like you were somewhere else?
663
00:54:41,024 --> 00:54:44,784
(cries) No, no. I, I, I saw Ian.
664
00:54:44,784 --> 00:54:46,680
He, he, he, he, was, I, I-
665
00:54:46,680 --> 00:54:49,110
No, no, Sarah. It's okay.
666
00:54:49,110 --> 00:54:51,633
We know you didn't mean to do anything.
667
00:54:51,633 --> 00:54:53,683
No, I, I, I, I couldn't! I, I wouldn't!
668
00:54:54,690 --> 00:54:58,270
I would remember! I didn't
do it, you know I didn't!
669
00:55:00,339 --> 00:55:02,347
(dark brooding music)
670
00:55:02,347 --> 00:55:04,097
Jemmy! Jemmy, please!
671
00:55:05,339 --> 00:55:08,256
I, I, I didn't kill them! I didn't!
672
00:55:10,593 --> 00:55:14,283
Dad. Dad, Dad, please.
673
00:55:15,418 --> 00:55:18,594
(dark dramatic music)
674
00:55:18,594 --> 00:55:22,502
- Dad?
- No.
675
00:55:22,502 --> 00:55:24,616
(Sarah screams)
676
00:55:24,616 --> 00:55:27,005
- Sarah!
- Fuck no. Fuck no!
677
00:55:27,005 --> 00:55:28,695
- Sarah!
- Come on, we have to go!
678
00:55:28,695 --> 00:55:29,862
We have to go.
679
00:55:31,100 --> 00:55:34,363
- Jemma, Jemma. Jemmy,
Jemmy, Jemmy, Jemmy.
680
00:55:34,363 --> 00:55:36,913
Go and find your brother.
Go and find your brother.
681
00:55:44,819 --> 00:55:49,819
(Sarah screams)
(dark dramatic music builds)
682
00:56:06,500 --> 00:56:07,333
Come on.
683
00:56:15,241 --> 00:56:17,991
I didn't do it. I didn't do it.
684
00:56:19,009 --> 00:56:20,676
I know you didn't.
685
00:56:21,819 --> 00:56:24,829
(dark dramatic music)
686
00:56:24,829 --> 00:56:29,829
Vicky!
687
00:56:30,642 --> 00:56:33,142
(neck cracks)
688
00:56:34,639 --> 00:56:37,306
(door clatters)
689
00:56:38,658 --> 00:56:39,537
K, we need to get Sarah! K!
690
00:56:40,957 --> 00:56:43,737
No. We, we don't know.
691
00:56:43,737 --> 00:56:47,100
We don't know she's not involved
with Dad, with that thing.
692
00:56:47,100 --> 00:56:49,380
- Sarah, K, she's sick!
- I don't know!
693
00:56:50,863 --> 00:56:52,962
I don't know. The fuck!
694
00:56:52,962 --> 00:56:55,413
- I just, I need-
- K.
695
00:56:58,298 --> 00:56:59,873
I need, I just need to calm down.
696
00:56:59,873 --> 00:57:00,794
K.
697
00:57:00,794 --> 00:57:03,544
(lighter clicks)
698
00:57:04,810 --> 00:57:05,643
K?
699
00:57:05,643 --> 00:57:08,810
(dark dramatic music)
700
00:57:17,804 --> 00:57:20,637
(crickets chirp)
701
00:57:23,716 --> 00:57:25,049
K! Oh my God, K!
702
00:57:26,428 --> 00:57:29,178
Jem, Jem, calm down. It's okay.
703
00:57:30,294 --> 00:57:32,349
(Jemmy whimpers and hyperventilates)
704
00:57:32,349 --> 00:57:36,516
It's gonna be okay. You're gonna be okay.
705
00:57:36,516 --> 00:57:41,516
- (sobs) Please. Please.
- You're gonna be okay.
706
00:57:42,437 --> 00:57:45,687
- Please.
- It's okay. Jemmy, it's okay.
707
00:57:51,346 --> 00:57:53,096
It's okay. It's okay.
708
00:57:55,909 --> 00:57:57,326
It's okay, Jemmy.
709
00:58:03,775 --> 00:58:05,192
Kieran! Kieran!
710
00:58:07,061 --> 00:58:08,311
Kieran! Kieran!
711
00:58:10,411 --> 00:58:12,911
(rope groans)
712
00:58:17,533 --> 00:58:19,573
(footsteps shuffle)
713
00:58:19,573 --> 00:58:23,124
Sarah, stop! Sarah, we need to leave.
714
00:58:23,124 --> 00:58:26,679
- Your dad's in the car.
- No, no, no, not with you.
715
00:58:26,679 --> 00:58:30,243
- Please, Sarah!
- What did you do to him?
716
00:58:32,037 --> 00:58:33,750
We were fine. We were all fine before you.
717
00:58:33,750 --> 00:58:35,970
Sarah, please come with us.
718
00:58:35,970 --> 00:58:37,807
Did you make him build it?
719
00:58:38,980 --> 00:58:40,115
Is that what you've been doing
720
00:58:40,115 --> 00:58:41,273
at night When you think no one knows?
721
00:58:42,395 --> 00:58:44,728
I know! I know you did this!
722
00:58:46,221 --> 00:58:51,221
(knife thuds)
(flesh squelches)
723
00:58:53,311 --> 00:58:55,911
- (chuckles) I've been
wanting to do that for years.
724
00:58:59,224 --> 00:59:01,879
Oh, don't worry, darling.
Your time will come.
725
00:59:01,879 --> 00:59:03,383
She was just going to get in the way.
726
00:59:08,086 --> 00:59:09,463
- But you, you, you died. You-
727
00:59:11,826 --> 00:59:13,473
Oh, you mean.
728
00:59:15,577 --> 00:59:18,123
(laughs) Cool party trick, huh?
729
00:59:22,311 --> 00:59:27,070
Well, we should be going.
We've got a lot to get through.
730
00:59:30,504 --> 00:59:32,153
Come on, darling. We
haven't got all night.
731
00:59:36,330 --> 00:59:37,599
You're early, Paul.
732
00:59:37,599 --> 00:59:39,546
Get away from my daughter, Victoria.
733
00:59:39,546 --> 00:59:42,096
- But then you are the star
of the show, I suppose.
734
00:59:43,569 --> 00:59:45,319
Who am I to berate our leading man?
735
00:59:47,277 --> 00:59:49,053
Did I do it? Did I build it?
736
00:59:50,523 --> 00:59:53,190
- Well, I think I can
take some of the credit,
737
00:59:53,190 --> 00:59:55,833
but you were always good with your hands,
738
00:59:56,965 --> 00:59:58,613
as your daughter will soon find out.
739
00:59:59,685 --> 01:00:00,518
No.
740
01:00:00,518 --> 01:00:03,435
(dark tense music)
741
01:00:08,880 --> 01:00:09,827
That's better.
742
01:00:14,273 --> 01:00:15,106
Now come.
743
01:00:16,500 --> 01:00:17,333
Dad.
744
01:00:18,390 --> 01:00:21,090
- Aren't you forgetting
something, darling? The spare?
745
01:00:26,327 --> 01:00:30,999
- No, no, no, no, no, no,
no, Dad, please! No, no!
746
01:00:30,999 --> 01:00:33,649
- Come on, dears. We've got
a long night ahead of us.
747
01:00:42,409 --> 01:00:47,409
(dark brooding music)
(chair groans)
748
01:00:47,431 --> 01:00:50,250
Hush, my dear. My boy
has grown fond of you.
749
01:00:50,250 --> 01:00:52,953
He's been watching you
at night sneaking around.
750
01:01:00,607 --> 01:01:03,570
He thinks you're beautiful, ethereal,
751
01:01:03,570 --> 01:01:06,520
and we wouldn't want to let
that go to waste now, would we?
752
01:01:09,449 --> 01:01:12,723
Your cousin, however, has
a far greater purpose.
753
01:01:19,295 --> 01:01:22,263
To reunite a family that
has been apart for too long.
754
01:01:23,657 --> 01:01:25,443
A family reunion, I suppose.
755
01:01:30,349 --> 01:01:34,099
(speaks in foreign language)
756
01:01:43,222 --> 01:01:46,139
(flesh squelches)
757
01:01:57,490 --> 01:01:58,323
No. No.
758
01:02:00,960 --> 01:02:03,447
I killed her, I killed her! What happened?
759
01:02:14,783 --> 01:02:19,623
Why has she not returned?
What else must I do?
760
01:02:22,453 --> 01:02:25,203
(footsteps thud)
761
01:02:28,920 --> 01:02:30,783
Do not fret, my dear boy.
762
01:02:32,329 --> 01:02:34,200
Your sister will join us very soon.
763
01:02:38,838 --> 01:02:41,588
(crickets chirp)
764
01:02:54,276 --> 01:02:55,703
[Operator] Thank you for calling 999.
765
01:02:55,703 --> 01:02:57,536
What's your emergency?
766
01:02:59,634 --> 01:03:04,634
(footsteps shuffle)
(brush rustles and crunches)
767
01:03:28,466 --> 01:03:30,870
(ringtone chimes)
768
01:03:30,870 --> 01:03:34,446
(dark dramatic music)
769
01:03:34,446 --> 01:03:36,505
Darling daughter.
770
01:03:36,505 --> 01:03:39,901
Getting old for hide and seek, aren't we?
771
01:03:39,901 --> 01:03:42,901
(footsteps shuffle)
772
01:03:46,640 --> 01:03:49,477
It's time, Sarah. Time
to pay for what you did.
773
01:03:51,973 --> 01:03:54,873
You took your mother from me.
You led her to those tracks.
774
01:03:57,784 --> 01:03:59,857
She died to save you. What a waste.
775
01:04:01,388 --> 01:04:04,095
You deserve what that man did to you,
776
01:04:04,095 --> 01:04:06,590
but I will do so much worse.
777
01:04:06,590 --> 01:04:10,257
- No, you're not real!
You're not my father!
778
01:04:11,854 --> 01:04:15,663
I am your father, and I will kill you.
779
01:04:17,849 --> 01:04:22,849
My new master, my new
love, a life-long brand.
780
01:04:28,338 --> 01:04:33,338
(dark dramatic music)
(Paul grunts)
781
01:04:37,705 --> 01:04:40,185
(ring thuds)
782
01:04:40,185 --> 01:04:42,447
(foot stomps)
783
01:04:42,447 --> 01:04:43,280
No!
784
01:04:45,286 --> 01:04:48,036
(crickets chirp)
785
01:04:57,171 --> 01:04:58,004
Sarah?
786
01:04:59,940 --> 01:05:00,813
Hi, Dad.
787
01:05:13,884 --> 01:05:16,920
(door slams)
(keys jingle)
788
01:05:16,920 --> 01:05:21,920
- They're still going. Jemmy
could, she's still in there.
789
01:05:22,110 --> 01:05:25,916
Sarah, we can't. She's dead, okay?
790
01:05:25,916 --> 01:05:27,397
She's dead.
791
01:05:27,397 --> 01:05:29,160
Victoria, she's more powerful
than you can imagine.
792
01:05:29,160 --> 01:05:32,553
She made me build the doll,
made me try and kill you.
793
01:05:33,423 --> 01:05:34,853
Jemmy doesn't stand a chance.
794
01:05:34,853 --> 01:05:35,686
- You don't know that.
- I do know that!
795
01:05:35,686 --> 01:05:37,920
- No, you don't, and
if there's any chance,
796
01:05:37,920 --> 01:05:40,566
any chance at all that we can save her,
797
01:05:40,566 --> 01:05:43,803
well, we'll figure it out.
798
01:05:51,616 --> 01:05:56,616
(dark dramatic music)
(speaks in foreign language)
799
01:06:01,630 --> 01:06:03,502
(body thuds)
800
01:06:03,502 --> 01:06:06,835
Oh, that's good. We are ready for her.
801
01:06:14,010 --> 01:06:14,843
No.
802
01:06:21,126 --> 01:06:24,076
Darling, did you honestly think
I wouldn't notice the ring?
803
01:06:26,671 --> 01:06:27,838
[Sarah] Dad!
804
01:06:28,762 --> 01:06:30,233
It took me years to forge it.
805
01:06:31,210 --> 01:06:33,114
Do you think I'm going to
believe it just slipped
806
01:06:33,114 --> 01:06:33,964
from your finger?
807
01:06:37,020 --> 01:06:37,967
Well, no matter.
808
01:06:40,377 --> 01:06:43,323
You are here now, and you, my dear,
809
01:06:44,248 --> 01:06:46,048
are exactly where you deserve to be.
810
01:06:48,180 --> 01:06:51,573
- What do you want? What
would you want with my family?
811
01:06:52,980 --> 01:06:54,330
What did we ever do to you?
812
01:06:55,200 --> 01:06:57,797
Your family were beautiful.
813
01:06:57,797 --> 01:07:00,120
- Funny.
- So charming.
814
01:07:00,120 --> 01:07:02,170
[Voice] And so curious about the world.
815
01:07:04,579 --> 01:07:07,247
But your blood, your blood is filthy.
816
01:07:08,573 --> 01:07:11,573
It took my family from me, and
it will pay for their return.
817
01:07:15,441 --> 01:07:17,283
- Who are you?
- Just a mother,
818
01:07:18,870 --> 01:07:21,153
a mother whose family were taken from her.
819
01:07:22,803 --> 01:07:25,970
(dark brooding music)
820
01:07:27,961 --> 01:07:29,700
(people whisper indistinctly)
821
01:07:29,700 --> 01:07:30,780
For hundreds of years,
822
01:07:30,780 --> 01:07:34,263
I've tracked down the blood of
those who killed my children.
823
01:07:39,192 --> 01:07:40,925
(person screams)
824
01:07:40,925 --> 01:07:42,075
That fucking awful man.
825
01:07:43,441 --> 01:07:45,600
I had his son who, when he came of age,
826
01:07:45,600 --> 01:07:48,663
paid with his life for
my real son's return,
827
01:07:52,031 --> 01:07:56,017
a beautiful boy in a beautiful
body of Salem willow.
828
01:08:01,264 --> 01:08:03,064
I had to let him have the other boys
829
01:08:04,677 --> 01:08:06,473
so he had no one to share his mummy with.
830
01:08:09,027 --> 01:08:10,269
You're insane.
831
01:08:10,269 --> 01:08:14,107
- His daughter should've brought
mine back, yet here we are.
832
01:08:16,087 --> 01:08:18,423
So I suppose you will have to do.
833
01:08:19,419 --> 01:08:24,419
(dramatic music)
(Sarah screams)
834
01:08:26,083 --> 01:08:31,083
(clock ticks)
(soft ethereal music)
835
01:08:36,876 --> 01:08:39,126
- Hello, sweetheart.
- Mum.
836
01:08:43,779 --> 01:08:45,515
How is this happening?
837
01:08:45,515 --> 01:08:48,432
I've learned its best not to ask.
838
01:08:49,678 --> 01:08:52,777
Gosh. Look how grown up you are.
839
01:08:55,841 --> 01:08:57,162
Let me.
840
01:08:57,162 --> 01:08:59,668
(fingers snap)
841
01:08:59,668 --> 01:09:02,418
- Oh, that's better.
- How, how did-
842
01:09:03,747 --> 01:09:05,853
Did you think Victoria was the only one?
843
01:09:07,650 --> 01:09:11,852
Victoria. My dad, I have to go back.
844
01:09:11,852 --> 01:09:12,923
- My dad-
- And you will,
845
01:09:14,367 --> 01:09:16,413
but you need to learn the truth first,
846
01:09:18,577 --> 01:09:19,703
the truth about our family.
847
01:09:24,420 --> 01:09:26,343
I know you've been seeing things,
848
01:09:27,510 --> 01:09:29,223
memories which aren't yours.
849
01:09:45,410 --> 01:09:46,860
Fragments of Victoria's past.
850
01:10:01,009 --> 01:10:02,003
But it's our past, too.
851
01:10:11,726 --> 01:10:14,427
Victoria's daughter took
a knife to her chest,
852
01:10:14,427 --> 01:10:16,577
but the strength of
her will was unmatched.
853
01:10:30,902 --> 01:10:31,735
Guilt ridden,
854
01:10:31,735 --> 01:10:33,893
the man who had killed her
nursed her back to health.
855
01:10:42,750 --> 01:10:44,370
Eventually, she grew to trust him
856
01:10:44,370 --> 01:10:46,983
and one day even to love him,
857
01:10:48,990 --> 01:10:51,408
but she knew that her
mother would never forgive
858
01:10:51,408 --> 01:10:53,685
and that the other witch
finders would hunt them,
859
01:10:53,685 --> 01:10:55,703
so they moved from
Massachusetts to England.
860
01:10:58,245 --> 01:10:59,445
Eventually the man died,
861
01:11:00,660 --> 01:11:05,660
but his wife lived on and on and on.
862
01:11:06,424 --> 01:11:07,257
You.
863
01:11:22,146 --> 01:11:25,772
We do not age, but we're not invincible.
864
01:11:25,772 --> 01:11:27,870
When the accident happened and I died,
865
01:11:27,870 --> 01:11:29,190
the magic that it kept you
866
01:11:29,190 --> 01:11:31,173
and him hidden from Vicki died, too,
867
01:11:32,610 --> 01:11:36,303
but my love for you lived
on, as did your father's,
868
01:11:37,230 --> 01:11:42,230
as did that man's who had
chosen love over hate,
869
01:11:43,320 --> 01:11:46,173
who chose to save me no matter the cost,
870
01:11:50,340 --> 01:11:52,410
and now you need to go back to him, honey.
871
01:11:52,410 --> 01:11:54,093
Save him as he saved me.
872
01:11:55,980 --> 01:11:58,240
- I love you, Mum.
- I love you, too.
873
01:12:02,729 --> 01:12:06,146
(air booms and whooshes)
874
01:12:08,274 --> 01:12:11,441
(dark dramatic music)
875
01:12:17,813 --> 01:12:19,233
Cat got your tongue?
876
01:12:21,194 --> 01:12:23,453
Or I suppose which caught
your tongue in this case.
877
01:12:27,004 --> 01:12:28,860
Don't let the past define you, Victoria.
878
01:12:28,860 --> 01:12:30,960
I'm not letting it define me, not anymore.
879
01:12:34,201 --> 01:12:39,201
(Sarah gags and coughs)
(unsettling dramatic music)
880
01:12:47,549 --> 01:12:51,065
(knife thuds)
(flesh squelches)
881
01:12:51,065 --> 01:12:53,648
(Sarah coughs)
882
01:12:55,867 --> 01:12:57,450
- It's okay.
- Dad.
883
01:13:01,901 --> 01:13:04,651
(dramatic music)
884
01:13:06,915 --> 01:13:11,421
(hammer thuds)
(flesh squelches)
885
01:13:11,421 --> 01:13:14,163
Get off my cousin, you prick! (pants)
886
01:13:16,597 --> 01:13:19,764
(soft ethereal music)
887
01:13:25,803 --> 01:13:28,383
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
888
01:13:30,599 --> 01:13:32,943
She's still breathing. Call an ambulance.
889
01:13:34,470 --> 01:13:37,080
Come on, let's get you out of here.
890
01:13:50,266 --> 01:13:55,266
(footsteps shuffle)
(Jemmy groans)
891
01:13:57,090 --> 01:13:58,390
Ambulance is on its way.
892
01:14:06,782 --> 01:14:11,782
She'll be okay.
893
01:14:13,847 --> 01:14:15,930
- She's a fighter.
- Yeah.
894
01:14:18,264 --> 01:14:20,847
(Jemmy grunts)
895
01:14:24,098 --> 01:14:27,333
- I'm really proud of you,
Sarah, for everything.
896
01:14:30,900 --> 01:14:35,900
Thanks. I'm proud of me, too.
897
01:14:49,616 --> 01:14:50,603
It's a good day for fishing.
898
01:14:53,868 --> 01:14:55,535
Yeah. Yeah, it is.
899
01:15:14,640 --> 01:15:17,807
(dark brooding music)
900
01:15:29,910 --> 01:15:32,660
(dramatic music)
901
01:15:59,216 --> 01:16:02,799
(dramatic music continues)
902
01:16:20,088 --> 01:16:25,088
(air undulates and rumbles)
(water sounds burble)
903
01:16:34,334 --> 01:16:37,417
(deep rumble echoes)
64363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.