All language subtitles for S03E05_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,169 HARPER: Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,130 Topher knows about time travel? 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,589 He's the last person who should-- 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,883 Last person? What's so wrong with me finding out? 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,677 SAVANNAH: Wow, Daisy Tremont. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,387 RUBY: How do you know my mother? Are you friends? 7 00:00:12,470 --> 00:00:15,056 -Oh, kind of. What's your name? -It's Ruby. 8 00:00:15,140 --> 00:00:16,433 SARAH: Something's happening. 9 00:00:16,516 --> 00:00:17,851 GRIFFIN: I've never seen my mom that scared. 10 00:00:17,934 --> 00:00:19,519 It was like she was actually being boiled alive. 11 00:00:19,602 --> 00:00:20,937 SARAH: If you think I'm making things up, 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 the least you could do is say it to my face. 13 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 SAVANNAH: I found out who the ghost is. It's Judge Walker. 14 00:00:25,066 --> 00:00:26,943 The shady judge who stole my family's land? 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,236 Griffin and Harper need our help. 16 00:00:28,319 --> 00:00:29,362 They just don't know it yet. 17 00:00:29,446 --> 00:00:30,989 (all screaming) 18 00:00:31,990 --> 00:00:33,742 This is it, we're goners. 19 00:00:33,825 --> 00:00:35,827 (dramatic music playing) 20 00:00:35,910 --> 00:00:37,495 -SAM: Ow! -(light clicks) 21 00:00:37,579 --> 00:00:39,164 Whoa, whoa, whoa, whoa! Relax. 22 00:00:39,247 --> 00:00:40,832 -I'm not gonna hurt you. -Who are you? 23 00:00:40,915 --> 00:00:43,043 How do you know about this place? 24 00:00:43,126 --> 00:00:45,754 My name is Sam, and-- could you put that down? 25 00:00:45,837 --> 00:00:47,672 And make it easy for you to steal our souls? 26 00:00:47,756 --> 00:00:49,382 Not a chance. 27 00:00:49,466 --> 00:00:51,176 Wow, you have quite the imagination, kid. 28 00:00:51,259 --> 00:00:52,969 It's called expertise . 29 00:00:53,053 --> 00:00:55,305 We've seen enough supernatural stuff around here 30 00:00:55,388 --> 00:00:56,473 to know what it means when 31 00:00:56,556 --> 00:00:58,058 someone just appears out of nowhere. 32 00:00:58,141 --> 00:01:00,810 Yep, doesn't get more ghostly than that. 33 00:01:00,894 --> 00:01:02,812 It wasn't out of nowhere. 34 00:01:02,896 --> 00:01:04,773 He came from the hatch. 35 00:01:05,565 --> 00:01:07,400 You're a time traveler, aren't you? 36 00:01:07,484 --> 00:01:10,612 (suspenseful music playing) 37 00:01:10,695 --> 00:01:12,697 (people chattering) 38 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 How are you so sure the judge is the ghost in the present? 39 00:01:16,618 --> 00:01:18,578 I ran into him in 1947. 40 00:01:18,661 --> 00:01:22,374 Same weaselly smile. Same outdated attitude. 41 00:01:23,124 --> 00:01:25,710 Once I found out Judge Walker lived in room 205, 42 00:01:25,794 --> 00:01:27,879 all the pieces fell into place. 43 00:01:27,962 --> 00:01:29,673 Well, most of the pieces. 44 00:01:29,756 --> 00:01:32,467 Wait, what were you doing in 1947? 45 00:01:32,550 --> 00:01:34,594 I'm about to show you. 46 00:01:34,678 --> 00:01:37,472 (suspenseful music playing) 47 00:01:39,599 --> 00:01:42,310 GRIFFIN: In here? Whoa. 48 00:01:42,394 --> 00:01:45,772 (sighs) I found it in the hotel basement wrapped in this. 49 00:01:49,943 --> 00:01:51,528 GRIFFIN: 1947. 50 00:01:51,611 --> 00:01:53,071 So this is what sent you back. 51 00:01:53,154 --> 00:01:54,656 SAVANNAH: My gut is telling me the money is 52 00:01:54,739 --> 00:01:55,990 somehow connected to the judge. 53 00:01:56,074 --> 00:01:59,703 Stacks of buried cash seems pretty shady. 54 00:01:59,786 --> 00:02:01,579 And no one's shadier than Judge Walker. 55 00:02:01,663 --> 00:02:06,459 -(walls rattling) -(eerie music playing) 56 00:02:06,543 --> 00:02:08,003 (debris crashing) 57 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 -SAVANNAH: Watch out! -GRIFFIN: Whoa! 58 00:02:09,004 --> 00:02:09,838 (Harper gasps) 59 00:02:11,256 --> 00:02:15,343 (rattling) 60 00:02:15,427 --> 00:02:17,637 (theme music playing) 61 00:02:23,309 --> 00:02:26,938 ♪♪ 62 00:02:28,440 --> 00:02:32,068 ♪♪ 63 00:02:40,952 --> 00:02:43,371 (gentle music playing) 64 00:02:43,455 --> 00:02:44,873 (indistinct chatter) 65 00:02:44,956 --> 00:02:46,583 HARPER: Well, that confirms it. 66 00:02:46,666 --> 00:02:48,001 The judge is definitely listening in 67 00:02:48,084 --> 00:02:49,419 on our conversations. 68 00:02:49,502 --> 00:02:53,340 And really didn't appreciate the "shady" comment. 69 00:02:53,423 --> 00:02:55,091 So, you're saying the judge has been haunting 70 00:02:55,175 --> 00:02:57,052 the hotel since the '60s? 71 00:02:57,135 --> 00:02:58,928 The hauntings won't start for decades. 72 00:02:59,846 --> 00:03:01,723 But he has been finding other ways 73 00:03:01,806 --> 00:03:03,141 to make his presence known around here. 74 00:03:03,224 --> 00:03:05,643 Sam thinks his mother was able to keep the ghost-- 75 00:03:05,727 --> 00:03:08,938 the judge-- trapped in the barn because her spirit was stronger. 76 00:03:09,022 --> 00:03:11,524 But once Grace ascended, all bets were off. 77 00:03:12,025 --> 00:03:14,152 That barn has always given me the creeps. 78 00:03:14,235 --> 00:03:15,362 "Evil ghost" would explain it. 79 00:03:15,445 --> 00:03:17,947 Part of me was hoping the ghost was just 80 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 misunderstood, like Grace. 81 00:03:21,034 --> 00:03:24,579 But... now we know it's Judge Walker up in 205. 82 00:03:24,662 --> 00:03:27,040 SAVANNAH: Maybe he has some unfinished business too. 83 00:03:27,123 --> 00:03:28,875 And wants our help finding peace? 84 00:03:28,958 --> 00:03:30,126 Not a chance. 85 00:03:30,210 --> 00:03:32,545 The judge is out to destroy our families. 86 00:03:33,004 --> 00:03:34,798 And we have no idea how to stop him. 87 00:03:34,881 --> 00:03:36,174 I might have one. 88 00:03:36,591 --> 00:03:37,926 Follow me. 89 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 (suspenseful music playing) 90 00:03:40,220 --> 00:03:42,514 Think of how many other time travelers could be living here. 91 00:03:42,597 --> 00:03:43,890 ZOEY: In 2020. 92 00:03:43,973 --> 00:03:45,308 There you go with that imagination again. 93 00:03:45,392 --> 00:03:46,685 Time travel, really? 94 00:03:46,810 --> 00:03:49,062 School librarian's always given me weird vibes. 95 00:03:49,145 --> 00:03:51,481 He's probably a Space Bot, posing as a human. 96 00:03:51,564 --> 00:03:53,942 Hm, Space Bot. 97 00:03:54,025 --> 00:03:55,944 There aren't any other time travelers, okay. 98 00:03:56,027 --> 00:03:58,113 There can't be 'cause there's only one time machine. 99 00:03:58,196 --> 00:04:00,240 It's that one right there, and it's the one I built. 100 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 You built the time machine? 101 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 (time machine zooms and whirs) 102 00:04:07,080 --> 00:04:08,415 WYATT: Guys? 103 00:04:08,498 --> 00:04:11,751 (time machine continues whirring) 104 00:04:11,835 --> 00:04:12,794 WYATT: What's happening? 105 00:04:15,755 --> 00:04:18,383 (lights buzzing) 106 00:04:19,300 --> 00:04:21,845 Looks like someone's traveling to 1947. 107 00:04:22,595 --> 00:04:25,348 HARPER: I don't get how coming back here is gonna help us stop the judge. 108 00:04:25,432 --> 00:04:27,350 We can't change the past, remember? 109 00:04:27,434 --> 00:04:30,478 Yeah, but what if we can learn something from it? 110 00:04:30,562 --> 00:04:33,023 Like, how the money's connected to Judge Walker. 111 00:04:33,106 --> 00:04:34,649 Could even give us a clue as to why 112 00:04:34,733 --> 00:04:35,900 he's haunting the Tremont. 113 00:04:35,984 --> 00:04:36,860 Wait, so... 114 00:04:37,402 --> 00:04:39,446 so we spy on the judge, right? 115 00:04:39,529 --> 00:04:42,532 And then, hope he says something incriminating? 116 00:04:42,615 --> 00:04:44,951 Guys, that's-- it's not much of a plan. 117 00:04:45,035 --> 00:04:47,120 My plan is to talk to Ruby. 118 00:04:47,662 --> 00:04:49,748 I have a feeling she knows something about the judge. 119 00:04:49,831 --> 00:04:51,791 Something we might be able to use against him. 120 00:04:51,875 --> 00:04:54,085 -Who's Ruby? -Daisy's daughter. 121 00:04:54,169 --> 00:04:56,671 So, that would make her your great aunt, I think. 122 00:04:56,755 --> 00:04:58,882 Okay, so, uh, where do we find her? 123 00:04:59,174 --> 00:05:00,300 Come on. 124 00:05:01,885 --> 00:05:03,511 (indistinct chatter) 125 00:05:03,595 --> 00:05:05,013 When I met Ruby earlier, 126 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 she was upstairs helping Daisy clean rooms. 127 00:05:07,515 --> 00:05:08,683 That can't be right. 128 00:05:08,767 --> 00:05:10,268 No way Daisy would ever work for the man 129 00:05:10,393 --> 00:05:11,770 who stole our family's land. 130 00:05:11,853 --> 00:05:13,521 I could hardly believe it either. 131 00:05:13,605 --> 00:05:15,440 Look, it's the Sheriff. 132 00:05:16,775 --> 00:05:18,610 SAVANNAH: Bet he's here about the missing money. 133 00:05:18,693 --> 00:05:21,363 (suspenseful music playing) 134 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 (door thuds) 135 00:05:28,787 --> 00:05:32,040 Sheriff, appreciate you coming by. I know it's late. 136 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 It's no trouble, Emmett. What can I do for you? 137 00:05:34,125 --> 00:05:35,502 Why don't we head to the back veranda 138 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 and talk about it over some beignets? 139 00:05:37,379 --> 00:05:39,673 Had the kitchen make up a fresh batch just for you. 140 00:05:43,426 --> 00:05:45,845 Always nice to have the local sheriff as a friend. 141 00:05:45,929 --> 00:05:47,639 Yeah, I bet it comes in real handy 142 00:05:47,722 --> 00:05:49,307 when you're as slimy as the judge. 143 00:05:52,977 --> 00:05:57,899 -(suspenseful music playing) -(insects chirping) 144 00:05:59,025 --> 00:06:01,027 JUDGE WALKER: Now, that's kind of you to say, Sheriff. 145 00:06:01,111 --> 00:06:03,738 Any chance you'd be willing to share this recipe with me? 146 00:06:03,822 --> 00:06:06,241 I do that, and the missus would kill me. 147 00:06:06,324 --> 00:06:08,118 (both laughing) 148 00:06:08,201 --> 00:06:10,370 I'll keep an eye on the judge while you guys find Ruby. 149 00:06:10,453 --> 00:06:11,830 (sheriff and judge speaking indistinctly) 150 00:06:11,913 --> 00:06:13,081 GRIFFIN: You stay out of sight. 151 00:06:14,666 --> 00:06:16,001 HARPER: Wait. 152 00:06:16,668 --> 00:06:19,254 What? Oh, what-- what are you-- what are you doing? 153 00:06:19,337 --> 00:06:22,048 Trying to keep you from standing out in there as much as I would. 154 00:06:22,549 --> 00:06:24,801 That concert doesn't happen for 50 years. 155 00:06:24,884 --> 00:06:26,720 Oh, she-- good catch. 156 00:06:27,095 --> 00:06:29,431 Aw, seahorses. 157 00:06:29,931 --> 00:06:30,807 What? 158 00:06:32,684 --> 00:06:35,228 Maybe we should just split up, cover more ground. 159 00:06:35,311 --> 00:06:37,439 -Yeah. -Yeah. 160 00:06:39,524 --> 00:06:41,151 Seahorses? 161 00:06:41,234 --> 00:06:42,444 You know Savannah. 162 00:06:42,861 --> 00:06:43,903 (Ruby sneezes) 163 00:06:44,779 --> 00:06:46,531 (suspenseful music playing) 164 00:06:46,614 --> 00:06:49,409 Did that table just... sneeze? 165 00:06:52,120 --> 00:06:54,497 I think we may have found who we're looking for. 166 00:06:57,709 --> 00:06:59,711 Oh, that can't be good. 167 00:06:59,794 --> 00:07:01,629 (Griffin sneezes) 168 00:07:01,713 --> 00:07:03,131 What's all the fuss, son? 169 00:07:03,214 --> 00:07:05,300 Ah, I-I fell into a big patch 170 00:07:05,383 --> 00:07:06,968 of something out in the woods. 171 00:07:07,052 --> 00:07:08,887 It's poison ivy, I-I think. 172 00:07:08,970 --> 00:07:11,598 Oof, I've been there a time or two myself. 173 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 Itch like the dickens. 174 00:07:13,183 --> 00:07:15,185 Yeah, you got any idea how to make it stop? 175 00:07:15,769 --> 00:07:17,937 Why don't you, uh, come on inside, 176 00:07:18,021 --> 00:07:20,440 get that looked at before it has a chance to spread. 177 00:07:20,523 --> 00:07:23,485 -Okay. (sneezes) -(Judge Walker groans) 178 00:07:26,738 --> 00:07:28,490 You let me know when you find the thief 179 00:07:28,573 --> 00:07:30,950 who swindled those good people out of their hard-earned money. 180 00:07:31,034 --> 00:07:32,118 I'll put my whole department on it 181 00:07:32,202 --> 00:07:33,244 first thing in the morning. 182 00:07:33,328 --> 00:07:34,621 Much obliged. 183 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 Enjoy those beignets, Sheriff. 184 00:07:36,915 --> 00:07:38,166 SHERIFF: I always do. 185 00:07:38,917 --> 00:07:41,002 -(Griffin groans) -Come on, son, let's... 186 00:07:41,086 --> 00:07:44,172 (suspenseful music playing) 187 00:07:45,674 --> 00:07:48,635 ♪♪ 188 00:07:55,225 --> 00:07:57,143 -JESS: Where you headed? -Baton Rouge 189 00:07:57,227 --> 00:07:59,062 to get those permits pulled for the kitchen. 190 00:07:59,145 --> 00:08:00,814 I wanna be there when the office opens. 191 00:08:00,897 --> 00:08:02,899 Oh, I thought that was taken care of days ago. 192 00:08:03,858 --> 00:08:05,276 If the inspector finds out... 193 00:08:06,403 --> 00:08:09,155 Yeah, I've had a lot on my mind. (scoffs) 194 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Sarah? 195 00:08:14,119 --> 00:08:15,495 If this continues... 196 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 Look, please, just keep an eye on her. 197 00:08:20,875 --> 00:08:22,961 (phone rings) 198 00:08:23,962 --> 00:08:26,756 JESS: Front desk. More towels? Sure. 199 00:08:27,340 --> 00:08:28,508 Where have you guys been? 200 00:08:29,175 --> 00:08:30,760 WYATT: Uh, w-we were just, uh-- 201 00:08:30,844 --> 00:08:32,929 Outside, playing. 202 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 Playing? In the dark? 203 00:08:35,098 --> 00:08:37,142 Kind of hard to get a game of Flashlight Tag going 204 00:08:37,225 --> 00:08:38,935 -in the middle of the day. -WYATT: Y-yeah. 205 00:08:39,019 --> 00:08:41,271 That-- that would just be... 206 00:08:41,688 --> 00:08:42,731 Tag? 207 00:08:44,024 --> 00:08:45,233 Right. 208 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 Alright, promise you'll behave for your mother. 209 00:08:50,071 --> 00:08:51,322 She has enough on her plate right now. 210 00:08:51,406 --> 00:08:52,532 TOPHER: Uh, don't worry Mr. C. 211 00:08:52,615 --> 00:08:54,492 I'll be sure to keep 'em out of trouble. 212 00:08:55,827 --> 00:08:56,661 (sighs deeply) 213 00:08:56,745 --> 00:08:59,998 ♪♪ 214 00:09:04,794 --> 00:09:10,884 (dark entity heavily breathing) 215 00:09:10,967 --> 00:09:15,305 (entity whispering indistinctly) 216 00:09:20,810 --> 00:09:22,479 Why are you following me? 217 00:09:22,562 --> 00:09:24,814 (entity whispering indistinctly) 218 00:09:24,898 --> 00:09:26,024 Stop it. 219 00:09:26,816 --> 00:09:27,942 Stop it! 220 00:09:29,152 --> 00:09:30,487 Stay away from me! 221 00:09:32,364 --> 00:09:35,450 -(gasps) This isn't happening. -(entity speaking indistinctly) 222 00:09:35,533 --> 00:09:36,701 This is in my head. 223 00:09:38,495 --> 00:09:39,829 You're not real. 224 00:09:39,913 --> 00:09:41,122 (entity whispering indistinctly) 225 00:09:41,206 --> 00:09:42,832 Go away! 226 00:09:44,125 --> 00:09:46,127 (screams) 227 00:09:48,171 --> 00:09:51,549 (dark ominous music playing) 228 00:09:58,807 --> 00:10:00,392 -Where are you? -(gate slams shut) 229 00:10:00,475 --> 00:10:01,559 Where are you? 230 00:10:01,976 --> 00:10:04,854 (dark entity whooshing) 231 00:10:04,938 --> 00:10:05,980 So you wanna fight? 232 00:10:06,856 --> 00:10:09,818 Okay, but leave her out of it, and the kids too. 233 00:10:10,860 --> 00:10:11,945 Come at me. 234 00:10:12,028 --> 00:10:13,321 Do you understand? 235 00:10:13,738 --> 00:10:14,906 Come at me! 236 00:10:15,407 --> 00:10:16,700 (Sam thumps and groans) 237 00:10:16,783 --> 00:10:21,955 -(ominous music playing) -(Sam pants) 238 00:10:24,791 --> 00:10:26,668 I saw you over here with that boy. 239 00:10:26,751 --> 00:10:29,004 -The one who got me out of that jam. -Griffin. 240 00:10:29,087 --> 00:10:32,465 It's not every day folks like him help people like us. 241 00:10:33,008 --> 00:10:34,384 Seems hinky. 242 00:10:34,968 --> 00:10:38,555 Well, where we come from, it's not as hinky. 243 00:10:38,638 --> 00:10:40,306 Guessing you're from up North then. 244 00:10:40,390 --> 00:10:41,599 Something like that. 245 00:10:42,100 --> 00:10:45,228 People there are ahead of the times. 246 00:10:45,729 --> 00:10:47,605 -Way ahead. -RUBY: It must be. 247 00:10:47,981 --> 00:10:50,525 So, why are you so interested in the judge anyway? 248 00:10:50,608 --> 00:10:52,527 Because he's caused a lot of pain, 249 00:10:52,610 --> 00:10:54,904 especially to the people I care about. 250 00:10:54,988 --> 00:10:57,323 Well, you're in luck because that's about to end. 251 00:10:57,407 --> 00:11:00,952 I'm gonna stop Judge Walker once and for all. 252 00:11:01,036 --> 00:11:03,288 (suspenseful music playing) 253 00:11:05,623 --> 00:11:08,376 (scoffs) Yeah, that stuff reeks. 254 00:11:08,918 --> 00:11:10,587 Can't you just pretend to put it on me? 255 00:11:10,670 --> 00:11:12,297 Judge Walker told me to fix you up, 256 00:11:12,380 --> 00:11:13,840 so that's what I'm doing. 257 00:11:13,923 --> 00:11:15,425 And then, you need to leave 258 00:11:15,925 --> 00:11:17,344 before he starts asking questions. 259 00:11:17,427 --> 00:11:19,262 I'll leave once you've answered mine. 260 00:11:19,346 --> 00:11:20,722 Go home, Griffin. 261 00:11:20,805 --> 00:11:22,015 You shouldn't be here. 262 00:11:22,098 --> 00:11:23,224 GRIFFIN: You're lucky I was. 263 00:11:23,600 --> 00:11:25,226 Okay, Ruby was about to get in some serious-- 264 00:11:25,310 --> 00:11:26,227 DAISY: Griffin, please. 265 00:11:27,562 --> 00:11:29,522 I can't have my daughter getting mixed up 266 00:11:29,606 --> 00:11:31,691 in whatever crazy adventures y'all are on now. 267 00:11:32,150 --> 00:11:33,401 How you feeling, son? 268 00:11:34,736 --> 00:11:38,114 (sighs) Well, um, the itching is pretty much gone. 269 00:11:38,573 --> 00:11:39,699 Thanks to Daisy. 270 00:11:39,783 --> 00:11:41,242 JUDGE WALKER: No need to thank the help. 271 00:11:41,326 --> 00:11:43,745 That magic ointment's courtesy of the missus. 272 00:11:43,828 --> 00:11:45,330 Old family recipe. 273 00:11:45,914 --> 00:11:49,125 Thinking of selling it here in the hotel among other things. 274 00:11:49,918 --> 00:11:51,836 Uh, sounds like you got some big plans. 275 00:11:51,920 --> 00:11:54,798 Oh, the Tremont will be this town's legacy 276 00:11:55,465 --> 00:11:58,009 and mine, right along with it. 277 00:11:58,968 --> 00:12:01,179 All right, break time's over, girl. 278 00:12:02,931 --> 00:12:05,892 (suspenseful music playing) 279 00:12:05,975 --> 00:12:07,602 You take care now, son. 280 00:12:08,186 --> 00:12:10,563 And don't make a habit of wandering around those woods. 281 00:12:11,022 --> 00:12:12,899 Next time, you might find something far worse 282 00:12:12,982 --> 00:12:14,109 than poison ivy. 283 00:12:15,652 --> 00:12:17,028 I'll be sure to remember that. 284 00:12:18,863 --> 00:12:19,864 Best you do. 285 00:12:20,407 --> 00:12:23,159 ♪♪ 286 00:12:25,995 --> 00:12:31,376 (phone ringing) 287 00:12:31,459 --> 00:12:36,506 (suspenseful music playing) 288 00:12:43,138 --> 00:12:46,349 ♪♪ 289 00:12:51,980 --> 00:12:56,693 ♪♪ 290 00:13:03,241 --> 00:13:06,119 ♪♪ 291 00:13:11,374 --> 00:13:13,126 (paper rustling) 292 00:13:18,631 --> 00:13:19,799 (box clicks) 293 00:13:19,883 --> 00:13:21,718 (keys chiming) 294 00:13:23,261 --> 00:13:26,139 (ominous music playing) 295 00:13:37,317 --> 00:13:39,444 (door clicks) 296 00:13:39,527 --> 00:13:41,154 (door closes) 297 00:13:41,237 --> 00:13:44,032 ♪♪ 298 00:13:52,040 --> 00:13:54,918 ♪♪ 299 00:13:55,919 --> 00:13:57,212 Thank you, Judge Walker. 300 00:13:58,546 --> 00:14:00,632 I've heard Judge Walker whispering with his buddies, 301 00:14:00,715 --> 00:14:02,133 and they weren't talking court business. 302 00:14:02,217 --> 00:14:03,468 It's gonna take more than eavesdropping 303 00:14:03,551 --> 00:14:04,719 to stop the judge. 304 00:14:04,803 --> 00:14:06,262 You need proof he's corrupt. 305 00:14:06,346 --> 00:14:08,306 And even then, he's a powerful man. 306 00:14:08,390 --> 00:14:09,891 The thing he ain't is careful. 307 00:14:10,308 --> 00:14:11,893 Won't be long till he makes a mistake, 308 00:14:12,018 --> 00:14:13,978 and when he does, I'll be there to catch him. 309 00:14:14,771 --> 00:14:16,481 Good, you're back. 310 00:14:16,564 --> 00:14:20,110 Ruby, this is-- ooh, oh, my gosh. 311 00:14:20,193 --> 00:14:21,403 What is that smell? 312 00:14:21,778 --> 00:14:23,154 Well, don't look at me. 313 00:14:23,321 --> 00:14:25,740 Um, it-it's, uh, it-it's some cream 314 00:14:25,824 --> 00:14:27,367 that the judge's wife swears by. 315 00:14:27,992 --> 00:14:30,662 You know what, uh-- (sniffs) kinda reminds me 316 00:14:30,745 --> 00:14:31,746 of this awful stuff my mom used 317 00:14:31,830 --> 00:14:32,872 when I had chickenpox. 318 00:14:32,956 --> 00:14:34,040 Yeah, I think I'd rather itch. 319 00:14:34,624 --> 00:14:36,584 Wait, how do y'all know each other? 320 00:14:37,836 --> 00:14:39,004 Summer Camp. 321 00:14:39,713 --> 00:14:42,298 -Hey, uh, I'm Griffin. -Ruby. 322 00:14:42,382 --> 00:14:44,718 Thought for sure I was caught back there with the judge. 323 00:14:44,801 --> 00:14:46,052 Thanks for saving me. 324 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 Yeah, anytime. 325 00:14:47,554 --> 00:14:48,930 Well, it probably helps the judge was 326 00:14:49,014 --> 00:14:50,598 a little bit distracted. 327 00:14:52,017 --> 00:14:53,935 So, I followed him down to the basement, 328 00:14:54,019 --> 00:14:55,645 and he was hiding these stacks of cash 329 00:14:55,729 --> 00:14:57,814 in this lockbox underneath the floorboards. 330 00:14:57,897 --> 00:14:59,149 I knew it! 331 00:14:59,232 --> 00:15:01,151 I told you that man was up to no good. 332 00:15:01,234 --> 00:15:03,236 And now, I know what I have to do to stop it. 333 00:15:03,319 --> 00:15:05,071 Ruby, let's think about this. 334 00:15:05,155 --> 00:15:06,990 (Harper sighs) 335 00:15:07,907 --> 00:15:09,576 W-what was that all about? 336 00:15:09,659 --> 00:15:11,494 Ruby's convinced she can get the hotel back 337 00:15:11,578 --> 00:15:12,954 by digging up dirt on the judge. 338 00:15:13,038 --> 00:15:14,289 Sounds familiar. 339 00:15:14,372 --> 00:15:15,957 Yeah, you, uh, you definitely come 340 00:15:16,041 --> 00:15:17,542 from a long line of determined women. 341 00:15:17,625 --> 00:15:20,754 (scoffs) Yeah, that's what I'm afraid of. 342 00:15:20,837 --> 00:15:22,839 (ominous music playing) 343 00:15:22,922 --> 00:15:24,758 (hatch lid creeks, wheel squeaks) 344 00:15:28,136 --> 00:15:30,388 Now that we know for sure the judge buried the money, 345 00:15:30,472 --> 00:15:32,557 we just have to figure out how he died. 346 00:15:32,640 --> 00:15:34,976 And find out if Ruby was involved in some way. 347 00:15:35,977 --> 00:15:37,479 She's just a kid, Harper. 348 00:15:37,562 --> 00:15:39,314 A kid with a reason to want him gone. 349 00:15:42,817 --> 00:15:44,027 -Sam! -I should have known 350 00:15:44,110 --> 00:15:45,111 you couldn't stay put. 351 00:15:45,195 --> 00:15:46,905 -We can explain. -Well, I hope your explanation 352 00:15:46,988 --> 00:15:47,864 covers exactly why 353 00:15:47,947 --> 00:15:50,700 you've made a detour all the way back to 1947, 354 00:15:50,784 --> 00:15:52,285 instead of the quick trip we all talked about. 355 00:15:52,369 --> 00:15:54,746 It's Judge Walker's ghost up in 205. 356 00:15:54,829 --> 00:15:56,790 He's still tormenting our family from the grave. 357 00:15:56,873 --> 00:15:59,292 The judge? (scoffs) 358 00:15:59,959 --> 00:16:02,087 I always knew that man was as evil as they come. 359 00:16:02,170 --> 00:16:04,506 -And just as corrupt. -GRIFFIN: He had the sheriff 360 00:16:04,589 --> 00:16:06,424 looking into missing money stashed in the basement. 361 00:16:07,926 --> 00:16:09,302 It's a long story-- 362 00:16:09,386 --> 00:16:10,720 Griffin and Harper can fill me in. 363 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 It's getting late, you need to go home. 364 00:16:12,764 --> 00:16:14,015 But I wanna help. 365 00:16:14,099 --> 00:16:15,809 We're not gonna solve this tonight, Savannah. 366 00:16:16,267 --> 00:16:18,478 Now, get back home before your mother starts to worry. 367 00:16:19,229 --> 00:16:20,146 (sighs) 368 00:16:26,695 --> 00:16:29,447 The judge is definitely fixated on your mom. 369 00:16:29,531 --> 00:16:31,032 I heard her shouting in the barn. 370 00:16:31,574 --> 00:16:33,451 And I think you know this is not the first time 371 00:16:33,535 --> 00:16:34,869 that she's had a run-in with his ghost. 372 00:16:34,953 --> 00:16:37,956 Yes, and if your mom's already starting to spiral, 373 00:16:38,039 --> 00:16:40,500 Topher's accident could happen sooner than we thought. 374 00:16:40,583 --> 00:16:42,752 We know the judge heard us talking earlier. 375 00:16:42,836 --> 00:16:44,045 He must be speeding things up 376 00:16:44,129 --> 00:16:45,505 before we can do anything to stop him. 377 00:16:45,588 --> 00:16:47,048 Then we better figure it out soon. 378 00:16:47,132 --> 00:16:50,051 We can't let the awful things you saw in 2024 ever happen. 379 00:16:55,306 --> 00:16:58,309 The whole space-time continuum is at our fingertips, 380 00:16:58,393 --> 00:17:00,562 and you wanna go to 2024? 381 00:17:00,645 --> 00:17:02,063 Think bigger. 382 00:17:02,147 --> 00:17:03,732 2024 is where Griffin and Harper 383 00:17:03,815 --> 00:17:05,859 said something really bad is going to happen. 384 00:17:05,942 --> 00:17:07,360 Lives are at stake. 385 00:17:07,444 --> 00:17:09,362 We need to know the secret they're keeping from us, 386 00:17:09,446 --> 00:17:11,906 and going to the future is the only way to do that. 387 00:17:12,699 --> 00:17:13,908 (Zoey sighs) 388 00:17:13,992 --> 00:17:16,995 -(suspenseful music playing) -(dials clicking) 389 00:17:18,079 --> 00:17:19,372 (time machine whirs) 390 00:17:19,456 --> 00:17:22,083 (dramatic music playing) 391 00:17:27,589 --> 00:17:31,968 ♪♪ 392 00:17:37,349 --> 00:17:39,059 (ominous music playing) 393 00:17:39,142 --> 00:17:40,268 (gate screeching) 394 00:17:40,352 --> 00:17:41,519 The hotel burning down has to be 395 00:17:41,603 --> 00:17:43,063 what Griffin and Harper were talking about. 396 00:17:43,146 --> 00:17:45,482 Our parents' dreams going up in literal smoke. 397 00:17:45,565 --> 00:17:46,775 -Nothing worse. -It's time to go. 398 00:17:46,858 --> 00:17:47,942 (Topher screams) 399 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 Relax. Not a ghost, remember? 400 00:17:50,862 --> 00:17:54,032 (sighs) Right. Almost gave me a heart attack. 401 00:17:54,115 --> 00:17:55,700 ZOEY: What are you doing in 2024? 402 00:17:55,784 --> 00:17:56,993 I came to get you guys. 403 00:17:57,077 --> 00:17:58,203 You've seen enough of the future. 404 00:17:58,286 --> 00:17:59,954 None of us should be here. 405 00:18:00,038 --> 00:18:01,623 -(door clicks) -(gasps) Get down! 406 00:18:07,712 --> 00:18:08,963 HARPER: I'll be back soon. 407 00:18:09,047 --> 00:18:10,799 JESS: Take as much time as you need. 408 00:18:10,882 --> 00:18:12,384 -(suspenseful music playing) -(dog barks) 409 00:18:12,884 --> 00:18:16,096 Harper, almost forgot these. 410 00:18:17,055 --> 00:18:18,056 Thanks, Toph. 411 00:18:18,848 --> 00:18:20,475 Tell him we miss him too. 412 00:18:20,558 --> 00:18:23,228 (somber music playing) 413 00:18:28,274 --> 00:18:29,818 Where do you think she's headed? 414 00:18:30,694 --> 00:18:32,112 Probably to see my dad. 415 00:18:32,821 --> 00:18:34,072 He passed away years ago. 416 00:18:34,656 --> 00:18:36,366 Why would Harper be so upset now? 417 00:18:36,783 --> 00:18:37,951 Good question. 418 00:18:41,663 --> 00:18:43,248 Guess we're not going home. 419 00:18:43,331 --> 00:18:46,126 ♪♪ 420 00:18:47,877 --> 00:18:49,170 GRIFFIN: That much money going missing 421 00:18:49,254 --> 00:18:50,880 would be big news in the '40s. 422 00:18:50,964 --> 00:18:52,716 We should check old newspapers, 423 00:18:52,799 --> 00:18:54,843 see if there's any mention of who it belonged to. 424 00:18:54,926 --> 00:18:56,761 (somber music playing) 425 00:18:57,637 --> 00:19:00,932 Um, yeah, the laptop's on my desk. 426 00:19:01,016 --> 00:19:02,475 I'll catch up in a minute. 427 00:19:04,602 --> 00:19:06,062 (gasps) Oh. 428 00:19:06,146 --> 00:19:09,190 Sorry, is, uh, is everything okay? 429 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 Yeah, I'm fine, sweetie, I'm just, um, 430 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 just taking a little break. 431 00:19:13,445 --> 00:19:14,487 You sure? 432 00:19:15,405 --> 00:19:16,990 Y-you seemed, uh, 433 00:19:17,115 --> 00:19:18,950 really scared at the picnic earlier. 434 00:19:22,203 --> 00:19:25,749 Look... this sounds crazy. 435 00:19:25,832 --> 00:19:28,084 It's not crazy, Mom. 436 00:19:28,168 --> 00:19:29,502 Okay, you're not crazy. 437 00:19:30,003 --> 00:19:31,629 Whatever's going on, you can tell me. 438 00:19:32,422 --> 00:19:33,256 I'll believe you. 439 00:19:35,633 --> 00:19:37,302 Uh, I can't. 440 00:19:39,387 --> 00:19:40,388 Okay. 441 00:19:47,687 --> 00:19:51,608 (entity indistinctly whispering) 442 00:19:51,691 --> 00:19:52,984 (Sarah gasps) 443 00:19:54,027 --> 00:19:59,032 (whispering continues) 444 00:19:59,115 --> 00:20:00,825 Looks like a bunch of wealthy people in town 445 00:20:00,909 --> 00:20:03,036 invested money with some phony financial company. 446 00:20:03,703 --> 00:20:05,246 Set up by the judge, no doubt. 447 00:20:05,330 --> 00:20:06,623 That's where it gets interesting. 448 00:20:07,040 --> 00:20:09,459 It says here he was one of the innocent victims. 449 00:20:09,918 --> 00:20:12,420 So, Judge Walker invested his own money 450 00:20:12,504 --> 00:20:14,255 then convinced his rich friends to do it too. 451 00:20:14,339 --> 00:20:16,299 All so he could scam them out of their savings. 452 00:20:16,383 --> 00:20:18,635 Someone must have figured out the judge was behind it all 453 00:20:18,718 --> 00:20:21,179 and got to him before he could skip town with the money. 454 00:20:22,138 --> 00:20:23,723 Look at the date on this article. 455 00:20:24,307 --> 00:20:26,768 The judge goes missing tomorrow, in 1947. 456 00:20:27,394 --> 00:20:30,188 Which means something must happen to him tonight. 457 00:20:30,772 --> 00:20:34,901 Hell, no. A cemetery at night? 458 00:20:35,694 --> 00:20:37,570 What if zombies are real in the future? 459 00:20:37,654 --> 00:20:39,781 We only went a few years forward, Wyatt. 460 00:20:39,864 --> 00:20:41,825 TOPHER: A lot could happen in a few years. 461 00:20:41,908 --> 00:20:43,243 The hotel burned down. 462 00:20:43,326 --> 00:20:45,787 I somehow got even better-looking. 463 00:20:45,870 --> 00:20:47,622 Who knows what else the future holds? 464 00:20:48,581 --> 00:20:49,916 (softly) Look, there's Harper. 465 00:20:50,000 --> 00:20:55,046 -(somber music playing) -(insects chirping) 466 00:20:55,130 --> 00:20:57,674 (weeping) 467 00:20:57,757 --> 00:21:01,761 ♪♪ 468 00:21:02,512 --> 00:21:07,183 -(ominous music playing) -(Harper sobbing) 469 00:21:12,856 --> 00:21:15,316 ♪♪ 470 00:21:22,407 --> 00:21:24,617 (ominous music playing) 471 00:21:24,701 --> 00:21:25,827 ZOEY: Griffin?! 472 00:21:27,954 --> 00:21:30,373 ♪♪ 473 00:21:33,043 --> 00:21:35,170 HARPER: Why Is the radio set to 2024? 474 00:21:35,253 --> 00:21:38,006 Uh, Sam was probably down here messing with it earlier. 475 00:21:39,049 --> 00:21:40,050 We need to hurry. 476 00:21:40,967 --> 00:21:43,303 I know. Y-you're worried about Ruby. 477 00:21:43,803 --> 00:21:45,430 The way she was talking, Griffin. 478 00:21:45,513 --> 00:21:47,807 Yeah, but there's a difference between wanting the judge gone 479 00:21:47,891 --> 00:21:50,477 and-- and actually making it happen. 480 00:21:51,686 --> 00:21:52,729 I hope you're right. 481 00:21:53,980 --> 00:21:57,817 (time machine zooms and crackles) 482 00:21:59,152 --> 00:22:02,530 (dramatic music playing) 483 00:22:04,324 --> 00:22:06,701 (suspenseful music playing) 484 00:22:10,622 --> 00:22:13,291 (ominous music playing) 485 00:22:16,336 --> 00:22:19,923 (entity indistinctly whispering) 486 00:22:25,053 --> 00:22:28,306 ENTITY: It's time to pay for what you did. 487 00:22:29,182 --> 00:22:31,101 Say whatever you want. 488 00:22:32,227 --> 00:22:35,105 I won't let you do this anymore. 489 00:22:36,189 --> 00:22:37,857 I'm not scared. 490 00:22:38,650 --> 00:22:40,860 You can't scare me. 491 00:22:40,944 --> 00:22:44,572 ENTITY: Oh, you should be, my dear. 492 00:22:46,074 --> 00:22:50,078 You should be very scared. 493 00:22:50,578 --> 00:22:51,663 (figurine bangs and shatters) 494 00:22:51,746 --> 00:22:53,957 (ominous music playing) 495 00:22:54,040 --> 00:22:55,041 (Sarah gasps) 496 00:22:55,125 --> 00:22:58,294 ♪♪ 497 00:22:58,461 --> 00:23:01,673 (1940s radio music playing) 498 00:23:01,756 --> 00:23:05,510 (indistinct chatter) 499 00:23:21,234 --> 00:23:24,112 (suspenseful music playing) 500 00:23:27,991 --> 00:23:30,994 ♪♪ 501 00:23:34,164 --> 00:23:35,707 (door clicks) 502 00:23:36,082 --> 00:23:38,460 (door creeks) 503 00:23:39,669 --> 00:23:40,962 ♪♪ 504 00:23:41,046 --> 00:23:43,048 (footsetps) 505 00:23:45,967 --> 00:23:48,803 ♪♪ 506 00:24:03,109 --> 00:24:05,528 (door creeks) 507 00:24:05,612 --> 00:24:06,738 (Harper gasps) 508 00:24:06,821 --> 00:24:08,907 ♪♪ 509 00:24:08,990 --> 00:24:12,202 Oh, Ruby, what have you done? 510 00:24:12,911 --> 00:24:15,413 (dramatic music playing) 511 00:24:17,415 --> 00:24:19,709 GRIFFIN: Next time, on Secrets of Sulphur Springs... 512 00:24:19,793 --> 00:24:21,086 We have to get out of here. 513 00:24:21,836 --> 00:24:23,338 We know the judge's ghost gets out one day. 514 00:24:23,421 --> 00:24:24,631 Did you just say ghost? 515 00:24:24,714 --> 00:24:25,840 Go upstairs, get some rest. 516 00:24:25,924 --> 00:24:26,966 I can't go up there. 517 00:24:27,050 --> 00:24:29,052 It finds me when I'm alone. 518 00:24:29,135 --> 00:24:32,263 (eerie music playing) 519 00:24:33,098 --> 00:24:35,058 HARPER: I knew something awful happened in this room, 520 00:24:35,141 --> 00:24:36,768 but how could Ruby have possibly-- 521 00:24:36,851 --> 00:24:38,311 We don't know for sure it was her. 522 00:24:38,395 --> 00:24:39,979 TOPHER: Supposedly, you come here if you need help 523 00:24:40,063 --> 00:24:42,774 with any supernatural problem. We can always turn back. 524 00:24:42,857 --> 00:24:44,442 ZOEY: No, we keep going. 525 00:25:11,970 --> 00:25:14,931 Captioned by Point.360 37476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.