All language subtitles for S01E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,754 [♪ upbeat spooky music playing] 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,967 [♪ music fades] 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,928 ♪ Deck the halls with orange and black ♪ 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,139 [vocalizes off-key] 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,474 ♪ Halloween is finally back ♪ 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,686 [vocalizes off-key] 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,064 Billie, it's five o'clock in the morning. 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,608 Correction, it's five o'clock on Halloween morning. 9 00:00:25,775 --> 00:00:28,403 My favorite day of the year. Here, open your presents. 10 00:00:28,653 --> 00:00:30,739 Halloween presents? That's not a thing. 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 It is now, Roman, get on board. 12 00:00:34,159 --> 00:00:35,702 [box shrieks] 13 00:00:37,746 --> 00:00:38,830 It's a shriek-in-a-box. 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,249 Well, that's a new thing to be scared of. 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 Come on, Roman, open yours. 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,005 I don't want to. 17 00:00:47,380 --> 00:00:49,632 But you have to. It's your Halloween gift. 18 00:00:49,841 --> 00:00:51,217 Open it before the spiders hatch. 19 00:00:51,426 --> 00:00:52,927 You gave me a box full of spiders? 20 00:00:53,136 --> 00:00:54,846 No, I gave you a box full of spider eggs. 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,848 If you don't eat 'em quick, you're gonna have to raise 'em. 22 00:00:58,683 --> 00:00:59,893 Why is this happening? 23 00:01:00,060 --> 00:01:03,104 'Cause I'm giving you mortals the best Wizard Halloween ever. 24 00:01:03,229 --> 00:01:07,067 We're gonna go build gingerbread coffins, bob for eels, decorate for Pumpkin Belly. 25 00:01:07,150 --> 00:01:08,777 -We're gonna-- -Oh, I get it. 26 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 Wizard Halloween is like Mortal Christmas. 27 00:01:10,695 --> 00:01:13,573 No, Mortal Christmas is like Wizard Halloween. 28 00:01:13,698 --> 00:01:15,909 You guys even ripped off all of our best carols. 29 00:01:16,201 --> 00:01:18,703 ♪ Up through the floorboard Creep, creep, creep ♪ 30 00:01:18,828 --> 00:01:21,790 [in deep voice] ♪ A beast made of nightmares to watch you sleep ♪ 31 00:01:23,958 --> 00:01:25,168 That is horrifying. 32 00:01:26,336 --> 00:01:27,504 That's just the radio version. 33 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 Come on, let's go. 34 00:01:31,549 --> 00:01:32,842 No, I'm going back to sleep. 35 00:01:33,093 --> 00:01:34,260 [Billie] No, you're not! 36 00:01:34,385 --> 00:01:35,845 -[screams] -Is that her head? 37 00:01:36,930 --> 00:01:38,264 Why are you screaming? 38 00:01:38,348 --> 00:01:40,517 I'm the one who just rolled over Milo's socks. 39 00:01:42,102 --> 00:01:44,687 Now, get up, the last one downstairs is a rotting corpse. 40 00:01:45,355 --> 00:01:47,023 [screams] 41 00:01:47,232 --> 00:01:49,484 [♪ theme song playing] 42 00:01:49,859 --> 00:01:52,695 ♪ Everything is not what it seems ♪ 43 00:01:52,779 --> 00:01:54,614 ♪ When you can have what you want ♪ 44 00:01:54,739 --> 00:01:56,491 ♪ By the simplest of means ♪ 45 00:01:56,574 --> 00:01:59,536 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 46 00:01:59,619 --> 00:02:04,082 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 47 00:02:04,165 --> 00:02:06,292 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 48 00:02:06,376 --> 00:02:09,879 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 49 00:02:09,963 --> 00:02:11,047 ♪ Yes, please ♪ 50 00:02:12,757 --> 00:02:14,384 -♪ What it seems ♪ -[♪ theme song concludes] 51 00:02:14,884 --> 00:02:17,470 I still can't believe we have to go to school on Halloween. 52 00:02:17,554 --> 00:02:19,180 Back home, it's a national holiday. 53 00:02:19,389 --> 00:02:20,515 If you're so into Halloween, 54 00:02:20,640 --> 00:02:21,891 why aren't you wearing a costume? 55 00:02:22,016 --> 00:02:25,478 I am. This is the scariest thing I could think of. Boring mortal. 56 00:02:27,730 --> 00:02:28,898 -Is that my sweater? -Yep. 57 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 Milo, are you gonna be able to sit down in this thing? 58 00:02:33,820 --> 00:02:35,446 Nope. I also can't pee. 59 00:02:35,530 --> 00:02:37,991 So, please pick me up from school right on time. 60 00:02:38,908 --> 00:02:40,952 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 61 00:02:41,077 --> 00:02:45,415 introducing Acting Principal Russo. But before I rock, 62 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 I gotta roll. 63 00:02:50,378 --> 00:02:51,671 Dad, where's your costume? 64 00:02:51,921 --> 00:02:53,298 You always dress up for Halloween. 65 00:02:53,381 --> 00:02:55,383 Well, costumes are fine for the Vice Principal, son, 66 00:02:55,466 --> 00:02:57,260 but since Principal Finley is out of town, 67 00:02:57,343 --> 00:02:59,971 I'm top dog. And Acting Principal Russo 68 00:03:00,054 --> 00:03:02,348 has to keep it professional. Look, I even tied a double Windsor. 69 00:03:02,891 --> 00:03:05,685 Oh, nicely done. [gasps] Oh. 70 00:03:08,271 --> 00:03:09,647 Okay, so I clipped a double Windsor. 71 00:03:11,649 --> 00:03:13,860 Dad, can you help me put my bike in the garage? 72 00:03:13,985 --> 00:03:16,029 I don't want it to get messed up when the house gets egged. 73 00:03:16,154 --> 00:03:17,238 Why would the house get egged? 74 00:03:17,363 --> 00:03:19,407 The principal's house always gets egged on Halloween. 75 00:03:19,532 --> 00:03:21,201 And since you're the acting principal... 76 00:03:21,326 --> 00:03:23,620 Oh, my. How did I not think of this? 77 00:03:25,038 --> 00:03:26,122 What was that about? 78 00:03:26,414 --> 00:03:28,374 I'm a sandwich. What do I know about women? 79 00:03:31,878 --> 00:03:34,297 All right, come on, come on, you guys, let's get to school. 80 00:03:34,547 --> 00:03:36,341 I get to park in the principal's spot today. 81 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 That's right, no more parking at the bank 82 00:03:38,468 --> 00:03:41,804 across the street for me, so... Very exciting. 83 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 Yeah, let's get a move on. 84 00:03:44,474 --> 00:03:47,393 I finished my juice ten minutes ago, so clock is ticking. 85 00:03:50,563 --> 00:03:52,273 Hey, Roman, check it out. 86 00:03:52,357 --> 00:03:53,399 I brought a Halloween decoration 87 00:03:53,524 --> 00:03:55,985 to hang up at school. It's a gristle-toe. 88 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 Is that meat on a string? 89 00:04:00,031 --> 00:04:01,866 No, it's a gristle-toe. 90 00:04:02,033 --> 00:04:03,952 If you get caught underneath it, you have to curse. 91 00:04:04,953 --> 00:04:06,621 You've never heard of cursing under the gristle-toe? 92 00:04:06,829 --> 00:04:08,831 I've heard of "kissing under the mistletoe." 93 00:04:09,040 --> 00:04:10,541 Ugh, you mortals are gross. 94 00:04:10,959 --> 00:04:13,419 [♪ upbeat music playing] 95 00:04:16,547 --> 00:04:17,882 [♪ music fades] 96 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 You know, I thought going to school on Halloween 97 00:04:20,134 --> 00:04:21,886 would be the worst. And it was. 98 00:04:23,221 --> 00:04:25,556 I know! Nobody got my costume. 99 00:04:25,765 --> 00:04:28,351 Obviously, I'm a unicorn hall monitor. 100 00:04:28,476 --> 00:04:30,228 "Hey, no galloping in the halls!" 101 00:04:32,063 --> 00:04:33,690 -Oh, I see it. -Thank you. 102 00:04:34,607 --> 00:04:36,985 Personally, I thought school had just the right amount 103 00:04:37,068 --> 00:04:38,194 of Halloween spirit. 104 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 The streamers were a nice touch, 105 00:04:39,988 --> 00:04:42,156 and the librarians handed out candy. 106 00:04:42,407 --> 00:04:44,117 Mentoids aren't candy, they're mints. 107 00:04:44,325 --> 00:04:46,619 [scoffs] That's not what my dentist says. 108 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 Roman, we do not speak of dentists on Halloween. 109 00:04:52,083 --> 00:04:53,668 That is candy's most sacred day. 110 00:04:55,586 --> 00:04:57,588 Well, hey, Halloween's not over. 111 00:04:57,714 --> 00:04:58,965 What would you be doing 112 00:04:59,048 --> 00:05:00,842 if you were in the wizard world right now? 113 00:05:01,301 --> 00:05:03,219 Well, I would be decorating for Pumpkin Belly, 114 00:05:03,303 --> 00:05:05,221 but I can't. Giada already did it. 115 00:05:07,348 --> 00:05:08,433 Uh... 116 00:05:08,558 --> 00:05:10,852 Decorating for Pumpkin Belly? 117 00:05:12,312 --> 00:05:14,022 You've never heard of Pumpkin Belly? 118 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 Pumpkin Belly, you know, Pumpkin Belly! 119 00:05:17,608 --> 00:05:19,277 Okay, look, you can say it ten more times, 120 00:05:19,360 --> 00:05:20,945 I still won't know what you're talking about. 121 00:05:21,863 --> 00:05:25,575 He's a giant evil monster who stalks the streets on Halloween night, 122 00:05:25,658 --> 00:05:27,201 eating junk food and children. 123 00:05:27,577 --> 00:05:30,330 I've never eaten children, but if I have junk food after seven, 124 00:05:30,413 --> 00:05:31,622 I'll burp out my retainer. 125 00:05:40,423 --> 00:05:41,632 That's Pumpkin Belly. 126 00:05:41,716 --> 00:05:43,634 He visits every young wizard's house on Halloween, 127 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 and if your decorations aren't scary enough, 128 00:05:45,303 --> 00:05:46,304 he eats you. 129 00:05:47,680 --> 00:05:49,265 And do you want him to come? 130 00:05:49,432 --> 00:05:52,018 No, you decorate to keep him away. 131 00:05:52,101 --> 00:05:54,103 Some people start in July just to be safe. 132 00:05:56,606 --> 00:05:59,567 Uh, yeah, okay, I'm sorry to disappoint you, 133 00:05:59,650 --> 00:06:01,778 but Pumpkin Belly's not a thing here. 134 00:06:01,944 --> 00:06:03,404 We can't have a wizard Halloween 135 00:06:03,488 --> 00:06:05,239 if nobody believes in Pumpkin Belly. 136 00:06:06,824 --> 00:06:08,785 Wh... Well, I believe in him. 137 00:06:09,077 --> 00:06:11,037 I believe so hard 138 00:06:11,329 --> 00:06:13,498 that I'm actually gonna go home right now 139 00:06:13,581 --> 00:06:15,041 and put up some decorations 140 00:06:15,124 --> 00:06:17,460 to make sure that Pumpkin Belly doesn't come. 141 00:06:17,794 --> 00:06:19,921 I mean, could you imagine if that happened? 142 00:06:20,004 --> 00:06:23,174 That would be a real wizard Halloween for you, am I right? 143 00:06:24,133 --> 00:06:25,718 If Pumpkin Belly came? 144 00:06:25,927 --> 00:06:28,471 So we gotta make sure that doesn't happen. 145 00:06:29,472 --> 00:06:30,765 See ya. 146 00:06:32,725 --> 00:06:33,684 [door closes] 147 00:06:33,935 --> 00:06:37,188 All right, so what if we don't have Pumpkin Belly in the mortal world? 148 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 We can still have a fun Halloween. 149 00:06:39,148 --> 00:06:40,942 We can watch an age-appropriate movie 150 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 and pig out on raisins and seaweed squares. 151 00:06:45,822 --> 00:06:47,156 How does that sound? 152 00:06:48,282 --> 00:06:49,867 Like I'm hanging out with your dad. 153 00:06:50,910 --> 00:06:52,286 Yeah, he is fun, isn't he? 154 00:06:57,542 --> 00:06:58,876 [megaphone moos] 155 00:06:59,293 --> 00:07:01,087 [siren blaring] 156 00:07:01,421 --> 00:07:02,547 What was that? 157 00:07:02,630 --> 00:07:04,507 It sounded like a cow got arrested. 158 00:07:05,716 --> 00:07:07,885 I'm testing my security gear for the pranksters tonight. 159 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 Now go upstairs and change. 160 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 Camouflage is encouraged, but not required. 161 00:07:13,516 --> 00:07:15,810 Love, are you really that worried about us getting pranked? 162 00:07:15,977 --> 00:07:17,478 No, I'm not worried. 163 00:07:17,603 --> 00:07:20,565 I bought a laser scope for a water cannon 'cause I'm chill. 164 00:07:22,233 --> 00:07:24,569 Sweetheart, I... I'm just the acting principal, okay? 165 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 I'm not the actual principal. 166 00:07:26,612 --> 00:07:27,780 It'll be like every other Halloween. 167 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 I'm gonna bake my famous pumpkin bread. 168 00:07:29,532 --> 00:07:30,908 Milo will go trick-or-treating. 169 00:07:31,033 --> 00:07:32,452 You'll steal all of his peanut butter cups. 170 00:07:32,535 --> 00:07:33,911 I'll steal them back. 171 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 We do this dance every year. 172 00:07:37,874 --> 00:07:41,085 Justin, trust me. These kids are ruthless. 173 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 They know how to walk without sound. 174 00:07:43,212 --> 00:07:45,256 They know how to disappear into the shadows. 175 00:07:45,339 --> 00:07:47,717 They know how to fit three cartons of eggs in a backpack 176 00:07:47,842 --> 00:07:49,343 by cushioning them with a dish towel. 177 00:07:50,636 --> 00:07:52,305 That was an oddly specific example. 178 00:07:53,222 --> 00:07:55,850 Yeah, well, you're not on Waverly Place anymore, Russo, okay? 179 00:07:55,975 --> 00:07:58,686 This is Staten Island. We sell eggs in bulk out here. 180 00:08:00,062 --> 00:08:01,731 You heard your mother, Milo. Move your buns! 181 00:08:02,482 --> 00:08:03,983 Been dying to say that all day. 182 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 [♪ up-tempo rock music playing] 183 00:08:08,654 --> 00:08:09,822 [♪ music fades] 184 00:08:14,118 --> 00:08:15,203 Billie, are you all right? 185 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 You've barely touched your raisins. 186 00:08:18,498 --> 00:08:19,540 You want 'em? 187 00:08:20,500 --> 00:08:23,628 Usually only allow myself one box a day, but it is Halloween. 188 00:08:25,087 --> 00:08:26,797 Oh, Roman, what would your dentist say? 189 00:08:27,298 --> 00:08:28,591 [doorbell rings] 190 00:08:29,926 --> 00:08:32,762 And it may be October 31st, but it is not Halloween. 191 00:08:36,516 --> 00:08:38,142 Oh, sweet, a wizard. 192 00:08:38,392 --> 00:08:41,103 Here's some dumb mortal candy. Don't get too excited, though. 193 00:08:41,187 --> 00:08:42,980 None of it screams when you bite into it. 194 00:08:46,567 --> 00:08:48,528 Uh-oh. Roman, you gotta see this. 195 00:08:53,449 --> 00:08:55,034 Someone jacked all of our decorations. 196 00:08:55,159 --> 00:08:57,286 Now there's nothing protecting us from Pumpkin Belly. 197 00:08:57,453 --> 00:09:00,498 Are we still talking about this? Pumpkin Belly isn't real. 198 00:09:00,623 --> 00:09:04,252 Pretty sure you thought wizards weren't real until about a week ago, so... 199 00:09:05,461 --> 00:09:08,631 Oh, well, if Pumpkin Belly moves in and starts hogging all the hot water, 200 00:09:08,714 --> 00:09:10,174 I'll start believing in him too. 201 00:09:11,676 --> 00:09:13,803 You won't be laughing when he shows up and eats you. 202 00:09:13,886 --> 00:09:15,012 I gotta fix this. 203 00:09:15,846 --> 00:09:17,557 All right, decoratus terrifyus. 204 00:09:19,976 --> 00:09:21,394 This is so dumb. 205 00:09:21,519 --> 00:09:24,230 Your big bad Halloween monster is gonna be scared off 206 00:09:24,355 --> 00:09:26,107 by a plastic scarecrow? 207 00:09:26,691 --> 00:09:28,901 -[yells] -[screams] 208 00:09:31,237 --> 00:09:33,197 No, no, that'll work. That'll definitely work. 209 00:09:33,990 --> 00:09:35,825 [dogs howling distantly] 210 00:09:35,908 --> 00:09:37,702 Oh, no. Those are nightmare hounds. 211 00:09:37,868 --> 00:09:39,328 The first sign of Pumpkin Belly. 212 00:09:39,620 --> 00:09:40,746 What signs? 213 00:09:40,997 --> 00:09:43,207 There are four signs that Pumpkin Belly is coming. 214 00:09:43,374 --> 00:09:45,084 First, you hear the nightmare hounds. 215 00:09:45,293 --> 00:09:47,086 Then you smell roasting pumpkin. 216 00:09:47,169 --> 00:09:49,088 Then comes the scream of a banshee. 217 00:09:49,171 --> 00:09:52,717 And finally, three knocks at your door tells you Pumpkin Belly is nigh. 218 00:09:54,010 --> 00:09:55,136 Nigh? 219 00:09:56,721 --> 00:09:57,847 It means "near." 220 00:09:57,972 --> 00:09:59,181 Yes, I know what it means. 221 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 It's just a really weird thing to say. 222 00:10:02,560 --> 00:10:04,520 -[distant howling continues] -We're too late. 223 00:10:04,645 --> 00:10:06,939 The decorations won't keep him away. Nigh is now. 224 00:10:07,064 --> 00:10:09,317 -Stop trying to make nigh a thing. -Not nigh, Roman! 225 00:10:12,570 --> 00:10:15,281 [♪ spooky music playing] 226 00:10:16,115 --> 00:10:18,993 These locks will never stop Pumpkin Belly. He'll just kick the door down. 227 00:10:19,076 --> 00:10:20,244 I thought he knocks three times. 228 00:10:20,328 --> 00:10:22,371 Yeah, to let you know he's about to kick the door down. 229 00:10:23,748 --> 00:10:26,000 Okay, we could move the sofa in front of it. 230 00:10:26,375 --> 00:10:29,045 Oh, what am I talking about? I don't believe in Pumpkin Belly. 231 00:10:29,795 --> 00:10:30,838 What's that smell? 232 00:10:32,256 --> 00:10:34,634 It's roasting pumpkin. That's the second sign. 233 00:10:36,052 --> 00:10:38,387 Okay, if that was the second sign, 234 00:10:38,471 --> 00:10:39,513 which I'm not saying it was, 235 00:10:39,597 --> 00:10:41,974 and I believed that Pumpkin Belly was real, 236 00:10:42,058 --> 00:10:43,726 which I'm not saying I do, 237 00:10:45,353 --> 00:10:47,438 what would we do to protect ourselves? 238 00:10:48,564 --> 00:10:51,317 I don't know. I've never been dumb enough to not decorate. 239 00:10:52,818 --> 00:10:53,819 Okay... 240 00:10:54,654 --> 00:10:57,490 It says here, Pumpkin Belly only ends his rampage 241 00:10:57,698 --> 00:10:58,783 when his stomach churns 242 00:10:58,866 --> 00:11:00,701 from eating too many children and sweets. 243 00:11:00,868 --> 00:11:02,787 Hm, can his stomach churn from eating only sweets? 244 00:11:02,912 --> 00:11:04,747 Because that would be my preference. 245 00:11:06,457 --> 00:11:09,043 That's it. We just have to stuff him so full of candy 246 00:11:09,126 --> 00:11:10,795 that he gets barfy and goes home. 247 00:11:11,587 --> 00:11:13,255 But we can't get too close to him. 248 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 My dad has a T-shirt launcher in the attic. 249 00:11:15,299 --> 00:11:17,301 Maybe we can shoot some candy out of that. 250 00:11:18,219 --> 00:11:20,638 You guys have a machine that launches T-shirts, 251 00:11:20,721 --> 00:11:23,224 but I still have to wiggle the toilet handle to make it flush? 252 00:11:27,770 --> 00:11:30,398 Okay, we are ready for pranksters. 253 00:11:30,773 --> 00:11:33,484 Cameras are set up, perimeter is secured, 254 00:11:33,609 --> 00:11:35,444 and the front walk is coated in cooking oil. 255 00:11:36,112 --> 00:11:37,738 Is that what happened to all the oil? 256 00:11:37,905 --> 00:11:39,907 If my pumpkin bread sticks to the pan, it's on you. 257 00:11:40,616 --> 00:11:43,953 Uh, Giada, honey, you sure you're not going overboard here? 258 00:11:44,078 --> 00:11:45,663 [scoffs] What makes you say that? 259 00:11:48,666 --> 00:11:50,209 Is that our T-shirt launcher? 260 00:11:50,334 --> 00:11:52,503 Yeah, but I turned it into my net launcher. 261 00:11:52,920 --> 00:11:54,755 Giada, we can't trap kids. 262 00:11:54,839 --> 00:11:56,632 I'm not trapping them, it's catch and release. 263 00:11:58,467 --> 00:12:00,761 That's the perimeter alarm. We're under attack! 264 00:12:01,303 --> 00:12:03,806 I told you, Dad, the principal always gets egged. 265 00:12:03,889 --> 00:12:05,182 Do you realize what this means? 266 00:12:05,266 --> 00:12:06,892 You finally get to use your pressure washer? 267 00:12:07,518 --> 00:12:10,896 Yes. But also, the students, they don't just see me 268 00:12:10,980 --> 00:12:14,150 as their acting principal, they see me as their actual principal. 269 00:12:14,567 --> 00:12:16,193 [in accent] Principal Russo. 270 00:12:16,360 --> 00:12:17,695 [in regular voice] I like the sound of that. 271 00:12:19,447 --> 00:12:21,031 What happened, Mom? Did you get 'em? 272 00:12:21,115 --> 00:12:23,367 Yeah, bagged him like a king salmon. 273 00:12:23,701 --> 00:12:26,120 Then I realized it was just the Deever twins looking for their cat, 274 00:12:26,203 --> 00:12:28,873 and they were not pleased. I gotta go reload. 275 00:12:29,248 --> 00:12:30,332 Stay frosty. 276 00:12:35,713 --> 00:12:36,964 Did you find the T-shirt launcher? 277 00:12:37,047 --> 00:12:39,216 Nope. Can you just conjure a weapon? 278 00:12:39,300 --> 00:12:41,886 If you were your dad, will you teach me how to conjure a weapon? 279 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 I'll keep looking. 280 00:12:43,971 --> 00:12:45,347 [distant scream] 281 00:12:45,473 --> 00:12:47,433 Scream of a banshee, that's the third sign. 282 00:12:47,641 --> 00:12:50,436 Wait, wait, w-- what was that? Is Pumpkin Belly nigh? 283 00:12:50,686 --> 00:12:54,565 Billie? Billie? Is he nigh? 284 00:12:56,901 --> 00:12:59,445 Stay away from the doors, I just heard the scream of a banshee. 285 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Actually, you heard the scream of a man who burnt his hand 286 00:13:01,989 --> 00:13:03,115 on a pumpkin bread pan. 287 00:13:03,824 --> 00:13:04,909 Did you hear that? 288 00:13:05,034 --> 00:13:07,912 I think there's a six-year-old girl caught in one of my booby traps. 289 00:13:09,288 --> 00:13:10,372 That was me... 290 00:13:10,456 --> 00:13:13,292 burning my hand trying to get my pumpkin bread out of the pan, 291 00:13:13,375 --> 00:13:15,586 'cause someone used all the cooking oil on the front walk. 292 00:13:15,711 --> 00:13:19,298 Okay, it was a good plan and I stand by it. 293 00:13:21,258 --> 00:13:23,177 Wait, so that was the pumpkin smell? 294 00:13:23,511 --> 00:13:24,804 I thought Pumpkin Belly was coming. 295 00:13:25,221 --> 00:13:26,430 Pumpkin Belly? 296 00:13:26,722 --> 00:13:28,682 Oh, come on, you don't still believe in that stuff, do you? 297 00:13:29,016 --> 00:13:30,059 Who's Pumpkin Belly? 298 00:13:30,226 --> 00:13:32,561 He's just some Wizard legend, like a Halloween-- 299 00:13:32,645 --> 00:13:34,355 It's not a legend, I heard the nightmare hounds. 300 00:13:34,522 --> 00:13:35,940 Oh, wait, you mean these hounds? 301 00:13:36,482 --> 00:13:40,361 [barking and howling from megaphone] 302 00:13:40,694 --> 00:13:45,032 So, the scream, the pumpkin, the hounds, none of those signs were real? 303 00:13:45,324 --> 00:13:48,285 No. No, there is nothing to worry about. 304 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 Except for the amount of candy that Milo's had. 305 00:13:51,121 --> 00:13:52,456 Kid hasn't blinked in three hours. 306 00:13:56,544 --> 00:13:58,671 I should probably go check on him. 307 00:13:58,879 --> 00:14:01,131 I don't want him to get stuck like that. 308 00:14:04,552 --> 00:14:05,678 You okay, sweetie? 309 00:14:06,011 --> 00:14:08,097 Yeah. It's just weird. 310 00:14:08,180 --> 00:14:10,307 I should be relieved that Pumpkin Belly isn't coming, 311 00:14:10,391 --> 00:14:13,060 but I don't know. Kind of bummed. 312 00:14:14,436 --> 00:14:17,731 It's not weird. I mean, you're living here now. 313 00:14:18,065 --> 00:14:19,483 A lot of things are different. 314 00:14:20,025 --> 00:14:22,111 Probably felt nice to have something from home. 315 00:14:22,945 --> 00:14:24,363 Even if it was a monster. 316 00:14:25,531 --> 00:14:28,117 I guess I just didn't realize how homesick I was. 317 00:14:29,910 --> 00:14:31,036 Hey. 318 00:14:31,412 --> 00:14:33,122 This is a big transition. 319 00:14:33,497 --> 00:14:35,833 But I promise we're gonna do everything we can 320 00:14:35,916 --> 00:14:37,251 to make it feel like home. 321 00:14:37,835 --> 00:14:38,878 Thanks, Giada. 322 00:14:39,044 --> 00:14:40,254 Of course. 323 00:14:41,338 --> 00:14:43,173 Although I don't think we're ever gonna match 324 00:14:43,257 --> 00:14:45,384 a wizard Halloween. You guys go hard. 325 00:14:47,177 --> 00:14:48,804 You have no idea. 326 00:14:53,309 --> 00:14:55,519 Okay, I found a catcher's mask and a nine iron. 327 00:14:55,644 --> 00:14:57,563 I'm thinking we run like a little offense-defense. 328 00:14:57,688 --> 00:15:00,482 You swing for his knees, and I will wear the mask and hide. 329 00:15:02,568 --> 00:15:04,320 -It doesn't matter. -What? 330 00:15:04,445 --> 00:15:06,113 No, no... What about the signs? 331 00:15:06,363 --> 00:15:07,489 They weren't signs. 332 00:15:07,615 --> 00:15:11,035 Turns out Pumpkin Belly isn't real, no matter how much I wanted him to be. 333 00:15:11,368 --> 00:15:12,411 What, so...? 334 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 That's it? It's just all over? 335 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 Guess I'm just gonna have a boring old mortal Halloween 336 00:15:16,832 --> 00:15:18,334 like a boring old mortal. 337 00:15:21,253 --> 00:15:23,714 Hey, we could jump out and scare these trick-or-treaters. 338 00:15:23,797 --> 00:15:25,215 If they're young enough, they might cry. 339 00:15:25,341 --> 00:15:26,467 Would that make you feel better? 340 00:15:27,551 --> 00:15:29,386 You know, Roman? It really would. 341 00:15:33,557 --> 00:15:34,683 -Boo! -Boo! 342 00:15:35,517 --> 00:15:38,354 -[growling] -[♪ suspenseful music plays] 343 00:15:40,272 --> 00:15:41,315 [♪ music concludes] 344 00:15:41,941 --> 00:15:44,109 [♪ spooky music playing] 345 00:15:44,318 --> 00:15:45,945 [Roman and Billie scream] 346 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 Are you okay? 347 00:15:52,242 --> 00:15:55,496 No! Maybe. Well, we just got eaten by a monster, 348 00:15:55,621 --> 00:15:56,914 so I'm gonna go with no! 349 00:15:58,248 --> 00:16:00,459 Pumpkin Belly is real! I knew it! 350 00:16:00,584 --> 00:16:01,794 How great is this? 351 00:16:01,877 --> 00:16:05,047 Not! Not at all! Please get us out of here! 352 00:16:05,297 --> 00:16:07,508 Okay, I got this. Stand back. 353 00:16:13,138 --> 00:16:14,723 Well, that was my idea. What do you got? 354 00:16:17,142 --> 00:16:18,519 Wait, wh... what is-- what is that? 355 00:16:18,727 --> 00:16:20,771 Is there a monster in the monster? 356 00:16:20,854 --> 00:16:22,606 How should I know? I just got here too! 357 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 [♪ tense music playing] 358 00:16:26,610 --> 00:16:28,070 [♪ music fades] 359 00:16:28,237 --> 00:16:29,405 You see anything? 360 00:16:29,655 --> 00:16:30,823 Just the Bianchis, 361 00:16:30,906 --> 00:16:33,158 having a Halloween party that we weren't invited to. 362 00:16:34,868 --> 00:16:36,078 I don't get it. 363 00:16:36,161 --> 00:16:38,789 We always egged the principal's house on Halloween. 364 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 Wait a minute, "we"? 365 00:16:42,001 --> 00:16:44,837 I mean, we, the royal we. 366 00:16:46,088 --> 00:16:48,465 Them, the bad kids. 367 00:16:49,883 --> 00:16:50,884 Giada... 368 00:16:51,385 --> 00:16:52,928 were you the bad kids? 369 00:16:54,013 --> 00:16:55,848 [sighs] Fine. 370 00:16:56,640 --> 00:16:59,101 Yes, when I was in middle school, I pranked. 371 00:16:59,601 --> 00:17:02,855 I ditched. I broke curfew, hearts, and every window 372 00:17:02,938 --> 00:17:06,191 in the abandoned house on Fifth. I'm not proud of it, okay? 373 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 Can I break windows? 374 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 -No! -No! 375 00:17:09,069 --> 00:17:10,446 Fine, hearts it is. 376 00:17:12,489 --> 00:17:14,116 Giada, I-- I just... I... 377 00:17:14,199 --> 00:17:15,909 I can't believe you'd keep this a secret from me. 378 00:17:15,993 --> 00:17:19,038 [sighs] Really? You want to talk about keeping secrets? 379 00:17:19,329 --> 00:17:21,832 -[chuckles] I do not. -Yeah. 380 00:17:21,999 --> 00:17:24,251 No. Well, I, uh... 381 00:17:25,252 --> 00:17:26,462 I guess we should pack it up, right? 382 00:17:26,712 --> 00:17:27,963 Looks like no one's coming. 383 00:17:31,300 --> 00:17:32,676 Justin, are you disappointed? 384 00:17:33,677 --> 00:17:35,512 Oh, you know, 385 00:17:36,096 --> 00:17:38,098 yeah, maybe a little bit. I-- I got kind of excited 386 00:17:38,182 --> 00:17:41,351 that the kids were gonna treat me like their real principal, but... 387 00:17:41,977 --> 00:17:43,896 You know, I guess they don't respect me like that. 388 00:17:45,481 --> 00:17:48,358 Maybe they're not pranking you because they like you, Dad. 389 00:17:48,567 --> 00:17:50,527 You're nice. You listen to them. 390 00:17:50,694 --> 00:17:53,280 You play those little drums over the PA for birthdays. 391 00:17:54,114 --> 00:17:55,783 Everyone does love the birthday bongos. 392 00:17:57,159 --> 00:17:59,661 You're gonna be an amazing principal someday. 393 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 You think? 394 00:18:01,538 --> 00:18:02,539 I know. 395 00:18:02,706 --> 00:18:03,874 [sighs] 396 00:18:07,503 --> 00:18:09,379 They respect me! 397 00:18:11,507 --> 00:18:13,634 That one, that one went in my ear. 398 00:18:13,759 --> 00:18:17,221 That one did. But they respect me! 399 00:18:17,429 --> 00:18:18,931 [chuckles] 400 00:18:23,685 --> 00:18:26,230 -It's getting closer! -Monster! 401 00:18:26,396 --> 00:18:27,564 There's a monster? Where? 402 00:18:28,816 --> 00:18:30,567 -Winter? -Oh, hey guys. 403 00:18:32,319 --> 00:18:33,695 Pumpkin Belly ate you too? 404 00:18:33,904 --> 00:18:36,365 Yeah, he's a lot faster than I thought. 405 00:18:36,615 --> 00:18:38,408 And I'm a lot slower than I thought. 406 00:18:39,034 --> 00:18:41,120 Probably should have planned that part a little better. 407 00:18:41,870 --> 00:18:43,789 Wait. Wait, what do you mean "planned"? 408 00:18:43,956 --> 00:18:45,791 You brought Pumpkin Belly here on purpose? 409 00:18:45,874 --> 00:18:49,294 Yep. First, I tricked you guys into thinking I was gonna go home 410 00:18:49,378 --> 00:18:50,379 to decorate my house. 411 00:18:50,462 --> 00:18:52,756 Second, I didn't go home to decorate my house. 412 00:18:54,216 --> 00:18:56,927 Third, I stole your decorations so Pumpkin Belly would come. 413 00:18:57,094 --> 00:18:58,595 And finally, I got eaten. 414 00:18:59,012 --> 00:19:01,431 Which, again, was not part of the plan. 415 00:19:02,933 --> 00:19:04,059 Why would you do that? 416 00:19:04,184 --> 00:19:06,520 You just seemed so sad that you weren't home for Halloween. 417 00:19:06,603 --> 00:19:08,021 I wanted to make you feel better. 418 00:19:08,647 --> 00:19:10,899 So you lured a monster and got eaten 419 00:19:11,024 --> 00:19:13,110 just to make me feel less homesick? 420 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 What are friends for? 421 00:19:14,736 --> 00:19:16,488 Definitely not this! 422 00:19:18,115 --> 00:19:19,116 Thanks, Winter. 423 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 What, you're thanking her? We're all gonna die in here! 424 00:19:22,077 --> 00:19:23,328 We're not gonna die. 425 00:19:24,204 --> 00:19:26,290 The book said the only thing that stops Pumpkin Belly 426 00:19:26,373 --> 00:19:29,126 is an upset stomach. I wish we had some Fizzlers. 427 00:19:29,209 --> 00:19:30,961 We could throw them into some Diet Dr. Whiz, 428 00:19:31,086 --> 00:19:32,421 and the bubbles will make him puke. 429 00:19:32,921 --> 00:19:35,716 Wait, wait. Fizzlers? Are those anything like Mentoids? 430 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Fizzlers are candy. Mentoids are mints. 431 00:19:39,261 --> 00:19:40,846 I'm not having this conversation with you. 432 00:19:41,346 --> 00:19:43,432 No, no, no. When-- When you throw Mentoids 433 00:19:43,557 --> 00:19:45,100 into diet soda, it explodes. 434 00:19:45,184 --> 00:19:46,476 This place is full of diet soda. 435 00:19:46,602 --> 00:19:49,229 Trust me, I've been swimming around in here for an hour. 436 00:19:50,439 --> 00:19:51,481 Let's do this. 437 00:19:58,155 --> 00:19:59,198 Hang on. 438 00:19:59,573 --> 00:20:00,866 [grumbling] 439 00:20:00,991 --> 00:20:03,076 -[belches] -[all scream] 440 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 [screaming] 441 00:20:07,664 --> 00:20:08,957 [all grunt] 442 00:20:11,251 --> 00:20:13,003 -It worked! -We're alive! 443 00:20:13,337 --> 00:20:16,173 Oh, man, I left my phone in there. Be right back. 444 00:20:16,298 --> 00:20:18,717 Winter, let it go. 445 00:20:19,551 --> 00:20:23,555 We've been eaten by a monster, barfed up and covered in pumpkin guts? 446 00:20:23,639 --> 00:20:25,807 Man, this is the best Halloween I've ever had. 447 00:20:26,934 --> 00:20:28,310 I'm just glad it's over. 448 00:20:32,314 --> 00:20:34,149 Hey, the porch is covered in oil. 449 00:20:35,317 --> 00:20:37,569 I will never understand your traditions. 450 00:20:42,532 --> 00:20:43,992 -[phone ringing] -Found it. 451 00:20:46,828 --> 00:20:48,247 Thanks for coming back with me. 452 00:20:48,330 --> 00:20:51,416 My mom would kill me if she found out I lost my phone again. 453 00:20:51,541 --> 00:20:54,169 And there's no way I'm telling her it got eaten by a Halloween monster. 454 00:20:54,253 --> 00:20:55,754 I used that excuse last year. 455 00:20:56,880 --> 00:20:59,007 No problem. All right, let's get out of here. 456 00:20:59,132 --> 00:21:00,259 I brought the diet soda. 457 00:21:00,634 --> 00:21:01,927 I brought the diet soda. 458 00:21:02,177 --> 00:21:03,845 You were supposed to bring the Mentoids. 459 00:21:04,012 --> 00:21:06,056 You were supposed to bring the Mentoids! 460 00:21:06,473 --> 00:21:07,599 Wait, I know what to do. 461 00:21:08,058 --> 00:21:09,851 [Roman screams] 462 00:21:14,898 --> 00:21:17,359 I cannot believe you talked me into doing this again. 463 00:21:18,068 --> 00:21:20,070 I am such a good friend. 464 00:21:20,821 --> 00:21:21,905 That's true. 465 00:21:22,406 --> 00:21:25,284 You're also the only person we know under 60 who carries Mentoids. 466 00:21:26,660 --> 00:21:27,703 That's also true. 467 00:21:29,621 --> 00:21:30,789 Now, hold on. 468 00:21:31,581 --> 00:21:33,125 -[belches] -[♪ upbeat music playing] 469 00:21:33,917 --> 00:21:35,210 [♪ music fades] 35926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.