All language subtitles for ROE-229_Momoko_Isshi...n_Porn_1 - 1of5-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:13,824 I married my husband six years ago. 2 00:00:14,080 --> 00:00:20,224 Due to our age, we didn't want to have children, but our married life... 3 00:00:20,480 --> 00:00:26,624 It was smooth sailing and she thought of her husband as the best partner in her life. 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,256 but 5 00:00:32,768 --> 00:00:37,632 She noticed that something strange had happened to her husband since a certain time. 6 00:00:50,688 --> 00:00:55,296 now 7 00:01:06,560 --> 00:01:08,864 sorry 8 00:01:09,376 --> 00:01:11,680 Also today 9 00:01:11,936 --> 00:01:14,496 No way 10 00:01:19,872 --> 00:01:22,944 I can't help it 11 00:01:24,224 --> 00:01:24,992 each other 12 00:01:25,504 --> 00:01:26,784 It's a good year 13 00:01:30,368 --> 00:01:31,648 It's different 14 00:01:33,184 --> 00:01:39,328 That means I can't do it. 15 00:01:39,584 --> 00:01:45,728 Momoko is very attractive and I 16 00:01:45,984 --> 00:01:52,128 She loves many things and also wants sex. 17 00:01:52,384 --> 00:01:58,528 But recently I haven't been able to stand up at all. 18 00:02:05,184 --> 00:02:11,328 I realized my sexuality 19 00:02:11,584 --> 00:02:17,728 I guess you could call it a desire to be cuckolded. 20 00:02:17,984 --> 00:02:24,128 Momoko is another 21 00:02:24,384 --> 00:02:30,528 When I imagine having sex with a man other than me 22 00:02:30,784 --> 00:02:36,928 She's incredibly excited. Of course she loves Momoko. 23 00:02:37,184 --> 00:02:43,328 It might seem like a contradiction, though. 24 00:02:43,584 --> 00:02:49,728 There's no way I can be with anyone other than you. 25 00:02:49,984 --> 00:02:56,128 I know, I'm sorry, my husband's sudden confession. 26 00:02:56,384 --> 00:03:02,528 I couldn't help but feel upset, she's you 27 00:03:02,784 --> 00:03:08,928 I just felt your love for me 28 00:03:19,680 --> 00:03:21,472 From my husband's confession 29 00:03:21,728 --> 00:03:22,496 Also 30 00:03:22,752 --> 00:03:25,824 I was returning to my normal life. 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,104 her husband is 32 00:03:27,360 --> 00:03:28,896 her own sexuality 33 00:03:29,408 --> 00:03:31,456 I couldn't give up 34 00:03:31,712 --> 00:03:33,504 Momoko 35 00:03:34,016 --> 00:03:34,784 I guess it's okay 36 00:03:54,752 --> 00:03:56,544 I just want to see her 37 00:03:57,312 --> 00:03:57,824 this 38 00:04:02,944 --> 00:04:04,480 What's this 39 00:04:04,736 --> 00:04:07,296 This site is 40 00:04:07,552 --> 00:04:08,576 like me 41 00:04:08,832 --> 00:04:12,928 It's a community where people who want to be cuckolded gather together. 42 00:04:13,184 --> 00:04:19,327 Well, he met a man there, and he had a lot of common sense. 43 00:04:19,583 --> 00:04:24,959 He understands our feelings, he's this person. 44 00:04:25,215 --> 00:04:31,359 Why do you want me to have sex with this man? 45 00:04:31,615 --> 00:04:37,759 It's not like that's the case all of a sudden, just the three of us. 46 00:04:38,015 --> 00:04:44,159 We had dinner, talked about something, and Momoko didn't like it. 47 00:04:44,415 --> 00:04:49,023 She should just say she doesn't like it, I can't. 48 00:04:49,279 --> 00:04:54,911 Please, just once is enough. 49 00:04:55,167 --> 00:05:01,055 I can't have sex with other people.I can't have sex with other people. 50 00:05:01,311 --> 00:05:07,455 I just couldn't accept her husband's sexuality. 51 00:05:07,711 --> 00:05:12,831 Sorry she's sorry 52 00:05:18,207 --> 00:05:18,975 Since then 53 00:05:19,487 --> 00:05:21,535 sexless with her husband 54 00:05:22,815 --> 00:05:24,095 somehow related 55 00:05:24,351 --> 00:05:25,887 she was nervous 56 00:05:41,247 --> 00:05:42,527 Oh, maybe she is 57 00:05:43,295 --> 00:05:45,087 what's wrong with you 58 00:05:49,183 --> 00:05:51,231 My subordinate is at home 59 00:05:53,535 --> 00:05:54,559 your 60 00:05:54,815 --> 00:05:57,119 You should show me your computer. 61 00:05:59,167 --> 00:06:00,959 password 62 00:06:01,215 --> 00:06:01,983 on mail 63 00:06:02,495 --> 00:06:03,519 Will you send it to me? 64 00:06:04,287 --> 00:06:04,799 Yeah 65 00:06:05,311 --> 00:06:06,847 Yes, she understood. 66 00:06:08,127 --> 00:06:10,431 Well, good luck with your work. 67 00:06:29,631 --> 00:06:32,959 That number I don't know 68 00:06:33,215 --> 00:06:36,031 Who is it? 69 00:06:38,079 --> 00:06:38,847 yes 70 00:06:39,103 --> 00:06:40,127 hello 71 00:06:42,431 --> 00:06:44,223 Yes, that's true, but 72 00:06:46,271 --> 00:06:46,783 a 73 00:06:47,039 --> 00:06:50,111 My husband is always taking care of me. 74 00:06:51,135 --> 00:06:51,903 yes 75 00:06:52,159 --> 00:06:52,927 I agree 76 00:06:53,695 --> 00:06:55,231 I heard from the owner 77 00:06:55,487 --> 00:06:55,999 yes 78 00:06:58,047 --> 00:07:00,351 Oh she is yes she is at that time 79 00:07:00,607 --> 00:07:01,887 It's okay though 80 00:07:02,399 --> 00:07:02,911 yes 81 00:07:04,191 --> 00:07:05,215 got it 82 00:07:05,471 --> 00:07:06,239 In the school 83 00:07:06,495 --> 00:07:07,775 We'll be expecting you 84 00:07:08,543 --> 00:07:11,359 I'll take you out. I'm sorry. 85 00:07:16,991 --> 00:07:18,015 that person 86 00:07:18,783 --> 00:07:19,807 to a subordinate 87 00:07:21,087 --> 00:07:22,367 my contact information 88 00:07:23,135 --> 00:07:24,159 I taught you 89 00:07:27,999 --> 00:07:34,143 Excuse me 90 00:07:34,399 --> 00:07:40,543 master 91 00:07:40,799 --> 00:07:46,943 I need a computer.She can work on that computer for about 5 minutes. 92 00:07:47,199 --> 00:07:53,343 Are you sure? I don't mind. 93 00:07:59,999 --> 00:08:06,143 Password yes yes 94 00:08:12,799 --> 00:08:18,943 yes 95 00:08:19,199 --> 00:08:25,343 thank you 96 00:08:25,599 --> 00:08:31,743 Um, did something happen? 97 00:08:31,999 --> 00:08:38,143 I forgot a file to submit to a business partner, and the manager wasn't in sales, so I came in his place. 98 00:08:38,399 --> 00:08:44,543 Yes, thank you for your hard work. 99 00:08:51,199 --> 00:08:54,783 Yes, what should we do? 100 00:08:57,087 --> 00:08:57,855 I 101 00:08:58,111 --> 00:08:59,135 It's a hindrance, isn't it? 102 00:08:59,647 --> 00:09:01,695 Oh no, that's not true 103 00:09:02,975 --> 00:09:05,279 I was surprised at how beautiful your wife is. 104 00:09:06,047 --> 00:09:09,631 Oh my, she's that beautiful 105 00:09:10,143 --> 00:09:12,447 Let me tell you a joke 106 00:09:12,703 --> 00:09:13,983 It's not a joke. 107 00:09:15,007 --> 00:09:16,287 Did you like it? 108 00:09:17,311 --> 00:09:19,615 No, that's not it. 109 00:09:19,871 --> 00:09:21,151 young people 110 00:09:21,407 --> 00:09:23,455 For an old woman like me 111 00:09:23,711 --> 00:09:26,271 I can't believe you can say such words to me 112 00:09:26,527 --> 00:09:27,807 a little bit 113 00:09:28,319 --> 00:09:29,087 I wonder what 114 00:09:38,559 --> 00:09:44,703 Excuse me, I'm on the phone a little.She's okay. 115 00:09:44,959 --> 00:09:49,055 Yes Hello 116 00:09:49,311 --> 00:09:52,895 I'm visiting the manager's house now. 117 00:09:53,151 --> 00:09:53,663 yes 118 00:09:54,175 --> 00:09:54,687 now 119 00:09:54,943 --> 00:09:56,735 You can send it to the recipient by email. 120 00:09:58,015 --> 00:10:00,319 Yes tomorrow 121 00:10:04,671 --> 00:10:06,207 Excuse me 122 00:10:08,511 --> 00:10:14,655 Thank you for your hard work. I'm already done, but please excuse me. Please take your time a little longer. 123 00:10:14,911 --> 00:10:20,287 I heard you had to go back to work, so thank you for the meal. 124 00:10:20,543 --> 00:10:24,127 Thank you for your hard work. Thank you. 125 00:10:29,759 --> 00:10:35,903 go home now you 126 00:10:36,159 --> 00:10:42,303 Today was suddenly bad. You gave Motoki-san my contact information. 127 00:10:42,559 --> 00:10:48,703 I told you, he got a call out of the blue and he was surprised. 128 00:10:53,311 --> 00:10:59,455 He seemed like a polite and nice young man. How old is Motoki-san? 129 00:10:59,711 --> 00:11:05,855 Well, I think he said 25 words. 130 00:11:06,111 --> 00:11:12,255 Married to such a beautiful wife 131 00:11:12,511 --> 00:11:18,655 That's flattering, isn't it? 132 00:11:18,911 --> 00:11:25,055 She's an honest person, so I think she's honest. 133 00:11:25,311 --> 00:11:31,455 Aren't you happy? If that's true, then I'm happy. 134 00:11:31,711 --> 00:11:37,855 That guy keeps asking me about Momoko. Maybe he's interested. 135 00:11:38,111 --> 00:11:40,415 That's true 136 00:11:40,671 --> 00:11:42,975 Namco 137 00:11:43,231 --> 00:11:45,023 What about Motoki? 138 00:11:45,535 --> 00:11:47,583 What are you saying 139 00:11:47,839 --> 00:11:49,631 Probably your subordinate 140 00:11:50,143 --> 00:11:51,167 no 141 00:11:51,423 --> 00:11:53,983 Please, make my wish come true 142 00:11:54,751 --> 00:11:55,775 But it's impossible 143 00:11:56,799 --> 00:11:57,567 Also 144 00:11:57,823 --> 00:11:59,615 The two of us will make a machine that interests you. 145 00:12:04,223 --> 00:12:05,503 what you think 146 00:12:05,759 --> 00:12:07,039 I might not be able to do it though 147 00:12:07,807 --> 00:12:09,599 That's okay though 148 00:12:11,903 --> 00:12:12,927 I understand 149 00:12:51,839 --> 00:12:57,983 The day Luke came home, my husband 150 00:12:58,239 --> 00:13:04,383 She was forced to wear the clothes she specified. 151 00:13:19,487 --> 00:13:20,255 Mr. Motoki 152 00:13:22,047 --> 00:13:23,327 please 153 00:13:23,583 --> 00:13:24,351 thank you 154 00:13:28,959 --> 00:13:35,103 Um, what happened today? 155 00:13:35,359 --> 00:13:41,503 It seems like the president forgot the file, so I'm sorry. 156 00:13:41,759 --> 00:13:47,903 It may take a little longer than last time, but is that okay? 157 00:13:48,159 --> 00:13:54,303 It's okay, she'll give you the password. 158 00:13:54,559 --> 00:13:58,655 Christmas 159 00:14:02,239 --> 00:14:04,799 Please, thank you 160 00:14:19,903 --> 00:14:22,463 I feel a great gaze 161 00:14:26,303 --> 00:14:27,327 that wife 162 00:14:29,375 --> 00:14:32,703 The atmosphere of the clothes is very different from before. 163 00:14:34,495 --> 00:14:35,775 That's right, isn't it? 164 00:14:36,031 --> 00:14:37,567 It doesn't suit you. 165 00:14:38,335 --> 00:14:41,663 That's not the case. I think it's very good. 166 00:14:43,711 --> 00:14:44,735 thank you 167 00:15:19,551 --> 00:15:25,695 I envy the manager 168 00:15:25,951 --> 00:15:32,095 I have such an attractive wife 169 00:15:32,607 --> 00:15:38,751 I think you're really attractive 170 00:15:39,007 --> 00:15:41,311 It's true 171 00:15:48,735 --> 00:15:54,879 Wife 172 00:15:55,135 --> 00:16:01,279 What should I do? What happened to her? 173 00:16:33,535 --> 00:16:39,679 What happened? 174 00:16:39,935 --> 00:16:44,543 Is it okay for me to touch my girlfriend? 175 00:17:08,863 --> 00:17:12,191 I've always wanted to touch it, it's amazing 176 00:17:53,663 --> 00:17:54,431 imps 177 00:18:15,167 --> 00:18:17,215 Obscene 178 00:18:17,471 --> 00:18:23,615 My wife told me it was embarrassing. 179 00:18:23,871 --> 00:18:26,431 Isn't it teru? 180 00:18:26,943 --> 00:18:29,759 I wonder what 181 00:18:55,871 --> 00:19:02,015 That kind of thing 182 00:19:02,271 --> 00:19:06,111 It's very beautiful 183 00:19:50,655 --> 00:19:52,191 Mr. Motoki 184 00:20:50,559 --> 00:20:51,839 Is that ok 185 00:21:40,480 --> 00:21:43,552 I don't ride it though 186 00:22:46,784 --> 00:22:49,600 Can I just have it please? 187 00:23:16,224 --> 00:23:19,296 Is it? 188 00:23:24,928 --> 00:23:26,208 hard 189 00:23:29,792 --> 00:23:32,096 Inject up to that point 190 00:23:41,056 --> 00:23:47,200 Motoki-san is amazing! 191 00:24:20,480 --> 00:24:23,296 get up 192 00:24:23,552 --> 00:24:29,696 This happened because of my wife. 193 00:24:29,952 --> 00:24:30,976 Please stop 194 00:24:48,640 --> 00:24:50,688 teeth 11870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.