Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:13,824
I married my husband six years ago.
2
00:00:14,080 --> 00:00:20,224
Due to our age, we didn't want to have children, but our married life...
3
00:00:20,480 --> 00:00:26,624
It was smooth sailing and she thought of her husband as the best partner in her life.
4
00:00:30,720 --> 00:00:32,256
but
5
00:00:32,768 --> 00:00:37,632
She noticed that something strange had happened to her husband since a certain time.
6
00:00:50,688 --> 00:00:55,296
now
7
00:01:06,560 --> 00:01:08,864
sorry
8
00:01:09,376 --> 00:01:11,680
Also today
9
00:01:11,936 --> 00:01:14,496
No way
10
00:01:19,872 --> 00:01:22,944
I can't help it
11
00:01:24,224 --> 00:01:24,992
each other
12
00:01:25,504 --> 00:01:26,784
It's a good year
13
00:01:30,368 --> 00:01:31,648
It's different
14
00:01:33,184 --> 00:01:39,328
That means I can't do it.
15
00:01:39,584 --> 00:01:45,728
Momoko is very attractive and I
16
00:01:45,984 --> 00:01:52,128
She loves many things and also wants sex.
17
00:01:52,384 --> 00:01:58,528
But recently I haven't been able to stand up at all.
18
00:02:05,184 --> 00:02:11,328
I realized my sexuality
19
00:02:11,584 --> 00:02:17,728
I guess you could call it a desire to be cuckolded.
20
00:02:17,984 --> 00:02:24,128
Momoko is another
21
00:02:24,384 --> 00:02:30,528
When I imagine having sex with a man other than me
22
00:02:30,784 --> 00:02:36,928
She's incredibly excited. Of course she loves Momoko.
23
00:02:37,184 --> 00:02:43,328
It might seem like a contradiction, though.
24
00:02:43,584 --> 00:02:49,728
There's no way I can be with anyone other than you.
25
00:02:49,984 --> 00:02:56,128
I know, I'm sorry, my husband's sudden confession.
26
00:02:56,384 --> 00:03:02,528
I couldn't help but feel upset, she's you
27
00:03:02,784 --> 00:03:08,928
I just felt your love for me
28
00:03:19,680 --> 00:03:21,472
From my husband's confession
29
00:03:21,728 --> 00:03:22,496
Also
30
00:03:22,752 --> 00:03:25,824
I was returning to my normal life.
31
00:03:26,080 --> 00:03:27,104
her husband is
32
00:03:27,360 --> 00:03:28,896
her own sexuality
33
00:03:29,408 --> 00:03:31,456
I couldn't give up
34
00:03:31,712 --> 00:03:33,504
Momoko
35
00:03:34,016 --> 00:03:34,784
I guess it's okay
36
00:03:54,752 --> 00:03:56,544
I just want to see her
37
00:03:57,312 --> 00:03:57,824
this
38
00:04:02,944 --> 00:04:04,480
What's this
39
00:04:04,736 --> 00:04:07,296
This site is
40
00:04:07,552 --> 00:04:08,576
like me
41
00:04:08,832 --> 00:04:12,928
It's a community where people who want to be cuckolded gather together.
42
00:04:13,184 --> 00:04:19,327
Well, he met a man there, and he had a lot of common sense.
43
00:04:19,583 --> 00:04:24,959
He understands our feelings, he's this person.
44
00:04:25,215 --> 00:04:31,359
Why do you want me to have sex with this man?
45
00:04:31,615 --> 00:04:37,759
It's not like that's the case all of a sudden, just the three of us.
46
00:04:38,015 --> 00:04:44,159
We had dinner, talked about something, and Momoko didn't like it.
47
00:04:44,415 --> 00:04:49,023
She should just say she doesn't like it, I can't.
48
00:04:49,279 --> 00:04:54,911
Please, just once is enough.
49
00:04:55,167 --> 00:05:01,055
I can't have sex with other people.I can't have sex with other people.
50
00:05:01,311 --> 00:05:07,455
I just couldn't accept her husband's sexuality.
51
00:05:07,711 --> 00:05:12,831
Sorry she's sorry
52
00:05:18,207 --> 00:05:18,975
Since then
53
00:05:19,487 --> 00:05:21,535
sexless with her husband
54
00:05:22,815 --> 00:05:24,095
somehow related
55
00:05:24,351 --> 00:05:25,887
she was nervous
56
00:05:41,247 --> 00:05:42,527
Oh, maybe she is
57
00:05:43,295 --> 00:05:45,087
what's wrong with you
58
00:05:49,183 --> 00:05:51,231
My subordinate is at home
59
00:05:53,535 --> 00:05:54,559
your
60
00:05:54,815 --> 00:05:57,119
You should show me your computer.
61
00:05:59,167 --> 00:06:00,959
password
62
00:06:01,215 --> 00:06:01,983
on mail
63
00:06:02,495 --> 00:06:03,519
Will you send it to me?
64
00:06:04,287 --> 00:06:04,799
Yeah
65
00:06:05,311 --> 00:06:06,847
Yes, she understood.
66
00:06:08,127 --> 00:06:10,431
Well, good luck with your work.
67
00:06:29,631 --> 00:06:32,959
That number I don't know
68
00:06:33,215 --> 00:06:36,031
Who is it?
69
00:06:38,079 --> 00:06:38,847
yes
70
00:06:39,103 --> 00:06:40,127
hello
71
00:06:42,431 --> 00:06:44,223
Yes, that's true, but
72
00:06:46,271 --> 00:06:46,783
a
73
00:06:47,039 --> 00:06:50,111
My husband is always taking care of me.
74
00:06:51,135 --> 00:06:51,903
yes
75
00:06:52,159 --> 00:06:52,927
I agree
76
00:06:53,695 --> 00:06:55,231
I heard from the owner
77
00:06:55,487 --> 00:06:55,999
yes
78
00:06:58,047 --> 00:07:00,351
Oh she is yes she is at that time
79
00:07:00,607 --> 00:07:01,887
It's okay though
80
00:07:02,399 --> 00:07:02,911
yes
81
00:07:04,191 --> 00:07:05,215
got it
82
00:07:05,471 --> 00:07:06,239
In the school
83
00:07:06,495 --> 00:07:07,775
We'll be expecting you
84
00:07:08,543 --> 00:07:11,359
I'll take you out. I'm sorry.
85
00:07:16,991 --> 00:07:18,015
that person
86
00:07:18,783 --> 00:07:19,807
to a subordinate
87
00:07:21,087 --> 00:07:22,367
my contact information
88
00:07:23,135 --> 00:07:24,159
I taught you
89
00:07:27,999 --> 00:07:34,143
Excuse me
90
00:07:34,399 --> 00:07:40,543
master
91
00:07:40,799 --> 00:07:46,943
I need a computer.She can work on that computer for about 5 minutes.
92
00:07:47,199 --> 00:07:53,343
Are you sure? I don't mind.
93
00:07:59,999 --> 00:08:06,143
Password yes yes
94
00:08:12,799 --> 00:08:18,943
yes
95
00:08:19,199 --> 00:08:25,343
thank you
96
00:08:25,599 --> 00:08:31,743
Um, did something happen?
97
00:08:31,999 --> 00:08:38,143
I forgot a file to submit to a business partner, and the manager wasn't in sales, so I came in his place.
98
00:08:38,399 --> 00:08:44,543
Yes, thank you for your hard work.
99
00:08:51,199 --> 00:08:54,783
Yes, what should we do?
100
00:08:57,087 --> 00:08:57,855
I
101
00:08:58,111 --> 00:08:59,135
It's a hindrance, isn't it?
102
00:08:59,647 --> 00:09:01,695
Oh no, that's not true
103
00:09:02,975 --> 00:09:05,279
I was surprised at how beautiful your wife is.
104
00:09:06,047 --> 00:09:09,631
Oh my, she's that beautiful
105
00:09:10,143 --> 00:09:12,447
Let me tell you a joke
106
00:09:12,703 --> 00:09:13,983
It's not a joke.
107
00:09:15,007 --> 00:09:16,287
Did you like it?
108
00:09:17,311 --> 00:09:19,615
No, that's not it.
109
00:09:19,871 --> 00:09:21,151
young people
110
00:09:21,407 --> 00:09:23,455
For an old woman like me
111
00:09:23,711 --> 00:09:26,271
I can't believe you can say such words to me
112
00:09:26,527 --> 00:09:27,807
a little bit
113
00:09:28,319 --> 00:09:29,087
I wonder what
114
00:09:38,559 --> 00:09:44,703
Excuse me, I'm on the phone a little.She's okay.
115
00:09:44,959 --> 00:09:49,055
Yes Hello
116
00:09:49,311 --> 00:09:52,895
I'm visiting the manager's house now.
117
00:09:53,151 --> 00:09:53,663
yes
118
00:09:54,175 --> 00:09:54,687
now
119
00:09:54,943 --> 00:09:56,735
You can send it to the recipient by email.
120
00:09:58,015 --> 00:10:00,319
Yes tomorrow
121
00:10:04,671 --> 00:10:06,207
Excuse me
122
00:10:08,511 --> 00:10:14,655
Thank you for your hard work. I'm already done, but please excuse me. Please take your time a little longer.
123
00:10:14,911 --> 00:10:20,287
I heard you had to go back to work, so thank you for the meal.
124
00:10:20,543 --> 00:10:24,127
Thank you for your hard work. Thank you.
125
00:10:29,759 --> 00:10:35,903
go home now you
126
00:10:36,159 --> 00:10:42,303
Today was suddenly bad. You gave Motoki-san my contact information.
127
00:10:42,559 --> 00:10:48,703
I told you, he got a call out of the blue and he was surprised.
128
00:10:53,311 --> 00:10:59,455
He seemed like a polite and nice young man. How old is Motoki-san?
129
00:10:59,711 --> 00:11:05,855
Well, I think he said 25 words.
130
00:11:06,111 --> 00:11:12,255
Married to such a beautiful wife
131
00:11:12,511 --> 00:11:18,655
That's flattering, isn't it?
132
00:11:18,911 --> 00:11:25,055
She's an honest person, so I think she's honest.
133
00:11:25,311 --> 00:11:31,455
Aren't you happy? If that's true, then I'm happy.
134
00:11:31,711 --> 00:11:37,855
That guy keeps asking me about Momoko. Maybe he's interested.
135
00:11:38,111 --> 00:11:40,415
That's true
136
00:11:40,671 --> 00:11:42,975
Namco
137
00:11:43,231 --> 00:11:45,023
What about Motoki?
138
00:11:45,535 --> 00:11:47,583
What are you saying
139
00:11:47,839 --> 00:11:49,631
Probably your subordinate
140
00:11:50,143 --> 00:11:51,167
no
141
00:11:51,423 --> 00:11:53,983
Please, make my wish come true
142
00:11:54,751 --> 00:11:55,775
But it's impossible
143
00:11:56,799 --> 00:11:57,567
Also
144
00:11:57,823 --> 00:11:59,615
The two of us will make a machine that interests you.
145
00:12:04,223 --> 00:12:05,503
what you think
146
00:12:05,759 --> 00:12:07,039
I might not be able to do it though
147
00:12:07,807 --> 00:12:09,599
That's okay though
148
00:12:11,903 --> 00:12:12,927
I understand
149
00:12:51,839 --> 00:12:57,983
The day Luke came home, my husband
150
00:12:58,239 --> 00:13:04,383
She was forced to wear the clothes she specified.
151
00:13:19,487 --> 00:13:20,255
Mr. Motoki
152
00:13:22,047 --> 00:13:23,327
please
153
00:13:23,583 --> 00:13:24,351
thank you
154
00:13:28,959 --> 00:13:35,103
Um, what happened today?
155
00:13:35,359 --> 00:13:41,503
It seems like the president forgot the file, so I'm sorry.
156
00:13:41,759 --> 00:13:47,903
It may take a little longer than last time, but is that okay?
157
00:13:48,159 --> 00:13:54,303
It's okay, she'll give you the password.
158
00:13:54,559 --> 00:13:58,655
Christmas
159
00:14:02,239 --> 00:14:04,799
Please, thank you
160
00:14:19,903 --> 00:14:22,463
I feel a great gaze
161
00:14:26,303 --> 00:14:27,327
that wife
162
00:14:29,375 --> 00:14:32,703
The atmosphere of the clothes is very different from before.
163
00:14:34,495 --> 00:14:35,775
That's right, isn't it?
164
00:14:36,031 --> 00:14:37,567
It doesn't suit you.
165
00:14:38,335 --> 00:14:41,663
That's not the case. I think it's very good.
166
00:14:43,711 --> 00:14:44,735
thank you
167
00:15:19,551 --> 00:15:25,695
I envy the manager
168
00:15:25,951 --> 00:15:32,095
I have such an attractive wife
169
00:15:32,607 --> 00:15:38,751
I think you're really attractive
170
00:15:39,007 --> 00:15:41,311
It's true
171
00:15:48,735 --> 00:15:54,879
Wife
172
00:15:55,135 --> 00:16:01,279
What should I do? What happened to her?
173
00:16:33,535 --> 00:16:39,679
What happened?
174
00:16:39,935 --> 00:16:44,543
Is it okay for me to touch my girlfriend?
175
00:17:08,863 --> 00:17:12,191
I've always wanted to touch it, it's amazing
176
00:17:53,663 --> 00:17:54,431
imps
177
00:18:15,167 --> 00:18:17,215
Obscene
178
00:18:17,471 --> 00:18:23,615
My wife told me it was embarrassing.
179
00:18:23,871 --> 00:18:26,431
Isn't it teru?
180
00:18:26,943 --> 00:18:29,759
I wonder what
181
00:18:55,871 --> 00:19:02,015
That kind of thing
182
00:19:02,271 --> 00:19:06,111
It's very beautiful
183
00:19:50,655 --> 00:19:52,191
Mr. Motoki
184
00:20:50,559 --> 00:20:51,839
Is that ok
185
00:21:40,480 --> 00:21:43,552
I don't ride it though
186
00:22:46,784 --> 00:22:49,600
Can I just have it please?
187
00:23:16,224 --> 00:23:19,296
Is it?
188
00:23:24,928 --> 00:23:26,208
hard
189
00:23:29,792 --> 00:23:32,096
Inject up to that point
190
00:23:41,056 --> 00:23:47,200
Motoki-san is amazing!
191
00:24:20,480 --> 00:24:23,296
get up
192
00:24:23,552 --> 00:24:29,696
This happened because of my wife.
193
00:24:29,952 --> 00:24:30,976
Please stop
194
00:24:48,640 --> 00:24:50,688
teeth
11870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.