All language subtitles for Picture.Perfect.1997.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,744 --> 00:00:30,559 I... I really don't need to wear one. 3 00:00:30,624 --> 00:00:31,998 What? 4 00:00:32,064 --> 00:00:34,399 Yeah. I tested negative, and, um... 5 00:00:34,464 --> 00:00:37,760 I've got this unbelievable control. 6 00:00:39,234 --> 00:00:41,122 Ahem. Excuse me. 7 00:00:41,186 --> 00:00:42,561 Excuse me. Up, up, up. 8 00:00:42,627 --> 00:00:44,002 What? Something wrong? 9 00:00:44,068 --> 00:00:45,922 No. No, that was great. 10 00:00:45,988 --> 00:00:47,363 I had a really nice night. 11 00:00:48,869 --> 00:00:50,463 Did-Did I miss something? 12 00:00:50,534 --> 00:00:52,836 Nope, nothing. You didn't miss anything. 13 00:00:52,902 --> 00:00:54,725 Nothing. 14 00:00:56,968 --> 00:00:58,343 Look... 15 00:00:58,408 --> 00:01:00,264 I'll-I'll- I'll wear one. 16 00:01:00,329 --> 00:01:01,507 I'll happily wear one. 17 00:01:01,578 --> 00:01:04,099 But I just gotta tell you right now it's... 18 00:01:04,170 --> 00:01:06,276 it's just... it's not going to be as good. 19 00:01:06,347 --> 00:01:08,868 It's not going to be as... 20 00:01:10,412 --> 00:01:11,788 I feel like I know you. 21 00:01:11,853 --> 00:01:13,708 I feel like I can be honest with you. 22 00:01:13,773 --> 00:01:17,254 Yeah. Um... you should really ignore all those feelings. 23 00:01:17,326 --> 00:01:18,986 Can I call you? 24 00:01:19,056 --> 00:01:20,912 No. 25 00:01:20,977 --> 00:01:23,181 Is that a real no or a... 26 00:01:23,249 --> 00:01:25,584 No, you should consider that a... 27 00:01:25,651 --> 00:01:26,633 hard no. 28 00:01:41,623 --> 00:01:43,958 Hey, Ma, do me a favor. 29 00:01:44,024 --> 00:01:45,432 Don't ever fix me up again. 30 00:01:49,947 --> 00:01:50,961 I'm sitting 31 00:01:51,034 --> 00:01:53,207 Sitting in a boat all day 32 00:01:54,460 --> 00:01:56,087 I been thinkin' 33 00:01:56,157 --> 00:01:58,908 Thinkin' what I might say 34 00:01:58,974 --> 00:02:01,046 I been lookin' 35 00:02:01,118 --> 00:02:03,869 Over the top of that hill 36 00:02:03,935 --> 00:02:05,878 And I been battlin' 37 00:02:05,952 --> 00:02:07,807 Battlin' with my will 38 00:02:09,729 --> 00:02:14,105 I got somethin' to say to you 39 00:02:14,178 --> 00:02:18,620 Yeah, I got something I want you to show me how to do 40 00:02:18,692 --> 00:02:20,384 'Cause I'm hungry, Lord 41 00:02:20,453 --> 00:02:21,631 The lake is full 42 00:02:23,015 --> 00:02:24,706 Show me how to catch a fish 43 00:02:24,775 --> 00:02:26,084 I don't know what happened. 44 00:02:26,151 --> 00:02:28,007 Somewhere along the way, I screwed up. 45 00:02:28,072 --> 00:02:29,501 Either in high school or college 46 00:02:29,576 --> 00:02:30,951 or my early twenties. 47 00:02:31,016 --> 00:02:33,056 I mean, you know, I really thought, hey, this is a snap. 48 00:02:33,129 --> 00:02:35,268 I like men. Men like me. 49 00:02:35,338 --> 00:02:36,550 But then somewhere in the last year or so, 50 00:02:36,619 --> 00:02:38,441 I just... I've just gotten so screwed up. 51 00:02:38,507 --> 00:02:40,068 This might not make any sense to you, Darce. 52 00:02:40,140 --> 00:02:41,515 I mean, you've been married 53 00:02:41,580 --> 00:02:42,954 since you got out of college. 54 00:02:43,021 --> 00:02:44,582 I was born married, baby. 55 00:02:44,653 --> 00:02:46,311 But I think I'm finally coming to realize 56 00:02:46,381 --> 00:02:47,757 I like being single, you know? 57 00:02:47,823 --> 00:02:49,197 Love being self-sufficient. 58 00:02:49,262 --> 00:02:50,638 And I truly believe 59 00:02:50,704 --> 00:02:52,013 that this is my nature, you know? 60 00:02:52,080 --> 00:02:53,455 So what I'm going to do is 61 00:02:53,520 --> 00:02:54,895 I'm just taking myself out of the game. 62 00:02:54,961 --> 00:02:56,336 Put my mother out of her misery, 63 00:02:56,401 --> 00:02:57,776 put me out of my misery. 64 00:02:57,843 --> 00:02:59,217 Why are you looking at me like that? 65 00:02:59,282 --> 00:03:00,176 Sorry. Let me understand this. 66 00:03:00,242 --> 00:03:01,137 So if Sam asked you out- 67 00:03:01,203 --> 00:03:02,131 Darcy! Shh! 68 00:03:02,195 --> 00:03:03,537 You would just say, "No, Sam." 69 00:03:03,604 --> 00:03:04,979 What are you doing? He works here! 70 00:03:05,045 --> 00:03:06,419 Do you want him to hear you? 71 00:03:06,485 --> 00:03:07,379 Sam. Sam. 72 00:03:07,446 --> 00:03:08,340 Shut up. 73 00:03:08,406 --> 00:03:09,300 Sam. Sam. 74 00:03:09,366 --> 00:03:10,260 Shut up. Shut up. 75 00:03:10,326 --> 00:03:12,182 Oh, hit me. Hit me. I love it, Sam. 76 00:03:12,247 --> 00:03:13,295 Oh, God. You are unbelievable. 77 00:03:29,053 --> 00:03:32,088 Okay, kids. 78 00:03:32,158 --> 00:03:37,626 Gulden's mustard has traditionally been the number two mustard in America. 79 00:03:37,695 --> 00:03:40,511 What the Gulden's people are looking for is increased sampling. 80 00:03:40,577 --> 00:03:43,894 They're convinced that if they can get people to try their product, 81 00:03:43,970 --> 00:03:45,826 they'll keep on using it. 82 00:03:45,891 --> 00:03:48,673 Three other agencies in addition to ours 83 00:03:48,740 --> 00:03:51,490 have been invited to participate in the review. 84 00:03:51,556 --> 00:03:53,892 The pitch is on Friday... 85 00:03:53,957 --> 00:03:57,733 and we don't leave this room until we're solid on a concept. 86 00:04:03,081 --> 00:04:04,259 You have a good night now. 87 00:04:04,329 --> 00:04:05,409 Yeah, you, too. 88 00:04:39,573 --> 00:04:42,389 Ahem. Um... 89 00:04:42,454 --> 00:04:46,230 Didn't Cindy Crawford graduate second in her class? 90 00:04:46,295 --> 00:04:48,566 Did Cindy Crawford graduate? 91 00:04:48,633 --> 00:04:50,488 I think she did. Second in her class. 92 00:04:50,553 --> 00:04:52,081 In biochemistry, I think. 93 00:04:52,154 --> 00:04:54,010 Excuse me? 94 00:04:54,075 --> 00:04:56,530 Please. My friend- my colleague-is having an epiphany. 95 00:04:56,603 --> 00:04:57,749 Oh. 96 00:04:57,820 --> 00:04:59,511 Okay. 97 00:04:59,580 --> 00:05:01,403 Um, I'll... 98 00:05:01,469 --> 00:05:04,284 I'll, uh, I'll give you the print first. 99 00:05:04,351 --> 00:05:06,074 Um, okay. Big picture of Cindy Crawford. 100 00:05:06,142 --> 00:05:07,517 Already this is good. 101 00:05:07,583 --> 00:05:11,130 The headline reads "If you never gave number two a try, 102 00:05:11,201 --> 00:05:13,055 think what you'd be missing." 103 00:05:13,121 --> 00:05:14,495 In comes a picture of Cindy, 104 00:05:14,561 --> 00:05:16,799 and beneath that, a little log line that says, 105 00:05:16,866 --> 00:05:19,256 "Cindy Crawford graduated second from Podunk University, 106 00:05:19,331 --> 00:05:20,607 a B.S. In biochemistry." 107 00:05:20,676 --> 00:05:23,611 Then on the facing page, a beauty shot of Gulden's mustard. 108 00:05:23,684 --> 00:05:26,020 And beneath that in big letters, 109 00:05:26,086 --> 00:05:30,822 "Gulden's mustard. Number two, and that ain't bad." 110 00:05:32,328 --> 00:05:34,183 That was impressive. 111 00:05:34,248 --> 00:05:36,104 I have to tell you. 112 00:05:36,169 --> 00:05:38,024 I could hardly keep my legs together. 113 00:05:38,089 --> 00:05:39,464 You were so... 114 00:05:39,531 --> 00:05:40,905 Darce? 115 00:05:40,970 --> 00:05:42,346 I want that. 116 00:05:42,412 --> 00:05:44,267 Well, we all want that. 117 00:05:44,332 --> 00:05:46,122 No, I mean I want that. You know what I mean? 118 00:05:46,189 --> 00:05:49,485 I want a billboard in the middle of Times Square, okay? 119 00:05:49,549 --> 00:05:51,884 I want... I want a commercial 120 00:05:51,950 --> 00:05:53,325 in the middle of the Academy Awards, 121 00:05:53,391 --> 00:05:57,167 and I want a 10-page layout in Vanity Fair. 122 00:05:57,232 --> 00:05:59,567 And that's... that's what I want. 123 00:05:59,633 --> 00:06:01,008 Yeah, me, too. 124 00:06:02,033 --> 00:06:03,408 God, we're shallow. 125 00:06:03,475 --> 00:06:04,369 Argh! 126 00:06:04,435 --> 00:06:05,896 Ha ha ha! 127 00:06:05,970 --> 00:06:08,240 I am making money 128 00:06:08,308 --> 00:06:10,032 I am loaded 129 00:06:10,101 --> 00:06:11,563 Well, your day is coming soon. 130 00:06:11,637 --> 00:06:13,710 They're going to give you an account of your own 131 00:06:13,782 --> 00:06:15,670 and a window and some new furniture. 132 00:06:15,734 --> 00:06:18,550 My furniture. I like old furniture. 133 00:06:18,615 --> 00:06:20,209 Anyway, let me tell you why I'm really here. 134 00:06:20,280 --> 00:06:21,655 Oh, I know why you're here. 135 00:06:21,721 --> 00:06:23,577 I've been going over my expense report, 136 00:06:23,642 --> 00:06:25,016 and, uh, I want to let you know, 137 00:06:25,081 --> 00:06:26,456 in case anyone from accounting should ask, 138 00:06:26,522 --> 00:06:30,779 that I had dinner with you on the ninth, on the 11th, 139 00:06:30,844 --> 00:06:32,666 a humdinger on the 23rd, 140 00:06:32,732 --> 00:06:36,050 and a light lunch yesterday, okay? 141 00:06:37,566 --> 00:06:40,381 You know, I think I would really feel a lot better about this 142 00:06:40,446 --> 00:06:42,552 if we actually did have dinner onetime. 143 00:06:42,623 --> 00:06:43,933 I can't have dinner with you, Kate. 144 00:06:44,000 --> 00:06:45,048 You know that. 145 00:06:45,121 --> 00:06:46,015 I do? 146 00:06:46,081 --> 00:06:47,259 Yes. Of course you do. 147 00:06:47,329 --> 00:06:48,257 Do I know why? 148 00:06:48,322 --> 00:06:49,599 Yes, you know why. We both know why. 149 00:06:49,666 --> 00:06:53,213 You're simply... too nice. 150 00:06:53,283 --> 00:06:56,186 I think you're mistaken about that, Sam. 151 00:06:56,260 --> 00:06:57,788 I'm not. 152 00:06:57,862 --> 00:07:00,611 I can be a bad girl, Sam. 153 00:07:00,678 --> 00:07:02,817 Not bad enough for me, Kate. 154 00:07:02,886 --> 00:07:04,064 Oh, really? 155 00:07:04,135 --> 00:07:05,281 Truly. 156 00:07:05,352 --> 00:07:06,596 Uh! 157 00:07:08,713 --> 00:07:10,568 Yes. 158 00:07:15,435 --> 00:07:16,810 Okay. 159 00:07:16,876 --> 00:07:18,917 All right. All right. Let's get down to business- 160 00:07:18,989 --> 00:07:22,568 The business of servicing this multimillion-dollar account. 161 00:07:22,638 --> 00:07:24,493 Our account executive in charge- 162 00:07:24,558 --> 00:07:26,599 Darcy O'Neil. 163 00:07:26,671 --> 00:07:27,849 Yes! 164 00:07:27,919 --> 00:07:29,294 Whoo! 165 00:07:29,361 --> 00:07:30,506 My girl! 166 00:07:30,577 --> 00:07:32,433 And our creative team is going to be headed up 167 00:07:32,498 --> 00:07:34,473 by my good friend Sela here. 168 00:07:36,083 --> 00:07:40,721 She has asked-She has asked for Dominic, Nancy, and Jim to assist. 169 00:07:46,582 --> 00:07:48,437 Kate. Kate. 170 00:07:48,502 --> 00:07:49,878 Look, I'm sorry. I don't mean to be rude. 171 00:07:49,943 --> 00:07:51,798 I just want to get my resume Xeroxed 172 00:07:51,863 --> 00:07:53,239 before all this healthy rage wears off. 173 00:07:53,305 --> 00:07:54,679 Kate. 174 00:07:54,744 --> 00:07:56,206 Kate? Look, Kate. 175 00:07:56,282 --> 00:08:00,025 Look, I brought you to this agency, and I'm glad I did. 176 00:08:00,091 --> 00:08:01,914 I know you conceived that campaign. 177 00:08:01,979 --> 00:08:03,322 Let me talk to Mercer. In fact, I'll get us a meeting 178 00:08:03,388 --> 00:08:05,428 where the both of us could talk to him. 179 00:08:05,501 --> 00:08:08,437 Kate, I'm going to talk to him. I am. 180 00:08:09,630 --> 00:08:11,256 You have that wedding this weekend, right? 181 00:08:11,326 --> 00:08:12,439 Yeah. 182 00:08:12,511 --> 00:08:13,886 Okay, then. Just do me a favor 183 00:08:13,951 --> 00:08:16,188 and please let me try and make this right. 184 00:08:16,256 --> 00:08:17,631 Enjoy the weekend. 185 00:08:17,697 --> 00:08:19,158 I'll see you bright and early on Monday, okay? 186 00:08:19,233 --> 00:08:20,609 Sure. 187 00:08:22,435 --> 00:08:25,119 You see that one at Libby's station? 188 00:08:25,187 --> 00:08:26,562 She's marrying a chiropodist. 189 00:08:26,628 --> 00:08:28,003 God's no fool. 190 00:08:28,068 --> 00:08:29,727 He gave her bad feet for a reason. 191 00:08:29,797 --> 00:08:31,172 No. You know, maybe that's my problem. 192 00:08:31,237 --> 00:08:33,092 Maybe I'm just too damned healthy. 193 00:08:33,157 --> 00:08:35,493 I'm serious. I bet there's an ob-gyn out there 194 00:08:35,559 --> 00:08:38,789 who's just waiting for me to come walking into his office, you know? 195 00:08:38,856 --> 00:08:40,547 That would explain all those damn yeast infections, 196 00:08:40,616 --> 00:08:41,665 don't you think? 197 00:08:41,738 --> 00:08:44,072 Don't be a smart ass, and watch your mouth. 198 00:08:44,137 --> 00:08:45,513 This is a place of business. 199 00:08:45,579 --> 00:08:47,944 You know who I met at the supermarket the other day? 200 00:08:48,012 --> 00:08:48,759 Who? 201 00:08:48,831 --> 00:08:51,955 Mark Mclntyre. Whatever happened with him, hmm? 202 00:08:52,021 --> 00:08:53,195 He's gay, Ma. 203 00:08:53,261 --> 00:08:54,636 So? 204 00:08:54,702 --> 00:08:55,596 Oh. 205 00:08:55,662 --> 00:08:57,036 Well, what are you making faces? 206 00:08:57,103 --> 00:08:58,478 You think I don't know I sound neurotic? 207 00:08:58,543 --> 00:08:59,917 I know. I can hear myself. 208 00:09:01,905 --> 00:09:04,720 I'd like a grandchild. 209 00:09:04,785 --> 00:09:06,160 So... 210 00:09:06,226 --> 00:09:07,600 Shoot me. 211 00:09:07,666 --> 00:09:09,522 All right, Ma. Well, you'll be happy to know 212 00:09:09,587 --> 00:09:11,442 I'm looking into getting some eggs frozen. 213 00:09:11,507 --> 00:09:14,323 Wonderful. I can tell everyone I'm having a grandsicle, hmm? 214 00:09:14,388 --> 00:09:16,724 Ha ha! Oh, come on, now. That was good. 215 00:09:16,789 --> 00:09:19,125 Well, it was cute. It was definitely clever. 216 00:09:19,191 --> 00:09:22,006 Okay. Any idea what we're planning up here with these rollers? 217 00:09:22,071 --> 00:09:24,887 Well, for once I want your hair out of your eyes. 218 00:09:24,952 --> 00:09:29,210 I want your eyes and your ears open at this wedding. 219 00:09:29,274 --> 00:09:34,010 A wedding is a wonderful place to meet new people. 220 00:09:45,599 --> 00:09:50,871 As the power vested in me by the state of New York, 221 00:09:50,945 --> 00:09:56,096 I now pronounce you, Sajit, and you, Susan, as man and wife. 222 00:09:56,162 --> 00:09:58,498 You may kiss the bride, please. 223 00:10:07,175 --> 00:10:09,084 K.C. & The Sunshine Band: Do a little dance 224 00:10:09,159 --> 00:10:10,949 Make a little love 225 00:10:11,016 --> 00:10:15,171 Get down tonight 226 00:10:15,242 --> 00:10:17,479 Do a little dance 227 00:10:17,547 --> 00:10:19,172 Make a little love 228 00:10:19,242 --> 00:10:23,365 Get down tonight 229 00:10:23,436 --> 00:10:26,601 Get down, get down, get down, get down 230 00:10:26,670 --> 00:10:28,809 Get down tonight, baby 231 00:10:28,878 --> 00:10:31,530 Woowoowoowoo woowoowoowoo 232 00:10:31,599 --> 00:10:34,732 Get down, get down, get down, get down 233 00:10:34,801 --> 00:10:36,841 Get down tonight, baby 234 00:10:36,913 --> 00:10:39,729 Nah nah nah nah nah nah nah nah nah nah 235 00:10:39,794 --> 00:10:42,610 Oh. Hi. 236 00:10:44,595 --> 00:10:45,490 Hi. 237 00:10:45,556 --> 00:10:46,450 Hello. How are you? 238 00:10:46,516 --> 00:10:47,410 Hello. 239 00:10:47,476 --> 00:10:48,852 Woman Over P A: Hello, everybody. 240 00:10:51,798 --> 00:10:56,055 Thank you all for coming and for being a part of 241 00:10:56,120 --> 00:10:59,896 this very special wedding celebration. 242 00:10:59,961 --> 00:11:03,258 Sajit and I really wanted today to be unique. 243 00:11:03,322 --> 00:11:04,751 One new thing. 244 00:11:04,827 --> 00:11:07,643 Uh, in the center of each table, 245 00:11:07,708 --> 00:11:12,249 you'll find a Polaroid camera and boxes of film. 246 00:11:12,317 --> 00:11:14,489 They're there because we want all of you 247 00:11:14,558 --> 00:11:17,723 to be our wedding photographers. 248 00:11:17,791 --> 00:11:22,429 Feel free to keep any pictures you want or give them to us 249 00:11:22,497 --> 00:11:23,959 or to other guests. 250 00:11:26,563 --> 00:11:28,090 Whoo! 251 00:11:28,163 --> 00:11:30,138 That's the idea. 252 00:11:30,211 --> 00:11:34,490 Dion: Yeah, I should have known it from the very start 253 00:11:34,565 --> 00:11:36,933 This girl will leave me with a broken heart 254 00:11:36,998 --> 00:11:40,196 Now listen people what I'm telling you 255 00:11:40,264 --> 00:11:42,565 A- keep away from a Runaround Sue 256 00:11:42,632 --> 00:11:46,113 Yeah, I miss her lips and the smile on her face 257 00:11:46,184 --> 00:11:48,574 The touch of her hair and this girl's warm embrace 258 00:11:48,650 --> 00:11:51,553 So if you don't wanna cry like I do 259 00:11:51,627 --> 00:11:54,443 A- keep away from a Runaround Sue 260 00:11:54,508 --> 00:11:56,876 Whoa... 261 00:11:59,918 --> 00:12:01,479 Susan's single friend Kate? 262 00:12:03,760 --> 00:12:04,687 Excuse me? 263 00:12:06,160 --> 00:12:07,535 I'm sorry. I'm Nick. 264 00:12:07,601 --> 00:12:08,975 I'm looking for Susan's single friend Kate. 265 00:12:09,041 --> 00:12:10,415 They told me they thought she came out here. 266 00:12:10,481 --> 00:12:12,337 Yeah. That's me. 267 00:12:12,402 --> 00:12:13,777 Can I help you? 268 00:12:13,842 --> 00:12:15,632 Don't you think that's, uh, kind of strange 269 00:12:15,699 --> 00:12:17,324 that she only has one friend? 270 00:12:20,564 --> 00:12:22,420 Ahem. Okay. Uh... basically what I'm doing 271 00:12:22,485 --> 00:12:25,782 is, uh, putting together a video testimonial for Susan and Sajit. 272 00:12:25,847 --> 00:12:27,221 Just, you know, all their friends 273 00:12:27,287 --> 00:12:28,629 wishing them the best of everything, 274 00:12:28,696 --> 00:12:32,079 eternal bliss, truckloads of happiness, et cetera, et cetera. 275 00:12:32,153 --> 00:12:33,430 Do you do this for a living? 276 00:12:33,497 --> 00:12:34,872 Videotape weddings? Yeah. 277 00:12:34,938 --> 00:12:36,280 Bar mitzvahs, too. 278 00:12:36,346 --> 00:12:38,202 But, uh, in this case it's kind of strange 279 00:12:38,268 --> 00:12:40,122 because I'm also Sajit's best friend, 280 00:12:40,188 --> 00:12:42,523 so I'm sort of a working guest. 281 00:12:42,588 --> 00:12:43,963 You know, pulling double duty. 282 00:12:44,029 --> 00:12:44,923 Mm-hmm. 283 00:12:44,990 --> 00:12:46,845 All right. You're on. 284 00:12:46,910 --> 00:12:48,766 Oh. Wow. That was fast. 285 00:12:48,831 --> 00:12:50,205 Um, okay. 286 00:12:51,231 --> 00:12:53,087 Hi, Susan. Hi, Sajit. 287 00:12:53,152 --> 00:12:54,843 Uh, congratulations. 288 00:12:54,913 --> 00:12:58,689 Just have a great time. Call me when you get back, and, um... 289 00:12:58,755 --> 00:13:02,050 Oh, and if you see a really big gift, 290 00:13:02,115 --> 00:13:04,604 really expensive gift with no card, 291 00:13:04,675 --> 00:13:06,051 it's mine. 292 00:13:06,117 --> 00:13:07,491 My gift to you. 293 00:13:07,557 --> 00:13:08,931 Okay. Um, that's all. 294 00:13:08,997 --> 00:13:12,294 So have a wonderful time, and I'll see you when you get back. 295 00:13:12,358 --> 00:13:13,253 Bye. 296 00:13:16,681 --> 00:13:19,497 Okay. Can... Can you cut it now? 297 00:13:19,562 --> 00:13:22,985 Cut it. 298 00:13:23,051 --> 00:13:23,945 What? 299 00:13:24,011 --> 00:13:24,905 Cut it. 300 00:13:24,971 --> 00:13:25,920 Oh. I'm sorry. 301 00:13:25,995 --> 00:13:27,109 You've done this before, huh? 302 00:13:27,180 --> 00:13:28,074 Oh, yeah. 303 00:13:31,373 --> 00:13:32,867 Whoo! 304 00:13:32,941 --> 00:13:34,317 Well, so, uh, I gotta get back inside. 305 00:13:34,383 --> 00:13:36,238 The bunny hop's coming up, and I have to shoot that. 306 00:13:36,303 --> 00:13:37,198 Okay. 307 00:13:37,264 --> 00:13:38,158 It's contractual. 308 00:13:38,224 --> 00:13:39,337 All right. 309 00:13:39,408 --> 00:13:40,554 Kate? Nick. 310 00:13:40,625 --> 00:13:41,999 Good to meet you, Nick. 311 00:13:42,065 --> 00:13:43,178 You bunny hop? 312 00:13:43,249 --> 00:13:44,395 No. 313 00:13:44,466 --> 00:13:45,710 All right. I'll see you later. 314 00:13:51,669 --> 00:13:53,524 You're horny, huh? 315 00:13:53,589 --> 00:13:55,216 Yeah, I hear you. 316 00:14:02,745 --> 00:14:04,534 Yeah! 317 00:14:09,499 --> 00:14:11,288 Yes! 318 00:14:16,637 --> 00:14:17,980 Okay! 319 00:14:19,518 --> 00:14:21,886 All you single women... 320 00:14:21,952 --> 00:14:25,149 come on out here and try to catch the bouquet! 321 00:14:25,216 --> 00:14:26,591 You going to go out there? 322 00:14:26,656 --> 00:14:28,381 Uh-uh. I've been married once. No, thanks. 323 00:14:28,450 --> 00:14:29,343 Okay. 324 00:14:31,202 --> 00:14:33,472 Get out there. Come on. Yes, yes, yes. It'll be fun. Go. 325 00:14:44,902 --> 00:14:45,797 Ahem. 326 00:14:47,783 --> 00:14:49,639 Okay. Just give me the damn thing. 327 00:14:51,561 --> 00:14:52,991 Oh, no, no. 328 00:14:53,066 --> 00:14:55,685 Captain And Tennille: Love will keep us together 329 00:14:55,755 --> 00:14:59,139 Think of me, babe, whenever 330 00:14:59,212 --> 00:15:02,693 Some sweet-talking girl comes along 331 00:15:02,765 --> 00:15:04,489 Singing a song 332 00:15:04,558 --> 00:15:07,854 Don't mess around, you just gotta be strong 333 00:15:07,919 --> 00:15:09,578 Just stop 334 00:15:09,648 --> 00:15:11,753 'Cause I really love you 335 00:15:11,824 --> 00:15:12,938 Stop 336 00:15:13,009 --> 00:15:15,147 I've been thinking of you 337 00:15:15,217 --> 00:15:21,620 Look in my heart and let love keep us together 338 00:15:24,213 --> 00:15:26,931 He's cute. 339 00:15:26,998 --> 00:15:28,373 So here's the deal. 340 00:15:28,439 --> 00:15:30,295 Mercer? Yeah, he likes you, 341 00:15:30,360 --> 00:15:33,262 but he's got a real point of view about your career path. 342 00:15:33,336 --> 00:15:35,192 So just, you know, let him get that out of the way, 343 00:15:35,257 --> 00:15:36,151 and then- 344 00:15:36,217 --> 00:15:37,592 All right. Just relax. 345 00:15:37,658 --> 00:15:39,032 Trust me. 346 00:15:39,098 --> 00:15:40,474 I'm a little nervous. 347 00:15:43,900 --> 00:15:46,714 Hi. 348 00:15:46,781 --> 00:15:48,156 - Hi. - Hi, Mr. Mercer. 349 00:15:48,221 --> 00:15:50,076 Thanks for taking time to speak with me. 350 00:15:50,141 --> 00:15:52,477 Not a problem. Not a problem. 351 00:15:52,543 --> 00:15:54,781 We're meeting some clients for lunch downstairs in about 20 minutes, 352 00:15:54,848 --> 00:15:56,309 so I'm going to get right to the point here, Katherine. 353 00:15:56,384 --> 00:15:57,847 Uh, Kate. 354 00:15:57,921 --> 00:16:01,118 Kate. Uh, you know, I think you're doing a hell of a job for us, Kate. 355 00:16:01,186 --> 00:16:04,001 And I'm sorry if your role at the agency isn't all you hoped it would be, 356 00:16:04,067 --> 00:16:05,955 but, uh, you know, I suspect in time- 357 00:16:06,019 --> 00:16:08,028 What if I don't want to wait? 358 00:16:08,101 --> 00:16:09,475 Hey. It's me. 359 00:16:09,540 --> 00:16:11,680 I mean, I think I'm good at what I do. 360 00:16:11,750 --> 00:16:14,139 Obviously the clients agree. 361 00:16:14,214 --> 00:16:16,735 I mean, otherwise we wouldn't be landing all these accounts. 362 00:16:17,927 --> 00:16:21,223 Um, let me tell you a little story, okay? 363 00:16:21,288 --> 00:16:22,964 When I started out in advertising- 364 00:16:23,029 --> 00:16:24,566 We're talking the early seventies here. 365 00:16:24,635 --> 00:16:26,977 The long beard, long hair, and all that stuff. 366 00:16:27,051 --> 00:16:31,787 And like you, I felt that my talents and my hard work weren't being appreciated. 367 00:16:31,852 --> 00:16:34,668 Anyway, I finally get my 10 minutes with the boss, 368 00:16:34,733 --> 00:16:38,991 and he says to me, "Alan, in business we dress for the job we want, 369 00:16:39,055 --> 00:16:42,154 not the job we have. Do you really want to be the janitor? ' 370 00:16:44,337 --> 00:16:45,712 What do you want to be, Kate? 371 00:16:48,657 --> 00:16:50,447 I don't understand. 372 00:16:50,515 --> 00:16:52,370 Well, look at Darcy here. 373 00:16:52,435 --> 00:16:55,785 Now, you two are the same age, but Darcy owns a home- 374 00:16:55,860 --> 00:16:57,771 a home that, in my opinion, she can't really afford- 375 00:16:57,846 --> 00:17:00,181 and that pleases me no end 376 00:17:00,246 --> 00:17:03,030 because I know she's showing up for work tomorrow. 377 00:17:03,096 --> 00:17:04,470 And this guy, 378 00:17:04,535 --> 00:17:06,359 I co-signed the loan on his Mercedes. 379 00:17:06,425 --> 00:17:07,799 Happy to do it. 380 00:17:07,864 --> 00:17:09,239 He's not going anywhere. 381 00:17:09,305 --> 00:17:10,200 Sela here... 382 00:17:10,266 --> 00:17:12,121 Oh, yeah. I've got it all: 383 00:17:12,186 --> 00:17:13,562 The husband, the house, 384 00:17:13,627 --> 00:17:15,001 and the car we can't afford. 385 00:17:15,067 --> 00:17:16,857 Which brings us to you. 386 00:17:16,924 --> 00:17:19,259 Now, unlike anyone else who works for me, 387 00:17:19,325 --> 00:17:21,977 you're the only person I know who lives like they're still in college. 388 00:17:22,046 --> 00:17:24,535 I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird, 389 00:17:24,607 --> 00:17:25,752 which is fine... 390 00:17:25,823 --> 00:17:27,612 for you. 391 00:17:27,680 --> 00:17:29,873 But I'm not about to encourage you to develop 392 00:17:29,886 --> 00:17:32,089 a relationship with one of my largest clients 393 00:17:32,161 --> 00:17:35,097 when I know there's nothing keeping you from picking up 394 00:17:35,170 --> 00:17:36,731 and going to work for one of my competitors 395 00:17:36,803 --> 00:17:40,481 and maybe taking my big client with you. 396 00:17:44,294 --> 00:17:45,756 Ahem. 397 00:17:45,830 --> 00:17:47,740 Anybody care for a drink? 398 00:17:47,815 --> 00:17:49,670 Shit. Shit. 399 00:17:49,735 --> 00:17:52,387 Shit! Shit! The world's shit! 400 00:17:52,456 --> 00:17:54,792 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 401 00:17:57,931 --> 00:18:00,484 Shit. 402 00:18:00,555 --> 00:18:03,207 Oh, God. Ma'am, I'm sorry. I'm sorry. I... 403 00:18:04,460 --> 00:18:05,836 Oh, God. 404 00:18:05,901 --> 00:18:06,795 Oh, shit. 405 00:18:06,861 --> 00:18:08,236 Oh, God. Okay. 406 00:18:08,302 --> 00:18:09,317 Okay. 407 00:18:09,390 --> 00:18:10,634 Okay. Okay. Okay. 408 00:18:15,952 --> 00:18:20,077 Well, Mercer told me to tell you, "Welcome to the team." 409 00:18:20,146 --> 00:18:21,870 What team? 410 00:18:21,939 --> 00:18:25,288 Uh, team Gulden's. The Gulden's team. 411 00:18:25,364 --> 00:18:28,398 But I don't have a husband, and I don't have a mortgage, 412 00:18:28,469 --> 00:18:31,536 and I don't have a car manufactured by a goddamn Nazi. 413 00:18:31,606 --> 00:18:33,679 Oh, jeez, wait a second. 414 00:18:33,750 --> 00:18:37,199 You mean you're not engaged to this guy? 415 00:18:37,272 --> 00:18:39,096 Oh, what are you talking about? 416 00:18:39,161 --> 00:18:40,819 Darcy, what did you do? 417 00:18:40,889 --> 00:18:42,832 What did you do? What did you do?! 418 00:18:42,906 --> 00:18:44,248 Me? Nothing much. 419 00:18:44,314 --> 00:18:46,901 I just got you 150 more a week and a new job title. 420 00:18:46,972 --> 00:18:48,179 You lied?! 421 00:18:48,244 --> 00:18:49,968 Darcy, I earned that promotion! 422 00:18:50,037 --> 00:18:51,611 I deserved that promotion. 423 00:18:51,677 --> 00:18:53,433 Boy, are you in the wrong profession. 424 00:18:53,498 --> 00:18:55,837 We're in advertising, Kate. I didn't lie. I sold. 425 00:18:55,906 --> 00:18:57,563 Oh, God, I got to sit down. 426 00:18:57,631 --> 00:18:59,836 I told him you were too proud to mention it yourself. 427 00:18:59,904 --> 00:19:02,010 They all said they want to meet him, of course. 428 00:19:02,080 --> 00:19:03,608 Oh, great. Oh, my God. 429 00:19:03,681 --> 00:19:06,103 That's my first chest pain. That's my first official chest pain. 430 00:19:06,178 --> 00:19:07,455 Oh, relax. 431 00:19:07,522 --> 00:19:10,371 I mean, they don't really. And by the way, if anyone asks, 432 00:19:10,435 --> 00:19:13,250 he lives in Boston, and he flies in every Friday on the shuttle. 433 00:19:13,315 --> 00:19:14,691 Oh, Darcy! 434 00:19:14,757 --> 00:19:17,540 Well, he has to. You're house hunting. 435 00:19:17,607 --> 00:19:20,510 House hunting? I'm not even married to the guy yet. 436 00:19:20,584 --> 00:19:23,650 You will be... in March. You wanted a spring wedding. 437 00:19:23,720 --> 00:19:25,281 And also, I figure it gives you 9 months 438 00:19:25,352 --> 00:19:26,913 until you have to break it off. 439 00:19:26,985 --> 00:19:29,026 And who knows? I could throw you a little shower. 440 00:19:29,098 --> 00:19:31,073 You could score some pretty nice gifts. 441 00:19:31,147 --> 00:19:33,733 God, I can't believe you did this to me. To me, your friend. 442 00:19:33,803 --> 00:19:35,626 Well, excuse me for changing your life. 443 00:19:35,692 --> 00:19:37,766 I didn't do it to you, I did it for you. 444 00:19:37,837 --> 00:19:40,077 And only because I knew you'd never work up the courage 445 00:19:40,150 --> 00:19:41,511 to do it for yourself. 446 00:19:41,582 --> 00:19:43,870 Courage? To what? To lie? 447 00:19:43,935 --> 00:19:45,958 What about my work? What about my talent? 448 00:19:46,032 --> 00:19:46,906 What about my... 449 00:19:46,972 --> 00:19:48,647 What about your integrity? 450 00:19:48,713 --> 00:19:50,402 Your Girl Scout code of ethics? 451 00:19:50,474 --> 00:19:51,281 What? 452 00:19:52,146 --> 00:19:55,829 Kate, you are a director of creative affairs at Mercer Advertising. 453 00:19:55,895 --> 00:19:58,284 I told a little fib to get you the gig. 454 00:19:58,356 --> 00:19:59,566 So what? 455 00:19:59,636 --> 00:20:02,191 That doesn't change the fact that you deserve it. 456 00:20:06,839 --> 00:20:08,148 Oh, by the way, 457 00:20:08,215 --> 00:20:10,354 there's a reception for the Gulden's people tomorrow night, 458 00:20:10,424 --> 00:20:12,433 and Mercer asked me to ask you to be there. 459 00:20:12,505 --> 00:20:16,019 He also asked me if you owned any nice dresses 460 00:20:16,090 --> 00:20:18,294 he hadn't already seen at work. 461 00:20:18,363 --> 00:20:19,738 What does that mean? 462 00:20:19,804 --> 00:20:22,073 It means buy a new dress, Kate. 463 00:20:30,783 --> 00:20:32,027 What? 464 00:20:35,104 --> 00:20:36,894 Hey, hey, hey! Congratulations! 465 00:20:36,962 --> 00:20:39,231 Congratulations, congratulations! 466 00:20:39,297 --> 00:20:41,600 Oh, thank you. Yeah, thank you. 467 00:20:41,666 --> 00:20:43,806 Hey, Jesus Christ, Kate. You know, you're breaking my heart. 468 00:20:43,876 --> 00:20:45,251 I never even got my shot. 469 00:20:45,316 --> 00:20:46,331 Oh, come on. You're married. 470 00:20:46,405 --> 00:20:48,031 I would have left her for you. You know that. 471 00:20:48,101 --> 00:20:49,661 So what does he do? 472 00:20:49,734 --> 00:20:51,676 Um... videos. 473 00:20:51,842 --> 00:20:53,843 What do you mean? Like, music videos? 474 00:20:53,915 --> 00:20:57,019 Yeah, sure. Sometimes there's music in them. 475 00:20:57,092 --> 00:20:58,446 Really? 476 00:20:58,512 --> 00:21:00,024 Wow. So happy for you. 477 00:21:00,094 --> 00:21:01,074 I'm happier. 478 00:21:01,146 --> 00:21:02,752 Thank you. That's very nice, you guys. 479 00:21:02,823 --> 00:21:05,862 Okay, I'll see you later. I'm a little late. 480 00:21:05,931 --> 00:21:07,110 Videos. Crap. 481 00:21:07,180 --> 00:21:08,391 I give them two years. 482 00:21:08,460 --> 00:21:09,670 18 months, tops. 483 00:21:21,617 --> 00:21:24,433 Now, it's a fruitful acre... 484 00:21:26,506 --> 00:21:29,489 Got to cross the mighty river 485 00:21:29,555 --> 00:21:31,662 And you got to get along 486 00:21:31,733 --> 00:21:33,391 And I'm singing 487 00:21:33,461 --> 00:21:38,198 Oh, I got to keep from goin' down 488 00:21:38,263 --> 00:21:43,021 Oh, though I don't know where I'm bound 489 00:21:43,096 --> 00:21:53,620 It's too late to turn back around 490 00:21:54,748 --> 00:21:56,408 Hey! 491 00:21:56,477 --> 00:21:58,200 Ah! Wow! 492 00:21:58,269 --> 00:21:59,961 Have my baby? 493 00:22:00,030 --> 00:22:02,420 Okay. Something happened, though, between the store and here. 494 00:22:02,495 --> 00:22:04,186 I really- I had more dress. 495 00:22:04,255 --> 00:22:06,678 Believe me, the part that's left looks amazing. 496 00:22:06,752 --> 00:22:08,346 Really? Oh, good. 497 00:22:08,416 --> 00:22:09,311 Well... cheers. 498 00:22:09,378 --> 00:22:10,252 Oh, thank you. 499 00:22:10,318 --> 00:22:12,146 Have fun. You look beautiful. 500 00:22:12,219 --> 00:22:13,581 Thank you. So do you. 501 00:22:13,655 --> 00:22:15,184 Mingle. Mingle. 502 00:22:15,259 --> 00:22:16,821 I will. Whoop. Big mustard right behind you. 503 00:22:16,892 --> 00:22:18,074 Bye. 504 00:22:19,269 --> 00:22:20,414 Oh... 505 00:22:28,296 --> 00:22:30,631 Jim Davenport, Katherine Mosley. 506 00:22:30,697 --> 00:22:31,809 Miss Mosley. 507 00:22:31,881 --> 00:22:33,092 Hello. 508 00:22:33,162 --> 00:22:35,235 Saw you walking across the room in that fabulous dress. 509 00:22:35,306 --> 00:22:37,162 I asked Alan and Sela who you were. 510 00:22:37,227 --> 00:22:39,267 They tell me you're the author of this wonderful catch phrase 511 00:22:39,339 --> 00:22:41,195 we'll be using in our new campaign. 512 00:22:41,260 --> 00:22:43,115 Oh, well. Now, we work as a team, 513 00:22:43,181 --> 00:22:44,610 and Sela is actually our team leader. 514 00:22:44,686 --> 00:22:45,613 I'm just, you know... 515 00:22:45,678 --> 00:22:46,791 Tell her yours. 516 00:22:46,862 --> 00:22:48,357 Jim's come up with an idea for another campaign, 517 00:22:48,430 --> 00:22:49,805 something we can use down the road. 518 00:22:49,871 --> 00:22:51,279 Great. 519 00:22:51,344 --> 00:22:54,345 Well, just imagine a big bowl of mustard... 520 00:22:54,417 --> 00:22:56,010 Gulden's mustard... 521 00:22:56,081 --> 00:22:58,122 and a model... a beautiful model. 522 00:22:58,194 --> 00:22:59,820 And she's behind the bowl of mustard... 523 00:22:59,891 --> 00:23:01,583 and I don't know if she has to be nude or not. 524 00:23:01,652 --> 00:23:03,539 I mean, maybe she wouldn't actually have to be nude, 525 00:23:03,603 --> 00:23:05,514 but because of the way the bowl is in the picture 526 00:23:05,589 --> 00:23:07,532 and given the parts of the model you would actually see, 527 00:23:07,606 --> 00:23:09,428 she would appear to be nude. 528 00:23:09,494 --> 00:23:11,470 We'll leave the technical stuff to you. 529 00:23:11,543 --> 00:23:14,511 Anyway, you've got this model and a bowl of mustard, 530 00:23:14,584 --> 00:23:17,520 and in big letters across the top of the picture 531 00:23:17,593 --> 00:23:19,764 are just the words, "Spread this." 532 00:23:21,915 --> 00:23:23,322 "Spread this." I mean... 533 00:23:23,387 --> 00:23:24,915 What do you think? 534 00:23:29,533 --> 00:23:30,777 Um... 535 00:23:30,845 --> 00:23:32,122 I like it... 536 00:23:32,191 --> 00:23:33,947 because it has so many meanings. 537 00:23:34,015 --> 00:23:36,536 Yeah. I mean, can't you just see it? 538 00:23:36,607 --> 00:23:39,456 In dorm rooms, posters, on bumper stickers... 539 00:23:39,521 --> 00:23:41,595 Yeah, I sure- I sure can. 540 00:23:41,666 --> 00:23:43,073 Ha ha! 541 00:23:43,138 --> 00:23:44,567 Oh, I mean, you know... 542 00:23:44,642 --> 00:23:46,748 I hear something like that, 543 00:23:46,819 --> 00:23:50,617 and I actually... I actually have a physical reaction. 544 00:23:50,693 --> 00:23:53,149 I mean, you know, 545 00:23:53,222 --> 00:23:56,485 how often can you say that nowadays, you know? 546 00:23:56,551 --> 00:23:58,307 Not very damn often! 547 00:23:58,375 --> 00:23:59,903 Nope! 548 00:23:59,976 --> 00:24:02,824 Excuse me, please. Pleasure to meet you. 549 00:24:03,881 --> 00:24:05,158 Well... 550 00:24:05,225 --> 00:24:07,331 She is terrific! 551 00:24:41,174 --> 00:24:42,516 So, what's different? 552 00:24:43,768 --> 00:24:46,702 It's... It's the dress, I'm telling you. 553 00:24:46,775 --> 00:24:49,362 No, it's not just the dress. It's something else. 554 00:24:49,432 --> 00:24:50,415 It's... 555 00:24:50,490 --> 00:24:52,181 I don't know. Success? 556 00:24:52,250 --> 00:24:55,568 Or... it's like some part of you that I've never seen before. 557 00:24:55,643 --> 00:24:57,368 Aren't we going to get in trouble... 558 00:24:57,436 --> 00:24:59,192 I mean, leaving the party like we did? 559 00:24:59,260 --> 00:25:01,171 Oh, nobody's ever going to notice. Are you kidding? 560 00:25:01,245 --> 00:25:03,068 The big guys are all hammered anyway. 561 00:25:03,133 --> 00:25:05,043 The working stiffs will be leaving soon 562 00:25:05,118 --> 00:25:06,973 to catch the 9:31 to Syosset. 563 00:25:07,038 --> 00:25:08,414 Ha ha! 564 00:25:14,722 --> 00:25:16,183 I like you. 565 00:25:20,004 --> 00:25:21,214 Um... 566 00:25:22,885 --> 00:25:25,057 Okay. 567 00:25:26,885 --> 00:25:28,642 Oh, oh. This isn't me. 568 00:25:28,710 --> 00:25:30,882 I don't normally do this. I don't know... 569 00:25:30,951 --> 00:25:33,254 I don't know if it's the wine, maybe, or if it's the beer, 570 00:25:33,320 --> 00:25:34,335 or it's... 571 00:25:34,408 --> 00:25:36,133 Me? 572 00:25:37,290 --> 00:25:38,884 Maybe. 573 00:25:49,294 --> 00:25:53,703 So, uh... so tell me about this guy. 574 00:25:54,991 --> 00:25:55,919 Huh? 575 00:25:57,872 --> 00:25:59,247 The guy. 576 00:25:59,314 --> 00:26:01,648 You know, the guy in the picture. 577 00:26:01,713 --> 00:26:03,438 I know all about him. 578 00:26:05,267 --> 00:26:08,301 You are a bad girl. 579 00:26:18,488 --> 00:26:20,758 Hi, Mom? It's me. 580 00:26:23,322 --> 00:26:24,696 It's Kate. 581 00:26:24,761 --> 00:26:28,112 No. I just wanted to call you for a change. 582 00:26:28,187 --> 00:26:29,081 Look... 583 00:26:31,004 --> 00:26:33,339 - Whispering? - I'm not whispering. 584 00:26:35,325 --> 00:26:36,852 Nice work. Good. 585 00:26:38,687 --> 00:26:39,581 In here. 586 00:26:39,647 --> 00:26:40,542 Si. 587 00:26:49,250 --> 00:26:50,746 Nice view. 588 00:26:53,731 --> 00:26:55,139 Hi there. 589 00:26:55,204 --> 00:26:56,481 Bad time? 590 00:26:56,548 --> 00:26:57,826 No. 591 00:26:57,894 --> 00:27:01,190 Um... guys, could I just have one minute, please? 592 00:27:01,255 --> 00:27:02,629 Thank you. 593 00:27:12,715 --> 00:27:15,302 So I woke up this morning, and you were gone, 594 00:27:15,372 --> 00:27:17,925 and it occurred to me that I may have done 595 00:27:17,996 --> 00:27:19,819 a really shitty thing here. 596 00:27:19,885 --> 00:27:21,259 What do you mean? 597 00:27:21,325 --> 00:27:25,320 Well, I knew that you were involved with this other person. Uh... 598 00:27:26,639 --> 00:27:29,095 Nick. Yeah. 599 00:27:29,168 --> 00:27:31,023 I'm supposed to be your friend here. 600 00:27:31,088 --> 00:27:32,846 I feel-I feel responsible. 601 00:27:32,914 --> 00:27:35,336 Listen, Sam... I mean, don't beat yourself up 602 00:27:35,411 --> 00:27:37,321 about this whole thing, you know? 603 00:27:37,395 --> 00:27:39,054 I mean, I'm a big girl. 604 00:27:39,124 --> 00:27:40,106 I know. 605 00:27:40,180 --> 00:27:41,107 You know? 606 00:27:42,485 --> 00:27:43,980 So what are we going to do? 607 00:27:44,054 --> 00:27:45,428 - About? - Nick. 608 00:27:45,493 --> 00:27:46,388 Oh. 609 00:27:47,766 --> 00:27:50,418 Yeah. Um... I don't know. I don't know. 610 00:27:50,487 --> 00:27:53,172 What do you think we should do? 611 00:27:53,241 --> 00:27:55,575 Well, a lot of people would tell you 612 00:27:55,641 --> 00:27:57,584 to be honest, confess everything. 613 00:27:57,658 --> 00:27:59,568 I've had a lot of experience with this. 614 00:27:59,643 --> 00:28:01,017 I think that's just cruel. 615 00:28:01,083 --> 00:28:02,507 I mean, what good is going to come of it? 616 00:28:02,576 --> 00:28:03,932 You're only going to hurt someone's feelings. 617 00:28:04,000 --> 00:28:05,325 You can't take the moment back. 618 00:28:05,394 --> 00:28:08,250 It's not like you can turn back the clock. 619 00:28:08,318 --> 00:28:11,668 And it's... It's not like it's ever going to happen again. 620 00:28:11,743 --> 00:28:13,304 Really? 621 00:28:15,252 --> 00:28:16,543 I mean, yeah. No. 622 00:28:16,613 --> 00:28:19,004 Yes, I know. No. 623 00:28:19,073 --> 00:28:19,949 Right. 624 00:28:20,014 --> 00:28:24,257 So maybe the less Nick knows, the better. 625 00:28:24,324 --> 00:28:28,580 Yeah, yeah. I would-I think I would be of that mind. Mm-hmm. 626 00:28:28,644 --> 00:28:29,757 Good. 627 00:28:29,829 --> 00:28:30,942 - Yeah. Great. - Great. 628 00:28:31,014 --> 00:28:32,476 - Good. - Great. 629 00:28:34,279 --> 00:28:35,424 Great. 630 00:28:39,497 --> 00:28:41,353 Have you ever been to a tennis tournament? 631 00:28:41,418 --> 00:28:42,640 'Cause I got these two tickets this weekend. 632 00:28:42,705 --> 00:28:45,194 I mean, purely as a friend thing, if you wanted to... 633 00:28:45,259 --> 00:28:47,201 Well, that's... 634 00:28:47,275 --> 00:28:49,098 That's very sweet, Sam, 635 00:28:49,163 --> 00:28:51,586 and I would love to, as a friend thing, 636 00:28:51,661 --> 00:28:54,312 but, uh, you see, the thing is... 637 00:28:54,381 --> 00:28:56,902 Nick's coming into town this weekend. 638 00:28:56,974 --> 00:28:58,317 Right, right, right. 639 00:28:58,383 --> 00:28:59,660 Right, okay. 640 00:28:59,727 --> 00:29:00,742 Right. 641 00:29:02,352 --> 00:29:03,367 Hey. 642 00:29:03,441 --> 00:29:04,455 Yeah. 643 00:29:04,528 --> 00:29:06,056 Nick's a lucky guy. 644 00:29:06,130 --> 00:29:07,275 You think so? 645 00:29:07,346 --> 00:29:08,776 I do. 646 00:29:14,964 --> 00:29:16,427 Oh... 647 00:29:16,502 --> 00:29:17,778 God. 648 00:29:32,859 --> 00:29:34,234 Oh! Ma! Jesus F-ing Christ! 649 00:29:34,299 --> 00:29:35,674 I did not go through 3 hours of labor- 650 00:29:35,741 --> 00:29:37,115 not to mention 81/2 years with your father- 651 00:29:37,180 --> 00:29:38,555 Why do you do this to me? 652 00:29:38,621 --> 00:29:39,996 So that I could spend my days worrying... 653 00:29:40,061 --> 00:29:41,588 Can't I just put my stuff down? 654 00:29:41,662 --> 00:29:42,776 Whether my daughter was lying in some ditch somewhere or something worse! 655 00:29:42,847 --> 00:29:43,992 Ditch?! Mom, listen to yourself! 656 00:29:44,063 --> 00:29:45,590 There are no goddamn ditches in New York! 657 00:29:45,663 --> 00:29:47,704 Don't you raise your voice to me, young lady! 658 00:29:47,776 --> 00:29:50,047 You want all the neighbors to hear? 659 00:29:50,114 --> 00:29:52,948 My neighbors, Mother. This is my apartment. What are you doing here? 660 00:29:53,018 --> 00:29:54,311 Let me ask you a question. 661 00:29:54,382 --> 00:29:55,957 No! You answer my question! 662 00:29:56,024 --> 00:29:57,779 Do I look stupid to you? 663 00:29:57,844 --> 00:29:59,401 Stup-what? What is that supposed to mean, Ma? 664 00:29:59,469 --> 00:30:00,631 "Hi, Mom. It's me, Kate. 665 00:30:00,705 --> 00:30:03,331 I just thought I'd call you this morning for a change." 666 00:30:03,402 --> 00:30:04,677 Check your answering machine. 667 00:30:04,742 --> 00:30:07,809 The moment we hung up, I called you back. 668 00:30:07,879 --> 00:30:11,823 You weren't here. 7 times I tried. 7 times, young lady! 669 00:30:11,889 --> 00:30:13,545 So what? No TV for a week? 670 00:30:13,610 --> 00:30:15,301 Then I phoned the office, 671 00:30:15,370 --> 00:30:16,897 but apparently Miss Big Shot 672 00:30:16,971 --> 00:30:18,825 was too busy to call her mother back! 673 00:30:18,891 --> 00:30:21,226 Okay, you know what, though? I'm here now, and I'm fine. 674 00:30:21,292 --> 00:30:22,699 Well, I'm not! 675 00:30:22,764 --> 00:30:24,653 And I want to know where you were this morning! 676 00:30:24,717 --> 00:30:25,765 I have a right to know! 677 00:30:25,837 --> 00:30:26,968 No, you do not have a right! 678 00:30:27,042 --> 00:30:27,836 You have no right, Mother! 679 00:30:27,902 --> 00:30:28,979 I am 28 years old! 680 00:30:29,046 --> 00:30:31,784 Don't give me that. I'm 54. I'm gonna be dead soon! 681 00:30:31,852 --> 00:30:32,764 Oh, God! 682 00:30:32,835 --> 00:30:33,549 Where are you going? 683 00:30:33,621 --> 00:30:34,530 To kill myself! 684 00:30:34,597 --> 00:30:35,477 No, no. Not until you tell me 685 00:30:35,549 --> 00:30:37,989 where you were this morning. No. 686 00:30:44,075 --> 00:30:47,473 All right, Mom. I was with a man. 687 00:30:47,540 --> 00:30:50,924 I was with a really beautiful man... 688 00:30:53,463 --> 00:30:55,318 who, up until last night, 689 00:30:55,384 --> 00:30:56,791 never even noticed me. 690 00:30:56,856 --> 00:31:00,687 And then all of a sudden he wanted to be with me, 691 00:31:00,761 --> 00:31:03,545 and I really wanted to be with him... 692 00:31:03,610 --> 00:31:04,952 so we slept together. 693 00:31:05,019 --> 00:31:08,698 We had sex, Mommy, you know? 694 00:31:08,764 --> 00:31:10,619 The really dirty kind. 695 00:31:12,542 --> 00:31:14,909 And I'm sorry. I'm sorry, Mommy... 696 00:31:16,095 --> 00:31:19,194 But that's where I was. 697 00:31:20,352 --> 00:31:21,879 Oh, Kate. 698 00:31:23,649 --> 00:31:25,985 Now, that's enough of that, hmm? 699 00:31:28,707 --> 00:31:30,780 Tell me the truth now. 700 00:31:32,452 --> 00:31:33,980 Oh, God. 701 00:31:34,053 --> 00:31:35,238 Mmm. 702 00:31:35,366 --> 00:31:37,090 And you know, the thing that really kills me 703 00:31:37,159 --> 00:31:40,357 is she loved the lie so much better than she liked the truth. 704 00:31:40,424 --> 00:31:42,497 I mean, even when I had to fudge a little bit, you know? 705 00:31:42,568 --> 00:31:43,747 "So, uh, what does he do? ' 706 00:31:43,818 --> 00:31:45,606 "Well, he owns his own business." 707 00:31:45,673 --> 00:31:47,081 "Well, can I meet him this weekend? ' 708 00:31:47,147 --> 00:31:49,568 "Nope. We're going ring shopping in Boston." 709 00:31:49,643 --> 00:31:50,822 Oh! Ring shopping. 710 00:31:50,892 --> 00:31:51,907 Yeah. 711 00:31:51,980 --> 00:31:52,994 Oh, you're really getting the hang of this. 712 00:31:53,068 --> 00:31:55,819 I know. Well, it gets easier once you realize 713 00:31:55,885 --> 00:31:58,090 that's what everybody wants you to do. 714 00:31:58,158 --> 00:32:01,421 Hi. Could I have the number for Midtown Flowers, please? 715 00:32:01,487 --> 00:32:02,949 What are you doing? 716 00:32:03,024 --> 00:32:04,334 Ha ha! Thank you. 717 00:32:04,401 --> 00:32:08,297 Okay. "Press one to connect this call." 718 00:32:08,370 --> 00:32:11,720 Yes, hi. I need to send a huge bouquet 719 00:32:11,795 --> 00:32:16,684 to Katherine Mosley at Mercer Advertising Agency. 555-96... 720 00:32:16,756 --> 00:32:17,735 Donna Summer: Bad girl 721 00:32:17,805 --> 00:32:19,265 Backup Singers: Bad girl 722 00:32:19,337 --> 00:32:22,224 Talkin' 'bout bad, bad girls 723 00:32:22,295 --> 00:32:24,151 Yeah 724 00:32:24,216 --> 00:32:25,110 Bad girl 725 00:32:25,176 --> 00:32:26,158 You bad girl 726 00:32:26,232 --> 00:32:28,088 You're such a dirty bad girl 727 00:32:28,153 --> 00:32:29,331 Beep beep 728 00:32:29,401 --> 00:32:31,824 Uh-huh 729 00:32:31,899 --> 00:32:32,826 Hey, mister 730 00:32:33,882 --> 00:32:34,930 Beep beep 731 00:32:35,003 --> 00:32:37,272 Have you got a dime? 732 00:32:37,339 --> 00:32:39,730 Beep beep 733 00:32:39,804 --> 00:32:40,917 Mister 734 00:32:40,989 --> 00:32:42,200 Beep beep 735 00:32:42,269 --> 00:32:44,124 Do you want to spend some time 736 00:32:44,189 --> 00:32:45,084 Oh, yeah 737 00:32:45,150 --> 00:32:47,005 Beep beep 738 00:32:47,071 --> 00:32:48,019 Toot toot 739 00:32:48,095 --> 00:32:48,892 Hey, mister 740 00:32:48,960 --> 00:32:49,975 Beep beep 741 00:32:50,048 --> 00:32:52,634 I'll spend some time with you 742 00:32:52,705 --> 00:32:54,495 Beep beep 743 00:32:54,561 --> 00:32:55,642 Can you... 744 00:32:58,115 --> 00:33:01,411 Hey, get your hands off my stems. 745 00:33:01,475 --> 00:33:03,582 I've been waiting years to use that line. 746 00:33:03,653 --> 00:33:04,635 So, what's the occasion? 747 00:33:04,709 --> 00:33:06,750 Oh, come on, Sam. You're smarter than that. 748 00:33:06,822 --> 00:33:10,468 You know there's only two reasons why a man sends a woman flowers. 749 00:33:10,535 --> 00:33:12,193 I love it when I can learn something new. 750 00:33:12,264 --> 00:33:14,272 Well, either they've let you down, 751 00:33:14,345 --> 00:33:15,720 or they're about to. 752 00:33:15,785 --> 00:33:17,029 Nick? 753 00:33:17,097 --> 00:33:18,439 Mm-hmm. 754 00:33:18,505 --> 00:33:20,329 Nothing fatal, I hope. 755 00:33:20,395 --> 00:33:23,113 No. He just has to work this weekend. 756 00:33:23,940 --> 00:33:25,034 Ambition. 757 00:33:25,100 --> 00:33:27,043 I hate that in a man. 758 00:33:30,566 --> 00:33:32,425 Now, I'm quiet 759 00:33:32,495 --> 00:33:35,147 Quiet as a mouse could be 760 00:33:35,216 --> 00:33:37,126 But inside my head 761 00:33:37,201 --> 00:33:40,050 It's louder than a cavalry 762 00:33:40,114 --> 00:33:42,024 And I'm patient 763 00:33:42,098 --> 00:33:44,685 Patient as a clock 764 00:33:44,755 --> 00:33:46,960 It is to feel the way 765 00:33:47,028 --> 00:33:49,101 When you're countin' every tick and tock 766 00:33:49,173 --> 00:33:53,200 Show me how to catch a fish 767 00:33:53,270 --> 00:33:56,370 Show 768 00:33:58,040 --> 00:34:00,462 Thanks for walking me up here, Sam. 769 00:34:00,537 --> 00:34:01,431 No problem. 770 00:34:01,497 --> 00:34:02,675 Oh, God, I really had fun. 771 00:34:02,745 --> 00:34:04,240 I did. I-you, uh... 772 00:34:04,314 --> 00:34:07,129 You really took my mind off Nick. 773 00:34:07,194 --> 00:34:10,939 Aw, come on. We both know there is no Nick. 774 00:34:11,005 --> 00:34:13,274 There certainly is a Nick. 775 00:34:13,340 --> 00:34:15,130 Not here. Not now. 776 00:34:16,958 --> 00:34:18,421 What are you doing? 777 00:34:18,495 --> 00:34:21,050 This is called mounting an offensive. 778 00:34:21,121 --> 00:34:22,582 Okay. Come on. 779 00:34:22,656 --> 00:34:24,412 Now, we know nobody's gonna be mounting anybody around here. 780 00:34:24,481 --> 00:34:26,172 You're right. You're right. Right. I'm sorry. 781 00:34:26,241 --> 00:34:27,223 All right? 782 00:34:27,297 --> 00:34:28,705 Can I just come in for a glass of water? 783 00:34:28,770 --> 00:34:29,981 No. 784 00:34:30,051 --> 00:34:31,328 Well, can I come in and pee? 785 00:34:31,395 --> 00:34:33,762 You just said you wanted a glass of water. 786 00:34:33,828 --> 00:34:34,974 Oh, what can I say? 787 00:34:35,045 --> 00:34:37,150 The thought of drinking water makes me have to pee. 788 00:34:37,221 --> 00:34:38,171 Come on. 789 00:34:38,246 --> 00:34:41,593 Sam, we have had this conversation, okay? 790 00:34:41,663 --> 00:34:44,067 I'm engaged to be married. 791 00:34:44,135 --> 00:34:45,794 We made this mistake once. 792 00:34:45,864 --> 00:34:48,484 I cannot do it again. I can't. 793 00:34:48,554 --> 00:34:53,956 You know, I mean, God. You know I like you. I can't deny that. 794 00:34:54,027 --> 00:34:57,062 But my heart belongs to Nick. 795 00:34:57,132 --> 00:34:58,922 Okay? 796 00:34:58,989 --> 00:35:02,187 Okay. 797 00:35:02,255 --> 00:35:03,400 Thank you. 798 00:35:09,233 --> 00:35:10,182 Okay. 799 00:35:11,825 --> 00:35:13,255 Good night. 800 00:35:23,478 --> 00:35:25,452 Oh, there's steps, there's steps, there's steps. 801 00:35:25,525 --> 00:35:27,566 It's over here. Over here. Bedroom. 802 00:35:29,079 --> 00:35:31,797 Wow! Is this place rent controlled? 803 00:35:31,864 --> 00:35:32,944 Ah! 804 00:35:38,978 --> 00:35:40,121 God, you can't stay, Sam. 805 00:35:40,187 --> 00:35:41,267 Nick's gonna call. 806 00:35:41,340 --> 00:35:42,982 I can be quiet. 807 00:35:43,049 --> 00:35:46,269 I can be really, really quiet. 808 00:35:48,402 --> 00:35:51,151 The door. I think you left the door open. 809 00:35:51,215 --> 00:35:52,709 No problem. 810 00:35:53,283 --> 00:35:56,855 Oh, I don't know, Sam. It just feels wrong, you know? 811 00:35:56,929 --> 00:36:00,056 It just feels really, really wrong. 812 00:36:00,130 --> 00:36:01,757 Ah! 813 00:36:01,827 --> 00:36:03,550 Well, good. 814 00:36:03,619 --> 00:36:05,475 'Cause that's the feeling... 815 00:36:05,540 --> 00:36:06,882 that you feel... 816 00:36:06,948 --> 00:36:08,957 right before... 817 00:36:09,029 --> 00:36:11,965 it feels incredible. 818 00:36:22,954 --> 00:36:24,328 You know, 819 00:36:24,394 --> 00:36:29,677 normally this would be about the time that I'd leave. 820 00:36:29,948 --> 00:36:31,339 Most of the women I get involved with 821 00:36:31,413 --> 00:36:34,782 are either married or have a boyfriend. 822 00:36:34,855 --> 00:36:36,835 It's always seemed to work pretty well for me. 823 00:36:39,215 --> 00:36:40,410 You know, the thing with that is 824 00:36:40,445 --> 00:36:43,835 that you always kind of feel them looking past you, 825 00:36:43,905 --> 00:36:47,106 trying to steal a glimpse of the clock 826 00:36:47,178 --> 00:36:51,154 or listening for a voice on the answering machine. 827 00:36:51,220 --> 00:36:52,595 But you... 828 00:36:54,784 --> 00:36:57,433 I don't know. 829 00:36:57,798 --> 00:37:01,574 It's like, even though you're engaged, 830 00:37:01,639 --> 00:37:05,040 when you're with me, 831 00:37:05,112 --> 00:37:07,961 I really feel like you're with me, you know? 832 00:37:10,427 --> 00:37:13,243 You know what the scary thing is? 833 00:37:13,308 --> 00:37:15,642 I actually kind of like it. 834 00:37:21,470 --> 00:37:22,844 Are you asleep? 835 00:37:26,527 --> 00:37:27,422 Fabulous. 836 00:37:27,488 --> 00:37:29,015 My reputation remains intact. 837 00:37:30,721 --> 00:37:32,794 Now, let me see if I've got your story straight. 838 00:37:32,962 --> 00:37:36,640 It's Sunday night, you're videotaping an out-of-town wedding, 839 00:37:36,707 --> 00:37:39,523 when suddenly a fire alarm goes off. 840 00:37:39,588 --> 00:37:40,734 Everyone's evacuating, but as you leave, 841 00:37:40,805 --> 00:37:42,715 you hear what sounds like a child crying. 842 00:37:42,790 --> 00:37:45,540 You find a 6-year-old girl by the vending machines. 843 00:37:45,607 --> 00:37:47,812 Now, you realize you're about to be engulfed by flames. 844 00:37:47,880 --> 00:37:50,116 So you take a chair. You smash it through the window. 845 00:37:50,183 --> 00:37:52,192 With no firemen, no nets below, 846 00:37:52,265 --> 00:37:55,015 you grab this little girl and jump backwards out the window. 847 00:37:55,082 --> 00:37:56,326 Now, why backwards? 848 00:37:56,394 --> 00:37:58,566 Second I was hoping my body would break her fall. 849 00:37:58,635 --> 00:38:00,228 What are you thinking at that point? 850 00:38:00,299 --> 00:38:02,188 Well, honestly, I was thinking I should get back inside, 851 00:38:02,253 --> 00:38:04,523 'Cause the bunny hop was coming up... 852 00:38:04,589 --> 00:38:06,084 Aah! 853 00:38:06,157 --> 00:38:08,046 Well, you must- 854 00:38:08,111 --> 00:38:09,420 What? What's up? 855 00:38:09,486 --> 00:38:10,796 I mean, if an awning broke my fall from 3 floors up. 856 00:38:10,863 --> 00:38:12,206 And the little girl? 857 00:38:12,272 --> 00:38:14,246 Oh, she's fine. There's not a scratch on her. 858 00:38:14,320 --> 00:38:16,525 Hey, isn't that your guy? Isn't that Nick? 859 00:38:16,593 --> 00:38:17,673 Uh-huh. 860 00:38:17,745 --> 00:38:20,202 Huh. Well, I guess we know why he never called. 861 00:38:20,274 --> 00:38:21,387 All right, Nick. 862 00:38:21,459 --> 00:38:22,475 Thank you very much for joining us this morning. 863 00:38:47,484 --> 00:38:49,689 Hey, Kate, I saw your boyfriend on TV this morning. 864 00:38:49,757 --> 00:38:51,034 Hey, hey, how about that? 865 00:38:51,101 --> 00:38:53,175 Also, your mother's called 4 times already. 866 00:38:53,247 --> 00:38:54,294 Ah, I bet she has. 867 00:38:59,488 --> 00:39:01,823 Oh, well, look at the bright side. 868 00:39:01,889 --> 00:39:03,297 At least he didn't make the New York Times. 869 00:39:03,361 --> 00:39:04,856 Yeah, right. What the hell are we going to do? 870 00:39:04,929 --> 00:39:06,042 You okay? 871 00:39:06,114 --> 00:39:07,162 Uh-huh. 872 00:39:07,235 --> 00:39:07,901 Is he okay? 873 00:39:07,971 --> 00:39:08,898 Yeah. 874 00:39:08,963 --> 00:39:11,037 Of course he's okay. He's on television. 875 00:39:11,108 --> 00:39:13,378 You know, I was just talking to Davenport over at Gulden's, 876 00:39:13,445 --> 00:39:16,031 and when I told him that this guy was your guy, well... 877 00:39:16,101 --> 00:39:18,142 We'd like to take you two kids out to dinner, 878 00:39:18,215 --> 00:39:19,393 just the 6 of us. 879 00:39:20,584 --> 00:39:23,104 You got a cough, Darcy? The 8 of us. 880 00:39:23,175 --> 00:39:25,446 Uh, Mr. Mercer, the thing is, 881 00:39:25,513 --> 00:39:27,205 he lives in Massachusetts. 882 00:39:27,274 --> 00:39:28,354 Well, I'm not talking about tonight. 883 00:39:28,427 --> 00:39:30,468 You know, this weekend or early next week. 884 00:39:30,540 --> 00:39:33,354 It would really mean the world to Davenport. 885 00:39:34,829 --> 00:39:36,203 Ah... 886 00:39:36,268 --> 00:39:38,822 Thank you for calling Times Of Your Life Video. 887 00:39:38,893 --> 00:39:41,196 This is Nick. I'm not here to take your call right now, 888 00:39:41,263 --> 00:39:43,336 but if you tell this machine who you are and how to reach you, 889 00:39:43,407 --> 00:39:45,131 I promise to call you back. 890 00:39:46,160 --> 00:39:47,722 Hi. This is Kate Mosley. 891 00:39:47,793 --> 00:39:49,865 We met at Susan and Sajit's wedding. 892 00:39:49,937 --> 00:39:52,753 I'm the girl who caught- No. Wait. 893 00:39:52,819 --> 00:39:54,128 I was actually handed the bouquet, remember? 894 00:39:54,195 --> 00:39:55,690 Anyway, I got your number from Susan, 895 00:39:55,764 --> 00:39:58,994 and I was wondering if I could buy you a cup of coffee. 896 00:39:59,060 --> 00:40:00,883 You name the place. I'll come to you. 897 00:40:00,949 --> 00:40:02,957 I'd appreciate it if you'd call me back either way. 898 00:40:03,030 --> 00:40:03,921 Bye. 899 00:40:07,949 --> 00:40:09,176 Hey, how are you? 900 00:40:09,269 --> 00:40:10,418 Good job. 901 00:40:11,708 --> 00:40:13,082 That was really wonderful. 902 00:40:13,147 --> 00:40:14,041 Great job. 903 00:40:14,107 --> 00:40:15,001 Thank you very much. 904 00:40:15,068 --> 00:40:15,961 Hi. 905 00:40:16,028 --> 00:40:17,042 Hi. 906 00:40:17,116 --> 00:40:19,123 Wow! They really love you around here, huh? 907 00:40:19,195 --> 00:40:22,229 Oh, yeah. My public thing. 908 00:40:22,299 --> 00:40:24,438 Uh-huh. 909 00:40:24,507 --> 00:40:25,489 Thank you. 910 00:40:25,564 --> 00:40:26,458 Thanks, Lois. 911 00:40:26,524 --> 00:40:27,702 Um... 912 00:40:31,130 --> 00:40:33,814 I've done a really- I've done a really horrible thing. 913 00:40:33,883 --> 00:40:36,850 Wha-you know, I find that hard to believe. 914 00:40:36,923 --> 00:40:39,311 Well, um... 915 00:40:39,386 --> 00:40:42,201 See, a friend of mine found a picture 916 00:40:42,266 --> 00:40:46,009 of the two of us from the wedding, you know, 917 00:40:46,075 --> 00:40:49,370 and basically led a lot of people to believe 918 00:40:49,435 --> 00:40:51,768 that you and I were basically... 919 00:40:51,834 --> 00:40:52,947 What? 920 00:40:54,458 --> 00:40:57,754 Uh, engaged, actually. 921 00:40:57,818 --> 00:41:01,592 Yeah. And, uh, I didn't really do or say much 922 00:41:01,657 --> 00:41:03,512 to let them think otherwise. 923 00:41:03,577 --> 00:41:06,033 What do you think so far? 924 00:41:07,290 --> 00:41:09,265 Uh... so far? 925 00:41:09,338 --> 00:41:12,337 Uh, I-I'm flattered, I think. 926 00:41:14,073 --> 00:41:18,677 Okay, well, see, it was going well, for a while, you know, 927 00:41:18,745 --> 00:41:23,447 and, uh, then you went and you got famous on me. 928 00:41:23,513 --> 00:41:26,295 I'd, uh... Oh, God. Oh, God. 929 00:41:26,361 --> 00:41:27,735 Wow. This is- 930 00:41:27,801 --> 00:41:30,616 This is just so embarrassing and humiliating. 931 00:41:30,681 --> 00:41:32,885 What, uh, what did you come here to ask me? 932 00:41:32,953 --> 00:41:34,262 All right. 933 00:41:34,329 --> 00:41:37,907 All right, it's a proposition, actually. 934 00:41:37,976 --> 00:41:40,758 I will pay you $ 1,000 if you will come to New York City 935 00:41:40,825 --> 00:41:43,061 and have dinner with me and some people that I work with. 936 00:41:43,128 --> 00:41:44,438 I'll buy you a plane ticket, 937 00:41:44,505 --> 00:41:45,714 I'll buy you a suit if you need one. 938 00:41:45,784 --> 00:41:46,962 I don't want you to feel like a thing. 939 00:41:47,032 --> 00:41:48,559 I mean, think of it as, like, a paid vacation. 940 00:41:48,632 --> 00:41:50,006 You can stay with me. 941 00:41:50,072 --> 00:41:53,749 You know, you can't work with that cast, right? And... 942 00:41:53,816 --> 00:41:55,823 Okay, so this is the plan. 943 00:41:55,896 --> 00:41:58,547 Two-thirds of the way through the dinner, you would pick a fight with me. 944 00:41:58,616 --> 00:42:01,551 And we would have, like, a quarrel, right? 945 00:42:01,623 --> 00:42:02,801 And everybody would watch us break up. 946 00:42:02,872 --> 00:42:04,760 You would never have to see me again. 947 00:42:04,824 --> 00:42:06,645 And, you know, there it is. 948 00:42:06,711 --> 00:42:08,402 Wow. That really sounds like something 949 00:42:08,471 --> 00:42:11,057 right out of The Patty Duke Show, doesn't it? Ha ha. 950 00:42:11,127 --> 00:42:12,404 Oh. 951 00:42:12,472 --> 00:42:14,676 You want to pay me to have dinner with you? 952 00:42:19,158 --> 00:42:20,271 Yeah. 953 00:42:23,607 --> 00:42:25,462 Uh... 954 00:42:25,527 --> 00:42:26,989 I, uh... 955 00:42:27,063 --> 00:42:30,030 I don't, you know, I don't want your money. 956 00:42:30,103 --> 00:42:31,444 Yeah. 957 00:42:31,511 --> 00:42:32,656 Okay. 958 00:42:32,727 --> 00:42:35,662 That's... That's a no, right? 959 00:42:35,734 --> 00:42:37,164 See, the thing is, 960 00:42:37,238 --> 00:42:42,933 I was, uh, thinking of coming to New York, you know... 961 00:42:42,998 --> 00:42:46,293 and, uh, you know, I was gonna get your number from Susan 962 00:42:46,358 --> 00:42:51,857 and, uh, ask you if you wanted to have dinner with me. 963 00:42:51,926 --> 00:42:56,683 So, yes. You, uh... Figure out what night is best for you 964 00:42:56,758 --> 00:42:58,580 because I'm pretty flexible, you know? 965 00:42:58,646 --> 00:43:01,264 So if you want to bring a friend or people you work with, 966 00:43:01,334 --> 00:43:02,577 that's up to you, 967 00:43:02,646 --> 00:43:06,421 and it's good we ran into each other again like this. 968 00:43:06,486 --> 00:43:08,941 So think about what I said, and I'll give you a call tomorrow. Okay? 969 00:43:12,022 --> 00:43:13,908 Oh, uh, by the way... 970 00:43:13,972 --> 00:43:15,598 I do own a suit. 971 00:43:15,669 --> 00:43:18,003 Of course you do. 972 00:43:20,789 --> 00:43:22,098 And when I get that feeling 973 00:43:22,165 --> 00:43:23,374 See you. 974 00:43:23,444 --> 00:43:25,387 Tony, I'll see you tonight. 975 00:43:25,460 --> 00:43:27,566 I can no longer run 976 00:43:27,637 --> 00:43:29,163 I don't know 977 00:43:29,236 --> 00:43:32,914 And when I get that feeling 978 00:43:35,636 --> 00:43:37,524 Ma, your color looks so beautiful. 979 00:43:37,588 --> 00:43:38,962 Never mind that. 980 00:43:39,028 --> 00:43:41,395 What I don't understand is... 981 00:43:41,460 --> 00:43:43,086 He can come all the way to New York 982 00:43:43,157 --> 00:43:44,880 just to meet the people you work with, 983 00:43:44,947 --> 00:43:47,282 but he can't find an hour 984 00:43:47,348 --> 00:43:50,250 to visit with his future mother-in-law. 985 00:43:50,324 --> 00:43:52,713 Mom, he's busy, okay? He's really busy. 986 00:43:52,788 --> 00:43:55,853 It's just gonna have to be another trip, you know, another time. 987 00:43:55,923 --> 00:43:58,771 Are you lying to me? 988 00:43:58,835 --> 00:44:01,039 I embarrass you. 989 00:44:01,107 --> 00:44:02,001 Oh, Mom... 990 00:44:02,067 --> 00:44:03,311 Is that it? 991 00:44:03,379 --> 00:44:04,273 Mom, no, no. 992 00:44:04,339 --> 00:44:06,063 In fact, you know what? 993 00:44:06,132 --> 00:44:08,400 I'm afraid he's gonna come here, 994 00:44:08,467 --> 00:44:11,249 take one look at you, and say to himself, 995 00:44:11,315 --> 00:44:15,243 "What the hell am I doing marrying the junior version 996 00:44:15,315 --> 00:44:18,827 when the real thing is still available? ' 997 00:44:18,898 --> 00:44:21,232 I don't believe a word of that, 998 00:44:21,299 --> 00:44:23,091 but I appreciate the effort. 999 00:44:33,202 --> 00:44:34,576 But he won't. 1000 00:44:34,643 --> 00:44:37,392 The key here that you're missing is 1001 00:44:37,458 --> 00:44:40,076 that the only mustard he uses is Gulden's. 1002 00:44:40,146 --> 00:44:42,535 Yeah, that's it. That's it. 1003 00:44:42,610 --> 00:44:44,999 Hi. Uh, yeah, okay, so will you call- 1004 00:44:45,074 --> 00:44:48,369 I got to go, but will you call me when you find him? 1005 00:44:48,434 --> 00:44:49,449 Thank you very much. 1006 00:44:49,522 --> 00:44:51,528 Ha! Hey! 1007 00:44:51,601 --> 00:44:52,495 Hi! 1008 00:44:52,561 --> 00:44:54,122 Hi! You're here. 1009 00:44:54,194 --> 00:44:56,365 I'm supposed to meet you at my apartment two hours from now. 1010 00:44:56,434 --> 00:44:58,092 Yeah. I got an earlier bus. 1011 00:44:58,161 --> 00:44:59,536 Oh, did you? Oh... oh. 1012 00:44:59,602 --> 00:45:01,990 Yeah. It's good to see you- 1013 00:45:09,841 --> 00:45:12,078 I'm sorry, I didn't know we were on the clock yet. 1014 00:45:12,146 --> 00:45:15,014 Okay, just grab my ass, kiss my neck, and pull me into the office, okay? 1015 00:45:15,088 --> 00:45:16,463 Y- uh, y-yeah. 1016 00:45:16,529 --> 00:45:17,128 Yes, sir. 1017 00:45:17,201 --> 00:45:19,918 Whoo! Ha ha ha! 1018 00:45:21,649 --> 00:45:24,267 Je-sus! 1019 00:45:24,336 --> 00:45:26,441 What is the world coming to? 1020 00:45:26,512 --> 00:45:29,829 Okay, so what I told people is that we met in college, 1021 00:45:29,904 --> 00:45:31,497 but we were just friends 1022 00:45:31,568 --> 00:45:33,674 and that we re-met at this reunion thing, like, 5 years later. 1023 00:45:33,745 --> 00:45:35,118 It was sort of like, 1024 00:45:35,184 --> 00:45:36,591 I don't know, that's when the fire really got ignited, you know? 1025 00:45:36,655 --> 00:45:38,728 I kind of like that. We meet. We meet again. 1026 00:45:38,800 --> 00:45:41,702 That makes it more, I don't know... believable. 1027 00:45:41,776 --> 00:45:42,791 I wouldn't know. 1028 00:45:42,865 --> 00:45:44,010 You went to college, right? 1029 00:45:44,081 --> 00:45:45,803 Yeah. Several. 1030 00:45:45,871 --> 00:45:47,213 Hmm. 1031 00:45:47,279 --> 00:45:49,996 Well, if anybody asks, just say you went to Boston University, 1032 00:45:50,063 --> 00:45:52,300 because that's where I went, and everybody knows that. 1033 00:45:52,368 --> 00:45:53,929 Maybe we should say business. 1034 00:45:54,000 --> 00:45:55,145 I majored in business. 1035 00:45:55,216 --> 00:45:56,873 I mean, I told everybody you own your own business, 1036 00:45:56,943 --> 00:45:57,925 you know, the video thing, 1037 00:45:57,999 --> 00:45:59,209 but I kind of fudged about the wedding part. 1038 00:45:59,279 --> 00:46:01,549 Maybe we should just let them think it's music videos. 1039 00:46:01,615 --> 00:46:03,240 It's more glamorous and all that sort of stuff, anyway. 1040 00:46:03,311 --> 00:46:04,294 Oh, you don't mind that, do you? 1041 00:46:04,367 --> 00:46:06,277 Actually, you know, I do mind, 'cause- 1042 00:46:06,352 --> 00:46:08,238 Oh! And I had really long hair. 1043 00:46:08,302 --> 00:46:10,091 In college I had really long hair. 1044 00:46:10,158 --> 00:46:12,395 And I was about 20 or so pounds heavier. 1045 00:46:12,463 --> 00:46:14,405 But that's good. That'll be good. You know why? 1046 00:46:14,479 --> 00:46:16,301 Because you can say it was the weight thing 1047 00:46:16,368 --> 00:46:17,611 that kind of turned your head around. 1048 00:46:17,680 --> 00:46:18,955 That'll be good. 1049 00:46:19,022 --> 00:46:20,517 Okay, now, this is the bathroom, 1050 00:46:20,590 --> 00:46:22,663 and I'll get you some towels and stuff, 1051 00:46:22,734 --> 00:46:23,846 and I'll let you know which is yours. 1052 00:46:23,918 --> 00:46:25,195 And then this is the couch. 1053 00:46:25,262 --> 00:46:26,506 This is where you'll be sleeping. 1054 00:46:26,574 --> 00:46:27,719 And I'll get you some comfy pillows 1055 00:46:27,790 --> 00:46:29,677 and some blankets and sort of, you know- 1056 00:46:29,742 --> 00:46:30,636 it should be nice- 1057 00:46:31,662 --> 00:46:33,353 Oop, sorry. Just a minute. 1058 00:46:34,510 --> 00:46:35,754 Hello? 1059 00:46:38,350 --> 00:46:40,837 Can you, uh, hold on a second? 1060 00:46:40,910 --> 00:46:43,430 Uh, Nick, I'll be right back. 1061 00:46:57,549 --> 00:47:00,811 Ha! I cannot believe you are saying that. 1062 00:47:03,789 --> 00:47:06,604 Okay, all right. Look, I'll do it. Okay? 1063 00:47:06,669 --> 00:47:08,556 But I cannot stay long. 1064 00:47:08,621 --> 00:47:09,766 All right? 1065 00:47:11,117 --> 00:47:12,644 Okay. Bye. 1066 00:47:14,124 --> 00:47:15,717 Is everything okay? 1067 00:47:15,788 --> 00:47:19,465 Um, yeah, I, uh- Something just came up at work. 1068 00:47:19,532 --> 00:47:23,177 I've got to meet a colleague for a drink, but I shouldn't be long. 1069 00:47:32,620 --> 00:47:34,529 Hey! Is this your mother? 1070 00:47:34,603 --> 00:47:36,426 Uh, I don't know what you're looking at. 1071 00:47:36,492 --> 00:47:38,085 How about this picture of a beautiful woman 1072 00:47:38,156 --> 00:47:39,683 that looks just like you but older. 1073 00:47:39,756 --> 00:47:41,130 Is that your mother? 1074 00:47:41,196 --> 00:47:42,571 Ha ha ha! 1075 00:47:42,636 --> 00:47:43,268 Yes. 1076 00:47:43,340 --> 00:47:44,867 That would be Mom. 1077 00:47:44,940 --> 00:47:46,248 She's pretty. 1078 00:47:51,596 --> 00:47:53,003 Whoo! Wow. 1079 00:47:53,068 --> 00:47:54,726 Thanks. 1080 00:47:54,795 --> 00:47:56,518 Okay, well, I shouldn't be long, Nick. 1081 00:47:56,587 --> 00:47:57,569 An hour, tops. 1082 00:47:57,643 --> 00:47:58,952 Uh, I mean I wouldn't even go, 1083 00:47:59,019 --> 00:48:01,441 I mean, I know it's your first night in a strange city. 1084 00:48:01,515 --> 00:48:03,205 He just sounded so panicked. 1085 00:48:03,275 --> 00:48:04,770 He? 1086 00:48:04,844 --> 00:48:06,370 Oh! I have something for you. 1087 00:48:06,443 --> 00:48:07,817 Oh. 1088 00:48:12,682 --> 00:48:14,624 If you could look at this while I'm gone, 1089 00:48:14,698 --> 00:48:16,160 that would be great. 1090 00:48:16,235 --> 00:48:17,893 Yeah. What is it? 1091 00:48:17,963 --> 00:48:21,639 Well, it's sort of a study guide, actually. 1092 00:48:21,706 --> 00:48:24,423 It's, you know, our life together. 1093 00:48:24,491 --> 00:48:26,531 My hobbies, my ex-boyfriends, 1094 00:48:26,602 --> 00:48:30,082 uh, what happened to me during the 5 years we were apart, 1095 00:48:30,154 --> 00:48:32,096 our reunion, things I've said to people about you... 1096 00:48:32,170 --> 00:48:33,512 Wow! You've really put a lot of work into this. 1097 00:48:33,578 --> 00:48:34,788 Yeah. 1098 00:48:34,857 --> 00:48:35,905 Well, it's my life. 1099 00:48:35,978 --> 00:48:37,221 Sort of. 1100 00:48:37,290 --> 00:48:40,136 Okay, and then there's this. 1101 00:48:40,201 --> 00:48:42,144 Oh, hey, the, uh... 1102 00:48:42,217 --> 00:48:44,323 Yeah, this is the fight that we're gonna have tomorrow night. 1103 00:48:44,394 --> 00:48:47,208 Um, so I sort of- I wrote it out like a play, so... 1104 00:48:47,274 --> 00:48:49,129 Okay. "Look, I'm sorry, Kate, but I can no longer accept that-" 1105 00:48:49,194 --> 00:48:50,088 This is me, right? 1106 00:48:50,154 --> 00:48:51,048 Yeah. 1107 00:48:51,113 --> 00:48:52,487 "I'm sorry, Kate, but I can no longer 1108 00:48:52,553 --> 00:48:54,309 "accept the time and energy you put into your work. 1109 00:48:54,377 --> 00:48:55,686 "There has to be something left for me. 1110 00:48:55,753 --> 00:48:57,477 Every minute of every day can't be about Mercer Advertising." 1111 00:48:57,545 --> 00:48:58,789 Yeah. Right. 1112 00:48:58,857 --> 00:49:01,377 So, you know, it doesn't have to be verbatim, basically. 1113 00:49:01,449 --> 00:49:03,172 I mean, you can put it into your own words. 1114 00:49:03,241 --> 00:49:05,313 Oh, oh, yeah. I think I will. 1115 00:49:05,384 --> 00:49:07,556 Great. No, but as long as you get the basic point across, 1116 00:49:07,625 --> 00:49:09,054 you know, like you've had it. 1117 00:49:09,129 --> 00:49:12,293 I'm always at work, my mind is always on my work. 1118 00:49:12,361 --> 00:49:13,854 So I thought that would be sort of a nice touch, 1119 00:49:13,928 --> 00:49:16,230 if our breakup sort of reaffirmed my commitment to the firm. 1120 00:49:16,296 --> 00:49:18,084 Well, yeah. That sounds smart. 1121 00:49:18,153 --> 00:49:21,219 Okay, great, so I'll be at this place called Man Ray. 1122 00:49:21,288 --> 00:49:24,004 It's in the phone book if you need me, 1123 00:49:24,071 --> 00:49:26,340 but I really-I should just be an hour. 1124 00:49:27,688 --> 00:49:29,663 Oh... thanks, Nick, 1125 00:49:29,736 --> 00:49:33,697 for coming down here and doing this. 1126 00:49:52,871 --> 00:49:54,115 I'm really embarrassed. 1127 00:49:54,183 --> 00:49:56,419 I mean, I've been babbling for what, like, two hours now? 1128 00:49:56,487 --> 00:49:58,013 Oh, come on, Sam. Don't be embarrassed. 1129 00:49:58,086 --> 00:49:59,134 I don't usually react this way. 1130 00:49:59,206 --> 00:50:00,516 You were kissing your fianc�. 1131 00:50:00,583 --> 00:50:02,917 It's a perfectly normal thing for you to be doing. 1132 00:50:02,982 --> 00:50:05,088 I don't know why it had such an effect on me. 1133 00:50:05,159 --> 00:50:06,719 It's okay, Sam, it's really okay. 1134 00:50:06,791 --> 00:50:09,059 But you know what? I did tell him an hour- 1135 00:50:09,126 --> 00:50:09,955 How did he do it? 1136 00:50:10,022 --> 00:50:11,069 What? Do what? 1137 00:50:11,142 --> 00:50:12,997 Propose. I mean, did he get down on one knee? 1138 00:50:13,062 --> 00:50:14,273 What did he say? 1139 00:50:14,342 --> 00:50:15,716 Oh... 1140 00:50:15,782 --> 00:50:17,309 Oh, God. I'm sorry. 1141 00:50:17,382 --> 00:50:18,723 Why? For what? 1142 00:50:18,789 --> 00:50:20,993 Well, for the other night. 1143 00:50:21,061 --> 00:50:24,357 And the other... other night. 1144 00:50:25,702 --> 00:50:26,913 Kate. 1145 00:50:26,982 --> 00:50:27,876 Yeah? 1146 00:50:29,254 --> 00:50:32,384 If I had known you first... 1147 00:50:32,453 --> 00:50:34,875 would it have made a difference? 1148 00:50:37,862 --> 00:50:39,236 Sam... 1149 00:50:39,301 --> 00:50:41,984 Okay. I got to tell you something. 1150 00:50:42,053 --> 00:50:42,980 Okay? 1151 00:50:43,045 --> 00:50:46,590 It has to do with me and, uh, Nick- 1152 00:50:46,661 --> 00:50:48,036 Somebody mention my name? 1153 00:50:48,101 --> 00:50:49,443 Oh, my God! Hi! 1154 00:50:49,509 --> 00:50:50,338 Hi! 1155 00:50:50,406 --> 00:50:51,714 Nick-oop. 1156 00:50:51,780 --> 00:50:52,674 Unh- 1157 00:50:52,740 --> 00:50:53,634 Mmm. 1158 00:50:55,301 --> 00:50:58,116 That's, uh, that's a kiss from college. 1159 00:50:58,181 --> 00:50:59,075 Boston University thing. Ha! 1160 00:50:59,141 --> 00:51:02,076 Uh, Nick, this is Sam Mayfair. 1161 00:51:02,149 --> 00:51:03,424 We work together at Mercer. 1162 00:51:03,492 --> 00:51:04,540 And, uh... 1163 00:51:04,612 --> 00:51:06,913 This is, uh, this is my Nick. 1164 00:51:06,981 --> 00:51:07,874 Wow. 1165 00:51:07,941 --> 00:51:09,185 Your Nick. 1166 00:51:09,253 --> 00:51:11,041 And you're Nick. 1167 00:51:11,109 --> 00:51:12,450 That's your Nick. 1168 00:51:12,517 --> 00:51:14,370 I may have had a little too much to drink. 1169 00:51:14,436 --> 00:51:15,646 I'm her Sam. 1170 00:51:17,572 --> 00:51:20,125 It certainly is an honor to have met you, Nick. 1171 00:51:20,196 --> 00:51:22,530 I mean, you know, you've been the topic 1172 00:51:22,597 --> 00:51:25,410 of a lot of conversation and speculation around here. 1173 00:51:25,476 --> 00:51:28,291 I'm very sorry that I monopolized your fiance�s evening, 1174 00:51:28,356 --> 00:51:31,171 but I've just come to realize that she's... 1175 00:51:31,236 --> 00:51:33,091 Damn it. She's just the kind of girl 1176 00:51:33,156 --> 00:51:34,912 you'd like to monopolize, you know? 1177 00:51:34,979 --> 00:51:36,222 Oh! 1178 00:51:36,290 --> 00:51:37,600 Is everything okay in there? 1179 00:51:37,667 --> 00:51:40,285 Ha ha ha! 1180 00:51:40,355 --> 00:51:43,225 What? Is that guy- Is he your boyfriend? 1181 00:51:43,299 --> 00:51:44,445 Oh, him? No. 1182 00:51:44,516 --> 00:51:45,530 No. He's just a friend. 1183 00:51:45,603 --> 00:51:46,496 Oh. 1184 00:51:46,562 --> 00:51:47,707 Sleeps over sometimes, 1185 00:51:47,778 --> 00:51:49,535 but he's just a friend. 1186 00:51:49,603 --> 00:51:51,234 Aha. 1187 00:51:51,778 --> 00:51:54,495 Roger. 1188 00:51:54,562 --> 00:51:55,936 Mike. 1189 00:51:58,401 --> 00:52:00,736 Ivan. 1190 00:52:00,801 --> 00:52:03,452 Sure is a lot of boyfriends in here. 1191 00:52:03,521 --> 00:52:05,626 Yeah. So? 1192 00:52:05,697 --> 00:52:07,552 Going somewhere with that? 1193 00:52:07,617 --> 00:52:10,267 No. No, no, no. 1194 00:52:10,336 --> 00:52:12,824 Not me. 1195 00:52:12,897 --> 00:52:16,988 Just, uh, your life's a real page-turner. That's all. 1196 00:52:17,057 --> 00:52:19,707 Mmm. 1197 00:52:19,777 --> 00:52:22,427 Oh! There's something I forgot to ask you. 1198 00:52:22,497 --> 00:52:24,537 How come there's nothing in the book about your father? 1199 00:52:28,736 --> 00:52:32,510 Well... nothing really to talk about. 1200 00:52:34,016 --> 00:52:38,272 I mean, he and my mother split when I was 7, 1201 00:52:38,336 --> 00:52:42,590 and I didn't see him again for 10 years and then, uh... 1202 00:52:42,656 --> 00:52:44,281 and then he passed away. 1203 00:52:44,351 --> 00:52:45,944 I'm sorry. 1204 00:52:46,015 --> 00:52:48,350 Don't be. I mean... 1205 00:52:48,416 --> 00:52:51,198 I really barely remember the guy. 1206 00:52:54,111 --> 00:52:58,367 He had a pair of plaid pajamas. 1207 00:53:00,352 --> 00:53:02,207 Ohh... 1208 00:53:02,272 --> 00:53:07,967 Oh, and I remember, um, one night after work... 1209 00:53:09,471 --> 00:53:12,766 He took me to the department store, 1210 00:53:12,832 --> 00:53:15,645 just-just him and me, 1211 00:53:15,711 --> 00:53:19,486 and, um, he bought me my first watch. 1212 00:53:19,551 --> 00:53:23,806 It was one of those Cinderella watches, you know, um... 1213 00:53:23,871 --> 00:53:25,299 Do you know what I'm talking about? 1214 00:53:25,374 --> 00:53:26,301 Mm-hmm. 1215 00:53:26,366 --> 00:53:32,444 And, um, I remember thinking to myself, 1216 00:53:32,510 --> 00:53:35,379 this is really special. 1217 00:53:36,830 --> 00:53:39,645 If I'd known he was going to leave, 1218 00:53:39,710 --> 00:53:42,044 I would have taken a little better care of the thing, you know... 1219 00:53:42,110 --> 00:53:44,499 hung on to it. 1220 00:53:49,245 --> 00:53:54,516 Huh. It's weird, the things you remember. 1221 00:53:54,589 --> 00:53:55,964 Okay, my birthday? 1222 00:53:56,030 --> 00:53:57,338 April 3, 1968. 1223 00:53:57,404 --> 00:53:59,259 Okay, you can leave out the year. 1224 00:53:59,324 --> 00:54:00,218 First job? 1225 00:54:00,284 --> 00:54:02,139 You were a junior copywriter, 1226 00:54:02,205 --> 00:54:05,500 but you were promoted to full copywriter in 5 short months. 1227 00:54:05,565 --> 00:54:06,940 Career ambition? 1228 00:54:07,005 --> 00:54:08,859 Total world domination. Do you want to get some breakfast? 1229 00:54:08,924 --> 00:54:10,298 No. There's no time. 1230 00:54:10,364 --> 00:54:11,739 Can I ask you something? 1231 00:54:11,804 --> 00:54:13,178 Yeah. 1232 00:54:13,245 --> 00:54:15,100 Don't you, uh, don't you need to learn about me? 1233 00:54:15,165 --> 00:54:16,539 What do you mean? 1234 00:54:16,604 --> 00:54:18,939 Well, you know, I'm really boning up here about you. 1235 00:54:19,005 --> 00:54:20,859 I mean, don't you think you should learn a little about me? 1236 00:54:20,924 --> 00:54:22,779 Yeah, but, Nick, you're forgetting. This isn't about you. 1237 00:54:22,844 --> 00:54:24,699 I mean, not the real you. 1238 00:54:24,764 --> 00:54:26,619 This is about the you that I made up. 1239 00:54:26,684 --> 00:54:29,499 Oh, you know what I need to learn? 1240 00:54:29,565 --> 00:54:30,457 What? 1241 00:54:30,524 --> 00:54:31,898 How do you take your coffee? 1242 00:54:31,963 --> 00:54:33,370 Light, Sweet 'N Low. Why? 1243 00:54:33,435 --> 00:54:35,737 Well, you know, that's just stuff I should know cold at dinnertime. 1244 00:54:35,803 --> 00:54:37,658 When people are involved, they know that stuff. 1245 00:54:37,724 --> 00:54:39,578 Oh, right. No, you're right. 1246 00:54:39,644 --> 00:54:41,017 You got a favorite drink? 1247 00:54:41,083 --> 00:54:42,938 I mean, 'cause I don't want to have to ask in front of everybody. 1248 00:54:43,003 --> 00:54:44,312 Dirty Martini. 1249 00:54:44,380 --> 00:54:46,234 Okay. 1250 00:54:46,300 --> 00:54:47,641 Well, what about you? 1251 00:54:47,708 --> 00:54:49,115 What about me? 1252 00:54:49,180 --> 00:54:51,514 I mean, I think I should at least know how you take your coffee. 1253 00:54:51,580 --> 00:54:53,433 Well, I'm confused. You don't know? 1254 00:54:53,499 --> 00:54:55,354 I mean, didn't you make me up? 1255 00:54:55,419 --> 00:54:56,313 All right. 1256 00:54:56,379 --> 00:54:57,753 Black, one sugar. 1257 00:54:57,819 --> 00:54:58,713 Thank you. 1258 00:54:58,779 --> 00:54:59,673 You're welcome. 1259 00:54:59,739 --> 00:55:01,114 Okay, first dates for 20. 1260 00:55:01,179 --> 00:55:04,474 Monet exhibit, Museum of Modern Art, September 1995. 1261 00:55:04,539 --> 00:55:05,913 Pets for 40. 1262 00:55:05,978 --> 00:55:07,833 She had this cat named Jerry till she was 15. 1263 00:55:07,898 --> 00:55:10,233 I didn't know her then, but I keep threatening to get her a new cat. 1264 00:55:10,299 --> 00:55:12,154 Mm-hmm. Final Jeopardy. Personal imperfections. 1265 00:55:12,219 --> 00:55:13,594 She has the cutest little appendix scar, 1266 00:55:13,659 --> 00:55:15,992 and of course there's her birthmark that- 1267 00:55:16,058 --> 00:55:17,913 Oh, honey, I wasn't supposed to mention that. I'm sorry. 1268 00:55:17,978 --> 00:55:19,353 All right. 1269 00:55:19,418 --> 00:55:22,233 Then there's her glass eye and her artificial hip 1270 00:55:22,298 --> 00:55:23,957 and her wooden leg. 1271 00:55:24,027 --> 00:55:24,919 Good evening. 1272 00:55:24,986 --> 00:55:26,066 Hi. 1273 00:55:26,137 --> 00:55:27,315 Want a seat? 1274 00:55:27,385 --> 00:55:28,760 Sure. Go ahead. 1275 00:55:32,378 --> 00:55:34,233 Mr. Mercer: I mean, as I sit here, 1276 00:55:34,298 --> 00:55:36,632 the thing I see when I look at the two of you, 1277 00:55:36,697 --> 00:55:41,204 the thing that moves me is your unconditional love. 1278 00:55:41,273 --> 00:55:42,320 Hear, hear. 1279 00:55:42,393 --> 00:55:43,538 Thank you. 1280 00:55:43,609 --> 00:55:46,642 That means so much to us, especially coming from you. 1281 00:55:46,713 --> 00:55:49,528 I mean, you're married, and you really know. 1282 00:55:49,593 --> 00:55:50,967 Yeah. 1283 00:55:51,033 --> 00:55:53,367 Except for you, Darcy. You've only been married 5 years. 1284 00:55:53,433 --> 00:55:55,288 Well, that's only dog-ears. 1285 00:55:55,353 --> 00:55:58,167 But the Mercers and the Davenports that really, um... 1286 00:55:58,232 --> 00:56:01,047 Well, actually, Elizabeth and I have been married, 1287 00:56:01,113 --> 00:56:02,968 what, honey, 4 years? 1288 00:56:03,033 --> 00:56:05,848 4 years. Second marriage for both of us. 1289 00:56:05,913 --> 00:56:07,768 I'm cuter than his ex-wife, though. Ha ha! 1290 00:56:07,833 --> 00:56:09,687 Second one for me, too, 1291 00:56:09,752 --> 00:56:13,048 but you only get married for the second time once. 1292 00:56:13,112 --> 00:56:14,967 Mrs. Mercer: Jackie... 1293 00:56:15,032 --> 00:56:15,926 Ohh... 1294 00:56:15,992 --> 00:56:17,366 My third. 1295 00:56:17,433 --> 00:56:21,207 Wow. Then you guys really know what you're talking about. 1296 00:56:21,272 --> 00:56:22,166 Yeah. 1297 00:56:22,232 --> 00:56:24,087 Mrs. Mercer: We do. 1298 00:56:24,152 --> 00:56:27,218 Ha ha ha. 1299 00:56:29,912 --> 00:56:33,741 So, Nick, tell me about videos. 1300 00:56:33,816 --> 00:56:35,921 Well, uh, what would you like to know? 1301 00:56:35,991 --> 00:56:37,998 Well, um, how did you get into that line of work? 1302 00:56:38,071 --> 00:56:39,380 I mean, I watch them all the time. 1303 00:56:39,447 --> 00:56:41,781 A lot of smoke, a lot of half-naked girls. 1304 00:56:41,847 --> 00:56:43,309 Well, it seems like a decent way to make a living. 1305 00:56:43,383 --> 00:56:46,350 Huh. Really? 1306 00:56:49,528 --> 00:56:53,040 Those aren't really the kind of videos I do. 1307 00:56:53,111 --> 00:56:56,656 Oh, I don't understand. They all seem pretty much the same. 1308 00:56:56,726 --> 00:56:58,352 What-What kind do you do? 1309 00:56:58,423 --> 00:57:02,864 I videotape weddings. 1310 00:57:02,935 --> 00:57:08,171 Oh. Well, that- That is different. 1311 00:57:08,246 --> 00:57:10,450 Um, well, how did you get into that? 1312 00:57:15,446 --> 00:57:18,261 Uh, I was looking for a job 1313 00:57:18,326 --> 00:57:19,788 that would require me to work as few days a week as possible, 1314 00:57:19,862 --> 00:57:23,539 and your midweek wedding is a pretty unusual occurrence. 1315 00:57:23,606 --> 00:57:26,736 You can actually make a living that way? 1316 00:57:26,805 --> 00:57:29,293 Videotaping a wedding or two on the weekends? 1317 00:57:29,365 --> 00:57:30,794 I mean, that satisfies you? 1318 00:57:30,869 --> 00:57:32,724 No. 1319 00:57:32,789 --> 00:57:36,050 But once I started videotaping people's weddings, 1320 00:57:36,116 --> 00:57:39,313 they would, you know, come up to me for other things. 1321 00:57:39,381 --> 00:57:42,283 You know, "My wife's having a baby shower. Could you videotape that? ' 1322 00:57:42,357 --> 00:57:45,554 Or "Hey, my daughter's getting baptized. Could you come on by? ' 1323 00:57:45,621 --> 00:57:48,075 Or "My kid's got the lead in the school play. You got to be there." 1324 00:57:48,148 --> 00:57:54,193 I was working 6, 7 days a week, and I loved it. 1325 00:57:54,260 --> 00:57:56,170 I can't explain it really. 1326 00:57:56,245 --> 00:57:59,954 Something about watching a baby being welcomed to the world by its new family 1327 00:58:00,020 --> 00:58:03,795 or a kid getting his first at bat in a little league game. 1328 00:58:03,860 --> 00:58:05,136 I don't know. 1329 00:58:05,205 --> 00:58:07,626 I don't know. It's, uh... 1330 00:58:07,700 --> 00:58:09,609 It's an honor. 1331 00:58:09,684 --> 00:58:13,361 It's an honor that these people asked me to be there for those moments... 1332 00:58:13,428 --> 00:58:16,744 and I get paid for it. 1333 00:58:21,843 --> 00:58:25,040 I'd like to propose one last toast... 1334 00:58:25,108 --> 00:58:26,963 to our new friend Nick... 1335 00:58:27,028 --> 00:58:30,671 definitely someone I'd like to have in my lifeboat. 1336 00:58:30,738 --> 00:58:31,632 Hear, hear. 1337 00:58:31,698 --> 00:58:32,592 Cheers. 1338 00:58:32,659 --> 00:58:33,968 Thank you. 1339 00:58:36,435 --> 00:58:38,345 What do you say, honey? 1340 00:58:38,419 --> 00:58:41,169 Don't be afraid to dive right in. 1341 00:58:56,595 --> 00:58:57,969 Whoo. 1342 00:59:00,850 --> 00:59:02,279 Ahem. 1343 00:59:02,355 --> 00:59:03,728 I suddenly realized 1344 00:59:03,793 --> 00:59:05,648 that I haven't told you how beautiful you look tonight. 1345 00:59:05,714 --> 00:59:08,529 Oh, Nick, come on. Don't waste that stuff. 1346 00:59:08,594 --> 00:59:10,449 Nobody's here. They can't hear you. 1347 00:59:18,193 --> 00:59:21,008 Oh, I'm sorry. 1348 00:59:21,073 --> 00:59:22,928 I'm sorry. 1349 00:59:22,994 --> 00:59:24,848 Thank you. 1350 00:59:27,313 --> 00:59:28,688 Thank you. 1351 00:59:33,009 --> 00:59:34,864 Do you want to dance? Maybe we should dance. 1352 00:59:34,929 --> 00:59:36,303 Yeah, yeah. 1353 00:59:55,089 --> 00:59:57,904 So how do you think it's going? 1354 00:59:57,969 --> 01:00:00,302 Um, fine, I guess. 1355 01:00:00,367 --> 01:00:03,663 But you know if one of us doesn't start this fight pretty soon, 1356 01:00:03,728 --> 01:00:06,030 um, everybody's going to miss it. 1357 01:00:06,096 --> 01:00:07,503 Right. 1358 01:00:09,007 --> 01:00:11,822 I was, uh... I was thinking. 1359 01:00:14,288 --> 01:00:17,517 What if, um, what if I didn't pick a fight with you tonight? 1360 01:00:17,584 --> 01:00:20,932 You know, what if we finished our meal with these people and... 1361 01:00:21,007 --> 01:00:22,251 And what? 1362 01:00:22,319 --> 01:00:24,294 Um, I don't know. 1363 01:00:24,367 --> 01:00:26,701 You know, I... 1364 01:00:26,767 --> 01:00:28,556 You know, I could come down on weekends. 1365 01:00:28,623 --> 01:00:30,957 I could get to know you better. 1366 01:00:31,023 --> 01:00:31,917 Ahem. 1367 01:00:31,983 --> 01:00:33,838 You could always break up with me... 1368 01:00:33,903 --> 01:00:35,758 down the road, you know? 1369 01:00:35,823 --> 01:00:37,100 Mm-hmm. 1370 01:00:37,167 --> 01:00:39,501 Sorry if I'm making your life more complicated, Kate, okay? 1371 01:00:39,567 --> 01:00:41,901 But I find you so attractive. 1372 01:00:41,966 --> 01:00:43,908 Okay, stop! Don't! Listen, don't say that. 1373 01:00:43,982 --> 01:00:46,797 Come on. See, that is why I wanted to pay you. 1374 01:00:46,862 --> 01:00:49,197 Okay. No, you're right. I'm sorry. 1375 01:00:49,263 --> 01:00:51,118 I can't believe I'm apologizing for liking you. 1376 01:00:51,183 --> 01:00:53,702 Is it this other guy? This guy that's not your boyfriend? 1377 01:00:53,773 --> 01:00:54,951 Shh! Leave him out of this, all right? 1378 01:00:55,022 --> 01:00:56,648 We had a deal. That's all. 1379 01:00:56,718 --> 01:00:57,896 Then why isn't he your boyfriend, Kate? 1380 01:00:57,966 --> 01:00:58,827 If you like him so much and he likes you, 1381 01:00:58,894 --> 01:01:00,138 then why isn't he your boyfriend? 1382 01:01:00,206 --> 01:01:01,668 Because, technically, I'm unavailable 1383 01:01:01,742 --> 01:01:04,556 because, technically, you are my boyfriend, okay? 1384 01:01:04,622 --> 01:01:07,207 Oh. So let me get this straight. 1385 01:01:07,277 --> 01:01:11,336 You're sleeping with a guy who, technically, you can't go out with, 1386 01:01:11,405 --> 01:01:13,194 but you won't even consider just dating me, 1387 01:01:13,262 --> 01:01:15,334 who, technically, you're going to marry and have kids with. 1388 01:01:15,405 --> 01:01:18,950 Okay, look. Listen, I don't want to date you. I don't want to marry you. 1389 01:01:19,021 --> 01:01:22,317 I don't want to have kids with you. I just want to break up with you. 1390 01:01:22,381 --> 01:01:25,196 Please, that's why we're here. Okay? 1391 01:01:25,261 --> 01:01:28,937 So please can we just stick to the plan? 1392 01:01:29,005 --> 01:01:30,466 Please. 1393 01:01:35,821 --> 01:01:37,576 See you Wednesday, all right? 1394 01:01:37,644 --> 01:01:39,106 Mrs. Davenport: Good night. 1395 01:01:39,181 --> 01:01:41,996 Well, sorry, kids, but we're out of here. 1396 01:01:42,061 --> 01:01:44,876 No, no, no, you can't leave yet. 1397 01:01:44,941 --> 01:01:46,796 I know, I know, I sense that something big is in the air, 1398 01:01:46,861 --> 01:01:49,675 but I've got to get up early. 1399 01:01:49,740 --> 01:01:50,634 We've got a meeting with a marriage counselor. 1400 01:01:50,700 --> 01:01:53,996 Nick, um, pleasure meeting you, 1401 01:01:54,060 --> 01:01:57,355 and you are everything Kate said you would be. 1402 01:01:57,421 --> 01:01:58,313 Good night. 1403 01:01:58,380 --> 01:02:00,235 Good night! 1404 01:02:00,300 --> 01:02:01,674 Mrs. Mercer: Good night. 1405 01:02:01,739 --> 01:02:03,594 Good night. 1406 01:02:03,659 --> 01:02:06,213 Mrs. Mercer: Oh, I love her. 1407 01:02:06,284 --> 01:02:08,869 Jackie, she turned me on to a great pilates teacher. 1408 01:02:08,940 --> 01:02:10,500 Very ambitious. 1409 01:02:10,571 --> 01:02:12,458 Honestly. 1410 01:02:12,523 --> 01:02:15,590 This has been such a wonderful evening. 1411 01:02:15,660 --> 01:02:17,732 Thank you. Thanks. 1412 01:02:17,803 --> 01:02:19,112 Yes, it has been. It really has been. 1413 01:02:20,459 --> 01:02:24,420 Mr. Davenport: Well, um, one for the road? 1414 01:02:28,779 --> 01:02:32,324 My! Honey! Are you-excuse me. 1415 01:02:32,394 --> 01:02:34,303 This is so weird, I- 1416 01:02:34,378 --> 01:02:36,483 Come on! 1417 01:02:38,154 --> 01:02:40,543 Everything all right under there? 1418 01:02:40,619 --> 01:02:42,407 Ooh! Yeah! 1419 01:02:42,474 --> 01:02:45,573 I just, uh, kicked myself in the shin. 1420 01:02:45,642 --> 01:02:47,398 He's always-He's always doing that. 1421 01:02:47,466 --> 01:02:49,571 He just has this weird tic thing that... 1422 01:02:49,642 --> 01:02:50,689 Spasm. 1423 01:02:50,762 --> 01:02:52,486 Oh, honey, you know what? By the way, 1424 01:02:52,554 --> 01:02:53,927 don't bother flying in next weekend. 1425 01:02:53,993 --> 01:02:55,848 I mean, I really need to spend Saturday and Sunday 1426 01:02:55,914 --> 01:02:57,604 figuring out the new media buys 1427 01:02:57,674 --> 01:02:58,884 for the next round of Gulden's tests. 1428 01:02:58,954 --> 01:02:59,936 Oh. Hey. 1429 01:03:00,010 --> 01:03:02,760 If you got to work, you got to work, right? 1430 01:03:02,826 --> 01:03:05,542 I mean, how often does somebody our age get the opportunity 1431 01:03:05,609 --> 01:03:06,886 that Kate has? 1432 01:03:06,953 --> 01:03:08,327 There's a team player right there. 1433 01:03:08,393 --> 01:03:10,149 You guys, team-shmeam. 1434 01:03:10,217 --> 01:03:12,160 Oh, you know what else, though? 1435 01:03:12,233 --> 01:03:14,273 About your parents' 35th anniversary party? 1436 01:03:14,345 --> 01:03:15,522 Mmm? 1437 01:03:15,592 --> 01:03:17,086 I don't think I can commit to the date, honey. 1438 01:03:17,160 --> 01:03:19,015 I'm sorry. I just can't. 1439 01:03:19,080 --> 01:03:21,284 I don't know where we're going to be with Gulden's at that point. 1440 01:03:21,353 --> 01:03:23,109 Don't worry about it. I'm sure Mom and Dad will understand. 1441 01:03:23,177 --> 01:03:25,064 You can see them on their 36th anniversary. 1442 01:03:30,408 --> 01:03:33,223 Darling, you know what else on that other issue? 1443 01:03:33,288 --> 01:03:37,543 I've decided no babies until I put in a good 10 years at the agency. 1444 01:03:37,608 --> 01:03:40,805 I mean, I think I owe Mr. Mercer that. 1445 01:03:40,872 --> 01:03:43,774 You know, I had a hunch. 1446 01:03:43,848 --> 01:03:45,222 So that's why next weekend- 1447 01:03:45,289 --> 01:03:46,663 when you're working, of course- 1448 01:03:46,728 --> 01:03:50,502 I'm going to look into that surrogate mother thing 1449 01:03:50,567 --> 01:03:52,640 we talked about, okay? 1450 01:03:52,712 --> 01:03:57,251 I mean, a man's got to do what a man's got to do, you know? 1451 01:03:57,320 --> 01:04:00,102 Excuse me just for a second, 'cause I'll be right back. 1452 01:04:00,167 --> 01:04:01,061 Excuse me. 1453 01:04:01,127 --> 01:04:02,534 Hurry back, honey. 1454 01:04:02,599 --> 01:04:04,192 Oh, don't worry. I will. 1455 01:04:04,263 --> 01:04:06,336 Okay. 1456 01:04:06,439 --> 01:04:12,102 Excuse me, I was wondering-Could you dial a phone number for me? 1457 01:04:12,167 --> 01:04:14,720 Certainly, Mademoiselle. 1458 01:04:14,791 --> 01:04:20,258 But I mean, even then, you know, with all that, I still just knew. 1459 01:04:20,327 --> 01:04:21,570 My God, she was 20 pounds heavier. 1460 01:04:21,638 --> 01:04:23,132 I mean, that's hard to imagine. 1461 01:04:23,206 --> 01:04:24,930 Yeah, it is, huh? Hey, there she is. 1462 01:04:24,999 --> 01:04:26,275 Here I am. 1463 01:04:26,342 --> 01:04:27,488 Have a nice little chat with yourself? 1464 01:04:27,559 --> 01:04:28,573 Yes, I certainly did. 1465 01:04:29,607 --> 01:04:31,581 I think it's in your purse. 1466 01:04:31,654 --> 01:04:34,523 Ha! It's ours. 1467 01:04:34,598 --> 01:04:35,973 Hello? 1468 01:04:37,478 --> 01:04:41,734 Yes. Hold, please. 1469 01:04:41,798 --> 01:04:43,902 It's for you. It's her. 1470 01:04:43,973 --> 01:04:45,664 Who her? What? 1471 01:04:45,733 --> 01:04:47,588 Oh, come on, Nick. This is humiliating enough. 1472 01:04:47,653 --> 01:04:49,279 Would you just take the phone? 1473 01:04:50,918 --> 01:04:53,731 Hello? 1474 01:04:53,797 --> 01:04:54,725 There's nobody there, Kate. 1475 01:04:54,789 --> 01:04:57,407 Well, no, not now there isn't. No! 1476 01:04:57,477 --> 01:04:58,939 Darling? 1477 01:04:59,013 --> 01:05:01,533 I thought that was over. I thought she was out of your life. 1478 01:05:01,605 --> 01:05:03,296 I can't believe you. 1479 01:05:03,365 --> 01:05:06,681 I can't believe this. I'm sorry. This is-Oh, God! 1480 01:05:06,757 --> 01:05:09,091 Well, maybe the rest of us should go to the bar for a few moments. 1481 01:05:09,157 --> 01:05:10,619 No, no, no! 1482 01:05:10,693 --> 01:05:12,897 We-We-We can go to the bar, please! 1483 01:05:12,965 --> 01:05:15,833 We can go to the bar. 1484 01:05:15,908 --> 01:05:18,330 Honey, why don't we go to the bar where we can talk about this? 1485 01:05:18,405 --> 01:05:20,544 No. You go to the bar, Nick! You go to the bar, 1486 01:05:20,613 --> 01:05:22,784 because that's where people go when they want to meet people 1487 01:05:22,853 --> 01:05:24,708 other than their wives and their fianc�es, isn't it? 1488 01:05:24,773 --> 01:05:27,740 And besides, you know what? We have nothing to talk about 1489 01:05:27,811 --> 01:05:31,357 because we had an agreement and you broke it! 1490 01:05:31,428 --> 01:05:34,724 And I don't think I like you very much anymore! 1491 01:05:34,788 --> 01:05:37,504 Mrs. Mercer: You're doing the right thing, honey. 1492 01:05:37,571 --> 01:05:39,262 Put your foot down now. 1493 01:05:39,331 --> 01:05:40,542 Thank you. 1494 01:05:48,931 --> 01:05:50,687 So I have a mistress. 1495 01:05:50,755 --> 01:05:53,243 You mean you admit it? 1496 01:05:53,316 --> 01:05:55,104 Yes. 1497 01:05:57,092 --> 01:05:58,466 I admit it. 1498 01:05:58,531 --> 01:05:59,905 Okay. 1499 01:05:59,971 --> 01:06:01,531 Yeah, I admit it. I'm not ashamed of it, okay? 1500 01:06:01,603 --> 01:06:03,840 And you know why I have a mistress? 1501 01:06:03,907 --> 01:06:05,849 Because she has a mistress, too. 1502 01:06:05,923 --> 01:06:07,745 She's gay? 1503 01:06:07,811 --> 01:06:09,273 What are you saying? 1504 01:06:09,347 --> 01:06:10,458 - You want to know what I'm saying? - Yeah! 1505 01:06:10,530 --> 01:06:11,905 I'll tell you what I'm saying! 1506 01:06:11,970 --> 01:06:14,588 I can no longer play sloppy seconds to you and your job! 1507 01:06:14,658 --> 01:06:17,441 You are so in love with Mercer Advertising! 1508 01:06:17,507 --> 01:06:19,678 It's all you do! It's all you think about! It's all you talk about! 1509 01:06:19,747 --> 01:06:21,918 Son, I want you to lower your voice and sit down. 1510 01:06:21,986 --> 01:06:23,295 Excuse me! 1511 01:06:23,362 --> 01:06:26,232 Do either of you know what it's like to always be number two 1512 01:06:26,306 --> 01:06:28,161 in the eyes of the woman you love? 1513 01:06:32,545 --> 01:06:33,920 I do. 1514 01:06:36,866 --> 01:06:38,590 Now I know how Gulden's feels. 1515 01:06:40,162 --> 01:06:42,551 Katie, I can no longer compete with this man and his company, 1516 01:06:42,625 --> 01:06:44,032 and I want out! 1517 01:06:44,098 --> 01:06:46,170 What! What! No, no, Nick! 1518 01:06:46,241 --> 01:06:47,386 Nick, no. You can't do this. 1519 01:06:47,457 --> 01:06:49,759 Young man, this is not the time and not the place. 1520 01:06:49,825 --> 01:06:53,470 Excuse me! I don't want to marry you, Kate! 1521 01:06:53,537 --> 01:06:56,254 Do you understand? I don't want to marry you! 1522 01:06:56,321 --> 01:07:00,347 It's over! You hear me! I don't want to marry you anymore. 1523 01:07:00,417 --> 01:07:01,759 Not today! Not tomorrow! 1524 01:07:07,616 --> 01:07:09,471 Let me tell you something. 1525 01:07:09,536 --> 01:07:13,050 You may be a hero, but you're no gentleman. 1526 01:07:13,121 --> 01:07:14,168 Come on, Katie. Dinner's over. Let's get out of here. 1527 01:07:14,241 --> 01:07:16,095 Okay. 1528 01:07:23,361 --> 01:07:26,589 You know, it's one thing to cheat after a few years of marriage, 1529 01:07:26,655 --> 01:07:28,630 but while you're still single?! 1530 01:07:30,368 --> 01:07:32,888 Shame on you! 1531 01:07:36,801 --> 01:07:40,095 Don't bother looking back. He is out of your life. 1532 01:07:40,159 --> 01:07:41,468 Come on. 1533 01:07:58,880 --> 01:08:00,734 Hey, how's your leg? 1534 01:08:04,159 --> 01:08:05,533 Think I'll live. 1535 01:08:05,599 --> 01:08:06,974 Yeah? 1536 01:08:07,039 --> 01:08:10,038 Sorry. I got a little carried away in there. 1537 01:08:11,774 --> 01:08:14,589 So I guess now, um... 1538 01:08:14,654 --> 01:08:16,148 Now your life's perfect, huh? 1539 01:08:16,222 --> 01:08:19,867 Well, uh... 1540 01:08:19,935 --> 01:08:21,592 Yeah, actually. 1541 01:08:24,734 --> 01:08:27,549 That's great. Really, that's great. 1542 01:08:34,429 --> 01:08:38,107 I never met anyone in my life that knew what they wanted more than you do. 1543 01:08:41,533 --> 01:08:42,907 Is that a compliment? 1544 01:08:42,973 --> 01:08:45,788 Yes, it's a compliment. Definitely a compliment. 1545 01:08:45,853 --> 01:08:46,747 Thank you. 1546 01:08:46,813 --> 01:08:48,755 You're welcome. 1547 01:09:02,173 --> 01:09:04,028 That Sam's a lucky guy. 1548 01:09:07,389 --> 01:09:09,942 Make sure you tell him I said so, okay? 1549 01:09:35,708 --> 01:09:37,562 Aren't you supposed to be with your boyfriend? 1550 01:09:37,627 --> 01:09:39,961 How in God's name did you get rid of him? 1551 01:09:40,027 --> 01:09:41,882 Oh, it was awful, so awful. 1552 01:09:41,948 --> 01:09:44,282 We had this huge fight in front of everybody. 1553 01:09:44,347 --> 01:09:47,162 But it's okay. It's over. We ended it. 1554 01:09:51,067 --> 01:09:52,921 What? 1555 01:09:52,987 --> 01:09:56,762 Well, I hope you didn't do this for me. 1556 01:09:56,827 --> 01:09:58,682 No. 1557 01:09:58,747 --> 01:10:02,041 Egomaniac, I did it for me. 1558 01:10:05,883 --> 01:10:08,217 Now, why are you over there and I'm over here? 1559 01:10:08,282 --> 01:10:11,096 I just think you should take a breath and think this through. 1560 01:10:11,161 --> 01:10:13,976 I mean, what you had with Nick was really special. 1561 01:10:14,042 --> 01:10:17,817 Really? You think so, huh? 1562 01:10:19,802 --> 01:10:21,176 Hmm. 1563 01:10:25,082 --> 01:10:26,456 You know what, Sam? 1564 01:10:26,521 --> 01:10:28,376 You're just always going to be that guy at the restaurant 1565 01:10:28,441 --> 01:10:30,296 who, when he gets what he ordered, 1566 01:10:30,361 --> 01:10:33,175 always wishes he got what the guy next to him did. 1567 01:10:33,241 --> 01:10:35,575 Oh, wait, wait. Come on, what are you doing? 1568 01:10:35,641 --> 01:10:36,535 Please don't leave mad. 1569 01:10:36,601 --> 01:10:37,976 No, I should just leave. 1570 01:10:38,041 --> 01:10:39,415 What are you talking about? 1571 01:10:39,481 --> 01:10:41,336 Come here, let me make you a nice cup of coffee. 1572 01:10:41,402 --> 01:10:43,255 You don't even know how I take my coffee. 1573 01:10:43,321 --> 01:10:45,655 Well, you'll tell me, and then I'll know. 1574 01:10:45,720 --> 01:10:47,575 No. Come on! No! Will you just let me out of here? 1575 01:10:47,640 --> 01:10:48,534 Hold on, this one sticks. 1576 01:10:50,041 --> 01:10:51,951 God, I'm so sorry. Are you okay? 1577 01:11:08,952 --> 01:11:10,611 That was fast. 1578 01:11:10,680 --> 01:11:12,622 Sorry. 1579 01:11:12,696 --> 01:11:15,216 Jesus! 1580 01:11:16,439 --> 01:11:18,294 What happened, Kate? Did he hit you? 1581 01:11:18,359 --> 01:11:20,214 No. Just like everything else that sucks in my life, 1582 01:11:20,279 --> 01:11:21,173 I did it to myself. 1583 01:11:21,239 --> 01:11:22,614 Come here. 1584 01:11:22,680 --> 01:11:24,054 It's not a big deal. 1585 01:11:24,119 --> 01:11:25,974 What do you mean it's not a big deal? You look like a raccoon. 1586 01:11:26,040 --> 01:11:27,413 I just need to get ice on it, that's all. 1587 01:11:27,479 --> 01:11:28,373 Okay, I'll get you ice. I'll get you ice. 1588 01:11:28,439 --> 01:11:29,814 Oh, I'm a big girl. 1589 01:11:29,879 --> 01:11:30,773 Sit down. Sit down. 1590 01:11:30,839 --> 01:11:32,213 Don't go anywhere. Stay. 1591 01:11:35,160 --> 01:11:36,207 You have any steak? 1592 01:11:36,280 --> 01:11:37,589 No. 1593 01:11:37,655 --> 01:11:40,207 Well, I don't think this Lean Cuisine's going to get it done. 1594 01:11:40,279 --> 01:11:41,326 Here. 1595 01:11:41,398 --> 01:11:44,301 By the way, your mother called about 5 times. 1596 01:11:44,374 --> 01:11:46,611 I let the machine get it. 1597 01:11:46,679 --> 01:11:47,573 Thank you. 1598 01:11:47,639 --> 01:11:48,533 They're peas. 1599 01:11:48,599 --> 01:11:49,973 Go ahead. They' refrozen. 1600 01:11:50,038 --> 01:11:52,853 All right. Ahh... no, no, no. 1601 01:11:52,918 --> 01:11:54,325 Okay? Aww. 1602 01:11:57,175 --> 01:11:58,768 Oh, God. 1603 01:11:58,839 --> 01:11:59,666 It's on the floor under my shirt. 1604 01:12:01,494 --> 01:12:04,462 Hello? Hi, I'm fine. I'm alive. Don't come over. 1605 01:12:06,295 --> 01:12:10,571 My floral dress, my snakeskin sandals, and my beaded bag. 1606 01:12:13,493 --> 01:12:15,981 Yeah. Yeah. No. They loved him, Mom. 1607 01:12:16,053 --> 01:12:18,704 It was a great night. We... 1608 01:12:20,566 --> 01:12:22,540 I mean-but you know, something happened actually. No. 1609 01:12:22,613 --> 01:12:25,810 And, um... Ma, I gotta call you back. 1610 01:12:25,877 --> 01:12:28,430 Why did you do that? 1611 01:12:29,653 --> 01:12:31,180 I don't know what to do. I don't know what to do. 1612 01:12:31,254 --> 01:12:32,463 Answer the phone. 1613 01:12:32,532 --> 01:12:34,059 No, I don't want to lie. I don't want to lie to her. 1614 01:12:34,133 --> 01:12:35,180 Then don't. 1615 01:12:46,132 --> 01:12:47,026 Hi, Ma. 1616 01:12:47,092 --> 01:12:50,867 Yeah. No. Uh, something happened. 1617 01:12:50,933 --> 01:12:52,787 I don't know what happened. 1618 01:12:52,853 --> 01:12:56,147 No. I know, I know, Ma. 1619 01:12:56,212 --> 01:12:58,962 I do know what happened. I just-I panicked. 1620 01:12:59,028 --> 01:13:02,290 Because I don't want you to be disappointed in me. 1621 01:13:05,012 --> 01:13:06,669 Right. 1622 01:13:06,739 --> 01:13:10,001 I know that you think that I could never disappoint you, but, Mom, let me tell you, 1623 01:13:10,067 --> 01:13:10,961 I could. 1624 01:13:12,468 --> 01:13:16,242 Oh, yeah, that's what you were talking about, right? 1625 01:13:16,307 --> 01:13:18,642 Well, you know, they mostly loved him. 1626 01:13:20,627 --> 01:13:22,961 Where is he? 1627 01:13:23,028 --> 01:13:24,402 Now? 1628 01:13:24,467 --> 01:13:25,580 Um... 1629 01:13:27,028 --> 01:13:29,198 Well, see, now, what do you mean when you say "where is he? ' 1630 01:13:29,266 --> 01:13:30,160 You mean, like, physically now? 1631 01:13:30,226 --> 01:13:32,049 I'm right here, Rita. 1632 01:13:32,115 --> 01:13:34,482 But, uh, you have to promise not to be shocked 1633 01:13:34,547 --> 01:13:37,100 or think any less of your daughter, okay? 1634 01:13:38,386 --> 01:13:40,394 Right now? 1635 01:13:40,467 --> 01:13:46,031 Um... Well, a pair of boxer shorts, a T-shirt, and a smile. 1636 01:13:47,987 --> 01:13:48,914 Yeah? 1637 01:13:50,866 --> 01:13:54,379 Well, you know what, I am looking at your picture right now, too. 1638 01:13:58,003 --> 01:13:59,377 Yeah. 1639 01:13:59,442 --> 01:14:02,060 Yeah, I, uh, I like her a lot. 1640 01:14:03,281 --> 01:14:05,703 Well, in fact, uh... 1641 01:14:05,778 --> 01:14:08,975 I like her more every minute I spend with her. 1642 01:14:11,921 --> 01:14:14,255 I'm gonna give you back to Kate now, okay? 1643 01:14:16,242 --> 01:14:19,057 Well, I look forward to meeting you, too, Rita. 1644 01:14:19,122 --> 01:14:20,332 Bye. 1645 01:14:25,841 --> 01:14:28,176 Listen, Mom, I'm gonna hang up now, okay? 1646 01:14:30,641 --> 01:14:32,016 Oh, my God. 1647 01:14:34,000 --> 01:14:36,815 A diaphragm, a sponge, and a rubber. Good-bye. 1648 01:15:08,495 --> 01:15:09,869 Thank you for that. 1649 01:15:35,374 --> 01:15:39,465 Macy Gray: Games, changes, and fears 1650 01:15:39,534 --> 01:15:43,724 When will they go from here? 1651 01:15:43,790 --> 01:15:46,179 When will they stop 1652 01:15:46,254 --> 01:15:49,292 I believe that lie, and I choke 1653 01:15:49,358 --> 01:15:53,002 I try to walk away, and I stumble 1654 01:15:53,070 --> 01:15:55,590 And though I try to hide it, it's clear 1655 01:15:55,662 --> 01:15:58,979 My world crumbles when you are not there 1656 01:15:59,054 --> 01:16:01,420 Good-bye, and I choke 1657 01:16:01,486 --> 01:16:04,747 I try to walk away, and I stumble 1658 01:16:04,814 --> 01:16:06,669 And though I try to hide it 1659 01:16:06,734 --> 01:16:07,879 It's clear 1660 01:16:07,950 --> 01:16:10,470 My world crumbles when you are not near 1661 01:16:10,541 --> 01:16:11,718 You're kidding. 1662 01:16:11,789 --> 01:16:13,611 His mistress showed up right there at the dinner? 1663 01:16:13,677 --> 01:16:15,084 Yeah. I heard Kate had a complete breakdown. 1664 01:16:15,149 --> 01:16:16,523 And then Mrs. Mercer either punched him 1665 01:16:16,589 --> 01:16:17,964 or punched the girlfriend. 1666 01:16:18,029 --> 01:16:19,436 I heard the guy punched Mr. Mercer. 1667 01:16:19,501 --> 01:16:21,323 I heard it turned into a giant brawl, everybody punching everybody. 1668 01:16:21,390 --> 01:16:22,566 Shh. 1669 01:16:25,325 --> 01:16:28,261 Morning. 1670 01:16:30,061 --> 01:16:30,955 See that? 1671 01:16:32,013 --> 01:16:34,281 She looks like Petey from Our Gang. 1672 01:16:53,964 --> 01:16:54,945 Hello. 1673 01:16:55,019 --> 01:16:56,296 You're still there. 1674 01:16:56,363 --> 01:16:59,178 No. I-nothing's wrong. 1675 01:16:59,243 --> 01:17:03,498 I just had this awful feeling, uh, 1676 01:17:03,564 --> 01:17:05,897 that, um... 1677 01:17:05,962 --> 01:17:09,192 That you were gonna leave and I wasn't gonna have a chance to say good-bye. 1678 01:17:11,083 --> 01:17:12,360 You know how you said, 1679 01:17:12,428 --> 01:17:14,533 um, last night about coming down on the weekends- 1680 01:17:14,603 --> 01:17:15,650 Ahem. 1681 01:17:15,723 --> 01:17:19,814 Uh, you know what? I got to call you back. 1682 01:17:19,883 --> 01:17:21,573 Are you gonna be around for a while? Can I call you back? 1683 01:17:21,643 --> 01:17:23,104 Don't go far. 1684 01:17:27,083 --> 01:17:29,896 That must have been quite a show you put on last night. 1685 01:17:29,962 --> 01:17:31,817 It's all anybody's talking about. 1686 01:17:31,882 --> 01:17:33,737 I like the Audrey Hepburn thing. 1687 01:17:33,802 --> 01:17:35,176 Nice touch. 1688 01:17:35,242 --> 01:17:37,512 Everyone will assume you're still crying your eyes out. 1689 01:17:37,579 --> 01:17:38,756 Yeah. 1690 01:17:38,826 --> 01:17:40,451 Uh, Darce, I really got to talk to you about something. 1691 01:17:40,521 --> 01:17:44,067 Well, Mr. Mercer and I, we have something we'd like talk to you about. 1692 01:17:44,138 --> 01:17:46,560 What? What did I do? 1693 01:17:46,634 --> 01:17:49,567 Yeah, well, I'm pleased you're pleased. 1694 01:17:49,641 --> 01:17:51,103 I know. Absolutely. 1695 01:17:51,178 --> 01:17:52,160 Ahem. 1696 01:17:52,234 --> 01:17:54,470 Uh, hold on. My troops are just arriving. 1697 01:17:54,537 --> 01:17:57,221 Yeah, I'll call you back. 1698 01:17:58,858 --> 01:18:00,003 Ladies. 1699 01:18:07,817 --> 01:18:11,591 Um, everybody okay? 1700 01:18:11,656 --> 01:18:14,471 Oh, well, she's just... you know. 1701 01:18:14,536 --> 01:18:16,391 Good. Good. 1702 01:18:16,457 --> 01:18:19,752 We've just gotten the results from Gulden's advertising test in Rochester, 1703 01:18:19,817 --> 01:18:23,591 and everyone is so pleased that they've decided to launch nationally A. SA.P. 1704 01:18:23,656 --> 01:18:24,966 Oh, God! 1705 01:18:25,032 --> 01:18:27,421 Now, what this early go-ahead means is that we've got a shot 1706 01:18:27,497 --> 01:18:29,351 at putting something together for the Super Bowl. 1707 01:18:30,473 --> 01:18:33,190 Baby, the Super Bowl! The Super Bowl, baby! 1708 01:18:33,256 --> 01:18:34,368 Oh, my God! 1709 01:18:34,439 --> 01:18:35,367 The Super Bowl. 1710 01:18:35,432 --> 01:18:37,156 Oh, wow. Oh, there's the chest pain. 1711 01:18:37,224 --> 01:18:40,769 Davenport and his people are coming by day after tomorrow to hear concepts. 1712 01:18:40,840 --> 01:18:41,823 Yes. God. 1713 01:18:41,896 --> 01:18:43,206 Can I have a tissue, please? 1714 01:18:43,272 --> 01:18:45,605 Also-And this is a little complicated for me, 1715 01:18:45,671 --> 01:18:48,006 but don't let it spoil your good fortune- 1716 01:18:48,071 --> 01:18:50,210 Davenport has asked me to move Sela out of the way 1717 01:18:50,280 --> 01:18:51,774 and to make you creative leader on the account. 1718 01:18:54,312 --> 01:18:56,166 Whoa. What happened to you? 1719 01:18:56,231 --> 01:18:57,311 Nothing. 1720 01:18:57,383 --> 01:18:59,041 Oh, no. Nothing. 1721 01:18:59,111 --> 01:19:00,485 Oh, it's not-This is not what you think it is. 1722 01:19:00,551 --> 01:19:01,827 It's-It's... 1723 01:19:01,895 --> 01:19:03,838 I'm such a klutz. I was getting dressed in the dark- 1724 01:19:03,911 --> 01:19:06,245 Look, I know that this goes without saying. 1725 01:19:06,310 --> 01:19:09,125 Last night was very upsetting for all of us. 1726 01:19:09,190 --> 01:19:11,045 I mean, no one more so than you, I'm sure, 1727 01:19:11,110 --> 01:19:12,965 but everyone here is working under the assumption 1728 01:19:13,030 --> 01:19:14,853 that this part of your life is over, 1729 01:19:14,919 --> 01:19:18,234 that this person is out of your life. 1730 01:19:18,310 --> 01:19:20,165 I mean, with this big account, 1731 01:19:20,230 --> 01:19:24,005 we're all gonna be eating a lot of dinners, going to a lot of functions, 1732 01:19:24,070 --> 01:19:26,405 maybe picking up a clio or two, 1733 01:19:26,470 --> 01:19:30,244 and he is not someone anyone wants to see again... 1734 01:19:30,309 --> 01:19:32,164 certainly not with you. 1735 01:20:00,006 --> 01:20:03,071 There's something wrong with your phone. 1736 01:20:03,141 --> 01:20:06,175 No, uh, I waited by it all day for you to call me back, 1737 01:20:06,245 --> 01:20:08,579 and when you didn't, I figured it out. 1738 01:20:08,645 --> 01:20:10,980 There must be something wrong with it... 1739 01:20:11,045 --> 01:20:12,702 Something wrong with something. 1740 01:20:12,772 --> 01:20:15,772 Oh, Nick, I'm sorry. I'm so sorry. 1741 01:20:15,844 --> 01:20:17,699 I... I'm a terrible person. 1742 01:20:17,764 --> 01:20:20,579 It just sort of got really crazy here today. 1743 01:20:20,644 --> 01:20:23,458 Well, um... Good crazy? 1744 01:20:23,524 --> 01:20:25,858 Well, good crazy, bad crazy. 1745 01:20:25,924 --> 01:20:33,529 Um... I kind of got this enormous opportunity to, um, do a commercial. 1746 01:20:33,604 --> 01:20:34,978 That sounds good. 1747 01:20:35,043 --> 01:20:38,339 It is good. It is good, very good. 1748 01:20:38,404 --> 01:20:39,811 Uh... 1749 01:20:41,764 --> 01:20:44,446 I mean, you know, as you can see in front of you, 1750 01:20:44,515 --> 01:20:46,009 it's, um... 1751 01:20:46,083 --> 01:20:48,898 I'm gonna be working like mad, you know, 1752 01:20:48,963 --> 01:20:50,818 and it means a lot of late nights 1753 01:20:50,884 --> 01:20:58,008 and, uh, deadlines and, uh, migraines, and, um... 1754 01:20:58,082 --> 01:21:04,160 Doesn't really leave a lot of time for anything else. 1755 01:21:04,227 --> 01:21:06,943 Is that the official change of subject that just went by? 1756 01:21:09,602 --> 01:21:12,417 It's just really bad timing with this, Nick. 1757 01:21:12,482 --> 01:21:14,141 Really bad timing. 1758 01:21:29,282 --> 01:21:30,689 I want you to have that. 1759 01:21:37,378 --> 01:21:41,152 I haven't been around nearly as much as you, Kate, but, um... 1760 01:21:41,218 --> 01:21:44,447 I'm pretty sure you're supposed to leave that on the night table. 1761 01:21:44,513 --> 01:21:46,423 All right. You know, don't say that, okay? 1762 01:21:46,497 --> 01:21:48,832 That's for your travel expenses and your-your incidentals. 1763 01:21:48,898 --> 01:21:50,239 I know what it's for. 1764 01:21:50,305 --> 01:21:52,672 Well, what do you want me to do, huh, Nick? 1765 01:21:52,737 --> 01:21:54,592 I mean, you want me to just quit? 1766 01:21:54,657 --> 01:21:57,243 All of this just because you had one nice conversation with my mother on the phone? 1767 01:21:57,313 --> 01:21:58,687 Okay. I'll see you around, Kate. 1768 01:21:58,753 --> 01:22:00,825 Or what? Just lie? Tell them it was a lie? It was all a big joke? 1769 01:22:00,897 --> 01:22:02,074 I mean... 1770 01:22:02,144 --> 01:22:03,159 That's a thought. 1771 01:22:03,233 --> 01:22:04,662 Oh, yeah. 1772 01:22:04,736 --> 01:22:06,111 Okay. 1773 01:22:08,193 --> 01:22:09,240 Thank you. 1774 01:22:10,497 --> 01:22:12,470 I'll leave your key under your mat. 1775 01:22:14,816 --> 01:22:16,507 I mean, you know, Nick, remember the plan? 1776 01:22:16,576 --> 01:22:18,399 You were just supposed to go away. 1777 01:22:18,464 --> 01:22:19,544 Right? 1778 01:22:29,215 --> 01:22:32,925 Aimee Mann: I'm told the case is now closed 1779 01:22:36,383 --> 01:22:39,644 So I can come to my senses 1780 01:22:39,711 --> 01:22:40,725 Hi, Mom. 1781 01:22:43,775 --> 01:22:46,808 But when the question is posed 1782 01:22:50,078 --> 01:22:53,690 I'll have this meager defense 1783 01:22:53,758 --> 01:23:00,599 I was hopin' that you'd know better than this 1784 01:23:00,670 --> 01:23:07,379 I was hopin', but you're an amateur 1785 01:23:07,453 --> 01:23:13,083 I was hopin' that you'd know better 1786 01:23:13,149 --> 01:23:19,640 But I've been wrong before 1787 01:23:19,709 --> 01:23:21,399 Tracy's gonna kill me, I'm so late. 1788 01:23:21,468 --> 01:23:23,323 Second Share a cab downtown? 1789 01:23:23,389 --> 01:23:25,243 My boyfriend's meeting me at PJ. Clarke's. 1790 01:23:25,309 --> 01:23:26,683 Can I bring Sarah? 1791 01:23:26,749 --> 01:23:28,537 Yeah, I suppose. 1792 01:23:36,765 --> 01:23:38,042 Carlos. 1793 01:23:41,084 --> 01:23:42,458 Hey, Kate. 1794 01:23:42,524 --> 01:23:43,418 Yeah? 1795 01:23:43,484 --> 01:23:44,695 It's gonna be great. 1796 01:23:44,764 --> 01:23:46,171 Thank you. 1797 01:23:47,804 --> 01:23:48,698 Hi. 1798 01:23:48,764 --> 01:23:49,658 Oh. Thanks. 1799 01:23:50,683 --> 01:23:51,577 Same thing. 1800 01:23:51,643 --> 01:23:53,018 That's two dollars, please? 1801 01:23:54,524 --> 01:23:55,734 Hmm. 1802 01:23:56,924 --> 01:23:58,298 Okay. 1803 01:23:58,364 --> 01:23:59,258 Sorry. 1804 01:24:42,458 --> 01:24:43,920 I'm sorry, I can't- 1805 01:24:43,994 --> 01:24:47,190 I don't think I'm going to be able to present this idea this afternoon. 1806 01:24:51,097 --> 01:24:52,952 Really? 1807 01:24:53,017 --> 01:24:54,392 Why not? 1808 01:24:56,377 --> 01:24:57,522 It's Nick. 1809 01:25:01,657 --> 01:25:05,552 Wait a minute. Nick, your, uh, fianc�, the fellow who cheated on you? 1810 01:25:06,937 --> 01:25:08,792 Right. 1811 01:25:08,857 --> 01:25:14,771 Right, except, uh, he was never my fianc�, and, uh, he never cheated on me. 1812 01:25:16,537 --> 01:25:20,792 Well, um, I'm totally confused. 1813 01:25:20,856 --> 01:25:22,711 I know. 1814 01:25:22,776 --> 01:25:27,926 He was just this guy that I happened to have a photograph taken with at a wedding. 1815 01:25:27,993 --> 01:25:30,326 I mean, I didn't even know him. 1816 01:25:30,392 --> 01:25:34,167 He was just a stranger, and when he got famous, 1817 01:25:34,232 --> 01:25:39,829 I went and I found him and offered him money to come and have dinner with us. 1818 01:25:42,872 --> 01:25:50,478 I asked him to make a fool out of himself, and he didn't want to, 1819 01:25:50,552 --> 01:25:53,847 uh, but he did it for me. 1820 01:25:53,911 --> 01:25:58,646 He did it to please me, and I did it to please you, 1821 01:25:58,711 --> 01:26:00,118 and I'm sorry. 1822 01:26:00,184 --> 01:26:07,286 And I'm sorry most of all, I think, that I convinced myself 1823 01:26:07,351 --> 01:26:11,082 that whatever talent I had meant nothing unless 1824 01:26:11,095 --> 01:26:14,836 it came in this package that everyone liked. 1825 01:26:18,391 --> 01:26:22,166 I guess you could say I was dressing for the job I wanted. 1826 01:26:26,006 --> 01:26:27,664 I'll be out of my office in 20 minutes. 1827 01:26:41,366 --> 01:26:42,260 Hey, hey. 1828 01:26:42,326 --> 01:26:44,181 Yeah? 1829 01:26:44,246 --> 01:26:46,580 There never was a Nick? 1830 01:26:46,646 --> 01:26:47,540 No. 1831 01:26:47,606 --> 01:26:50,421 You-You just made him up? 1832 01:26:50,486 --> 01:26:52,341 Yeah. 1833 01:26:52,406 --> 01:26:57,140 And one of the reasons was... to be with me? 1834 01:26:57,205 --> 01:26:59,540 Mm-hmm. 1835 01:26:59,605 --> 01:27:00,587 Wow. 1836 01:27:02,485 --> 01:27:03,379 Wow. 1837 01:27:05,365 --> 01:27:07,852 You-You really are a bad girl. 1838 01:27:09,205 --> 01:27:10,634 I mean... 1839 01:27:12,565 --> 01:27:14,900 You really are something. 1840 01:27:14,965 --> 01:27:17,299 Yep. I know. 1841 01:27:17,365 --> 01:27:19,153 I am something. 1842 01:27:21,140 --> 01:27:23,475 Oh, but you know, Sam... 1843 01:27:23,540 --> 01:27:25,296 I'm a good girl. 1844 01:27:26,901 --> 01:27:28,756 I think that's always been our problem, 1845 01:27:28,821 --> 01:27:32,115 is, you know, I- I'm just a good girl. 1846 01:27:32,180 --> 01:27:33,325 You sure? 1847 01:27:33,396 --> 01:27:35,468 Mm-hmm. 1848 01:27:40,819 --> 01:27:47,660 I tell you, though, if I ever change, you're the first person I'm calling. 1849 01:27:53,779 --> 01:27:54,827 I hope so. 1850 01:28:06,738 --> 01:28:07,632 Okay. 1851 01:28:12,978 --> 01:28:15,248 Just, um... couple of things. 1852 01:28:18,195 --> 01:28:22,930 You know, when I-when I applied for my first job at Young & Rubicam, 1853 01:28:22,995 --> 01:28:25,776 I told them that I graduated in the top 10% of my class. 1854 01:28:27,314 --> 01:28:29,802 Well, the truth is I was lucky to graduate at all. 1855 01:28:33,074 --> 01:28:38,289 Oh. Why don't you take a few days off, maybe-maybe go upstate, 1856 01:28:38,354 --> 01:28:40,209 maybe go to Massachusetts? 1857 01:28:59,953 --> 01:29:02,408 Hear that music? That means the main event's about to start, 1858 01:29:02,481 --> 01:29:04,969 so you better get in your seat so you don't miss it. Go ahead. 1859 01:29:05,041 --> 01:29:07,081 There she goes, back to her seat. 1860 01:29:07,154 --> 01:29:08,527 Heh heh heh! 1861 01:29:19,087 --> 01:29:20,549 Thanks for the watch. 1862 01:29:26,768 --> 01:29:28,840 Ok, Nick, I'm sorry. 1863 01:29:31,727 --> 01:29:33,418 I'm working now, you know. 1864 01:29:33,487 --> 01:29:36,302 I know. I just wanted to tell you that, um, 1865 01:29:36,367 --> 01:29:37,862 I told everybody the truth. 1866 01:29:37,936 --> 01:29:40,140 Well, that's... 1867 01:29:40,207 --> 01:29:41,701 that's great. 1868 01:29:41,775 --> 01:29:42,669 Yeah. 1869 01:29:42,735 --> 01:29:44,939 That's great. 1870 01:29:45,007 --> 01:29:46,316 Good-bye, Kate. 1871 01:30:16,206 --> 01:30:18,377 Would you all please be seated? 1872 01:30:27,726 --> 01:30:28,871 Nick. 1873 01:30:31,085 --> 01:30:32,492 I- 1874 01:30:32,558 --> 01:30:36,780 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God 1875 01:30:36,845 --> 01:30:39,660 and in the face of this congregation 1876 01:30:39,725 --> 01:30:44,460 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1877 01:30:44,525 --> 01:30:46,499 and therefore, if any man can show just cause... 1878 01:30:46,573 --> 01:30:49,737 Kate... I got to work. 1879 01:30:49,805 --> 01:30:52,522 Just... Kate, just go. 1880 01:30:52,589 --> 01:30:53,483 No. 1881 01:30:53,549 --> 01:30:54,443 Yes. 1882 01:30:54,509 --> 01:30:56,233 - Yes. - No. 1883 01:30:56,301 --> 01:30:58,307 - No! ...forever hold his peace. 1884 01:31:04,205 --> 01:31:08,874 Daniel, do you have something you'd like to tell me? 1885 01:31:10,860 --> 01:31:14,155 I've never seen that woman before in my life... 1886 01:31:14,221 --> 01:31:15,814 Uh, I don't think. 1887 01:31:17,101 --> 01:31:19,620 Uh, Miss. You back there. 1888 01:31:19,691 --> 01:31:20,869 He's talking to you. 1889 01:31:20,940 --> 01:31:23,274 Do you have something to say, something to tell us? 1890 01:31:23,340 --> 01:31:24,233 No. No. 1891 01:31:24,300 --> 01:31:25,674 I'm sorry. 1892 01:31:25,740 --> 01:31:27,333 No. Holding my peace. 1893 01:31:27,404 --> 01:31:30,120 Got away from me for a moment, but holding it. 1894 01:31:32,460 --> 01:31:34,434 It's held. I promise. 1895 01:31:37,260 --> 01:31:38,504 God. 1896 01:31:41,931 --> 01:31:43,905 Oh, my God. 1897 01:31:46,379 --> 01:31:50,154 Hi. Could you do me a favor and hold this for me? 1898 01:31:50,219 --> 01:31:52,553 Just point it-Seethe bride and the groom over there? 1899 01:31:52,619 --> 01:31:53,993 You know them, right? 1900 01:31:54,058 --> 01:31:57,026 Can I, uh... Miss? Could we, uh... 1901 01:31:58,475 --> 01:32:00,198 Get over here. 1902 01:32:00,267 --> 01:32:01,215 Listen, Kate- 1903 01:32:01,291 --> 01:32:03,679 I know. I was calculating and callous. 1904 01:32:03,754 --> 01:32:07,049 And manipulative and condescending and... 1905 01:32:07,114 --> 01:32:08,325 Okay. 1906 01:32:12,234 --> 01:32:13,727 I miss you. 1907 01:32:20,874 --> 01:32:24,648 Look, I know I don't deserve it, 1908 01:32:24,713 --> 01:32:28,423 but I would love another chance. 1909 01:32:32,105 --> 01:32:37,604 You know, I'm not asking for, like, a ring or anything, you know? 1910 01:32:37,673 --> 01:32:39,680 I just want a date. 1911 01:32:41,033 --> 01:32:42,593 You know, just a date. 1912 01:32:45,353 --> 01:32:47,262 I mean, hey, you know, I know how you take your coffee. 1913 01:32:59,752 --> 01:33:00,930 Okay. 1914 01:33:02,632 --> 01:33:03,745 Okay. 1915 01:33:28,488 --> 01:33:29,948 You bunny hop? 1916 01:33:33,287 --> 01:33:34,181 Huh? 1917 01:33:34,247 --> 01:33:36,636 Well, after this there's a reception, 1918 01:33:36,711 --> 01:33:41,827 and maybe after that we could see a movie or... something. 1919 01:33:55,366 --> 01:33:58,181 Ladies and gentlemen! 1920 01:33:58,246 --> 01:33:59,773 Thank you. 1921 01:33:59,846 --> 01:34:02,497 Unless someone has something else to say, I now pronounce you man and wife. 1922 01:34:02,567 --> 01:34:03,973 You may kiss the bride. 1923 01:35:08,675 --> 01:35:13,727 20 seconds on the bad time 1924 01:35:13,796 --> 01:35:16,479 I'm a-feel you're on the run 1925 01:35:18,500 --> 01:35:21,630 Never lived too long to make right 1926 01:35:23,459 --> 01:35:27,137 I see you're doin' fine 1927 01:35:27,203 --> 01:35:31,872 And when I get that feeling, I can no longer slide 1928 01:35:31,939 --> 01:35:33,761 I can no longer run 1929 01:35:33,826 --> 01:35:35,582 Oh, no, no 1930 01:35:35,650 --> 01:35:38,912 And when I get that feeling 1931 01:35:38,979 --> 01:35:41,465 I can no longer hide 1932 01:35:41,538 --> 01:35:45,695 For it's no longer fun, oh, no, no 1933 01:35:45,762 --> 01:35:48,413 Yeah, you can say what you want 1934 01:35:48,482 --> 01:35:50,490 But it won't change my mind 1935 01:35:50,562 --> 01:35:52,733 I'll feel the same 1936 01:35:52,802 --> 01:35:55,169 About you 1937 01:35:55,234 --> 01:35:58,104 And you can tell me your reasons 1938 01:35:58,178 --> 01:36:00,382 But it won't change my feelings 1939 01:36:00,450 --> 01:36:02,784 I'll feel the same 1940 01:36:02,850 --> 01:36:04,540 About you 1941 01:36:06,369 --> 01:36:11,487 What I am is what you want of me 1942 01:36:11,554 --> 01:36:15,743 Yeah, now that I'm not there 1943 01:36:15,809 --> 01:36:21,024 I took the tables away from you 1944 01:36:21,089 --> 01:36:24,733 It's turning, I don't care 1945 01:36:24,800 --> 01:36:27,255 And when I get that feeling 1946 01:36:27,328 --> 01:36:29,695 I can no longer slide 1947 01:36:29,760 --> 01:36:33,176 I can no longer run, oh, no, no 1948 01:36:33,249 --> 01:36:36,412 And when I get that feeling 1949 01:36:36,480 --> 01:36:38,782 I can no longer hide 1950 01:36:38,848 --> 01:36:42,623 For it's no longer fun, oh, no, no 1951 01:36:42,688 --> 01:36:46,005 Yeah, you can say what you want 1952 01:36:46,080 --> 01:36:48,185 But it won't change my mind 1953 01:36:48,256 --> 01:36:52,893 I'll feel the same about you 1954 01:36:52,960 --> 01:36:55,829 And you can tell me your reasons 1955 01:36:55,904 --> 01:36:57,813 But it won't change my feelings 1956 01:36:57,888 --> 01:37:02,492 I'll feel the same about you 1957 01:37:02,559 --> 01:37:05,429 Yeah, you can say what you want 1958 01:37:05,504 --> 01:37:07,479 But it won't change my mind 1959 01:37:07,551 --> 01:37:11,828 I'll feel the same about you 1960 01:37:11,903 --> 01:37:14,772 And you can tell me your reasons 1961 01:37:14,847 --> 01:37:17,084 But it won't change my feelings 1962 01:37:17,151 --> 01:37:21,722 I'll feel the same about you 1963 01:37:21,790 --> 01:37:24,762 And when I get that feeling 1964 01:37:24,763 --> 01:37:28,496 I can no longer smile... 1965 01:37:29,305 --> 01:37:35,366 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 140727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.