All language subtitles for Papadag_S02E06_Episode 6.Nederlands
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,400 --> 00:00:29,840
Wat voor dag is het vandaag?
-Papadag.
2
00:00:33,040 --> 00:00:36,400
Wat? Jij hebt wel lekker geslapen?
3
00:00:38,040 --> 00:00:38,879
Ja?
4
00:00:54,199 --> 00:00:57,919
Kom hier. Ga maar tv-kijken.
Ja, we gaan samen tv-kijken.
5
00:01:15,039 --> 00:01:16,240
Kijk eens.
6
00:01:19,920 --> 00:01:21,240
Wat is dit?
7
00:01:22,800 --> 00:01:24,280
Eet nou maar gewoon op.
8
00:01:27,759 --> 00:01:28,800
Ik ben even…
9
00:01:56,320 --> 00:01:59,160
Pap. Jordy is wakker.
10
00:02:01,440 --> 00:02:03,280
Pap.
-Ik kom eraan.
11
00:02:05,640 --> 00:02:08,680
Twee afstandsbedieningen.
Een is voor de televisie…
12
00:02:09,160 --> 00:02:11,320
…en een is voor het netwerkkastje.
13
00:02:11,799 --> 00:02:15,440
Dat is dat witte ding
dat in het kastje onder de tv staat.
14
00:02:15,519 --> 00:02:19,400
Dus als je nu die ene afstandsbediening
neemt, die grijze…
15
00:02:19,480 --> 00:02:22,799
Zie je die?
Wacht even. Ik bel je zo terug. Wacht.
16
00:02:23,640 --> 00:02:26,120
Moet je kijken. Postbezorging.
17
00:02:26,959 --> 00:02:30,440
Je bepaalt je eigen uren.
Heel vrij. Leuk toch?
18
00:02:30,920 --> 00:02:32,079
Ken je dat bedrijf?
19
00:02:33,120 --> 00:02:36,920
Die schijnen hun werknemers
dus echt enorm uit te buiten.
20
00:02:47,400 --> 00:02:50,880
als de mensen lachen, zijn ze vaak blij
21
00:02:50,959 --> 00:02:55,400
maar de dieren doen het anders
doe maar mee met mij
22
00:02:55,480 --> 00:02:59,239
de kangoeroe die springt
-springt, springt, springt
23
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
de aap doet ie, ie, ie
24
00:03:01,400 --> 00:03:04,440
Hierop gaan we dus een dansje maken.
25
00:03:04,920 --> 00:03:08,720
Met het dansclubje van Kofi.
Dat is leuk, hè?
26
00:03:09,720 --> 00:03:10,920
Ik ben zwanger.
27
00:03:11,600 --> 00:03:12,480
Wat?
28
00:03:13,239 --> 00:03:14,320
Ik ben zwanger.
29
00:03:20,799 --> 00:03:21,640
Dus…
30
00:03:24,040 --> 00:03:25,239
Ik moet even zitten.
31
00:03:25,720 --> 00:03:26,600
Ik zit al.
32
00:03:30,160 --> 00:03:33,000
Ben je niet blij?
-Nee. Ja.
33
00:03:35,200 --> 00:03:36,399
Ik bedoel…
34
00:03:39,519 --> 00:03:41,160
Je was toch aan de pil?
-Ja.
35
00:03:43,040 --> 00:03:46,000
Nou, dan…
Weet je zeker dat het van mij is?
36
00:03:46,079 --> 00:03:47,160
Ja.
37
00:03:47,239 --> 00:03:49,079
Lul.
-Nee, ja, nee.
38
00:03:50,760 --> 00:03:55,200
Tuurlijk is het van mij, maar ik bedoel:
ik heb nogal een beetje…
39
00:03:56,399 --> 00:03:57,920
…zwak zaad.
40
00:03:58,000 --> 00:03:59,359
Nou, ja…
41
00:03:59,440 --> 00:04:01,799
Jezus, ik dacht dat je blij zou zijn.
42
00:04:04,480 --> 00:04:05,320
Sorry.
43
00:04:06,600 --> 00:04:07,959
Ik ben ook blij.
44
00:04:08,040 --> 00:04:09,920
Niet.
-Wel.
45
00:04:11,119 --> 00:04:11,959
Nee.
46
00:04:56,159 --> 00:04:58,280
Oké, gaat iemand nog sorry zeggen?
47
00:05:00,360 --> 00:05:02,960
Dat we door jullie het bankje kwijt zijn.
48
00:05:03,039 --> 00:05:04,880
Sorry.
-Ik kon echt niet.
49
00:05:04,960 --> 00:05:06,240
Ging net naar buiten…
50
00:05:06,320 --> 00:05:09,520
Jongens, ik wil het niet horen.
Ik wil het niet horen.
51
00:05:13,039 --> 00:05:14,080
Waar is Thijs?
52
00:05:15,240 --> 00:05:18,360
Werken. Die werkt zich helemaal suf.
53
00:05:20,159 --> 00:05:21,240
Overwerk.
54
00:05:24,919 --> 00:05:29,120
Kijk maar uit dat hij hem er niet
ergens bij iemand anders in hangt.
55
00:05:29,200 --> 00:05:30,400
Nou ja, zeg.
56
00:05:31,120 --> 00:05:32,760
Ja, geintje.
57
00:05:38,400 --> 00:05:39,280
Kom op.
58
00:05:40,520 --> 00:05:42,120
Thijs houdt toch van je?
59
00:05:43,960 --> 00:05:45,560
Maak je geen zorgen, man.
60
00:06:50,960 --> 00:06:54,039
Thijs. Ik ben erbij, hoor.
-Wat?
61
00:06:55,760 --> 00:06:57,240
O, ja. Ja, leuk.
62
00:06:58,120 --> 00:06:58,960
Leuk.
63
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
Neem nou maar.
64
00:07:11,960 --> 00:07:12,919
God.
65
00:07:15,640 --> 00:07:16,479
Ja.
66
00:07:23,359 --> 00:07:25,039
HĂ©.
-Hoi.
67
00:07:26,359 --> 00:07:28,440
Verloren zoon. Grapje.
68
00:07:29,520 --> 00:07:31,680
Ik heb je geprobeerd te bellen.
69
00:07:31,760 --> 00:07:37,960
Ik was in de buurt, ik dacht: ik ga even
kijken of hij nog leeft. Hoe gaat het?
70
00:07:38,039 --> 00:07:41,479
Ja, met mij gaat het goed
en ik leef nog, ja.
71
00:07:43,400 --> 00:07:44,520
Kleine man.
72
00:07:45,919 --> 00:07:50,200
Ja, hij zit in een slechte periode.
Hij eet niet, hij drinkt niet.
73
00:07:50,280 --> 00:07:52,320
Dat is een fase. Dat gaat zo over.
74
00:07:53,560 --> 00:07:55,039
Ik heb een klus voor je.
75
00:07:55,640 --> 00:07:57,679
Draaien. Bij mij in de zaak.
76
00:08:00,280 --> 00:08:03,880
Morgen, bruiloft.
Ik heb gezegd dat je komt.
77
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Die bruid is een grote fan van je.
78
00:08:06,560 --> 00:08:07,599
Oké?
79
00:08:10,200 --> 00:08:11,840
Is dat goed?
-Ja, is goed.
80
00:08:12,440 --> 00:08:14,760
Bellen we? Ja?
-Ja.
81
00:08:16,159 --> 00:08:17,520
Doei.
-Topgozer.
82
00:08:21,640 --> 00:08:24,080
Dit zieltje heeft jullie uitgekozen.
83
00:08:24,960 --> 00:08:25,799
Ja.
84
00:08:26,359 --> 00:08:28,960
Allemaal weer heel spiritueel, mam.
85
00:08:31,840 --> 00:08:36,760
Ik vind 't veel te snel om nu al een kind
met haar te krijgen. We kennen elkaar net.
86
00:08:37,400 --> 00:08:39,880
Ja, maar zie het als een geschenk.
87
00:08:40,760 --> 00:08:43,120
Zelfs als Dafne niet blijvend is.
88
00:08:44,000 --> 00:08:45,560
Jullie kindje is dat wel.
89
00:08:46,680 --> 00:08:50,120
Heb je nog een kindje
om voor te zorgen en van te houden.
90
00:08:50,199 --> 00:08:51,079
Ja.
91
00:09:04,120 --> 00:09:06,240
Gefeliciteerd.
-Dank je.
92
00:09:13,920 --> 00:09:15,600
Moet ik het weg laten halen?
93
00:09:16,360 --> 00:09:17,240
Nee.
94
00:09:18,640 --> 00:09:19,880
Nee, tuurlijk niet.
95
00:09:21,640 --> 00:09:24,160
Wij gaan dit laten werken. Ja?
96
00:09:25,360 --> 00:09:26,680
Ik ben blij.
97
00:09:28,720 --> 00:09:30,199
Ik ben gewoon heel blij.
98
00:09:59,600 --> 00:10:01,600
Wanneer ga jij weer aan het werk?
99
00:10:01,680 --> 00:10:05,800
Is dit geen werk dan?
-Nee, ik bedoel echt werk.
100
00:10:06,319 --> 00:10:11,120
Geld verdienen. Het is hoogst
onaantrekkelijk, een man die niet werkt.
101
00:10:15,720 --> 00:10:18,800
Heb je nog naar de brochure gekeken
van de alarmknop?
102
00:10:19,280 --> 00:10:21,720
Dat is een zeer interessant apparaat.
103
00:10:21,800 --> 00:10:26,640
Ja. Ik zou me een stuk geruster voelen
als je er een zou gaan dragen.
104
00:10:26,720 --> 00:10:31,000
Jelle loopt er toch ook niet mee rond?
Hij heeft 't meer nodig dan ik.
105
00:10:32,000 --> 00:10:35,120
Heeft hij eigenlijk al een baan?
-Zijn we mee bezig.
106
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
Wat?
-Ja, mam.
107
00:10:39,240 --> 00:10:42,600
Een onderdeel van het ouderschap is
dat je je kind helpt.
108
00:10:51,560 --> 00:10:54,000
Dat kan bij het oud papier. Deze ook.
109
00:10:54,719 --> 00:10:58,520
We willen naar twee dagen in de week.
-En dan ook om het weekend.
110
00:10:59,520 --> 00:11:00,839
Echt?
-Ja.
111
00:11:01,400 --> 00:11:05,959
Want ook nu Romaris weer aan het werk is,
komt ons dat net wat beter uit.
112
00:11:06,040 --> 00:11:09,079
Ja, precies. Als dat jullie beter uitkomt.
113
00:11:09,600 --> 00:11:13,560
Of jullie moeten het niet zien zitten.
-Jawel. Het komt goed.
114
00:11:13,640 --> 00:11:15,920
Het gaat lukken, echt waar.
115
00:11:17,600 --> 00:11:20,600
Ja, liefje.
Zullen we straks even papa bellen?
116
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
Om het goede nieuws te vertellen? Ja.
117
00:11:23,480 --> 00:11:26,719
Dan hebben we hier voor u
de zachtgegrilde poon.
118
00:11:26,800 --> 00:11:28,880
Met drie variaties van biet.
119
00:11:28,959 --> 00:11:32,920
Geglazuurd, gestoomd.
Deze heeft vier uur in de oven gegaard.
120
00:11:33,000 --> 00:11:34,800
Alstublieft.
-Dank je wel.
121
00:11:35,480 --> 00:11:38,040
Wauw. Bietvariaties.
122
00:11:40,280 --> 00:11:42,120
Eet smakelijk.
-Dank je.
123
00:11:45,240 --> 00:11:47,680
Moet ik u bijschenken?
-Ja, heel graag.
124
00:11:47,760 --> 00:11:48,800
Dank je wel.
125
00:11:56,719 --> 00:11:58,120
Is heerlijk.
-Ja, hè?
126
00:12:02,000 --> 00:12:03,040
Dank je wel.
127
00:12:04,560 --> 00:12:08,240
Hoe is het eigenlijk
met dat digitale hondje van je?
128
00:12:09,640 --> 00:12:13,000
Die huppelt nog in cyberspace.
129
00:12:16,600 --> 00:12:20,079
Ik overweeg de aanschaf van een alpaca.
130
00:12:23,719 --> 00:12:24,839
Oké.
131
00:12:26,240 --> 00:12:30,319
Die zijn toch hartstikke duur?
Dat is toch zo'n elektrische auto?
132
00:12:32,040 --> 00:12:33,079
Nee.
133
00:12:35,280 --> 00:12:39,839
Nee, een alpaca is een soort lama?
134
00:12:40,360 --> 00:12:43,400
Een lama?
-Ja, een soort knuffellama.
135
00:12:44,240 --> 00:12:48,120
Sorry. Het is een dier.
Dus ik dacht, omdat wij natuurlijk altijd…
136
00:12:48,719 --> 00:12:50,400
Ja, het was een grapje.
137
00:12:52,079 --> 00:12:56,760
Laat maar. Het was niet zo leuk denk ik.
-Ik ben gewoon veel te traag.
138
00:12:56,839 --> 00:12:58,319
Nee, het is oké.
139
00:12:59,079 --> 00:13:00,400
Ik ga wat meer bieten…
140
00:13:07,199 --> 00:13:09,760
Op alle dieren die we niet gaan kopen.
141
00:13:11,360 --> 00:13:13,439
En op alles wat nog komen gaat.
142
00:13:15,400 --> 00:13:16,360
Ja.
-Proost.
143
00:13:17,160 --> 00:13:18,000
Proost.
144
00:13:27,719 --> 00:13:32,040
Moeten we het nog hebben
over de uitnodiging in m'n postvakje?
145
00:13:37,000 --> 00:13:38,680
Misschien vanavond niet.
146
00:13:41,120 --> 00:13:41,959
Nee.
147
00:13:45,160 --> 00:13:47,599
Is alles hier naar wens?
-Jezus. Ja.
148
00:13:48,079 --> 00:13:49,480
Tot volgende week, hè?
149
00:13:50,719 --> 00:13:51,560
Goed gedaan.
150
00:14:01,560 --> 00:14:02,400
Zo.
151
00:14:07,160 --> 00:14:09,480
Een dankbaar lichaam om te schilderen.
152
00:14:11,400 --> 00:14:12,880
Oké.
-Ja.
153
00:14:14,199 --> 00:14:16,400
Echt heerlijk. Al die ronde vormen.
154
00:14:17,120 --> 00:14:18,000
Nou, dank je.
155
00:14:19,120 --> 00:14:20,760
Ben je er dinsdag weer?
156
00:14:24,040 --> 00:14:25,479
Ja, ik…
157
00:14:26,479 --> 00:14:28,959
Ik kom zo vaak als je wilt.
-Super.
158
00:14:29,640 --> 00:14:31,719
Tot dinsdag.
-Tot dinsdag dan.
159
00:14:35,280 --> 00:14:38,040
Goed. Wat is dan een mooie openingszin?
160
00:14:38,760 --> 00:14:39,920
Waar begin je mee?
161
00:14:46,040 --> 00:14:49,479
Je naam misschien?
Wie je bent. Je stelt jezelf voor.
162
00:14:51,920 --> 00:14:55,319
Je schrijft wat je zo leuk lijkt
aan post bezorgen.
163
00:14:56,880 --> 00:14:58,560
Ja. Niks.
164
00:14:59,880 --> 00:15:03,360
Goed. Houdt van werken in de buitenlucht.
165
00:15:04,000 --> 00:15:07,439
Je bent toe aan een baan
met wat meer verantwoordelijkheid?
166
00:15:09,160 --> 00:15:10,760
Sorry. Moet ik even nemen.
167
00:15:11,360 --> 00:15:12,319
Louis Dorst.
168
00:15:13,400 --> 00:15:16,880
Ja. Ja, ik had gebeld
over de steunkousen van m'n moeder.
169
00:15:17,560 --> 00:15:21,319
Nee, ze heeft tegen de huisarts gezegd
dat ze te strak zaten.
170
00:15:21,400 --> 00:15:25,920
Ze zou worden teruggebeld en dat is
niet gebeurd. Ja goed, ik wacht even.
171
00:15:26,959 --> 00:15:28,839
Klaar?
-Geen inspiratie meer.
172
00:15:28,920 --> 00:15:31,360
Maak nou even af.
-Ja, morgen.
173
00:15:31,439 --> 00:15:33,160
Vandaag is de laatste dag.
174
00:15:37,040 --> 00:15:37,880
Jezus.
175
00:15:38,760 --> 00:15:42,040
Ja. Nee, ik ben haar zoon, Louis Dorst.
176
00:15:48,680 --> 00:15:52,040
Neem me niet kwalijk.
Jelle, kan die muziek iets zachter?
177
00:15:53,439 --> 00:15:54,479
Wat voor nummer?
178
00:15:55,599 --> 00:16:00,040
Daar vraagt u wat. Ik moet u erover
terugbellen. Ik zoek het op. Dank u wel.
179
00:16:01,760 --> 00:16:03,880
Louis.
-Liefje.
180
00:16:04,760 --> 00:16:06,040
Hallo.
-HĂ©, mam.
181
00:16:06,520 --> 00:16:08,000
Hoi.
-Wat is hier gebeurd?
182
00:16:08,079 --> 00:16:13,719
Ik heb je patiëntnummer nodig. Je patiënt…
Dag liefje. Je patiëntnummer.
183
00:16:14,240 --> 00:16:18,599
Op de brief van het ziekenhuis
staan rechtsboven een aantal nummers.
184
00:16:18,680 --> 00:16:20,719
Klantnummer of zo.
-Louis.
185
00:16:20,800 --> 00:16:22,880
En dan…
-We gaan even naar het park.
186
00:16:22,959 --> 00:16:24,160
Ja, lieverd, ja.
187
00:16:24,680 --> 00:16:25,880
Patiëntnummer.
188
00:16:40,839 --> 00:16:44,160
Kijk eens. Hoor je dat?
Het is jouw muziek.
189
00:16:44,240 --> 00:16:45,800
Dit is jouw muziek.
190
00:16:51,319 --> 00:16:52,240
Wie is daar?
191
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Wie is dat?
192
00:16:56,920 --> 00:16:58,160
Wie is daar?
193
00:17:01,760 --> 00:17:04,440
Hallo, Bouz. Heb je een momentje voor me?
194
00:17:14,599 --> 00:17:16,399
We gaan niet vechten toch of…
195
00:17:19,319 --> 00:17:24,319
Bouz, ik heb er even over nagedacht
en er ook veel met Lisa over gepraat.
196
00:17:24,919 --> 00:17:25,879
En…
197
00:17:27,280 --> 00:17:31,280
We moeten even praten.
-We moeten helemaal niks.
198
00:17:31,800 --> 00:17:34,399
Als twee volwassen mensen.
199
00:17:37,240 --> 00:17:40,320
Ik begrijp
dat je de situatie lastig vindt.
200
00:17:40,399 --> 00:17:45,320
Ja? Het is ook een lastige situatie.
Maar tegelijkertijd ook helemaal niet.
201
00:17:46,560 --> 00:17:50,440
De situatie. Je bent de moeder
van m'n kind aan het ballen, vriend.
202
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
Het is liefde.
-Is het in Goa gebeurd?
203
00:17:53,680 --> 00:17:56,320
Bouz, hand op m'n hart…
204
00:17:57,440 --> 00:17:59,760
…in Goa is niks gebeurd.
205
00:18:00,240 --> 00:18:04,440
Ik heb haar spiritueel gepenetreerd,
maar nee, we hebben veel geconnect.
206
00:18:04,520 --> 00:18:08,840
Toen ze naar Nederland ging, was ze
klaar om verder te gaan met jou, maar…
207
00:18:09,360 --> 00:18:12,960
Ik was hier, alleen.
Met Fader achtergelaten.
208
00:18:13,040 --> 00:18:18,280
Dat weet ik. En daar heb ik ook heel,
als man, heel veel respect voor, Bouz.
209
00:18:20,280 --> 00:18:25,000
Maar jij had toen
een andere relatie, toch?
210
00:18:26,760 --> 00:18:27,600
Had.
211
00:18:28,200 --> 00:18:31,080
Ja? Dan mag zij toch
ook een relatie hebben?
212
00:18:31,159 --> 00:18:33,440
Of moet Lisa altijd alleen blijven?
213
00:18:35,080 --> 00:18:37,879
Nee. Nee. Tuurlijk niet.
214
00:18:38,800 --> 00:18:42,840
Maar met een belastingadviseur?
-Leuker kan ik 't niet maken.
215
00:18:47,600 --> 00:18:50,720
Wij moeten toch harmonieus
met elkaar kunnen omgaan?
216
00:18:50,800 --> 00:18:53,679
Dat is toch voor Fader ook veel beter?
Hè, Fader?
217
00:18:59,120 --> 00:19:02,520
Bouz. Zal ik Fader anders
nu gewoon even meenemen?
218
00:19:02,600 --> 00:19:04,560
Lisa is wel weer aan de beurt.
219
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Jan-Jaap…
220
00:19:09,720 --> 00:19:10,919
JJ…
221
00:19:11,560 --> 00:19:14,080
…wil je alsjeblieft m'n woning verlaten?
222
00:19:15,600 --> 00:19:18,720
Het is privéterrein.
Voordat ik de politie ga bellen.
223
00:19:21,200 --> 00:19:23,800
Donder op, jongen. Opzouten.
224
00:19:25,120 --> 00:19:26,040
Een echte?
225
00:19:27,639 --> 00:19:28,960
Replica. Wel mooi.
226
00:19:53,159 --> 00:19:54,040
Hoi.
227
00:19:55,720 --> 00:19:57,800
Ik ben Martijn.
-Dag Martijn.
228
00:19:57,879 --> 00:19:59,639
Of moet ik je papa noemen?
229
00:20:02,560 --> 00:20:04,520
Kijk hem kijken.
-Doe je normaal?
230
00:20:08,720 --> 00:20:11,520
Nou, wat is dit voor een midgetwoning?
231
00:20:11,600 --> 00:20:14,520
Ja, dit is inderdaad een tiny house.
232
00:20:15,040 --> 00:20:17,159
Ja. Martiny's house.
233
00:20:19,159 --> 00:20:22,320
Ja. Maar wel goed
dat je erover begint, hoor.
234
00:20:22,800 --> 00:20:25,840
We moeten toch
wat dingen bespreken met elkaar.
235
00:20:25,919 --> 00:20:28,320
Als de baby er straks is. Dan…
236
00:20:28,399 --> 00:20:29,399
Baby?
237
00:20:30,159 --> 00:20:31,200
Ja.
238
00:20:34,600 --> 00:20:36,159
Dat kan toch niet?
239
00:20:36,760 --> 00:20:39,760
Of… Mam, doe normaal. Je bent fucking oud.
240
00:20:39,840 --> 00:20:41,679
Joy…
-Je bent echt niet zwanger.
241
00:20:41,760 --> 00:20:45,000
Heb je het Joy niet verteld?
-Maar ze lult, toch?
242
00:20:45,080 --> 00:20:48,399
Joy, hou op.
Waarom doe je dit? Hou op, zeg ik.
243
00:20:48,480 --> 00:20:51,440
What the fuck doe jij?
-Ik ben zwanger, oké?
244
00:20:51,960 --> 00:20:55,679
Ik krijg een kind van hem. Ik hou van hem.
-Je liegt. Je liegt…
245
00:20:55,760 --> 00:20:57,840
Dit is leuk nieuws.
-Doe normaal.
246
00:20:57,919 --> 00:20:59,720
Hou op, Joy.
-Wat doe jij?
247
00:21:00,240 --> 00:21:01,919
Jij gunt me geen geluk.
248
00:21:06,720 --> 00:21:07,639
Ze is gek.
249
00:21:08,800 --> 00:21:12,600
Zo moet je niet over je moeder praten.
-Nee. Ze is echt gek.
250
00:21:12,679 --> 00:21:16,440
Oké. Ja. Ik ga wel even naar haar toe. Ja?
251
00:21:24,000 --> 00:21:25,520
Het is hier echt mooi.
252
00:21:29,840 --> 00:21:32,280
Nou, ik ben dus…
253
00:21:36,320 --> 00:21:37,639
Ik ben dus bipolair.
254
00:21:40,760 --> 00:21:44,679
Of welk label je er ook op wilt plakken.
Ik hou niet van labels.
255
00:21:44,760 --> 00:21:48,080
Of hokjesdenken.
Dat vind ik nergens op slaan.
256
00:21:49,439 --> 00:21:51,360
Ik had het eerder moeten zeggen?
257
00:21:55,399 --> 00:21:57,320
Ja. Misschien.
258
00:21:58,480 --> 00:22:02,679
Maar dan zou je steeds denken:
ze heeft een psychische aandoening.
259
00:22:02,760 --> 00:22:04,679
Ik wil dat je gewoon mij ziet.
260
00:22:05,679 --> 00:22:06,520
Oké.
261
00:22:08,639 --> 00:22:11,040
Ik ben soms bipolairder dan anders.
262
00:22:13,280 --> 00:22:16,240
En ik heb er geen last meer van
door de medicijnen.
263
00:22:19,360 --> 00:22:20,240
Oké.
264
00:22:29,240 --> 00:22:31,080
Ik ben zo blij met ons kindje.
265
00:22:32,600 --> 00:22:33,560
Ik ook.
266
00:22:36,879 --> 00:22:39,679
De medicijnen zijn niet slecht
voor de baby?
267
00:22:39,760 --> 00:22:42,879
Nee. Een suĂŻcidale moeder
is slecht voor een baby.
268
00:22:44,879 --> 00:22:45,720
Kom op.
269
00:22:58,879 --> 00:23:00,520
Gaat Jelle nog wat doen?
270
00:23:01,679 --> 00:23:05,280
Ik weet het niet. Hoezo?
-Kan hij anders niet even oppassen?
271
00:23:05,360 --> 00:23:07,879
Dat wij even iets leuks kunnen doen samen?
272
00:23:09,399 --> 00:23:13,399
Ik zit straks in Frankfurt, hè?
-Ik weet niet of dat zo slim is.
273
00:23:14,879 --> 00:23:18,600
Hij mag toch ook wel iets bijdragen hier?
-Ja, maar…
274
00:23:24,200 --> 00:23:29,200
HĂ©, Louis. Sorry, ik heb niet gebeld.
De taxi staat voor de deur. In de stress.
275
00:23:29,919 --> 00:23:32,240
Maar ik wil je om een gunst vragen.
-Ja?
276
00:23:32,320 --> 00:23:36,159
Zouden jullie op Fader willen passen?
Ik heb een gig in Brabant.
277
00:23:40,840 --> 00:23:44,520
Ja. Dat is goed als jij Jelle meeneemt.
278
00:23:45,840 --> 00:23:46,800
Anders niet.
279
00:23:48,760 --> 00:23:49,639
Nou?
280
00:23:50,520 --> 00:23:51,840
Oké.
-Oké.
281
00:23:52,879 --> 00:23:53,720
Jelle?
282
00:23:55,200 --> 00:23:56,080
Jelle.
283
00:23:57,960 --> 00:24:01,480
Je gaat met Bouz mee.
Of je past op deze twee kleintjes.
284
00:24:05,040 --> 00:24:06,080
Oké.
285
00:24:06,159 --> 00:24:09,879
Goed. Thank you.
-Nee, jij bedankt.
286
00:24:16,879 --> 00:24:17,760
Kijk eens?
287
00:24:21,600 --> 00:24:25,200
Voor ons bruidsmensje,
genderfluid as it can be.
288
00:24:27,320 --> 00:24:28,280
Was het duur?
289
00:24:29,560 --> 00:24:30,760
Heb ik zelf gemaakt.
290
00:24:44,360 --> 00:24:49,120
Trouwens, het lijkt me een goed idee om
op het aanbod van Puck en Hans in te gaan.
291
00:24:49,600 --> 00:24:51,919
Om de ceremonie in hun tuin te doen.
292
00:24:54,040 --> 00:24:55,200
Ja.
293
00:24:55,280 --> 00:24:56,200
Ja, prima.
294
00:25:01,439 --> 00:25:03,919
Waarom stuur je me een foto met een giraf?
295
00:25:08,840 --> 00:25:10,720
God, dat is stom, zeg.
296
00:25:10,800 --> 00:25:12,679
Heb ik nou naar jou…
297
00:25:14,199 --> 00:25:17,280
Nou, die was voor Nadia bedoeld.
298
00:25:18,320 --> 00:25:24,120
Wat gek dat ik je dat… Het is dus niks.
Een soort grap op het werk, dus…
299
00:25:26,480 --> 00:25:31,439
Maar die tuin
van Puck en Hans is uitstekend.
300
00:25:31,960 --> 00:25:36,159
En het is gratis, toch?
-Gadver, wat doe je nou naar over geld.
301
00:25:36,240 --> 00:25:39,520
Het is wel mijn geld
dat je aan het uitgeven bent.
302
00:25:39,600 --> 00:25:43,520
Ik verdien ook. Steeds meer.
En daarbij zorg ik voor ons kind.
303
00:25:44,360 --> 00:25:46,040
Ja, twee dagen per week.
304
00:25:48,439 --> 00:25:50,360
Oké. Juist.
305
00:25:51,159 --> 00:25:52,439
Oké, sorry, ik…
306
00:25:54,199 --> 00:25:58,720
Ik vind het jammer dat we niet
wat geld overhouden om iets leuks te doen.
307
00:25:58,800 --> 00:26:03,560
We doen heel vaak iets leuks.
-Chic uit eten in een sterrenrestaurant.
308
00:26:03,639 --> 00:26:07,399
Alsof je dat niet te duur vindt.
-Bij wijze van spreken.
309
00:26:07,480 --> 00:26:11,879
Die geboortesieraden beginnen
ook langzamerhand te lopen.
310
00:26:11,960 --> 00:26:14,320
Oké. Ja.
-Ja.
311
00:26:14,879 --> 00:26:19,159
Als je interesse zou tonen, zou je weten
hoeveel bestellingen ik al heb.
312
00:26:21,760 --> 00:26:22,840
Zestien.
313
00:26:27,320 --> 00:26:28,840
Ja, oké. Laat maar.
314
00:26:52,240 --> 00:26:54,639
Staat jouw muziek op?
-Wat?
315
00:26:54,720 --> 00:26:56,240
Jouw muziek.
316
00:26:56,919 --> 00:27:02,240
Dit is mijn muziek. Wat je nu hoort,
dit deuntje, dit heeft Fader gemaakt.
317
00:27:02,320 --> 00:27:06,960
Doe maar niet. Zet even leuke muziek op.
Waar jij goed in bent.
318
00:27:14,360 --> 00:27:15,800
Jelle.
-Wat?
319
00:27:16,280 --> 00:27:19,320
USB. In m'n tas.
Met een sticker erop. Nummer 2.
320
00:27:22,159 --> 00:27:24,280
Lekker ja. Lekker.
-Wat zeg je?
321
00:27:24,360 --> 00:27:26,159
Niet praten.
-Niet praten?
322
00:27:26,639 --> 00:27:27,800
Niet praten.
323
00:27:31,320 --> 00:27:32,600
Laat mij maar even.
324
00:27:34,600 --> 00:27:35,919
Rustiger.
325
00:27:36,639 --> 00:27:37,480
Gaat het?
326
00:27:46,600 --> 00:27:47,480
Sorry.
327
00:27:53,040 --> 00:27:53,919
Dorst.
328
00:27:55,960 --> 00:27:57,080
Mam?
329
00:28:02,159 --> 00:28:03,480
O, Louis, ja.
330
00:28:03,960 --> 00:28:05,560
Dat is mijn zoon.
-Oké.
331
00:28:09,520 --> 00:28:10,360
Mam.
332
00:28:11,399 --> 00:28:12,280
Wat is dit?
333
00:28:12,760 --> 00:28:15,919
Nou kijk, ik wou de hosta's water geven.
334
00:28:16,399 --> 00:28:19,879
En toen heb ik mezelf
een klein beetje buitengesloten.
335
00:28:19,960 --> 00:28:25,080
En toen had deze vriendelijke jongeman
gelukkig een mobiel bij zich.
336
00:28:25,679 --> 00:28:28,240
Ben ik nog nodig?
-Bedankt voor het bellen.
337
00:28:28,959 --> 00:28:30,280
Dag.
-Dag.
338
00:28:30,360 --> 00:28:33,959
Jij gaat aan die alarmknop.
-Maar ik heb toch een mobiel?
339
00:28:34,040 --> 00:28:38,800
Ja. Heb je die nu bij je?
-Nee, maar die jongeman had een mobiel.
340
00:28:41,520 --> 00:28:42,360
Louis?
341
00:29:46,879 --> 00:29:48,840
De taxi is er over vijf minuten.
342
00:29:54,879 --> 00:29:56,760
Praat je wel eens met m'n pa?
343
00:29:58,800 --> 00:30:01,080
Zo vaak.
-Oké, maar…
344
00:30:02,000 --> 00:30:05,679
Ik bedoel over ons? Niet over ons, maar…
345
00:30:06,320 --> 00:30:07,520
…over hem en mij?
346
00:30:08,480 --> 00:30:09,320
Ja.
347
00:30:10,520 --> 00:30:12,240
Hij zegt dat het goed gaat.
348
00:30:16,199 --> 00:30:19,199
Hij vindt zichzelf een slechte vader.
-Dat is hij ook.
349
00:30:23,560 --> 00:30:24,720
Kijk…
350
00:30:28,240 --> 00:30:31,919
M'n pa is gewoon een alfamannetje.
351
00:30:32,560 --> 00:30:34,080
Die z'n roedel kwijt is.
352
00:30:35,120 --> 00:30:36,360
Hij moet zichzelf…
353
00:30:37,399 --> 00:30:42,360
…opnieuw uitvinden, maar hij heeft
echt bij God geen idee…
354
00:30:43,159 --> 00:30:44,560
…hoe hij dat moet doen.
355
00:30:45,480 --> 00:30:46,399
Misschien wel.
356
00:30:47,600 --> 00:30:49,040
Misschien ook niet.
357
00:30:50,000 --> 00:30:56,320
Maar hij doet wel z'n best.
-Er is inderdaad wel wat progressie.
358
00:30:59,199 --> 00:31:04,040
Maar goed, tijdens en voor de scheiding
was het nog steeds allemaal helemaal kut.
359
00:31:06,800 --> 00:31:08,040
Helemaal kut.
360
00:31:08,679 --> 00:31:09,560
Helemaal kut.
361
00:31:10,600 --> 00:31:13,439
M'n moeder ook trouwens.
Weet je wat het is?
362
00:31:14,760 --> 00:31:20,439
Ouders die ruzie maken,
zijn gewoon helemaal kut.
363
00:31:30,280 --> 00:31:31,120
Ja.
364
00:31:42,000 --> 00:31:45,280
Mama is opgenomen in een kliniek in West.
365
00:31:45,879 --> 00:31:48,800
Kliniek in West?
-Ja, dat gekkenhuis.
366
00:31:50,320 --> 00:31:51,760
Jezus.
367
00:31:51,840 --> 00:31:56,719
Ze liep allemaal mensen random op straat
gewoon uit te schelden. Halfnaakt.
368
00:31:57,320 --> 00:31:59,120
Het is oké. We gaan naar…
369
00:31:59,199 --> 00:32:03,879
Ze is echt weer helemaal crazy.
-Kom, blijf rustig. We gaan naar haar toe.
370
00:32:08,879 --> 00:32:11,080
Dafne is gestopt met haar medicijnen.
371
00:32:13,639 --> 00:32:15,959
Je zei dat het slecht was voor de baby.
372
00:32:18,560 --> 00:32:22,679
Dafne wil graag blijven, zodat we
haar kunnen helpen met de medicatie.
373
00:32:22,760 --> 00:32:27,320
En als er weer regelmaat in zit,
dan mag ze naar huis.
374
00:32:31,240 --> 00:32:32,080
Oké.
375
00:32:42,879 --> 00:32:46,919
Ik maak zo de kast even vrij.
Dan kunnen jouw spulletjes erin.
376
00:32:47,000 --> 00:32:48,480
Dit is je bed.
377
00:32:49,120 --> 00:32:52,399
Het viel niet mee,
denk ik, om je moeder zo te zien.
378
00:32:53,000 --> 00:32:55,199
Dit is niet de eerste keer.
379
00:32:55,719 --> 00:32:58,840
Vroeger was het veel erger.
Toen sneed ze zichzelf.
380
00:32:59,399 --> 00:33:04,639
Dafne is hoogsensitief. Voor die mensen
is het leven echt een tikkeltje zwaarder.
381
00:33:06,600 --> 00:33:10,719
Maar het zijn wel hele mooie mensen.
Ik ga even schone lakens pakken.
382
00:33:15,399 --> 00:33:17,840
Zolang ze haar medicijnen blijft slikken…
383
00:33:19,320 --> 00:33:20,679
…komt het wel goed.
384
00:33:24,439 --> 00:33:27,399
Ik ga ook even… Ik laat je eventjes.
385
00:33:32,840 --> 00:33:35,280
Ik dacht: misschien wilde je hem zien?
386
00:33:37,959 --> 00:33:38,800
Ik bedoel…
387
00:33:39,719 --> 00:33:43,120
Sorry. Ik had hem niet lang
bij me moeten houden.
388
00:33:43,199 --> 00:33:45,360
Nee, inderdaad. HĂ©, schatje.
389
00:33:47,480 --> 00:33:49,600
Hoe is het, hè? Ja.
390
00:33:52,240 --> 00:33:54,000
Laten we afspraken maken.
391
00:33:54,480 --> 00:33:59,240
We kunnen dit als volwassenen
gewoon normaal met elkaar oplossen.
392
00:34:01,040 --> 00:34:01,879
Ja.
393
00:34:02,520 --> 00:34:04,199
Oké?
-Doei, Bouz.
394
00:34:21,759 --> 00:34:23,880
Kijk hem staan. Jimi Hendrix.
395
00:34:39,120 --> 00:34:40,719
Een beetje meer. Ja.
396
00:34:41,679 --> 00:34:45,199
Het is toch een mysterie
dat die man zoveel seks heeft.
397
00:34:46,880 --> 00:34:50,960
Jij komt thuis toch ook aan je trekken?
-Nou, op het moment niet.
398
00:34:55,000 --> 00:34:58,560
Krijg je hem niet overeind?
-Nee, dat is het probleem niet.
399
00:34:59,240 --> 00:35:00,360
Ik mag er niet op.
400
00:35:01,080 --> 00:35:02,200
Pikstraf.
401
00:35:02,279 --> 00:35:04,360
Wie heeft er pikstraf?
-Pikstraf?
402
00:35:07,279 --> 00:35:10,799
Maar wat dan?
Krijg jij hem niet meer overeind?
403
00:35:12,520 --> 00:35:15,400
Nee?
-Hou toch op, man. Ik niet? Lazer op.
404
00:35:16,200 --> 00:35:18,720
Als ik wil, hang ik er een handdoek aan.
405
00:35:19,480 --> 00:35:20,560
Een washandje.
406
00:35:22,160 --> 00:35:23,799
kangoeroe, die springt
407
00:35:23,880 --> 00:35:25,759
spring spring spring
408
00:35:26,240 --> 00:35:27,920
de aap doet ie ie ie
409
00:35:30,640 --> 00:35:33,600
het paard, dat draaft een rondje
410
00:35:33,680 --> 00:35:36,240
en het hondje, het hondje
411
00:35:36,319 --> 00:35:41,600
het hondje, dat kwispelt met z'n kontje
412
00:35:42,839 --> 00:35:45,960
Dat is voor Monique.
-Goed zo.
413
00:35:57,920 --> 00:35:58,799
Dank je wel.
414
00:36:08,160 --> 00:36:10,520
Ging goed, hè?
415
00:36:11,040 --> 00:36:12,120
Ja, echt, hè?
416
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
Kijk aan.
417
00:36:37,040 --> 00:36:38,440
Hij deed het goed, man.
418
00:36:39,040 --> 00:36:41,520
Ja.
-Hij moet ook op theatersport.
419
00:36:43,560 --> 00:36:44,560
Doei.
420
00:36:45,360 --> 00:36:46,600
Doei.
421
00:36:51,319 --> 00:36:54,080
Dag. Zeg maar: dag, papa. Dag, papa.
422
00:37:03,440 --> 00:37:06,680
Ronnie, zwart geld verdienen is verboden.
423
00:37:06,759 --> 00:37:09,759
Ik moet jullie meteen
uit de schuldsanering zetten.
424
00:37:09,839 --> 00:37:15,080
Nee, maar Mo wist hier niks van.
Ik bedoel, dit is mijn schuld.
425
00:37:15,160 --> 00:37:16,440
Ik bedoel, ik…
426
00:37:17,000 --> 00:37:23,000
Hij kon Jordy niet van dansles halen.
Hij heeft heel veel talent, mevrouw.
427
00:37:23,600 --> 00:37:27,080
Alstublieft.
Kunt u niet een uitzondering maken?
428
00:37:29,720 --> 00:37:31,319
Gewoon deze ene keer.
429
00:37:42,799 --> 00:37:45,319
Goed. Ik zal het door de vingers zien.
430
00:37:46,680 --> 00:37:50,440
Maar jij, Ronnie, moet stoppen
met zwart centjes verdienen.
431
00:37:50,520 --> 00:37:53,640
Dat gaat niet meer.
Je moet een echte baan zoeken.
432
00:37:53,720 --> 00:37:55,279
Ja.
-Dank u wel.
433
00:37:55,880 --> 00:37:57,000
Dank u wel.
434
00:38:00,520 --> 00:38:01,839
Wat een geluk, hè?
435
00:38:04,080 --> 00:38:07,560
We hadden alles kwijt kunnen zijn.
Dan stonden we op straat.
436
00:38:08,359 --> 00:38:11,839
Hoezo naakt poseren?
Kon je niks beters bedenken?
437
00:38:11,920 --> 00:38:13,319
Ik dacht: makkelijk.
438
00:38:15,440 --> 00:38:19,000
Ja, makkelijk…
-Ik heb een dankbaar lichaam, schijnt.
439
00:38:19,080 --> 00:38:21,520
Is de verbinding nu goed?
-Ja, perfect.
440
00:38:24,520 --> 00:38:25,600
Zie je wat ik doe?
441
00:38:27,160 --> 00:38:28,640
Je let wel op, toch?
-Ja.
442
00:38:29,839 --> 00:38:31,080
Louis.
-Ja.
443
00:38:37,799 --> 00:38:41,160
Ben je geil? Vind je het sexy, schatje?
-Ja.
444
00:38:47,799 --> 00:38:51,200
Zo. Was het lekker, schatje?
-Ja.
445
00:38:51,279 --> 00:38:52,359
Ging het goed?
-Ja.
446
00:38:52,440 --> 00:38:53,680
Kon je het zien?
-Ja.
447
00:38:53,759 --> 00:38:56,720
Nou, Jordy was gelijk…
448
00:39:06,040 --> 00:39:06,960
…vertrokken.
449
00:39:10,040 --> 00:39:11,000
Wat is dit?
450
00:39:13,080 --> 00:39:14,640
Waar ben jij mee bezig?
451
00:39:27,400 --> 00:39:30,560
Besef je wel in wat voor shit we zitten?
452
00:39:44,480 --> 00:39:49,960
Ja, misschien moet jij 'n biertje drinken.
Dan wordt het weer eens gezellig hier.
453
00:39:50,560 --> 00:39:51,600
What the fuck?
454
00:39:54,839 --> 00:39:57,240
Ik heb hier zo geen zin in.
-Ik ook niet.
455
00:39:57,319 --> 00:40:00,680
Ik ben weg, hoor.
-Dan rot je toch op? Ga maar weg.
456
00:40:00,759 --> 00:40:03,600
Zeker.
-Doei. En ook niet meer terugkomen jij.
457
00:40:04,520 --> 00:40:05,560
Idioot.
458
00:40:35,920 --> 00:40:38,000
Zonder Krokie kan hij niet slapen.
459
00:40:39,160 --> 00:40:43,759
Ik heb Aap gegeven en gezegd dat Krokie
morgen weer komt. Toen was het oké.
460
00:40:45,080 --> 00:40:46,000
Gelukkig.
461
00:40:48,560 --> 00:40:49,640
Dafne is zwanger.
462
00:41:03,120 --> 00:41:06,759
Dan lag het dus toch aan mij.
-Ja. Nee. Het geeft niks.
463
00:41:11,799 --> 00:41:15,319
Ik vind het nogal heftig allemaal.
-Ik vind het ook heftig.
464
00:41:17,720 --> 00:41:18,560
Sorry.
465
00:41:20,520 --> 00:41:21,440
Het is oké.
466
00:41:25,080 --> 00:41:26,120
Het is oké.
467
00:41:29,759 --> 00:41:30,640
Sorry.
468
00:42:14,400 --> 00:42:15,880
Je trekt dat hoofd weer.
469
00:42:20,080 --> 00:42:24,120
Waarop ik vraag wat er aan de hand is
en jij dan zegt dat er niks is.
470
00:42:24,759 --> 00:42:26,839
En dat ik vraag: 'Is er echt niks?'
471
00:42:27,600 --> 00:42:30,120
Dan doen we alsof er niks aan de hand is.
472
00:42:33,640 --> 00:42:37,120
Zullen we dat overslaan?
Dat je nu wel vertelt wat er is?
473
00:42:43,000 --> 00:42:43,960
Oké…
474
00:42:45,480 --> 00:42:46,440
Sorry.
475
00:42:47,319 --> 00:42:49,640
Sorry, ik doe raar. Sorry.
476
00:42:52,680 --> 00:42:53,720
Wacht.
477
00:43:02,160 --> 00:43:03,319
Ik ga het zeggen.
478
00:43:08,920 --> 00:43:11,040
Ik ben verliefd op iemand anders.
479
00:43:55,120 --> 00:43:56,600
Mo?
480
00:44:10,759 --> 00:44:12,120
Sadiq?
-Wat?
481
00:44:32,600 --> 00:44:35,200
Hallo.
-Goedenavond. Meneer Idrissi?
482
00:44:35,279 --> 00:44:38,120
Ja.
-Ik heb een brief voor u van de rechtbank.
483
00:44:38,200 --> 00:44:39,720
Mag ik een krabbeltje?
484
00:44:41,960 --> 00:44:43,279
Even tekenen graag.
485
00:44:44,640 --> 00:44:45,480
Ja.
486
00:44:50,600 --> 00:44:53,839
Helemaal goed. Fijne avond. Dag.
-Doei.
487
00:45:13,799 --> 00:45:17,040
Mo, ik heb werk.
-Eerst zien, dan geloven.
488
00:45:17,120 --> 00:45:18,640
Op m'n nieuwe barman.
489
00:45:18,720 --> 00:45:22,440
Ik ben zo'n verschrikkelijk verliefde lul.
490
00:45:23,400 --> 00:45:24,839
Geef het een kans.
491
00:45:26,560 --> 00:45:29,879
Fok jou en fok hem.
-Meneer Idrissi, genoeg.
492
00:45:30,879 --> 00:45:32,600
Mam, waar ben je?
493
00:45:36,400 --> 00:45:40,759
'Ik durf m'n relatie niet uit te maken
vanwege haar geestelijke problemen.'
494
00:45:44,279 --> 00:45:45,200
Gadver.
35870