All language subtitles for Papadag_S01E08_Episode 8.Nederlands
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,400 --> 00:00:29,119
Wat voor dag is het vandaag?
-Papadag.
2
00:00:39,720 --> 00:00:41,879
Nou, dan eh…
3
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
…ga ik maar.
4
00:00:45,720 --> 00:00:48,559
Wacht…
Martijn, wat ga je doen?
5
00:00:49,559 --> 00:00:51,400
Je laat me toch niet alleen met die…
6
00:00:51,480 --> 00:00:55,680
Moeder van je kind. Het lijkt me
dat jullie genoeg te bespreken hebben.
7
00:00:56,680 --> 00:00:59,599
Ik heb haar niks meer te zeggen.
Ik ben klaar met die chick.
8
00:01:00,919 --> 00:01:05,759
Als Merle op een dag ineens voor mijn deur
zou staan, zou ik het een kans geven.
9
00:01:05,840 --> 00:01:07,960
Echt.
Al was het alleen maar voor hem.
10
00:01:12,679 --> 00:01:13,920
Martijn, wat moet…
11
00:01:19,440 --> 00:01:21,759
Goeiemorgen.
-Goeiemorgen.
12
00:01:23,920 --> 00:01:25,839
Ben je alweer gaan hardlopen?
-Ja.
13
00:01:27,000 --> 00:01:30,920
Sadiq had me geappt, dus…
-O?
14
00:01:32,000 --> 00:01:35,960
Als ik je vraag om te gaan fietsen,
wil je niet. Maar als Sadiq appt…
15
00:01:36,039 --> 00:01:38,080
Wij gaan niet fietsen, maar joggen.
16
00:01:39,080 --> 00:01:41,679
Ik breng Mel wel even naar school.
-Oké.
17
00:01:47,759 --> 00:01:51,759
Wat je zei, over dat stoppen met de zaak,
was dat serieus?
18
00:01:51,839 --> 00:01:54,440
Flinke jongen die mij nog
de bouw in krijgt.
19
00:01:55,440 --> 00:01:58,119
Sadiq zei het ook,
ik moet gewoon m'n hart volgen.
20
00:01:58,199 --> 00:02:00,440
Je hart volgen. Heel belangrijk.
21
00:02:00,520 --> 00:02:03,720
Maar ik heb nog maar een maand
invaldienst.
22
00:02:03,800 --> 00:02:05,720
Ik wil ook wat tijd met de kinderen.
23
00:02:05,800 --> 00:02:10,000
Geef me even tijd om dit uit te zoeken.
-De huur moet ook betaald worden, hè?
24
00:02:11,320 --> 00:02:13,920
Komt goed.
-Dat is alles.
25
00:02:14,000 --> 00:02:15,280
Komt goed.
-Oké.
26
00:02:20,600 --> 00:02:22,640
Hier.
-Zit ie al?
27
00:02:22,720 --> 00:02:25,840
Kun je je voorstellen dat ons drolletje
straks hierin ligt?
28
00:02:27,239 --> 00:02:30,239
Miguel denkt dat het een jongetje wordt.
Heeft hij gependeld.
29
00:02:30,320 --> 00:02:34,320
Je hebt het toch niet al verteld?
-Maar Miguel mag het toch wel weten?
30
00:02:34,400 --> 00:02:38,400
Maar Diq, het is nog heel pril allemaal.
Er kan nog van alles misgaan.
31
00:02:38,480 --> 00:02:41,560
Nou, niet zeggen.
Je brengt ongeluk.
32
00:02:41,640 --> 00:02:44,079
Nee, ik breng de realiteit.
33
00:02:44,160 --> 00:02:47,480
Nu al verkondigen dat je een kind krijgt,
dat brengt ongeluk.
34
00:02:52,000 --> 00:02:53,560
Ik kom eraan.
-Maar…
35
00:02:59,079 --> 00:03:01,720
Gefeliciteerd.
-Wat leuk.
36
00:03:03,040 --> 00:03:06,959
Hier, alsjeblieft. Kijk eens.
Mannen, wat een geweldig nieuws.
37
00:03:07,040 --> 00:03:11,519
Jullie moeten er maar even samen naar
kijken. Ik durf er niet bij te blijven.
38
00:03:11,600 --> 00:03:13,160
Liefs.
-Doeg.
39
00:03:15,359 --> 00:03:19,239
Ik heb het alleen aan Monique en Miguel
verteld, voordat het een geheim was. Echt.
40
00:03:19,320 --> 00:03:22,440
HĂ©, gefeliciteerd.
Goed nieuws.
41
00:03:25,040 --> 00:03:27,000
Alleen Monique en Miguel…
42
00:03:27,079 --> 00:03:29,920
Ronnie en Monique zijn één,
dat telt niet.
43
00:03:30,000 --> 00:03:31,519
Kijk.
-Wat is dat eigenlijk?
44
00:03:31,600 --> 00:03:33,959
Het zijn schetsen van het geboortekaartje.
45
00:03:35,200 --> 00:03:37,679
Sorry, maar dat gaat niet gebeuren.
-Waarom niet?
46
00:03:37,760 --> 00:03:42,480
Is toch hartstikke lief van Monique?
-Lief? Ja. Mooi? Nee.
47
00:03:47,200 --> 00:03:48,720
Liefje, kom eens.
48
00:03:50,600 --> 00:03:52,720
Jelle heeft me geaccepteerd op Facebook.
49
00:03:52,799 --> 00:03:54,600
Wat goed.
-Lief, hè.
50
00:03:54,679 --> 00:03:57,720
HĂ©, kijk.
Hij heeft je ergens voor uitgenodigd.
51
00:03:58,920 --> 00:04:02,160
Uitreiking van z'n P. Jezus.
52
00:04:02,239 --> 00:04:03,560
Wat leuk, man.
53
00:04:09,079 --> 00:04:12,239
Marjolein van de receptie is zwanger.
-Polman?
54
00:04:12,320 --> 00:04:14,600
O, leuk.
-Van haar tweede.
55
00:04:18,000 --> 00:04:21,120
Op mijn leeftijd duurt het soms een jaar
voor je weer zwanger bent.
56
00:04:23,039 --> 00:04:26,400
Dit is toch een heel goed teken,
vind je niet? Echt.
57
00:04:26,479 --> 00:04:29,000
Misschien moet ik alvast
met de pil stoppen.
58
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Al die hormonentroep.
-Ja, joh.
59
00:04:31,360 --> 00:04:33,360
Kom, papa brengt je naar de opvang.
60
00:04:33,440 --> 00:04:35,520
Leuk met je nieuwe vriendjes spelen.
61
00:04:36,640 --> 00:04:39,360
Gaat hij naar de opvang?
-Ja, hij gaat naar de opvang, ja.
62
00:04:39,440 --> 00:04:43,159
Deejayen en in je eentje een kind opvoeden
gaat niet echt heel goed samen.
63
00:04:43,240 --> 00:04:45,599
Dus heb ik tegenwoordig
een normale baan.
64
00:04:47,159 --> 00:04:48,840
Zal ik dan weggaan?
65
00:04:48,919 --> 00:04:52,440
Nee, je kan gerust blijven.
Kan je mooi je spullen uitzoeken.
66
00:05:05,520 --> 00:05:08,599
Hoi.
-Ja, hoi. Sorry dat ik laat ben.
67
00:05:10,280 --> 00:05:13,159
Is er iets?
-Nee, niks. Gedoe met Fader.
68
00:05:13,240 --> 00:05:15,599
Poepen, kotsen, plassen.
You get the picture.
69
00:05:16,599 --> 00:05:18,640
HĂ©, goeiedag.
-Hallo.
70
00:05:20,719 --> 00:05:21,800
J.J. Cale?
71
00:05:25,840 --> 00:05:27,000
Cheers.
72
00:05:27,080 --> 00:05:29,880
Ha, Martijn.
Kom je ons een handje helpen?
73
00:05:29,960 --> 00:05:33,280
HĂ©, lieverd.
We maken een zweethut.
74
00:05:34,400 --> 00:05:37,880
Het was Flora dit en Flora dat.
75
00:05:37,960 --> 00:05:41,000
Toen ben ik bij Boes gaan logeren.
76
00:05:41,080 --> 00:05:44,280
Maar ja,
die kreeg toen gedoe met z'n ex.
77
00:05:44,359 --> 00:05:47,719
Die had hem laten stikken
en stond ineens weer bij hem voor de deur.
78
00:05:47,800 --> 00:05:51,000
Hè bah, wat vervelend allemaal, zeg.
79
00:05:51,080 --> 00:05:54,200
Maar waarom heb je ons dan niet eerder
in vertrouwen genomen?
80
00:05:54,280 --> 00:05:56,880
Ja, wat had ik dan moeten zeggen, mam?
81
00:05:56,960 --> 00:06:01,560
'HĂ©, mam, Merle ligt te scharen
met de salsalerares. Help.'
82
00:06:03,479 --> 00:06:06,520
Ik heb gewoon gefaald.
-Nee, lieve schat.
83
00:06:06,599 --> 00:06:08,080
Niemand heeft hier gefaald.
84
00:06:08,159 --> 00:06:11,719
In plaats van te denken aan schuld,
kun je beter denken aan oplossingen.
85
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
Toch, Hans?
-Hè?
86
00:06:15,080 --> 00:06:18,599
Denk maar niet dat je vader en ik
geen spanningen hebben gekend.
87
00:06:18,680 --> 00:06:23,280
Maar ja, die zak aardappelen
is nou eenmaal m'n grote liefde.
88
00:06:23,359 --> 00:06:28,080
Als Merle en jij ook elkaars grote liefde
zijn, dan zal dat overwinnen.
89
00:06:28,159 --> 00:06:31,320
Tot die tijd ben je hier meer dan welkom.
90
00:06:31,400 --> 00:06:32,960
Toch, Hans?
-Wat?
91
00:06:33,039 --> 00:06:34,840
Dat hij hier welkom is.
92
00:06:38,840 --> 00:06:41,120
Dus het was wel weer leuk op school?
93
00:06:41,200 --> 00:06:43,680
Ja, ik moest boekjes halen in groep 5.
94
00:06:45,440 --> 00:06:49,919
HĂ©, Mel.
Ik wilde nog sorry zeggen, trouwens.
95
00:06:50,000 --> 00:06:54,159
Sorry?
-Ja. Dat ik soms zo boos werd.
96
00:06:54,240 --> 00:06:57,359
Omdat ik je irritant vond en…
-Geeft niet.
97
00:06:57,440 --> 00:06:59,440
Ja, het geeft wel. Ik…
98
00:07:01,000 --> 00:07:05,039
Ik begrijp gewoon niet altijd
wat er in je hoofd gebeurt.
99
00:07:05,120 --> 00:07:06,640
Maar ik begrijp het wel.
100
00:07:09,239 --> 00:07:12,080
Dat is toch het belangrijkste?
Dat ik mezelf begrijp?
101
00:07:14,280 --> 00:07:17,280
Ik ben je vader, hè.
Ik moet jou wijze lessen leren.
102
00:07:17,359 --> 00:07:19,000
Aju.
-Doei, John.
103
00:07:26,159 --> 00:07:27,560
Wil je nog samen eten?
104
00:07:33,239 --> 00:07:35,440
Sorry, ik ben echt helemaal kapot.
105
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
Baby's zijn echt dodelijk.
106
00:07:40,719 --> 00:07:44,159
Anders ga je vast.
Dan kan je Fader ophalen en kom ik later.
107
00:07:46,919 --> 00:07:48,159
Dat is een goeie van je.
108
00:07:51,840 --> 00:07:52,640
Doei.
109
00:07:53,640 --> 00:07:54,440
Doei.
110
00:08:05,479 --> 00:08:07,919
Sorry, ik ben gewoon gestrest.
111
00:08:10,320 --> 00:08:13,880
Lisa stond ineens voor de deur.
-Wat? Die zat toch in India?
112
00:08:13,960 --> 00:08:16,640
Ja, precies, dat dacht ik dus ook.
113
00:08:16,719 --> 00:08:19,760
Maar ze heeft een of ander inzicht gehad
en nu wil ze terugkomen.
114
00:08:23,880 --> 00:08:24,679
Jeetje.
115
00:08:27,320 --> 00:08:30,159
Dat is geweldig,
voor Fader natuurlijk ook.
116
00:08:32,000 --> 00:08:34,280
Zijn z'n vader en moeder
weer gelukkig samen.
117
00:08:43,439 --> 00:08:46,160
Komt goed.
Sorry.
118
00:08:48,319 --> 00:08:49,120
Kom hier.
119
00:08:54,920 --> 00:08:57,280
Kijk eens.
Voor de harde werkers.
120
00:09:01,199 --> 00:09:02,000
Cheers.
121
00:09:03,000 --> 00:09:05,040
Je moeder en ik hebben eens een tijdje…
122
00:09:06,360 --> 00:09:07,959
…een open relatie gehad.
123
00:09:09,120 --> 00:09:10,760
Nou ja…
-Joh.
124
00:09:11,760 --> 00:09:14,560
Ideetje van je moeder.
Van mij hoefde het niet, hoor.
125
00:09:14,640 --> 00:09:16,160
Je moeder wilde graag eens…
126
00:09:18,280 --> 00:09:19,760
…met een andere man.
127
00:09:21,439 --> 00:09:23,280
Oké. En toen?
128
00:09:25,040 --> 00:09:27,240
Ach, je weet toch dat gaat met die dingen.
129
00:09:28,640 --> 00:09:31,319
Ze had er de mond vol van.
Het was het helemaal.
130
00:09:32,319 --> 00:09:38,560
Tot ik dan toch uiteindelijk een keer met
twee enorme geile vrouwen meeging.
131
00:09:38,640 --> 00:09:39,959
Excusez le mot.
132
00:09:40,040 --> 00:09:43,160
Nou, toen was het met dat open huwelijk
heel snel voorbij.
133
00:09:45,240 --> 00:09:48,600
Jongens,
willen jullie een lekker knabbeltje?
134
00:09:48,680 --> 00:09:52,640
Ik heb nog wat oesters in de diepvries.
-Lekker, schat.
135
00:09:52,720 --> 00:09:55,360
Kom. Gaan we lekker oesters eten.
136
00:10:12,560 --> 00:10:16,319
Dit is Lakshmi,
de godin van de liefde.
137
00:10:16,400 --> 00:10:18,520
Ik hoop heel erg
dat die ervoor zal zorgen…
138
00:10:18,600 --> 00:10:21,720
…dat er weer een foto van ons samen
aan de muur komt te hangen.
139
00:10:23,360 --> 00:10:28,160
Boes, het spijt me, het spijt me.
Ik hoop dat je dat wilt geloven.
140
00:10:28,240 --> 00:10:30,400
Je hebt me in de steek gelaten.
Ik ben echt boos.
141
00:10:30,480 --> 00:10:33,839
Dat snap ik, en je moet ook boos zijn.
Het moet ook uit jouw systeem…
142
00:10:33,920 --> 00:10:37,040
…net zoals ik de angst
uit mijn systeem moest krijgen.
143
00:10:42,600 --> 00:10:43,480
Hier.
144
00:10:45,079 --> 00:10:46,199
HĂ©, heel even.
145
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
Kijk.
Heb ik voor je laten maken in India.
146
00:10:59,800 --> 00:11:00,600
Lies…
147
00:11:03,719 --> 00:11:05,240
Je bent zo lang weggeweest.
148
00:11:08,680 --> 00:11:09,480
Ik…
149
00:11:12,400 --> 00:11:13,880
Ik heb iemand anders ontmoet.
150
00:11:15,839 --> 00:11:20,160
Ik was ook verliefd in India. Ik dacht
echt dat ik de ware had gevonden.
151
00:11:20,240 --> 00:11:24,240
Maar je kunt niet van een ander houden
als je niet echt van jezelf houdt.
152
00:11:24,319 --> 00:11:27,640
En dat is wat er misging tussen ons.
153
00:11:33,079 --> 00:11:34,199
Je kunt blijven slapen.
154
00:11:37,079 --> 00:11:38,319
Maar dan wel op de bank.
155
00:11:44,000 --> 00:11:44,880
Thanks.
156
00:11:52,240 --> 00:11:56,160
Joehoe. Even m'n Eckhard Tolle pakken.
-Mam.
157
00:11:56,240 --> 00:11:58,839
Laat me even met rust.
-Nou zeg, doe niet zo nukkig.
158
00:11:58,920 --> 00:12:00,120
Alsof je weer 16 bent.
159
00:12:06,600 --> 00:12:09,000
Sorry. Sorry, lieverd.
-Oké.
160
00:12:09,079 --> 00:12:12,959
Ja, het laatste wat je nu natuurlijk
wil zien, is je naakte moeder.
161
00:12:15,560 --> 00:12:18,360
Ik ben weer weg,
kan jij lekker verder je gang gaan.
162
00:12:18,439 --> 00:12:22,120
Mam…
-Lieverd, je hoeft je niet te schamen.
163
00:12:22,199 --> 00:12:26,360
Ik vind het zelfs een gezond teken
dat je jezelf aftrekt, juist nu.
164
00:12:26,439 --> 00:12:27,920
Ja, oké. Doei.
165
00:12:31,920 --> 00:12:33,000
Veel plezier.
166
00:12:50,439 --> 00:12:54,880
Weet je nog toen ze net geboren was?
Zo'n klein frummeltje.
167
00:12:56,719 --> 00:12:57,959
Lief, hè?
168
00:13:10,400 --> 00:13:13,920
Ga je de pil nu echt niet meer slikken?
-Nee. Al die hormonen…
169
00:13:19,520 --> 00:13:21,959
Wacht.
Hebben we condooms in huis?
170
00:13:22,040 --> 00:13:25,040
Waarom moet ik altijd
voor de voorbehoedsmiddelen zorgen?
171
00:13:30,199 --> 00:13:31,360
Nee, nee…
172
00:13:32,360 --> 00:13:33,160
Nee.
173
00:13:35,800 --> 00:13:39,439
Wat is dit nou weer?
-Dit is mijn voorbehoedsmiddel.
174
00:13:43,880 --> 00:13:46,800
Ik mag van m'n baas
40 uur gaan werken.
175
00:13:47,839 --> 00:13:52,319
O, waarom? Je kan ook gewoon
hier blijven, hè. Dat weet je.
176
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
Nee, dank je.
177
00:13:55,920 --> 00:13:58,760
Met net dat beetje extra
kan ik iets voor mezelf gaan huren.
178
00:14:00,240 --> 00:14:03,280
En Kofi komt dan gewoon bij opa en oma
op de donderdag?
179
00:14:03,360 --> 00:14:07,000
Nee, dat is mijn 'papadag'.
Die hou ik voor mezelf.
180
00:14:07,079 --> 00:14:09,439
Ik ga die andere dagen
tien uur werken.
181
00:14:09,520 --> 00:14:13,800
Gekkenwerk.
-Ja, inderdaad.
182
00:14:13,880 --> 00:14:17,280
Want hoe zit het dan met die crèche?
Die zijn toch niet zo lang open?
183
00:14:17,360 --> 00:14:21,360
Nou, ik vertrek gewoon extra vroeg
en dan fiets ik snel en haal ik het net.
184
00:14:24,079 --> 00:14:26,959
Vind ik echt onzin, hoor.
Kofi kan gewoon hier komen.
185
00:14:27,040 --> 00:14:29,439
Ja, nou, dat kan dus niet.
186
00:14:29,520 --> 00:14:32,079
Jullie zijn ook bezig met die kleihut.
187
00:14:36,839 --> 00:14:38,560
Ik zie het probleem niet.
188
00:14:42,959 --> 00:14:47,640
Kunnen jullie gewoon heel eventjes
normaal eten? Ja?
189
00:14:49,839 --> 00:14:52,199
Niet de hele tijd dat gegraas.
190
00:14:57,240 --> 00:14:58,040
Dank je.
191
00:15:02,160 --> 00:15:05,400
HĂ©.
-Oh, eindelijk normaal gezelschap.
192
00:15:05,479 --> 00:15:08,599
Een volwassen man is niet gemaakt
om bij z'n ouders te wonen.
193
00:15:08,680 --> 00:15:11,120
Hoe is het?
-Het gaat.
194
00:15:11,199 --> 00:15:12,120
Zwager.
195
00:15:13,560 --> 00:15:15,000
Ik moet wel zo weg.
-O ja?
196
00:15:15,079 --> 00:15:18,760
Hij gaat met Lisa en Fader naar Artis.
-Dus het gaat allemaal weer goed?
197
00:15:18,839 --> 00:15:23,719
Ja, nee, het is gewoon heel vertrouwd.
En Fader reageert er goed op.
198
00:15:23,800 --> 00:15:25,120
HĂ©.
-Hi, jongens.
199
00:15:26,240 --> 00:15:29,160
We hebben er alweer 5K op zitten.
200
00:15:29,240 --> 00:15:32,000
Je ziet er indrukwekkend goed uit, Ron.
201
00:15:32,079 --> 00:15:35,560
Wauw. Hardlopen is goed, hè.
Is wetenschappelijk bewezen.
202
00:15:35,640 --> 00:15:38,000
Het maakt endorfines aan
en dan gaat…
203
00:15:38,079 --> 00:15:41,319
Ja, en mediteren. Hè, Ron?
204
00:15:42,560 --> 00:15:43,839
Werkt ook aan alle kanten.
205
00:15:43,920 --> 00:15:46,560
Doe je aan mediteren?
Jongen.
206
00:15:46,640 --> 00:15:51,120
O, jongens, ik heb een nieuwtje. Mag
niet van Thijs, maar ik vertel het toch.
207
00:15:51,199 --> 00:15:53,560
Wij zijn…
208
00:15:53,640 --> 00:15:54,479
…zwanger.
209
00:16:02,160 --> 00:16:03,520
Verdomme, Sadiq.
210
00:16:06,599 --> 00:16:08,839
Thijssie…
-Lieverd, ik ben zo trots.
211
00:16:10,079 --> 00:16:12,319
Gefeliciteerd, gefeliciteerd.
212
00:16:18,280 --> 00:16:22,199
Jullie hebben goeie afspraken gemaakt
toch, met die dames, die lesbiennes?
213
00:16:23,839 --> 00:16:27,520
Jongens, dit soort constructies
zijn voer voor drama…
214
00:16:27,599 --> 00:16:29,680
…als je het niet goed dichttimmert.
215
00:16:31,280 --> 00:16:33,680
Het is misschien
een beetje snel gegaan, maar…
216
00:16:33,760 --> 00:16:36,920
Maar nu hebben we mooi
negen maanden de tijd, toch?
217
00:16:37,000 --> 00:16:39,760
Ja, maar wel doen. Echt doen.
218
00:16:41,000 --> 00:16:43,079
HĂ© Sadiq, laten we het vieren.
219
00:16:43,160 --> 00:16:45,800
Jongens, laten we het vieren. Ja.
220
00:16:45,880 --> 00:16:49,199
Samen gewoon even weg.
De hei op.
221
00:16:49,280 --> 00:16:52,719
Of lekker naar zee.
222
00:16:52,800 --> 00:16:57,079
Als het maar niet bij m'n ouders is.
-Nee, ik ga een cadeau halen voor Jelle.
223
00:16:57,160 --> 00:16:59,800
Hij heeft me uitgenodigd
voor de uitreiking van z'n P.
224
00:16:59,880 --> 00:17:03,640
Maar dat is toch fantastisch?
-Ja, man. Bye, bye.
225
00:17:03,719 --> 00:17:06,720
Shit, ik moet er ook vandoor.
Ik moet naar de dierentuin.
226
00:17:06,800 --> 00:17:09,159
HĂ©, wij dan?
Lekker even uitwaaien, jongens.
227
00:17:09,240 --> 00:17:13,440
Sorry, Martijn. M'n lunch is voorbij.
-Ja, ik ga met Ronnie mee.
228
00:17:13,520 --> 00:17:16,560
Diq, zetten we vanmiddag iets op papier?
-Is goed.
229
00:17:17,560 --> 00:17:19,119
HĂ©, de mazzel.
230
00:17:45,040 --> 00:17:47,320
Dorst.
-HĂ©, kom je nog?
231
00:17:47,399 --> 00:17:51,080
Het gaat zo beginnen.
-Ja, tuurlijk kom ik.
232
00:17:51,159 --> 00:17:55,280
We zijn er bijna.
-We? Wie is 'we'?
233
00:17:56,480 --> 00:18:00,480
Pap, die uitreiking is niet voor baby's.
-Dit is geen baby, dit is je zusje.
234
00:18:00,560 --> 00:18:05,440
Nee, dit is jouw fucking midlifecrisis.
Dat is wat het is. Oké? Doei.
235
00:18:05,520 --> 00:18:07,600
Waarom moet je verdomme die nou meenemen?
236
00:18:10,159 --> 00:18:10,960
Jelle?
237
00:18:19,240 --> 00:18:24,440
Nou, ons leek het fijn om tijdens de
zwangerschap elke dag contact te hebben.
238
00:18:24,520 --> 00:18:27,040
We kunnen ook een app-groep maken.
De Happy Parents.
239
00:18:27,120 --> 00:18:29,320
Een keer per dag vind ik echt te veel.
240
00:18:29,399 --> 00:18:32,320
Kunnen we niet gewoon
een vast moment in de week afspreken?
241
00:18:33,760 --> 00:18:36,800
Anders blijf jij voorlopig uit de app,
doe ik het contact wel.
242
00:18:36,879 --> 00:18:39,000
Nee, ik wil het echt niet. Sorry.
243
00:18:39,080 --> 00:18:42,760
Dan gaat de hele tijd jouw telefoon af.
-Ik kan hem ook uitzetten.
244
00:18:42,840 --> 00:18:45,320
Hier komen we wel uit.
245
00:18:45,399 --> 00:18:50,240
Een ander belangrijk punt voor ons…
246
00:18:50,320 --> 00:18:52,800
…zijn de zogenaamde mijlpaalmomenten.
247
00:18:52,879 --> 00:18:55,560
We zouden het heel fijn vinden
om aanwezig te zijn…
248
00:18:55,639 --> 00:18:59,040
…bij de eerste tandjes,
eerste stapjes, eerste woordjes.
249
00:18:59,120 --> 00:19:01,560
Alsof je kan afspreken
wanneer een kind gaat lopen.
250
00:19:01,639 --> 00:19:04,760
Het gaat om het idee. Dat we er
een feestelijk moment van maken.
251
00:19:04,840 --> 00:19:09,320
We kunnen jullie ook meteen bij ons laten
intrekken als dat jullie feestelijk lijkt.
252
00:19:09,399 --> 00:19:14,840
Nou, wij zouden tijdens de kraamtijd
wel tijdelijk bij jullie willen intrekken.
253
00:19:14,919 --> 00:19:19,760
Voor de bonding met het kind.
-Nee, nee. Echt niet. No way.
254
00:19:19,840 --> 00:19:23,480
Nou, wij zijn de vaders
en zo willen wij ook behandeld worden.
255
00:19:23,560 --> 00:19:28,360
Wat denken jullie nou eigenlijk?
Sorry hoor, met alle respect…
256
00:19:28,440 --> 00:19:31,520
…maar jullie zijn wel
de weekendpapa's in dit verhaal.
257
00:19:31,600 --> 00:19:34,440
Fifty-fifty-ouderschap
lijkt het ons het meest logisch.
258
00:19:34,520 --> 00:19:39,720
Dit is echt absurd. Sorry hoor, maar
dit vind ik echt belachelijk. Toch, Ro?
259
00:19:39,800 --> 00:19:43,800
Jesus. Kuthomogedoe.
260
00:19:43,879 --> 00:19:47,840
Ja, sorry. Sorry. Maar we moeten
er wel gewoon even over nadenken.
261
00:20:02,960 --> 00:20:05,080
Jelle wilde niet dat Catharina meekwam.
262
00:20:06,840 --> 00:20:08,080
Ik kon geen oppas vinden.
263
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
Had mij dan gebeld, joh.
264
00:20:12,600 --> 00:20:14,720
Heb ik gedaan.
-Echt?
265
00:20:18,000 --> 00:20:21,480
O fuck, niet gezien.
Sorry, lieverd.
266
00:20:21,560 --> 00:20:24,320
Geeft niet.
-Gatverdamme, wat kut.
267
00:20:24,399 --> 00:20:25,399
Geeft niet.
268
00:20:31,080 --> 00:20:34,440
Heb jij dat gekocht?
-Nee, Catharina kwam ermee aanzetten.
269
00:20:35,840 --> 00:20:38,480
Ze wil geen zusje. Of broertje.
270
00:20:42,840 --> 00:20:45,879
Nou zeg. Alice.
271
00:20:56,879 --> 00:20:58,879
Ik ga wel even.
-Is goed.
272
00:21:05,560 --> 00:21:07,639
Jij moet Hannah zijn.
273
00:21:07,720 --> 00:21:10,440
Ja. Hoi.
-Hi, ik ben Lisa.
274
00:21:11,840 --> 00:21:12,840
Kom binnen.
275
00:21:16,560 --> 00:21:17,440
Ga zitten.
276
00:21:19,760 --> 00:21:23,840
Ja, dit heb ik van Lisa gehad.
Uit India.
277
00:21:23,919 --> 00:21:27,159
Dit is Lisa. Dit is Hannah.
Hannah, Lisa.
278
00:21:27,240 --> 00:21:30,560
Maar jullie hebben je al voorgesteld.
-Ja.
279
00:21:30,639 --> 00:21:34,200
Ben je weer een beetje gesetteld
in Nederland?
280
00:21:34,280 --> 00:21:37,639
Een beetje.
-Ik ben zelf ook in India geweest.
281
00:21:37,720 --> 00:21:40,000
Echt?
-Ja. Dan kom je terug in Nederland…
282
00:21:40,080 --> 00:21:45,600
…en is alles zo surrealistisch. Toch?
-Ja, dat heb ik ook, inderdaad.
283
00:21:45,679 --> 00:21:47,399
Waar ben jij geweest?
-Eerst…
284
00:21:56,800 --> 00:22:00,320
Zullen we Thai bestellen vanavond?
285
00:22:01,320 --> 00:22:05,000
Vraag ik Lisa of ze op Fader kan passen,
dan zijn we even alleen.
286
00:22:08,560 --> 00:22:11,720
Boes, volgens mij moet jij nog
een hele hoop uitzoeken met Lisa.
287
00:22:12,720 --> 00:22:14,200
Echt, ik snap dat.
288
00:22:16,399 --> 00:22:20,159
Ja, maar…
Ik wil met jou uitzoeken hoe het zit.
289
00:22:20,240 --> 00:22:21,840
Jij en ik, met z'n tweeën.
290
00:22:22,919 --> 00:22:24,679
Wij, gewoon.
291
00:22:26,399 --> 00:22:30,159
Ik weet al hoe het zit. Maar ik wil niet
het derde wiel aan de wagen zijn.
292
00:22:36,520 --> 00:22:40,120
Laat je gedachten maar gaan,
als ballonnetjes in de lucht.
293
00:22:41,879 --> 00:22:43,679
Vel er geen oordeel over.
294
00:22:45,080 --> 00:22:46,520
Laat ze maar wegvliegen.
295
00:22:48,919 --> 00:22:50,919
Weg, nare gedachten.
296
00:22:52,679 --> 00:22:55,280
Weg. Weg.
297
00:23:03,320 --> 00:23:08,320
Jezus zeg, hé. Normaal ben ik echt
alleen maar aan het malen…
298
00:23:08,399 --> 00:23:11,520
…maar ik voel me echt,
hoe noem je dat…
299
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Zen.
300
00:23:18,960 --> 00:23:19,800
Jij niet?
301
00:23:22,000 --> 00:23:27,399
Niet echt. Gedoe met de draagmoeders.
-Echt, hormonenfabrieken zijn het.
302
00:23:27,480 --> 00:23:31,760
Toen Mo zwanger was,
hadden we elke dag ruzie.
303
00:23:31,840 --> 00:23:36,520
Mo? Mo is de liefste vrouw op aarde.
-Nou, niet met een baby in haar buik.
304
00:23:37,760 --> 00:23:41,720
Die Brechtje weet van voor naar achter
niet hoe ze het heeft met die hormonen.
305
00:23:41,800 --> 00:23:45,439
En Romaris dan?
Die is niet zwanger, maar net zo heftig.
306
00:23:45,520 --> 00:23:51,040
Is toch logisch? Het is toch hun kind.
-Ons kind, ja? Ons kind.
307
00:23:52,760 --> 00:23:55,040
Ik ben zo bang dat ze zo blijven.
-Nee, joh.
308
00:23:56,040 --> 00:24:01,040
Je moet ze gewoon even de tijd geven.
Geef ze een beetje de ruimte.
309
00:24:02,879 --> 00:24:05,000
Is niet niks, hoor, zo'n baby in je buik.
310
00:24:05,639 --> 00:24:07,879
En als ze eenmaal eruit zijn…
311
00:24:13,800 --> 00:24:15,040
Dank je wel.
-Ja, man.
312
00:24:17,600 --> 00:24:18,800
Ik zie je.
-Doeg.
313
00:24:36,720 --> 00:24:39,720
De liefde is soms zo oneindig ingewikkeld.
314
00:24:53,679 --> 00:24:55,040
Ik heb jou zo gemist.
315
00:24:56,480 --> 00:24:57,560
Ik jou ook.
316
00:25:32,720 --> 00:25:35,120
Deze dag duurt zo retelang.
317
00:25:41,120 --> 00:25:44,399
Volgens mij ben ik zojuist
in mijn menopauze geschoten.
318
00:25:45,480 --> 00:25:47,800
Wat zeg je?
-Gaat het?
319
00:25:50,360 --> 00:25:52,560
Moet ik je even in de Heimlich nemen?
-Wat?
320
00:25:52,639 --> 00:25:54,639
De Heimlich. Ken je die niet?
321
00:25:55,639 --> 00:25:58,760
Dat is een greep. Als iemand stikt,
doe je de Heimlich. Zo…
322
00:25:58,840 --> 00:26:02,240
…handen hier, laag onder de buik.
En dan zo…
323
00:26:15,639 --> 00:26:17,879
Waar is papa? Ik heb honger.
324
00:26:17,960 --> 00:26:19,600
Dat is een goeie vraag. Ik…
325
00:26:25,199 --> 00:26:27,600
O, daar is hij al.
326
00:26:34,040 --> 00:26:35,120
HĂ©, lief.
327
00:26:36,320 --> 00:26:38,879
O lekker, zeg. Karbonaadje.
328
00:26:40,639 --> 00:26:43,679
Was je de hele middag met Sadiq?
-Ja.
329
00:26:44,760 --> 00:26:47,080
En eh, wat deden jullie dan?
330
00:26:49,480 --> 00:26:52,040
Gewoon, dingen.
-'Gewoon, dingen.'
331
00:26:52,120 --> 00:26:54,080
Ja. Lekker, hoor.
332
00:26:56,480 --> 00:26:58,240
Heeft mama weer lekker gekookt, hè?
333
00:27:09,960 --> 00:27:13,480
HĂ©, gaat het?
-Ja, hoor.
334
00:27:13,560 --> 00:27:14,840
Dit heeft ze al dagen.
335
00:27:18,000 --> 00:27:21,639
HĂ©. Sorry, echt, voor laatst.
336
00:27:21,720 --> 00:27:25,720
Ik was echt onmogelijk.
-Joh, vergeven en vergeten.
337
00:27:25,800 --> 00:27:29,919
HĂ©, het is natuurlijk niet voor niets
dat we hier staan.
338
00:27:30,000 --> 00:27:33,919
Ons leek het leuk om in jullie huis
exact dezelfde babykamer te maken.
339
00:27:34,000 --> 00:27:36,800
Dat ik die dan maak.
-Exact hetzelfde?
340
00:27:36,879 --> 00:27:40,720
Nou…
-Hetzelfde materiaal.
341
00:27:40,800 --> 00:27:44,320
Zelfde kleuren, zelfde schilderij.
Vertrouwde omgeving, zeg maar.
342
00:27:46,080 --> 00:27:48,879
Oké. En wat is dit?
343
00:27:49,919 --> 00:27:54,240
O, dat is niks. Schetsen van de buurvrouw.
Slaat helemaal nergens op.
344
00:27:54,320 --> 00:27:57,919
Maar hoezo staat hier Gahlel?
-Dat is de achternaam van Sadiq.
345
00:27:58,000 --> 00:28:01,240
Ja, dat weten we. Maar waarom
staat die naam op dit proefkaartje?
346
00:28:07,520 --> 00:28:09,760
Ja, nou…
Oké, luister.
347
00:28:11,040 --> 00:28:14,520
Ik ben de laatste Gahlel in mijn familie.
348
00:28:14,600 --> 00:28:18,040
Het zou vreselijk veel betekenen
voor mij en m'n familie.
349
00:28:18,120 --> 00:28:21,760
Jullie mogen alle voornamen uitkiezen.
-Al zou ik het heel fijn vinden…
350
00:28:21,840 --> 00:28:24,520
…als er een verwijzing in zit naar Thea.
M'n moeder.
351
00:28:26,399 --> 00:28:29,120
Lieverd…
-Jezus Christus.
352
00:28:30,280 --> 00:28:32,760
Brechtje, gaat…
-Bel even een ambulance.
353
00:28:42,720 --> 00:28:43,720
Waar is Kofi?
354
00:28:45,360 --> 00:28:48,399
Met Merle mee.
Ja, jij was onbereikbaar.
355
00:28:49,480 --> 00:28:52,320
Sorry. Echt, het spijt me heel erg.
356
00:28:52,399 --> 00:28:56,879
Weet je wat de Engelsen zeggen?
Don't be sorry, just be careful.
357
00:28:56,959 --> 00:28:59,280
Dit is echt onacceptabel, Martijn.
358
00:29:00,280 --> 00:29:03,240
Wat denk dat dit voor sporen achterlaat
bij Kofi?
359
00:29:03,320 --> 00:29:05,919
Verlatingsangst,
minderwaardigheidscomplex.
360
00:29:06,919 --> 00:29:10,320
Hij staat al stijf van de spanning
met al die chaos bij jullie thuis.
361
00:29:12,080 --> 00:29:13,240
Ik begrijp het.
362
00:29:14,679 --> 00:29:15,679
Excuses.
363
00:29:16,879 --> 00:29:20,800
Ik heb gewoon gefaald als vader.
364
00:29:29,879 --> 00:29:32,439
Kom de volgende keer gewoon op tijd.
365
00:29:34,439 --> 00:29:37,439
Oké?
-Ja.
366
00:29:54,800 --> 00:29:55,720
Het spijt me.
367
00:29:57,000 --> 00:29:58,800
Don't be sorry, just be careful.
368
00:30:00,520 --> 00:30:01,959
I will.
369
00:30:02,040 --> 00:30:04,520
Kofi kan beter hier blijven,
hij is al in bad geweest.
370
00:30:04,600 --> 00:30:07,120
Het is mijn dag. Kom nou maar.
371
00:30:07,199 --> 00:30:09,120
Nee, het is veel te verwarrend voor hem.
372
00:30:12,520 --> 00:30:14,679
Dit is goddomme veel te verwarrend
voor mij.
373
00:30:25,199 --> 00:30:28,080
Het is gewoon van het allergrootste belang
voor het kind…
374
00:30:28,159 --> 00:30:31,919
…dat je als ouders
blijft communiceren met elkaar.
375
00:30:33,679 --> 00:30:38,000
Dat je praat, met elkaar,
over alles…
376
00:30:38,080 --> 00:30:40,720
…over het probleem
dat je op dat moment hebt.
377
00:30:43,000 --> 00:30:45,399
Stap boven dat ego uit.
378
00:30:49,320 --> 00:30:51,520
Nogmaals, stap erboven uit.
379
00:30:52,520 --> 00:30:54,639
Laat het gewoon los.
380
00:31:06,240 --> 00:31:10,480
Stap erboven uit.
Laat het gewoon los.
381
00:31:21,040 --> 00:31:23,399
NIEUWE GROEP AANGEMAAKT:
'SAVING PRIVATE MARTIJN'
382
00:31:37,720 --> 00:31:39,959
Schatje, ik…
383
00:31:40,040 --> 00:31:42,840
Ik ga.
Ik zie je vanavond, ja?
384
00:31:42,919 --> 00:31:44,240
Waar ga je naartoe?
385
00:31:45,240 --> 00:31:48,199
Met de jongens.
-Wat ga je doen?
386
00:31:48,280 --> 00:31:51,360
Sinds wanneer wil jij
van minuut tot minuut weten wat ik doe?
387
00:31:53,000 --> 00:31:53,800
Wat?
388
00:32:09,560 --> 00:32:14,120
Kijk eens. Je oude moedertje
heeft het toch maar mooi voor elkaar, hè?
389
00:32:14,199 --> 00:32:16,840
Nou. Je eigen kleihut.
390
00:32:18,719 --> 00:32:19,840
Fantastisch, ma.
391
00:32:23,800 --> 00:32:24,600
Help.
392
00:32:29,399 --> 00:32:32,360
Het komt wel goed, schat.
-Het komt helemaal niet goed.
393
00:32:33,879 --> 00:32:36,000
Ik ben een gefaalde slappe zak.
394
00:32:36,080 --> 00:32:37,679
Weet je wat ik denk?
395
00:32:37,760 --> 00:32:42,000
Ik denk dat jij die zweethut in moet.
-Mam, alsjeblieft.
396
00:32:42,080 --> 00:32:45,320
Niks werkt zo louterend
als een zweethutceremonie.
397
00:32:45,399 --> 00:32:49,000
Dat daar is de baarmoeder van de aarde.
398
00:32:49,080 --> 00:32:53,679
Daar worden mensen opnieuw geboren.
Onderschat dat niet, hè.
399
00:32:53,760 --> 00:32:56,840
No way.
No fucking way, mam.
400
00:32:58,679 --> 00:33:00,639
Ouwe.
Hier, hij ligt nog op z'n krent.
401
00:33:00,719 --> 00:33:03,439
Martijntje…
-HĂ©, man. Puck, hallo.
402
00:33:03,520 --> 00:33:05,879
Gozer.
-Biertje?
403
00:33:05,959 --> 00:33:08,480
We hoorden dat iemand
een kleine party kan gebruiken.
404
00:33:08,560 --> 00:33:09,760
Waar is het zwembad?
405
00:33:13,439 --> 00:33:15,000
Wat een gezelligheid.
406
00:33:17,360 --> 00:33:21,480
Wat is dat nou voor wigwam?
Doen jullie ook aan besnijdenissen?
407
00:33:21,560 --> 00:33:24,000
Nou, wat leuk dat je dat vraagt, zeg.
408
00:33:24,080 --> 00:33:28,560
Mannen, mag ik jullie iets vertellen
over het fenomeen zweethutceremonie?
409
00:33:33,639 --> 00:33:36,240
Hè. Waarom reageert Romaris nou niet?
410
00:33:37,240 --> 00:33:41,639
Heeft ze jou al gecontact?
-Nee. Ik denk dat dat een goed teken is.
411
00:33:41,719 --> 00:33:46,439
Misschien is Brechtje wel dood.
-Dan had ze wel iets laten horen.
412
00:33:46,520 --> 00:33:47,919
Kom, dan zetten we hem uit.
413
00:33:52,360 --> 00:33:54,560
Mannen, mag ik even jullie aandacht?
414
00:33:54,639 --> 00:33:55,719
Zullen we?
-Proost.
415
00:33:55,800 --> 00:33:59,159
Kom, glaasje mee. Kom, Martijn.
-Let's go.
416
00:33:59,240 --> 00:34:01,840
Ronnie, jij ook. Kom er even bij.
417
00:34:04,439 --> 00:34:10,319
Welkom bij dit zuiveringsritueel
van de Lakota Tribe.
418
00:34:10,400 --> 00:34:16,759
Het doel van deze ceremonie
is om je lichaam en geest te reinigen…
419
00:34:16,839 --> 00:34:19,319
…en te laten helen op alle niveaus.
420
00:34:20,319 --> 00:34:25,000
In deze heilige ruimte
worden alle processen…
421
00:34:25,080 --> 00:34:30,279
…transparanter, helderder,
en dieper ervaren.
422
00:34:32,839 --> 00:34:36,839
Nou, kleden jullie je maar uit.
Ja.
423
00:34:37,839 --> 00:34:39,880
Dan gaan we van start.
424
00:34:39,960 --> 00:34:42,239
Helemaal naakt?
-Ja? Gewoon…
425
00:34:42,319 --> 00:34:44,759
Jongens, wat de fak. Kom op.
Huppekee.
426
00:34:54,440 --> 00:34:57,120
Zal ik deze even…
-Ja, die mag je geven.
427
00:35:00,360 --> 00:35:02,759
Lieve schat…
-Mam, vind je het heel erg?
428
00:35:02,839 --> 00:35:05,040
Ik ga hier toch niet naakt in zitten
met jou?
429
00:35:06,759 --> 00:35:07,560
Pas op.
430
00:35:13,920 --> 00:35:17,839
Adem in, adem uit.
431
00:35:17,920 --> 00:35:20,279
O, god…
-Jongens…
432
00:36:28,680 --> 00:36:29,520
Martijn.
433
00:36:31,839 --> 00:36:33,799
Nu we toch aan het louteren zijn…
434
00:36:35,680 --> 00:36:40,160
We hebben de koppen bij elkaar gestoken
en zijn unaniem van mening…
435
00:36:40,240 --> 00:36:42,480
…dat je Merle eruit moet lazeren.
436
00:36:44,080 --> 00:36:48,520
Ja, man. Zij is vreemdgegaan, toch?
Laat haar lekker opdonderen.
437
00:36:49,520 --> 00:36:52,600
Je moet niet zo met je laten piepelen,
man.
438
00:36:52,680 --> 00:36:55,680
Martijn, dit is het moment
om te gaan staan voor wie je bent.
439
00:36:55,759 --> 00:36:58,720
Dat is een man, een kerel.
-Een vent.
440
00:37:01,240 --> 00:37:04,240
O ja? Vinden jullie dat?
441
00:37:08,880 --> 00:37:12,759
Je kan natuurlijk ook gewoon
een kind maken bij een lesbisch stel…
442
00:37:13,759 --> 00:37:18,080
…en in plaats van daar gewoon
van te genieten, alles kapot controleren.
443
00:37:19,160 --> 00:37:22,960
Of schaamteloos
aan je tweede leg beginnen…
444
00:37:23,040 --> 00:37:25,480
…terwijl je eigenlijk gewoon
een kutvader bent.
445
00:37:26,480 --> 00:37:27,319
Of je ex…
446
00:37:29,560 --> 00:37:33,720
Je ex die je eigenlijk totaal
heeft laten stikken…
447
00:37:33,799 --> 00:37:36,319
…dat je die binnenhaalt
alsof het Sinterklaas is.
448
00:37:39,000 --> 00:37:41,759
Lekker lachen, hè Ronnie?
Lekker heel hard lachen…
449
00:37:41,839 --> 00:37:44,880
…of heel veel pillen slikken,
of lekker gaan hardlopen.
450
00:37:44,960 --> 00:37:47,520
Lekker keihard wegrennen van alles.
451
00:37:47,600 --> 00:37:51,160
Omdat je het eigenlijk niet echt aandurft
om normaal te praten.
452
00:37:51,240 --> 00:37:53,920
Een normaal gesprek met mensen
aan te gaan. Hè?
453
00:37:55,440 --> 00:38:00,600
Ja, nou we toch
louterend bezig zijn, hè…
454
00:38:00,680 --> 00:38:03,720
…kijk dan ook even naar jezelf,
a-jee-bee.
455
00:38:10,240 --> 00:38:12,520
Ik ga eruit.
456
00:38:29,440 --> 00:38:31,359
Rustig. Rustig opstaan.
457
00:38:35,560 --> 00:38:36,920
Haal maar even diep adem.
458
00:38:50,319 --> 00:38:51,279
Dank je wel, hè.
459
00:38:55,279 --> 00:38:58,640
Waarvoor? Die stikceremonie?
460
00:39:00,560 --> 00:39:01,880
Voor wat je gezegd hebt.
461
00:39:14,480 --> 00:39:17,520
Martijn heeft gelijk.
Ik ben een kutvader.
462
00:39:19,400 --> 00:39:22,640
Louis, je doet hartstikke je best, man.
Ik ben trots op jou.
463
00:39:23,920 --> 00:39:28,160
Had ik veel eerder moeten doen.
Nu is het dweilen met de kraan open.
464
00:39:29,319 --> 00:39:32,200
Nee. Je bent een prima vader.
465
00:40:37,040 --> 00:40:39,960
Jezus. Tijn.
-Dat is even schrikken, hè?
466
00:40:40,040 --> 00:40:41,520
Weet je ook eens hoe dat voelt.
467
00:40:44,400 --> 00:40:45,359
Wat doe je?
468
00:40:47,440 --> 00:40:48,440
Wat denk je?
469
00:40:51,480 --> 00:40:53,640
Kofi slaapt.
470
00:40:53,720 --> 00:40:55,839
Dan wordt Kofi maar even wakker.
471
00:40:57,160 --> 00:41:00,520
Het is ook leerzaam voor hem,
even wat mannelijkheid tonen.
472
00:41:00,600 --> 00:41:04,080
Ben je gek geworden?
-O, nou wordt ie mooi.
473
00:41:04,160 --> 00:41:07,000
Nou wordt ie mooi, Merle.
Ik? Ik ben gek geworden?
474
00:41:07,080 --> 00:41:10,759
Ik ben eindelijk tot zinnen gekomen.
Jij weet niet wat je wilt…
475
00:41:10,839 --> 00:41:15,080
…met je Flora en met je salsa en 'ik heb
ruimte nodig om te voelen wat er is'.
476
00:41:15,160 --> 00:41:18,200
Dus ga jij maar lekker even naar buiten.
477
00:41:18,279 --> 00:41:20,799
O, nu moet je opeens
je mannelijkheid gaan tonen?
478
00:41:20,880 --> 00:41:24,880
Dat moet ik zeker, ja.
Omdat jij me praktisch gecastreerd hebt.
479
00:41:24,960 --> 00:41:28,279
Ik? Heb ik jou gecastreerd?
Misschien heb je dat zelf gedaan.
480
00:41:28,359 --> 00:41:30,040
Met je hysterische vaderschap.
481
00:41:30,120 --> 00:41:33,640
Als jij niet de hele tijd bezig
was geweest met dat kutlentefeest…
482
00:41:33,720 --> 00:41:37,520
…en die vreselijke blogs, was het
misschien helemaal niet gebeurd.
483
00:41:37,600 --> 00:41:40,319
Ja, nou, vast.
Vast. Mooi.
484
00:41:40,400 --> 00:41:45,440
Maar zie je deze?
Deze is helemaal klaar met jou.
485
00:41:45,520 --> 00:41:47,640
De groetjes, fuck you en tot ziens.
486
00:42:13,799 --> 00:42:16,000
Mel, kijk eens wat ik heb.
487
00:42:16,080 --> 00:42:19,000
Mo, waar is Mel? Kijk dan.
-Boven.
488
00:42:20,359 --> 00:42:21,160
Wat is er?
489
00:42:23,040 --> 00:42:24,120
Ben je nog steeds boos?
490
00:42:26,160 --> 00:42:29,480
Ik weet het niet, Ron.
Je bent zo anders.
491
00:42:30,600 --> 00:42:34,400
Gelouterd.
Ik ben gelouterd, echt.
492
00:42:35,400 --> 00:42:38,080
Wat een zweethut niet met je kan doen.
-Zweethut?
493
00:42:39,279 --> 00:42:43,279
Waar ben je allemaal mee bezig?
-Gewoon, met de jongens. Sadiq en…
494
00:42:44,720 --> 00:42:46,000
Wat is er nou, hé?
495
00:42:47,799 --> 00:42:50,000
Ik weet ook niet wat ik verkeerd doe,
hoor.
496
00:42:51,440 --> 00:42:55,960
Ga weg. Ga maar naar Sadiq.
-Waarom moet ik naar Sadiq?
497
00:42:56,040 --> 00:43:00,720
Omdat hij toch zo goed weet hoe je
je goed moet voelen? Hij weet toch alles?
498
00:43:00,799 --> 00:43:03,560
Hij weet toch hoe je tot jezelf komt?
-Ja, dus?
499
00:43:04,960 --> 00:43:06,120
Ben jij homo?
500
00:43:08,359 --> 00:43:10,920
Echt, Mo?
Ben je jaloers op Sadiq?
501
00:43:13,520 --> 00:43:14,359
Door hem…
502
00:43:16,000 --> 00:43:18,160
Door hem ben ik gaan mediteren.
503
00:43:19,319 --> 00:43:23,240
Mediteren?
-Sorry dat ik het je niet eerder vertelde.
504
00:43:24,480 --> 00:43:28,520
Ja, ik vond het ook allemaal
een beetje dom klinken. Vaag gedoe.
505
00:43:28,600 --> 00:43:32,560
Maar ja,
het is gewoon alsof ik…
506
00:43:34,120 --> 00:43:34,960
…mezelf…
507
00:43:37,640 --> 00:43:39,160
…echt voel. M'n hart.
508
00:43:45,240 --> 00:43:49,279
Misschien moet je het een keer proberen.
509
00:43:49,359 --> 00:43:51,960
Gewoon, met mij, hier.
510
00:43:57,120 --> 00:43:58,279
Kom.
511
00:44:02,520 --> 00:44:04,200
Adem in door je neus.
512
00:44:05,879 --> 00:44:07,160
Uit door je mond.
513
00:44:08,359 --> 00:44:13,279
En voel bij het uitademen
je lichaam ontspannen.
514
00:44:16,160 --> 00:44:18,560
HĂ©, precies op tijd.
515
00:44:18,640 --> 00:44:23,160
Fader ligt te slapen.
Ik ga naar m'n ouders.
516
00:44:23,240 --> 00:44:26,600
Ik heb daar ook nog het een en ander
te herstellen. Doei.
517
00:44:28,600 --> 00:44:29,759
Lies, wat is dit?
518
00:44:30,759 --> 00:44:34,759
Kijk zelf maar.
Ik ga de trein halen. Doei.
519
00:44:43,240 --> 00:44:45,960
HET LEVEN IS TE KORT
OM ERVOOR WEG TE RENNEN, BITCH
520
00:45:13,080 --> 00:45:15,279
Jelle…
-Kon je Catharina wel alleen laten?
521
00:45:15,359 --> 00:45:17,759
Ik wil even met je praten.
Ik wil je iets zeggen.
522
00:45:22,560 --> 00:45:27,560
En laat je gedachtes
als ballonnetjes wegzweven.
523
00:45:30,200 --> 00:45:31,319
Adem in…
524
00:45:33,319 --> 00:45:34,960
…en uit.
525
00:45:38,680 --> 00:45:39,600
Ze slapen.
526
00:45:41,759 --> 00:45:44,560
Alleen familie.
-Maar dat zijn wij toch?
527
00:45:44,640 --> 00:45:48,560
Ik bedoel: Jij toch wel?
-Nee, ik weet het niet. Ik…
528
00:45:58,160 --> 00:45:59,480
Keer terug…
529
00:46:00,879 --> 00:46:02,080
…naar je lichaam.
530
00:46:02,160 --> 00:46:07,680
Of naar de sensatie
die je voelt in je lichaam.
531
00:46:07,759 --> 00:46:11,680
Ik ben een ongelooflijke lul, dat weet ik.
Een lul, om alles.
532
00:46:14,160 --> 00:46:16,799
Omdat ik niet persoonlijk
tegen jou heb gezegd…
533
00:46:19,839 --> 00:46:22,759
…waarom de dingen zijn gegaan
zoals ze zijn gegaan.
534
00:46:27,400 --> 00:46:31,720
Ik heb zoveel fout gedaan.
Maar dat is gebeurd.
535
00:46:33,040 --> 00:46:36,400
Wat gebeurd is, is gebeurd.
Dat kan ik niet meer goedmaken. Dus…
536
00:46:43,400 --> 00:46:48,319
Maar wat ik wel kan, is proberen
het vanaf nu wel goed te doen. Oké?
537
00:46:51,080 --> 00:46:53,799
Voel gewoon wat je voelt.
538
00:46:57,560 --> 00:46:58,920
Hoort dat er ook bij?
539
00:47:00,040 --> 00:47:03,759
Nee. Dat deed Sadiq nooit.
540
00:47:11,000 --> 00:47:12,319
Ik heb je gemist.
541
00:47:50,200 --> 00:47:51,160
HĂ©, met mij.
542
00:47:53,279 --> 00:47:56,000
Ik dacht: Zal ik zo een lekkere brunch
voor je maken?
543
00:47:58,000 --> 00:48:02,240
En dat vond mama fijn.
Iedereen ging blij naar huis.
544
00:48:02,319 --> 00:48:05,359
Ook papa. En zijn Nijn.
545
00:48:06,560 --> 00:48:08,520
Kijk. Katje.
546
00:48:11,279 --> 00:48:12,440
Zie je nou…
547
00:48:16,960 --> 00:48:18,160
Wat zeg je, schat?
548
00:48:22,640 --> 00:48:23,440
Alice.
549
00:48:25,759 --> 00:48:30,520
Ze zei 'papa' tegen me. Hoor je me?
Liefje, zeg het nog eens.
550
00:48:30,600 --> 00:48:33,920
Dat kan toch helemaal niet?
-Ja, dat kan wel. Hoor maar.
551
00:48:34,000 --> 00:48:36,799
Ze zegt 'papa'. Papa…
-Dat kan toch niet, schatje?
552
00:48:36,879 --> 00:48:41,520
Nee, maar ze zei het net wel.
Ze zei het net. Ik zit niet te geiten.
553
00:48:41,600 --> 00:48:45,080
Je ijlt.
-Doe niet zo stom. Ik ijl niet.
554
00:48:45,160 --> 00:48:48,520
Ze is nog veel te jong.
-Ik ijl niet. Je bent gewoon jaloers.
555
00:48:48,600 --> 00:48:50,040
Ze is zo slim.
556
00:49:03,920 --> 00:49:05,080
Doen jullie mee?
557
00:49:06,560 --> 00:49:08,799
Vinden papa en mama dat goed?
-Ja.
558
00:49:23,160 --> 00:49:27,720
Ik kan er toch ook niks aan doen dat dit
gebeurt? Alsof hij zo met mij bezig was.
559
00:49:33,640 --> 00:49:35,200
BOUZIAN HEEFT EEN FOTO GESTUURD
560
00:49:42,000 --> 00:49:44,120
Kijk. Papa.
561
00:49:44,200 --> 00:49:46,720
Wat is dit nou voor ingewikkeld spel?
Hier.
562
00:49:46,799 --> 00:49:50,520
Sorry. Liefje, het komt wel goed.
563
00:49:52,520 --> 00:49:54,839
Tuurlijk komt het goed.
Alles komt altijd goed.
564
00:49:54,920 --> 00:49:57,480
Ook als het niet goedkomt,
komt het toch goed.
565
00:50:37,000 --> 00:50:39,640
O, hier. Kijk eens.
-Merci.
566
00:50:57,359 --> 00:50:59,399
Hoi.
-Mannenclubje?
567
00:50:59,480 --> 00:51:01,080
Hi, Sadiq.
-Bouzian.
568
00:51:01,160 --> 00:51:02,799
We moeten hier iets op verzinnen.
569
00:51:06,960 --> 00:51:08,960
We zijn toch geen fucking zeepaardjes?
570
00:51:09,040 --> 00:51:10,759
Goedemorgen.
571
00:51:20,600 --> 00:51:22,080
Ik ben geen homo.
-Ronnie…
572
00:51:22,160 --> 00:51:23,640
Stop, hou op.
573
00:51:25,440 --> 00:51:28,240
HĂ©, jongens.
Ik hou van jullie.
45608