All language subtitles for Nutcrackers.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].NoSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,667 --> 00:00:25,667 Hurry up! 2 00:00:26,250 --> 00:00:29,041 Come on! Keep up! 3 00:00:31,750 --> 00:00:34,207 He's sleeping. Shh! 4 00:00:50,417 --> 00:00:53,249 - Woo! - Full power! 5 00:00:56,958 --> 00:00:58,791 ♪ 6 00:01:17,292 --> 00:01:20,208 Hey. What in the hell? 7 00:01:20,875 --> 00:01:23,875 Oh, Jesus. 8 00:01:28,167 --> 00:01:30,374 Come on! 9 00:01:30,375 --> 00:01:33,082 Hey! I know you! 10 00:01:33,083 --> 00:01:35,166 You're the Kicklighter kids! 11 00:01:35,167 --> 00:01:38,791 Get back here! I see you! 12 00:01:38,792 --> 00:01:41,874 Get outta here! And don't come back! 13 00:01:41,875 --> 00:01:44,124 - See ya later! - Yeah, later, dude. 14 00:01:52,125 --> 00:01:54,457 Carol, hello? Carol, you there? 15 00:01:54,458 --> 00:01:55,541 Carol, can you hear me? 16 00:01:55,542 --> 00:01:56,832 I can hear you. 17 00:01:56,833 --> 00:01:58,166 I just lost you a second. 18 00:01:58,167 --> 00:01:59,707 Cell service sucks around here. 19 00:01:59,708 --> 00:02:04,499 It's just all mud and barns and mud, you'd love it. 20 00:02:04,500 --> 00:02:07,624 I don't have time for a traffic report, Michael. 21 00:02:07,625 --> 00:02:09,707 I called you because you're not at the office 22 00:02:09,708 --> 00:02:11,332 and you have a lot of work that needs to be 23 00:02:11,333 --> 00:02:12,916 on my desk by tomorrow morning. 24 00:02:12,917 --> 00:02:15,749 I know, I need the weekend to finish it. I need 'til Monday, okay? 25 00:02:15,750 --> 00:02:17,041 I let Barbara know before I left. 26 00:02:17,042 --> 00:02:19,332 I told her, and then I sent a follow-up text. 27 00:02:19,333 --> 00:02:21,749 - She didn't tell you? - It's three weeks 'til Christmas. 28 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 Think of your bonus. 29 00:02:22,917 --> 00:02:24,541 You picked a bad time to leave Chicago. 30 00:02:24,542 --> 00:02:27,874 It's a family emergency. I didn't pick it, alright? 31 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 You're not their guardian. What are you even doing there? 32 00:02:30,167 --> 00:02:31,707 I just gotta sign some documents 33 00:02:31,708 --> 00:02:35,332 and tie up some loose ends on her estate or whatever. 34 00:02:35,333 --> 00:02:37,082 The presentation is next week. 35 00:02:37,083 --> 00:02:38,582 This is a big deal for the company. 36 00:02:38,583 --> 00:02:41,666 If I need to find someone else to do your work, I will. Got it? 37 00:02:41,667 --> 00:02:44,041 Carol, I got it, okay? I'm gonna kick some butt. 38 00:02:44,042 --> 00:02:45,957 It's being done. You won't even know I'm gone. 39 00:02:45,958 --> 00:02:48,332 I said you won't even... 40 00:02:48,333 --> 00:02:49,625 Hello? 41 00:02:49,958 --> 00:02:52,791 I can't... No, no. Now you're... I can't hear you, alright. 42 00:02:55,333 --> 00:02:58,332 Won't even know I'm gone. 43 00:02:58,333 --> 00:03:00,417 ♪ 44 00:03:01,292 --> 00:03:03,708 Come on. Dude. 45 00:03:43,500 --> 00:03:44,582 Ugh! 46 00:03:44,583 --> 00:03:46,041 Where have you been? 47 00:03:46,042 --> 00:03:48,125 Hey. Julia, right? 48 00:03:48,417 --> 00:03:50,332 We said noon, it's almost three. 49 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 Yeah, no, I know. It said it was a five-hour drive, 50 00:03:52,292 --> 00:03:54,207 then it took two hours just to get outta Chicago. 51 00:03:54,208 --> 00:03:55,500 It was a nightmare. 52 00:03:56,125 --> 00:03:58,666 We know each other. 'Member, from my sister's wedding? 53 00:03:58,667 --> 00:04:00,917 We all went to the boathouse after... 54 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 and then... 55 00:04:04,583 --> 00:04:06,249 - ...the - Yeah. 56 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 - Yeah. - Yeah, I remember. 57 00:04:08,167 --> 00:04:10,082 Yeah, it's a positive, good thing. 58 00:04:10,083 --> 00:04:13,792 It's fine, whatever. Look, my flight is in less than two hours. 59 00:04:14,333 --> 00:04:16,958 - Hope I can make it. - Nice to see you. 60 00:04:17,750 --> 00:04:19,541 - Wow, um... - Yeah, yeah. 61 00:04:19,542 --> 00:04:22,082 I don't think she expected to be sleeping on a couch for a month. 62 00:04:22,083 --> 00:04:24,249 - Yeah, just been crazy at work. - I'm Gretchen Rice. 63 00:04:24,250 --> 00:04:25,582 I'm with Family Services. 64 00:04:25,583 --> 00:04:27,666 Okay. Oh, yeah. You're Gretchen, from the email. 65 00:04:27,667 --> 00:04:30,750 Yeah, I got that, and, uh, I talked to that attorney. 66 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 - How can I help? - Just look after them, 67 00:04:33,542 --> 00:04:35,583 until I can find them a foster home. 68 00:04:36,208 --> 00:04:38,374 I thought you found a foster home. You said that you... 69 00:04:38,375 --> 00:04:41,457 I was supposed to just come here for the, um... to sign 70 00:04:41,458 --> 00:04:42,791 the-the-the handoff. 71 00:04:42,792 --> 00:04:45,041 Yeah, that family didn't pass the background check, 72 00:04:45,042 --> 00:04:47,416 so we're back to square one. 73 00:04:47,417 --> 00:04:50,667 - Okay, so what does that mean? - That means that you're in charge. 74 00:04:51,417 --> 00:04:52,624 - I'm not... - They are homeschooled, 75 00:04:52,625 --> 00:04:54,374 so there's a state-mandated curriculum 76 00:04:54,375 --> 00:04:56,082 that you're gonna have to abide by. 77 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Get out! 78 00:04:57,792 --> 00:05:00,582 Oh, boys were trying to give the peacock a bubble bath. 79 00:05:00,583 --> 00:05:02,207 I had to lay down the hammer. 80 00:05:02,208 --> 00:05:04,874 - Who's this, the guardian? - Uh, the what? No. Who? 81 00:05:04,875 --> 00:05:06,791 You belong to the Kicklighter boys? 82 00:05:06,792 --> 00:05:08,874 I... No. "Belong" is... I don't think that's the right term... 83 00:05:08,875 --> 00:05:10,041 Yeah, well, those delinquents, 84 00:05:10,042 --> 00:05:12,416 they hot-wired a carnival ride the other night. 85 00:05:12,417 --> 00:05:14,249 Chewed up the whole drive mechanism. 86 00:05:14,250 --> 00:05:15,999 $1,200 worth of damages, 87 00:05:16,000 --> 00:05:19,916 plus 75 bucks worth of fried Oreos and Twinkies. 88 00:05:19,917 --> 00:05:21,541 I'm sorry, you want me to pay for this? 89 00:05:21,542 --> 00:05:26,624 Also, the, uh, rent on your sister's dance studio is past due. 90 00:05:26,625 --> 00:05:30,457 So, you need to either settle that up or vacate the premises, rickety-tick. 91 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 Janet had a dance studio? 92 00:05:32,417 --> 00:05:34,332 Yeah, the, uh, the old school house. 93 00:05:34,333 --> 00:05:36,833 - It's, uh, right around the corner. - Oh. 94 00:05:37,167 --> 00:05:38,583 Good day to you, ma'am. 95 00:05:39,208 --> 00:05:41,417 Ah, I like the yellow Ferrari. 96 00:05:41,792 --> 00:05:43,791 I'm sorry. I'm really confused. 97 00:05:43,792 --> 00:05:46,124 I mean, just 'cause I have to be in Chicago on Monday. 98 00:05:46,125 --> 00:05:47,749 I'm sorry, I just... there's something that I... 99 00:05:47,750 --> 00:05:48,916 I mean, maybe Tuesday morning, 100 00:05:48,917 --> 00:05:51,749 but it's really something I can't move. 101 00:05:51,750 --> 00:05:53,416 There is one family I'm looking at, 102 00:05:53,417 --> 00:05:54,957 but I won't know anything until tomorrow. 103 00:05:54,958 --> 00:05:57,291 Okay, great. Well, just call me as soon as you hear anything. 104 00:05:57,292 --> 00:05:59,207 Alright? 'Cause... 105 00:05:59,208 --> 00:06:01,166 You know, there's no cell phone service here or Wi-Fi, 106 00:06:01,167 --> 00:06:02,874 so you are gonna have to come to the office. 107 00:06:02,875 --> 00:06:04,874 The address is on card. 108 00:06:04,875 --> 00:06:08,958 And in the meantime, I'll give you this. This may be helpful. 109 00:06:09,708 --> 00:06:11,749 - Oh, no. No. - Yeah. 110 00:06:11,750 --> 00:06:12,832 Uh... 111 00:06:12,833 --> 00:06:15,500 I'm sorry to meet you under these circumstances. 112 00:06:35,500 --> 00:06:36,582 Hi. 113 00:06:44,792 --> 00:06:46,792 ♪ 114 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 Jesus. 115 00:06:58,750 --> 00:07:02,167 Hello?! Children! It's your Uncle Michael! 116 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 Whoa. 117 00:07:13,375 --> 00:07:15,375 ♪ 118 00:07:42,125 --> 00:07:43,333 Hey! 119 00:07:48,417 --> 00:07:49,625 Hello?! 120 00:07:55,792 --> 00:07:57,417 Oh, hello. 121 00:07:58,167 --> 00:08:01,416 How ya doin'? Wanna come down? 122 00:08:01,417 --> 00:08:03,499 Doesn't look too safe up there. 123 00:08:08,542 --> 00:08:11,542 Hi! Hey! Guys! 124 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 A-ha! There they are. 125 00:08:16,083 --> 00:08:17,500 Hey, dudes. 126 00:08:18,500 --> 00:08:20,832 I'm Michael. 'Member me? 127 00:08:20,833 --> 00:08:23,917 Your Uncle Michael? Your mom's big brother. 128 00:08:24,458 --> 00:08:26,207 Been a while. 129 00:08:27,958 --> 00:08:29,667 Oh, okay. 130 00:08:30,125 --> 00:08:33,041 Let's see. Justice, right? 131 00:08:33,042 --> 00:08:36,041 And is that Junior in there? 132 00:08:36,042 --> 00:08:38,750 And you two, I haven't met. 133 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Do you guys speak at all? 134 00:08:48,167 --> 00:08:50,458 Okay, right. Anyway... 135 00:08:51,292 --> 00:08:56,500 I hope you, uh, got that Eternal Peace edible arrangement I sent. 136 00:08:59,833 --> 00:09:01,833 Yeah, I'm really sorry. 137 00:09:02,333 --> 00:09:04,333 Your mom, Janet, she was... 138 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 a very special lady. 139 00:09:09,250 --> 00:09:13,375 And Steve, too, he was... he was also loved. 140 00:09:13,833 --> 00:09:20,416 But I'm here now, in Ohio, to, uh, look after you for the weekend, 141 00:09:20,417 --> 00:09:22,207 get you guys hooked up with a family. 142 00:09:22,208 --> 00:09:25,666 So, in the meantime, I'm gonna be, uh... 143 00:09:25,667 --> 00:09:28,749 I gotta get the final numbers plugged in 144 00:09:28,750 --> 00:09:31,041 for the presentation for the pitch I have next week. 145 00:09:31,042 --> 00:09:32,542 So, uh... 146 00:09:34,000 --> 00:09:37,625 so, yeah, if you need anything at all, you guys let me know, alright? 147 00:09:38,583 --> 00:09:40,708 I love this. This is great. 148 00:09:42,250 --> 00:09:43,666 Good to see you, man. 149 00:09:49,958 --> 00:09:51,167 Think fast. 150 00:10:13,708 --> 00:10:15,333 Okay, ha-ha. 151 00:10:18,000 --> 00:10:19,667 S... Hey! 152 00:10:31,083 --> 00:10:33,000 Oww! 153 00:10:33,958 --> 00:10:35,167 Ow! 154 00:10:46,292 --> 00:10:49,291 Ha-ha... ha-ha. 155 00:10:49,292 --> 00:10:51,457 ♪ 156 00:10:51,458 --> 00:10:53,750 So funny I forgot to laugh. 157 00:11:10,875 --> 00:11:12,707 Maybe when I come up for air, we can go to the store 158 00:11:12,708 --> 00:11:16,083 and I can get a few, uh... something nutritional. 159 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Like, from actual food groups. 160 00:11:30,792 --> 00:11:32,417 Somebody likes ketchup. 161 00:11:39,958 --> 00:11:41,792 "What's your story, Uncle Michael?" 162 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 Oh, thanks for asking. 163 00:11:44,250 --> 00:11:46,457 Well, I live in Chicago. 164 00:11:46,458 --> 00:11:49,041 Got a nice two and two on the 14th floor, 165 00:11:49,042 --> 00:11:51,750 looking over Lake Michigan, beautiful view. 166 00:11:52,833 --> 00:11:55,250 Chaka Khan lives right below me. 167 00:11:55,583 --> 00:11:57,333 You guys know who Chaka Khan is? 168 00:12:00,292 --> 00:12:01,416 ♪ Chaka Khan, let me rock you ♪ 169 00:12:01,417 --> 00:12:02,541 ♪ Let me rock you, Chaka Khan ♪ 170 00:12:02,542 --> 00:12:05,874 "Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah. Yeah. Does Rufus live there too?" 171 00:12:05,875 --> 00:12:08,499 Well, no, actually, Rufus isn't a person. 172 00:12:08,500 --> 00:12:10,082 That's the name of the band she started with, 173 00:12:10,083 --> 00:12:11,916 but, uh, I thought that too. 174 00:12:11,917 --> 00:12:14,499 I'm senior development manager for the Millican Group. 175 00:12:14,500 --> 00:12:16,707 The Millican Group is one of the top five commercial 176 00:12:16,708 --> 00:12:18,624 real estate developers in the Midwest. 177 00:12:18,625 --> 00:12:20,541 We're one of two finalists chasing the RFP 178 00:12:20,542 --> 00:12:22,791 on the redevelopment of a railroad switching yard 179 00:12:22,792 --> 00:12:24,500 north of Lincoln Park. 180 00:12:25,083 --> 00:12:29,041 "Wow, that sounds like a pretty bold and risky venture. 181 00:12:29,042 --> 00:12:30,957 "I mean, considering the current economic climate 182 00:12:30,958 --> 00:12:33,541 "and, you know, skyrocketing interest rates 183 00:12:33,542 --> 00:12:35,832 and fluctuating property values." 184 00:12:35,833 --> 00:12:39,333 Oh, yeah, definitely, but gotta be in it to win it, right? 185 00:12:39,750 --> 00:12:41,207 We're about to make our final presentation 186 00:12:41,208 --> 00:12:43,624 to the Office of Planning and Development. 187 00:12:43,625 --> 00:12:45,707 And rumor has it that, uh, 188 00:12:45,708 --> 00:12:49,416 the mayor might be sitting in, so... 189 00:12:52,792 --> 00:12:55,249 - Fart smeller says what? - Wh-What? 190 00:12:55,250 --> 00:12:56,916 - I farted. - He farted. 191 00:12:56,917 --> 00:12:58,707 Farted, ugh. Come on. 192 00:12:58,708 --> 00:13:00,457 - Okay. - A little piece of poop. 193 00:13:00,458 --> 00:13:02,124 - It stinks. - Ew, okay, no, no, no. 194 00:13:02,125 --> 00:13:04,207 Don't say that at the table. Alright, that's... 195 00:13:04,208 --> 00:13:06,499 Okay. Alright. 196 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 Okay, you know what? That's... it's not cool. 197 00:13:08,750 --> 00:13:09,874 You don't do that at the table. 198 00:13:09,875 --> 00:13:11,457 'Kay, do you know manners? 199 00:13:11,458 --> 00:13:13,583 Huh? Did your parents ever teach you manners? 200 00:13:14,000 --> 00:13:15,624 Could you stop throwin' those little things? 201 00:13:15,625 --> 00:13:16,749 What are you throwing? 202 00:13:16,750 --> 00:13:19,666 Obviously, you all talk, okay? And you like to fart. Ow! 203 00:13:19,667 --> 00:13:21,957 - Bullseye. - You know what we're gonna do? 204 00:13:21,958 --> 00:13:24,457 We're gonna clear out the stinks, okay? 205 00:13:24,458 --> 00:13:26,916 And then you guys can take a second to deal with your spilt milk 206 00:13:26,917 --> 00:13:28,749 and think about why you're being such little brats. 207 00:13:28,750 --> 00:13:30,707 You're not even a real uncle. 208 00:13:30,708 --> 00:13:32,541 Yeah, well, that's what the email said. 209 00:13:32,542 --> 00:13:35,375 I guess what mom said about you is true, then. 210 00:13:38,625 --> 00:13:40,042 What'd she say? 211 00:13:41,417 --> 00:13:43,042 What did she say about me? 212 00:13:43,708 --> 00:13:46,333 She said that you were incapable of love. 213 00:13:51,167 --> 00:13:52,583 That's stupid. 214 00:14:19,542 --> 00:14:21,625 ♪ 215 00:14:22,792 --> 00:14:24,000 'Night, Mike. 216 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 It's Michael. 217 00:14:31,292 --> 00:14:33,375 ♪ 218 00:14:48,333 --> 00:14:49,957 Oh, hello. 219 00:14:49,958 --> 00:14:51,750 Mm. 220 00:14:56,208 --> 00:14:58,833 Hey, I'm in here! 221 00:15:03,417 --> 00:15:05,707 Oh... wow. 222 00:15:05,708 --> 00:15:08,041 What's goin' on in here? Little party in the pantry? 223 00:15:08,042 --> 00:15:09,624 None of your business. 224 00:15:09,625 --> 00:15:10,708 Mm-hm. 225 00:15:11,500 --> 00:15:13,541 - Homework? - No, a letter. 226 00:15:13,542 --> 00:15:15,833 Ooh, love letter? 227 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Got a crush? 228 00:15:18,458 --> 00:15:19,667 Maybe. 229 00:15:20,667 --> 00:15:22,167 Girlfriend, or...? 230 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 Okay. 231 00:15:27,875 --> 00:15:28,875 'Night. 232 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 - Hey, Mike? - Yeah? 233 00:15:37,417 --> 00:15:41,042 When I wake up tomorrow, you still gonna be here? 234 00:15:44,583 --> 00:15:47,583 Should be, if you play your cards right. 235 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 And it's Michael. 236 00:16:03,458 --> 00:16:04,666 Shh. 237 00:16:04,667 --> 00:16:05,916 ♪ 238 00:16:05,917 --> 00:16:07,208 Now, come on. 239 00:16:32,250 --> 00:16:34,250 ♪ 240 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 ♪ 241 00:17:40,875 --> 00:17:43,167 Oh! Ah! 242 00:17:43,917 --> 00:17:45,125 Help! 243 00:17:45,542 --> 00:17:46,542 Hello?! 244 00:17:49,875 --> 00:17:52,707 Alright, hey, you know what? You guys should go outside, right? 245 00:17:52,708 --> 00:17:56,707 Come on. Come on outside. You guys are... outside animals, right? 246 00:17:56,708 --> 00:17:59,167 Okay. 247 00:18:23,833 --> 00:18:25,624 Woo-hoo! 248 00:18:25,625 --> 00:18:27,749 We got it, Samuel! 249 00:18:27,750 --> 00:18:28,999 Yeah! 250 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 This is awesome! 251 00:18:38,208 --> 00:18:39,207 Keep going! 252 00:18:39,208 --> 00:18:41,374 Get the hell out of that car now! 253 00:18:41,375 --> 00:18:43,292 Kid, get outta that car! 254 00:18:43,500 --> 00:18:45,166 Hey! Get out! 255 00:18:45,167 --> 00:18:46,457 That's an expensive... 256 00:18:46,458 --> 00:18:47,874 Stop! What are you doing? 257 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 I wanna jump the pool. The swimming pool! 258 00:18:50,667 --> 00:18:52,999 We built a ramp and everything. 259 00:18:53,000 --> 00:18:55,542 I mean, we do it all the time on our bikes and it's awesome. 260 00:18:55,833 --> 00:18:58,457 We even put the trampoline there to soften the landing. 261 00:18:58,458 --> 00:19:00,666 You're talking like that could actually happen. 262 00:19:00,667 --> 00:19:05,999 This car cannot go over that wagon and jump over that... tub. 263 00:19:06,000 --> 00:19:08,541 It's a physical impossibility. 264 00:19:08,542 --> 00:19:10,874 It is! I'm sorry, come on. Get outta the car. 265 00:19:13,042 --> 00:19:15,667 - Gimme the keys. - Do you think I look cool? 266 00:19:16,750 --> 00:19:19,832 Yeah, you look great. Hey, Mr. Attitude, 267 00:19:19,833 --> 00:19:22,416 you do not touch the Porsche ever, okay? 268 00:19:22,417 --> 00:19:25,207 You wanna do donuts and build ramps and swimming pools, 269 00:19:25,208 --> 00:19:26,999 do it with something your own size. 270 00:19:27,000 --> 00:19:28,957 What the hell is that music you have in there? 271 00:19:28,958 --> 00:19:30,667 I like that song. 272 00:19:31,750 --> 00:19:34,082 It's whatever. It's, it's, it's music. 273 00:19:34,083 --> 00:19:37,374 It's like party music, like a party in a car. 274 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 - Yeah... - Party music! 275 00:19:39,167 --> 00:19:40,332 Alright, well, you know what? 276 00:19:40,333 --> 00:19:43,374 We all have our things, okay? Alright? I like to rock out in my car. 277 00:19:43,375 --> 00:19:44,916 You like to sleep in the pantry. 278 00:19:44,917 --> 00:19:46,917 - I like party music. - Yeah? 279 00:19:47,292 --> 00:19:49,083 Yeah, and I like to rock out. 280 00:19:49,833 --> 00:19:51,541 Cool, thank you. 281 00:19:51,542 --> 00:19:53,624 Okay, you know what? I gotta make a very important 282 00:19:53,625 --> 00:19:56,124 grown-up phone call here and I need cell phone reception. 283 00:19:56,125 --> 00:19:58,291 And I... Where's the nearest cell phone reception? 284 00:19:58,292 --> 00:20:00,707 - Cell reception? - Cell recept... cell reception. 285 00:20:00,708 --> 00:20:02,374 You're in the sticks, homie! 286 00:20:02,375 --> 00:20:04,791 - What?! - You go that way about 10 miles. 287 00:20:04,792 --> 00:20:05,874 Ten miles? 288 00:20:05,875 --> 00:20:07,957 Ten miles to the tree that looks like a rocket. 289 00:20:07,958 --> 00:20:12,999 You turn there, go one or two miles past where the Reddens used to live. 290 00:20:13,000 --> 00:20:16,166 Then you go down that one long dirt road, 291 00:20:16,167 --> 00:20:19,082 and then when you see a bunch of cows, then you'll have reception. 292 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Or you could try over there by the pond. 293 00:20:22,083 --> 00:20:24,916 Oh, by the pond. Oh. Okay. So, alright, so that's... 294 00:20:24,917 --> 00:20:27,042 You're just totally messing with me then. 295 00:20:27,333 --> 00:20:30,958 If you go halfway, you can get two bars. 296 00:20:31,417 --> 00:20:35,624 You get service in the middle of the pond? Seriously? 297 00:20:35,625 --> 00:20:37,541 So, how am I supposed to... 298 00:20:40,917 --> 00:20:43,874 The canoe is filled with ice and sludge. 299 00:20:43,875 --> 00:20:45,624 This one has a hole in it. 300 00:20:45,625 --> 00:20:47,542 This one works. 301 00:20:51,458 --> 00:20:53,750 Are you getting anything?! 302 00:20:55,792 --> 00:20:58,417 - No, nothing! - What? 303 00:20:59,042 --> 00:21:00,249 How 'bout now? 304 00:21:00,250 --> 00:21:02,416 He's gonna fall and drown. 305 00:21:02,417 --> 00:21:04,582 Be careful of water moccasins! 306 00:21:04,583 --> 00:21:07,500 Really?! There's snakes in here?! 307 00:21:08,208 --> 00:21:11,291 It's 400 feet deep! 308 00:21:11,292 --> 00:21:14,291 Oh, wait a minute! I got something, I got something! 309 00:21:14,292 --> 00:21:15,666 You got it, right?! 310 00:21:15,667 --> 00:21:17,250 You look like a dummy! 311 00:21:18,625 --> 00:21:22,207 I got it! I got it, I got a bar! I got... Ah! 312 00:21:23,625 --> 00:21:25,791 Ooh! Ooh! 313 00:21:25,792 --> 00:21:28,874 You're an idiot! 314 00:21:31,708 --> 00:21:33,708 ♪ 315 00:21:40,750 --> 00:21:45,041 Okay, tricksters. Okay, you win. 316 00:21:45,042 --> 00:21:47,166 Woo! I surrender. 317 00:21:47,167 --> 00:21:49,541 But Uncle Michael's not happy about it. 318 00:21:49,542 --> 00:21:52,957 Still have to make this call, so I'm just gonna find the tree 319 00:21:52,958 --> 00:21:54,291 that looks like a rocket. 320 00:21:54,292 --> 00:21:57,332 And, uh, turn where the Reddens used to live. 321 00:21:57,333 --> 00:21:59,833 And, uh, look for some cows. 322 00:22:00,250 --> 00:22:02,457 Try not to burn the place down while I'm gone, okay? 323 00:22:02,458 --> 00:22:04,582 Or you know what? Do burn it down, I don't care. 324 00:22:04,583 --> 00:22:07,875 Do what you want, big deal. Smell ya later. 325 00:22:11,250 --> 00:22:13,582 Hey, Barb, it's Michael. She's expecting me. 326 00:22:13,583 --> 00:22:16,332 Um, she's already stepped into her 10 o'clock. 327 00:22:16,333 --> 00:22:19,541 Okay, well, can you let her know I have an update for her? 328 00:22:19,542 --> 00:22:20,957 Okay, an update? 329 00:22:20,958 --> 00:22:24,499 Yeah, I made the preliminary cost analysis, 330 00:22:24,500 --> 00:22:27,457 but I wanna add some issues from the site inspection 331 00:22:27,458 --> 00:22:29,207 when I get the surveys, 332 00:22:29,208 --> 00:22:31,499 if I get the surveys. 333 00:22:31,500 --> 00:22:33,207 She's not in with Devin, is she? 334 00:22:33,208 --> 00:22:35,791 I know. Ugh. He just went in there. 335 00:22:35,792 --> 00:22:36,874 Disgusting. 336 00:22:36,875 --> 00:22:38,874 Oh, no. Okay. You have to do me a favor. 337 00:22:38,875 --> 00:22:40,707 Barb, I need you to walk into the meeting 338 00:22:40,708 --> 00:22:42,957 and give my numbers directly to Carol. 339 00:22:42,958 --> 00:22:44,957 Just don't let Devin see them, alright? 340 00:22:44,958 --> 00:22:47,374 The net operating income after the debt service 341 00:22:47,375 --> 00:22:50,832 should be $7,256,113. 342 00:22:50,833 --> 00:22:53,542 Just put it in her hands, alright? Thank you. 343 00:22:54,333 --> 00:22:55,541 Hey, hi. 344 00:22:55,542 --> 00:23:00,124 Sorry, just, uh, work stuff, but it's, it's done. 345 00:23:00,125 --> 00:23:05,042 - Can I get ya a coffee or anything? - Uh, no, I'm okay. 346 00:23:05,875 --> 00:23:07,499 Yeah, just in the last 24 hours, 347 00:23:07,500 --> 00:23:11,082 I had a snake jump out at me from a toilet, 348 00:23:11,083 --> 00:23:14,374 I woke up in bed with some sort of rodent, 349 00:23:14,375 --> 00:23:18,791 and, uh, I, uh, almost froze to death when I fell into this freezing pond, 350 00:23:18,792 --> 00:23:22,082 - so, yeah, it's just been, been a lot. - Yeah, they're grieving kids. 351 00:23:22,083 --> 00:23:23,500 They've been through a lot. 352 00:23:25,042 --> 00:23:26,666 So, how are we doin'? 353 00:23:26,667 --> 00:23:27,957 I wish I had better news, 354 00:23:27,958 --> 00:23:30,416 but the family that we hoped to put the boys with... 355 00:23:30,417 --> 00:23:31,499 they fell through. 356 00:23:31,500 --> 00:23:33,499 Okay, well, did they sign a letter of intent? 357 00:23:33,500 --> 00:23:35,582 'Cause those can sometimes hold up in court. 358 00:23:35,583 --> 00:23:38,374 With Christmas in three weeks, we have very limited options. 359 00:23:38,375 --> 00:23:41,666 Okay, well, maybe I can, uh, rent a van and run 'em up to Chicago. 360 00:23:41,667 --> 00:23:44,166 You know, where places like this might have a little more staff, 361 00:23:44,167 --> 00:23:47,416 a little more horsepower, be able to cast a wider net. 362 00:23:47,417 --> 00:23:50,541 Okay, but don't forget, they have a lot of animals to take care of. 363 00:23:50,542 --> 00:23:51,832 - It's a working farm. - Yeah... 364 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 Okay, well, this might be hard for you to appreciate, 365 00:23:53,792 --> 00:23:56,916 but I am in the middle of a deal that I've been working on for six years. 366 00:23:56,917 --> 00:23:58,874 Okay? And I have 'til the end of the month 367 00:23:58,875 --> 00:24:01,416 to get the city's approval and to line up the capital stack. 368 00:24:01,417 --> 00:24:05,166 And I've got this dumbass young executive, this guy, Dogface Devin, 369 00:24:05,167 --> 00:24:07,707 who is basically trying to snake my job out from under me. 370 00:24:07,708 --> 00:24:09,707 And if I don't get back in the next couple of days, 371 00:24:09,708 --> 00:24:11,374 he actually might do it, so it's just... 372 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 I'm dealing with a lot right now. 373 00:24:13,500 --> 00:24:15,707 - Dogface? - I just... I call him "Dogface" 374 00:24:15,708 --> 00:24:19,624 'cause he does this, like, poor little Basset Hound, "poor me" thing, 375 00:24:19,625 --> 00:24:23,582 but he actually is... I mean, he's got like... 376 00:24:23,583 --> 00:24:26,291 he's got, like, dead eyes, you know, when you look at him. 377 00:24:26,292 --> 00:24:30,041 He's just, like, like, dead eyes. Like, there's nothing behind 'em. 378 00:24:30,042 --> 00:24:31,500 Like, a very scary way. 379 00:24:31,750 --> 00:24:35,167 Okay... let's just look at the bigger picture here. 380 00:24:35,750 --> 00:24:38,791 There are more lives at stake here than just yours. 381 00:24:38,792 --> 00:24:41,374 We're talking about four little kids who lost their parents. 382 00:24:41,375 --> 00:24:45,332 - Yeah, I know, and I lost my sister, okay? - Yes, you're right. 383 00:24:45,333 --> 00:24:46,499 - Yeah. - I know. 384 00:24:46,500 --> 00:24:49,082 Why don't we just both... take a deep breath? 385 00:24:49,083 --> 00:24:50,375 Okay. 386 00:24:57,250 --> 00:24:58,667 'Kay. 387 00:24:59,458 --> 00:25:02,082 - I'm breathing. - Yeah, we're gonna figure it out. 388 00:25:02,083 --> 00:25:04,749 One for you, one for me. 389 00:25:04,750 --> 00:25:07,832 - You gotta put your card... - No, we have to put 10 cards. 390 00:25:07,833 --> 00:25:09,707 No, the Jack, the Jack wins that. 391 00:25:09,708 --> 00:25:11,166 Oh! No. 392 00:25:11,167 --> 00:25:12,874 Hey, guys! He's coming. He's coming. 393 00:25:14,000 --> 00:25:15,374 - Be cool. - He's coming! 394 00:25:15,375 --> 00:25:18,541 - Hey! Ah! - Hey, stop! 395 00:25:18,542 --> 00:25:19,832 What? 396 00:25:19,833 --> 00:25:21,499 He's gonna do a triple front flip. 397 00:25:21,500 --> 00:25:23,541 Alright, I just don't want him to hurt himself, alright? 398 00:25:23,542 --> 00:25:25,249 Well, look who's back. 399 00:25:25,250 --> 00:25:27,291 You guys are good? You held down the fort, huh? 400 00:25:27,292 --> 00:25:28,916 - We want chicken. - We're hungry. 401 00:25:28,917 --> 00:25:30,291 We want chicken. 402 00:25:30,292 --> 00:25:32,166 Chicken, good. Yeah, protein. 403 00:25:32,167 --> 00:25:33,582 - Alright, yeah, I like that. - Chicken. 404 00:25:33,583 --> 00:25:34,791 I don't think you have any. 405 00:25:34,792 --> 00:25:36,166 You won't find any in the fridge. 406 00:25:36,167 --> 00:25:37,374 Ugh! 407 00:25:37,375 --> 00:25:38,624 They want fresh chicken. 408 00:25:38,625 --> 00:25:40,499 - They're out in the pen. - In the coop. 409 00:25:40,500 --> 00:25:43,791 Oh, no, we're not gonna... do fresh chicken. 410 00:25:43,792 --> 00:25:45,624 - I mean, I don't know how to... - It's easy! 411 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 You just have to cut off the head. 412 00:25:47,625 --> 00:25:49,916 - I will... I'm a great cook. - Yeah, Junior's a great cook, 413 00:25:49,917 --> 00:25:51,332 - he could take care of it. - Yeah. 414 00:25:51,333 --> 00:25:53,249 Yeah. I just... I've never butchered a chicken. 415 00:25:53,250 --> 00:25:54,666 I've never killed an animal. 416 00:25:54,667 --> 00:25:56,416 Even that crazy lady did it. 417 00:25:56,417 --> 00:25:57,707 - The what? - Red hair. 418 00:25:57,708 --> 00:25:59,124 The one that was watchin' us, 419 00:25:59,125 --> 00:26:00,624 even she knew how to harvest a chicken. 420 00:26:00,625 --> 00:26:01,916 - She killed a chicken? - Yeah. 421 00:26:01,917 --> 00:26:03,999 The one that looked like a proboscis monkey. 422 00:26:04,000 --> 00:26:05,457 Julia? She killed a chicken? 423 00:26:05,458 --> 00:26:08,291 - She had caterpillar eyelashes. - Really weird. 424 00:26:08,292 --> 00:26:11,207 She's... well, she's, you know, got her own vibe. 425 00:26:11,208 --> 00:26:13,457 She just took a big axe and she was like... 426 00:26:13,458 --> 00:26:15,957 It was running around all crazy-like with its head off. 427 00:26:15,958 --> 00:26:17,457 - It was like this. - Chop, chop! 428 00:26:19,500 --> 00:26:21,957 I find that hard to believe that she actually killed a chicken. 429 00:26:21,958 --> 00:26:23,041 Hungry! 430 00:26:23,042 --> 00:26:25,416 - You're not a real man. - I am a... Yes, I'm a man. 431 00:26:25,417 --> 00:26:27,416 A real man would kill the chicken for us. 432 00:26:27,417 --> 00:26:30,082 - Okay, guys... - You're a businessman. 433 00:26:30,083 --> 00:26:32,499 Okay, okay. 434 00:26:32,500 --> 00:26:34,207 - Just break the neck! - Pluck it. 435 00:26:34,208 --> 00:26:36,082 - Yeah, break its neck. - Rip its guts out. 436 00:26:36,083 --> 00:26:37,499 Cut its legs off! 437 00:26:37,500 --> 00:26:40,291 Pluck it, cook it, put it in a pot. 438 00:26:40,292 --> 00:26:41,832 Yummy. 439 00:26:46,583 --> 00:26:48,666 You guys know how to do all the... 440 00:26:48,667 --> 00:26:50,416 - Dirty work? - Just do it. 441 00:26:50,417 --> 00:26:52,582 - Do it! Do it! - ...cleaning part and everything? 442 00:26:52,583 --> 00:26:54,832 Pluck it, cook it, put it in a pot. 443 00:26:54,833 --> 00:26:57,166 Pluck it, cook it, put it in a pot. 444 00:26:57,167 --> 00:26:59,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 445 00:26:59,667 --> 00:27:02,207 - Pluck it, cook it, put it in a pot. - Take the guts out! 446 00:27:02,208 --> 00:27:04,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 447 00:27:04,667 --> 00:27:06,375 Okay, let's go! Come on, let's go! 448 00:27:07,167 --> 00:27:10,082 Okay, chickens, who wants to die? 449 00:27:16,083 --> 00:27:18,166 ♪ 450 00:27:18,167 --> 00:27:20,124 ♪ Come on, baby, do the chicken-chicken walk ♪ 451 00:27:20,125 --> 00:27:21,666 Here. Here. Ha! 452 00:27:21,667 --> 00:27:23,499 ♪ Quiver yourself from head to toe ♪ 453 00:27:23,500 --> 00:27:25,332 ♪ Do your stuff wherever you go ♪ 454 00:27:25,333 --> 00:27:27,249 ♪ Do your stuff up on the floor ♪ 455 00:27:27,250 --> 00:27:28,957 Which is a good one? 456 00:27:28,958 --> 00:27:31,082 Which is a good one? Come on, come on, come on. Ahh! 457 00:27:31,083 --> 00:27:32,167 Woo-hoo! 458 00:27:32,500 --> 00:27:35,166 Come on. Come on, come on, come on. Ooh! Ow. 459 00:27:37,875 --> 00:27:41,166 ♪ Push in and a-push out, push in and a-push out ♪ 460 00:27:41,167 --> 00:27:43,541 ♪ Push in and a-push-push-push-push out ♪ 461 00:27:43,542 --> 00:27:45,457 - Oh! - I got it! 462 00:27:45,458 --> 00:27:48,082 I got it, I got it! Gimme the axe! 463 00:27:48,083 --> 00:27:51,667 You passed the test. We'll take it from here. 464 00:27:52,167 --> 00:27:54,166 That's Elizabeth. 465 00:28:04,708 --> 00:28:06,792 You said her name was Elizabeth? 466 00:28:07,667 --> 00:28:09,416 Delish-abeth. 467 00:28:09,417 --> 00:28:10,499 Hm. 468 00:28:10,500 --> 00:28:12,666 Don't act like you don't know where your food comes from. 469 00:28:12,667 --> 00:28:14,750 No, I know. I just... 470 00:28:15,708 --> 00:28:17,917 - Do you even like it? - Mm. 471 00:28:18,583 --> 00:28:20,708 Mm-hm, I love it. 472 00:28:21,375 --> 00:28:26,374 Just, like, grateful for the, you know, connection to, like... 473 00:28:26,375 --> 00:28:27,749 You just killed it. 474 00:28:27,750 --> 00:28:29,791 Yeah, I feel a connection to the... and grate... 475 00:28:29,792 --> 00:28:32,374 It's like what, you know, grateful to the Earth 476 00:28:32,375 --> 00:28:34,667 for giving it to us or whatever. 477 00:28:36,083 --> 00:28:38,082 - Why aren't you eating Elizabeth? - Me? 478 00:28:38,083 --> 00:28:40,124 - Mm-hm. - I'm vegetarian. 479 00:28:43,250 --> 00:28:44,875 Time for school. 480 00:28:45,042 --> 00:28:46,374 I thought you guys didn't go to school. 481 00:28:46,375 --> 00:28:48,332 - We're homeschooled. - Homeschool? 482 00:28:48,333 --> 00:28:51,291 Child Service lady checks the logbook every time she visits. 483 00:28:51,292 --> 00:28:53,207 - It's the law. - It's what? 484 00:28:53,208 --> 00:28:55,124 - The law. - The law. Oh, okay. 485 00:28:55,125 --> 00:28:57,041 So, why don't you guys go to a real school? 486 00:28:57,042 --> 00:28:59,332 'Cause all they teach you is how to be like everyone else. 487 00:28:59,333 --> 00:29:00,416 Yeah. 488 00:29:00,417 --> 00:29:03,332 Plus, our mom and dad used to live on this big ranch 489 00:29:03,333 --> 00:29:06,749 - with a whole bunch of people and... - It was ginormous. 490 00:29:06,750 --> 00:29:09,624 ...their leader said that he was a savior from the moon of Jupiter. 491 00:29:09,625 --> 00:29:12,916 - He was actually a liar. - Yeah, no, I know. 492 00:29:12,917 --> 00:29:14,666 Well, Dad found out he was a liar 493 00:29:14,667 --> 00:29:15,999 and Dad didn't like that, 494 00:29:16,000 --> 00:29:18,707 and he didn't want anybody else ever telling us what to think. 495 00:29:18,708 --> 00:29:21,083 - Not even at school. - Yeah. 496 00:29:21,875 --> 00:29:24,249 Hm. Alright, so what do you want me to teach you? 497 00:29:24,250 --> 00:29:26,958 Sex, sex, sex, sex, sex. 498 00:29:28,917 --> 00:29:30,917 - Oh, my God. Alright. - Sex is today's lesson. 499 00:29:31,708 --> 00:29:35,832 Okay, "babies plus privates equals..." 500 00:29:35,833 --> 00:29:37,707 - No, "boobies". - Oh, "boobies", sorry. 501 00:29:37,708 --> 00:29:39,707 "Boobies plus privates equals babies." 502 00:29:39,708 --> 00:29:41,874 - Okay, who wrote that? - It's true. 503 00:29:41,875 --> 00:29:43,832 It's... Well, sort of, I mean, 504 00:29:43,833 --> 00:29:45,667 - part of the equation. - S-E-X. 505 00:29:46,042 --> 00:29:48,666 - Whoa, okay. - This is the man's. This is the... 506 00:29:48,667 --> 00:29:50,082 No, that's actually the woman's. 507 00:29:50,083 --> 00:29:52,416 - That's the man's. - Fallopian tubes. 508 00:29:52,417 --> 00:29:55,457 No, dick... vagina. 509 00:29:55,458 --> 00:29:57,249 No, this is the... Not the dick. 510 00:29:57,250 --> 00:29:59,707 - It's the... - Why is the dick so floppy? 511 00:29:59,708 --> 00:30:01,957 Okay. It's not... We don't call it that. 512 00:30:01,958 --> 00:30:03,249 We call it the penis. 513 00:30:03,250 --> 00:30:04,707 But you said that to us. 514 00:30:04,708 --> 00:30:07,124 I used it in trying to correct you, but it's... 515 00:30:07,125 --> 00:30:09,207 It can be, like, somebody's name, but you don't say it... 516 00:30:09,208 --> 00:30:10,957 - He's not a expert like us. - Okay. 517 00:30:12,042 --> 00:30:14,374 Alright, so you guys know about sex, a little bit. 518 00:30:14,375 --> 00:30:15,666 Tell me what you know already and then... 519 00:30:15,667 --> 00:30:16,916 It's like birds and the bees, 520 00:30:16,917 --> 00:30:19,667 but the bees stick their stinger in the bird's butt. 521 00:30:20,250 --> 00:30:23,082 - No, it's like when Mabel and Daisy... - Okay. 522 00:30:23,083 --> 00:30:25,583 ...hump each other and get stuck. 523 00:30:25,917 --> 00:30:26,917 Who? 524 00:30:27,333 --> 00:30:29,291 - The pigs. - The pigs get stuck. 525 00:30:29,292 --> 00:30:30,582 The boy and girl like... 526 00:30:30,583 --> 00:30:33,667 It's when they get on top and then they bump it. 527 00:30:34,000 --> 00:30:34,999 - Oh. - And they pump it. 528 00:30:35,000 --> 00:30:36,207 No, you dummy. 529 00:30:36,208 --> 00:30:37,916 It's when Mom and Dad go in the room, 530 00:30:37,917 --> 00:30:39,874 lock the door, and make funny noises. 531 00:30:39,875 --> 00:30:41,457 It's how you make babies. 532 00:30:41,458 --> 00:30:43,625 Only if you're not careful. 533 00:30:44,958 --> 00:30:50,791 No, um, sex is how two people show each other 534 00:30:50,792 --> 00:30:52,041 how much they like each other. 535 00:30:52,042 --> 00:30:54,541 - Sperms! - That's, that's it. 536 00:30:54,542 --> 00:30:59,250 Sperms are released when the man puts... 537 00:31:00,417 --> 00:31:02,624 - his part into the... - Gross. 538 00:31:02,625 --> 00:31:05,582 You mean the wiener-dick-penis? 539 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 - No, just dick! - Just penis. 540 00:31:07,292 --> 00:31:09,499 - Just penis. No wiener or dick. - Dick-penis. 541 00:31:09,500 --> 00:31:13,082 - Those are... Not... It's not... - It goes wiener, dick, penis. 542 00:31:13,083 --> 00:31:15,582 Those are all three names for the same thing. 543 00:31:15,583 --> 00:31:17,791 Weiner, dick, and penis 544 00:31:17,792 --> 00:31:21,124 - are three names for the same thing. - And my word for it is dick. 545 00:31:21,125 --> 00:31:23,499 - Okay. - This is a lot. 546 00:31:37,750 --> 00:31:41,416 ♪ Good morning, Mr. Morning ♪ 547 00:31:41,417 --> 00:31:44,666 ♪ It's good to see your face ♪ 548 00:31:44,667 --> 00:31:50,416 ♪ It's nice to know that you're still hangin' 'round ♪ 549 00:31:51,833 --> 00:31:55,624 ♪ I see you brought your friends the birds ♪ 550 00:31:55,625 --> 00:31:59,124 ♪ It's always nice to hear their words ♪ 551 00:31:59,125 --> 00:32:04,625 ♪ And know that they're not all Southern-bound ♪ 552 00:32:06,375 --> 00:32:09,874 ♪ The morning seems the best time ♪ 553 00:32:09,875 --> 00:32:12,833 ♪ To greet yourself and say ♪ 554 00:32:13,208 --> 00:32:17,124 ♪ Good morning, good to see you... ♪ 555 00:32:17,125 --> 00:32:19,541 I'm just saying, do you wanna go with a real plan, Carol, 556 00:32:19,542 --> 00:32:22,499 or Devin's wish-casting long shot? 557 00:32:22,500 --> 00:32:25,124 - 'Cause that's what it is. - Are you done? 558 00:32:25,125 --> 00:32:26,582 No, could you do me a favor? 559 00:32:26,583 --> 00:32:28,291 Could you, uh, just pop over to my place 560 00:32:28,292 --> 00:32:30,624 and feed my fish and water my fern? 561 00:32:30,625 --> 00:32:33,791 Feed your f... I'm prepping for this presentation. 562 00:32:33,792 --> 00:32:36,041 - Okay. Uh... - This needs to be done by Monday. 563 00:32:36,042 --> 00:32:37,374 - Okay. - Just get home 564 00:32:37,375 --> 00:32:38,832 and water your own damn plant. 565 00:32:38,833 --> 00:32:41,332 - 'Kay? Thank you. - Oh, okay, thank you. 566 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 Hey. 567 00:32:52,083 --> 00:32:53,082 Hi. 568 00:32:53,083 --> 00:32:54,874 ♪ 569 00:33:01,333 --> 00:33:04,750 - Better now? - A little... You? 570 00:33:05,333 --> 00:33:06,542 Mm. 571 00:33:07,792 --> 00:33:10,874 I never thought I would move back home, but it's actually nice. 572 00:33:10,875 --> 00:33:12,791 - I get to connect to people... - Hm. 573 00:33:12,792 --> 00:33:15,041 ...in a way that's meaningful to me 574 00:33:15,042 --> 00:33:18,291 - and spend time with my parents. - Great. 575 00:33:18,292 --> 00:33:21,208 Ooh, thank you. He'll have another, please. 576 00:33:23,542 --> 00:33:26,541 Everybody says she was a great dancer, your sister. 577 00:33:26,542 --> 00:33:28,458 She was. She was really talented. 578 00:33:29,292 --> 00:33:31,292 She went to ballet school in New York. 579 00:33:32,250 --> 00:33:34,582 - Is that where you lived? - No, I was in Chicago. 580 00:33:34,583 --> 00:33:36,291 She was in New York. She was in New York, 581 00:33:36,292 --> 00:33:38,416 and then she moved to New Jersey. 582 00:33:38,417 --> 00:33:42,750 That's when she met the ice cream guy... Captain Bebop. 583 00:33:43,083 --> 00:33:44,749 - Captain Bebop? - Yeah. 584 00:33:44,750 --> 00:33:46,291 - What is that? - Well, I mean, that was, 585 00:33:46,292 --> 00:33:47,541 that was his ice cream name. 586 00:33:47,542 --> 00:33:49,666 His real name was Steve Kicklighter. 587 00:33:49,667 --> 00:33:52,082 And he was, like, ice cream man? 588 00:33:52,083 --> 00:33:53,166 - Yeah. - Like, in the truck? 589 00:33:53,167 --> 00:33:55,332 She dropped out of school 590 00:33:55,333 --> 00:34:00,457 and just, like... started this whole universe with this guy. 591 00:34:00,458 --> 00:34:01,874 And then, you know, they moved down here, 592 00:34:01,875 --> 00:34:05,499 and to do what, I don't know, you know, like, make ice cream 593 00:34:05,500 --> 00:34:08,625 and take over his father's farm? 594 00:34:09,167 --> 00:34:11,167 And have four beautiful children. 595 00:34:12,667 --> 00:34:15,291 Yeah, she just had a lot of potential. 596 00:34:15,292 --> 00:34:17,375 They wanted a different life. 597 00:34:18,292 --> 00:34:20,624 Anyway, whatever happened to the ice cream? 598 00:34:20,625 --> 00:34:21,917 Um... 599 00:34:22,875 --> 00:34:25,707 you know, money became an issue... 600 00:34:25,708 --> 00:34:28,000 and he asked me for a loan 601 00:34:28,583 --> 00:34:30,999 and I gave it to him and I didn't tell her. 602 00:34:31,000 --> 00:34:35,124 And then, she found out... and then we got into it. 603 00:34:35,125 --> 00:34:40,417 She got really mad that I hadn't told her and... anyway. 604 00:34:41,750 --> 00:34:45,167 After that, we sort of stopped talking. Just, you know? 605 00:34:47,667 --> 00:34:49,500 And now she's gone. 606 00:34:50,000 --> 00:34:51,417 She's not here. 607 00:34:51,750 --> 00:34:53,292 But she's remembered. 608 00:34:53,458 --> 00:34:58,083 That ballet school she started was a big deal in this community. 609 00:34:59,042 --> 00:35:01,667 That's a shame they're impounding it. 610 00:35:02,708 --> 00:35:03,917 Yeah. 611 00:35:26,917 --> 00:35:28,542 Go for a walk. 612 00:35:31,500 --> 00:35:33,041 What does "impound" mean? 613 00:35:33,042 --> 00:35:34,707 It means they're gonna take it away 614 00:35:34,708 --> 00:35:36,542 because nobody's paying for it. 615 00:35:38,625 --> 00:35:41,457 What are we going to do with all this stuff? 616 00:35:41,458 --> 00:35:44,749 Uh, I don't know. I guess we keep a few things 617 00:35:44,750 --> 00:35:49,833 and... throw away things we don't want and leave the rest. 618 00:35:51,000 --> 00:35:53,208 Oh, wow. 619 00:35:56,708 --> 00:36:00,708 Oh... this is my old toy chest. 620 00:36:01,542 --> 00:36:03,167 She kept it. 621 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 Hm, that's me, that's your mom. 622 00:36:08,292 --> 00:36:12,499 Wow... it's my sword. 623 00:36:12,500 --> 00:36:14,749 Hey, this is, this is my sword. 624 00:36:14,750 --> 00:36:16,582 It's actually... That was my sword. 625 00:36:16,583 --> 00:36:20,499 I now pronounce you the nuttiest Nutcracker ever, 626 00:36:20,500 --> 00:36:22,791 Sir Poops-A-Lot. 627 00:36:22,792 --> 00:36:25,416 Hm. Your mom used to have this on her nightstand. 628 00:36:26,833 --> 00:36:28,167 Hey, look. 629 00:36:28,708 --> 00:36:30,832 What'd you do that for, Simon? 630 00:36:30,833 --> 00:36:31,916 Cool, right? 631 00:36:31,917 --> 00:36:33,875 We used to put a little desk lamp behind it, 632 00:36:34,167 --> 00:36:35,999 then the sparkles would shine on the wall. 633 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 It was really pretty. 634 00:36:37,917 --> 00:36:40,249 And we'd, like, pretend we were in this other dimension. 635 00:36:40,250 --> 00:36:41,541 It was kinda cool. 636 00:36:48,958 --> 00:36:50,707 - Hey, Junior. - Yeah? 637 00:36:50,708 --> 00:36:53,541 - What's this? - Hey, that's my notebook. 638 00:36:53,542 --> 00:36:54,624 Oh. 639 00:36:54,625 --> 00:36:57,207 We were going to put on The Nutcracker for Christmas. 640 00:36:57,208 --> 00:36:59,166 - The Nutcracker, the ballet? - Yeah. 641 00:36:59,167 --> 00:37:02,416 Oh, "By Steve Kicklighter, Jr." Junior! 642 00:37:02,417 --> 00:37:04,332 You're Steve. You're junior. Right. 643 00:37:04,333 --> 00:37:07,082 - I always thought it was a stupid story. - Oh. 644 00:37:07,083 --> 00:37:10,874 It's about this girl named Clara that gets a nutcracker for Christmas. 645 00:37:10,875 --> 00:37:13,249 - Mm-hm. - And then, at night, these mice come in 646 00:37:13,250 --> 00:37:15,207 and try to eat her gingerbread men. 647 00:37:15,208 --> 00:37:17,374 And then, the Mouse King comes 648 00:37:17,375 --> 00:37:20,249 and then the Nutcracker kills the Mouse King 649 00:37:20,250 --> 00:37:23,207 and then takes Clara to the land of sweets. 650 00:37:23,208 --> 00:37:25,499 The end. Stupid, right? 651 00:37:25,500 --> 00:37:27,457 That's the actual Nutcracker story? 652 00:37:27,458 --> 00:37:30,207 And the Waltz of the Flowers is the best piece of music 653 00:37:30,208 --> 00:37:33,332 with the most boring part of the story. 654 00:37:33,333 --> 00:37:37,749 - Hm. - So, Junior made a much better story 655 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 using only his favorite music. 656 00:37:41,375 --> 00:37:42,874 - That's this? - Yeah. 657 00:37:42,875 --> 00:37:44,791 "Once upon a 50 years ago, 658 00:37:44,792 --> 00:37:47,082 "some people were having a big party 659 00:37:47,083 --> 00:37:49,374 at President Ronald Reagan's house." 660 00:37:49,375 --> 00:37:52,041 - Yeah, wh-why not would they? - "Then Clara's spooky 661 00:37:52,042 --> 00:37:53,957 "Uncle Drosselmeyer came. 662 00:37:53,958 --> 00:37:56,624 "He gave toys like tin soldiers to all the kids 663 00:37:56,625 --> 00:37:58,624 "so they wouldn't be scared of him 664 00:37:58,625 --> 00:38:01,457 "because he had a golf ball eye. 665 00:38:01,458 --> 00:38:05,499 For Clara, he gave her a nutcracker even though she didn't have any nuts." 666 00:38:05,500 --> 00:38:11,124 The Much Better Nutcracker, AKA... The Nutcracker's Mustache. 667 00:38:11,125 --> 00:38:14,416 - That's good. - My dad had a mustache. 668 00:38:14,417 --> 00:38:17,124 Yeah. So, basically, it's like a reboot 669 00:38:17,125 --> 00:38:19,124 that takes the original and puts a spin on it 670 00:38:19,125 --> 00:38:22,124 that would piss off Balanchine and Tchaikovsky 671 00:38:22,125 --> 00:38:24,832 and all the people across the ballet universe. 672 00:38:24,833 --> 00:38:26,416 - Yeah! - They would love it. 673 00:38:26,417 --> 00:38:28,916 Like, dead people. Like, Mom and Dad. 674 00:38:28,917 --> 00:38:30,208 Yeah. 675 00:38:36,792 --> 00:38:38,208 Hey, Mike. 676 00:38:38,667 --> 00:38:41,500 - Yeah? - I know karate. 677 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Cool. 678 00:38:54,750 --> 00:38:56,375 Hey, Mike. 679 00:38:56,875 --> 00:38:57,875 Hey. 680 00:38:59,458 --> 00:39:02,458 It's, uh, 10:30, guys. Shouldn't you be asleep? 681 00:39:02,750 --> 00:39:04,749 We want a bedtime story. 682 00:39:04,750 --> 00:39:07,667 Mm-hm. No, I'm working, so... 683 00:39:08,083 --> 00:39:11,500 Talk to Justice. I don't do story stuff. 684 00:39:11,792 --> 00:39:14,707 I'm writing! Do not disturb! 685 00:39:14,708 --> 00:39:17,208 Mom always told us a story. 686 00:39:19,583 --> 00:39:23,583 Okay, I'm not your mom... I'm Michael. 687 00:39:25,042 --> 00:39:26,250 'Kay? 688 00:39:27,042 --> 00:39:28,667 So, it's not happening. 689 00:39:30,792 --> 00:39:33,791 A long, long time ago, there was a little girl, 690 00:39:33,792 --> 00:39:36,082 - they called her Goldilocks. - That story sucks. 691 00:39:36,083 --> 00:39:37,791 We already heard that story. 692 00:39:37,792 --> 00:39:43,082 O-kay, how 'bout, uh, Little Miss Muffet sat on her tuffet, 693 00:39:43,083 --> 00:39:45,375 eating her curds and whey. 694 00:39:48,958 --> 00:39:51,874 - And? - Mm, that's all I got on that one. 695 00:39:51,875 --> 00:39:55,791 - We want somethin' with action and blood. - Yeah, blood. 696 00:39:55,792 --> 00:39:58,624 Wow, you guys are pretty hardcore, huh? 697 00:39:58,625 --> 00:40:00,708 Action and blood. Okay. 698 00:40:02,125 --> 00:40:03,750 Okay, got it. 699 00:40:04,750 --> 00:40:08,957 Once upon a time, after the fall of Saigon... 700 00:40:08,958 --> 00:40:11,332 at the end of the Vietnam War, 701 00:40:11,333 --> 00:40:14,957 a man returned home to a country he didn't recognize. 702 00:40:14,958 --> 00:40:17,749 And they used to call him John, but since the war, 703 00:40:17,750 --> 00:40:21,499 he went by his nickname... Rambo. 704 00:40:21,500 --> 00:40:23,082 Rambo. 705 00:40:23,083 --> 00:40:26,708 One day he arrived in a small town to visit a friend... 706 00:40:27,333 --> 00:40:29,332 only he found out that the friend was dead. 707 00:40:29,333 --> 00:40:30,916 The mean sheriff 708 00:40:30,917 --> 00:40:32,916 tried to kick him out of the town. 709 00:40:32,917 --> 00:40:35,082 Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble. 710 00:40:35,083 --> 00:40:37,499 He didn't take shit from anybody, right? 711 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 You better believe it. 712 00:40:39,167 --> 00:40:40,874 Then the mean sheriff threw him in jail 713 00:40:40,875 --> 00:40:43,207 and his three deputies tried to torture him. 714 00:40:43,208 --> 00:40:48,082 So, Rambo kicked one in the nuts. He headbutted the second one. 715 00:40:48,083 --> 00:40:51,957 Then he threw the third one out a window and he got the hell outta there. 716 00:40:51,958 --> 00:40:53,249 And he stole a motorcycle, 717 00:40:53,250 --> 00:40:54,957 ripped it out of a guy's hands in the street, 718 00:40:54,958 --> 00:40:56,791 just rode it off into the woods. 719 00:40:56,792 --> 00:40:58,791 Is that the guy that went to Afghanistan 720 00:40:58,792 --> 00:41:00,417 on a rescue mission? 721 00:41:01,000 --> 00:41:02,625 Yeah, you've heard of him? 722 00:41:03,083 --> 00:41:06,416 Anyway, time passes, a lotta other stuff happens 723 00:41:06,417 --> 00:41:09,749 and, uh, Rambo leaves a monastery 724 00:41:09,750 --> 00:41:12,207 and gets on a plane to Pakistan. 725 00:41:12,208 --> 00:41:14,666 Now, he was very tired, 726 00:41:14,667 --> 00:41:16,874 and the sound of the plane was very relaxing, 727 00:41:16,875 --> 00:41:21,249 so he started to feel sleepy, couldn't keep his eyes open, 728 00:41:21,250 --> 00:41:23,125 laid back in the seat. 729 00:41:24,000 --> 00:41:26,417 His eyelids were just so heavy. 730 00:41:26,875 --> 00:41:29,500 The plane was just so cozy. 731 00:41:29,792 --> 00:41:33,792 All he wanted to do... was sleep. 732 00:41:36,000 --> 00:41:41,333 So, he closed his eyes and drifted off. 733 00:41:44,333 --> 00:41:46,333 You go to sleep now. 734 00:41:47,792 --> 00:41:49,542 Sleep. 735 00:41:57,667 --> 00:42:00,166 And no more messing with Michael 736 00:42:00,167 --> 00:42:03,667 while he's finishing his important work project. 737 00:42:15,375 --> 00:42:17,749 - Yep? - Excuse me, Mike? 738 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 - Yeah? - I-I have a couple more 739 00:42:19,750 --> 00:42:22,042 questions about what we talked about. 740 00:42:24,167 --> 00:42:25,375 Okay. 741 00:42:26,875 --> 00:42:28,291 What do you wanna know? 742 00:42:28,292 --> 00:42:32,000 Can a girl tell if you've never kissed somebody before? 743 00:42:33,250 --> 00:42:34,458 Um... 744 00:42:35,417 --> 00:42:37,374 yeah, maybe. 745 00:42:37,375 --> 00:42:39,875 Mm, really? 746 00:42:41,042 --> 00:42:42,250 Yeah. 747 00:42:43,208 --> 00:42:45,042 Are you sure? 748 00:42:52,667 --> 00:42:55,541 Yes... You know the fun thing about being your age 749 00:42:55,542 --> 00:42:58,374 is that you get to find this stuff out as you grow up. 750 00:42:58,375 --> 00:43:01,667 So... it all sort of just happens. 751 00:43:02,333 --> 00:43:05,999 But yeah, just, you know, be nice and... 752 00:43:06,000 --> 00:43:08,874 try not to let your teeth knock into her teeth. 753 00:43:08,875 --> 00:43:11,249 That can happen. And, uh... 754 00:43:11,250 --> 00:43:14,874 Oh, maybe wash, you know, with an antibacterial. 755 00:43:14,875 --> 00:43:17,167 Just, like, rinse it out beforehand. 756 00:43:17,667 --> 00:43:19,875 And maybe after, too. 757 00:43:21,125 --> 00:43:23,542 - Okay? - Wait. 758 00:43:23,750 --> 00:43:26,124 - Hm? - Do you have a girlfriend? 759 00:43:26,125 --> 00:43:27,416 - No. - You don't? 760 00:43:27,417 --> 00:43:28,499 - Nope. - Never? 761 00:43:28,500 --> 00:43:31,666 No. Well, yeah. I mean, yes. Uh... 762 00:43:31,667 --> 00:43:34,957 a long time ago there was, yeah, there was one person 763 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 and... 764 00:43:37,625 --> 00:43:41,666 we were together for a while and then... she wanted to get married 765 00:43:41,667 --> 00:43:43,583 and I didn't. 766 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 So, we broke up. 767 00:43:46,375 --> 00:43:47,582 So, you're all alone? 768 00:43:47,583 --> 00:43:51,292 No, no. I got friends. Got a lotta friends. 769 00:43:53,333 --> 00:43:57,167 Got a buddy I play squash with. Turkish guy. Very cool guy. 770 00:43:57,417 --> 00:43:58,625 Uh... 771 00:43:59,792 --> 00:44:01,874 people at work, you know? 772 00:44:01,875 --> 00:44:05,792 Yeah, I mean, it's good. I'm happy, I like my life. 773 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 Yeah. 774 00:44:13,375 --> 00:44:15,583 Do you think I look like my dad? 775 00:44:17,167 --> 00:44:20,166 Yes... very much so. 776 00:44:22,625 --> 00:44:24,082 Whoa-whoa-whoa. What are you guys doin' up? 777 00:44:24,083 --> 00:44:25,874 It's sleep time. Why are we not on the couch? 778 00:44:25,875 --> 00:44:29,666 - You're supposed to be asleep. - I had a bad dream about Rambo. 779 00:44:29,667 --> 00:44:33,041 Go back down. No, no, no. Go back downstairs, guys. 780 00:44:33,042 --> 00:44:34,291 Guys, we're not doing this. 781 00:44:34,292 --> 00:44:36,458 - I had a bad dream, too. - Can you tell them we're not doin' this? 782 00:45:04,250 --> 00:45:06,874 I think I found a foster home for the twins. 783 00:45:06,875 --> 00:45:08,457 It's a nice couple in Cincinnati. 784 00:45:08,458 --> 00:45:10,916 I mean, turns out, I actually went to high school with the mom. 785 00:45:10,917 --> 00:45:12,249 We did musical theater together. 786 00:45:12,250 --> 00:45:14,749 She got all the good parts. I just made the costumes. 787 00:45:14,750 --> 00:45:17,292 - Jennifer and Brandan. - It's actually Bran-d-yn. 788 00:45:17,583 --> 00:45:20,792 Brandyn? Brandyn. He's... Yeah, they look like they're... 789 00:45:21,333 --> 00:45:23,542 connected? Hm. Yeah, good. 790 00:45:24,958 --> 00:45:26,916 Unfortunately, they can't take all four boys. 791 00:45:26,917 --> 00:45:28,374 So, while the twins will have a home, 792 00:45:28,375 --> 00:45:31,249 you are gonna have to put the older boys in a group home 793 00:45:31,250 --> 00:45:33,333 until I can find placement for them. 794 00:45:33,917 --> 00:45:35,917 Uh, okay. 795 00:45:37,667 --> 00:45:41,166 Okay, and... this is your recommendation? 796 00:45:41,167 --> 00:45:45,542 No, but if you really have to get back to Chicago, 797 00:45:46,042 --> 00:45:48,042 it is the quickest solution. 798 00:45:53,458 --> 00:45:56,541 Five push-ups, five push-ups. 799 00:45:59,208 --> 00:46:00,707 Come on, useless! 800 00:46:00,708 --> 00:46:01,791 Ooh! 801 00:46:01,792 --> 00:46:04,332 - Hey! Jump! - Do it! 802 00:46:04,333 --> 00:46:05,832 No, you do yours! 803 00:46:05,833 --> 00:46:07,916 Ooh. Got the turd flushed down the toilet. 804 00:46:09,250 --> 00:46:11,332 Hey, guys. 805 00:46:11,333 --> 00:46:13,124 ♪ 806 00:46:13,125 --> 00:46:14,417 Come here. 807 00:46:15,417 --> 00:46:17,042 - Yeah? - What? 808 00:46:17,375 --> 00:46:18,583 Yeah? 809 00:46:21,417 --> 00:46:22,625 What? 810 00:46:24,958 --> 00:46:28,166 Just... be careful on the roof, okay? 811 00:46:28,167 --> 00:46:30,250 - Okay. - 'Kay. 812 00:46:30,667 --> 00:46:33,875 - Come on! Hey! - Rejected. 813 00:46:34,333 --> 00:46:36,791 Get another sausage. 814 00:46:38,875 --> 00:46:40,374 Oh, that was so close. 815 00:46:40,375 --> 00:46:41,666 Boom! 816 00:46:41,667 --> 00:46:43,041 That's where I shoot from. 817 00:46:46,333 --> 00:46:48,333 - Hey. - Hey. 818 00:46:50,458 --> 00:46:52,667 How did the boys take the news? 819 00:46:53,833 --> 00:46:56,832 Uhh... maybe it'd be best 820 00:46:56,833 --> 00:46:59,292 to find a place that'll take all four of them? 821 00:47:00,792 --> 00:47:01,791 Really? 822 00:47:01,792 --> 00:47:04,083 Yeah, probably best to keep 'em together. 823 00:47:05,125 --> 00:47:06,749 I am so glad to hear that. 824 00:47:06,750 --> 00:47:09,332 I was, I was hoping you would say that. 825 00:47:09,333 --> 00:47:10,625 Yeah. 826 00:47:11,500 --> 00:47:13,707 - Maybe this place is growing on you. - Hm. 827 00:47:17,917 --> 00:47:19,249 It's alright. 828 00:47:19,250 --> 00:47:22,082 - Boys. - Yeah, I'm sure it was an accident. 829 00:47:22,083 --> 00:47:23,791 Yeah, yeah. No, I don't figure they were actually 830 00:47:23,792 --> 00:47:25,332 - trying to... Yeah. - Aiming for you. 831 00:47:38,250 --> 00:47:41,874 Bet you wanna take your clothes off with her. Don't you? 832 00:47:43,375 --> 00:47:49,083 Boobies plus privates equals babies, right? 833 00:47:51,083 --> 00:47:52,708 Yeah, somethin' like that. 834 00:47:56,583 --> 00:47:59,666 Hey, guys. I'm goin' to town to get some groceries. 835 00:47:59,667 --> 00:48:02,957 - Any requests? - Yes! 836 00:48:04,500 --> 00:48:08,166 Alright. Hey, Justice. Justice. 837 00:48:08,167 --> 00:48:10,667 Justice! Justice! 838 00:48:11,083 --> 00:48:12,291 - Justice. - What? 839 00:48:12,292 --> 00:48:14,749 - What are you doin'? - I wanna replace the lug bolt. 840 00:48:14,750 --> 00:48:16,207 - The what? - It got sheered off 841 00:48:16,208 --> 00:48:18,957 last time I was trying to jump stuff and the tire flew off. 842 00:48:18,958 --> 00:48:20,374 - Now I have to replace it. - Okay. 843 00:48:20,375 --> 00:48:21,957 I wanna jump the ramp over the pool 844 00:48:21,958 --> 00:48:23,749 because you said I couldn't use your Porsche. 845 00:48:23,750 --> 00:48:25,999 Got it. Just be careful, alright? Gotta run to the store. 846 00:48:26,000 --> 00:48:27,124 I'm coming with you. 847 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Nah, just tell me what you want and I'll get it. 848 00:48:29,042 --> 00:48:30,874 Okay, some Count Chocula. 849 00:48:30,875 --> 00:48:33,166 - Chips! - Protein powder, cottage cheese. 850 00:48:33,167 --> 00:48:35,792 Pineapples as well. 851 00:48:37,208 --> 00:48:38,417 Okay. 852 00:48:39,417 --> 00:48:41,249 Okay. Alright. 853 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 I'm not gonna remember this, so I'm gonna write it down, okay? 854 00:48:43,542 --> 00:48:45,000 Just take us with you. 855 00:48:45,208 --> 00:48:47,124 Yeah, you're not gonna fit in the Porsche. 856 00:48:47,125 --> 00:48:49,332 We can take Dad's truck. 857 00:48:49,333 --> 00:48:50,832 Where's Dad's truck? 858 00:48:50,833 --> 00:48:53,041 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 859 00:48:53,042 --> 00:48:55,167 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 860 00:48:55,375 --> 00:48:57,499 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 861 00:49:06,167 --> 00:49:09,916 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 862 00:49:09,917 --> 00:49:14,000 ♪ You gotta have somethin' if you wanna be with me ♪ 863 00:49:15,625 --> 00:49:19,291 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 864 00:49:19,292 --> 00:49:21,499 - ♪ You gotta have somethin'... ♪ - So, this was your dad's 865 00:49:21,500 --> 00:49:23,792 primary form of transportation? 866 00:49:24,458 --> 00:49:28,666 ♪ Captain Bebop and his sidekick ♪ 867 00:49:28,667 --> 00:49:30,916 - ♪ Creamy ♪ - Oh, yeah! 868 00:49:30,917 --> 00:49:33,541 - Hm. - He was, um, renovating it. 869 00:49:33,542 --> 00:49:37,916 Like, you're, uh, renovating the train tracks in Chicago. 870 00:49:37,917 --> 00:49:39,749 Yeah, same idea. 871 00:49:39,750 --> 00:49:42,332 You're the top five real estate developers 872 00:49:42,333 --> 00:49:45,249 in the Midwest. Fancy, right? 873 00:49:57,750 --> 00:50:00,292 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 874 00:50:01,250 --> 00:50:05,458 - ♪ And I'm not stuffin', believe you me ♪ - You okay, man? 875 00:50:06,917 --> 00:50:08,999 Before we go to the grocery store, 876 00:50:09,000 --> 00:50:11,083 can we make one more stop? 877 00:50:11,917 --> 00:50:13,124 Sure. 878 00:50:50,708 --> 00:50:52,917 It happened right here. 879 00:50:54,500 --> 00:50:56,707 Dad was driving. 880 00:50:56,708 --> 00:50:57,999 They were driving this way. 881 00:50:58,000 --> 00:50:59,582 No, they were driving that way. 882 00:50:59,583 --> 00:51:01,667 They were driving this way. 883 00:51:02,792 --> 00:51:05,792 - They were driving home. - It was raining. 884 00:51:07,625 --> 00:51:11,250 - There was an explosion. - No, no there wasn't. 885 00:51:12,042 --> 00:51:14,250 They got turned upside down. 886 00:51:17,458 --> 00:51:20,458 People put flowers and pictures on it. 887 00:51:21,958 --> 00:51:23,583 You guys made that? 888 00:51:24,042 --> 00:51:26,749 Yeah, we made it after Mom and Dad died. 889 00:51:26,750 --> 00:51:28,250 That's nice. 890 00:51:29,708 --> 00:51:32,041 Oh, I wonder if he wants to adopt us. 891 00:51:32,042 --> 00:51:34,249 - Who? - That guy over there. 892 00:51:34,250 --> 00:51:36,666 Aloysius Cornelius Wilmington. 893 00:51:36,667 --> 00:51:38,707 He owns practically the whole town, 894 00:51:38,708 --> 00:51:41,666 and he has a ginormous mansion with a swimming pool, 895 00:51:41,667 --> 00:51:43,874 and his, his wife is right behind him. 896 00:51:43,875 --> 00:51:45,874 She has a wooden leg. 897 00:51:45,875 --> 00:51:47,208 - Really? - Yeah. 898 00:51:47,750 --> 00:51:49,958 She's nocturnal like a marsupial. 899 00:51:51,208 --> 00:51:52,957 They could be our mom and dad. 900 00:51:52,958 --> 00:51:54,249 That's it, right? That's it. 901 00:51:54,250 --> 00:51:56,332 - Yeah, that's it. - Okay. Fifty-eight. 902 00:51:56,333 --> 00:51:58,207 - That's the one. - Okay. 903 00:51:58,208 --> 00:52:01,499 Alright, do me a favor. Just wait, like, two minutes 904 00:52:01,500 --> 00:52:05,208 and then come over and say something cute, okay? 905 00:52:07,750 --> 00:52:08,958 How many? 906 00:52:09,208 --> 00:52:12,207 - Twenty-five of those, 30 of those. - Okay, comin' up. 907 00:52:12,208 --> 00:52:13,500 Nice car. 908 00:52:14,125 --> 00:52:15,124 Sorry? 909 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Is that your 'vette out there in the parkin' lot? 910 00:52:17,000 --> 00:52:18,499 - That's yours, right? - Oh, yeah. 911 00:52:18,500 --> 00:52:20,207 Yeah, yeah, think I saw you gettin' outta there. 912 00:52:20,208 --> 00:52:22,499 - Oh, yeah, yeah, that's mine. - Beautiful. It's like a '58, 913 00:52:22,500 --> 00:52:24,499 - I think, maybe? - Yeah, that's a '58. 914 00:52:24,500 --> 00:52:26,207 - You like that one? - Oh, cherry. 915 00:52:26,208 --> 00:52:28,666 - Oh, thanks, yes. - Yeah, yeah. 916 00:52:28,667 --> 00:52:31,832 You detail it and, uh, do it yourself? The whole thing? 917 00:52:31,833 --> 00:52:33,124 I did some of it myself. 918 00:52:33,125 --> 00:52:34,791 - Yeah, yeah. - I didn't do any of it myself. 919 00:52:34,792 --> 00:52:36,916 Look, I wrote the check 920 00:52:36,917 --> 00:52:38,624 - and it worked. Yeah, no. - Right, well, you know, 921 00:52:38,625 --> 00:52:40,207 - it works either way, right? - Yes. 922 00:52:40,208 --> 00:52:41,666 - Aloysius Wilmington. - Michael Maxwell. 923 00:52:41,667 --> 00:52:43,666 - Oh, hey, nice to meet you. - Yeah, yeah. Nice to meet you. 924 00:52:43,667 --> 00:52:45,666 - Great. That's great. Oh! - I think I lost a tooth. 925 00:52:45,667 --> 00:52:48,416 - Oh, cool. - I gotta go to the bathroom. 926 00:52:48,417 --> 00:52:50,916 Okay, well, I'm sure there's, like, a toilet somewhere. 927 00:52:50,917 --> 00:52:53,166 If you just... Justice, why don't you ask the lady up front, okay? 928 00:52:53,167 --> 00:52:54,791 - Okay. - I need to go poop. 929 00:52:54,792 --> 00:52:57,582 - You gotta go poop, okay. - A big one. 930 00:52:57,583 --> 00:53:01,875 - Yep. - Yeah, it's my, uh, late sister's kids. 931 00:53:03,042 --> 00:53:06,124 - Wait, are those those Kicklighter boys? - Yeah. 932 00:53:06,125 --> 00:53:07,541 Oh hell, I knew Janet. 933 00:53:07,542 --> 00:53:10,124 - I'm sorry to hear that. Yeah. - Oh, thank you, yeah. 934 00:53:10,125 --> 00:53:12,041 She's great. She ran the dance studio 935 00:53:12,042 --> 00:53:14,082 - my daughters went to. - Yeah, yeah. Oh, really? 936 00:53:14,083 --> 00:53:16,666 - Yeah, yeah, they loved it. - Yeah. Yeah. 937 00:53:16,667 --> 00:53:17,749 How are the kids holdin' up? 938 00:53:17,750 --> 00:53:21,041 - Mm, you know... alright, considering. - Here you go, Al. 939 00:53:21,042 --> 00:53:23,416 Yeah, my wife and I are empty nesters and let me tell you, 940 00:53:23,417 --> 00:53:26,666 that is a blow you do not see coming. 941 00:53:26,667 --> 00:53:29,916 Yep, those boys are gonna be grown and gone before you know it. 942 00:53:29,917 --> 00:53:31,332 Not a thing you can do about it. 943 00:53:31,333 --> 00:53:34,166 Well, if you wanna take 'em off my hands, they're available. 944 00:53:36,667 --> 00:53:38,374 Hey, you know, if you're lookin' for somethin' to do, 945 00:53:38,375 --> 00:53:40,707 we're havin' a holiday party at our place on Sunday. 946 00:53:40,708 --> 00:53:42,207 - Oh. - Oh, hell yeah. 947 00:53:42,208 --> 00:53:44,207 We're gonna have games and candy canes for the kids. 948 00:53:44,208 --> 00:53:47,374 And, uh, Olivia makes the best pumpkin pie in the state. 949 00:53:47,375 --> 00:53:49,291 - Mm. - And we're gonna have enough eggnog 950 00:53:49,292 --> 00:53:50,457 to drown a bull calf. 951 00:53:50,458 --> 00:53:53,082 So, uh, please show up, come by. 952 00:53:53,083 --> 00:53:54,707 Okay, thank you, I love eggnog. 953 00:53:54,708 --> 00:53:57,416 Alright, good. It's the end of Porter Road. 954 00:53:57,417 --> 00:53:59,666 There's a big gate. We'll be lookin' for ya. 955 00:53:59,667 --> 00:54:01,082 Porter Road, alright. 956 00:54:01,083 --> 00:54:02,624 And bring those boys. 957 00:54:02,625 --> 00:54:03,917 I will. 958 00:54:05,542 --> 00:54:08,875 I will. 959 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 Is this where all the rich people live? 960 00:54:13,167 --> 00:54:15,207 I wonder if Big Al wants to adopt us. 961 00:54:15,208 --> 00:54:17,124 And you guys gotta be on your best behavior 962 00:54:17,125 --> 00:54:18,291 if you want this to work out. 963 00:54:18,292 --> 00:54:21,707 Hey, no karate chops, alright? This guy's super into you. 964 00:54:21,708 --> 00:54:23,416 Can I drive that golf cart? 965 00:54:23,417 --> 00:54:24,666 Nope, you may not. 966 00:54:24,667 --> 00:54:26,291 Can I drive the golf cart? 967 00:54:26,292 --> 00:54:27,582 No, and stop asking. 968 00:54:27,583 --> 00:54:29,374 It's not age-appropriate, okay? 969 00:54:29,375 --> 00:54:31,291 Act like normal children, please. 970 00:54:31,292 --> 00:54:33,583 Alright, best behavior, come on. 971 00:54:34,458 --> 00:54:35,457 Yeah. 972 00:54:38,375 --> 00:54:40,750 Guys, look at all those presents! 973 00:54:41,292 --> 00:54:44,291 - Can we open some? - Guys, hey. 974 00:54:44,292 --> 00:54:45,999 Guys, guys, put the presents down. 975 00:54:46,000 --> 00:54:48,333 They're not your presents. Okay. 976 00:54:49,167 --> 00:54:51,291 Just hang out here for a second, okay? 977 00:54:51,292 --> 00:54:52,957 I'm gonna try to find Mr. Wilmington. 978 00:54:52,958 --> 00:54:55,374 - Okay. - Alright? J-Justice, you're in charge. 979 00:54:55,375 --> 00:54:58,666 - Okay, - Everybody... best behavior. 980 00:54:58,667 --> 00:54:59,957 - Okay. - Best behavior. 981 00:54:59,958 --> 00:55:01,041 Okay. 982 00:55:02,792 --> 00:55:04,000 Look at that chandelier. 983 00:55:04,875 --> 00:55:08,082 It's those four freaks stinkin' up our Christmas party. 984 00:55:08,083 --> 00:55:09,792 It's the Freak-lighters. 985 00:55:10,417 --> 00:55:12,041 Get a haircut, ya hippies! 986 00:55:12,042 --> 00:55:14,124 Eat shit, Biniak! 987 00:55:14,125 --> 00:55:17,166 Come over here, stop it. 988 00:55:17,167 --> 00:55:19,875 He's not worth it. He's not worth it. 989 00:55:20,500 --> 00:55:23,207 He has brain problems. Brain damaged. 990 00:55:23,208 --> 00:55:26,125 That's the one that's been sending you love letters? 991 00:55:26,667 --> 00:55:30,500 - Mm-hm. - He's weird, but he's cute. 992 00:55:31,333 --> 00:55:34,249 Oh, God... there she is. 993 00:55:34,250 --> 00:55:37,541 - Who? Who are you talking about? - You guys, go, go play or something. 994 00:55:37,542 --> 00:55:38,625 Go play. 995 00:55:39,042 --> 00:55:42,082 I bet you want her to be your girlfriend. 996 00:55:42,083 --> 00:55:43,792 Shut it! Go. 997 00:55:46,458 --> 00:55:49,332 Aloysius... Mike, Michael. 998 00:55:49,333 --> 00:55:50,624 - Oh. - Hey. 999 00:55:50,625 --> 00:55:53,957 - Is it Mike or Michael? - It's, uh... Mike's... 1000 00:55:53,958 --> 00:55:55,374 - good. - Hey, did you bring your team? 1001 00:55:55,375 --> 00:55:58,499 Uh, yeah, they're around here somewhere. They're... 1002 00:55:58,500 --> 00:56:00,999 Ah! Here they are. Look at that. 1003 00:56:01,000 --> 00:56:03,166 - Ah. - On cue. Yeah. 1004 00:56:03,167 --> 00:56:07,082 You know, so what does a hotshot hunk like you do back in Chicago? 1005 00:56:07,083 --> 00:56:08,166 Real estate. 1006 00:56:08,167 --> 00:56:10,249 - Ah. - Yeah, I'm senior development manager 1007 00:56:10,250 --> 00:56:11,832 - with the Millican Group. - Mm. 1008 00:56:11,833 --> 00:56:14,207 Right now, we're one of the two finalists chasing the RFP 1009 00:56:14,208 --> 00:56:16,124 on the redevelopment of a railroad switching yard 1010 00:56:16,125 --> 00:56:17,541 just north of Lincoln Park. 1011 00:56:17,542 --> 00:56:19,374 Sounds like that could be a big win for you. 1012 00:56:19,375 --> 00:56:21,124 You know, I've dabbled in some restoration 1013 00:56:21,125 --> 00:56:22,582 and some development myself. 1014 00:56:22,583 --> 00:56:24,166 I, I know the landscape. 1015 00:56:24,167 --> 00:56:25,916 - Oh, very cool. - Sure. 1016 00:56:25,917 --> 00:56:26,999 Yeah. 1017 00:56:29,958 --> 00:56:32,791 I don't suppose you'd be interested in the restoration and development 1018 00:56:32,792 --> 00:56:36,500 of... a few young gentlemen, would you? 1019 00:56:38,625 --> 00:56:41,249 - You mean those boys? - They need a family, 1020 00:56:41,250 --> 00:56:44,541 and, uh, I'm gettin' good daddy, good daddy vibes from you. 1021 00:56:44,542 --> 00:56:46,124 I feel it. No, I feel it. 1022 00:56:46,125 --> 00:56:48,625 I feel... good daddy. 1023 00:56:49,083 --> 00:56:50,999 Are you talkin' about fostering them? 1024 00:56:51,000 --> 00:56:54,874 Actually, it'd just be for a few years 'cause, I mean, Justice is 12 1025 00:56:54,875 --> 00:56:56,291 and, uh, the other guys, 1026 00:56:56,292 --> 00:56:58,291 I mean, it's really more like a 10-year lease. 1027 00:56:58,292 --> 00:57:01,666 I gotta tell ya... my wife would be thrilled 1028 00:57:01,667 --> 00:57:04,124 to have some boys to tickle around here, that's for sure. 1029 00:57:04,125 --> 00:57:05,832 - Got you! She's a tickler! She... - Really? Ho, ho! 1030 00:57:05,833 --> 00:57:08,125 Okay, alright! Alright. 1031 00:57:08,667 --> 00:57:10,124 Let's make it a tickle party. 1032 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 Come on, bro! 1033 00:57:12,333 --> 00:57:15,166 I need this job, guys. Come on, seriously. 1034 00:57:15,167 --> 00:57:16,667 Ah! 1035 00:57:17,250 --> 00:57:18,874 I miss dancing with you. 1036 00:57:18,875 --> 00:57:22,792 I hope you're still practicing. 1037 00:57:23,792 --> 00:57:28,250 Now that my mom's gone, I'm more focused on bodybuilding. 1038 00:57:29,250 --> 00:57:31,083 I'm gonna be a wrestler. 1039 00:57:31,542 --> 00:57:33,167 Professional one. 1040 00:57:33,875 --> 00:57:37,207 - More than likely. - Yeah? 1041 00:57:37,208 --> 00:57:39,041 You don't have very big muscles. 1042 00:57:39,042 --> 00:57:42,666 Well, not yet, but, uh, I'm lifting weights 1043 00:57:42,667 --> 00:57:46,999 and drinkin' protein shakes and lean beef. 1044 00:57:49,042 --> 00:57:51,667 I only danced 'cause my mom made me. 1045 00:57:53,208 --> 00:57:54,625 But then... 1046 00:57:55,875 --> 00:57:58,500 I really liked dancing with you. 1047 00:57:59,083 --> 00:58:01,375 ♪ 1048 00:58:01,875 --> 00:58:04,333 My guinea pig is gonna have babies soon. 1049 00:58:06,125 --> 00:58:08,332 That's nice. 1050 00:58:08,333 --> 00:58:11,374 - Out of the golf cart now. - No. 1051 00:58:11,375 --> 00:58:13,957 You little gremlin, you can't reach anyways. 1052 00:58:13,958 --> 00:58:15,374 I can't reach the pedal. 1053 00:58:15,375 --> 00:58:17,332 And that's great for me 'cause I need the job 1054 00:58:17,333 --> 00:58:19,457 - and my boss is gonna kill me. - So, one day, 1055 00:58:19,458 --> 00:58:20,957 - Baby Jesus was... - Hey! 1056 00:58:20,958 --> 00:58:23,582 - You do not touch Baby Jesus like that. - ...walking through the ice cream shop. 1057 00:58:23,583 --> 00:58:25,749 You put down Baby Jesus right now! 1058 00:58:25,750 --> 00:58:30,499 And then he found... the most gorgeous ice cream cone. 1059 00:58:30,500 --> 00:58:32,166 Stop messing with the manger! 1060 00:58:32,167 --> 00:58:34,374 Mr. Wilmington's always watching! 1061 00:58:34,375 --> 00:58:37,957 So then, Baby Jesus found out... 1062 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 what ice cream tasted like that day. 1063 00:58:40,292 --> 00:58:43,957 And Creamy found out what he was getting for Christmas 1064 00:58:43,958 --> 00:58:45,708 was a tombstone. 1065 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Have you ever kissed a girl before? 1066 00:58:49,542 --> 00:58:51,167 Kissed a girl? 1067 00:58:52,417 --> 00:58:53,417 Maybe. 1068 00:58:54,708 --> 00:58:56,917 Have you ever kissed a girl upside down? 1069 00:58:57,417 --> 00:58:59,417 ♪ 1070 00:59:07,000 --> 00:59:09,999 - What was that? - I farted. 1071 00:59:10,000 --> 00:59:12,999 You farted when you were kissing me? 1072 00:59:13,000 --> 00:59:14,292 So? 1073 00:59:14,667 --> 00:59:19,499 Well, could, could we maybe try kissing again 1074 00:59:19,500 --> 00:59:21,417 and maybe no farts? 1075 00:59:22,458 --> 00:59:24,458 I think it's time for lunch. 1076 00:59:25,208 --> 00:59:29,042 Hey, Justice! Thought you were gonna teach me how to drive the golf cart? 1077 00:59:30,083 --> 00:59:34,249 That girl? The girl, Mia... I think I'm gonna marry her. 1078 00:59:34,250 --> 00:59:38,041 Yeah, but you said you're gonna teach me how to drive the golf cart. 1079 00:59:38,042 --> 00:59:40,374 Sorry to interrupt, guys. 1080 00:59:40,375 --> 00:59:42,666 - Mind if I sit here? - Hi. Yeah, hello. 1081 00:59:42,667 --> 00:59:44,249 Reverend, please, would you do us 1082 00:59:44,250 --> 00:59:45,541 - the honors, please? - Oh, of course. 1083 00:59:45,542 --> 00:59:48,957 Um, well, thank you, Al and Olivia Wilmington 1084 00:59:48,958 --> 00:59:52,042 for hosting us in your wonderful home. 1085 00:59:52,958 --> 00:59:55,124 As we gather to celebrate the holidays, 1086 00:59:55,125 --> 00:59:57,999 we give thanks to our blessed Lord for these gifts, 1087 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 for these tater tots and corn on the cob, 1088 01:00:00,917 --> 01:00:03,457 for the lemonade and Rice Krispie treats. 1089 01:00:03,458 --> 01:00:06,207 May the redeeming love of Jesus Christ bless us all 1090 01:00:06,208 --> 01:00:10,124 as we enjoy this day of fellowship in His Grace. 1091 01:00:10,125 --> 01:00:12,499 - Amen. - Amen. 1092 01:00:12,500 --> 01:00:14,083 Amen. 1093 01:00:14,958 --> 01:00:17,291 Are you all... Do you guys all... 1094 01:00:17,292 --> 01:00:18,999 - Go to church together? - You go to church together? 1095 01:00:19,000 --> 01:00:20,499 - Yeah, mm-hm. - That's nice, that's great. 1096 01:00:20,500 --> 01:00:22,624 So, that's what this group is, that's great. 1097 01:00:22,625 --> 01:00:23,707 Yeah, mostly. 1098 01:00:23,708 --> 01:00:25,124 - Yeah. Okay. - Mm-hm. 1099 01:00:25,125 --> 01:00:29,374 Yeah. Hey, I heard you saying that you were looking 1100 01:00:29,375 --> 01:00:30,707 for a home for the boys. 1101 01:00:30,708 --> 01:00:33,833 Yeah, yeah. Sort of a process. 1102 01:00:34,208 --> 01:00:39,749 Well, wait a minute on that because maybe I can help you. 1103 01:00:39,750 --> 01:00:42,374 Ya know, you're gonna want a nice home for them. 1104 01:00:42,375 --> 01:00:44,999 - Mm-hm. - And, and I would welcome them 1105 01:00:45,000 --> 01:00:46,166 coming to live with us. 1106 01:00:46,167 --> 01:00:50,707 Like, I'm a single mom. I could use the extra testosterone. 1107 01:00:50,708 --> 01:00:52,874 Well, that's, yeah. I mean, they're, you know, 1108 01:00:52,875 --> 01:00:54,791 - they're four brothers. - Mm-hm. 1109 01:00:54,792 --> 01:00:57,207 And we're sort of trying to keep them all together, so... 1110 01:00:57,208 --> 01:01:00,832 Oh, I, I know how it works. All my kids are fosters. 1111 01:01:00,833 --> 01:01:03,832 Alright, well, thank you. You know, we are... 1112 01:01:03,833 --> 01:01:09,707 kind of down the road in, uh, talks with Al, 1113 01:01:09,708 --> 01:01:12,374 - so I don't wanna jinx anything... - Oh. 1114 01:01:12,375 --> 01:01:14,666 ...but it seems like he's pretty interested. 1115 01:01:14,667 --> 01:01:15,832 Everybody wants these kids. 1116 01:01:15,833 --> 01:01:18,624 I'm sure everybody wants to be their mommies and daddies. 1117 01:01:18,625 --> 01:01:21,291 - Yeah, they're, you know... - Mike, Mike, Mike! 1118 01:01:21,292 --> 01:01:23,749 Come quick. The, the golf cart, it's driving itself! 1119 01:01:23,750 --> 01:01:25,457 It's driving itself! 1120 01:01:35,250 --> 01:01:36,333 Ow! 1121 01:01:43,000 --> 01:01:44,624 Watch out! 1122 01:01:46,292 --> 01:01:48,000 Watch out! 1123 01:01:49,042 --> 01:01:51,042 ♪ 1124 01:02:24,667 --> 01:02:25,875 It's okay! 1125 01:02:28,083 --> 01:02:29,292 He's good! 1126 01:02:30,042 --> 01:02:31,458 I saved him! 1127 01:02:35,083 --> 01:02:36,832 Look, the kids are not as crazy as that... 1128 01:02:36,833 --> 01:02:39,166 No, I think you can handle this all on your own, big shot. 1129 01:02:39,167 --> 01:02:41,875 Huh? Ya think? Merry Christmas. 1130 01:02:42,792 --> 01:02:45,624 Merry Christmas. Sorry again for... 1131 01:02:48,083 --> 01:02:51,082 You guys are unbelievable. 1132 01:02:51,083 --> 01:02:52,291 Are you mad at us? 1133 01:02:52,292 --> 01:02:54,124 Don't! Stop it! Don't say a word. 1134 01:02:54,125 --> 01:02:55,833 Alright? Nothing. 1135 01:02:56,958 --> 01:02:59,166 I was having a civilized connection 1136 01:02:59,167 --> 01:03:02,291 with an A-plus possible sugar daddy. 1137 01:03:02,292 --> 01:03:04,208 You guys could've been livin' in that house. 1138 01:03:04,667 --> 01:03:07,499 With cheeseballs, ketchup, and bubble baths, 1139 01:03:07,500 --> 01:03:09,249 and no more plucking chickens 1140 01:03:09,250 --> 01:03:11,582 'cause you'd have an entire staff doing it for you 1141 01:03:11,583 --> 01:03:13,500 for the rest of your lives. 1142 01:03:14,542 --> 01:03:16,749 Guys, I'm just here. I'm trying to take care of you. 1143 01:03:16,750 --> 01:03:19,833 - I'm tryin' to find you a good home, okay? - No way. 1144 01:03:20,167 --> 01:03:22,249 Tony Marquez got put in that place once. 1145 01:03:22,250 --> 01:03:23,332 It's like an orphanage. 1146 01:03:23,333 --> 01:03:25,582 No, it's not "like" an orphanage, it is an orphanage. 1147 01:03:25,583 --> 01:03:27,332 He had to sleep in a cardboard box, 1148 01:03:27,333 --> 01:03:30,582 and they made him eat human tongue, and he got hepatitis. 1149 01:03:30,583 --> 01:03:32,582 - Sounds awful. - He did not look so good 1150 01:03:32,583 --> 01:03:33,707 when he came back. 1151 01:03:33,708 --> 01:03:34,832 We'll run away first. 1152 01:03:34,833 --> 01:03:36,249 We should run away anyway. 1153 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 Where are you gonna run away to? 1154 01:03:37,542 --> 01:03:38,999 We're gonna walk to Cincinnati. 1155 01:03:39,000 --> 01:03:41,832 We could hop a train there and then take it to the mountains. 1156 01:03:41,833 --> 01:03:43,332 - We could build a cabin there. - Uh-huh. 1157 01:03:43,333 --> 01:03:46,166 Or, you know, even better, we could take it to Kansas City. 1158 01:03:46,167 --> 01:03:48,041 - Kansas City? - Somewhere no one would find us. 1159 01:03:48,042 --> 01:03:50,374 That would be an exceptionally stupid idea. 1160 01:03:50,375 --> 01:03:52,957 Well, it's better than going to the orphanage. 1161 01:03:52,958 --> 01:03:54,874 Yeah, well, people don't get their legs torn off 1162 01:03:54,875 --> 01:03:57,041 trying to jump onto a moving orphanage. 1163 01:03:57,042 --> 01:03:58,624 Besides, even if you do get on the train, 1164 01:03:58,625 --> 01:03:59,957 then the real fun begins 1165 01:03:59,958 --> 01:04:02,291 because you get to meet the hobos and tramps 1166 01:04:02,292 --> 01:04:05,832 who have all sorts of fun ideas about what to do with little boys like you. 1167 01:04:05,833 --> 01:04:07,416 And you're right, nobody'll ever see ya again 1168 01:04:07,417 --> 01:04:09,624 'cause you'll end up stuffed in an oil drum, 1169 01:04:09,625 --> 01:04:11,374 buried in a ditch somewhere. 1170 01:04:11,375 --> 01:04:12,917 Unidentifiable. 1171 01:04:13,125 --> 01:04:14,792 I don't wanna die. 1172 01:04:17,292 --> 01:04:18,917 You're not gonna die. 1173 01:04:19,417 --> 01:04:22,792 I guess we're gonna have to live with the fact that no one wants us then. 1174 01:04:25,292 --> 01:04:26,708 That's not true. 1175 01:04:29,667 --> 01:04:31,500 Somebody does. 1176 01:04:41,083 --> 01:04:42,999 - Who's this lady again? - I don't know. 1177 01:04:43,000 --> 01:04:44,707 Is she gonna adopt us? 1178 01:04:44,708 --> 01:04:47,291 No. 1179 01:04:47,292 --> 01:04:48,582 How do we look? 1180 01:04:48,583 --> 01:04:50,624 Looking good. Feeling good. 1181 01:04:50,625 --> 01:04:51,791 Shut up. 1182 01:04:51,792 --> 01:04:52,875 You're so cool. 1183 01:04:53,875 --> 01:04:55,875 ♪ 1184 01:05:20,042 --> 01:05:22,250 Hey, hi. 1185 01:05:23,042 --> 01:05:24,875 Is your mommy home? 1186 01:05:29,292 --> 01:05:30,916 Line 'em up. 1187 01:05:34,750 --> 01:05:37,374 Okay. Yes to these. Okay. 1188 01:05:37,375 --> 01:05:40,875 Okay. 1189 01:05:44,917 --> 01:05:46,916 - Your choice, Mike. - Oh. 1190 01:05:46,917 --> 01:05:50,417 Tuna fish or Kroger's Premium Select. 1191 01:05:51,333 --> 01:05:53,666 You know what? I actually ate before I came over, but... 1192 01:05:53,667 --> 01:05:54,749 - Okay. - Yeah. 1193 01:05:54,750 --> 01:05:56,499 I'm excited to introduce the kids. 1194 01:05:56,500 --> 01:05:57,957 Don't they wanna come in? 1195 01:05:57,958 --> 01:05:59,541 Yeah, no, they're just a little shy. 1196 01:05:59,542 --> 01:06:02,707 So, uh, I'll get 'em in a few minutes, yeah. 1197 01:06:02,708 --> 01:06:04,416 Well, hopefully they'll get in here soon. 1198 01:06:04,417 --> 01:06:07,707 They can eat all this before I eat it all up. 1199 01:06:07,708 --> 01:06:09,999 Looks good. 1200 01:06:14,208 --> 01:06:15,417 So... 1201 01:06:16,750 --> 01:06:19,374 how many kids do you have? 1202 01:06:19,375 --> 01:06:22,332 Uh, more than a tree house, 1203 01:06:22,333 --> 01:06:24,166 less than a volleyball team. 1204 01:06:24,167 --> 01:06:28,082 Okay, so... uh, si... eight, six? 1205 01:06:28,083 --> 01:06:29,667 It's like in the song. 1206 01:06:30,083 --> 01:06:32,416 - Song? Yeah. - Yeah, that song where they were like, 1207 01:06:32,417 --> 01:06:35,917 "There was an old woman who lived in a shoe." 1208 01:06:36,750 --> 01:06:38,957 Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah. 1209 01:06:38,958 --> 01:06:41,666 It's a song from the 2000s. 1210 01:06:41,667 --> 01:06:42,749 - Oh, is it? - Uh-huh. 1211 01:06:42,750 --> 01:06:46,291 Oh, 'cause all nursery rhymes kind of have a... 1212 01:06:46,292 --> 01:06:49,916 Mm, yeah, but nursery rhymes usually don't have guitars and pianos. 1213 01:06:49,917 --> 01:06:52,249 - Yeah, it's unimportant. - Um, 1214 01:06:52,250 --> 01:06:53,749 Mike, can I get real with you for a second? 1215 01:06:53,750 --> 01:06:55,042 Yeah. 1216 01:06:56,167 --> 01:06:57,999 If your boys come to live with us... 1217 01:06:58,000 --> 01:07:01,082 - Mm-hm. - ...you're welcome to visit any, any time. 1218 01:07:01,083 --> 01:07:02,291 Thank you. Yeah. 1219 01:07:02,292 --> 01:07:03,957 There's a pullout couch 1220 01:07:03,958 --> 01:07:05,999 - in my bedroom you could stay on. - Oh. 1221 01:07:06,000 --> 01:07:10,207 Yeah, or I could just stay, you know, close by or whatever. 1222 01:07:10,208 --> 01:07:12,791 We... I mean, maybe we're puttin' the cart before the horse a little bit. 1223 01:07:12,792 --> 01:07:16,916 Maybe, Mike, but it would be a blessing to have them here. 1224 01:07:16,917 --> 01:07:19,208 Okay? Those sweet, sweet boys. 1225 01:07:20,125 --> 01:07:22,542 - Thank you. Mm-hm. - Sure. 1226 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Um... 1227 01:07:27,833 --> 01:07:32,582 I have to, uh... Gotta... Do you have a bathroom? 1228 01:07:32,583 --> 01:07:35,042 - Oh, yeah, right there. - Okay, great. 1229 01:07:48,958 --> 01:07:51,958 Sally, you're being silly. 1230 01:07:54,250 --> 01:07:57,083 Come on, don't you want more brothers and sisters? 1231 01:07:59,250 --> 01:08:02,457 I know, but when we have company, 1232 01:08:02,458 --> 01:08:05,457 you need to be quiet, okay? 1233 01:08:05,458 --> 01:08:07,041 I can hear you guys up there. 1234 01:08:07,042 --> 01:08:10,624 You and your brothers are runnin' around like hippopotamuses. 1235 01:08:10,625 --> 01:08:12,707 So, you gotta zipper the lips 1236 01:08:12,708 --> 01:08:16,374 and if you can't be quiet, no yogurt for a week. 1237 01:08:16,375 --> 01:08:17,875 You understand me? 1238 01:08:18,292 --> 01:08:24,124 Mr. Mike is company and we need to make him feel like a king today. 1239 01:08:24,125 --> 01:08:25,541 You understand? 1240 01:08:25,542 --> 01:08:27,833 Ten-four, good buddy. 1241 01:08:31,542 --> 01:08:33,666 Are you, uh, are you sure that 1242 01:08:33,667 --> 01:08:38,707 - you can afford four more kids or...? - Oh, yeah, sure. 1243 01:08:38,708 --> 01:08:42,207 See, Mike, 'cause the state gives you $800 a month per kid. 1244 01:08:42,208 --> 01:08:45,416 They give you more if you can claim they have special needs. 1245 01:08:45,417 --> 01:08:47,374 That little one's got a lisp. 1246 01:08:47,375 --> 01:08:50,374 I don't know if you've noticed, but it's adorable. 1247 01:08:50,375 --> 01:08:52,332 - Right. - Oh, my friend, Lucy, 1248 01:08:52,333 --> 01:08:54,207 her husband, Harold, is a barber, 1249 01:08:54,208 --> 01:08:56,582 which is great 'cause we get discounts. 1250 01:08:56,583 --> 01:08:59,667 They sure could use haircuts, Mike. 1251 01:09:01,542 --> 01:09:02,750 Haircuts? 1252 01:09:03,458 --> 01:09:05,666 Yeah, I mean... when I first met them, 1253 01:09:05,667 --> 01:09:07,958 I thought three of them were little girls. 1254 01:09:09,792 --> 01:09:12,624 What about our first impression, huh? 1255 01:09:12,625 --> 01:09:14,332 She wants you to get haircuts. 1256 01:09:14,333 --> 01:09:16,416 - Haircuts? - Yeah, haircuts. 1257 01:09:16,417 --> 01:09:17,499 Really? 1258 01:09:17,500 --> 01:09:18,749 I mean, at this point in the game, 1259 01:09:18,750 --> 01:09:20,582 I think that's just, like, you know, forget it, man. 1260 01:09:20,583 --> 01:09:23,833 It's like a total... It's a deal-breaker. Sorry. 1261 01:09:26,792 --> 01:09:29,207 Where's my phone? Who has my phone? 1262 01:09:29,208 --> 01:09:32,041 - Hello? - Hey, hey! Sam, how did you get that? 1263 01:09:32,042 --> 01:09:37,832 - It's a woman! - Ooh, a woman. 1264 01:09:37,833 --> 01:09:38,916 Guys, it's not funny. 1265 01:09:38,917 --> 01:09:41,082 Give me the phone, Samuel, so I can talk to her. Who is it? 1266 01:09:41,083 --> 01:09:44,416 - It's Carol. - Ooh, Carol! 1267 01:09:44,417 --> 01:09:46,041 Carol, do me a favor, hang up. 1268 01:09:46,042 --> 01:09:48,124 I'll call ya back when I pull over. 1269 01:09:48,125 --> 01:09:51,292 - Bye, Carol. - Love you. 1270 01:09:52,792 --> 01:09:54,207 - Carol. - I don't know 1271 01:09:54,208 --> 01:09:55,291 where your head is at, 1272 01:09:55,292 --> 01:09:57,749 but that document you sent me is a disaster. 1273 01:09:57,750 --> 01:09:59,249 Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no. 1274 01:09:59,250 --> 01:10:03,291 I told you that Barbara either inadvertently or advertently 1275 01:10:03,292 --> 01:10:05,124 sabotaged my environmental report. 1276 01:10:05,125 --> 01:10:07,291 'Kay, 'cause that's not what I was putting out there at all. 1277 01:10:07,292 --> 01:10:09,457 - Okay, well, don't blame Barbara. - No, she screw... 1278 01:10:09,458 --> 01:10:11,332 - No, no, no, that was her. - B ecause we're going 1279 01:10:11,333 --> 01:10:12,542 with Devin's proposal, Michael. 1280 01:10:13,000 --> 01:10:16,791 What? Oh, come on! Seriously, Carol. 1281 01:10:16,792 --> 01:10:18,791 - Devin's? Really? You can't just... - Yeah. Yes. 1282 01:10:18,792 --> 01:10:20,207 You can't just... Just because he comes in 1283 01:10:20,208 --> 01:10:23,457 with a little tap dance, a little, "Oh, hey, look at me. 1284 01:10:23,458 --> 01:10:25,041 "I'm the new kid, you know, don't listen to me. 1285 01:10:25,042 --> 01:10:26,457 "But, yeah, really listen to me 1286 01:10:26,458 --> 01:10:28,374 because I wanna steal the project from Michael." 1287 01:10:28,375 --> 01:10:30,041 You've obviously got your hands full over there. 1288 01:10:30,042 --> 01:10:32,166 Come on, our history doesn't count for anything here? 1289 01:10:32,167 --> 01:10:35,082 - You're just gonna go off... - Not at the workplace, Michael. 1290 01:10:35,083 --> 01:10:36,791 - Not at the workplace. - This guy... 1291 01:10:36,792 --> 01:10:38,416 I said never to bring that up to me... 1292 01:10:38,417 --> 01:10:40,957 It doesn't matter. It's all... It doesn't matter. Okay. Forget it. 1293 01:10:40,958 --> 01:10:43,666 Guess what? It never happened. Key West never happened, okay? 1294 01:10:43,667 --> 01:10:45,207 It didn't happen, but guess what? 1295 01:10:45,208 --> 01:10:47,082 It's still my project, okay? 1296 01:10:47,083 --> 01:10:49,332 - And you still owe me. Carol? - Just get creative and go find 1297 01:10:49,333 --> 01:10:51,124 those kids a family. How hard can it be? 1298 01:10:51,125 --> 01:10:52,791 - Carol, Carol. - Okay, Devin is here, 1299 01:10:52,792 --> 01:10:55,125 - I-I gotta go. - No, you can't go, Carol! You... 1300 01:10:59,375 --> 01:11:00,417 Oh! 1301 01:11:03,167 --> 01:11:04,749 What's he doing now? 1302 01:11:06,458 --> 01:11:08,917 He's going crazy on that mailbox. 1303 01:11:18,292 --> 01:11:21,082 Are you sure you don't wanna eat dinner with us? 1304 01:11:21,083 --> 01:11:23,375 Nah, you guys go ahead. 1305 01:11:23,917 --> 01:11:25,917 - Uncle Mike? - Yeah. 1306 01:11:26,417 --> 01:11:27,916 If it's any easier, 1307 01:11:27,917 --> 01:11:30,417 I don't have to stay with these guys. 1308 01:11:31,792 --> 01:11:34,332 If you can find a foster family for them, 1309 01:11:34,333 --> 01:11:35,874 I can live somewhere else. 1310 01:11:35,875 --> 01:11:38,583 A group home or what-whatever. 1311 01:11:42,167 --> 01:11:43,874 Thank you. 1312 01:11:45,458 --> 01:11:47,542 - Guess what? - What? 1313 01:11:48,083 --> 01:11:50,083 Key to Dad's old liquor cabinet. 1314 01:11:53,958 --> 01:11:54,958 Thank you. 1315 01:12:03,125 --> 01:12:06,125 When I wake up tomorrow, are you still gonna be here? 1316 01:12:06,583 --> 01:12:09,125 More than likely. 1317 01:12:21,792 --> 01:12:22,792 Ow. 1318 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Oof. 1319 01:12:34,208 --> 01:12:36,082 Pirouette. 1320 01:12:36,083 --> 01:12:39,749 Tombé. Pas de bourrée. Pirouette. 1321 01:12:40,833 --> 01:12:42,541 No, you guys, just... 1322 01:12:42,542 --> 01:12:44,374 Junior, when you do the tombé pas de bourrée, 1323 01:12:44,375 --> 01:12:45,457 you're turning in. 1324 01:12:45,458 --> 01:12:48,167 You gotta turn it out when you're in the relevé. 1325 01:12:48,917 --> 01:12:50,916 And when you pirouette, put your heels down, 1326 01:12:50,917 --> 01:12:53,000 so you can get as much momentum 1327 01:12:53,458 --> 01:12:55,791 as you can. This is a bit challenging. 1328 01:12:55,792 --> 01:12:58,207 You kno... You know it. Let me, let me just show you. 1329 01:12:58,208 --> 01:13:01,917 One, two, three, four. 1330 01:13:02,292 --> 01:13:04,042 Five. Assemblé. 1331 01:13:04,333 --> 01:13:07,416 You should be doing turned out leg, a higher relevé, 1332 01:13:07,417 --> 01:13:10,082 and then your pirouette, your heel should be down. 1333 01:13:10,083 --> 01:13:14,583 And then you're gonna do the... 1334 01:13:18,333 --> 01:13:21,291 Okay, right now, you're going in like this. 1335 01:13:21,292 --> 01:13:25,792 You gotta go... out, out, out. 1336 01:13:26,083 --> 01:13:27,666 And then when you do, 1337 01:13:27,667 --> 01:13:29,749 it's back, front, back. So, it's... 1338 01:13:29,750 --> 01:13:31,916 ♪ 1339 01:13:31,917 --> 01:13:33,833 Okay, let's try the whole thing one more time. 1340 01:13:37,042 --> 01:13:39,125 ♪ 1341 01:13:55,708 --> 01:13:58,125 Come on. 1342 01:14:05,042 --> 01:14:08,042 Okay, guys, I just got a great idea. 1343 01:14:08,583 --> 01:14:10,624 - We're gonna put on a show. - What? 1344 01:14:10,625 --> 01:14:14,374 A dance performance to showcase your talents for the public. 1345 01:14:14,375 --> 01:14:17,541 - Twenty bucks a ticket. - Uh, I don't have that much. 1346 01:14:17,542 --> 01:14:18,624 Where do we get the money? 1347 01:14:18,625 --> 01:14:20,541 No, no, no, they pay you. You don't pay them. 1348 01:14:20,542 --> 01:14:22,166 What do you want? Put on a play? 1349 01:14:22,167 --> 01:14:24,541 Like, Romeo and Juliet. 1350 01:14:24,542 --> 01:14:26,042 Even better. 1351 01:14:26,875 --> 01:14:28,875 - The Nutcracker? - No. 1352 01:14:30,625 --> 01:14:32,957 The Much Better Nutcracker. 1353 01:14:32,958 --> 01:14:35,082 Hey, I wrote that! That's mine! 1354 01:14:35,083 --> 01:14:37,499 - Yes, you did. - I drew those pictures too! 1355 01:14:37,500 --> 01:14:40,082 That's right. Steven Kicklighter Junior's 1356 01:14:40,083 --> 01:14:41,416 Much Better Nutcracker, 1357 01:14:41,417 --> 01:14:42,874 and we're gonna put it up. 1358 01:14:42,875 --> 01:14:45,749 - I don't like that title. - Okay, well, whatever. 1359 01:14:45,750 --> 01:14:48,957 Either way, we use Junior's brilliant sabotage of the holiday classic. 1360 01:14:48,958 --> 01:14:50,124 We choreograph it together. 1361 01:14:50,125 --> 01:14:52,499 Everybody sees you dance, their hearts melt, 1362 01:14:52,500 --> 01:14:55,250 fall in love with you, and... Hey, Justice, perfect timing. 1363 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 How would you like to be a Much Better Nutcracker? 1364 01:14:58,833 --> 01:15:00,042 I'm not doin' it. 1365 01:15:00,500 --> 01:15:01,999 I don't wanna be a Nutcracker. 1366 01:15:02,000 --> 01:15:03,874 If I can't be a samurai, I'm not doin' it. 1367 01:15:03,875 --> 01:15:06,416 Well, there's... There is it. Look, samurai! 1368 01:15:06,417 --> 01:15:09,082 - Samurai! Look at that. - Is Rambo in it? 1369 01:15:09,083 --> 01:15:12,041 Rambo is an intellectual property that belongs to someone else, 1370 01:15:12,042 --> 01:15:14,957 but we can totally rip off the character, and yes, blood and guts. 1371 01:15:14,958 --> 01:15:18,249 We'll just, like, call him, like, uh, Blambo or Crambo or somethin' like that. 1372 01:15:18,250 --> 01:15:19,582 - Yeah. - I'm a Rambo. 1373 01:15:19,583 --> 01:15:21,832 And Justice can be the Nutcracker. 1374 01:15:21,833 --> 01:15:23,874 - Yeah, Justice. - But we need a sword. 1375 01:15:23,875 --> 01:15:26,624 Maybe a samurai sword to murder Mike. 1376 01:15:26,625 --> 01:15:28,041 Why do you wanna murder Mike? 1377 01:15:28,042 --> 01:15:29,541 Why do we need to murder Mike? 1378 01:15:29,542 --> 01:15:32,457 Not... Mike's not e... Well, no. I'm not even in it, guys. This is you. 1379 01:15:32,458 --> 01:15:34,499 Who else is going to get stabbed in the heart 1380 01:15:34,500 --> 01:15:36,874 by a Nutcracker when he's going on his rampage? 1381 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 Okay, good, well, we'll figure that out, 1382 01:15:38,292 --> 01:15:40,791 but e-either way, blood and guts, action, nutcracker... 1383 01:15:40,792 --> 01:15:42,792 - Leave me out of it. - ...all the blood. 1384 01:15:44,833 --> 01:15:46,583 I'm not doing it. 1385 01:15:48,583 --> 01:15:50,082 - Why? - You're the one that knows 1386 01:15:50,083 --> 01:15:51,583 how to dance the best. 1387 01:15:51,833 --> 01:15:53,041 They're right, you're the best dancer. 1388 01:15:53,042 --> 01:15:55,250 I only dance if Mom's watching me. 1389 01:15:55,792 --> 01:15:57,999 People think we're weird enough already. 1390 01:15:58,000 --> 01:15:59,874 Okay, so let's prove 'em wrong. 1391 01:15:59,875 --> 01:16:02,291 I'm telling you, when people see what you guys can do, 1392 01:16:02,292 --> 01:16:03,916 they're gonna freak out. 1393 01:16:03,917 --> 01:16:05,874 You're gonna be fightin' off the families with a paddle. 1394 01:16:05,875 --> 01:16:07,582 Come on, Justice, do it. 1395 01:16:07,583 --> 01:16:11,083 - Come on. - No thanks, you guys can have fun. 1396 01:16:12,042 --> 01:16:13,250 Justice. 1397 01:16:14,750 --> 01:16:18,750 Okay, I still think it works. I'm not afraid. 1398 01:16:19,458 --> 01:16:20,874 What do you say? 1399 01:16:20,875 --> 01:16:24,375 If we do this, everybody's gonna want you. 1400 01:16:25,208 --> 01:16:26,541 - What do you say, huh? - Yeah! 1401 01:16:26,542 --> 01:16:29,207 Much Better Cracker. Much Better Cracker. 1402 01:16:29,208 --> 01:16:30,791 Much Better Cracker. 1403 01:16:30,792 --> 01:16:32,166 You're doing what? 1404 01:16:32,167 --> 01:16:33,874 Yeah, I know it sounds crazy, 1405 01:16:33,875 --> 01:16:35,624 but it's just crazy enough to work. 1406 01:16:35,625 --> 01:16:37,124 And these guys are really good. 1407 01:16:37,125 --> 01:16:39,374 And when it's not really good, at least it's pretty funny. 1408 01:16:39,375 --> 01:16:40,666 You're nuts. 1409 01:16:40,667 --> 01:16:42,332 Exactly, we're leaning into that. 1410 01:16:42,333 --> 01:16:46,749 Hear ye, hear ye. Here we have choreography. 1411 01:16:46,750 --> 01:16:48,666 Okay, so here's the idea. 1412 01:16:48,667 --> 01:16:51,874 Mouse King is going be watching everybody, right? 1413 01:16:51,875 --> 01:16:53,499 - You are the Mouse King. Okay? - Yes. 1414 01:16:53,500 --> 01:16:56,707 Now do the battle. There's no shark in this. 1415 01:16:56,708 --> 01:16:58,249 Samuel, there's no shark. 1416 01:16:58,250 --> 01:17:01,541 - La jeté. - Alright, and then a tour de l'air, 1417 01:17:01,542 --> 01:17:02,624 tour de l'air. 1418 01:17:04,542 --> 01:17:05,832 Focus. 1419 01:17:05,833 --> 01:17:08,082 - Pirouette! Almost there! - Spotlight's on you. 1420 01:17:11,792 --> 01:17:13,167 Boo! 1421 01:17:14,583 --> 01:17:17,207 - It looks good on you. - I have a big head. 1422 01:17:17,208 --> 01:17:19,958 No, you have a perfect head. Hello. 1423 01:17:20,750 --> 01:17:22,749 We're here now, so I think there might be a spot. 1424 01:17:22,750 --> 01:17:24,166 - Hey. - Hey, Gretchen. 1425 01:17:24,167 --> 01:17:26,332 Hi, honey. 1426 01:17:26,333 --> 01:17:27,416 Oh sure, whatever you said. 1427 01:17:27,417 --> 01:17:28,749 - This is my friend, Mike. - This must be Mike. 1428 01:17:28,750 --> 01:17:30,332 - Hey, Mike Maxwell. - Hey. Nice to meet you. 1429 01:17:30,333 --> 01:17:32,041 Well, thanks for the interest in our Murphy Theater. 1430 01:17:32,042 --> 01:17:33,208 - Oh yeah, it's beautiful. - Yeah. 1431 01:17:33,750 --> 01:17:35,499 That one, right there, yeah. 1432 01:17:35,500 --> 01:17:38,541 And I love the idea of an entrance like that where you, 1433 01:17:38,542 --> 01:17:40,874 you stretch out there with your leg behind you. 1434 01:17:40,875 --> 01:17:43,207 Yeah, yeah, exactly. 1435 01:17:43,208 --> 01:17:44,791 That's incredible. 1436 01:17:44,792 --> 01:17:46,082 I think if you guys 1437 01:17:46,083 --> 01:17:48,457 did something like that, it could really work, right? 1438 01:17:48,458 --> 01:17:49,874 Yeah, it could. 1439 01:17:49,875 --> 01:17:52,291 Yeah, I love that. Look at that extension. 1440 01:17:52,292 --> 01:17:54,792 Man, your mom was really good. 1441 01:18:00,792 --> 01:18:02,167 Ooh, I love it. 1442 01:18:06,750 --> 01:18:08,541 Boom! 1443 01:18:16,833 --> 01:18:19,500 Okay, guys, you're totally... Guys, you're totally outta sync. 1444 01:18:31,250 --> 01:18:34,000 Sure do like that hay. There you go. 1445 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 Get your head out of there. 1446 01:18:41,458 --> 01:18:45,083 Couldn't figure it out, but Junior got the coffee maker working. 1447 01:18:46,083 --> 01:18:50,708 Thanks, I usually take it black, but... thanks though. 1448 01:18:52,000 --> 01:18:55,792 - So, how's the ballet going? - Pretty good. 1449 01:18:56,875 --> 01:18:59,500 Cool. Cool, cool. 1450 01:19:00,208 --> 01:19:03,707 Good luck with your plan. I, I hope it works. 1451 01:19:03,708 --> 01:19:07,499 Thank you. I mean, if I'm being totally honest, 1452 01:19:07,500 --> 01:19:10,792 we are missing a couple of key elements... 1453 01:19:11,542 --> 01:19:12,875 like real dancers. 1454 01:19:14,208 --> 01:19:16,458 Yeah, I mean, the show doesn't work without a Clara... 1455 01:19:17,708 --> 01:19:19,958 and without a Nutcracker. 1456 01:19:20,667 --> 01:19:22,292 - That sucks. - Hm. 1457 01:19:23,833 --> 01:19:27,082 Yeah, I was talkin' with your brothers. What if that girl, uh, 1458 01:19:27,083 --> 01:19:31,125 Mia from your mom's dance class played Clara? 1459 01:19:31,500 --> 01:19:33,124 Would you wanna play the Nutcracker then? 1460 01:19:33,125 --> 01:19:34,457 She would never do that. 1461 01:19:34,458 --> 01:19:36,791 Yeah, okay, but what if she did? 1462 01:19:36,792 --> 01:19:38,832 - She wouldn't. - I know, but what if she did? 1463 01:19:38,833 --> 01:19:42,166 - No. She wouldn't. - Yeah, but... I know, but what if she did? 1464 01:19:42,167 --> 01:19:43,292 Ask her. 1465 01:19:43,583 --> 01:19:45,000 I did ask her. 1466 01:19:45,583 --> 01:19:48,208 Yeah, I did, and guess what? 1467 01:19:48,958 --> 01:19:52,958 She said she wants to marry you. 1468 01:20:09,583 --> 01:20:11,583 - Hi, Mia. - Hi! 1469 01:20:13,208 --> 01:20:14,416 Hi. 1470 01:20:14,417 --> 01:20:16,500 ♪ 1471 01:20:29,792 --> 01:20:31,792 ♪ 1472 01:20:35,583 --> 01:20:38,332 ♪ Where have you been, what took you so long? ♪ 1473 01:20:38,333 --> 01:20:41,082 ♪ Y'all are welcome to our new country home ♪ 1474 01:20:41,083 --> 01:20:44,041 ♪ Light up the pipe, pass it around ♪ 1475 01:20:44,042 --> 01:20:47,042 ♪ Take off your boots, we're just a-pickin' around ♪ 1476 01:20:47,333 --> 01:20:50,542 ♪ We don't care what state you come from ♪ 1477 01:20:52,583 --> 01:20:57,208 ♪ We don't care what state your mind is in ♪ 1478 01:20:58,042 --> 01:21:00,916 ♪ And for your drys, we have homemade wine ♪ 1479 01:21:00,917 --> 01:21:03,749 ♪ And out in the kitchen there's cooking so fine ♪ 1480 01:21:03,750 --> 01:21:06,582 ♪ You can stay, stay all night long ♪ 1481 01:21:06,583 --> 01:21:09,708 ♪ We have a bed for you to lay your head on ♪ 1482 01:21:10,125 --> 01:21:12,874 ♪ Morning sun will heat you ♪ 1483 01:21:12,875 --> 01:21:15,499 ♪ Heat you to your bones ♪ 1484 01:21:15,500 --> 01:21:18,332 ♪ The yellow days will greet you ♪ 1485 01:21:18,333 --> 01:21:22,332 ♪ Show you where you belong ♪ 1486 01:21:22,333 --> 01:21:24,749 Hi. Welcome to the theater. Be careful. 1487 01:21:24,750 --> 01:21:26,457 - This is... - Let's go. 1488 01:21:26,458 --> 01:21:28,832 Alright, I know it's a little early for y'all, 1489 01:21:28,833 --> 01:21:31,624 but, you know, you can also get married on this stage. 1490 01:21:31,625 --> 01:21:34,124 We had John Ritter. I don't know if you even know who that is, 1491 01:21:34,125 --> 01:21:35,874 but he got married here. 1492 01:21:35,875 --> 01:21:38,374 ♪ If you can live, if you can love ♪ 1493 01:21:38,375 --> 01:21:40,875 ♪ If you can give, my friend, that's enough ♪ 1494 01:21:42,208 --> 01:21:44,582 ♪ I don't care what state you come from ♪ 1495 01:21:44,583 --> 01:21:45,749 It's great to have you here. 1496 01:21:45,750 --> 01:21:47,874 Tell us a little bit about what you got goin' on down there. 1497 01:21:47,875 --> 01:21:50,832 - Looks like a lotta fun. - Yeah, it's a really fun ballet. 1498 01:21:50,833 --> 01:21:52,749 - Uh-huh. - Uh, but the kids wrote it 1499 01:21:52,750 --> 01:21:54,874 and have really choreographed it themselves 1500 01:21:54,875 --> 01:21:56,791 and it's, uh, kind of a spin, you know, 1501 01:21:56,792 --> 01:22:00,707 it's not, it's not your grandmother's, uh, Nutcracker. 1502 01:22:00,708 --> 01:22:02,750 ♪ 1503 01:22:14,750 --> 01:22:19,957 ♪ It's right before your eyes ♪ 1504 01:22:19,958 --> 01:22:26,749 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1505 01:22:26,750 --> 01:22:33,166 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1506 01:22:33,167 --> 01:22:39,791 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1507 01:22:39,792 --> 01:22:46,166 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1508 01:22:46,167 --> 01:22:52,541 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1509 01:22:52,542 --> 01:22:54,416 ♪ Truth is the answer ♪ 1510 01:22:54,417 --> 01:22:56,500 1511 01:23:05,917 --> 01:23:07,333 Ahh! 1512 01:23:10,000 --> 01:23:11,625 Put that right here. 1513 01:23:11,833 --> 01:23:14,499 It's a Christmas couch. A Kicklighter family tradition. 1514 01:23:14,500 --> 01:23:17,000 Huh, pretty cool. 1515 01:23:17,583 --> 01:23:19,916 I like how the fishing, uh, lures 1516 01:23:19,917 --> 01:23:22,832 actually do look like ornaments, it's kinda cool. 1517 01:23:22,833 --> 01:23:26,082 - Yep. - Yeah. Kind of work like a mountain. 1518 01:23:26,083 --> 01:23:28,749 - Cool stuff. - Yeah, so, do you think I should 1519 01:23:28,750 --> 01:23:31,291 drape this around the top or maybe... 1520 01:23:31,292 --> 01:23:33,791 We can drape it over the origami and antlers. 1521 01:23:37,875 --> 01:23:39,082 Last Christmas it was funny 1522 01:23:39,083 --> 01:23:41,041 because we played Captain Beefheart records. 1523 01:23:41,042 --> 01:23:43,791 Hey, hey, hang on a second. Here, hold this. Be right back. 1524 01:23:43,792 --> 01:23:45,500 It was awesome. 1525 01:24:03,750 --> 01:24:05,958 Hey, whatcha doin'? 1526 01:24:06,833 --> 01:24:08,042 Nothing. 1527 01:24:09,125 --> 01:24:10,750 Is that your mom's robe? 1528 01:24:11,042 --> 01:24:13,042 Junior makes fun of me. 1529 01:24:13,542 --> 01:24:16,750 Well... I think you look cool. 1530 01:24:17,250 --> 01:24:19,250 You nervous about the show tonight? 1531 01:24:21,458 --> 01:24:22,458 May I? 1532 01:24:28,375 --> 01:24:30,457 You know, when I was your age... 1533 01:24:30,458 --> 01:24:36,582 your mom... would dress me up in her pink tutu and a football helmet 1534 01:24:36,583 --> 01:24:39,957 and we would perform the Rite of Spring in the living room. 1535 01:24:39,958 --> 01:24:41,875 Try to crack my parents up. 1536 01:24:42,500 --> 01:24:44,958 - Did you make 'em laugh? - Yeah, oh yeah. 1537 01:24:47,208 --> 01:24:48,708 She was like my best friend. 1538 01:24:49,833 --> 01:24:51,458 I miss her. 1539 01:24:54,208 --> 01:24:55,833 I miss her too. 1540 01:25:00,583 --> 01:25:03,208 She's up in the stars with Dad. 1541 01:25:05,458 --> 01:25:06,458 Yeah. 1542 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 That's where they came from. 1543 01:25:12,958 --> 01:25:14,542 We're made of stars. 1544 01:25:14,917 --> 01:25:16,917 We're made of stars. 1545 01:25:17,375 --> 01:25:19,916 When you die, you come back up 1546 01:25:19,917 --> 01:25:21,457 and then the shooting stars, 1547 01:25:21,458 --> 01:25:26,832 they come down into a woman, a man, 1548 01:25:26,833 --> 01:25:29,999 and then... they come out 1549 01:25:30,000 --> 01:25:34,083 and then, when they die, they come back up. 1550 01:25:39,000 --> 01:25:40,833 That's pretty cool. 1551 01:25:42,250 --> 01:25:44,000 How do you know this? 1552 01:25:44,875 --> 01:25:47,083 I made it up. 1553 01:25:51,083 --> 01:25:53,582 You know, if you love somebody 1554 01:25:53,583 --> 01:25:58,500 and they love you, I think, that love doesn't go away. 1555 01:25:59,125 --> 01:26:00,750 It stays with you... 1556 01:26:02,042 --> 01:26:04,042 and it'll be up there with you tonight. 1557 01:26:06,875 --> 01:26:08,291 Hey, listen up! 1558 01:26:08,292 --> 01:26:10,457 I need the owner of this dark gray sedan 1559 01:26:10,458 --> 01:26:11,749 to move it right now! 1560 01:26:11,750 --> 01:26:13,457 It's parked illegally! 1561 01:26:14,833 --> 01:26:18,249 Hey, Jared! Jared, no, no. 1562 01:26:18,250 --> 01:26:22,291 No. Drop it. Drop it. Stop it now! Stop it! 1563 01:26:22,292 --> 01:26:23,916 It's not for eating, it's for decorating. 1564 01:26:23,917 --> 01:26:25,916 This is your dad talkin', this is not the law. 1565 01:26:25,917 --> 01:26:27,208 Put it down. 1566 01:26:28,542 --> 01:26:29,750 Hey, hun. 1567 01:26:31,417 --> 01:26:35,041 Even if Mike decides to move in and become our dad, 1568 01:26:35,042 --> 01:26:37,124 he would still need a job. 1569 01:26:37,125 --> 01:26:39,166 He'd be a horrible farmer. 1570 01:26:39,167 --> 01:26:41,707 Didn't you say he sells real estate? 1571 01:26:41,708 --> 01:26:45,499 - Yeah. - Well, what if he sells real estate here? 1572 01:26:45,500 --> 01:26:48,416 - Like, farms or something like that. - Mm, yeah. Yeah. 1573 01:26:48,417 --> 01:26:50,332 Would we have to call him "Dad"? 1574 01:26:50,333 --> 01:26:51,707 No, he would hate that. 1575 01:26:51,708 --> 01:26:54,499 And plus, he's not a dad. I mean, he's an uncle. 1576 01:26:54,500 --> 01:26:55,707 Just Mike. 1577 01:26:55,708 --> 01:26:57,082 Why are you eating the comb? 1578 01:26:57,083 --> 01:26:59,000 Yeah, that's not good for you. 1579 01:27:00,042 --> 01:27:01,667 I got a hair in my mouth. 1580 01:27:01,875 --> 01:27:03,957 Hey! 1581 01:27:03,958 --> 01:27:06,832 Hi, I'm so excited for tonight. Break a leg. 1582 01:27:06,833 --> 01:27:08,416 - Oh, this looks great. - We don't say that. 1583 01:27:08,417 --> 01:27:10,832 - Oh, you don't say that? - We say, "Break a salad dressing." 1584 01:27:10,833 --> 01:27:12,416 - Okay. - Because if you break your leg, 1585 01:27:12,417 --> 01:27:14,957 - you can't dance, so... - Yeah, that makes sense. 1586 01:27:14,958 --> 01:27:17,207 Salad dressing? No harm, no foul. 1587 01:27:17,208 --> 01:27:19,291 - The donuts are really good. - I just saw this. 1588 01:27:19,292 --> 01:27:21,207 I had my eyes on this. Alright, you guys. 1589 01:27:21,208 --> 01:27:22,957 - They're nice and powdery. - Go get 'em. 1590 01:27:22,958 --> 01:27:25,207 Gonna be great out there. 1591 01:27:25,208 --> 01:27:26,916 Oh, no, no, no, no. 1592 01:27:26,917 --> 01:27:27,999 Go in over there, alright? 1593 01:27:28,000 --> 01:27:30,291 No, no, wait for your entrance over there, Estelle, okay? 1594 01:27:30,292 --> 01:27:32,457 - How many people are outside? - Oh, there's about 500 people here. 1595 01:27:32,458 --> 01:27:34,332 - Amazing. - Oh! This looks amazing. 1596 01:27:34,333 --> 01:27:35,624 - Hey, oh. - It's gonna be great. 1597 01:27:35,625 --> 01:27:36,707 - Hey! - Hi. 1598 01:27:36,708 --> 01:27:38,417 Hi, wow. 1599 01:27:38,833 --> 01:27:40,041 - What? - Look at you. 1600 01:27:40,042 --> 01:27:43,207 - Yeah, look, here I am. - Yeah. Yeah, you look, you look great. 1601 01:27:43,208 --> 01:27:44,582 - Thanks. - Great to see you. 1602 01:27:44,583 --> 01:27:47,332 - Yeah, you too. This is so exciting. - Yeah, yeah. 1603 01:27:47,333 --> 01:27:49,082 Did you see there's a news crew out there? 1604 01:27:49,083 --> 01:27:50,457 Yeah, the guy showed up. 1605 01:27:50,458 --> 01:27:51,791 - I can't believe it. - You did that? 1606 01:27:51,792 --> 01:27:53,499 Yeah, I mean, I figured, you know, 1607 01:27:53,500 --> 01:27:55,999 once the story gets out there, we're gonna be like... 1608 01:27:56,000 --> 01:27:58,582 it'll be like a run on a bank for the kids, you know? 1609 01:27:58,583 --> 01:28:02,083 Like a bidding war. People will go crazy. I mean... 1610 01:28:03,583 --> 01:28:07,583 - Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will. - Yeah... Yeah. 1611 01:28:08,583 --> 01:28:10,124 Well, isn't that what we've been looking... 1612 01:28:10,125 --> 01:28:11,707 I mean, that's what we're trying to do, right? 1613 01:28:11,708 --> 01:28:13,541 I guess it is, yeah. 1614 01:28:13,542 --> 01:28:16,250 If it was up to the kids, they'd hop a train to Kansas City. 1615 01:28:17,083 --> 01:28:19,707 - I know, it's weird. - I just, uh, I don't know. 1616 01:28:19,708 --> 01:28:22,999 I thought that the past two weeks, maybe things had changed. 1617 01:28:23,000 --> 01:28:26,083 - Changed what? Changed how? - Wow. 1618 01:28:27,292 --> 01:28:29,917 You really are clueless, aren't you? 1619 01:28:31,083 --> 01:28:33,291 - What? - Those boys are here, Michael. 1620 01:28:33,292 --> 01:28:36,124 - They followed you all the way here. - I know, I know. Okay. Alright. 1621 01:28:36,125 --> 01:28:38,832 Come on, they've come to need you and trust you. 1622 01:28:38,833 --> 01:28:40,541 They're... Oh, you need to take 1623 01:28:40,542 --> 01:28:43,957 - a phone call right now? - Look, honestly, you don't know my life. 1624 01:28:43,958 --> 01:28:47,082 Okay? I love them. They're amazing. 1625 01:28:47,083 --> 01:28:50,207 But there's no way on earth I can take care of four pain-in-the-ass kids, 1626 01:28:50,208 --> 01:28:51,917 okay? 1627 01:28:55,417 --> 01:28:56,417 Hey. 1628 01:28:57,208 --> 01:28:58,417 Hey, buddy. 1629 01:28:58,958 --> 01:29:00,792 How long you been standin' there? 1630 01:29:01,583 --> 01:29:03,333 I heard what you said. 1631 01:29:04,375 --> 01:29:06,832 - I heard you. - I, I didn't... It's not what I meant. 1632 01:29:06,833 --> 01:29:08,416 If you don't wanna take care of us, 1633 01:29:08,417 --> 01:29:09,749 you shouldn't have to. 1634 01:29:09,750 --> 01:29:14,582 Simon! Hey! Simon! 1635 01:29:14,583 --> 01:29:15,667 Simon! 1636 01:29:16,292 --> 01:29:18,207 You know, some people can't have children. 1637 01:29:18,208 --> 01:29:20,124 Their bodies won't let them. 1638 01:29:20,125 --> 01:29:22,291 And a person might look at you and those boys and think 1639 01:29:22,292 --> 01:29:25,208 that you might be the luckiest person in the world. 1640 01:29:28,375 --> 01:29:30,874 Okay, you know what, Carol? Really not a good time. 1641 01:29:30,875 --> 01:29:32,791 Devin is... He's a moron. 1642 01:29:32,792 --> 01:29:35,082 He-He-He completely screwed up the numbers. 1643 01:29:35,083 --> 01:29:37,124 I, I need you back here. 1644 01:29:37,125 --> 01:29:39,791 Tell me what it will take to make that happen. 1645 01:29:39,792 --> 01:29:42,875 - You were right about everything. - Oh. 1646 01:29:45,792 --> 01:29:47,166 Good evening everybody, 1647 01:29:47,167 --> 01:29:48,999 and welcome to the theater. 1648 01:29:49,000 --> 01:29:51,082 If we all could take our seats. 1649 01:29:51,083 --> 01:29:52,416 Please take your seats... 1650 01:30:00,542 --> 01:30:01,750 Simon? 1651 01:30:03,708 --> 01:30:05,333 Hey, Simon? 1652 01:30:16,042 --> 01:30:18,582 Hey! You got people parkin' their cars 1653 01:30:18,583 --> 01:30:21,166 all along the wrong side of the street up there. 1654 01:30:21,167 --> 01:30:22,667 You gotta make up a... Ahh! 1655 01:30:25,583 --> 01:30:28,583 Justice! 1656 01:30:47,625 --> 01:30:48,625 Ah. 1657 01:30:59,958 --> 01:31:02,958 Hi. Hey, uh... 1658 01:31:03,333 --> 01:31:04,333 Hi. 1659 01:31:05,208 --> 01:31:08,749 No. Uh, I'm sorry, everybody. I've got some bad news. 1660 01:31:08,750 --> 01:31:11,832 The show is canceled. 1661 01:31:11,833 --> 01:31:17,166 Uh, yeah, it's, uh, uh, due to, due to some technical difficulties 1662 01:31:17,167 --> 01:31:19,624 that, uh, that have nothin' to do with the kids. 1663 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 I-It's not their fault, uh... 1664 01:31:22,958 --> 01:31:26,624 Anyway, um... I'm sorry. 1665 01:31:26,625 --> 01:31:29,957 And if, if you, uh, if you want to get a refund, 1666 01:31:29,958 --> 01:31:33,042 you just go up to the box office or, uh... 1667 01:31:35,458 --> 01:31:37,458 or to the website... 1668 01:31:39,375 --> 01:31:40,792 that I made. 1669 01:31:42,667 --> 01:31:45,083 Alright. 1670 01:31:57,417 --> 01:31:58,416 Mia? 1671 01:31:58,417 --> 01:32:01,500 They're gonna do the show at the memorial, come on! 1672 01:32:08,667 --> 01:32:10,875 We're not dancing for Mike, guys. 1673 01:32:11,542 --> 01:32:14,750 If we do this, we're gonna be dancing for Mom and Dad. 1674 01:32:15,375 --> 01:32:17,792 They're out here watching over us. 1675 01:32:25,042 --> 01:32:27,042 ♪ 1676 01:32:40,542 --> 01:32:42,749 Excuse me, sir, uh, can you move? 1677 01:32:42,750 --> 01:32:44,582 Can we get the props from the trunk? 1678 01:32:44,583 --> 01:32:46,957 - You're sitting on the props. - Oh, no, guys, I'm sorry. 1679 01:32:46,958 --> 01:32:49,624 - The show's canceled. - Not anymore. 1680 01:32:49,625 --> 01:32:51,541 The show is about to begin. 1681 01:32:51,542 --> 01:32:54,249 ♪ 1682 01:33:34,375 --> 01:33:36,375 ♪ 1683 01:34:09,500 --> 01:34:11,500 ♪ 1684 01:34:46,167 --> 01:34:48,167 ♪ 1685 01:35:15,917 --> 01:35:17,917 ♪ 1686 01:35:40,875 --> 01:35:42,667 ♪ 1687 01:35:58,042 --> 01:35:59,458 Bravo! 1688 01:36:04,375 --> 01:36:06,167 ♪ 1689 01:36:34,542 --> 01:36:36,750 ♪ 1690 01:37:14,833 --> 01:37:16,250 Ahh. 1691 01:37:16,750 --> 01:37:17,750 Ow. 1692 01:37:35,625 --> 01:37:37,792 ♪ 1693 01:38:00,375 --> 01:38:02,375 ♪ 1694 01:38:22,792 --> 01:38:24,792 ♪ 1695 01:38:47,000 --> 01:38:49,917 ♪ 1696 01:39:24,333 --> 01:39:27,333 Uncle Mike, when I wake up tomorrow... 1697 01:39:28,167 --> 01:39:30,167 you still gonna be here? 1698 01:39:34,458 --> 01:39:36,083 Come here. 1699 01:39:37,917 --> 01:39:39,999 I'm not goin' anywhere. 1700 01:39:42,250 --> 01:39:44,542 - Hey, Mike. - There he is. 1701 01:39:45,917 --> 01:39:48,916 - Are you really gonna stay? - Maybe if we're nice. 1702 01:39:48,917 --> 01:39:50,291 Family hug. 1703 01:39:50,292 --> 01:39:52,374 Next, we can do Swan Lake. 1704 01:39:52,375 --> 01:39:53,666 I love you. 1705 01:39:53,667 --> 01:39:55,499 Mike, dance with me. 1706 01:40:12,042 --> 01:40:17,875 ♪ Night time slows, raindrops splash rainbows ♪ 1707 01:40:18,708 --> 01:40:25,125 ♪ Perhaps someone you know, could sparkle and shine ♪ 1708 01:40:27,250 --> 01:40:33,250 ♪ As the daydreams slide to color from shadow ♪ 1709 01:40:34,458 --> 01:40:40,458 ♪ Picture the moonglow, that dazzles my eyes ♪ 1710 01:40:43,125 --> 01:40:46,750 ♪ And I love you ♪ 1711 01:40:47,333 --> 01:40:49,332 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1712 01:40:49,333 --> 01:40:51,374 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1713 01:40:51,375 --> 01:40:53,332 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1714 01:40:53,333 --> 01:40:55,291 ♪ Pure and simple every time ♪ 1715 01:40:55,292 --> 01:40:56,999 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1716 01:40:57,000 --> 01:40:58,957 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1717 01:40:58,958 --> 01:41:01,082 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1718 01:41:01,083 --> 01:41:03,625 ♪ Pure and simple every time ♪ 1719 01:41:10,333 --> 01:41:15,583 ♪ Dream of sights, of sleigh rides in seasons ♪ 1720 01:41:16,583 --> 01:41:18,582 Come on, Uncle Mike! Come on! 1721 01:41:18,583 --> 01:41:19,999 - Me? - Yeah, come on! 1722 01:41:20,000 --> 01:41:22,624 Alright. 1723 01:41:22,625 --> 01:41:24,457 Come over here. Let's jump this thing! 1724 01:41:24,458 --> 01:41:26,124 - Alright. - Go! 1725 01:41:26,125 --> 01:41:27,707 - You wanna jump? - Go! 1726 01:41:27,708 --> 01:41:28,999 Let's jump. 1727 01:41:30,708 --> 01:41:32,291 ♪ 1728 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 Woo! 1729 01:41:35,000 --> 01:41:36,208 Do it! 1730 01:41:41,333 --> 01:41:44,958 ♪ And I love you ♪ 1731 01:41:45,667 --> 01:41:47,666 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1732 01:41:47,667 --> 01:41:49,707 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1733 01:41:49,708 --> 01:41:51,624 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1734 01:41:51,625 --> 01:41:53,624 ♪ Pure and simple every time ♪ 1735 01:41:53,625 --> 01:41:55,374 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1736 01:41:55,375 --> 01:41:57,249 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1737 01:41:57,250 --> 01:41:59,374 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1738 01:41:59,375 --> 01:42:01,374 ♪ Pure and simple every time ♪ 1739 01:42:01,375 --> 01:42:03,332 ♪ Look at me with starry eyes ♪ 1740 01:42:03,333 --> 01:42:05,499 ♪ Push me up to starry skies ♪ 1741 01:42:05,500 --> 01:42:07,166 ♪ There's stardust in my head ♪ 1742 01:42:07,167 --> 01:42:09,082 ♪ Pure and simple every time ♪ 1743 01:42:09,083 --> 01:42:11,041 ♪ Fresh and deep as oceans new ♪ 1744 01:42:11,042 --> 01:42:13,207 ♪ Shiver at the sight of you ♪ 1745 01:42:13,208 --> 01:42:14,791 ♪ I'll sing a softer tune ♪ 1746 01:42:14,792 --> 01:42:17,292 ♪ Pure and simple over you ♪ 1747 01:42:18,208 --> 01:42:22,207 ♪ Pure and simple just for you ♪ 1748 01:42:43,958 --> 01:42:45,958 ♪ 1749 01:43:20,250 --> 01:43:23,791 ♪ La, la, la, la ♪ 1750 01:43:23,792 --> 01:43:27,708 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1751 01:43:38,292 --> 01:43:40,291 1752 01:44:19,125 --> 01:44:20,332 Mike, wake up! 1753 01:44:20,333 --> 01:44:22,041 Mike, are-are you dead? 1754 01:44:22,042 --> 01:44:25,541 Oh, no, I'm not dead, I just landed on my face. 1755 01:44:25,542 --> 01:44:27,624 You said the trampoline was gonna soften the landing, 1756 01:44:27,625 --> 01:44:29,582 but guess what? It didn't. 1757 01:44:29,583 --> 01:44:33,124 Sorry, Mike. I guess we flew too close to the sun 1758 01:44:33,125 --> 01:44:36,207 and our wings were made of wax and feathers. 132894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.