Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,482 --> 00:00:25,068
"'But you were always
a good man of business, Jacob,'
2
00:00:25,172 --> 00:00:27,758
"faltered Scrooge.
3
00:00:27,862 --> 00:00:29,793
'Business,' cried the ghost..."
4
00:00:30,620 --> 00:00:32,413
"...wringing its hands again.
5
00:00:32,517 --> 00:00:34,620
"'Mankind
was my business.
6
00:00:34,724 --> 00:00:37,655
"'The common welfare
was my business.
7
00:00:37,758 --> 00:00:41,000
"'Charity, mercy, forbearance
8
00:00:41,103 --> 00:00:43,206
and benevolence
were all my business.'"
9
00:00:43,310 --> 00:00:44,724
Man, what is this crap?
10
00:00:44,827 --> 00:00:46,517
Cut it out, Zanella.
11
00:00:46,620 --> 00:00:48,241
Give it back.
12
00:00:48,344 --> 00:00:50,241
It's bad enough we inherited
this hellhole from the Brits.
13
00:00:50,344 --> 00:00:52,137
Now we got to listen
to their boring books, too?
14
00:00:52,241 --> 00:00:55,068
- Respect the classics, Marine.
- Yes, Lieutenant.
15
00:00:55,172 --> 00:00:57,551
Let's see this.
16
00:00:59,379 --> 00:01:01,310
Ah.
17
00:01:02,620 --> 00:01:04,206
Stay alert.
18
00:01:05,068 --> 00:01:07,241
We're moving out
in about 20 minutes.
19
00:01:07,344 --> 00:01:08,517
It's almost dawn.
20
00:01:08,620 --> 00:01:09,724
Never understood ghost stories
21
00:01:09,827 --> 00:01:11,448
at Christmas anyway.
22
00:01:11,551 --> 00:01:13,551
Pay attention.
23
00:01:13,655 --> 00:01:15,068
It's a reminder.
24
00:01:15,172 --> 00:01:17,137
That mankind is
our business?
25
00:01:17,241 --> 00:01:18,896
Damn straight.
26
00:01:19,000 --> 00:01:21,137
Especially the man to our left
27
00:01:21,241 --> 00:01:22,896
and the man to our right.
28
00:01:25,655 --> 00:01:26,758
Understood?
29
00:01:26,862 --> 00:01:29,000
Oorah.
30
00:01:29,862 --> 00:01:31,758
Contact!
31
00:01:31,862 --> 00:01:33,137
- Enemy fire!
- Down! Down! Down!
32
00:01:35,103 --> 00:01:37,068
Watch your six! Guard your six!
33
00:01:37,862 --> 00:01:40,931
Left side, left side!
Left side, left side!
34
00:01:46,448 --> 00:01:49,206
Changing positions!
Changing positions!
35
00:01:50,482 --> 00:01:51,931
Evan, get down!
36
00:01:52,827 --> 00:01:54,689
Grenade! Grenade!
37
00:02:30,034 --> 00:02:31,862
Morning, McGee.
38
00:02:31,965 --> 00:02:33,206
Reflecting
39
00:02:33,310 --> 00:02:34,862
- on this special season?
- No, actually,
40
00:02:34,965 --> 00:02:37,793
I was thinking about how if this
was real snow, it wouldn't melt.
41
00:02:37,896 --> 00:02:40,137
It's been three days, we still
have no heat on in here.
42
00:02:40,241 --> 00:02:42,655
Yeah. Maintenance
says it's coming.
43
00:02:42,758 --> 00:02:46,137
In the meantime, might as
well get warm by the fire.
44
00:02:46,241 --> 00:02:47,310
God bless paperwork.
45
00:02:47,413 --> 00:02:50,000
And warm kringla,
46
00:02:50,103 --> 00:02:52,206
the heart of Norwegian "hygge,"
47
00:02:52,310 --> 00:02:53,862
otherwise known
as "coziness."
48
00:02:53,965 --> 00:02:54,827
Mmm.
49
00:02:54,931 --> 00:02:56,310
Good food, good people,
50
00:02:56,413 --> 00:02:58,448
- warm fire.
- Just in time, too.
51
00:02:58,551 --> 00:02:59,517
- I'm all right.
- Because our fire
52
00:02:59,620 --> 00:03:00,517
is about to run out of paper.
53
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
And the peoples
54
00:03:01,724 --> 00:03:03,517
are going to get frostbite.
55
00:03:03,620 --> 00:03:04,862
Holidays are all about
making the best of things.
56
00:03:04,965 --> 00:03:05,931
Everybody got plans?
57
00:03:06,034 --> 00:03:07,103
We got kids,
58
00:03:07,206 --> 00:03:08,172
Santa and Delilah.
59
00:03:08,275 --> 00:03:09,586
Doesn't get cozier than that.
60
00:03:09,689 --> 00:03:11,344
I got board games
and listening to my dad
61
00:03:11,448 --> 00:03:12,931
complain about retirement.
62
00:03:13,034 --> 00:03:15,000
How about you, Torres?
Family time with your sister?
63
00:03:15,103 --> 00:03:16,448
She's out of town.
64
00:03:16,551 --> 00:03:17,551
You want to come over
to my place or...?
65
00:03:17,655 --> 00:03:18,793
Oh, thank you, man, but, uh,
66
00:03:18,896 --> 00:03:20,034
Jimmy already booked me.
67
00:03:20,137 --> 00:03:21,448
Christmas with the Palmers.
68
00:03:21,551 --> 00:03:23,862
I hope you're ready
for some caroling.
69
00:03:23,965 --> 00:03:26,172
- Lots and lots of caroling.
- Brutal.
70
00:03:28,310 --> 00:03:29,310
Well, speaking of
71
00:03:29,413 --> 00:03:30,586
unexpected guests,
72
00:03:30,689 --> 00:03:32,965
looks like
Deputy Director Laroche
73
00:03:33,068 --> 00:03:34,482
is back in the building.
74
00:03:35,275 --> 00:03:37,068
He's been overseas.
75
00:03:37,172 --> 00:03:38,931
Are you stalking him?
76
00:03:39,034 --> 00:03:40,413
No, I'm just keeping tabs.
77
00:03:40,517 --> 00:03:42,655
Because he got
the job over you?
78
00:03:42,758 --> 00:03:43,931
I thought you had moved on.
79
00:03:44,034 --> 00:03:45,448
I did.
80
00:03:45,551 --> 00:03:46,896
There-there is something off
about this guy.
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,310
Okay, Laroche just spent
the last two months
82
00:03:49,413 --> 00:03:52,448
doing a "friendly" tour of
every NCIS office in the world.
83
00:03:52,551 --> 00:03:54,379
- Friendly? That guy?
- Exactly.
84
00:03:54,482 --> 00:03:55,827
I mean, the guy's
had the job five minutes,
85
00:03:55,931 --> 00:03:58,000
he's using it
as a political stepping stone?
86
00:03:58,103 --> 00:04:00,344
Or maybe he's just
spreading Christmas cheer?
87
00:04:00,448 --> 00:04:01,862
Happy holidays,
88
00:04:01,965 --> 00:04:02,896
everyone.
89
00:04:03,000 --> 00:04:05,137
Ah, same to you,
Deputy Director.
90
00:04:05,241 --> 00:04:07,862
Oh, please call me Gabe.
91
00:04:09,931 --> 00:04:11,103
Interesting place
92
00:04:11,206 --> 00:04:12,275
for a copier.
93
00:04:12,379 --> 00:04:14,482
Uh...
Lot of paperwork.
94
00:04:14,586 --> 00:04:16,586
It's just, uh,
end-of-year reports.
95
00:04:16,689 --> 00:04:18,793
And makeshift handwarmers?
96
00:04:18,896 --> 00:04:21,000
Relax. I am not here
97
00:04:21,103 --> 00:04:24,482
for a lecture
on wasting office supplies.
98
00:04:24,586 --> 00:04:27,862
My job is simply
to help you do yours.
99
00:04:33,517 --> 00:04:34,896
All set.
100
00:04:35,000 --> 00:04:36,482
Although I should
mention that each ream
101
00:04:36,586 --> 00:04:38,931
costs this agency $7.29.
102
00:04:39,862 --> 00:04:40,724
Mm, there it is.
103
00:04:44,137 --> 00:04:45,620
Deputy Director Laroche.
104
00:04:45,724 --> 00:04:47,620
Media blackout order
from the DoD?
105
00:04:47,724 --> 00:04:49,344
Wonder why they don't want us
talking to the press.
106
00:04:49,448 --> 00:04:50,655
Yes, sir. On our way.
107
00:04:50,758 --> 00:04:51,724
The, uh,
108
00:04:51,827 --> 00:04:54,068
director wants to talk to us.
109
00:04:58,172 --> 00:04:59,241
Good morning, sir.
110
00:04:59,344 --> 00:05:00,517
We got a problem.
111
00:05:00,620 --> 00:05:02,172
Yeah, you're hogging
all the heat.
112
00:05:02,275 --> 00:05:03,724
Must be pushing 90 in here.
113
00:05:03,827 --> 00:05:05,517
It's being worked on.
114
00:05:05,620 --> 00:05:07,965
Right now
this is the real issue.
115
00:05:08,068 --> 00:05:10,965
Excerpts from an
upcoming tell-all book
116
00:05:11,068 --> 00:05:13,827
- have just been leaked.
- That explains the
media blackout.
117
00:05:13,931 --> 00:05:15,793
Darkness at Dawn? I take it
118
00:05:15,896 --> 00:05:18,103
this, uh,
tell-all isn't flattering?
119
00:05:18,206 --> 00:05:19,517
No, they never are.
120
00:05:19,620 --> 00:05:21,551
The book accuses a Marine
of gross negligence
121
00:05:21,655 --> 00:05:23,758
during a Taliban ambush in 2010.
122
00:05:23,862 --> 00:05:25,413
- That was a long time ago, sir.
- Maybe,
123
00:05:25,517 --> 00:05:28,310
but the ambush resulted
in the deaths of three Marines.
124
00:05:28,413 --> 00:05:30,448
Also, the Marine in question
125
00:05:30,551 --> 00:05:31,965
is Lieutenant
Merritt Hastings.
126
00:05:32,068 --> 00:05:33,068
Hastings?
127
00:05:33,172 --> 00:05:34,793
- That rings a bell.
- Well, should.
128
00:05:34,896 --> 00:05:38,620
He famously threw back a Taliban
grenade during that same ambush.
129
00:05:38,724 --> 00:05:41,517
Lost the use of his arm
when the shell exploded midair.
130
00:05:41,620 --> 00:05:44,241
Attacking a wounded vet
at Christmas?
131
00:05:44,344 --> 00:05:46,655
Who wrote this book, the Grinch?
132
00:05:46,758 --> 00:05:48,068
Since his medical retirement,
133
00:05:48,172 --> 00:05:50,000
Hastings has become
a veterans' advocate.
134
00:05:50,103 --> 00:05:52,551
He's also the face
of a veterans' bill
135
00:05:52,655 --> 00:05:54,586
which is up for vote
in the New Year.
136
00:05:54,689 --> 00:05:55,793
A bill with SECNAV's backing.
137
00:05:55,896 --> 00:05:57,379
And if these allegations
are true,
138
00:05:57,482 --> 00:05:58,655
that bill collapses.
139
00:05:58,758 --> 00:05:59,862
Yeah, along with
Hastings' reputation.
140
00:05:59,965 --> 00:06:01,758
SECNAV wants
these claims investigated
141
00:06:01,862 --> 00:06:04,379
before the book hits shelves
after the holidays.
142
00:06:04,482 --> 00:06:05,413
All right.
143
00:06:05,517 --> 00:06:06,655
On it, Director.
144
00:06:06,758 --> 00:06:07,827
I wasn't finished.
145
00:06:07,931 --> 00:06:09,206
DoD is afraid
146
00:06:09,310 --> 00:06:11,517
that this could land us
on some political thin ice.
147
00:06:11,620 --> 00:06:12,862
Oh, well, we'll watch our step.
148
00:06:12,965 --> 00:06:14,620
SECNAV is offering
a little extra help.
149
00:06:15,275 --> 00:06:17,206
Deputy Director Laroche
has been assigned
150
00:06:17,310 --> 00:06:18,551
to oversee the case.
151
00:06:18,655 --> 00:06:21,517
He'll be working
with you directly.
152
00:06:21,620 --> 00:06:23,068
I appreciate your trust,
153
00:06:23,172 --> 00:06:24,620
Director.
154
00:06:25,620 --> 00:06:28,448
Observing your team up close
155
00:06:28,551 --> 00:06:31,344
will be a gift.
156
00:06:32,965 --> 00:06:34,517
Can't wait.
157
00:06:42,689 --> 00:06:45,310
These excerpts
are kind of vague.
158
00:06:45,413 --> 00:06:46,931
Yeah, but the prose is tight.
159
00:06:47,034 --> 00:06:49,034
They accuse Lieutenant Hastings
of dereliction of duty
160
00:06:49,137 --> 00:06:51,000
- without a shred of evidence.
- Yeah, they're baiting
the readers.
161
00:06:51,103 --> 00:06:53,172
The big reveal's
probably in the full book.
162
00:06:53,275 --> 00:06:54,551
Or it's smoke and mirrors.
163
00:06:54,655 --> 00:06:55,724
Have you ever heard
of this author?
164
00:06:55,827 --> 00:06:57,206
Marley Jaggers?
165
00:06:57,310 --> 00:06:58,827
No, there's no record of 'em.
Probably a pen name.
166
00:06:58,931 --> 00:07:00,862
Yeah, what kind of coward
hides behind a fake name?
167
00:07:00,965 --> 00:07:02,137
What?
168
00:07:02,241 --> 00:07:03,724
I use a pen name for my books.
169
00:07:03,827 --> 00:07:05,206
Yeah, but you're
not attacking anyone.
170
00:07:05,310 --> 00:07:07,655
- This feels like a PR stunt.
-If it is,
171
00:07:07,758 --> 00:07:10,172
the publisher could use
the investigation to build buzz.
172
00:07:10,275 --> 00:07:12,000
So we might be doing
their job for them.
173
00:07:12,103 --> 00:07:14,034
Reminds me of someone else
we know.
174
00:07:14,655 --> 00:07:16,620
Laroche? Getting assigned
to our case?
175
00:07:16,724 --> 00:07:18,413
You think he planned this?
176
00:07:18,517 --> 00:07:20,241
Well, he's been in and out
of SECNAV's office for weeks.
177
00:07:20,344 --> 00:07:22,551
That dude is definitely looking
to score some points.
178
00:07:22,655 --> 00:07:23,931
Maybe he'll be too busy
179
00:07:24,034 --> 00:07:25,931
brownnosing to bug us.
180
00:07:26,931 --> 00:07:27,931
There you are.
181
00:07:28,620 --> 00:07:30,827
Thought you were avoiding me.
182
00:07:32,034 --> 00:07:33,551
Why are we meeting
down here again?
183
00:07:33,655 --> 00:07:35,068
It's where
the bodies are, right?
184
00:07:35,172 --> 00:07:36,517
Also, it's warmer.
185
00:07:36,620 --> 00:07:38,034
Yeah, barely.
186
00:07:38,965 --> 00:07:41,000
Do me a favor and stop that.
187
00:07:41,103 --> 00:07:42,310
Excuse me?
188
00:07:42,413 --> 00:07:44,000
No eating or drinking
down here.
189
00:07:48,344 --> 00:07:50,344
Right. Down to business.
190
00:07:50,448 --> 00:07:51,586
How does this work?
191
00:07:51,689 --> 00:07:53,827
Do I ask questions or...?
192
00:07:53,931 --> 00:07:55,448
We usually start with an update.
193
00:07:55,551 --> 00:07:58,827
Do your thing.
Pretend I'm not here.
194
00:07:58,931 --> 00:08:01,413
Like, uh, Jane Goodall
with gorillas.
195
00:08:04,206 --> 00:08:05,344
Mm.
196
00:08:05,448 --> 00:08:07,000
Go.
197
00:08:07,103 --> 00:08:09,724
Book excerpts
focus on an ambush
198
00:08:09,827 --> 00:08:12,172
in the early hours
of December 19, 2010.
199
00:08:12,275 --> 00:08:15,275
Lieutenant Merritt Hastings,
uh, led a squad
200
00:08:15,379 --> 00:08:16,655
outside of Sangin.
201
00:08:16,758 --> 00:08:18,068
It's a Taliban stronghold
202
00:08:18,172 --> 00:08:19,310
and one of the deadliest zones
in the war.
203
00:08:19,413 --> 00:08:20,758
The squad was staged
204
00:08:20,862 --> 00:08:22,482
and awaiting predawn orders
to move out.
205
00:08:22,586 --> 00:08:23,793
Until they were hit
from the northwest.
206
00:08:23,896 --> 00:08:24,965
With rifle fire and RPGs.
207
00:08:25,068 --> 00:08:26,517
Uh, including a grenade
208
00:08:26,620 --> 00:08:28,482
that Hastings managed
to throw back.
209
00:08:28,586 --> 00:08:29,655
Saving lives.
210
00:08:29,758 --> 00:08:31,206
But by the time it was over,
211
00:08:31,310 --> 00:08:32,758
there were still six Marines
wounded, three killed:
212
00:08:32,862 --> 00:08:34,793
Privates Howard Rane
and Yancy Bickell
213
00:08:34,896 --> 00:08:36,137
and Lance Corporal Evan Cross.
214
00:08:36,241 --> 00:08:38,758
In each case, cause of death
was bullet wounds.
215
00:08:38,862 --> 00:08:42,172
7.62-millimeter
Soviet rounds.
216
00:08:42,275 --> 00:08:43,862
AK-47. Taliban standard issue.
217
00:08:43,965 --> 00:08:45,965
Entry wounds all match.
No signs of friendly fire.
218
00:08:46,068 --> 00:08:48,172
Despite having shrapnel
in his arms,
219
00:08:48,275 --> 00:08:51,206
Hastings still managed
to drag a man to safety.
220
00:08:51,310 --> 00:08:52,655
He's a hero.
221
00:08:52,758 --> 00:08:55,275
- So... there's no case?
-Sure there is.
222
00:08:55,379 --> 00:08:56,793
Straight-up slander.
223
00:08:56,896 --> 00:08:58,241
Attacking the face
of a veterans' bill
224
00:08:58,344 --> 00:09:00,206
right before the vote?
It's not a coincidence.
225
00:09:00,310 --> 00:09:02,482
But who would vote against
the veterans?
226
00:09:02,586 --> 00:09:03,793
Nobody. That's the thing.
227
00:09:03,896 --> 00:09:04,896
Right, but discredit Hastings
228
00:09:05,000 --> 00:09:06,344
and the whole bill falls apart.
229
00:09:06,448 --> 00:09:07,758
It's smart.
230
00:09:08,655 --> 00:09:10,379
Politically speaking.
231
00:09:10,482 --> 00:09:12,931
So we're looking for
lobbyists, political rivals...
232
00:09:13,034 --> 00:09:14,448
Anyone on the Hill
with something to gain.
233
00:09:14,551 --> 00:09:15,827
I'll put out some feelers.
234
00:09:15,931 --> 00:09:17,310
In the meantime,
we should talk to Hastings.
235
00:09:17,413 --> 00:09:19,724
I've got a call into his
motorcycle shop in Falls Church.
236
00:09:19,827 --> 00:09:22,206
Ooh, custom bikes. I'm in.
237
00:09:23,034 --> 00:09:25,724
Actually, uh,
maybe I should go instead.
238
00:09:27,034 --> 00:09:30,034
Yeah. A political operative
might be more useful.
239
00:09:30,137 --> 00:09:33,551
Wouldn't want Hastings to say
something to make things worse.
240
00:09:38,275 --> 00:09:39,896
It's looking good, Paul.
241
00:09:40,000 --> 00:09:41,724
Billy, double-check
the valve timing
242
00:09:41,827 --> 00:09:43,103
on Ms. Caskey's Sportster.
243
00:09:43,206 --> 00:09:44,689
It's running too lean.
244
00:09:44,793 --> 00:09:45,862
And, Zanella, pay attention.
245
00:09:45,965 --> 00:09:47,586
There's oil
all over the place.
246
00:09:47,689 --> 00:09:49,172
Yes, Lieutenant, on it.
247
00:09:49,275 --> 00:09:51,896
Whoa-ho-ho, watch
your step, buddy.
248
00:09:52,000 --> 00:09:56,103
Wouldn't want to ruin
your fancy loafers.
249
00:09:57,310 --> 00:10:01,344
Oh. I'm guessing you're
here to talk to the LT?
250
00:10:01,448 --> 00:10:05,310
Good luck. He's in a mood.
251
00:10:06,103 --> 00:10:07,482
Can I help you?
If you're here for a bike,
252
00:10:07,586 --> 00:10:08,689
we're booked through April.
253
00:10:08,793 --> 00:10:11,655
Actually, sir, we're with NCIS.
254
00:10:11,758 --> 00:10:14,275
Deputy Director Laroche,
Special Agent Parker.
255
00:10:14,379 --> 00:10:15,724
We'd like
to talk to you
256
00:10:15,827 --> 00:10:18,000
about some recently released
book excerpts.
257
00:10:18,103 --> 00:10:19,172
Have you heard?
258
00:10:20,448 --> 00:10:22,413
- I think he's heard.
-
I'm done hearing.
259
00:10:22,517 --> 00:10:25,206
Got so many reporters calling,
I had to unplug the phone.
260
00:10:25,310 --> 00:10:27,620
We'd like to discuss
what happened that day.
261
00:10:27,724 --> 00:10:28,793
During the ambush.
262
00:10:28,896 --> 00:10:31,655
No need. You've got the reports.
263
00:10:31,758 --> 00:10:36,931
So your official statement is
that you did everything right?
264
00:10:41,724 --> 00:10:43,896
I lost three Marines.
265
00:10:44,000 --> 00:10:46,206
There's nothing right
- about that.
- Sure.
266
00:10:46,310 --> 00:10:47,931
But we're gonna need
more.
267
00:10:48,034 --> 00:10:50,241
You are the face of
a high-profile veterans' bill.
268
00:10:50,344 --> 00:10:51,344
That's not about me.
269
00:10:51,448 --> 00:10:52,620
Someone thinks it is.
270
00:10:52,724 --> 00:10:53,551
They want to drag you
through the mud.
271
00:10:53,655 --> 00:10:54,655
You have
272
00:10:54,758 --> 00:10:56,586
any idea who that might be?
273
00:10:57,413 --> 00:10:58,965
Even if I did,
274
00:10:59,068 --> 00:11:01,862
I don't need NCIS
to fight my battles.
275
00:11:04,482 --> 00:11:06,620
Excuse me.
276
00:11:08,517 --> 00:11:09,758
Hey.
277
00:11:11,448 --> 00:11:12,448
Want to know
278
00:11:12,551 --> 00:11:14,206
what really happened that day?
279
00:11:15,896 --> 00:11:19,517
This happened.
280
00:11:20,620 --> 00:11:23,896
And it would've been a lot worse
if it wasn't for the lieutenant.
281
00:11:24,758 --> 00:11:26,448
He saved me out there.
282
00:11:26,551 --> 00:11:28,241
And back here, too.
283
00:11:29,241 --> 00:11:30,793
And not just me.
284
00:11:30,896 --> 00:11:32,655
I mean, look around.
285
00:11:32,758 --> 00:11:34,310
He only hires
wounded vets.
286
00:11:34,413 --> 00:11:35,793
Pays fair.
287
00:11:35,896 --> 00:11:38,137
Don't let the giant stick
up his butt fool you.
288
00:11:38,241 --> 00:11:39,413
Zanella?
289
00:11:39,517 --> 00:11:41,172
Back to work.
290
00:11:43,344 --> 00:11:45,482
That man would
do anything
291
00:11:45,586 --> 00:11:47,896
to protect
his people.
292
00:11:55,448 --> 00:11:58,172
♪ Fold the corner,
nice and tight ♪
293
00:11:58,275 --> 00:11:59,413
♪ Wrap it snug ♪
294
00:11:59,517 --> 00:12:01,275
♪ That's just right. ♪
295
00:12:01,379 --> 00:12:02,586
Where did you learn that?
296
00:12:02,689 --> 00:12:04,000
Daddy desperation.
297
00:12:04,103 --> 00:12:05,172
It's the only way
that Victoria would go
298
00:12:05,275 --> 00:12:06,862
to sleep for the
first six months.
299
00:12:06,965 --> 00:12:08,655
Now I'm forbidden in her room.
300
00:12:08,758 --> 00:12:10,206
Ooh.
301
00:12:10,310 --> 00:12:12,068
Double tuck and tug,
very impressive.
302
00:12:12,172 --> 00:12:14,310
The cold is killing
my equipment.
303
00:12:14,413 --> 00:12:16,827
Oh, well, why won't you
use that thing?
304
00:12:16,931 --> 00:12:18,827
Oh, Torres brought it
down for me,
305
00:12:18,931 --> 00:12:20,620
but Laroche made me unplug it
306
00:12:20,724 --> 00:12:22,965
after he recited
the fire code violations.
307
00:12:23,068 --> 00:12:24,517
- Yeah, of course he did.
- Speaking of Torres,
308
00:12:24,620 --> 00:12:26,896
I heard he's spending Christmas
with you guys, Tim?
309
00:12:27,000 --> 00:12:29,965
- That's so nice.
- What? Wait, no, he said
he was spending it with you.
310
00:12:30,068 --> 00:12:31,413
No.
311
00:12:32,137 --> 00:12:33,448
Why would he lie about that?
312
00:12:33,551 --> 00:12:35,275
Ooh, mystery.
313
00:12:35,379 --> 00:12:37,344
Maybe Torres is going
somewhere super nice,
314
00:12:37,448 --> 00:12:38,655
didn't want to make you jealous.
315
00:12:38,758 --> 00:12:39,793
While we're
on the topic of Christmas
316
00:12:39,896 --> 00:12:41,310
mysteries, any luck IDing
317
00:12:41,413 --> 00:12:42,862
our author Marley Jaggers?
318
00:12:42,965 --> 00:12:44,655
Well, I was kind of hoping
it was an anagram
319
00:12:44,758 --> 00:12:46,137
of the author's real name.
320
00:12:46,241 --> 00:12:49,344
Kind of like our very own
Thom E. Gemcity.
321
00:12:49,448 --> 00:12:50,379
Hmm, I tried all the combos.
322
00:12:50,482 --> 00:12:51,827
Dead ends, all of 'em.
323
00:12:51,931 --> 00:12:53,931
Well, I've been tracking
the online discussion forums
324
00:12:54,034 --> 00:12:56,344
that reference the ambush
in the book.
325
00:12:56,448 --> 00:12:58,137
Found a few
IP addresses.
326
00:12:58,241 --> 00:12:59,758
Oh, that's
more than a few, Kasie.
327
00:12:59,862 --> 00:13:01,275
Not sure
we can run all those.
328
00:13:01,379 --> 00:13:04,172
We don't have to.
I cross-referenced these IPs
329
00:13:04,275 --> 00:13:07,344
with ones that filed Freedom
of Information Act requests
330
00:13:07,448 --> 00:13:09,896
- for the after action reports.
-Have no idea
what any of that means.
331
00:13:10,000 --> 00:13:11,862
- Sounds promising, though.
-
I doubt it.
332
00:13:11,965 --> 00:13:13,862
Most people use VPNs
to mask their IPs.
333
00:13:13,965 --> 00:13:15,000
One person didn't.
334
00:13:15,103 --> 00:13:16,379
Seriously, in 2024?
335
00:13:16,482 --> 00:13:19,137
Yep, just waiting
on the tracking results.
336
00:13:19,241 --> 00:13:20,586
Ooh, okay.
337
00:13:20,689 --> 00:13:22,620
The IP address belongs to...
338
00:13:22,724 --> 00:13:25,034
a Samuel Cross
of Herndon.
339
00:13:25,137 --> 00:13:27,034
Running the name now
to see if there's--
340
00:13:27,137 --> 00:13:29,551
- Oh.
- That was fast.
341
00:13:29,655 --> 00:13:31,965
Because Samuel Cross is
a former corporal.
342
00:13:32,068 --> 00:13:34,275
- A fellow Marine?
- He's from the same platoon.
343
00:13:34,379 --> 00:13:35,448
Yeah, not just that.
344
00:13:35,551 --> 00:13:37,517
His younger brother is
one of the Marines
345
00:13:37,620 --> 00:13:40,241
that died in the ambush-- Evan.
346
00:13:40,344 --> 00:13:42,551
Well, if Samuel Cross
is the author,
347
00:13:42,655 --> 00:13:44,793
this is not a smear campaign.
348
00:13:44,896 --> 00:13:46,517
No, it's personal.
349
00:13:48,827 --> 00:13:51,000
Samuel Cross? NCIS.
350
00:13:52,103 --> 00:13:53,586
Yeah, door's open.
351
00:13:53,689 --> 00:13:55,793
Did he just invite us in?
352
00:14:00,000 --> 00:14:01,965
Be right out.
353
00:14:13,758 --> 00:14:16,137
I think we found our writer.
354
00:14:16,241 --> 00:14:19,172
Sorry, I forgot to leave
a tip on the app.
355
00:14:24,310 --> 00:14:26,310
And you didn't bring pad thai.
356
00:14:26,413 --> 00:14:28,000
NCIS.
357
00:14:28,103 --> 00:14:30,551
Special Agents
Parker and Torres.
358
00:14:32,724 --> 00:14:34,586
I know why you're here.
359
00:14:34,689 --> 00:14:36,413
And I've got nothing to say.
360
00:14:37,241 --> 00:14:39,275
Well, it looks like
you got plenty to say here.
361
00:14:44,724 --> 00:14:46,724
It's all in the book.
362
00:14:46,827 --> 00:14:48,310
And I am not retracting a word.
363
00:14:48,413 --> 00:14:49,758
Hastings got my brother killed.
364
00:14:49,862 --> 00:14:52,137
You served with Hastings.
365
00:14:52,241 --> 00:14:54,379
You know what kind of man he is.
366
00:14:54,482 --> 00:14:55,517
He threw a grenade back.
367
00:14:55,620 --> 00:14:57,517
- He tried to save lives.
- Yeah.
368
00:14:57,620 --> 00:14:59,551
Great story.
369
00:14:59,655 --> 00:15:01,793
But I've got a different one.
370
00:15:01,896 --> 00:15:03,310
And the world
is about to read it.
371
00:15:03,413 --> 00:15:04,137
Samuel,
372
00:15:04,241 --> 00:15:05,172
if you've got proof,
373
00:15:05,275 --> 00:15:06,758
why not come to us?
374
00:15:06,862 --> 00:15:08,241
So you can bury the truth?
375
00:15:08,344 --> 00:15:10,413
Like they did 14 years ago?
376
00:15:10,517 --> 00:15:11,758
No.
377
00:15:11,862 --> 00:15:13,655
This was a government cover-up.
378
00:15:13,758 --> 00:15:14,931
Whoa, whoa, what cover-up?
379
00:15:15,034 --> 00:15:16,310
You'll see.
380
00:15:16,413 --> 00:15:18,103
And everyone will know
what Hastings did,
381
00:15:18,206 --> 00:15:19,586
and my brother
will finally get some justice.
382
00:15:19,689 --> 00:15:21,655
And nobody is stopping that!
383
00:15:21,758 --> 00:15:22,862
Hey. Easy, Sam.
384
00:15:22,965 --> 00:15:24,448
Just here to talk, okay?
385
00:15:24,551 --> 00:15:25,551
I'm not. Get out.
386
00:15:25,655 --> 00:15:27,275
Samuel... Get out!
387
00:15:29,241 --> 00:15:31,000
Now.
388
00:15:39,689 --> 00:15:41,379
You shouldn't have met
with Cross without me.
389
00:15:41,482 --> 00:15:42,896
The last thing we need is
for him to run to the press
390
00:15:43,000 --> 00:15:44,137
and scream harassment.
391
00:15:44,241 --> 00:15:45,689
We got out
before it escalated.
392
00:15:45,793 --> 00:15:47,000
That's not the point.
393
00:15:47,103 --> 00:15:48,379
He said the magic
words: "cover-up."
394
00:15:48,482 --> 00:15:49,862
Exactly what SECNAV
wants to avoid.
395
00:15:49,965 --> 00:15:51,172
All right, where are we?
396
00:15:51,275 --> 00:15:53,551
Stuck. If Cross has
proof of wrongdoing,
397
00:15:53,655 --> 00:15:54,758
we haven't found it.
398
00:15:54,862 --> 00:15:56,241
And we're
pulling every report
399
00:15:56,344 --> 00:15:58,103
from the two weeks before
and after the ambush.
400
00:15:58,206 --> 00:15:59,827
We have patrol logs,
comms, mission briefs.
401
00:15:59,931 --> 00:16:01,482
And so far, nothing.
402
00:16:01,586 --> 00:16:03,103
Either Cross is sitting
on something big
403
00:16:03,206 --> 00:16:04,724
or this is some kind
of personal vendetta.
404
00:16:04,827 --> 00:16:06,034
It felt pretty personal.
405
00:16:06,137 --> 00:16:07,517
The guy's in a bad place.
406
00:16:07,620 --> 00:16:09,241
- That's not our business.
- Well, maybe it should be.
407
00:16:09,344 --> 00:16:11,862
Our job is to find out
what's in that book.
408
00:16:11,965 --> 00:16:13,344
How do we get our hands
on the full version?
409
00:16:13,448 --> 00:16:15,241
Well, with
all the media buzz,
410
00:16:15,344 --> 00:16:16,758
publisher has it
on lockdown.
411
00:16:16,862 --> 00:16:18,862
Ooh, maybe
Thom E. Gemcity
412
00:16:18,965 --> 00:16:21,000
could get an advance copy.
413
00:16:21,103 --> 00:16:22,241
- Who?
-
It's my pen name.
414
00:16:22,344 --> 00:16:23,551
I'm a published author.
415
00:16:23,655 --> 00:16:25,068
At least I was.
416
00:16:25,172 --> 00:16:26,344
It's been years. I don't
know, I doubt my influence
417
00:16:26,448 --> 00:16:28,103
- is what it was, you know?
- Mm.
418
00:16:28,206 --> 00:16:29,931
Then it's
a waste of time.
419
00:16:30,034 --> 00:16:32,172
We need real leads,
not gimmicks.
420
00:16:32,275 --> 00:16:33,827
Leads aren't always
black and white.
421
00:16:33,931 --> 00:16:35,379
Sometimes you have
to think in color.
422
00:16:35,482 --> 00:16:37,586
- This isn't an art class.
- Well, maybe it should be.
423
00:16:37,689 --> 00:16:40,931
Uh, excuse me,
this a bad time?
424
00:16:42,000 --> 00:16:45,275
Uh, Brian Zanella
from the shop?
425
00:16:45,379 --> 00:16:47,241
Of course.
426
00:16:47,344 --> 00:16:49,551
What can we do for you?
427
00:16:51,034 --> 00:16:52,344
Well, I came to drop off
letters of support
428
00:16:52,448 --> 00:16:54,482
for the lieutenant,
but seeing that?
429
00:16:55,689 --> 00:16:58,620
Yeah, I'm thinking
we talk about him instead.
430
00:17:01,379 --> 00:17:03,206
Thanks.
431
00:17:03,310 --> 00:17:05,517
- Here you go.
- Thanks.
432
00:17:05,620 --> 00:17:07,448
Yeah, you were right.
433
00:17:07,551 --> 00:17:09,068
Warmer out here.
434
00:17:09,172 --> 00:17:11,793
So, you know Samuel Cross?
435
00:17:11,896 --> 00:17:13,344
Uh...
436
00:17:13,448 --> 00:17:15,413
shouldn't we waitfor him?
437
00:17:15,517 --> 00:17:17,344
He won't mind.
438
00:17:19,172 --> 00:17:21,965
I never thought it'd be
Sam writing that book.
439
00:17:22,068 --> 00:17:23,862
We didn't fight
for ourselves out there.
440
00:17:23,965 --> 00:17:25,241
We fought
for each other.
441
00:17:25,344 --> 00:17:28,068
- Oorah?
- Oo-right.
442
00:17:28,172 --> 00:17:30,137
That's what the lieutenant
drilled into us.
443
00:17:30,241 --> 00:17:32,620
We followed his lead,
even Sam.
444
00:17:32,724 --> 00:17:33,689
What changed?
445
00:17:33,793 --> 00:17:34,862
When his brother died,
446
00:17:34,965 --> 00:17:38,241
Sam just... broke.
447
00:17:38,344 --> 00:17:39,689
Finished the tour
in silence.
448
00:17:39,793 --> 00:17:41,310
And that's the last any
of us ever saw him.
449
00:17:41,413 --> 00:17:44,034
He claims that Hastings got
his brother killed.
450
00:17:44,137 --> 00:17:45,310
Says he has proof.
451
00:17:45,413 --> 00:17:47,137
Nah, I don't buy it.
452
00:17:47,241 --> 00:17:49,344
That's grief talking.
453
00:17:49,448 --> 00:17:51,000
Sam's got a chip
on his shoulder,
454
00:17:51,103 --> 00:17:53,034
and some publisher saw
a chance to milk it.
455
00:17:53,137 --> 00:17:55,103
A book tearing down
one of his own.
456
00:17:55,206 --> 00:17:56,689
It sells copies.
457
00:17:56,793 --> 00:17:58,413
Never mind that it's not true.
458
00:17:58,517 --> 00:18:00,413
Or that Sam wasn't
even there that day.
459
00:18:00,517 --> 00:18:02,724
He was in a med tent
ten miles away.
460
00:18:02,827 --> 00:18:04,068
Yeah, knee injury.
461
00:18:04,172 --> 00:18:05,689
We pulled his record.
462
00:18:05,793 --> 00:18:07,137
It's spotless.
463
00:18:07,241 --> 00:18:09,034
Sam was a good Marine.
464
00:18:09,137 --> 00:18:10,896
Still is.
465
00:18:11,000 --> 00:18:12,862
He's just...
466
00:18:12,965 --> 00:18:15,034
lost his way.
467
00:18:17,758 --> 00:18:19,689
Here, I brought this.
468
00:18:20,551 --> 00:18:22,068
Video from
a combat cameraman
469
00:18:22,172 --> 00:18:23,862
taken two days
before the ambush.
470
00:18:23,965 --> 00:18:25,482
You'll see how
tight we were.
471
00:18:25,586 --> 00:18:26,689
Like brothers?
472
00:18:27,965 --> 00:18:29,103
Hey, Lance Corporal Cross,
473
00:18:29,206 --> 00:18:30,034
you got something
you want to say
474
00:18:30,137 --> 00:18:31,758
to the wife back home?
475
00:18:31,862 --> 00:18:34,551
Uh... maybe later, sir.
476
00:18:34,655 --> 00:18:35,793
Oh.
477
00:18:35,896 --> 00:18:37,517
My little brother
478
00:18:37,620 --> 00:18:39,620
likes to keep
those messages private.
479
00:18:39,724 --> 00:18:41,206
Newlyweds.
480
00:18:41,310 --> 00:18:43,241
Here, that's Hastings
481
00:18:43,344 --> 00:18:45,275
with the two Cross boys.
482
00:18:45,379 --> 00:18:46,931
Okay.
483
00:18:47,034 --> 00:18:50,034
So you're keeping those
home fires burning bright, huh?
484
00:18:50,137 --> 00:18:51,620
Wow, Hastings really
cared for his guys.
485
00:18:51,724 --> 00:18:53,275
What are we missing?
486
00:18:53,379 --> 00:18:55,137
You know it, you know it, sir.
487
00:18:57,620 --> 00:18:58,931
What happened?
488
00:18:59,034 --> 00:19:00,931
Harsh weather is
rough on electronics.
489
00:19:01,034 --> 00:19:03,206
Uh, scorching desert
or frozen lab.
490
00:19:03,310 --> 00:19:05,275
Been meaning to ask.
491
00:19:05,379 --> 00:19:07,344
What's the deal
with your Christmas plans?
492
00:19:07,448 --> 00:19:08,379
What?
493
00:19:08,482 --> 00:19:10,689
Come on,
Jimmy, McGee?
494
00:19:10,793 --> 00:19:13,206
It's not exactly
your best cover story.
495
00:19:13,310 --> 00:19:14,931
Why you lying?
496
00:19:15,034 --> 00:19:16,241
Ooh, let me guess.
497
00:19:16,344 --> 00:19:18,482
You dress up
like Santa
498
00:19:18,586 --> 00:19:20,413
and hand out presents, right?
499
00:19:21,793 --> 00:19:23,034
Seriously.
500
00:19:23,137 --> 00:19:25,413
Who you spending
Christmas with?
501
00:19:27,689 --> 00:19:29,551
Nobody, nobody.
502
00:19:29,655 --> 00:19:32,172
I just, uh,
I just want to be alone.
503
00:19:32,275 --> 00:19:33,344
You know, recharge.
504
00:19:35,379 --> 00:19:37,413
I didn't want anybody
to worry about me.
505
00:19:37,517 --> 00:19:39,482
Hmm.
Hmm.
506
00:19:39,586 --> 00:19:41,482
Hey, I might have a way
to get that book.
507
00:19:41,586 --> 00:19:43,931
- The full version.
- Oh, ask Santa?
508
00:19:44,034 --> 00:19:45,172
Publisher won't hand it over,
509
00:19:45,275 --> 00:19:47,000
but Cross's literary agent
might.
510
00:19:47,103 --> 00:19:48,241
Out of the goodness
in his heart?
511
00:19:48,344 --> 00:19:49,517
No, out of greed.
512
00:19:49,620 --> 00:19:50,931
Put out the word
that Thom E. Gemcity's
513
00:19:51,034 --> 00:19:52,793
looking for new representation,
514
00:19:52,896 --> 00:19:54,724
and Cross's agent wants to meet.
515
00:19:55,862 --> 00:19:57,000
We just need to convince him
516
00:19:57,103 --> 00:19:58,517
to hand over
the full manuscript.
517
00:19:58,620 --> 00:20:01,137
And who's "we"?
518
00:20:08,896 --> 00:20:10,448
What are you doing?
519
00:20:10,551 --> 00:20:12,827
Getting into character.
520
00:20:12,931 --> 00:20:16,310
Gemcity is very worldly,
he drinks like a European.
521
00:20:16,413 --> 00:20:17,310
Hmm.
522
00:20:17,413 --> 00:20:18,620
And what about his manager?
523
00:20:18,724 --> 00:20:19,551
Is she European?
524
00:20:19,655 --> 00:20:21,344
No, she's all business.
525
00:20:21,448 --> 00:20:23,482
Oh, good.
526
00:20:28,586 --> 00:20:31,172
Thom E. Gemcity.
527
00:20:31,275 --> 00:20:33,137
Martin Gates, big fan.
528
00:20:33,241 --> 00:20:35,172
Deep Six is brilliant.
529
00:20:35,275 --> 00:20:38,413
The words, they come to me.
530
00:20:41,448 --> 00:20:42,379
Hi.
531
00:20:42,482 --> 00:20:44,000
Jessica. Thom's manager.
532
00:20:44,103 --> 00:20:45,586
Thank you for meeting.
533
00:20:45,689 --> 00:20:47,482
Are you sure you want
to do this here?
534
00:20:48,758 --> 00:20:51,000
I know the maître d'
at Renata's.
535
00:20:51,103 --> 00:20:52,275
Yeah, let's just cut to it.
536
00:20:52,379 --> 00:20:53,275
So, with the subject
537
00:20:53,379 --> 00:20:54,689
of Thom's next novel,
538
00:20:54,793 --> 00:20:56,724
we're looking for
somebody who can handle
539
00:20:56,827 --> 00:20:58,103
sensitive material.
540
00:20:58,206 --> 00:20:59,379
Well, that's my specialty.
541
00:20:59,482 --> 00:21:01,068
I'm not afraid
to push boundaries.
542
00:21:01,172 --> 00:21:03,137
Mm, right, like your work
with, uh...
543
00:21:03,241 --> 00:21:04,689
Marley Jaggers.
544
00:21:04,793 --> 00:21:06,206
You heard?
545
00:21:06,310 --> 00:21:08,206
Those leaked excerpts?
546
00:21:08,310 --> 00:21:10,379
- They're my idea.
- Hmm.
547
00:21:10,482 --> 00:21:12,000
Wanted to build buzz
without spoiling the surprise.
548
00:21:12,103 --> 00:21:13,103
And just in time
549
00:21:13,206 --> 00:21:14,172
for people to spend
550
00:21:14,275 --> 00:21:15,344
all those holiday gift cards.
551
00:21:15,448 --> 00:21:16,724
Hmm. Nothing says
"Merry Christmas"
552
00:21:16,827 --> 00:21:18,551
like profiting
from other people's pain.
553
00:21:18,655 --> 00:21:20,965
God bless us, every one.
554
00:21:21,068 --> 00:21:22,620
Hmm.
555
00:21:22,724 --> 00:21:23,931
Uh,
556
00:21:24,034 --> 00:21:25,896
Jess, remember why we're here.
557
00:21:26,000 --> 00:21:27,655
The money's not the point.
558
00:21:27,758 --> 00:21:29,241
Right.
559
00:21:29,344 --> 00:21:31,862
Thom is looking
for a true partner.
560
00:21:31,965 --> 00:21:34,517
Someone to elevate his work.
561
00:21:34,620 --> 00:21:36,862
We'd love to take a look
at Jaggers' full manuscript,
562
00:21:36,965 --> 00:21:38,655
see how you shepherd talent.
563
00:21:38,758 --> 00:21:40,275
That's tricky.
564
00:21:40,379 --> 00:21:42,758
- Security issues.
- Ah.
565
00:21:42,862 --> 00:21:46,586
That is, unless you've got
something to sweeten the pot?
566
00:21:49,655 --> 00:21:52,137
How about an exclusive preview
567
00:21:52,241 --> 00:21:55,206
of Thom E. Gemcity's
next thriller?
568
00:21:56,034 --> 00:21:57,068
Excuse me?
569
00:21:57,172 --> 00:21:58,517
Full book for full book.
570
00:21:58,620 --> 00:22:01,172
Well, no, that's not happening.
571
00:22:01,275 --> 00:22:03,655
- So it's not written?
- It's written, but...
572
00:22:03,758 --> 00:22:06,344
- Then we have a deal?
- Thom,
573
00:22:06,448 --> 00:22:08,241
remember why we're here.
574
00:22:10,068 --> 00:22:11,379
Deal.
575
00:22:11,482 --> 00:22:13,689
Excellent.
Martini?
576
00:22:13,793 --> 00:22:15,413
Martini?
577
00:22:17,793 --> 00:22:19,172
Ugh!
578
00:22:19,275 --> 00:22:21,103
I've read encyclopedias
shorter than this book.
579
00:22:21,206 --> 00:22:23,103
Stop whining.
It's why we split it up.
580
00:22:23,206 --> 00:22:25,413
- Has anybody finished their part?
-
Yeah, I have.
581
00:22:25,517 --> 00:22:28,344
I'm onto, uh, Laroche's
and Parker's section now.
582
00:22:28,448 --> 00:22:29,586
No bombshells yet.
583
00:22:30,413 --> 00:22:31,793
Oh. Wait a second.
584
00:22:31,896 --> 00:22:33,137
You got something?
585
00:22:33,241 --> 00:22:35,137
Yeah. Page 312.
586
00:22:35,241 --> 00:22:37,344
There's a mention
of a radio transmission.
587
00:22:37,448 --> 00:22:39,413
A transmission about what?
588
00:22:39,517 --> 00:22:41,482
"There's a radio call warning
589
00:22:41,586 --> 00:22:43,827
of enemy advancement
toward the squad."
590
00:22:43,931 --> 00:22:45,551
It says the warning came
from company headquarters
591
00:22:45,655 --> 00:22:46,965
ten minutes before the ambush.
592
00:22:47,068 --> 00:22:48,586
That was plenty of time
to get out.
593
00:22:48,689 --> 00:22:50,896
- But why didn't they?
-
According to this,
594
00:22:51,000 --> 00:22:53,275
Hastings blatantly
ignored the warning
595
00:22:53,379 --> 00:22:55,000
and sent his men to danger.
596
00:22:55,103 --> 00:22:57,724
There's no record of this
warning in any of these reports.
597
00:22:57,827 --> 00:22:59,413
- Could be fake.
-
I wish it was.
598
00:22:59,517 --> 00:23:01,586
But that transmission
is legit.
599
00:23:01,689 --> 00:23:03,275
I just talked
to my contact at DoD.
600
00:23:03,379 --> 00:23:05,103
Turns out, the original record
601
00:23:05,206 --> 00:23:08,689
of that transmission was lost
due to a data corruption issue.
602
00:23:08,793 --> 00:23:10,310
No wonder Cross thinks
it's a cover-up.
603
00:23:10,413 --> 00:23:11,827
How did he even find out?
604
00:23:11,931 --> 00:23:15,137
Special Ops team in the
same area also got that warning.
605
00:23:15,241 --> 00:23:16,827
And their logs were intact,
606
00:23:16,931 --> 00:23:19,724
but the op was classified
till recently.
607
00:23:19,827 --> 00:23:22,862
Cross dug through
the declassified records.
608
00:23:22,965 --> 00:23:24,206
His obsession paid off.
609
00:23:24,310 --> 00:23:25,758
Kind of how
610
00:23:25,862 --> 00:23:28,310
your coloring outside the lines
has also paid off.
611
00:23:28,413 --> 00:23:29,344
Nice work
612
00:23:29,448 --> 00:23:31,206
getting the full book.
613
00:23:31,965 --> 00:23:35,482
There has to be a reason
Hastings ignored the warning.
614
00:23:35,586 --> 00:23:36,793
Yeah, maybe he never got it.
615
00:23:36,896 --> 00:23:39,482
That's the million-dollar
question.
616
00:23:41,103 --> 00:23:43,310
This is all in the book?
617
00:23:44,275 --> 00:23:45,689
And Sam Cross is the author?
618
00:23:45,793 --> 00:23:47,344
That's right.
619
00:23:48,172 --> 00:23:49,482
How's he doing?
620
00:23:49,586 --> 00:23:51,172
That's not the issue here.
621
00:23:51,275 --> 00:23:52,724
This warning came
622
00:23:52,827 --> 00:23:54,448
via forward intelligence units,
623
00:23:54,551 --> 00:23:56,206
but we don't have confirmation
624
00:23:56,310 --> 00:23:58,275
that your squad
ever received it.
625
00:23:58,379 --> 00:24:00,000
The radio operator died
626
00:24:00,103 --> 00:24:04,034
in the ambush, and he was
the only one who could verify.
627
00:24:05,068 --> 00:24:06,448
Except you.
628
00:24:06,551 --> 00:24:08,689
Mr. Hastings,
629
00:24:08,793 --> 00:24:10,310
this is your chance
to set the record straight
630
00:24:10,413 --> 00:24:11,827
and clear your name.
631
00:24:11,931 --> 00:24:14,551
It's not about me.
632
00:24:14,655 --> 00:24:16,413
Then think about the bill.
633
00:24:16,517 --> 00:24:18,724
The DoD can push back
on this whole thing.
634
00:24:18,827 --> 00:24:21,586
All you have to do is
say you never received
635
00:24:21,689 --> 00:24:23,068
that transmission.
636
00:24:26,931 --> 00:24:28,482
I can't do that.
637
00:24:30,000 --> 00:24:32,137
Why not?
638
00:24:32,241 --> 00:24:33,689
The book's right.
639
00:24:35,068 --> 00:24:37,586
The warning came in,
and I ignored it.
640
00:24:37,689 --> 00:24:41,310
- Lieutenant, what are you doing?
- Stay out of it, Zanella.
641
00:24:44,137 --> 00:24:47,344
Sir, if there's more
you're not telling us, then...
642
00:24:47,448 --> 00:24:51,000
It was my squad, my call.
643
00:24:51,103 --> 00:24:52,862
I got those men killed.
644
00:25:05,793 --> 00:25:07,620
Yes, I...
645
00:25:07,724 --> 00:25:09,620
I understand you are upset.
646
00:25:09,724 --> 00:25:13,620
No, we don't comment
on ongoing investigations.
647
00:25:14,931 --> 00:25:16,827
Hello? Hung up.
648
00:25:16,931 --> 00:25:18,896
- Same here.
- More calls from the shop?
649
00:25:19,000 --> 00:25:20,413
Yeah. Angry ones.
650
00:25:20,517 --> 00:25:21,793
The employees are convinced
that Hastings confessed
651
00:25:21,896 --> 00:25:23,344
to something that he didn't do.
652
00:25:23,448 --> 00:25:24,758
They think
he's protecting someone.
653
00:25:24,862 --> 00:25:26,275
- So what do we think?
- I think it's a job well done.
654
00:25:26,379 --> 00:25:27,862
We might not
have got the outcome
655
00:25:27,965 --> 00:25:29,689
that we wanted, but we have
enough to move forward.
656
00:25:29,793 --> 00:25:30,896
With what?
657
00:25:31,000 --> 00:25:32,206
Hastings' confession
gives SECNAV
658
00:25:32,310 --> 00:25:33,275
and the DoD exactly
what they needed.
659
00:25:33,379 --> 00:25:34,689
A chance to distance
themselves
660
00:25:34,793 --> 00:25:36,758
and keep
the veterans' bill alive.
661
00:25:36,862 --> 00:25:38,655
And let Hastings
take the fall?
662
00:25:38,758 --> 00:25:40,517
He made his choice
loud and clear.
663
00:25:40,620 --> 00:25:42,000
That wouldn't be
the first time
664
00:25:42,103 --> 00:25:43,586
that he sacrificed himself
to protect his men.
665
00:25:43,689 --> 00:25:45,137
You know, I'm checking
the unit radio logs,
666
00:25:45,241 --> 00:25:46,448
and something's off here.
667
00:25:46,551 --> 00:25:47,896
There's a history
668
00:25:48,000 --> 00:25:49,758
of missed transmissions
and incomplete data.
669
00:25:49,862 --> 00:25:51,379
That's not unusual
for desert operations.
670
00:25:51,482 --> 00:25:53,620
That's true,
but these gaps are due
671
00:25:53,724 --> 00:25:55,379
to failed handoffs,
delayed relays.
672
00:25:55,482 --> 00:25:57,620
No, this suggests
a human element.
673
00:25:57,724 --> 00:25:59,689
- Operator error?
- Possible.
674
00:25:59,793 --> 00:26:01,103
Maybe the warning got lost.
675
00:26:01,206 --> 00:26:02,206
And Hastings is covering
676
00:26:02,310 --> 00:26:03,275
for his radio operator.
677
00:26:03,379 --> 00:26:04,827
That doesn't make any sense.
678
00:26:04,931 --> 00:26:07,379
The operator died during
the ambush. Why protect him now?
679
00:26:07,482 --> 00:26:08,965
The author's
680
00:26:09,068 --> 00:26:11,137
- brother was the radio operator.
-Evan Cross.
681
00:26:11,241 --> 00:26:14,758
Turns out, Hastings recently
assigned him to the job.
682
00:26:14,862 --> 00:26:16,586
You think inexperience explains
683
00:26:16,689 --> 00:26:18,137
why that warning transmission
didn't get through?
684
00:26:18,241 --> 00:26:20,793
I think it explains
Hastings' confession.
685
00:26:20,896 --> 00:26:22,620
Protecting Evan's name
could be his way
686
00:26:22,724 --> 00:26:26,448
of making amends for assigning
somebody unqualified.
687
00:26:26,551 --> 00:26:28,793
At the cost of a veterans' bill
that could help thousands?
688
00:26:28,896 --> 00:26:32,413
Marines don't usually
worry about politics.
689
00:26:32,517 --> 00:26:34,448
Just my experience and
690
00:26:34,551 --> 00:26:36,275
what I gleaned
691
00:26:36,379 --> 00:26:38,137
from working round here.
692
00:26:38,241 --> 00:26:39,551
Should I step out, Director?
693
00:26:39,655 --> 00:26:41,655
I'd rather you fix the heat,
Mr. Kincaid.
694
00:26:41,758 --> 00:26:43,172
Okay.
Look, if
695
00:26:43,275 --> 00:26:45,551
Hastings is going to accept
responsibility publicly,
696
00:26:45,655 --> 00:26:46,827
then our options are limited.
697
00:26:46,931 --> 00:26:48,310
We need to accept
the facts.
698
00:26:48,413 --> 00:26:49,551
We don't have
all the facts.
699
00:26:49,655 --> 00:26:51,275
That's why
we need to keep digging.
700
00:26:51,379 --> 00:26:53,655
Blaming a dead Marine for
an ambush that killed three men?
701
00:26:53,758 --> 00:26:55,310
This will look
like scapegoating.
702
00:26:55,413 --> 00:26:56,620
The last thing SECNAV wants.
703
00:26:56,724 --> 00:26:57,724
- I agree.
- Thank you.
704
00:26:57,827 --> 00:26:59,344
- With both of you.
- Sir?
705
00:26:59,448 --> 00:27:00,655
Our job
706
00:27:00,758 --> 00:27:02,275
is to find the truth.
707
00:27:02,379 --> 00:27:03,793
And if Evan was
responsible
708
00:27:03,896 --> 00:27:05,206
for that communication
breakdown,
709
00:27:05,310 --> 00:27:07,275
then we need to prove it
- without a doubt.
- How?
710
00:27:07,379 --> 00:27:09,310
Hastings won't talk,
and Evan Cross is dead.
711
00:27:09,413 --> 00:27:10,724
They're the only two
712
00:27:10,827 --> 00:27:12,310
who could have known
about those radio issues.
713
00:27:12,413 --> 00:27:15,517
Maybe not. We know that Evan
sent messages to his wife.
714
00:27:15,620 --> 00:27:17,206
If he was struggling
with the new assignment,
715
00:27:17,310 --> 00:27:18,379
he could've confided in her.
716
00:27:18,482 --> 00:27:20,379
You expect a Marine widow
717
00:27:20,482 --> 00:27:22,517
to tarnish her husband's memory?
718
00:27:22,620 --> 00:27:25,034
Marine's family wouldn't
see it as tarnishing.
719
00:27:25,137 --> 00:27:29,241
More like telling the truth
to protect the unit.
720
00:27:30,241 --> 00:27:32,551
I was gonna say talking
to the widow is all we got,
721
00:27:32,655 --> 00:27:34,206
but I like his answer better.
722
00:27:34,310 --> 00:27:35,448
It's political suicide.
723
00:27:35,551 --> 00:27:38,724
Talk to her. Carefully.
724
00:27:43,655 --> 00:27:47,310
Evan will always hold a place
in my heart.
725
00:27:47,413 --> 00:27:49,896
That's what makes this
so surreal.
726
00:27:50,000 --> 00:27:53,206
I became a grief counselor
to help others move on,
727
00:27:53,310 --> 00:27:55,758
but with Sam's book,
the reporters,
728
00:27:55,862 --> 00:27:57,862
I'm the one
that needs therapy.
729
00:27:57,965 --> 00:28:00,448
We'd just like
to clear up a few things
730
00:28:00,551 --> 00:28:02,448
about Evan's time
as a radio operator.
731
00:28:02,551 --> 00:28:03,586
Such as?
732
00:28:03,689 --> 00:28:04,586
Did he ever mention challenges
733
00:28:04,689 --> 00:28:05,862
with the assignment?
734
00:28:05,965 --> 00:28:06,793
No.
735
00:28:06,896 --> 00:28:08,448
Evan was proud of it.
736
00:28:08,551 --> 00:28:09,931
He loved anything
tech-related.
737
00:28:10,034 --> 00:28:13,689
He was always tinkering
with gadgets,
738
00:28:13,793 --> 00:28:16,137
learning everything he could
about that radio.
739
00:28:16,241 --> 00:28:17,413
But it was new for him.
740
00:28:17,517 --> 00:28:19,103
He wasn't some rookie.
741
00:28:20,241 --> 00:28:22,000
Evan wasn't careless.
742
00:28:22,103 --> 00:28:25,034
He knew exactly
what was at stake.
743
00:28:26,000 --> 00:28:28,413
I-I don't normally share this.
744
00:28:30,241 --> 00:28:33,551
It's one of the few things
I've held onto all these years.
745
00:28:35,241 --> 00:28:36,586
Hey, babe.
746
00:28:36,689 --> 00:28:38,586
Can't talk long.
We're moving out soon.
747
00:28:38,689 --> 00:28:40,137
Everything's good.
748
00:28:40,241 --> 00:28:41,862
I miss you,
749
00:28:41,965 --> 00:28:43,896
and I can't wait to see you.
750
00:28:44,793 --> 00:28:46,413
The team's leaning on me,
and I'm making sure
751
00:28:46,517 --> 00:28:48,482
we all are safe, coming home.
752
00:28:49,275 --> 00:28:51,000
Love you.
753
00:28:54,517 --> 00:28:56,758
Evan wanted
to protect his team.
754
00:28:56,862 --> 00:28:59,344
- Now I want to protect him.
-
We understand.
755
00:28:59,448 --> 00:29:00,758
Sounds like Samuel
756
00:29:00,862 --> 00:29:03,241
is trying to protect Evan
in his own way, too.
757
00:29:03,344 --> 00:29:06,344
He's not writing this book
for his brother.
758
00:29:06,448 --> 00:29:07,862
It's for him.
759
00:29:07,965 --> 00:29:10,586
Another way
to bury all the grief.
760
00:29:10,689 --> 00:29:15,448
After Evan died,
Sam pushed everyone away,
761
00:29:15,551 --> 00:29:17,000
shut himself off.
762
00:29:17,103 --> 00:29:18,793
Some people need isolation
to sort things out?
763
00:29:18,896 --> 00:29:21,551
Not if they already feel alone.
764
00:29:21,655 --> 00:29:25,344
Then isolation can lead
to anger, obsession,
765
00:29:25,448 --> 00:29:27,413
and the bottle.
766
00:29:27,517 --> 00:29:29,103
Is Sam an alcoholic?
767
00:29:29,206 --> 00:29:30,931
Whatever he is,
768
00:29:31,034 --> 00:29:34,241
this book isn't going
to change anything.
769
00:29:35,517 --> 00:29:37,965
Sam needs help.
770
00:29:45,034 --> 00:29:46,862
Something on your mind?
771
00:29:49,103 --> 00:29:50,379
Old ghosts.
772
00:29:50,482 --> 00:29:54,000
Hmm. Maybe you and Parker
should compare notes.
773
00:29:54,827 --> 00:29:57,206
Bad joke.
You want to talk about it?
774
00:29:57,310 --> 00:29:59,724
I want to talk
about the radio operator.
775
00:29:59,827 --> 00:30:01,344
Sounds like
he didn't make a mistake.
776
00:30:01,448 --> 00:30:04,137
Then why would Hastings feel
compelled to cover for him?
777
00:30:04,241 --> 00:30:05,482
He wouldn't.
778
00:30:05,586 --> 00:30:07,172
Unless they never got
that warning
779
00:30:07,275 --> 00:30:08,551
in the first place.
780
00:30:11,241 --> 00:30:12,862
- Better turn around.
- Hey, what's going on?
781
00:30:12,965 --> 00:30:15,413
Disturbance
at Samuel Cross's apartment.
782
00:30:15,517 --> 00:30:16,517
What kind of disturbance?
783
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
The kind
that attracts attention.
784
00:30:18,724 --> 00:30:19,896
You dishonor Hastings,
785
00:30:20,000 --> 00:30:21,551
you dishonor all of us!
786
00:30:22,586 --> 00:30:24,379
Hey, federal agent.
Stand down, guys.
787
00:30:24,482 --> 00:30:26,724
Open the door! Stop hiding
behind a damn book!
788
00:30:26,827 --> 00:30:28,241
All right, that's enough!
789
00:30:28,344 --> 00:30:29,655
Everybody, back up. Back up.
790
00:30:31,172 --> 00:30:32,551
Back up, back up. There's
nothing to see here.
791
00:30:32,655 --> 00:30:34,034
I've got nothing to say.
792
00:30:34,137 --> 00:30:35,551
- Get out here!
- That's enough!
793
00:30:35,655 --> 00:30:37,068
- Show your face!
- Hey, hey, hey, hey!
794
00:30:37,172 --> 00:30:38,517
- No, no, come on, come on.
- Whoa, whoa!
795
00:30:38,620 --> 00:30:39,793
Get back.
796
00:30:42,206 --> 00:30:44,068
You hear me, Zanella?
I'm pressing charges!
797
00:30:44,172 --> 00:30:45,862
- Stand down!
- Look at me.
798
00:30:45,965 --> 00:30:48,000
Get your hands off me!
Hands off me!
799
00:30:51,206 --> 00:30:53,275
Is it just me,
or is it really hot in here?
800
00:30:53,379 --> 00:30:55,000
- Not just you.
- Of course.
801
00:30:55,103 --> 00:30:56,482
I understand.
802
00:30:56,586 --> 00:30:59,241
I warned you, Agent Parker.
This could've been prevented.
803
00:30:59,344 --> 00:31:01,275
Yes, ma'am. Will do.
804
00:31:01,379 --> 00:31:03,172
That was SECNAV.
805
00:31:03,275 --> 00:31:05,310
She isn't thrilled
to see NCIS on the front page.
806
00:31:05,413 --> 00:31:07,724
Of Hill Hype, not the Post. Doesn't matter.
807
00:31:07,827 --> 00:31:10,275
She's worried about the optics
and where this case is heading.
808
00:31:11,586 --> 00:31:12,793
- You briefed her on the case?
- No.
809
00:31:12,896 --> 00:31:15,206
- I didn't.
- I did.
810
00:31:16,758 --> 00:31:18,689
- You went behind our backs.
- Right after you and your team
811
00:31:18,793 --> 00:31:20,344
decided to press your luck.
812
00:31:20,448 --> 00:31:22,413
- We were just doing our job.
- And look where that got us.
813
00:31:22,517 --> 00:31:24,034
That's got nothing
to do with it!
814
00:31:24,137 --> 00:31:26,896
All right, that's enough. DoD
wants to contain the situation.
815
00:31:27,000 --> 00:31:28,965
So they're accepting
Hastings' confession
816
00:31:29,068 --> 00:31:30,586
and handing over the case
to JAG.
817
00:31:30,689 --> 00:31:31,896
- Leon!
- NCIS
818
00:31:32,000 --> 00:31:34,517
has been ordered
to stand down. It's over.
819
00:31:35,620 --> 00:31:38,034
I suggest your team
start their holiday break.
820
00:31:38,137 --> 00:31:42,103
And be thankful
you still have one.
821
00:32:01,620 --> 00:32:04,758
Laroche is still
hovering around upstairs.
822
00:32:04,862 --> 00:32:06,344
Like the Ghost
of Christmas Future?
823
00:32:06,448 --> 00:32:07,896
He finds out
we're still working,
824
00:32:08,000 --> 00:32:09,448
we might not have a future.
825
00:32:09,551 --> 00:32:10,793
Where's Torres?
826
00:32:10,896 --> 00:32:12,206
Digging into
Samuel Cross's background.
827
00:32:12,310 --> 00:32:13,758
Said something about the guy
"needing help."
828
00:32:13,862 --> 00:32:15,172
Yeah, that's what
his sister-in-law said.
829
00:32:15,275 --> 00:32:16,724
Right now we're the ones
that need help.
830
00:32:16,827 --> 00:32:18,896
Hastings confessed
to ignoring the warning,
831
00:32:19,000 --> 00:32:20,896
but there's no proof
he ever got it.
832
00:32:21,000 --> 00:32:22,172
Radio operator
knew what he was doing,
833
00:32:22,275 --> 00:32:24,655
so, most likely
wasn't human error.
834
00:32:24,758 --> 00:32:26,034
So, that leaves
a technical malfunction.
835
00:32:26,137 --> 00:32:27,551
A malfunction that
we still can't prove.
836
00:32:30,586 --> 00:32:32,793
Um...
837
00:32:34,793 --> 00:32:36,344
Password?
838
00:32:36,448 --> 00:32:38,034
"Santa sent me."
839
00:32:41,586 --> 00:32:43,931
Hey. I thought I'd help
heat things up.
840
00:32:44,034 --> 00:32:45,896
Trying to keep
a low profile here, Jimmy, okay?
841
00:32:46,000 --> 00:32:47,862
Yeah, don't worry,
I-I made sure I wasn't followed.
842
00:32:47,965 --> 00:32:49,827
Figured as long
as we're ignoring
843
00:32:49,931 --> 00:32:51,344
SECNAV's orders to go home,
844
00:32:51,448 --> 00:32:54,793
we might as well ignore
Laroche's fire code warning.
845
00:32:57,034 --> 00:32:58,482
Oh.
846
00:32:58,586 --> 00:32:59,655
Maybe he was right.
847
00:32:59,758 --> 00:33:00,965
This thing
is malfunctioning.
848
00:33:01,068 --> 00:33:01,965
Must be putting out
849
00:33:02,068 --> 00:33:03,413
some kind of interference.
850
00:33:03,517 --> 00:33:06,000
Hold on, hold on. You might be
onto something, Jimmy.
851
00:33:06,103 --> 00:33:08,931
McGee, pull up the footage
from Afghanistan,
852
00:33:09,034 --> 00:33:10,103
of Hastings' squad.
853
00:33:10,206 --> 00:33:11,724
Yeah. Uh, which part?
854
00:33:11,827 --> 00:33:13,517
The interference.
855
00:33:15,000 --> 00:33:16,448
You know it, sir.
856
00:33:20,448 --> 00:33:21,448
Okay, roll it back.
857
00:33:24,965 --> 00:33:26,620
You know it, you know it, sir.
858
00:33:31,482 --> 00:33:32,482
Look at that.
859
00:33:34,551 --> 00:33:36,586
You know it, you know it, sir.
860
00:33:39,344 --> 00:33:42,310
The static only happens when
the radio equipment is nearby.
861
00:33:42,413 --> 00:33:45,172
The message Evan sent to
his wife has that same static.
862
00:33:45,275 --> 00:33:46,965
Com radios are not supposed
to mess with other equipment.
863
00:33:47,068 --> 00:33:48,862
So why did this one?
864
00:33:51,448 --> 00:33:53,793
KASIE [shouting]:
This is definitely
the wrong frequency.
865
00:33:53,896 --> 00:33:55,034
Look.[shouting]: Okay.
866
00:33:55,137 --> 00:33:56,172
What does that mean?
867
00:33:56,275 --> 00:33:58,482
What?
What does that mean?
868
00:33:58,586 --> 00:34:00,137
- I-I can't hear you.
- Yeah, turn...
869
00:34:00,241 --> 00:34:02,206
- I can't hear you.
- Okay. Thank you.
870
00:34:02,310 --> 00:34:05,310
All right, you've duplicated
the faulty frequency in a lab.
871
00:34:05,413 --> 00:34:07,827
What does that tell us
about the radio in Afghanistan?
872
00:34:07,931 --> 00:34:10,137
That radio had
an internal flaw,
873
00:34:10,241 --> 00:34:12,034
one that would not
have been obvious.
874
00:34:12,137 --> 00:34:13,758
And the warning transmission?
875
00:34:13,862 --> 00:34:16,103
A radio stuck on the
wrong frequency drains power,
876
00:34:16,206 --> 00:34:17,931
making it nearly impossible
877
00:34:18,034 --> 00:34:20,103
to receive a warning
on the correct frequency.
878
00:34:20,206 --> 00:34:22,241
- So it was a technical failure?
- Exactly.
879
00:34:22,344 --> 00:34:25,172
And there is no way
Evan could have known that.
880
00:34:26,620 --> 00:34:27,793
No one's to blame.
881
00:34:27,896 --> 00:34:29,931
That's the truth,
and we can prove it.
882
00:34:31,620 --> 00:34:34,482
Ooh.
Isn't this good news?
883
00:34:34,586 --> 00:34:37,758
I'm not sure the truth matters
to Hastings or the author.
884
00:34:37,862 --> 00:34:39,965
Once that book hits the shelves,
885
00:34:40,068 --> 00:34:41,586
the public damage is done.
886
00:34:41,689 --> 00:34:44,172
You really think Cross
won't retract? Even after this?
887
00:34:44,275 --> 00:34:45,965
I think he's hurting.
888
00:34:46,068 --> 00:34:48,758
And I might know why.
889
00:34:48,862 --> 00:34:51,034
Been digging
through his record.
890
00:34:51,137 --> 00:34:52,137
Think I found something.
891
00:34:52,241 --> 00:34:53,689
- Something we can use?
- Maybe,
892
00:34:53,793 --> 00:34:56,344
but I'd like to take the lead
on this, if that's okay.
893
00:34:57,482 --> 00:34:58,517
Alone?
894
00:34:59,517 --> 00:35:00,931
Not exactly.
895
00:35:17,310 --> 00:35:19,551
I don't believe this.
896
00:35:23,241 --> 00:35:25,068
I'm disappointed, Em.
897
00:35:26,172 --> 00:35:27,931
Didn't realize this was a setup.
898
00:35:28,034 --> 00:35:31,172
Hear him out. Sam, please.
899
00:35:33,034 --> 00:35:34,965
Have a seat, Marine.
900
00:35:43,758 --> 00:35:45,482
I know about
the faulty radio.
901
00:35:45,586 --> 00:35:48,620
My agent told me, and I told him
it doesn't change anything.
902
00:35:48,724 --> 00:35:50,517
This is not about the radio
903
00:35:50,620 --> 00:35:52,068
or the book or Hastings.
904
00:35:52,172 --> 00:35:54,034
What's left?
905
00:35:57,413 --> 00:35:58,448
You.
906
00:36:02,172 --> 00:36:03,517
What are you doing
with my service record?
907
00:36:03,620 --> 00:36:04,965
We know about
the knee injury.
908
00:36:05,068 --> 00:36:07,000
The deeper I went in...
909
00:36:07,862 --> 00:36:09,931
...the more it all
started making sense.
910
00:36:10,034 --> 00:36:11,413
You don't know
anything about me.
911
00:36:11,517 --> 00:36:13,103
I know you were
a radio operator
912
00:36:13,206 --> 00:36:15,000
like your brother.
913
00:36:19,551 --> 00:36:20,862
So what?
914
00:36:20,965 --> 00:36:24,413
That knee injury kept you
off patrol, didn't it?
915
00:36:24,517 --> 00:36:26,413
Hastings promoted your brother
to take your place,
916
00:36:26,517 --> 00:36:27,620
and that's...
917
00:36:27,724 --> 00:36:29,310
well, that's
what's eating you up.
918
00:36:29,413 --> 00:36:31,482
Hastings tell you that?
919
00:36:31,586 --> 00:36:32,482
No.
920
00:36:32,586 --> 00:36:34,172
You just did.
921
00:36:35,206 --> 00:36:36,379
I know what
it's like,
922
00:36:36,482 --> 00:36:37,862
carrying guilt,
pushing people away,
923
00:36:37,965 --> 00:36:39,620
thinking they can
never understand.
924
00:36:40,793 --> 00:36:41,965
They can't.
925
00:36:42,068 --> 00:36:43,275
Why?
926
00:36:44,275 --> 00:36:45,724
What really happened?
927
00:36:47,517 --> 00:36:48,586
Sam.
928
00:36:49,379 --> 00:36:51,965
You've been blaming yourself
929
00:36:52,068 --> 00:36:54,068
for something
you couldn't control.
930
00:36:54,172 --> 00:36:56,103
You're wrong.
931
00:36:59,206 --> 00:37:01,241
The knee injury...
932
00:37:02,689 --> 00:37:04,172
...wasn't new.
933
00:37:05,413 --> 00:37:08,620
I hid it before
I volunteered for deployment.
934
00:37:10,517 --> 00:37:13,172
Thought I could
just push through.
935
00:37:13,275 --> 00:37:15,103
Like a Marine.
936
00:37:17,965 --> 00:37:19,482
But it got worse.
937
00:37:22,965 --> 00:37:24,758
If I hadn't lied...
938
00:37:30,862 --> 00:37:33,206
...I would have been out there.
939
00:37:33,310 --> 00:37:35,689
I should have been out there.
940
00:37:36,896 --> 00:37:39,344
And Evan should still be alive.
941
00:37:42,724 --> 00:37:44,275
I am so sorry.
942
00:37:44,379 --> 00:37:47,827
S... Sam, it's not
your burden to carry.
943
00:37:47,931 --> 00:37:49,758
You're not alone, Sam.
944
00:37:53,551 --> 00:37:56,448
It s... sure feels that way.
945
00:37:58,551 --> 00:38:01,275
Well, then I think
you should check your six.
946
00:38:04,931 --> 00:38:06,551
Why are they here?
947
00:38:08,241 --> 00:38:09,862
They understand.
948
00:38:31,068 --> 00:38:33,482
♪ I know that it's Christmas ♪
949
00:38:33,586 --> 00:38:36,517
♪ Where I come from ♪
950
00:38:38,000 --> 00:38:40,344
♪ It don't feel like Christmas ♪
951
00:38:40,448 --> 00:38:43,241
♪ Where I am ♪
952
00:38:44,620 --> 00:38:47,241
♪ All the love I've known ♪
953
00:38:47,344 --> 00:38:50,827
♪ People made that
house a home ♪
954
00:38:50,931 --> 00:38:52,517
♪ They're so far away ♪
955
00:38:52,620 --> 00:38:53,689
♪ From this place... ♪
956
00:38:53,793 --> 00:38:54,896
- Hey.
- Hey.
957
00:38:55,000 --> 00:38:56,655
- It's not a sauna in here.
- No.
958
00:38:57,517 --> 00:38:59,586
Just as cold as everywhere else
- in the building.
- Oh, here.
959
00:38:59,689 --> 00:39:03,413
This should warm you up. Cross
decided to retract the book.
960
00:39:03,517 --> 00:39:07,517
Pending a rewrite, I hear.
One that sticks to the facts.
961
00:39:07,620 --> 00:39:10,068
Plus, a chapter
on veteran support.
962
00:39:10,172 --> 00:39:12,206
The publisher's not thrilled,
but SECNAV should be happy.
963
00:39:12,310 --> 00:39:15,103
She is. About that.
964
00:39:15,206 --> 00:39:17,724
Not so much about
you ignoring orders.
965
00:39:17,827 --> 00:39:18,965
Laroche?
966
00:39:19,068 --> 00:39:20,586
Mm-hmm.
But he also took the blame.
967
00:39:20,689 --> 00:39:23,310
Covered for your team
by claiming
968
00:39:23,413 --> 00:39:25,034
that it was all his idea.
969
00:39:25,137 --> 00:39:26,965
A Christmas miracle.
970
00:39:27,068 --> 00:39:30,965
My goal has always been
to uphold the integrity
971
00:39:31,068 --> 00:39:33,137
of the United States military,
972
00:39:33,241 --> 00:39:35,862
and I will do everything
in my power
973
00:39:35,965 --> 00:39:37,379
to bring truth to light.
974
00:39:37,482 --> 00:39:40,517
Wow. He really is the ghost
of Christmas future.
975
00:39:40,620 --> 00:39:42,862
Yeah, his future.
He's taking all the credit.
976
00:39:42,965 --> 00:39:45,482
As we face new challenges,
977
00:39:45,586 --> 00:39:47,689
bold, decisive leadership
978
00:39:47,793 --> 00:39:50,241
will define
the next chapter of NCIS.
979
00:39:50,344 --> 00:39:52,517
Next chapter?
980
00:39:52,620 --> 00:39:54,172
- What's he mean by that?
- I'm telling you,
981
00:39:54,275 --> 00:39:55,310
this guys is using us.
982
00:39:55,413 --> 00:39:57,344
Okay. For what?
983
00:39:59,413 --> 00:40:01,103
Was that...
984
00:40:01,206 --> 00:40:02,448
Can't be.
985
00:40:02,551 --> 00:40:04,068
♪ It don't feel like Christmas ♪
986
00:40:04,172 --> 00:40:05,931
♪ Where I am... ♪
987
00:40:06,034 --> 00:40:08,206
It's warm!
988
00:40:08,310 --> 00:40:10,275
Guess Santa
came early this year.
989
00:40:10,379 --> 00:40:12,241
Merry Christmas.
990
00:40:12,344 --> 00:40:15,137
♪ They're so far away ♪
991
00:40:15,241 --> 00:40:18,275
♪ From this place
that I've run ♪
992
00:40:19,413 --> 00:40:22,137
♪ I know that it's Christmas ♪
993
00:40:22,241 --> 00:40:25,000
♪ Where I come from ♪
994
00:40:25,103 --> 00:40:28,068
♪ It's not gonna snow here ♪
995
00:40:28,172 --> 00:40:31,620
♪ Wish I had some reindeer
and a sleigh... ♪
996
00:40:31,724 --> 00:40:33,103
Lieutenant.
997
00:40:33,206 --> 00:40:36,034
♪ By Christmas day... ♪
998
00:40:36,137 --> 00:40:37,758
Marine.
999
00:40:40,896 --> 00:40:44,344
♪ So, I know that
it's Christmas ♪
1000
00:40:44,448 --> 00:40:47,793
♪ Where I come from... ♪
1001
00:40:48,586 --> 00:40:51,034
Sir, I just wanted to apologize.
1002
00:40:51,137 --> 00:40:53,137
♪ Where I am... ♪
1003
00:40:53,241 --> 00:40:54,586
You deserve... Stop.
1004
00:40:54,689 --> 00:40:56,103
♪ All the love... ♪
1005
00:40:56,206 --> 00:40:58,103
It's not about me.
1006
00:40:58,206 --> 00:40:59,827
♪ Made that house a home... ♪
1007
00:40:59,931 --> 00:41:01,448
How are you?
1008
00:41:01,551 --> 00:41:05,482
♪ Far away from this place
that I've run ♪
1009
00:41:06,620 --> 00:41:09,344
♪ But I know
that it's Christmas ♪
1010
00:41:09,448 --> 00:41:13,620
♪ Yes, I know
that it's Christmas... ♪
1011
00:41:14,551 --> 00:41:16,310
I miss my brother, sir.
1012
00:41:16,413 --> 00:41:19,482
♪ Where I come from. ♪
1013
00:41:50,724 --> 00:41:53,793
Captioning sponsored by
CBS
1014
00:41:53,896 --> 00:41:56,448
and TOYOTA.
1015
00:41:56,551 --> 00:41:59,931
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.