Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,200
Fara, what do you want?
2
00:00:11,840 --> 00:00:15,520
I don't know.
Maybe strawberry and salted caramel.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,080
Okay. I'll have dulce de leche.
4
00:00:26,520 --> 00:00:27,520
Should I wait for you?
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,320
- No, go ahead. I'll be right there.
- Okay.
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
And for you, young lady?
7
00:00:38,520 --> 00:00:41,040
This is a message for Nassim Yayaoui.
8
00:00:46,320 --> 00:00:47,520
Dear Nassim...
9
00:00:54,920 --> 00:00:57,040
...you need to get better
at football, buddy.
10
00:00:57,120 --> 00:00:59,160
You play like Guivarc'h,
and I play like Zidane.
11
00:00:59,760 --> 00:01:01,440
We'll never beat the Spanish like that.
12
00:01:12,640 --> 00:01:13,800
MISKINA,
POOR THING
13
00:01:17,920 --> 00:01:18,960
Hello?
14
00:01:19,480 --> 00:01:21,360
Are you deaf? Come on!
15
00:01:22,680 --> 00:01:25,040
How do we get our furniture back?
16
00:01:25,120 --> 00:01:27,120
Stop chewing your gum and answer me.
17
00:01:27,200 --> 00:01:29,280
He's completely ignoring us.
18
00:01:29,360 --> 00:01:31,080
Wait. Is that the girl from the Internet?
19
00:01:31,160 --> 00:01:32,800
It's the girl from the video.
20
00:01:34,480 --> 00:01:36,960
I just need to get something back.
21
00:01:37,040 --> 00:01:38,960
- Something tiny.
- I get that.
22
00:01:39,040 --> 00:01:41,440
I didn't agree to sell them.
They belonged to my grandma.
23
00:01:41,520 --> 00:01:43,480
I'm sure you have a heart.
24
00:01:43,560 --> 00:01:45,280
This is called a procedural error.
25
00:01:45,360 --> 00:01:46,520
A procedural error?
26
00:01:46,600 --> 00:01:48,680
- What are we looking for?
- A dresser.
27
00:01:48,760 --> 00:01:49,880
Or a bed.
28
00:01:50,880 --> 00:01:52,280
Anything that belonged to Rania.
29
00:01:52,360 --> 00:01:56,960
Even if I wanted to help,
I wouldn't be able to
30
00:01:57,040 --> 00:02:00,000
because the delivery truck
left an hour ago.
31
00:02:00,080 --> 00:02:03,760
- Where to?
- That information is confidential.
32
00:02:03,840 --> 00:02:06,200
I can't tell you
the location of the truck.
33
00:02:06,280 --> 00:02:08,360
Stop it. Are we in the Pentagon? No.
34
00:02:08,440 --> 00:02:11,000
- It's confidential.
- What are you talking about?
35
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
Do you know where you are?
You're in Gennevilliers.
36
00:02:13,600 --> 00:02:17,520
These items were given to us
by Safia Alaoui.
37
00:02:17,600 --> 00:02:19,520
- She's my sister.
- You're not Safia Alaoui.
38
00:02:19,600 --> 00:02:22,960
Therefore, you don't have the right
to oversee the aforementioned items.
39
00:02:23,040 --> 00:02:25,560
Safia, come here,
because this guy is busting my balls.
40
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
- I won't tolerate that.
- Just stop.
41
00:02:27,880 --> 00:02:30,560
- We're done. This won't change anything.
- It will.
42
00:02:30,640 --> 00:02:33,080
- Safia, meet this little pest.
- Hello, Mrs. Alaoui.
43
00:02:33,160 --> 00:02:35,080
- Safia Alaoui. That's her.
- I won't allow this.
44
00:02:35,160 --> 00:02:36,840
- What's going on?
- I won't allow it.
45
00:02:36,920 --> 00:02:40,440
He knows where Grandma's furniture is,
but he won't tell us.
46
00:02:40,520 --> 00:02:41,640
Can I get the address?
47
00:02:41,720 --> 00:02:44,480
- She's the one who sold them to you.
- I'm Safia Alaoui.
48
00:02:44,560 --> 00:02:46,480
Consequently, can't we have the address?
49
00:02:46,560 --> 00:02:48,680
- I will not put my ethics in peril...
- What ethics?
50
00:02:48,760 --> 00:02:51,240
- ...just to make you happy.
- We're done here.
51
00:02:51,320 --> 00:02:53,400
- I must ask you to step back.
- Fine.
52
00:02:53,480 --> 00:02:55,000
- You'll see.
- You need to calm down.
53
00:02:55,080 --> 00:02:56,560
I didn't want do to this.
54
00:02:56,640 --> 00:03:01,000
I'll make a phone call.
I know the deputy mayor.
55
00:03:01,080 --> 00:03:03,320
- Have a good afternoon.
- You'll see what I can do.
56
00:03:03,400 --> 00:03:05,960
Are you on a permanent contract?
I'm calling.
57
00:03:06,680 --> 00:03:07,920
What is it?
58
00:03:08,000 --> 00:03:10,960
It's like a tracker,
to follow the delivery in real time.
59
00:03:11,040 --> 00:03:12,800
So what? What's the big idea?
60
00:03:12,880 --> 00:03:14,120
So, we can track the truck.
61
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
- Come on. Fara, let's go.
- Where?
62
00:03:16,280 --> 00:03:17,160
Safia!
63
00:03:17,240 --> 00:03:20,360
So if I've got it right,
we need to track a truck
64
00:03:20,440 --> 00:03:22,080
to find some furniture that you sold.
65
00:03:22,640 --> 00:03:25,720
Because two crazy old ladies, no offense,
66
00:03:25,800 --> 00:03:29,240
remembered that Rania had hidden Louis
d'or coins in a dresser 30 years ago.
67
00:03:29,320 --> 00:03:31,960
- When you say it like that...
- Fara!
68
00:03:32,040 --> 00:03:33,440
Come on! What the hell?
69
00:03:33,520 --> 00:03:34,360
I'm coming.
70
00:03:34,480 --> 00:03:38,560
We can't make it.
Bilal has to help me at the shop.
71
00:03:39,040 --> 00:03:42,000
A creation.
We're going to do something artistic.
72
00:03:42,080 --> 00:03:43,320
I think it will be great.
73
00:03:43,800 --> 00:03:45,440
Wow! We can't wait.
74
00:03:45,520 --> 00:03:48,320
Your thing sounds like
too much of a hassle,
75
00:03:48,800 --> 00:03:49,960
so we're out.
76
00:03:50,040 --> 00:03:51,760
- No offense.
- Sorry, Farounette.
77
00:03:51,840 --> 00:03:53,680
- Bye.
- Yeah, see you.
78
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
- To the shop.
- Art is a priority.
79
00:03:58,560 --> 00:04:00,600
I won't be mad, if you want to go, too.
80
00:04:02,280 --> 00:04:04,520
Your debt is my debt, okay?
81
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
What are we waiting for? Let's go!
82
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
It hasn't changed that much.
83
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
Are you okay, honey?
84
00:04:30,560 --> 00:04:32,160
I never thought I'd come back here.
85
00:04:34,600 --> 00:04:35,680
It feels strange.
86
00:04:41,480 --> 00:04:43,320
This time, everything will be fine.
87
00:04:45,080 --> 00:04:46,160
I hope so.
88
00:04:48,080 --> 00:04:49,720
My love has got no money
89
00:04:49,800 --> 00:04:51,560
He's got his strong beliefs
90
00:04:51,640 --> 00:04:53,480
My love has got no power
91
00:04:53,560 --> 00:04:55,240
He's got his strong beliefs
92
00:04:55,320 --> 00:04:57,240
My love has got no lame
93
00:04:57,320 --> 00:04:59,040
He's got his strong beliefs
94
00:04:59,120 --> 00:05:00,880
My love has got no money
95
00:05:00,960 --> 00:05:02,720
He's got his strong beliefs
96
00:05:03,320 --> 00:05:05,160
Want more and more
97
00:05:05,240 --> 00:05:07,120
People live and never love...
98
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
Where are we going?
99
00:05:09,000 --> 00:05:11,920
We've been driving for two hours.
It's driving me mad.
100
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
Make the most of it. Relax.
101
00:05:13,760 --> 00:05:16,000
It's a chance to discover
the Loire-et-Cher region.
102
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
The truck could go anywhere.
103
00:05:18,560 --> 00:05:20,680
I just want my grandmother's dresser.
104
00:05:21,280 --> 00:05:23,480
If you want to help me, that's great.
105
00:05:23,560 --> 00:05:25,000
If you don't, that's okay.
106
00:05:25,840 --> 00:05:28,240
We're in this mess
because of one person in this car.
107
00:05:28,840 --> 00:05:30,560
Someone who wanted to sell the furniture.
108
00:05:31,160 --> 00:05:32,280
Excuse me?
109
00:05:32,720 --> 00:05:34,760
Then you should've kept them
at your place.
110
00:05:34,840 --> 00:05:38,040
Oh no, but you couldn't.
You live on your friends' couch.
111
00:05:39,480 --> 00:05:41,200
Look, you ungrateful...
112
00:05:50,920 --> 00:05:53,560
- Safia, can you slow down?
- Yes, please.
113
00:05:54,640 --> 00:05:56,600
- Safia, slow down.
- What are you doing?
114
00:05:56,680 --> 00:05:59,600
- Easy. Safia, slow down.
- Come on. Slow down.
115
00:05:59,680 --> 00:06:00,920
There's a speed limit.
116
00:06:01,000 --> 00:06:03,560
Sometimes, I want to let go
of the wheel, close my eyes,
117
00:06:03,640 --> 00:06:05,200
and go full throttle.
118
00:06:05,880 --> 00:06:08,560
Safia, let go of the wheel.
I'll take it from here.
119
00:06:08,640 --> 00:06:11,480
Stop the car or I'll do it!
I don't like this.
120
00:06:14,200 --> 00:06:15,480
You should've seen your faces!
121
00:06:15,560 --> 00:06:19,120
- Relax, it's fine. You guys are crazy.
- Yeah, that's really, really funny.
122
00:06:26,400 --> 00:06:27,480
Oh shit.
123
00:06:28,240 --> 00:06:29,240
Safia?
124
00:06:30,440 --> 00:06:32,920
- Stop playing.
- I'm having contractions. I'm not playing.
125
00:06:33,000 --> 00:06:34,200
- This isn't funny!
- Stop!
126
00:06:34,280 --> 00:06:35,560
What is this? Vid�o Gag?
127
00:06:35,640 --> 00:06:38,320
- I'm not joking! I'm having contractions!
- It's not funny.
128
00:06:39,080 --> 00:06:40,120
Oh, no! Fuck!
129
00:06:40,200 --> 00:06:42,920
Safia! What the fuck are you doing?
Keep driving!
130
00:06:43,000 --> 00:06:45,520
- But I'm having contractions!
- Stop then!
131
00:06:45,600 --> 00:06:48,040
- Slow down!
- I'm trying!
132
00:06:48,120 --> 00:06:49,560
Try harder!
133
00:06:49,640 --> 00:06:51,160
- Take the exit.
- Now!
134
00:06:51,880 --> 00:06:52,920
There.
135
00:07:00,000 --> 00:07:01,480
Are you okay?
136
00:07:02,200 --> 00:07:03,440
What's going on?
137
00:07:03,520 --> 00:07:05,680
- What do we do?
- We'll take her to the hospital.
138
00:07:05,760 --> 00:07:07,600
No, I'm fine.
139
00:07:07,680 --> 00:07:10,840
It's okay.
They're just little contractions.
140
00:07:10,920 --> 00:07:12,840
They're not just little contractions.
141
00:07:12,920 --> 00:07:15,360
Lie down! We'll get this baby out.
142
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
- Are you sure?
- No!
143
00:07:16,520 --> 00:07:18,800
I'm not in labor! It's not possible.
144
00:07:20,640 --> 00:07:22,600
What? What's wrong?
145
00:07:22,680 --> 00:07:24,200
- Her water broke.
- Her water?
146
00:07:24,280 --> 00:07:26,040
- That's not my water.
- Your water broke!
147
00:07:26,120 --> 00:07:27,200
You're giving birth!
148
00:07:27,280 --> 00:07:29,680
- That's not my water! It's impossible!
- It is!
149
00:07:29,760 --> 00:07:30,960
That's not my water!
150
00:07:31,040 --> 00:07:32,800
It is my water!
151
00:07:32,880 --> 00:07:34,400
It's mine! It's my Sprite!
152
00:07:34,480 --> 00:07:35,800
It's my Sprite! Look.
153
00:07:35,880 --> 00:07:37,400
It's not you.
154
00:07:37,480 --> 00:07:39,120
It's your Sprite!
155
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
It's not my water.
156
00:07:43,120 --> 00:07:44,840
It's yours!
157
00:07:46,280 --> 00:07:50,120
If you want this to be done quickly,
we need to sign an exclusivity contract.
158
00:07:50,200 --> 00:07:51,040
Okay.
159
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
He wants us to sign
an exclusive sale deal.
160
00:07:53,200 --> 00:07:55,880
I got that.
French and Spanish sound the same.
161
00:08:02,960 --> 00:08:05,280
Okay, tell him. We'll sign and leave.
162
00:08:05,920 --> 00:08:07,080
Are you sure?
163
00:08:08,680 --> 00:08:10,160
That's Italian, honey.
164
00:08:10,240 --> 00:08:12,240
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
165
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
Where are you going? Sit in the back.
166
00:08:16,080 --> 00:08:18,200
I can drive. I'm fine.
167
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
Sit in the back. Get some sleep.
You need to rest.
168
00:08:20,760 --> 00:08:23,080
I don't feel good when I'm not driving.
169
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
Don't pretend like nothing happened.
170
00:08:25,240 --> 00:08:27,120
- Nothing happened.
- Please.
171
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
What?
172
00:08:30,120 --> 00:08:31,200
Nothing. You're cool.
173
00:08:33,120 --> 00:08:35,120
Okay, so I'm the third wheel.
174
00:08:35,200 --> 00:08:37,040
- Can I pick the music?
- No!
175
00:08:38,040 --> 00:08:40,200
I'm in the boring car.
176
00:08:40,280 --> 00:08:42,120
Play 50 Cent, Candy Shop, a classic.
177
00:08:42,200 --> 00:08:44,520
You know what? It's my car, so...
178
00:08:45,000 --> 00:08:47,560
It stopped! The truck stopped.
179
00:08:47,640 --> 00:08:50,680
- Okay, start driving. Let's go get it.
- Go!
180
00:08:50,760 --> 00:08:53,400
Finally some action! Let's go!
181
00:08:55,040 --> 00:08:57,160
It's funny. It hasn't changed much.
182
00:08:58,440 --> 00:08:59,560
Yeah.
183
00:09:01,600 --> 00:09:04,800
- They're being very indulgent.
- What?
184
00:09:04,880 --> 00:09:07,080
They kept the menu, but not the prices.
185
00:09:15,480 --> 00:09:19,080
- Do you like our table? Our favorite...
- Am I like the highlights in your hair?
186
00:09:20,400 --> 00:09:21,640
What do you mean?
187
00:09:21,720 --> 00:09:23,240
All of this, the restaurant...
188
00:09:24,120 --> 00:09:25,520
your hair, you and me.
189
00:09:25,600 --> 00:09:27,160
- It's all fake.
- No.
190
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
I don't know.
191
00:09:31,920 --> 00:09:33,880
We're not going to lie
to ourselves like before.
192
00:09:35,720 --> 00:09:38,240
Look. Right now, I need you.
193
00:09:39,200 --> 00:09:41,680
If we start something together,
I want to be in your life
194
00:09:41,760 --> 00:09:43,200
and in my daughters' lives.
195
00:09:44,160 --> 00:09:45,520
We could tell them the truth.
196
00:09:46,480 --> 00:09:48,080
The truth complicates things.
197
00:09:49,320 --> 00:09:51,040
We can't lie to them forever.
198
00:09:52,440 --> 00:09:54,240
You know, they think I'm dating Leila.
199
00:09:56,240 --> 00:09:57,360
Do you want a sangria?
200
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
Najet.
201
00:10:00,320 --> 00:10:01,440
Please.
202
00:10:02,560 --> 00:10:04,320
Can we pretend one more night?
203
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Sangria.
204
00:10:15,000 --> 00:10:17,520
CLOSED
TO THE PUBLIC
205
00:10:17,600 --> 00:10:19,040
Guys, it's closed.
206
00:10:21,720 --> 00:10:23,240
Oh no, seriously?
207
00:10:29,200 --> 00:10:31,000
Can you pick up just once?
208
00:10:33,520 --> 00:10:36,080
You were in labor earlier,
and he wouldn't have known.
209
00:10:36,160 --> 00:10:38,560
For the millionth time,
I was not in labor.
210
00:10:38,640 --> 00:10:39,800
Here.
211
00:10:46,320 --> 00:10:47,840
- Hello?
- Safia?
212
00:10:47,920 --> 00:10:50,800
Listen, please. Don't hang up.
I just want to talk to you.
213
00:10:50,880 --> 00:10:53,760
I don't care about the video.
I don't care about Algeria.
214
00:10:54,440 --> 00:10:57,800
I just want to move forward,
and I want to do it with you.
215
00:10:57,880 --> 00:11:00,120
You don't like what we've become, but...
216
00:11:00,200 --> 00:11:02,320
But I think that it's not too late
for you and me,
217
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
or for the three of us, actually.
218
00:11:04,280 --> 00:11:07,320
You know, Islam says that marriage
is Allah's mercy.
219
00:11:07,400 --> 00:11:09,920
No couple,
even the most devout, can escape it.
220
00:11:10,000 --> 00:11:14,920
For example, the last prophet, Muhammad,
peace be upon him, and his wives...
221
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
Wait. Max, what are you talking about?
222
00:11:17,280 --> 00:11:19,880
A married couple that separates is like...
223
00:11:19,960 --> 00:11:22,440
Why are you speaking like an influencer?
224
00:11:24,120 --> 00:11:26,080
Max, are you live streaming
our conversation?
225
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
- No, no.
- Am I in your fucking live stream again?
226
00:11:28,720 --> 00:11:32,520
Yes, but I wanted the world to know
that you're an amazing woman.
227
00:11:37,800 --> 00:11:40,680
Wait, I don't understand.
Where's the truck?
228
00:11:41,640 --> 00:11:43,200
Was this all just a waste of time?
229
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
What the hell are we doing in Perpignan?
230
00:11:48,280 --> 00:11:49,360
I don't know.
231
00:11:55,000 --> 00:11:58,360
- Shit! They just closed.
- So the truck is parked here?
232
00:11:59,040 --> 00:11:59,960
I don't know.
233
00:12:00,040 --> 00:12:02,680
Maybe it'll stay the night
or they'll do a transfer.
234
00:12:02,760 --> 00:12:05,720
But it won't be open
until tomorrow morning. That's for sure.
235
00:12:06,200 --> 00:12:07,240
Fuck.
236
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Safia, are you okay?
237
00:12:14,000 --> 00:12:15,320
No, I'm not okay, Fara.
238
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
Can't you see
that I'm having a shitty day?
239
00:12:18,560 --> 00:12:21,360
The treasure hunt, Grandma's furniture...
I don't give a shit.
240
00:12:21,440 --> 00:12:25,320
I just wanted to spend a day
away from Max, the baby, and my life.
241
00:12:25,400 --> 00:12:27,360
Twenty-four hours
of everyone leaving me alone.
242
00:12:27,440 --> 00:12:29,000
Is that too much to ask?
243
00:12:29,080 --> 00:12:30,680
Is that too much to ask?
244
00:12:53,760 --> 00:12:56,240
Maybe we should get some sleep.
I spotted a place.
245
00:12:57,920 --> 00:13:00,400
Wow. It's pretty big.
246
00:13:01,320 --> 00:13:02,640
- Good evening.
- Good evening.
247
00:13:02,720 --> 00:13:04,000
- Good evening.
- Good evening.
248
00:13:04,080 --> 00:13:05,760
Do you have a reservation?
249
00:13:06,360 --> 00:13:08,840
So, technically, we don't have one.
250
00:13:09,520 --> 00:13:12,200
But we can talk about it,
figure something out.
251
00:13:12,280 --> 00:13:15,280
We spent the day on the road,
and we're a bit tired.
252
00:13:15,360 --> 00:13:17,520
It would be nice to get two rooms.
253
00:13:17,600 --> 00:13:20,440
Okay, let me check.
254
00:13:20,520 --> 00:13:24,040
All I have left are the sea view rooms
at 424 euros.
255
00:13:24,120 --> 00:13:25,960
- How much?
- 424 euros.
256
00:13:26,040 --> 00:13:26,880
- Why?
- Why?
257
00:13:26,960 --> 00:13:30,400
With a sea view room,
you can subscribe to our Aquatonic package
258
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
for only 50 euros.
259
00:13:32,360 --> 00:13:34,720
So it will be 474 euros in total.
260
00:13:34,800 --> 00:13:36,560
It's a great offer,
261
00:13:36,640 --> 00:13:39,040
but we don't need to subscribe
to the Aquatonic package.
262
00:13:39,120 --> 00:13:40,840
We're naturally filled with tonic.
263
00:13:40,920 --> 00:13:42,640
- Gin and tonic.
- We're lively.
264
00:13:42,720 --> 00:13:45,960
Wait. The room is only 180 euros online.
265
00:13:46,040 --> 00:13:47,440
- No way.
- It is.
266
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
These are our online rates.
267
00:13:49,120 --> 00:13:51,560
If you book at the desk,
this rate is not available.
268
00:13:56,240 --> 00:13:57,280
Really?
269
00:14:07,120 --> 00:14:08,640
- Good evening.
- Good evening.
270
00:14:08,720 --> 00:14:10,920
Good evening, madam.
Sorry, we're a bit late.
271
00:14:11,000 --> 00:14:13,640
We've got a booking under Alaoui.
That's why we're here.
272
00:14:14,920 --> 00:14:16,120
- Alaoui.
- Alaoui.
273
00:14:16,200 --> 00:14:17,720
A-L-A-O-U-I.
274
00:14:17,800 --> 00:14:20,720
Pretty straightforward,
with the sound of positivity at the end.
275
00:14:21,600 --> 00:14:24,440
It's all good. Welcome to Embruns.
276
00:14:25,680 --> 00:14:27,320
So, these are your rooms.
277
00:14:28,160 --> 00:14:29,840
- I'll let you get settled.
- Thank you.
278
00:14:29,920 --> 00:14:31,760
- Thank you. Good night, Safia.
- And that one.
279
00:14:31,840 --> 00:14:32,680
Good night.
280
00:14:33,400 --> 00:14:35,680
- There.
- Thank you. Great.
281
00:14:36,320 --> 00:14:38,280
I'll leave you to it. Good night.
282
00:14:38,360 --> 00:14:40,000
- Good night. Bye.
- Thank you.
283
00:14:41,000 --> 00:14:42,840
- Are you coming?
- Sure, but...
284
00:14:42,920 --> 00:14:45,000
Do you mind sleeping alone?
285
00:14:45,080 --> 00:14:48,040
She's not doing well, you know.
286
00:14:48,120 --> 00:14:49,240
I can't leave her alone.
287
00:14:50,280 --> 00:14:52,320
Sure, no problem.
288
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
- Sorry.
- I was tired, anyway.
289
00:14:56,920 --> 00:14:59,560
Yeah? Good. I feel sorry for her.
290
00:14:59,640 --> 00:15:01,840
- No problem.
- Okay. Good night.
291
00:15:08,600 --> 00:15:09,880
What are you doing here?
292
00:15:11,720 --> 00:15:15,640
I don't get it.
Is Nassim your boyfriend or your friend?
293
00:15:16,920 --> 00:15:19,080
Well, he's my boyfriend.
294
00:15:19,600 --> 00:15:21,080
Why won't you sleep with him?
295
00:15:21,600 --> 00:15:23,040
Have you slept together before?
296
00:15:23,880 --> 00:15:26,160
- Of course.
- What's the problem then?
297
00:15:26,240 --> 00:15:28,920
I mean, not really,
but I live at his place.
298
00:15:29,000 --> 00:15:31,400
He kind of sleeps on the sofa bed.
299
00:15:31,480 --> 00:15:34,800
And I sleep in the real bed,
but we're close.
300
00:15:34,880 --> 00:15:37,200
It's better because he moves a lot.
301
00:15:37,280 --> 00:15:39,640
I won't be able to sleep properly.
302
00:15:39,720 --> 00:15:41,000
Why are you laughing?
303
00:15:41,080 --> 00:15:44,000
So we're next door to each other.
304
00:15:55,760 --> 00:15:56,720
No!
305
00:16:02,440 --> 00:16:04,320
Shit, Fara!
306
00:16:04,880 --> 00:16:07,520
I've never seen
such a platonic dating of two men.
307
00:16:07,600 --> 00:16:10,680
Do you think Plato hates
that we use his name
308
00:16:10,760 --> 00:16:13,040
to talk about people who can't fuck?
309
00:16:14,000 --> 00:16:16,760
Actually, I'm not dating two men anymore.
I chose Nassim.
310
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
What do you mean "chose"?
311
00:16:20,440 --> 00:16:23,240
Damien left you.
You didn't really have a choice.
312
00:16:23,320 --> 00:16:26,240
It's all the same.
313
00:16:26,320 --> 00:16:31,160
I haven't done anything with either,
so I haven't betrayed anyone.
314
00:16:34,400 --> 00:16:38,800
Well, if you picked Nassim,
go sleep with him.
315
00:16:42,040 --> 00:16:45,000
When I say "sleep with him,"
I don't mean that you have to do stuff.
316
00:16:45,080 --> 00:16:49,040
You could just spend some time together,
hold hands and fall asleep.
317
00:16:49,120 --> 00:16:52,920
Do cute stuff, kissing,
spend time together.
318
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
- So should I go?
- Yes.
319
00:16:55,400 --> 00:16:57,920
But you can't go like that,
I'll give you a makeover.
320
00:16:58,440 --> 00:16:59,520
Come on.
321
00:17:00,920 --> 00:17:03,240
Are you sure?
It looks like I'm about to play golf.
322
00:17:04,680 --> 00:17:07,440
You rarely wear any,
but it looks nice on you.
323
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
My teeth.
324
00:17:11,840 --> 00:17:12,960
Your glasses.
325
00:17:14,280 --> 00:17:15,560
Look, we...
326
00:17:17,200 --> 00:17:19,320
He won't recognize you if I do too much.
327
00:17:21,720 --> 00:17:23,960
I'll do your hair, too.
328
00:17:26,240 --> 00:17:28,720
I hate the frizz.
329
00:17:31,440 --> 00:17:32,880
- Is it okay?
- Yes, it's great.
330
00:17:33,840 --> 00:17:34,960
You're beautiful.
331
00:17:35,400 --> 00:17:36,560
- Are you sure?
- Yes.
332
00:17:37,320 --> 00:17:38,360
Okay, go on.
333
00:17:39,800 --> 00:17:41,120
- Yeah.
- Okay.
334
00:17:42,160 --> 00:17:43,480
- Good night.
- Good night.
335
00:17:48,440 --> 00:17:49,400
Nass?
336
00:17:50,320 --> 00:17:51,920
Safia feels fine, actually.
337
00:17:52,480 --> 00:17:55,120
Do you want to swap rooms,
so we'll have the big room
338
00:17:55,200 --> 00:17:59,320
and fall asleep together
in front of the TV?
339
00:18:02,680 --> 00:18:04,040
Nassim, can you hear me?
340
00:18:05,920 --> 00:18:08,520
Nassim, I can hear you.
Do you have earphones on?
341
00:18:08,600 --> 00:18:09,880
Nass?
342
00:18:16,640 --> 00:18:19,360
ASK DAMIEN
343
00:18:26,000 --> 00:18:26,960
Nassim...
344
00:18:27,480 --> 00:18:28,960
Nassim, open the door.
345
00:18:30,080 --> 00:18:31,920
I can explain. It's not what you think.
346
00:18:35,000 --> 00:18:36,280
Nass, please.
347
00:18:54,080 --> 00:18:55,120
Nass...
348
00:18:57,000 --> 00:18:59,360
I know what I did is unforgivable.
349
00:19:01,200 --> 00:19:03,520
I don't deserve you, I know.
I don't deserve you.
350
00:19:06,080 --> 00:19:07,400
I didn't know what to do,
351
00:19:07,840 --> 00:19:11,760
and I was too scared to lose you both.
352
00:19:12,720 --> 00:19:16,320
I didn't want to hurt you.
353
00:19:17,760 --> 00:19:20,080
And I screwed up. I'm a piece of shit.
354
00:19:21,760 --> 00:19:25,200
But it's over with Damien.
It's really over. I swear.
355
00:19:26,440 --> 00:19:28,400
And besides, Nass, it's always been you.
356
00:19:35,920 --> 00:19:37,720
What do you mean it's always been me?
357
00:19:38,760 --> 00:19:42,360
Always. You're the only one.
358
00:19:42,440 --> 00:19:44,160
That's what everyone always says.
359
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
"There's never been anyone else."
360
00:19:46,520 --> 00:19:48,720
But you know that for us,
it's actually true.
361
00:19:49,880 --> 00:19:50,960
I don't know, Fara.
362
00:19:51,560 --> 00:19:54,920
Do you remember in Alicante when I took
the mic in the ice cream truck?
363
00:19:55,000 --> 00:19:56,120
Yes, I think so.
364
00:19:56,800 --> 00:20:00,080
The other day, I found this in a box,
365
00:20:01,080 --> 00:20:03,240
and it's what I wanted to say that day.
366
00:20:05,160 --> 00:20:06,240
Hold on.
367
00:20:08,320 --> 00:20:09,840
Shit, it's too big.
368
00:20:09,920 --> 00:20:12,480
- What?
- I'll read it to you.
369
00:20:13,760 --> 00:20:17,280
"Dear Nassim,
you've been my best friend for five years,
370
00:20:17,360 --> 00:20:21,120
"since the first match when I scored,
and Bilal said I was offside.
371
00:20:21,200 --> 00:20:24,240
"You said it wasn't the Champions League,
and you made me laugh.
372
00:20:24,720 --> 00:20:26,200
"I like when you make me laugh.
373
00:20:26,280 --> 00:20:28,600
"I think that my favorite thing
is to make you laugh.
374
00:20:29,080 --> 00:20:32,240
"When I make Safia or Mom laugh,
it's not the same.
375
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
"With you, everything is different.
376
00:20:35,040 --> 00:20:36,800
"Time just stops, and at the same time,
377
00:20:37,480 --> 00:20:38,760
"it just goes too fast.
378
00:20:41,120 --> 00:20:44,120
"I've asked my cousins
when they knew they were in love.
379
00:20:44,760 --> 00:20:46,840
"They said that
it's when your hands get sweaty.
380
00:20:47,720 --> 00:20:49,640
"My hands are always sweaty with you.
381
00:20:51,120 --> 00:20:54,920
"That's why I don't want to hold
your hand too much, even though I like it.
382
00:20:56,280 --> 00:20:58,320
"That's it. Take care. Lots of kisses.
383
00:20:58,400 --> 00:21:00,440
"I mean, 'lots of kisses'
is a bit too much.
384
00:21:00,960 --> 00:21:02,120
"I love you."
385
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
Did you really write that
when you were 12?
386
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
I can't see you, you know.
387
00:21:12,440 --> 00:21:14,400
Yes, sorry. I was 12.
388
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
And Nass, that's how I feel today.
389
00:21:22,600 --> 00:21:27,880
And I'll stay by this door all night
to tell you if I have to.
390
00:21:37,000 --> 00:21:42,120
But I'm a bit hungry, so I'll go
get something and be right back.
391
00:21:47,480 --> 00:21:48,640
I like your girlfriend.
392
00:21:51,120 --> 00:21:52,480
You're a jerk!
393
00:22:05,120 --> 00:22:06,440
Here comes the candy.
394
00:22:18,000 --> 00:22:20,200
Leave her alone.
That's her gym session for the week.
395
00:22:27,520 --> 00:22:28,840
Do you have a problem, guys?
396
00:22:30,280 --> 00:22:31,240
No.
397
00:22:31,960 --> 00:22:33,000
There's no problem.
398
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Good.
399
00:22:45,320 --> 00:22:46,440
Fara, come on.
400
00:22:47,280 --> 00:22:48,320
Come.
401
00:23:12,040 --> 00:23:13,960
Fara, I know you like the back of my hand.
402
00:23:18,800 --> 00:23:21,960
I know you so well
that I know that your mole,
403
00:23:22,040 --> 00:23:25,880
this one, appeared when you were 12.
404
00:23:27,520 --> 00:23:29,360
And that one next to it came right after.
405
00:23:31,440 --> 00:23:33,120
I mean, what drives me crazy is
406
00:23:33,200 --> 00:23:35,440
that I know you so well,
yet I didn't see it coming.
407
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
Why did you do this to me, Fara?
I would never do that to you.
408
00:23:51,480 --> 00:23:54,040
Well, you dated my best friend
in sixth grade.
409
00:23:54,600 --> 00:23:56,200
You hooked up with my cousin, Cherifa.
410
00:24:02,760 --> 00:24:05,360
Speaking of her,
I'll have to show you something later.
411
00:24:11,120 --> 00:24:12,080
Fara, I mean...
412
00:24:12,640 --> 00:24:13,720
Let's just dance.
413
00:24:16,520 --> 00:24:18,200
- Just a bit longer.
- Okay.
414
00:25:09,920 --> 00:25:11,040
- Hi.
- You're up early.
415
00:25:22,640 --> 00:25:23,920
I'll go get some coffee.
416
00:25:24,440 --> 00:25:26,360
- Do you need anything?
- No, thanks.
417
00:25:30,360 --> 00:25:31,200
So?
418
00:25:31,800 --> 00:25:33,160
Do we need to debrief?
419
00:25:33,840 --> 00:25:35,000
No.
420
00:25:35,080 --> 00:25:38,320
- You're boring.
- I can't handle it.
421
00:25:38,400 --> 00:25:40,280
Sorry, I wish I could help you,
422
00:25:41,240 --> 00:25:43,800
but I'm not an expert
on relationships right now.
423
00:25:50,360 --> 00:25:51,920
You brought the whole pot.
424
00:25:52,000 --> 00:25:53,720
By the way, the truck left.
425
00:25:54,440 --> 00:25:55,840
- Really?
- We need to go, then.
426
00:25:55,920 --> 00:25:56,960
Well, yeah.
427
00:25:59,320 --> 00:26:00,680
No.
428
00:26:00,760 --> 00:26:03,560
I mean, you two go.
I'll stay here for a while.
429
00:26:03,640 --> 00:26:07,280
I need a real break or I'll lose my mind.
430
00:26:08,000 --> 00:26:09,320
Take my car.
431
00:26:10,520 --> 00:26:11,600
Honestly, I don't care.
432
00:26:11,680 --> 00:26:14,360
I'll stay here with no car, with nothing.
It'll be fun.
433
00:26:15,760 --> 00:26:18,080
How is that fun?
434
00:26:29,840 --> 00:26:35,000
But the good thing is that we don't have
to listen to her crazy tunes.
435
00:26:37,040 --> 00:26:38,080
Play 50 Cent.
436
00:26:39,280 --> 00:26:43,040
No. I'll play your real favorite song.
437
00:26:46,760 --> 00:26:48,640
Do you think that
this will solve everything?
438
00:26:49,240 --> 00:26:50,280
I'm trying.
439
00:26:53,040 --> 00:26:54,000
Come on.
440
00:26:54,080 --> 00:26:56,680
It's just viewing for now.
There's no obligation.
441
00:27:15,680 --> 00:27:17,040
BARCELONA
GIRONA
442
00:27:39,720 --> 00:27:40,800
Wait, where are we?
443
00:27:41,520 --> 00:27:43,480
I didn't want to wake you,
but we're in Spain.
444
00:27:43,560 --> 00:27:44,480
I'm serious.
445
00:27:44,560 --> 00:27:47,960
What do we do? Turn back?
I don't know where the GPS will take us.
446
00:27:52,360 --> 00:27:54,440
- I can't believe it.
- What?
447
00:27:54,520 --> 00:27:56,760
Don't you see?
We're on the road to Alicante.
448
00:27:56,840 --> 00:27:58,200
The truck is going there.
449
00:27:58,280 --> 00:28:00,520
No, I don't think so.
We're on the road to Valencia.
450
00:28:00,600 --> 00:28:02,120
Are you sure?
451
00:28:02,200 --> 00:28:04,440
It's not the same coast.
I would recognize it.
452
00:28:08,440 --> 00:28:11,120
Wait, seriously? What are we doing here?
453
00:28:11,920 --> 00:28:14,120
- Turn back, please.
- Okay.
454
00:28:16,120 --> 00:28:18,880
No, wait.
I want to get my grandma's furniture back.
455
00:28:19,480 --> 00:28:21,480
- Should I turn around again?
- Yes.
456
00:28:21,560 --> 00:28:22,640
Okay.
457
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
- No, I don't know.
- Fara, make up your mind.
458
00:28:27,040 --> 00:28:29,240
No, I'm out of my mind.
We need to find that truck.
459
00:28:29,320 --> 00:28:30,400
Okay, let's go.
460
00:28:32,600 --> 00:28:34,840
I don't know.
I haven't been there in 20 years.
461
00:28:34,920 --> 00:28:36,400
I don't want to go back there.
462
00:28:37,000 --> 00:28:39,280
Fara? We don't have to go.
463
00:28:40,440 --> 00:28:42,320
We can go home if you want. I don't care.
464
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
I'm with you.
465
00:28:46,280 --> 00:28:47,280
What do we do?
466
00:28:48,600 --> 00:28:50,640
- Let's go.
- Let's go.
467
00:28:51,400 --> 00:28:53,280
And we haven't done all of this
for nothing.
468
00:28:56,160 --> 00:28:57,760
Why is the furniture going there?
469
00:29:26,400 --> 00:29:27,560
Are you sure it's there?
470
00:29:27,640 --> 00:29:29,600
Yes, that's what the GPS says.
471
00:29:30,760 --> 00:29:32,000
I don't get it.
472
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
Sir?
473
00:29:36,080 --> 00:29:37,040
Mr. Alvarez?
474
00:29:37,440 --> 00:29:38,320
Yes?
475
00:29:40,880 --> 00:29:42,160
I'm Fara.
476
00:29:43,800 --> 00:29:44,960
Fara Alaoui.
477
00:29:45,040 --> 00:29:46,360
Fara?
478
00:29:48,680 --> 00:29:51,880
You got really fat, I mean, big.
479
00:29:52,840 --> 00:29:55,760
My French is a bit...
480
00:29:55,840 --> 00:29:57,840
It's okay. They're both true.
481
00:29:59,120 --> 00:30:04,360
Have you seen a truck
dropping off furniture?
482
00:30:04,440 --> 00:30:06,400
Did anyone deliver furniture in a truck?
483
00:30:06,840 --> 00:30:08,000
Yes, with a couple.
484
00:30:08,480 --> 00:30:12,200
A couple with a lot of furniture,
in Rania's apartment.
485
00:30:13,440 --> 00:30:14,760
- A couple?
- Yes.
486
00:30:16,280 --> 00:30:17,600
- It's weird.
- I don't know.
487
00:30:18,120 --> 00:30:19,280
Come on. I'll go with you.
488
00:30:20,160 --> 00:30:22,000
Very much thank you.
489
00:30:22,920 --> 00:30:23,920
Thank you.
490
00:30:30,240 --> 00:30:31,280
ALAOUI FAMILY
491
00:30:32,120 --> 00:30:33,640
- Fine.
- No, wait.
492
00:30:35,440 --> 00:30:38,840
Actually, I have to tell you something.
493
00:30:40,760 --> 00:30:41,720
You know...
494
00:30:42,760 --> 00:30:46,320
I don't know what my life
would be like without you.
495
00:30:47,320 --> 00:30:50,680
You've always been there,
and I don't want this to end.
496
00:30:52,560 --> 00:30:54,400
I have decided,
497
00:30:54,480 --> 00:30:56,320
and maybe you don't care anymore,
498
00:30:56,800 --> 00:30:58,360
and maybe it's too late,
499
00:30:58,440 --> 00:31:00,840
but I want to go to Dubai with you.
500
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
Okay, ring the bell.
36496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.