All language subtitles for Miskina.la.pauvre.S02E04.The.Last.Dance.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,200 Fara, what do you want? 2 00:00:11,840 --> 00:00:15,520 I don't know. Maybe strawberry and salted caramel. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,080 Okay. I'll have dulce de leche. 4 00:00:26,520 --> 00:00:27,520 Should I wait for you? 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,320 - No, go ahead. I'll be right there. - Okay. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,240 And for you, young lady? 7 00:00:38,520 --> 00:00:41,040 This is a message for Nassim Yayaoui. 8 00:00:46,320 --> 00:00:47,520 Dear Nassim... 9 00:00:54,920 --> 00:00:57,040 ...you need to get better at football, buddy. 10 00:00:57,120 --> 00:00:59,160 You play like Guivarc'h, and I play like Zidane. 11 00:00:59,760 --> 00:01:01,440 We'll never beat the Spanish like that. 12 00:01:12,640 --> 00:01:13,800 MISKINA, POOR THING 13 00:01:17,920 --> 00:01:18,960 Hello? 14 00:01:19,480 --> 00:01:21,360 Are you deaf? Come on! 15 00:01:22,680 --> 00:01:25,040 How do we get our furniture back? 16 00:01:25,120 --> 00:01:27,120 Stop chewing your gum and answer me. 17 00:01:27,200 --> 00:01:29,280 He's completely ignoring us. 18 00:01:29,360 --> 00:01:31,080 Wait. Is that the girl from the Internet? 19 00:01:31,160 --> 00:01:32,800 It's the girl from the video. 20 00:01:34,480 --> 00:01:36,960 I just need to get something back. 21 00:01:37,040 --> 00:01:38,960 - Something tiny. - I get that. 22 00:01:39,040 --> 00:01:41,440 I didn't agree to sell them. They belonged to my grandma. 23 00:01:41,520 --> 00:01:43,480 I'm sure you have a heart. 24 00:01:43,560 --> 00:01:45,280 This is called a procedural error. 25 00:01:45,360 --> 00:01:46,520 A procedural error? 26 00:01:46,600 --> 00:01:48,680 - What are we looking for? - A dresser. 27 00:01:48,760 --> 00:01:49,880 Or a bed. 28 00:01:50,880 --> 00:01:52,280 Anything that belonged to Rania. 29 00:01:52,360 --> 00:01:56,960 Even if I wanted to help, I wouldn't be able to 30 00:01:57,040 --> 00:02:00,000 because the delivery truck left an hour ago. 31 00:02:00,080 --> 00:02:03,760 - Where to? - That information is confidential. 32 00:02:03,840 --> 00:02:06,200 I can't tell you the location of the truck. 33 00:02:06,280 --> 00:02:08,360 Stop it. Are we in the Pentagon? No. 34 00:02:08,440 --> 00:02:11,000 - It's confidential. - What are you talking about? 35 00:02:11,080 --> 00:02:13,520 Do you know where you are? You're in Gennevilliers. 36 00:02:13,600 --> 00:02:17,520 These items were given to us by Safia Alaoui. 37 00:02:17,600 --> 00:02:19,520 - She's my sister. - You're not Safia Alaoui. 38 00:02:19,600 --> 00:02:22,960 Therefore, you don't have the right to oversee the aforementioned items. 39 00:02:23,040 --> 00:02:25,560 Safia, come here, because this guy is busting my balls. 40 00:02:26,000 --> 00:02:27,800 - I won't tolerate that. - Just stop. 41 00:02:27,880 --> 00:02:30,560 - We're done. This won't change anything. - It will. 42 00:02:30,640 --> 00:02:33,080 - Safia, meet this little pest. - Hello, Mrs. Alaoui. 43 00:02:33,160 --> 00:02:35,080 - Safia Alaoui. That's her. - I won't allow this. 44 00:02:35,160 --> 00:02:36,840 - What's going on? - I won't allow it. 45 00:02:36,920 --> 00:02:40,440 He knows where Grandma's furniture is, but he won't tell us. 46 00:02:40,520 --> 00:02:41,640 Can I get the address? 47 00:02:41,720 --> 00:02:44,480 - She's the one who sold them to you. - I'm Safia Alaoui. 48 00:02:44,560 --> 00:02:46,480 Consequently, can't we have the address? 49 00:02:46,560 --> 00:02:48,680 - I will not put my ethics in peril... - What ethics? 50 00:02:48,760 --> 00:02:51,240 - ...just to make you happy. - We're done here. 51 00:02:51,320 --> 00:02:53,400 - I must ask you to step back. - Fine. 52 00:02:53,480 --> 00:02:55,000 - You'll see. - You need to calm down. 53 00:02:55,080 --> 00:02:56,560 I didn't want do to this. 54 00:02:56,640 --> 00:03:01,000 I'll make a phone call. I know the deputy mayor. 55 00:03:01,080 --> 00:03:03,320 - Have a good afternoon. - You'll see what I can do. 56 00:03:03,400 --> 00:03:05,960 Are you on a permanent contract? I'm calling. 57 00:03:06,680 --> 00:03:07,920 What is it? 58 00:03:08,000 --> 00:03:10,960 It's like a tracker, to follow the delivery in real time. 59 00:03:11,040 --> 00:03:12,800 So what? What's the big idea? 60 00:03:12,880 --> 00:03:14,120 So, we can track the truck. 61 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 - Come on. Fara, let's go. - Where? 62 00:03:16,280 --> 00:03:17,160 Safia! 63 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 So if I've got it right, we need to track a truck 64 00:03:20,440 --> 00:03:22,080 to find some furniture that you sold. 65 00:03:22,640 --> 00:03:25,720 Because two crazy old ladies, no offense, 66 00:03:25,800 --> 00:03:29,240 remembered that Rania had hidden Louis d'or coins in a dresser 30 years ago. 67 00:03:29,320 --> 00:03:31,960 - When you say it like that... - Fara! 68 00:03:32,040 --> 00:03:33,440 Come on! What the hell? 69 00:03:33,520 --> 00:03:34,360 I'm coming. 70 00:03:34,480 --> 00:03:38,560 We can't make it. Bilal has to help me at the shop. 71 00:03:39,040 --> 00:03:42,000 A creation. We're going to do something artistic. 72 00:03:42,080 --> 00:03:43,320 I think it will be great. 73 00:03:43,800 --> 00:03:45,440 Wow! We can't wait. 74 00:03:45,520 --> 00:03:48,320 Your thing sounds like too much of a hassle, 75 00:03:48,800 --> 00:03:49,960 so we're out. 76 00:03:50,040 --> 00:03:51,760 - No offense. - Sorry, Farounette. 77 00:03:51,840 --> 00:03:53,680 - Bye. - Yeah, see you. 78 00:03:53,760 --> 00:03:55,440 - To the shop. - Art is a priority. 79 00:03:58,560 --> 00:04:00,600 I won't be mad, if you want to go, too. 80 00:04:02,280 --> 00:04:04,520 Your debt is my debt, okay? 81 00:04:06,360 --> 00:04:08,360 What are we waiting for? Let's go! 82 00:04:22,360 --> 00:04:23,880 It hasn't changed that much. 83 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 Are you okay, honey? 84 00:04:30,560 --> 00:04:32,160 I never thought I'd come back here. 85 00:04:34,600 --> 00:04:35,680 It feels strange. 86 00:04:41,480 --> 00:04:43,320 This time, everything will be fine. 87 00:04:45,080 --> 00:04:46,160 I hope so. 88 00:04:48,080 --> 00:04:49,720 My love has got no money 89 00:04:49,800 --> 00:04:51,560 He's got his strong beliefs 90 00:04:51,640 --> 00:04:53,480 My love has got no power 91 00:04:53,560 --> 00:04:55,240 He's got his strong beliefs 92 00:04:55,320 --> 00:04:57,240 My love has got no lame 93 00:04:57,320 --> 00:04:59,040 He's got his strong beliefs 94 00:04:59,120 --> 00:05:00,880 My love has got no money 95 00:05:00,960 --> 00:05:02,720 He's got his strong beliefs 96 00:05:03,320 --> 00:05:05,160 Want more and more 97 00:05:05,240 --> 00:05:07,120 People live and never love... 98 00:05:07,200 --> 00:05:08,400 Where are we going? 99 00:05:09,000 --> 00:05:11,920 We've been driving for two hours. It's driving me mad. 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,680 Make the most of it. Relax. 101 00:05:13,760 --> 00:05:16,000 It's a chance to discover the Loire-et-Cher region. 102 00:05:16,080 --> 00:05:18,480 The truck could go anywhere. 103 00:05:18,560 --> 00:05:20,680 I just want my grandmother's dresser. 104 00:05:21,280 --> 00:05:23,480 If you want to help me, that's great. 105 00:05:23,560 --> 00:05:25,000 If you don't, that's okay. 106 00:05:25,840 --> 00:05:28,240 We're in this mess because of one person in this car. 107 00:05:28,840 --> 00:05:30,560 Someone who wanted to sell the furniture. 108 00:05:31,160 --> 00:05:32,280 Excuse me? 109 00:05:32,720 --> 00:05:34,760 Then you should've kept them at your place. 110 00:05:34,840 --> 00:05:38,040 Oh no, but you couldn't. You live on your friends' couch. 111 00:05:39,480 --> 00:05:41,200 Look, you ungrateful... 112 00:05:50,920 --> 00:05:53,560 - Safia, can you slow down? - Yes, please. 113 00:05:54,640 --> 00:05:56,600 - Safia, slow down. - What are you doing? 114 00:05:56,680 --> 00:05:59,600 - Easy. Safia, slow down. - Come on. Slow down. 115 00:05:59,680 --> 00:06:00,920 There's a speed limit. 116 00:06:01,000 --> 00:06:03,560 Sometimes, I want to let go of the wheel, close my eyes, 117 00:06:03,640 --> 00:06:05,200 and go full throttle. 118 00:06:05,880 --> 00:06:08,560 Safia, let go of the wheel. I'll take it from here. 119 00:06:08,640 --> 00:06:11,480 Stop the car or I'll do it! I don't like this. 120 00:06:14,200 --> 00:06:15,480 You should've seen your faces! 121 00:06:15,560 --> 00:06:19,120 - Relax, it's fine. You guys are crazy. - Yeah, that's really, really funny. 122 00:06:26,400 --> 00:06:27,480 Oh shit. 123 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 Safia? 124 00:06:30,440 --> 00:06:32,920 - Stop playing. - I'm having contractions. I'm not playing. 125 00:06:33,000 --> 00:06:34,200 - This isn't funny! - Stop! 126 00:06:34,280 --> 00:06:35,560 What is this? Vid�o Gag? 127 00:06:35,640 --> 00:06:38,320 - I'm not joking! I'm having contractions! - It's not funny. 128 00:06:39,080 --> 00:06:40,120 Oh, no! Fuck! 129 00:06:40,200 --> 00:06:42,920 Safia! What the fuck are you doing? Keep driving! 130 00:06:43,000 --> 00:06:45,520 - But I'm having contractions! - Stop then! 131 00:06:45,600 --> 00:06:48,040 - Slow down! - I'm trying! 132 00:06:48,120 --> 00:06:49,560 Try harder! 133 00:06:49,640 --> 00:06:51,160 - Take the exit. - Now! 134 00:06:51,880 --> 00:06:52,920 There. 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,480 Are you okay? 136 00:07:02,200 --> 00:07:03,440 What's going on? 137 00:07:03,520 --> 00:07:05,680 - What do we do? - We'll take her to the hospital. 138 00:07:05,760 --> 00:07:07,600 No, I'm fine. 139 00:07:07,680 --> 00:07:10,840 It's okay. They're just little contractions. 140 00:07:10,920 --> 00:07:12,840 They're not just little contractions. 141 00:07:12,920 --> 00:07:15,360 Lie down! We'll get this baby out. 142 00:07:15,440 --> 00:07:16,440 - Are you sure? - No! 143 00:07:16,520 --> 00:07:18,800 I'm not in labor! It's not possible. 144 00:07:20,640 --> 00:07:22,600 What? What's wrong? 145 00:07:22,680 --> 00:07:24,200 - Her water broke. - Her water? 146 00:07:24,280 --> 00:07:26,040 - That's not my water. - Your water broke! 147 00:07:26,120 --> 00:07:27,200 You're giving birth! 148 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 - That's not my water! It's impossible! - It is! 149 00:07:29,760 --> 00:07:30,960 That's not my water! 150 00:07:31,040 --> 00:07:32,800 It is my water! 151 00:07:32,880 --> 00:07:34,400 It's mine! It's my Sprite! 152 00:07:34,480 --> 00:07:35,800 It's my Sprite! Look. 153 00:07:35,880 --> 00:07:37,400 It's not you. 154 00:07:37,480 --> 00:07:39,120 It's your Sprite! 155 00:07:40,600 --> 00:07:42,480 It's not my water. 156 00:07:43,120 --> 00:07:44,840 It's yours! 157 00:07:46,280 --> 00:07:50,120 If you want this to be done quickly, we need to sign an exclusivity contract. 158 00:07:50,200 --> 00:07:51,040 Okay. 159 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 He wants us to sign an exclusive sale deal. 160 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 I got that. French and Spanish sound the same. 161 00:08:02,960 --> 00:08:05,280 Okay, tell him. We'll sign and leave. 162 00:08:05,920 --> 00:08:07,080 Are you sure? 163 00:08:08,680 --> 00:08:10,160 That's Italian, honey. 164 00:08:10,240 --> 00:08:12,240 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 165 00:08:13,440 --> 00:08:16,000 Where are you going? Sit in the back. 166 00:08:16,080 --> 00:08:18,200 I can drive. I'm fine. 167 00:08:18,280 --> 00:08:20,680 Sit in the back. Get some sleep. You need to rest. 168 00:08:20,760 --> 00:08:23,080 I don't feel good when I'm not driving. 169 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 Don't pretend like nothing happened. 170 00:08:25,240 --> 00:08:27,120 - Nothing happened. - Please. 171 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 What? 172 00:08:30,120 --> 00:08:31,200 Nothing. You're cool. 173 00:08:33,120 --> 00:08:35,120 Okay, so I'm the third wheel. 174 00:08:35,200 --> 00:08:37,040 - Can I pick the music? - No! 175 00:08:38,040 --> 00:08:40,200 I'm in the boring car. 176 00:08:40,280 --> 00:08:42,120 Play 50 Cent, Candy Shop, a classic. 177 00:08:42,200 --> 00:08:44,520 You know what? It's my car, so... 178 00:08:45,000 --> 00:08:47,560 It stopped! The truck stopped. 179 00:08:47,640 --> 00:08:50,680 - Okay, start driving. Let's go get it. - Go! 180 00:08:50,760 --> 00:08:53,400 Finally some action! Let's go! 181 00:08:55,040 --> 00:08:57,160 It's funny. It hasn't changed much. 182 00:08:58,440 --> 00:08:59,560 Yeah. 183 00:09:01,600 --> 00:09:04,800 - They're being very indulgent. - What? 184 00:09:04,880 --> 00:09:07,080 They kept the menu, but not the prices. 185 00:09:15,480 --> 00:09:19,080 - Do you like our table? Our favorite... - Am I like the highlights in your hair? 186 00:09:20,400 --> 00:09:21,640 What do you mean? 187 00:09:21,720 --> 00:09:23,240 All of this, the restaurant... 188 00:09:24,120 --> 00:09:25,520 your hair, you and me. 189 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 - It's all fake. - No. 190 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 I don't know. 191 00:09:31,920 --> 00:09:33,880 We're not going to lie to ourselves like before. 192 00:09:35,720 --> 00:09:38,240 Look. Right now, I need you. 193 00:09:39,200 --> 00:09:41,680 If we start something together, I want to be in your life 194 00:09:41,760 --> 00:09:43,200 and in my daughters' lives. 195 00:09:44,160 --> 00:09:45,520 We could tell them the truth. 196 00:09:46,480 --> 00:09:48,080 The truth complicates things. 197 00:09:49,320 --> 00:09:51,040 We can't lie to them forever. 198 00:09:52,440 --> 00:09:54,240 You know, they think I'm dating Leila. 199 00:09:56,240 --> 00:09:57,360 Do you want a sangria? 200 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 Najet. 201 00:10:00,320 --> 00:10:01,440 Please. 202 00:10:02,560 --> 00:10:04,320 Can we pretend one more night? 203 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Sangria. 204 00:10:15,000 --> 00:10:17,520 CLOSED TO THE PUBLIC 205 00:10:17,600 --> 00:10:19,040 Guys, it's closed. 206 00:10:21,720 --> 00:10:23,240 Oh no, seriously? 207 00:10:29,200 --> 00:10:31,000 Can you pick up just once? 208 00:10:33,520 --> 00:10:36,080 You were in labor earlier, and he wouldn't have known. 209 00:10:36,160 --> 00:10:38,560 For the millionth time, I was not in labor. 210 00:10:38,640 --> 00:10:39,800 Here. 211 00:10:46,320 --> 00:10:47,840 - Hello? - Safia? 212 00:10:47,920 --> 00:10:50,800 Listen, please. Don't hang up. I just want to talk to you. 213 00:10:50,880 --> 00:10:53,760 I don't care about the video. I don't care about Algeria. 214 00:10:54,440 --> 00:10:57,800 I just want to move forward, and I want to do it with you. 215 00:10:57,880 --> 00:11:00,120 You don't like what we've become, but... 216 00:11:00,200 --> 00:11:02,320 But I think that it's not too late for you and me, 217 00:11:02,400 --> 00:11:04,200 or for the three of us, actually. 218 00:11:04,280 --> 00:11:07,320 You know, Islam says that marriage is Allah's mercy. 219 00:11:07,400 --> 00:11:09,920 No couple, even the most devout, can escape it. 220 00:11:10,000 --> 00:11:14,920 For example, the last prophet, Muhammad, peace be upon him, and his wives... 221 00:11:15,000 --> 00:11:17,200 Wait. Max, what are you talking about? 222 00:11:17,280 --> 00:11:19,880 A married couple that separates is like... 223 00:11:19,960 --> 00:11:22,440 Why are you speaking like an influencer? 224 00:11:24,120 --> 00:11:26,080 Max, are you live streaming our conversation? 225 00:11:26,160 --> 00:11:28,640 - No, no. - Am I in your fucking live stream again? 226 00:11:28,720 --> 00:11:32,520 Yes, but I wanted the world to know that you're an amazing woman. 227 00:11:37,800 --> 00:11:40,680 Wait, I don't understand. Where's the truck? 228 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 Was this all just a waste of time? 229 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 What the hell are we doing in Perpignan? 230 00:11:48,280 --> 00:11:49,360 I don't know. 231 00:11:55,000 --> 00:11:58,360 - Shit! They just closed. - So the truck is parked here? 232 00:11:59,040 --> 00:11:59,960 I don't know. 233 00:12:00,040 --> 00:12:02,680 Maybe it'll stay the night or they'll do a transfer. 234 00:12:02,760 --> 00:12:05,720 But it won't be open until tomorrow morning. That's for sure. 235 00:12:06,200 --> 00:12:07,240 Fuck. 236 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Safia, are you okay? 237 00:12:14,000 --> 00:12:15,320 No, I'm not okay, Fara. 238 00:12:15,840 --> 00:12:17,720 Can't you see that I'm having a shitty day? 239 00:12:18,560 --> 00:12:21,360 The treasure hunt, Grandma's furniture... I don't give a shit. 240 00:12:21,440 --> 00:12:25,320 I just wanted to spend a day away from Max, the baby, and my life. 241 00:12:25,400 --> 00:12:27,360 Twenty-four hours of everyone leaving me alone. 242 00:12:27,440 --> 00:12:29,000 Is that too much to ask? 243 00:12:29,080 --> 00:12:30,680 Is that too much to ask? 244 00:12:53,760 --> 00:12:56,240 Maybe we should get some sleep. I spotted a place. 245 00:12:57,920 --> 00:13:00,400 Wow. It's pretty big. 246 00:13:01,320 --> 00:13:02,640 - Good evening. - Good evening. 247 00:13:02,720 --> 00:13:04,000 - Good evening. - Good evening. 248 00:13:04,080 --> 00:13:05,760 Do you have a reservation? 249 00:13:06,360 --> 00:13:08,840 So, technically, we don't have one. 250 00:13:09,520 --> 00:13:12,200 But we can talk about it, figure something out. 251 00:13:12,280 --> 00:13:15,280 We spent the day on the road, and we're a bit tired. 252 00:13:15,360 --> 00:13:17,520 It would be nice to get two rooms. 253 00:13:17,600 --> 00:13:20,440 Okay, let me check. 254 00:13:20,520 --> 00:13:24,040 All I have left are the sea view rooms at 424 euros. 255 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 - How much? - 424 euros. 256 00:13:26,040 --> 00:13:26,880 - Why? - Why? 257 00:13:26,960 --> 00:13:30,400 With a sea view room, you can subscribe to our Aquatonic package 258 00:13:30,480 --> 00:13:32,280 for only 50 euros. 259 00:13:32,360 --> 00:13:34,720 So it will be 474 euros in total. 260 00:13:34,800 --> 00:13:36,560 It's a great offer, 261 00:13:36,640 --> 00:13:39,040 but we don't need to subscribe to the Aquatonic package. 262 00:13:39,120 --> 00:13:40,840 We're naturally filled with tonic. 263 00:13:40,920 --> 00:13:42,640 - Gin and tonic. - We're lively. 264 00:13:42,720 --> 00:13:45,960 Wait. The room is only 180 euros online. 265 00:13:46,040 --> 00:13:47,440 - No way. - It is. 266 00:13:47,520 --> 00:13:49,040 These are our online rates. 267 00:13:49,120 --> 00:13:51,560 If you book at the desk, this rate is not available. 268 00:13:56,240 --> 00:13:57,280 Really? 269 00:14:07,120 --> 00:14:08,640 - Good evening. - Good evening. 270 00:14:08,720 --> 00:14:10,920 Good evening, madam. Sorry, we're a bit late. 271 00:14:11,000 --> 00:14:13,640 We've got a booking under Alaoui. That's why we're here. 272 00:14:14,920 --> 00:14:16,120 - Alaoui. - Alaoui. 273 00:14:16,200 --> 00:14:17,720 A-L-A-O-U-I. 274 00:14:17,800 --> 00:14:20,720 Pretty straightforward, with the sound of positivity at the end. 275 00:14:21,600 --> 00:14:24,440 It's all good. Welcome to Embruns. 276 00:14:25,680 --> 00:14:27,320 So, these are your rooms. 277 00:14:28,160 --> 00:14:29,840 - I'll let you get settled. - Thank you. 278 00:14:29,920 --> 00:14:31,760 - Thank you. Good night, Safia. - And that one. 279 00:14:31,840 --> 00:14:32,680 Good night. 280 00:14:33,400 --> 00:14:35,680 - There. - Thank you. Great. 281 00:14:36,320 --> 00:14:38,280 I'll leave you to it. Good night. 282 00:14:38,360 --> 00:14:40,000 - Good night. Bye. - Thank you. 283 00:14:41,000 --> 00:14:42,840 - Are you coming? - Sure, but... 284 00:14:42,920 --> 00:14:45,000 Do you mind sleeping alone? 285 00:14:45,080 --> 00:14:48,040 She's not doing well, you know. 286 00:14:48,120 --> 00:14:49,240 I can't leave her alone. 287 00:14:50,280 --> 00:14:52,320 Sure, no problem. 288 00:14:53,760 --> 00:14:56,840 - Sorry. - I was tired, anyway. 289 00:14:56,920 --> 00:14:59,560 Yeah? Good. I feel sorry for her. 290 00:14:59,640 --> 00:15:01,840 - No problem. - Okay. Good night. 291 00:15:08,600 --> 00:15:09,880 What are you doing here? 292 00:15:11,720 --> 00:15:15,640 I don't get it. Is Nassim your boyfriend or your friend? 293 00:15:16,920 --> 00:15:19,080 Well, he's my boyfriend. 294 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Why won't you sleep with him? 295 00:15:21,600 --> 00:15:23,040 Have you slept together before? 296 00:15:23,880 --> 00:15:26,160 - Of course. - What's the problem then? 297 00:15:26,240 --> 00:15:28,920 I mean, not really, but I live at his place. 298 00:15:29,000 --> 00:15:31,400 He kind of sleeps on the sofa bed. 299 00:15:31,480 --> 00:15:34,800 And I sleep in the real bed, but we're close. 300 00:15:34,880 --> 00:15:37,200 It's better because he moves a lot. 301 00:15:37,280 --> 00:15:39,640 I won't be able to sleep properly. 302 00:15:39,720 --> 00:15:41,000 Why are you laughing? 303 00:15:41,080 --> 00:15:44,000 So we're next door to each other. 304 00:15:55,760 --> 00:15:56,720 No! 305 00:16:02,440 --> 00:16:04,320 Shit, Fara! 306 00:16:04,880 --> 00:16:07,520 I've never seen such a platonic dating of two men. 307 00:16:07,600 --> 00:16:10,680 Do you think Plato hates that we use his name 308 00:16:10,760 --> 00:16:13,040 to talk about people who can't fuck? 309 00:16:14,000 --> 00:16:16,760 Actually, I'm not dating two men anymore. I chose Nassim. 310 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 What do you mean "chose"? 311 00:16:20,440 --> 00:16:23,240 Damien left you. You didn't really have a choice. 312 00:16:23,320 --> 00:16:26,240 It's all the same. 313 00:16:26,320 --> 00:16:31,160 I haven't done anything with either, so I haven't betrayed anyone. 314 00:16:34,400 --> 00:16:38,800 Well, if you picked Nassim, go sleep with him. 315 00:16:42,040 --> 00:16:45,000 When I say "sleep with him," I don't mean that you have to do stuff. 316 00:16:45,080 --> 00:16:49,040 You could just spend some time together, hold hands and fall asleep. 317 00:16:49,120 --> 00:16:52,920 Do cute stuff, kissing, spend time together. 318 00:16:53,720 --> 00:16:55,320 - So should I go? - Yes. 319 00:16:55,400 --> 00:16:57,920 But you can't go like that, I'll give you a makeover. 320 00:16:58,440 --> 00:16:59,520 Come on. 321 00:17:00,920 --> 00:17:03,240 Are you sure? It looks like I'm about to play golf. 322 00:17:04,680 --> 00:17:07,440 You rarely wear any, but it looks nice on you. 323 00:17:07,520 --> 00:17:08,520 My teeth. 324 00:17:11,840 --> 00:17:12,960 Your glasses. 325 00:17:14,280 --> 00:17:15,560 Look, we... 326 00:17:17,200 --> 00:17:19,320 He won't recognize you if I do too much. 327 00:17:21,720 --> 00:17:23,960 I'll do your hair, too. 328 00:17:26,240 --> 00:17:28,720 I hate the frizz. 329 00:17:31,440 --> 00:17:32,880 - Is it okay? - Yes, it's great. 330 00:17:33,840 --> 00:17:34,960 You're beautiful. 331 00:17:35,400 --> 00:17:36,560 - Are you sure? - Yes. 332 00:17:37,320 --> 00:17:38,360 Okay, go on. 333 00:17:39,800 --> 00:17:41,120 - Yeah. - Okay. 334 00:17:42,160 --> 00:17:43,480 - Good night. - Good night. 335 00:17:48,440 --> 00:17:49,400 Nass? 336 00:17:50,320 --> 00:17:51,920 Safia feels fine, actually. 337 00:17:52,480 --> 00:17:55,120 Do you want to swap rooms, so we'll have the big room 338 00:17:55,200 --> 00:17:59,320 and fall asleep together in front of the TV? 339 00:18:02,680 --> 00:18:04,040 Nassim, can you hear me? 340 00:18:05,920 --> 00:18:08,520 Nassim, I can hear you. Do you have earphones on? 341 00:18:08,600 --> 00:18:09,880 Nass? 342 00:18:16,640 --> 00:18:19,360 ASK DAMIEN 343 00:18:26,000 --> 00:18:26,960 Nassim... 344 00:18:27,480 --> 00:18:28,960 Nassim, open the door. 345 00:18:30,080 --> 00:18:31,920 I can explain. It's not what you think. 346 00:18:35,000 --> 00:18:36,280 Nass, please. 347 00:18:54,080 --> 00:18:55,120 Nass... 348 00:18:57,000 --> 00:18:59,360 I know what I did is unforgivable. 349 00:19:01,200 --> 00:19:03,520 I don't deserve you, I know. I don't deserve you. 350 00:19:06,080 --> 00:19:07,400 I didn't know what to do, 351 00:19:07,840 --> 00:19:11,760 and I was too scared to lose you both. 352 00:19:12,720 --> 00:19:16,320 I didn't want to hurt you. 353 00:19:17,760 --> 00:19:20,080 And I screwed up. I'm a piece of shit. 354 00:19:21,760 --> 00:19:25,200 But it's over with Damien. It's really over. I swear. 355 00:19:26,440 --> 00:19:28,400 And besides, Nass, it's always been you. 356 00:19:35,920 --> 00:19:37,720 What do you mean it's always been me? 357 00:19:38,760 --> 00:19:42,360 Always. You're the only one. 358 00:19:42,440 --> 00:19:44,160 That's what everyone always says. 359 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 "There's never been anyone else." 360 00:19:46,520 --> 00:19:48,720 But you know that for us, it's actually true. 361 00:19:49,880 --> 00:19:50,960 I don't know, Fara. 362 00:19:51,560 --> 00:19:54,920 Do you remember in Alicante when I took the mic in the ice cream truck? 363 00:19:55,000 --> 00:19:56,120 Yes, I think so. 364 00:19:56,800 --> 00:20:00,080 The other day, I found this in a box, 365 00:20:01,080 --> 00:20:03,240 and it's what I wanted to say that day. 366 00:20:05,160 --> 00:20:06,240 Hold on. 367 00:20:08,320 --> 00:20:09,840 Shit, it's too big. 368 00:20:09,920 --> 00:20:12,480 - What? - I'll read it to you. 369 00:20:13,760 --> 00:20:17,280 "Dear Nassim, you've been my best friend for five years, 370 00:20:17,360 --> 00:20:21,120 "since the first match when I scored, and Bilal said I was offside. 371 00:20:21,200 --> 00:20:24,240 "You said it wasn't the Champions League, and you made me laugh. 372 00:20:24,720 --> 00:20:26,200 "I like when you make me laugh. 373 00:20:26,280 --> 00:20:28,600 "I think that my favorite thing is to make you laugh. 374 00:20:29,080 --> 00:20:32,240 "When I make Safia or Mom laugh, it's not the same. 375 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 "With you, everything is different. 376 00:20:35,040 --> 00:20:36,800 "Time just stops, and at the same time, 377 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 "it just goes too fast. 378 00:20:41,120 --> 00:20:44,120 "I've asked my cousins when they knew they were in love. 379 00:20:44,760 --> 00:20:46,840 "They said that it's when your hands get sweaty. 380 00:20:47,720 --> 00:20:49,640 "My hands are always sweaty with you. 381 00:20:51,120 --> 00:20:54,920 "That's why I don't want to hold your hand too much, even though I like it. 382 00:20:56,280 --> 00:20:58,320 "That's it. Take care. Lots of kisses. 383 00:20:58,400 --> 00:21:00,440 "I mean, 'lots of kisses' is a bit too much. 384 00:21:00,960 --> 00:21:02,120 "I love you." 385 00:21:07,160 --> 00:21:08,960 Did you really write that when you were 12? 386 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 I can't see you, you know. 387 00:21:12,440 --> 00:21:14,400 Yes, sorry. I was 12. 388 00:21:16,920 --> 00:21:19,360 And Nass, that's how I feel today. 389 00:21:22,600 --> 00:21:27,880 And I'll stay by this door all night to tell you if I have to. 390 00:21:37,000 --> 00:21:42,120 But I'm a bit hungry, so I'll go get something and be right back. 391 00:21:47,480 --> 00:21:48,640 I like your girlfriend. 392 00:21:51,120 --> 00:21:52,480 You're a jerk! 393 00:22:05,120 --> 00:22:06,440 Here comes the candy. 394 00:22:18,000 --> 00:22:20,200 Leave her alone. That's her gym session for the week. 395 00:22:27,520 --> 00:22:28,840 Do you have a problem, guys? 396 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 No. 397 00:22:31,960 --> 00:22:33,000 There's no problem. 398 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Good. 399 00:22:45,320 --> 00:22:46,440 Fara, come on. 400 00:22:47,280 --> 00:22:48,320 Come. 401 00:23:12,040 --> 00:23:13,960 Fara, I know you like the back of my hand. 402 00:23:18,800 --> 00:23:21,960 I know you so well that I know that your mole, 403 00:23:22,040 --> 00:23:25,880 this one, appeared when you were 12. 404 00:23:27,520 --> 00:23:29,360 And that one next to it came right after. 405 00:23:31,440 --> 00:23:33,120 I mean, what drives me crazy is 406 00:23:33,200 --> 00:23:35,440 that I know you so well, yet I didn't see it coming. 407 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 Why did you do this to me, Fara? I would never do that to you. 408 00:23:51,480 --> 00:23:54,040 Well, you dated my best friend in sixth grade. 409 00:23:54,600 --> 00:23:56,200 You hooked up with my cousin, Cherifa. 410 00:24:02,760 --> 00:24:05,360 Speaking of her, I'll have to show you something later. 411 00:24:11,120 --> 00:24:12,080 Fara, I mean... 412 00:24:12,640 --> 00:24:13,720 Let's just dance. 413 00:24:16,520 --> 00:24:18,200 - Just a bit longer. - Okay. 414 00:25:09,920 --> 00:25:11,040 - Hi. - You're up early. 415 00:25:22,640 --> 00:25:23,920 I'll go get some coffee. 416 00:25:24,440 --> 00:25:26,360 - Do you need anything? - No, thanks. 417 00:25:30,360 --> 00:25:31,200 So? 418 00:25:31,800 --> 00:25:33,160 Do we need to debrief? 419 00:25:33,840 --> 00:25:35,000 No. 420 00:25:35,080 --> 00:25:38,320 - You're boring. - I can't handle it. 421 00:25:38,400 --> 00:25:40,280 Sorry, I wish I could help you, 422 00:25:41,240 --> 00:25:43,800 but I'm not an expert on relationships right now. 423 00:25:50,360 --> 00:25:51,920 You brought the whole pot. 424 00:25:52,000 --> 00:25:53,720 By the way, the truck left. 425 00:25:54,440 --> 00:25:55,840 - Really? - We need to go, then. 426 00:25:55,920 --> 00:25:56,960 Well, yeah. 427 00:25:59,320 --> 00:26:00,680 No. 428 00:26:00,760 --> 00:26:03,560 I mean, you two go. I'll stay here for a while. 429 00:26:03,640 --> 00:26:07,280 I need a real break or I'll lose my mind. 430 00:26:08,000 --> 00:26:09,320 Take my car. 431 00:26:10,520 --> 00:26:11,600 Honestly, I don't care. 432 00:26:11,680 --> 00:26:14,360 I'll stay here with no car, with nothing. It'll be fun. 433 00:26:15,760 --> 00:26:18,080 How is that fun? 434 00:26:29,840 --> 00:26:35,000 But the good thing is that we don't have to listen to her crazy tunes. 435 00:26:37,040 --> 00:26:38,080 Play 50 Cent. 436 00:26:39,280 --> 00:26:43,040 No. I'll play your real favorite song. 437 00:26:46,760 --> 00:26:48,640 Do you think that this will solve everything? 438 00:26:49,240 --> 00:26:50,280 I'm trying. 439 00:26:53,040 --> 00:26:54,000 Come on. 440 00:26:54,080 --> 00:26:56,680 It's just viewing for now. There's no obligation. 441 00:27:15,680 --> 00:27:17,040 BARCELONA GIRONA 442 00:27:39,720 --> 00:27:40,800 Wait, where are we? 443 00:27:41,520 --> 00:27:43,480 I didn't want to wake you, but we're in Spain. 444 00:27:43,560 --> 00:27:44,480 I'm serious. 445 00:27:44,560 --> 00:27:47,960 What do we do? Turn back? I don't know where the GPS will take us. 446 00:27:52,360 --> 00:27:54,440 - I can't believe it. - What? 447 00:27:54,520 --> 00:27:56,760 Don't you see? We're on the road to Alicante. 448 00:27:56,840 --> 00:27:58,200 The truck is going there. 449 00:27:58,280 --> 00:28:00,520 No, I don't think so. We're on the road to Valencia. 450 00:28:00,600 --> 00:28:02,120 Are you sure? 451 00:28:02,200 --> 00:28:04,440 It's not the same coast. I would recognize it. 452 00:28:08,440 --> 00:28:11,120 Wait, seriously? What are we doing here? 453 00:28:11,920 --> 00:28:14,120 - Turn back, please. - Okay. 454 00:28:16,120 --> 00:28:18,880 No, wait. I want to get my grandma's furniture back. 455 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 - Should I turn around again? - Yes. 456 00:28:21,560 --> 00:28:22,640 Okay. 457 00:28:24,200 --> 00:28:26,400 - No, I don't know. - Fara, make up your mind. 458 00:28:27,040 --> 00:28:29,240 No, I'm out of my mind. We need to find that truck. 459 00:28:29,320 --> 00:28:30,400 Okay, let's go. 460 00:28:32,600 --> 00:28:34,840 I don't know. I haven't been there in 20 years. 461 00:28:34,920 --> 00:28:36,400 I don't want to go back there. 462 00:28:37,000 --> 00:28:39,280 Fara? We don't have to go. 463 00:28:40,440 --> 00:28:42,320 We can go home if you want. I don't care. 464 00:28:43,680 --> 00:28:44,680 I'm with you. 465 00:28:46,280 --> 00:28:47,280 What do we do? 466 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 - Let's go. - Let's go. 467 00:28:51,400 --> 00:28:53,280 And we haven't done all of this for nothing. 468 00:28:56,160 --> 00:28:57,760 Why is the furniture going there? 469 00:29:26,400 --> 00:29:27,560 Are you sure it's there? 470 00:29:27,640 --> 00:29:29,600 Yes, that's what the GPS says. 471 00:29:30,760 --> 00:29:32,000 I don't get it. 472 00:29:34,280 --> 00:29:35,120 Sir? 473 00:29:36,080 --> 00:29:37,040 Mr. Alvarez? 474 00:29:37,440 --> 00:29:38,320 Yes? 475 00:29:40,880 --> 00:29:42,160 I'm Fara. 476 00:29:43,800 --> 00:29:44,960 Fara Alaoui. 477 00:29:45,040 --> 00:29:46,360 Fara? 478 00:29:48,680 --> 00:29:51,880 You got really fat, I mean, big. 479 00:29:52,840 --> 00:29:55,760 My French is a bit... 480 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 It's okay. They're both true. 481 00:29:59,120 --> 00:30:04,360 Have you seen a truck dropping off furniture? 482 00:30:04,440 --> 00:30:06,400 Did anyone deliver furniture in a truck? 483 00:30:06,840 --> 00:30:08,000 Yes, with a couple. 484 00:30:08,480 --> 00:30:12,200 A couple with a lot of furniture, in Rania's apartment. 485 00:30:13,440 --> 00:30:14,760 - A couple? - Yes. 486 00:30:16,280 --> 00:30:17,600 - It's weird. - I don't know. 487 00:30:18,120 --> 00:30:19,280 Come on. I'll go with you. 488 00:30:20,160 --> 00:30:22,000 Very much thank you. 489 00:30:22,920 --> 00:30:23,920 Thank you. 490 00:30:30,240 --> 00:30:31,280 ALAOUI FAMILY 491 00:30:32,120 --> 00:30:33,640 - Fine. - No, wait. 492 00:30:35,440 --> 00:30:38,840 Actually, I have to tell you something. 493 00:30:40,760 --> 00:30:41,720 You know... 494 00:30:42,760 --> 00:30:46,320 I don't know what my life would be like without you. 495 00:30:47,320 --> 00:30:50,680 You've always been there, and I don't want this to end. 496 00:30:52,560 --> 00:30:54,400 I have decided, 497 00:30:54,480 --> 00:30:56,320 and maybe you don't care anymore, 498 00:30:56,800 --> 00:30:58,360 and maybe it's too late, 499 00:30:58,440 --> 00:31:00,840 but I want to go to Dubai with you. 500 00:31:14,040 --> 00:31:15,040 Okay, ring the bell. 36496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.