All language subtitles for Miskina.la.pauvre.S02E02.Gender.Reveal.Party.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,080 Hi, gorgeous. Have you been waiting for me? 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,200 Pardon? Excuse me? 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,040 - What's wrong? - I don't know. 4 00:00:14,120 --> 00:00:15,440 - It's the mane, isn't it? - No... 5 00:00:15,520 --> 00:00:16,640 Wait, don't move. 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,480 Oh yeah, right on. 7 00:00:19,880 --> 00:00:20,920 Okay. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,520 - Is that better? - No, honestly... 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,520 Actually, I think the dreadlocks are sort of cultural appropriation... 10 00:00:26,600 --> 00:00:27,680 - And so, it's... - Wait. 11 00:00:28,600 --> 00:00:31,680 Look at me. Is this a little too much? 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,920 No, honestly, it's well done. 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,560 - Yeah, I'm here. - Okay. 14 00:00:38,640 --> 00:00:40,480 - I'm coming. - Great. 15 00:00:40,560 --> 00:00:41,440 Wow. 16 00:00:42,600 --> 00:00:44,240 That's it. 17 00:00:44,320 --> 00:00:46,840 - Keep going. I love it. - Do you like that? 18 00:00:46,920 --> 00:00:47,960 I like that. 19 00:00:48,600 --> 00:00:50,720 Oh yeah. 20 00:00:51,360 --> 00:00:54,200 Oh yeah. Don't stop. 21 00:00:56,320 --> 00:00:58,760 - I like that. - We have a good rhythm. 22 00:00:59,280 --> 00:01:00,440 Yes. 23 00:01:00,520 --> 00:01:02,000 We should go into second gear. 24 00:01:02,080 --> 00:01:03,360 Wait. 25 00:01:04,600 --> 00:01:07,120 Second gear? Is this a driving lesson, or what? 26 00:01:07,200 --> 00:01:08,320 What? 27 00:01:08,960 --> 00:01:09,840 Are you embarrassed? 28 00:01:09,920 --> 00:01:11,760 - It killed the mood for me. - It's my fault. 29 00:01:11,840 --> 00:01:15,120 It's my fantasy. I dream about the driving instructor thing. 30 00:01:15,200 --> 00:01:18,360 - Did you know it's a huge hit in Dubai? - It's not really my thing. 31 00:01:18,440 --> 00:01:19,960 I don't know. 32 00:01:20,040 --> 00:01:22,280 Maybe we should stick to a method a little more... 33 00:01:26,200 --> 00:01:29,240 Dammit. I have to go to the administrative office. Sorry. 34 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 What? 35 00:01:34,720 --> 00:01:36,400 Fara, you were gone a month. 36 00:01:36,480 --> 00:01:37,880 But you were gone, too. 37 00:01:37,960 --> 00:01:39,120 And why did I leave? 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,520 For our future, not to make sandwiches in Rambouillet. 39 00:01:42,840 --> 00:01:44,120 Our future. 40 00:01:44,920 --> 00:01:46,040 Our future? 41 00:01:47,000 --> 00:01:48,080 The food court. 42 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 The food court? 43 00:01:50,200 --> 00:01:51,800 Yes! The food court. Yes. 44 00:01:51,880 --> 00:01:54,560 Damn. You never take me seriously. 45 00:01:54,640 --> 00:01:56,360 What more do you want? 46 00:01:57,560 --> 00:02:00,320 The best spot in Dubai, in the biggest mall in Dubai. 47 00:02:00,400 --> 00:02:03,360 Eight food trucks. And you'd manage all of them. 48 00:02:03,880 --> 00:02:06,120 That's great, but I'm 104,000 euros in debt. 49 00:02:07,480 --> 00:02:09,960 So what's your plan? Tell me. 50 00:02:10,040 --> 00:02:11,280 Get your truck back 51 00:02:11,360 --> 00:02:13,520 and sell 104,000 euros worth of sandwiches? 52 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 On an illegal spot? Is that your plan? 53 00:02:15,680 --> 00:02:16,960 That's crap, Fara. 54 00:02:17,760 --> 00:02:19,880 I have a meeting with an investor this afternoon. 55 00:02:19,960 --> 00:02:21,320 You're seeing an investor today? 56 00:02:21,880 --> 00:02:23,080 Yes. 57 00:02:23,560 --> 00:02:24,400 At what time? 58 00:02:25,680 --> 00:02:28,960 We haven't really decided on a time yet, 59 00:02:29,040 --> 00:02:31,440 but he's going to text me any minute. 60 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 There you go. 61 00:02:33,240 --> 00:02:36,520 You know, Fara, it sucks, because I do all of this for you. 62 00:02:37,280 --> 00:02:38,640 And you never take me seriously. 63 00:02:42,920 --> 00:02:44,880 Are you kidding me? I take you seriously. 64 00:02:44,960 --> 00:02:47,440 Why don't you ever tell anyone about us? 65 00:02:48,000 --> 00:02:50,560 I told you it's not easy for me. 66 00:02:50,640 --> 00:02:53,280 It's hard to go from being best friends to a... 67 00:02:54,720 --> 00:02:56,320 Couple. That's the word. 68 00:02:57,760 --> 00:03:00,600 I need a bit of time, to tell you the truth. 69 00:03:01,320 --> 00:03:03,760 I really like the idea of our secret garden. 70 00:03:04,560 --> 00:03:07,480 You understand? It's our thing. 71 00:03:07,560 --> 00:03:10,480 Okay. A secret garden. I get it. 72 00:03:11,240 --> 00:03:12,920 So what do we do about this afternoon? 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,560 - What do you mean? - Safia and Maxime's gender-reveal party. 74 00:03:16,280 --> 00:03:20,280 That? You're kidding me. You don't have to go to that. 75 00:03:20,360 --> 00:03:22,360 It's just a small thing, a chick thing. 76 00:03:22,440 --> 00:03:23,600 It's a chick event. 77 00:03:23,680 --> 00:03:26,280 You know it's not... Okay? 78 00:03:34,760 --> 00:03:36,280 Hello. 79 00:03:44,200 --> 00:03:45,600 You're not ashamed? 80 00:03:53,320 --> 00:03:54,400 Yes. 81 00:03:55,000 --> 00:03:56,200 Yes, I'm ashamed. 82 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 I know, I'm ashamed of myself. I'm a jerk. 83 00:03:57,920 --> 00:03:59,080 A huge piece of shit. 84 00:03:59,160 --> 00:04:04,720 MISKINA, POOR THING 85 00:04:05,200 --> 00:04:08,280 Come on, baby! Come on! 86 00:04:08,360 --> 00:04:10,840 Come on, champ! Go! 87 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 What is he doing? Move. 88 00:04:13,480 --> 00:04:16,000 It's the ground. Skalleti doesn't like it soft. 89 00:04:16,080 --> 00:04:18,800 You'll see how Prince of the Lagoon takes the outside. 90 00:04:18,880 --> 00:04:20,560 I'm telling you. Don't do that. 91 00:04:20,640 --> 00:04:23,040 Okay, baby! Come on! Look. 92 00:04:23,560 --> 00:04:24,560 Come on! 93 00:04:27,040 --> 00:04:28,200 How long has it been? 94 00:04:30,520 --> 00:04:31,440 Four months. 95 00:04:32,080 --> 00:04:32,920 Maybe five. 96 00:04:34,040 --> 00:04:36,480 Well, you could have told me. 97 00:04:37,160 --> 00:04:39,600 You're my wife, you know, but okay. 98 00:04:40,240 --> 00:04:41,920 It's a bit complicated. 99 00:04:43,200 --> 00:04:45,840 "Honey, I've quit my job, and now I'm a gambler." 100 00:04:46,880 --> 00:04:48,560 With the house and the debt... 101 00:04:48,640 --> 00:04:50,360 And the baby, maybe? 102 00:04:56,000 --> 00:04:57,360 That's nothing, sweetie. 103 00:04:58,440 --> 00:05:00,800 It's just the mommy blues. 104 00:05:01,280 --> 00:05:04,080 See, if you had read Laurence Pernoud... 105 00:05:05,280 --> 00:05:07,040 Vincennes in the fifth. What do you say? 106 00:05:09,520 --> 00:05:11,400 Moon Owl. He's a good finisher. 107 00:05:14,640 --> 00:05:17,120 That's why your colleagues won't be at the party. 108 00:05:17,760 --> 00:05:21,520 I mean, what matters is that there are no more secrets between us. 109 00:05:23,480 --> 00:05:24,920 So I'll start. 110 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 You know your under-eye concealer? 111 00:05:27,920 --> 00:05:29,640 It wasn't the housekeeper who used it up. 112 00:05:30,200 --> 00:05:33,440 Since I've been making videos, I've had dark circles and wrinkles. 113 00:05:34,640 --> 00:05:35,520 That's it. I'm sorry. 114 00:05:36,560 --> 00:05:39,240 Okay, it's fine. 115 00:05:39,320 --> 00:05:42,080 I feel better. Thank you. 116 00:05:42,160 --> 00:05:47,040 It's all here. Public road permit, hygiene certificate, trader license. 117 00:05:47,120 --> 00:05:49,960 So we're only here for the vehicle registration. 118 00:05:50,040 --> 00:05:53,680 Then, we can finally start our business life peacefully. Together. 119 00:05:54,920 --> 00:05:58,000 A bohemian life on the road guided by the wind and the price of gas. 120 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 There you go. 121 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Are you done? 122 00:06:03,880 --> 00:06:05,040 I just hand out numbers. 123 00:06:05,120 --> 00:06:05,960 - What? - Numbers. 124 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 Wait! Are you seriously going to wait? 125 00:06:13,800 --> 00:06:14,920 What? 126 00:06:15,000 --> 00:06:17,920 Damien, we'll never get out of here. We'll grow old. 127 00:06:18,440 --> 00:06:20,560 Why do you keep smiling without talking? 128 00:06:22,000 --> 00:06:24,400 - Because it's perfect. - It's perfect... 129 00:06:25,400 --> 00:06:27,800 You're so weird. People are right about you. 130 00:06:27,880 --> 00:06:29,000 I have a surprise for you. 131 00:06:29,520 --> 00:06:30,560 Hold this. 132 00:06:31,280 --> 00:06:32,880 I'll just go for a tinkle first. 133 00:06:32,960 --> 00:06:34,800 Don't say that. It's not right. 134 00:06:51,280 --> 00:06:53,520 WEDDING HALL 135 00:06:54,520 --> 00:06:56,040 What an idiot. Is he serious? 136 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 Sir, this is nonsense. 137 00:06:59,880 --> 00:07:01,720 We've only been together for three months. 138 00:07:01,800 --> 00:07:03,800 He doesn't know my allergies or my second name. 139 00:07:03,880 --> 00:07:05,120 This is going too fast. 140 00:07:05,760 --> 00:07:08,000 Are you insane? What are you doing? 141 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 Okay. I really went for a tinkle. 142 00:07:16,080 --> 00:07:19,400 Can you stop saying "tinkle?" Like forever? 143 00:07:19,480 --> 00:07:21,400 Wait, I have something to show you. 144 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 I tested a new recipe. 145 00:07:24,480 --> 00:07:26,240 It's Rania's baked bread. 146 00:07:26,320 --> 00:07:28,720 Garlic cream, lettuce, pickled onion, 147 00:07:29,360 --> 00:07:34,840 crispy chicken, like you, and sweet onion relish, like me. 148 00:07:35,800 --> 00:07:37,520 I got inspired by us. 149 00:07:57,800 --> 00:08:00,400 Amazing. Now we have our signature dish. 150 00:08:01,240 --> 00:08:02,480 This is it. 151 00:08:02,560 --> 00:08:06,320 I called it "Darra," because it's Fara and Damien. 152 00:08:06,400 --> 00:08:07,800 - Like a fusion. - Yes. 153 00:08:07,880 --> 00:08:09,280 Let's think about it. 154 00:08:09,360 --> 00:08:10,600 - Don't you like it? - No. 155 00:08:10,680 --> 00:08:13,000 As long as we have the recipe. 156 00:08:20,800 --> 00:08:21,960 Sorry. 157 00:08:22,040 --> 00:08:24,680 I'll wait. I can wait. There's no rush. 158 00:08:25,640 --> 00:08:28,240 I could wait a hundred years, just like Sleeping Beauty. 159 00:08:28,320 --> 00:08:30,960 It's more like Mulan on steroids. 160 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 Drop the irony, Fara. 161 00:08:34,760 --> 00:08:37,560 You're a princess. You're beautiful. 162 00:08:40,480 --> 00:08:42,120 Okay, let's go. 163 00:08:48,720 --> 00:08:50,280 - Hello? - Fara, listen to me. 164 00:08:50,360 --> 00:08:52,320 I'm meeting with the sheikh right now. 165 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 It just happened. It wasn't planned. 166 00:08:54,520 --> 00:08:56,240 - They want to meet you, the chef. - Fara. 167 00:08:56,760 --> 00:08:58,560 Fara? Fara, are you there? 168 00:08:58,640 --> 00:09:00,160 - Fara? - Yes. Is it really urgent? 169 00:09:00,240 --> 00:09:02,160 Of course it is. This is our future! 170 00:09:02,240 --> 00:09:03,960 You have to come now. 171 00:09:04,040 --> 00:09:06,560 I'm trying to get the truck back. 172 00:09:06,640 --> 00:09:08,080 Forget about the truck! 173 00:09:08,160 --> 00:09:10,720 I'll buy you a thousand trucks! Come now, please. 174 00:09:10,800 --> 00:09:13,040 - Give me a sec. - If you don't come, it's over. 175 00:09:13,920 --> 00:09:15,080 Fara? 176 00:09:16,160 --> 00:09:18,640 - I'll be right there. - See you soon. 177 00:09:18,720 --> 00:09:22,040 - What's up? - It's Safia. 178 00:09:22,120 --> 00:09:25,480 She's not doing well. Is it okay if I go? 179 00:09:27,200 --> 00:09:28,440 Well, yes. 180 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 This is our project. It's our future. 181 00:09:30,840 --> 00:09:32,520 I know. I'm sorry. 182 00:09:32,600 --> 00:09:33,960 Is it the gender reveal party? 183 00:09:34,040 --> 00:09:37,120 Yes, it's the gender reveal party. You knew about it? 184 00:09:37,200 --> 00:09:38,320 Of course. 185 00:09:39,040 --> 00:09:42,000 I'm a bit mad, but it's okay. I'll see you there? 186 00:09:42,560 --> 00:09:46,720 No, you don't have to go. I'll see you after the party. 187 00:09:46,800 --> 00:09:49,080 - It's better. - Okay. 188 00:09:49,520 --> 00:09:50,560 I'm really sorry. 189 00:09:51,320 --> 00:09:52,480 Come on. 190 00:09:53,880 --> 00:09:56,360 - Wait, there's a problem. - What? 191 00:09:57,080 --> 00:09:59,120 Where's the pay phone? Where's the PMU bar? 192 00:09:59,200 --> 00:10:00,280 Come on. 193 00:10:00,360 --> 00:10:02,880 The sheikh read your resume, and he's super excited. 194 00:10:03,440 --> 00:10:04,960 He's crazy excited. 195 00:10:05,040 --> 00:10:07,640 Just so you know. We revamped your resume. 196 00:10:08,680 --> 00:10:13,240 Selling tacos is nice, but chef de partie at Alain Passard is better. 197 00:10:13,800 --> 00:10:16,200 Did you tell him that I was the Minister of Finance too? 198 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 One more thing to remember. 199 00:10:18,800 --> 00:10:21,600 You've got a successful chain of food trucks in South America. 200 00:10:21,680 --> 00:10:24,000 It's called Narco Taco. 201 00:10:25,240 --> 00:10:27,360 - That's all? - That's all. You okay? 202 00:10:27,440 --> 00:10:28,760 - Narco what? - Narco Taco. 203 00:10:28,840 --> 00:10:31,600 Fara, this is Sheikh Ibrahim Al Zaheri. 204 00:10:31,960 --> 00:10:34,080 Nice to meet you. You're my first sheikh. 205 00:10:37,200 --> 00:10:38,840 The sheikh loves a good sense of humor. 206 00:10:38,920 --> 00:10:42,720 Let me introduce to you Rudy Boccara, our tax attorney. 207 00:10:42,800 --> 00:10:44,760 Of course, if he's the tax expert... 208 00:10:45,440 --> 00:10:47,120 Thank you. Sit down. 209 00:10:48,520 --> 00:10:54,360 For a few months, myself and Fara Alaoui, a renowned chef, 210 00:10:54,440 --> 00:10:56,040 whom I'm lucky to be associated with, 211 00:10:56,120 --> 00:10:58,680 have been working tirelessly to make our project a reality. 212 00:10:58,760 --> 00:11:01,200 And financially spotless. 213 00:11:01,800 --> 00:11:03,080 But it's more than a project. 214 00:11:03,160 --> 00:11:05,160 It's innovative and unique, 215 00:11:05,240 --> 00:11:09,520 and it will add value to the Dubaian economy. 216 00:11:09,600 --> 00:11:11,480 - Dubaian? - Yes. 217 00:11:13,000 --> 00:11:15,560 But a picture is worth a thousand words, right? 218 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 There. 219 00:11:28,800 --> 00:11:29,880 There you go. 220 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 Eight food trucks in the mall of Dubai. 221 00:11:32,920 --> 00:11:36,200 Sixteen cooks under Fara's command and every day, thousands of clients. 222 00:11:39,800 --> 00:11:43,680 Fara, the sheikh would like to know more about your expertise, 223 00:11:43,760 --> 00:11:45,120 but mostly about your vision. 224 00:11:45,880 --> 00:11:48,080 Well, my vision is... 225 00:11:49,520 --> 00:11:51,440 What can I say? 226 00:11:51,520 --> 00:11:54,720 It's a pretty good vision, despite the four eyes. 227 00:11:55,200 --> 00:11:58,200 If you can translate "four eyes," you're a genius. 228 00:12:01,080 --> 00:12:03,640 It's in the kitchen that Fara really expresses herself. 229 00:12:03,720 --> 00:12:05,600 The sheikh sees real potential here. 230 00:12:06,200 --> 00:12:09,560 So if we make the deal, we'll need an advance... 231 00:12:09,640 --> 00:12:10,480 Yes. 232 00:12:10,560 --> 00:12:14,960 ...to cover the initial needs. 233 00:12:15,040 --> 00:12:18,480 Or, to use the technical term, "cash flow." 234 00:12:18,560 --> 00:12:19,720 The cash flow... Yeah. 235 00:12:21,560 --> 00:12:23,160 And how much are we talking? 236 00:12:25,480 --> 00:12:29,600 About 104,000 euros. 237 00:12:29,680 --> 00:12:35,120 Approximately, let me check, I have the BP right there. 238 00:12:35,200 --> 00:12:37,360 The business plan. 239 00:12:37,440 --> 00:12:41,720 I've got insurance, VAT, duty free... 240 00:12:42,480 --> 00:12:44,800 Yes, it's exactly 104,000 euros. 241 00:12:46,400 --> 00:12:52,080 We'd need that to launch the truck. 242 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 You blew it. 243 00:13:01,920 --> 00:13:03,400 Sure, that's no problem. 244 00:13:04,920 --> 00:13:08,120 But there's no need to include accommodations there. 245 00:13:08,200 --> 00:13:11,960 An apartment at the Princess Tower is already available. 246 00:13:21,440 --> 00:13:23,320 Here, it's more than Mbapp� has. 247 00:13:28,680 --> 00:13:29,840 FRENCH REPUBLIC NOTARY 248 00:13:30,600 --> 00:13:32,080 Wow, you're all paid up. 249 00:13:32,160 --> 00:13:33,360 Okay, all good. 250 00:13:33,440 --> 00:13:34,480 DEBTS: Euros 104,000 251 00:13:34,560 --> 00:13:36,440 I hope they have my size. 252 00:14:03,560 --> 00:14:04,720 What do I do, Grandma? 253 00:14:05,880 --> 00:14:08,680 I don't know, binti. I'm not here anymore. 254 00:14:08,760 --> 00:14:10,880 And you know, I get seasick, remember? 255 00:14:12,760 --> 00:14:15,920 Okay, we'll be in touch. 256 00:14:16,000 --> 00:14:18,920 We'll talk soon. It's a win-win project. 257 00:14:22,480 --> 00:14:25,280 So, those four months of traveling weren't for nothing. 258 00:14:25,360 --> 00:14:28,800 I couldn't have done it without you. You make me stronger, Fara. 259 00:14:30,000 --> 00:14:31,320 I know that it's a big move. 260 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 I know our lives will completely change. 261 00:14:34,280 --> 00:14:38,440 But this will solve everything, Fara. The debts and us. 262 00:14:40,440 --> 00:14:41,720 But we have to move to Dubai. 263 00:14:42,360 --> 00:14:43,480 Fara, come on. I'm here. 264 00:14:45,360 --> 00:14:46,440 Do you trust me? 265 00:14:46,520 --> 00:14:48,040 - Hey, Nassim. - Yeah? 266 00:14:48,120 --> 00:14:49,680 Don't worry about the model. 267 00:14:50,240 --> 00:14:53,520 - You're amazing, buddy. - I'm parked at the front. 268 00:14:53,600 --> 00:14:54,800 Fara, let's go. 269 00:14:54,880 --> 00:14:56,440 Let's get ready for the party. 270 00:14:56,520 --> 00:14:59,840 Yes, but remember, it's our secret garden. 271 00:14:59,920 --> 00:15:01,440 I swear. Max insisted. 272 00:15:01,520 --> 00:15:04,320 He said, "You have to be there." I get it. 273 00:15:05,040 --> 00:15:06,080 Come on. Let's go. 274 00:15:19,960 --> 00:15:21,480 I like it. It's subtle. 275 00:15:21,560 --> 00:15:25,600 We're not in Beverly Hills. We're in Ermont-Eaubonne. 95. 276 00:15:27,120 --> 00:15:28,160 How are you doing? 277 00:15:28,240 --> 00:15:29,800 - Good, and you? - Great. 278 00:15:29,880 --> 00:15:31,200 - You good? - Yes. 279 00:15:31,280 --> 00:15:34,520 Are you ready to find out if you'll have a niece or a nephew? 280 00:15:35,200 --> 00:15:38,320 - Come on. - Watch it, it's a Celio. 281 00:15:38,400 --> 00:15:40,200 - Did you ask Damien to come too? - Yes. 282 00:15:40,280 --> 00:15:41,720 - And? - He couldn't make it. 283 00:15:41,800 --> 00:15:44,000 He's at City Hall dealing with some stuff. 284 00:15:44,080 --> 00:15:46,040 - Why? Is there a problem? - No. 285 00:15:46,120 --> 00:15:49,400 I just wanted to know who'd be here and who wouldn't. 286 00:15:50,040 --> 00:15:51,000 Where is Safia? 287 00:15:51,080 --> 00:15:52,840 I don't know. If you find her, let me know. 288 00:15:52,920 --> 00:15:53,840 - Really? - Yeah. 289 00:15:53,920 --> 00:15:54,960 Fine. I'll go look. 290 00:15:59,720 --> 00:16:02,600 You know there's a whole party for your fetus downstairs. 291 00:16:02,680 --> 00:16:04,440 I know. Thank you. 292 00:16:04,520 --> 00:16:07,320 Okay, and would you mind being a part of it? 293 00:16:08,560 --> 00:16:13,320 Unless you'd rather gather dust here with Grandma's stuff. 294 00:16:15,160 --> 00:16:16,440 Well, about that... 295 00:16:18,080 --> 00:16:19,400 I'll get rid of all this soon. 296 00:16:19,480 --> 00:16:21,440 - Come on. - Too many memories. 297 00:16:21,520 --> 00:16:24,400 Too much furniture. Too many people celebrating my baby's gender. 298 00:16:24,480 --> 00:16:26,320 Too much debt. Too many lies. 299 00:16:28,320 --> 00:16:30,120 And when I say lies, I include mine. 300 00:16:32,360 --> 00:16:38,200 Are you talking about the job lie or the big lie? 301 00:16:39,120 --> 00:16:40,560 Fara, I'm going to have a baby. 302 00:16:41,640 --> 00:16:44,000 I know. But as far as I know, it's your husband's baby. 303 00:16:45,040 --> 00:16:48,720 Then everything is fine. What happened happened. 304 00:16:49,280 --> 00:16:51,160 You were on a break. It's okay. 305 00:16:56,400 --> 00:17:00,840 I'm the one in trouble right now. 306 00:17:03,560 --> 00:17:05,720 What do you mean? 307 00:17:06,160 --> 00:17:07,320 I mean... 308 00:17:09,880 --> 00:17:11,040 You know. 309 00:17:13,560 --> 00:17:15,080 Is it about a guy? 310 00:17:15,840 --> 00:17:16,680 A boyfriend? 311 00:17:18,000 --> 00:17:19,880 Unbelievable! Wait, who is it? 312 00:17:21,200 --> 00:17:22,240 Is it Damien? 313 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 I guess... 314 00:17:25,400 --> 00:17:26,360 No. 315 00:17:27,000 --> 00:17:28,600 So it's Nassim. 316 00:17:30,320 --> 00:17:31,280 Yeah... 317 00:17:34,640 --> 00:17:37,880 No way. Both of them? 318 00:17:37,960 --> 00:17:39,400 Fara, both of them? 319 00:17:42,760 --> 00:17:46,080 But that's amazing. That's great. You're like our father. 320 00:17:47,840 --> 00:17:49,680 How long has this double act been going on? 321 00:17:50,480 --> 00:17:51,600 Four months. 322 00:17:52,240 --> 00:17:53,560 Damn. How did I miss that? 323 00:17:53,640 --> 00:17:57,360 Okay, I want details, the good stuff. 324 00:17:57,440 --> 00:18:00,120 No, stop, I feel so bad. I hate myself. 325 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 They don't deserve this. 326 00:18:02,680 --> 00:18:05,120 I don't deserve them. I don't even know why they like me. 327 00:18:05,200 --> 00:18:06,880 Honestly, you're overthinking this. 328 00:18:06,960 --> 00:18:08,520 Just enjoy it. Have fun! 329 00:18:09,280 --> 00:18:11,480 Fara, you're 30, and you never hooked up before. 330 00:18:11,560 --> 00:18:13,760 So you're just catching up. It's pretty great. 331 00:18:14,640 --> 00:18:19,520 Wait, so does it mean that it's done? Did you do... 332 00:18:19,600 --> 00:18:21,760 No, no way, never. 333 00:18:22,600 --> 00:18:25,600 It's not easy with Nassim. He's my best friend. 334 00:18:25,680 --> 00:18:29,080 And with Damien, it's easier, 335 00:18:30,280 --> 00:18:31,920 but we haven't done anything. 336 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 I can't believe it. I was not expecting this. 337 00:18:38,440 --> 00:18:39,520 Don't make jokes, guys... 338 00:18:40,640 --> 00:18:42,000 - Najet! - Hello! 339 00:18:42,080 --> 00:18:43,640 - How are you? - What's up? 340 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 How are you doing? 341 00:18:46,360 --> 00:18:47,800 Thank you for coming. 342 00:18:47,880 --> 00:18:50,600 It must be tough to think about going to a party right now. 343 00:18:50,680 --> 00:18:54,560 We need to move on. Tell me about baby names. 344 00:18:54,640 --> 00:18:57,000 If it's a girl, it will be Soraya or Salima. 345 00:18:57,080 --> 00:18:59,560 If it's a boy, Yacine, Youn�s or Belkacem. 346 00:18:59,640 --> 00:19:01,000 I know Safia. 347 00:19:01,080 --> 00:19:04,800 You should consider something like Nicolas, Emma. 348 00:19:04,880 --> 00:19:06,440 Try Marie-Christine. 349 00:19:06,520 --> 00:19:07,680 They're just joking. 350 00:19:07,760 --> 00:19:09,680 I think Mom was abducted by FARCs. 351 00:19:09,760 --> 00:19:13,480 You know I like to share happy moments with you. 352 00:19:14,120 --> 00:19:19,040 And now, I'm going to give my wife, my hlel, 353 00:19:19,120 --> 00:19:23,280 my bestie, a little remote, and you'll see. 354 00:19:23,720 --> 00:19:25,160 There. When I say "go," press it. 355 00:19:25,240 --> 00:19:27,680 - Here, do you want to drink... - No, thanks. 356 00:19:27,760 --> 00:19:29,080 No, I'm good. 357 00:19:29,160 --> 00:19:33,680 - Can I ask you something? - Of course. 358 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 - Yeah? - Yeah. 359 00:19:35,160 --> 00:19:37,120 - Well... - Guys! 360 00:19:37,200 --> 00:19:41,080 I know we're pretty worried about the debt. 361 00:19:41,160 --> 00:19:45,960 But today, we want to have fun together, and find out, 362 00:19:46,360 --> 00:19:48,040 by the Almighty's grace, 363 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 if we'll have a boy or a girl. 364 00:19:50,680 --> 00:19:54,440 And on this very special day, we have to send a prayer 365 00:19:54,520 --> 00:19:56,720 to the person whom we all miss, Rania. 366 00:19:56,800 --> 00:20:00,640 I'd like to start with a song that she really loved. 367 00:20:32,680 --> 00:20:36,120 Let's play some games and start with Baby Win! 368 00:20:37,800 --> 00:20:41,160 You probably know that Baby Win is a sports betting thing 369 00:20:41,240 --> 00:20:43,040 amongst our Algerian friends. 370 00:20:46,680 --> 00:20:49,400 Okay. Bilal, let's start the bidding. 371 00:20:49,480 --> 00:20:52,560 Let's go. Come on. Let's vote. 372 00:20:52,640 --> 00:20:55,520 - Boy or girl, you tell me. - Are we betting real money? 373 00:20:55,600 --> 00:20:58,960 - If you want to? - No, that's haram. 374 00:20:59,040 --> 00:21:00,600 Team Boy is level again. 375 00:21:00,680 --> 00:21:02,360 You wanted to tell me something? 376 00:21:03,120 --> 00:21:06,440 Yes, but I don't know if it's the right time or place. 377 00:21:06,520 --> 00:21:09,600 No, I'm fine. It's okay. It's a nice day. It's cool, easy. Tell me. 378 00:21:09,680 --> 00:21:11,240 Okay. 379 00:21:11,320 --> 00:21:13,240 - Put 50 on it. - What's up? 380 00:21:14,200 --> 00:21:15,520 It's just that... 381 00:21:17,000 --> 00:21:18,600 - I wanted to say... - You're scaring me. 382 00:21:18,680 --> 00:21:22,240 No! I just wanted to tell you that it's nothing. 383 00:21:22,320 --> 00:21:28,320 Would you be offended or embarrassed if I was dating Cherifa? 384 00:21:30,080 --> 00:21:32,000 - No way, Bilal. - Yes. 385 00:21:32,080 --> 00:21:33,960 That's great. Congratulations, bro. 386 00:21:34,040 --> 00:21:37,080 - That's all in the past. - That's what I thought. 387 00:21:37,160 --> 00:21:38,800 But aren't you guys cousins? 388 00:21:39,880 --> 00:21:41,840 Not technically. 389 00:21:41,920 --> 00:21:44,080 - I mean yes. - Yes. There you go. 390 00:21:44,160 --> 00:21:46,440 But if you think about it, 391 00:21:46,520 --> 00:21:48,280 your cousin's cousin, it's not... 392 00:21:48,720 --> 00:21:50,440 - It cancels itself out. - Right. 393 00:21:50,520 --> 00:21:52,240 See? That's the thing. 394 00:21:52,320 --> 00:21:53,880 Okay, you do you, Bilal. 395 00:21:53,960 --> 00:21:55,560 The three of us could do something. 396 00:21:55,640 --> 00:21:57,080 - No. - Of course not. 397 00:21:57,160 --> 00:21:58,160 Okay, what's the bet? 398 00:22:23,720 --> 00:22:26,360 I told you this wasn't the bathroom. 399 00:22:27,880 --> 00:22:29,200 Indeed. 400 00:22:36,400 --> 00:22:37,720 - Hi. - How are you? 401 00:22:37,800 --> 00:22:39,320 - Good, and you? - Sorry, I'm late. 402 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 It's okay. 403 00:22:40,880 --> 00:22:42,440 Do you know the gender yet? 404 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 - Not yet. You're right on time. - Okay. 405 00:22:47,840 --> 00:22:49,400 - Distract Nassim. - Okay. 406 00:22:50,560 --> 00:22:52,720 - You made it! - Yes. 407 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 And I didn't come alone. 408 00:22:55,960 --> 00:22:58,320 - You look good together. - Really? 409 00:22:58,400 --> 00:23:00,200 And you're dressed the same. It's cute. 410 00:23:01,360 --> 00:23:04,640 - I pick his clothes. - That's true. 411 00:23:04,720 --> 00:23:06,040 Ta-da. 412 00:23:09,560 --> 00:23:10,840 I parked over there. 413 00:23:11,880 --> 00:23:14,080 Well, I don't know what to say. 414 00:23:14,160 --> 00:23:15,280 Have you seen Fara? 415 00:23:15,360 --> 00:23:17,840 Fara... Yes, I saw her, but wait. 416 00:23:17,920 --> 00:23:21,520 I want to know everything about the Prince of Dubai. 417 00:23:21,600 --> 00:23:23,280 I'm sorry. I left so quickly. 418 00:23:23,360 --> 00:23:24,760 - That's fine. - You did great. 419 00:23:24,840 --> 00:23:27,960 If I'm not here for you, then what good am I? Okay? 420 00:23:29,320 --> 00:23:30,240 No. Not here. 421 00:23:30,320 --> 00:23:32,840 This is the ultimate secret garden. 422 00:23:32,920 --> 00:23:34,840 - Okay. - The elders are here. My aunts, too. 423 00:23:36,120 --> 00:23:37,840 This secret garden thing is annoying. 424 00:23:38,360 --> 00:23:39,600 Come on. 425 00:23:39,680 --> 00:23:41,440 But you haven't finished telling me. 426 00:23:41,520 --> 00:23:42,680 I'll tell you everything. 427 00:23:42,760 --> 00:23:44,360 - Auntie, what's up? - I'm good. You? 428 00:23:44,440 --> 00:23:45,960 Balkany is no longer in Levallois. 429 00:23:46,040 --> 00:23:47,840 Life is beautiful. How are you? 430 00:23:47,920 --> 00:23:49,000 - Wait. - Hi, Nassim. 431 00:23:49,080 --> 00:23:50,960 - All good? - Yes. I didn't know you were back. 432 00:23:51,040 --> 00:23:52,080 I came back last night. 433 00:23:52,640 --> 00:23:54,920 - Everything is fine. Fara, are you okay? - I'm okay. 434 00:23:55,000 --> 00:23:56,600 - I'm going to go help Maxime. - Max! 435 00:23:56,680 --> 00:23:58,120 He's been looking for you. 436 00:24:10,880 --> 00:24:11,960 I'm so happy to see you. 437 00:24:12,040 --> 00:24:14,440 - You're all dressed up. - I haven't changed. 438 00:24:14,520 --> 00:24:15,520 You haven't changed. 439 00:24:15,600 --> 00:24:19,280 - That's class. Gucci. - Thanks. Excuse me. 440 00:24:19,360 --> 00:24:21,200 - Go ahead! I have to go... - At any rate... 441 00:24:22,000 --> 00:24:22,880 Are you okay? 442 00:24:22,960 --> 00:24:26,320 Nassim with two "s" and tell the sheikh... 443 00:24:26,400 --> 00:24:29,200 Dot Yayaoui. "Y" at the start, but not at the end. 444 00:24:29,280 --> 00:24:31,320 Tell the sheikh that I was happy to meet him. 445 00:24:31,400 --> 00:24:33,680 Yes. Gmail. Okay. 446 00:24:37,520 --> 00:24:38,680 - Hello. - How are you? 447 00:24:40,480 --> 00:24:41,840 - All good? - That's nice. 448 00:24:41,920 --> 00:24:45,400 - I never knew about gender reveal parties. - It's a TikTok thing. 449 00:24:45,480 --> 00:24:46,880 - Really? - You don't have TikTok? 450 00:24:46,960 --> 00:24:49,280 No. But it makes you want to have kids. 451 00:24:49,360 --> 00:24:52,280 Totally. But you need to find the right woman first. 452 00:24:53,360 --> 00:24:55,200 - Of course. - Yeah. 453 00:24:58,120 --> 00:25:00,120 - What? - I can't tell anyone, 454 00:25:00,200 --> 00:25:01,520 but I'm dating someone. 455 00:25:01,600 --> 00:25:02,720 - Really? - I am. 456 00:25:02,800 --> 00:25:05,200 - Give me a name! Who is it? - I can't tell. 457 00:25:05,720 --> 00:25:08,200 If you tell me who you're with, I'll tell you who I'm with. 458 00:25:08,280 --> 00:25:11,080 I can't, Nassim. 459 00:25:11,200 --> 00:25:13,040 - Okay, I'll go first. - Okay, tell me. 460 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 Do you guys want to go bet money on my child? 461 00:25:15,880 --> 00:25:17,200 - Sure. - Let's go. 462 00:25:17,280 --> 00:25:18,720 I don't like gambling. 463 00:25:19,320 --> 00:25:20,680 I don't like kids. 464 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 Did you bet? 465 00:25:24,480 --> 00:25:25,880 - Stop. - I like what you like. 466 00:25:25,960 --> 00:25:27,680 - Stop. - No. 467 00:25:27,760 --> 00:25:28,720 Guys! 468 00:25:28,800 --> 00:25:33,240 This is from Safia's gynecologist and it has the baby's gender on it. 469 00:25:33,320 --> 00:25:34,800 Neither of us knows. 470 00:25:35,640 --> 00:25:39,200 Who has participated in a gender reveal party before? 471 00:25:40,320 --> 00:25:41,240 Who? 472 00:25:42,920 --> 00:25:43,920 Nobody. 473 00:25:44,000 --> 00:25:47,040 Usually, you pop a balloon. 474 00:25:47,120 --> 00:25:49,920 If it's blue, it's a boy. 475 00:25:50,000 --> 00:25:52,360 If it's pink, you understand. 476 00:25:52,440 --> 00:25:55,560 But you know, Safia and I like to be different. 477 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 So we've prepared something else. 478 00:25:57,520 --> 00:26:01,920 And I've just found the two perfect contestants. 479 00:26:11,720 --> 00:26:13,520 - May the best man win. - That'll be me. 480 00:26:17,840 --> 00:26:19,640 I'm going to go make crepes. 481 00:26:19,720 --> 00:26:23,640 No, we've been eating all day. Come on. So greedy. 482 00:26:24,400 --> 00:26:25,520 Hello, gentlemen. 483 00:26:28,560 --> 00:26:31,920 So you guys will pretend to fight for a few minutes. 484 00:26:32,000 --> 00:26:33,440 Then you tell us the gender. Okay? 485 00:26:33,520 --> 00:26:34,560 - Okay? Got it? - Okay. 486 00:26:34,640 --> 00:26:35,560 - Got it. - Great. 487 00:26:35,640 --> 00:26:37,240 - Great. Don't tell me anything. - No. 488 00:26:37,320 --> 00:26:39,080 - I won't look. - Don't look. 489 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 - Okay. - Safia, don't look either. 490 00:26:41,040 --> 00:26:43,520 - Nobody looks. Don't look. - All right. 491 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 Good to go? 492 00:26:45,360 --> 00:26:46,960 - Whoa! - I don't know. 493 00:26:47,040 --> 00:26:49,080 Are you guys ready? 494 00:26:49,160 --> 00:26:51,120 Yeah! 495 00:26:52,520 --> 00:26:54,320 Gentlemen, are you ready? 496 00:26:54,400 --> 00:26:55,800 And begin! 497 00:27:04,640 --> 00:27:06,880 Come on! 498 00:27:20,240 --> 00:27:21,960 Come on. Give me your strength, my love. 499 00:27:22,480 --> 00:27:25,160 Who are we offending, Fara? We're all friends here. 500 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 Stop this secret garden thing. 501 00:27:30,160 --> 00:27:32,560 - Come on! - Yeah! 502 00:27:32,640 --> 00:27:33,680 Come on! 503 00:27:33,760 --> 00:27:38,800 Pink, blue, I don't know! 504 00:27:48,800 --> 00:27:50,160 What is he doing? 505 00:28:07,000 --> 00:28:08,760 So is it a boy then? 506 00:28:14,520 --> 00:28:16,720 A little boy! 507 00:28:16,800 --> 00:28:18,360 We're having a boy! 508 00:28:19,080 --> 00:28:20,160 Great. 36500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.