Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,080
Hi, gorgeous.
Have you been waiting for me?
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,200
Pardon? Excuse me?
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,040
- What's wrong?
- I don't know.
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,440
- It's the mane, isn't it?
- No...
5
00:00:15,520 --> 00:00:16,640
Wait, don't move.
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,480
Oh yeah, right on.
7
00:00:19,880 --> 00:00:20,920
Okay.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,520
- Is that better?
- No, honestly...
9
00:00:23,600 --> 00:00:26,520
Actually, I think the dreadlocks
are sort of cultural appropriation...
10
00:00:26,600 --> 00:00:27,680
- And so, it's...
- Wait.
11
00:00:28,600 --> 00:00:31,680
Look at me. Is this a little too much?
12
00:00:32,440 --> 00:00:33,920
No, honestly, it's well done.
13
00:00:36,400 --> 00:00:38,560
- Yeah, I'm here.
- Okay.
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,480
- I'm coming.
- Great.
15
00:00:40,560 --> 00:00:41,440
Wow.
16
00:00:42,600 --> 00:00:44,240
That's it.
17
00:00:44,320 --> 00:00:46,840
- Keep going. I love it.
- Do you like that?
18
00:00:46,920 --> 00:00:47,960
I like that.
19
00:00:48,600 --> 00:00:50,720
Oh yeah.
20
00:00:51,360 --> 00:00:54,200
Oh yeah. Don't stop.
21
00:00:56,320 --> 00:00:58,760
- I like that.
- We have a good rhythm.
22
00:00:59,280 --> 00:01:00,440
Yes.
23
00:01:00,520 --> 00:01:02,000
We should go into second gear.
24
00:01:02,080 --> 00:01:03,360
Wait.
25
00:01:04,600 --> 00:01:07,120
Second gear?
Is this a driving lesson, or what?
26
00:01:07,200 --> 00:01:08,320
What?
27
00:01:08,960 --> 00:01:09,840
Are you embarrassed?
28
00:01:09,920 --> 00:01:11,760
- It killed the mood for me.
- It's my fault.
29
00:01:11,840 --> 00:01:15,120
It's my fantasy. I dream
about the driving instructor thing.
30
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
- Did you know it's a huge hit in Dubai?
- It's not really my thing.
31
00:01:18,440 --> 00:01:19,960
I don't know.
32
00:01:20,040 --> 00:01:22,280
Maybe we should stick
to a method a little more...
33
00:01:26,200 --> 00:01:29,240
Dammit. I have to go
to the administrative office. Sorry.
34
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
What?
35
00:01:34,720 --> 00:01:36,400
Fara, you were gone a month.
36
00:01:36,480 --> 00:01:37,880
But you were gone, too.
37
00:01:37,960 --> 00:01:39,120
And why did I leave?
38
00:01:39,200 --> 00:01:41,520
For our future,
not to make sandwiches in Rambouillet.
39
00:01:42,840 --> 00:01:44,120
Our future.
40
00:01:44,920 --> 00:01:46,040
Our future?
41
00:01:47,000 --> 00:01:48,080
The food court.
42
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
The food court?
43
00:01:50,200 --> 00:01:51,800
Yes! The food court. Yes.
44
00:01:51,880 --> 00:01:54,560
Damn. You never take me seriously.
45
00:01:54,640 --> 00:01:56,360
What more do you want?
46
00:01:57,560 --> 00:02:00,320
The best spot in Dubai,
in the biggest mall in Dubai.
47
00:02:00,400 --> 00:02:03,360
Eight food trucks.
And you'd manage all of them.
48
00:02:03,880 --> 00:02:06,120
That's great,
but I'm 104,000 euros in debt.
49
00:02:07,480 --> 00:02:09,960
So what's your plan? Tell me.
50
00:02:10,040 --> 00:02:11,280
Get your truck back
51
00:02:11,360 --> 00:02:13,520
and sell 104,000 euros
worth of sandwiches?
52
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
On an illegal spot? Is that your plan?
53
00:02:15,680 --> 00:02:16,960
That's crap, Fara.
54
00:02:17,760 --> 00:02:19,880
I have a meeting with an investor
this afternoon.
55
00:02:19,960 --> 00:02:21,320
You're seeing an investor today?
56
00:02:21,880 --> 00:02:23,080
Yes.
57
00:02:23,560 --> 00:02:24,400
At what time?
58
00:02:25,680 --> 00:02:28,960
We haven't really decided on a time yet,
59
00:02:29,040 --> 00:02:31,440
but he's going to text me any minute.
60
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
There you go.
61
00:02:33,240 --> 00:02:36,520
You know, Fara, it sucks,
because I do all of this for you.
62
00:02:37,280 --> 00:02:38,640
And you never take me seriously.
63
00:02:42,920 --> 00:02:44,880
Are you kidding me? I take you seriously.
64
00:02:44,960 --> 00:02:47,440
Why don't you ever tell anyone about us?
65
00:02:48,000 --> 00:02:50,560
I told you it's not easy for me.
66
00:02:50,640 --> 00:02:53,280
It's hard to go
from being best friends to a...
67
00:02:54,720 --> 00:02:56,320
Couple. That's the word.
68
00:02:57,760 --> 00:03:00,600
I need a bit of time,
to tell you the truth.
69
00:03:01,320 --> 00:03:03,760
I really like the idea
of our secret garden.
70
00:03:04,560 --> 00:03:07,480
You understand? It's our thing.
71
00:03:07,560 --> 00:03:10,480
Okay. A secret garden. I get it.
72
00:03:11,240 --> 00:03:12,920
So what do we do about this afternoon?
73
00:03:13,000 --> 00:03:15,560
- What do you mean?
- Safia and Maxime's gender-reveal party.
74
00:03:16,280 --> 00:03:20,280
That? You're kidding me.
You don't have to go to that.
75
00:03:20,360 --> 00:03:22,360
It's just a small thing, a chick thing.
76
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
It's a chick event.
77
00:03:23,680 --> 00:03:26,280
You know it's not... Okay?
78
00:03:34,760 --> 00:03:36,280
Hello.
79
00:03:44,200 --> 00:03:45,600
You're not ashamed?
80
00:03:53,320 --> 00:03:54,400
Yes.
81
00:03:55,000 --> 00:03:56,200
Yes, I'm ashamed.
82
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
I know, I'm ashamed of myself.
I'm a jerk.
83
00:03:57,920 --> 00:03:59,080
A huge piece of shit.
84
00:03:59,160 --> 00:04:04,720
MISKINA,
POOR THING
85
00:04:05,200 --> 00:04:08,280
Come on, baby! Come on!
86
00:04:08,360 --> 00:04:10,840
Come on, champ! Go!
87
00:04:11,400 --> 00:04:13,400
What is he doing? Move.
88
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
It's the ground.
Skalleti doesn't like it soft.
89
00:04:16,080 --> 00:04:18,800
You'll see how Prince of the Lagoon
takes the outside.
90
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
I'm telling you. Don't do that.
91
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
Okay, baby! Come on! Look.
92
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
Come on!
93
00:04:27,040 --> 00:04:28,200
How long has it been?
94
00:04:30,520 --> 00:04:31,440
Four months.
95
00:04:32,080 --> 00:04:32,920
Maybe five.
96
00:04:34,040 --> 00:04:36,480
Well, you could have told me.
97
00:04:37,160 --> 00:04:39,600
You're my wife, you know, but okay.
98
00:04:40,240 --> 00:04:41,920
It's a bit complicated.
99
00:04:43,200 --> 00:04:45,840
"Honey, I've quit my job,
and now I'm a gambler."
100
00:04:46,880 --> 00:04:48,560
With the house and the debt...
101
00:04:48,640 --> 00:04:50,360
And the baby, maybe?
102
00:04:56,000 --> 00:04:57,360
That's nothing, sweetie.
103
00:04:58,440 --> 00:05:00,800
It's just the mommy blues.
104
00:05:01,280 --> 00:05:04,080
See, if you had read Laurence Pernoud...
105
00:05:05,280 --> 00:05:07,040
Vincennes in the fifth. What do you say?
106
00:05:09,520 --> 00:05:11,400
Moon Owl. He's a good finisher.
107
00:05:14,640 --> 00:05:17,120
That's why your colleagues
won't be at the party.
108
00:05:17,760 --> 00:05:21,520
I mean, what matters is that
there are no more secrets between us.
109
00:05:23,480 --> 00:05:24,920
So I'll start.
110
00:05:25,000 --> 00:05:26,520
You know your under-eye concealer?
111
00:05:27,920 --> 00:05:29,640
It wasn't the housekeeper who used it up.
112
00:05:30,200 --> 00:05:33,440
Since I've been making videos,
I've had dark circles and wrinkles.
113
00:05:34,640 --> 00:05:35,520
That's it. I'm sorry.
114
00:05:36,560 --> 00:05:39,240
Okay, it's fine.
115
00:05:39,320 --> 00:05:42,080
I feel better. Thank you.
116
00:05:42,160 --> 00:05:47,040
It's all here. Public road permit,
hygiene certificate, trader license.
117
00:05:47,120 --> 00:05:49,960
So we're only here
for the vehicle registration.
118
00:05:50,040 --> 00:05:53,680
Then, we can finally start
our business life peacefully. Together.
119
00:05:54,920 --> 00:05:58,000
A bohemian life on the road
guided by the wind and the price of gas.
120
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
There you go.
121
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Are you done?
122
00:06:03,880 --> 00:06:05,040
I just hand out numbers.
123
00:06:05,120 --> 00:06:05,960
- What?
- Numbers.
124
00:06:10,360 --> 00:06:12,360
Wait! Are you seriously going to wait?
125
00:06:13,800 --> 00:06:14,920
What?
126
00:06:15,000 --> 00:06:17,920
Damien, we'll never get out of here.
We'll grow old.
127
00:06:18,440 --> 00:06:20,560
Why do you keep smiling without talking?
128
00:06:22,000 --> 00:06:24,400
- Because it's perfect.
- It's perfect...
129
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
You're so weird.
People are right about you.
130
00:06:27,880 --> 00:06:29,000
I have a surprise for you.
131
00:06:29,520 --> 00:06:30,560
Hold this.
132
00:06:31,280 --> 00:06:32,880
I'll just go for a tinkle first.
133
00:06:32,960 --> 00:06:34,800
Don't say that. It's not right.
134
00:06:51,280 --> 00:06:53,520
WEDDING HALL
135
00:06:54,520 --> 00:06:56,040
What an idiot. Is he serious?
136
00:06:57,880 --> 00:06:59,800
Sir, this is nonsense.
137
00:06:59,880 --> 00:07:01,720
We've only been together for three months.
138
00:07:01,800 --> 00:07:03,800
He doesn't know my allergies
or my second name.
139
00:07:03,880 --> 00:07:05,120
This is going too fast.
140
00:07:05,760 --> 00:07:08,000
Are you insane? What are you doing?
141
00:07:12,480 --> 00:07:14,960
Okay. I really went for a tinkle.
142
00:07:16,080 --> 00:07:19,400
Can you stop saying "tinkle?"
Like forever?
143
00:07:19,480 --> 00:07:21,400
Wait, I have something to show you.
144
00:07:22,880 --> 00:07:24,000
I tested a new recipe.
145
00:07:24,480 --> 00:07:26,240
It's Rania's baked bread.
146
00:07:26,320 --> 00:07:28,720
Garlic cream, lettuce, pickled onion,
147
00:07:29,360 --> 00:07:34,840
crispy chicken, like you,
and sweet onion relish, like me.
148
00:07:35,800 --> 00:07:37,520
I got inspired by us.
149
00:07:57,800 --> 00:08:00,400
Amazing. Now we have our signature dish.
150
00:08:01,240 --> 00:08:02,480
This is it.
151
00:08:02,560 --> 00:08:06,320
I called it "Darra,"
because it's Fara and Damien.
152
00:08:06,400 --> 00:08:07,800
- Like a fusion.
- Yes.
153
00:08:07,880 --> 00:08:09,280
Let's think about it.
154
00:08:09,360 --> 00:08:10,600
- Don't you like it?
- No.
155
00:08:10,680 --> 00:08:13,000
As long as we have the recipe.
156
00:08:20,800 --> 00:08:21,960
Sorry.
157
00:08:22,040 --> 00:08:24,680
I'll wait. I can wait. There's no rush.
158
00:08:25,640 --> 00:08:28,240
I could wait a hundred years,
just like Sleeping Beauty.
159
00:08:28,320 --> 00:08:30,960
It's more like Mulan on steroids.
160
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
Drop the irony, Fara.
161
00:08:34,760 --> 00:08:37,560
You're a princess. You're beautiful.
162
00:08:40,480 --> 00:08:42,120
Okay, let's go.
163
00:08:48,720 --> 00:08:50,280
- Hello?
- Fara, listen to me.
164
00:08:50,360 --> 00:08:52,320
I'm meeting with the sheikh right now.
165
00:08:52,400 --> 00:08:54,440
It just happened. It wasn't planned.
166
00:08:54,520 --> 00:08:56,240
- They want to meet you, the chef.
- Fara.
167
00:08:56,760 --> 00:08:58,560
Fara? Fara, are you there?
168
00:08:58,640 --> 00:09:00,160
- Fara?
- Yes. Is it really urgent?
169
00:09:00,240 --> 00:09:02,160
Of course it is. This is our future!
170
00:09:02,240 --> 00:09:03,960
You have to come now.
171
00:09:04,040 --> 00:09:06,560
I'm trying to get the truck back.
172
00:09:06,640 --> 00:09:08,080
Forget about the truck!
173
00:09:08,160 --> 00:09:10,720
I'll buy you a thousand trucks!
Come now, please.
174
00:09:10,800 --> 00:09:13,040
- Give me a sec.
- If you don't come, it's over.
175
00:09:13,920 --> 00:09:15,080
Fara?
176
00:09:16,160 --> 00:09:18,640
- I'll be right there.
- See you soon.
177
00:09:18,720 --> 00:09:22,040
- What's up?
- It's Safia.
178
00:09:22,120 --> 00:09:25,480
She's not doing well. Is it okay if I go?
179
00:09:27,200 --> 00:09:28,440
Well, yes.
180
00:09:29,040 --> 00:09:30,760
This is our project. It's our future.
181
00:09:30,840 --> 00:09:32,520
I know. I'm sorry.
182
00:09:32,600 --> 00:09:33,960
Is it the gender reveal party?
183
00:09:34,040 --> 00:09:37,120
Yes, it's the gender reveal party.
You knew about it?
184
00:09:37,200 --> 00:09:38,320
Of course.
185
00:09:39,040 --> 00:09:42,000
I'm a bit mad, but it's okay.
I'll see you there?
186
00:09:42,560 --> 00:09:46,720
No, you don't have to go.
I'll see you after the party.
187
00:09:46,800 --> 00:09:49,080
- It's better.
- Okay.
188
00:09:49,520 --> 00:09:50,560
I'm really sorry.
189
00:09:51,320 --> 00:09:52,480
Come on.
190
00:09:53,880 --> 00:09:56,360
- Wait, there's a problem.
- What?
191
00:09:57,080 --> 00:09:59,120
Where's the pay phone?
Where's the PMU bar?
192
00:09:59,200 --> 00:10:00,280
Come on.
193
00:10:00,360 --> 00:10:02,880
The sheikh read your resume,
and he's super excited.
194
00:10:03,440 --> 00:10:04,960
He's crazy excited.
195
00:10:05,040 --> 00:10:07,640
Just so you know. We revamped your resume.
196
00:10:08,680 --> 00:10:13,240
Selling tacos is nice, but chef de partie
at Alain Passard is better.
197
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
Did you tell him
that I was the Minister of Finance too?
198
00:10:16,280 --> 00:10:18,240
One more thing to remember.
199
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
You've got a successful chain
of food trucks in South America.
200
00:10:21,680 --> 00:10:24,000
It's called Narco Taco.
201
00:10:25,240 --> 00:10:27,360
- That's all?
- That's all. You okay?
202
00:10:27,440 --> 00:10:28,760
- Narco what?
- Narco Taco.
203
00:10:28,840 --> 00:10:31,600
Fara, this is Sheikh Ibrahim Al Zaheri.
204
00:10:31,960 --> 00:10:34,080
Nice to meet you. You're my first sheikh.
205
00:10:37,200 --> 00:10:38,840
The sheikh loves a good sense of humor.
206
00:10:38,920 --> 00:10:42,720
Let me introduce to you Rudy Boccara,
our tax attorney.
207
00:10:42,800 --> 00:10:44,760
Of course, if he's the tax expert...
208
00:10:45,440 --> 00:10:47,120
Thank you. Sit down.
209
00:10:48,520 --> 00:10:54,360
For a few months,
myself and Fara Alaoui, a renowned chef,
210
00:10:54,440 --> 00:10:56,040
whom I'm lucky to be associated with,
211
00:10:56,120 --> 00:10:58,680
have been working tirelessly
to make our project a reality.
212
00:10:58,760 --> 00:11:01,200
And financially spotless.
213
00:11:01,800 --> 00:11:03,080
But it's more than a project.
214
00:11:03,160 --> 00:11:05,160
It's innovative and unique,
215
00:11:05,240 --> 00:11:09,520
and it will add value
to the Dubaian economy.
216
00:11:09,600 --> 00:11:11,480
- Dubaian?
- Yes.
217
00:11:13,000 --> 00:11:15,560
But a picture is worth
a thousand words, right?
218
00:11:16,440 --> 00:11:17,400
There.
219
00:11:28,800 --> 00:11:29,880
There you go.
220
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
Eight food trucks in the mall of Dubai.
221
00:11:32,920 --> 00:11:36,200
Sixteen cooks under Fara's command
and every day, thousands of clients.
222
00:11:39,800 --> 00:11:43,680
Fara, the sheikh would like to know more
about your expertise,
223
00:11:43,760 --> 00:11:45,120
but mostly about your vision.
224
00:11:45,880 --> 00:11:48,080
Well, my vision is...
225
00:11:49,520 --> 00:11:51,440
What can I say?
226
00:11:51,520 --> 00:11:54,720
It's a pretty good vision,
despite the four eyes.
227
00:11:55,200 --> 00:11:58,200
If you can translate "four eyes,"
you're a genius.
228
00:12:01,080 --> 00:12:03,640
It's in the kitchen
that Fara really expresses herself.
229
00:12:03,720 --> 00:12:05,600
The sheikh sees real potential here.
230
00:12:06,200 --> 00:12:09,560
So if we make the deal,
we'll need an advance...
231
00:12:09,640 --> 00:12:10,480
Yes.
232
00:12:10,560 --> 00:12:14,960
...to cover the initial needs.
233
00:12:15,040 --> 00:12:18,480
Or, to use the technical term,
"cash flow."
234
00:12:18,560 --> 00:12:19,720
The cash flow... Yeah.
235
00:12:21,560 --> 00:12:23,160
And how much are we talking?
236
00:12:25,480 --> 00:12:29,600
About 104,000 euros.
237
00:12:29,680 --> 00:12:35,120
Approximately, let me check,
I have the BP right there.
238
00:12:35,200 --> 00:12:37,360
The business plan.
239
00:12:37,440 --> 00:12:41,720
I've got insurance, VAT, duty free...
240
00:12:42,480 --> 00:12:44,800
Yes, it's exactly 104,000 euros.
241
00:12:46,400 --> 00:12:52,080
We'd need that to launch the truck.
242
00:12:57,000 --> 00:12:58,400
You blew it.
243
00:13:01,920 --> 00:13:03,400
Sure, that's no problem.
244
00:13:04,920 --> 00:13:08,120
But there's no need to include
accommodations there.
245
00:13:08,200 --> 00:13:11,960
An apartment at the Princess Tower
is already available.
246
00:13:21,440 --> 00:13:23,320
Here, it's more than Mbapp� has.
247
00:13:28,680 --> 00:13:29,840
FRENCH REPUBLIC NOTARY
248
00:13:30,600 --> 00:13:32,080
Wow, you're all paid up.
249
00:13:32,160 --> 00:13:33,360
Okay, all good.
250
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
DEBTS:
Euros 104,000
251
00:13:34,560 --> 00:13:36,440
I hope they have my size.
252
00:14:03,560 --> 00:14:04,720
What do I do, Grandma?
253
00:14:05,880 --> 00:14:08,680
I don't know, binti. I'm not here anymore.
254
00:14:08,760 --> 00:14:10,880
And you know, I get seasick, remember?
255
00:14:12,760 --> 00:14:15,920
Okay, we'll be in touch.
256
00:14:16,000 --> 00:14:18,920
We'll talk soon. It's a win-win project.
257
00:14:22,480 --> 00:14:25,280
So, those four months
of traveling weren't for nothing.
258
00:14:25,360 --> 00:14:28,800
I couldn't have done it without you.
You make me stronger, Fara.
259
00:14:30,000 --> 00:14:31,320
I know that it's a big move.
260
00:14:31,400 --> 00:14:33,680
I know our lives will completely change.
261
00:14:34,280 --> 00:14:38,440
But this will solve everything, Fara.
The debts and us.
262
00:14:40,440 --> 00:14:41,720
But we have to move to Dubai.
263
00:14:42,360 --> 00:14:43,480
Fara, come on. I'm here.
264
00:14:45,360 --> 00:14:46,440
Do you trust me?
265
00:14:46,520 --> 00:14:48,040
- Hey, Nassim.
- Yeah?
266
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
Don't worry about the model.
267
00:14:50,240 --> 00:14:53,520
- You're amazing, buddy.
- I'm parked at the front.
268
00:14:53,600 --> 00:14:54,800
Fara, let's go.
269
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
Let's get ready for the party.
270
00:14:56,520 --> 00:14:59,840
Yes, but remember, it's our secret garden.
271
00:14:59,920 --> 00:15:01,440
I swear. Max insisted.
272
00:15:01,520 --> 00:15:04,320
He said, "You have to be there." I get it.
273
00:15:05,040 --> 00:15:06,080
Come on. Let's go.
274
00:15:19,960 --> 00:15:21,480
I like it. It's subtle.
275
00:15:21,560 --> 00:15:25,600
We're not in Beverly Hills.
We're in Ermont-Eaubonne. 95.
276
00:15:27,120 --> 00:15:28,160
How are you doing?
277
00:15:28,240 --> 00:15:29,800
- Good, and you?
- Great.
278
00:15:29,880 --> 00:15:31,200
- You good?
- Yes.
279
00:15:31,280 --> 00:15:34,520
Are you ready to find out
if you'll have a niece or a nephew?
280
00:15:35,200 --> 00:15:38,320
- Come on.
- Watch it, it's a Celio.
281
00:15:38,400 --> 00:15:40,200
- Did you ask Damien to come too?
- Yes.
282
00:15:40,280 --> 00:15:41,720
- And?
- He couldn't make it.
283
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
He's at City Hall dealing with some stuff.
284
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
- Why? Is there a problem?
- No.
285
00:15:46,120 --> 00:15:49,400
I just wanted to know
who'd be here and who wouldn't.
286
00:15:50,040 --> 00:15:51,000
Where is Safia?
287
00:15:51,080 --> 00:15:52,840
I don't know.
If you find her, let me know.
288
00:15:52,920 --> 00:15:53,840
- Really?
- Yeah.
289
00:15:53,920 --> 00:15:54,960
Fine. I'll go look.
290
00:15:59,720 --> 00:16:02,600
You know there's a whole party
for your fetus downstairs.
291
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
I know. Thank you.
292
00:16:04,520 --> 00:16:07,320
Okay, and would you mind
being a part of it?
293
00:16:08,560 --> 00:16:13,320
Unless you'd rather gather dust here
with Grandma's stuff.
294
00:16:15,160 --> 00:16:16,440
Well, about that...
295
00:16:18,080 --> 00:16:19,400
I'll get rid of all this soon.
296
00:16:19,480 --> 00:16:21,440
- Come on.
- Too many memories.
297
00:16:21,520 --> 00:16:24,400
Too much furniture. Too many people
celebrating my baby's gender.
298
00:16:24,480 --> 00:16:26,320
Too much debt. Too many lies.
299
00:16:28,320 --> 00:16:30,120
And when I say lies, I include mine.
300
00:16:32,360 --> 00:16:38,200
Are you talking about the job lie
or the big lie?
301
00:16:39,120 --> 00:16:40,560
Fara, I'm going to have a baby.
302
00:16:41,640 --> 00:16:44,000
I know. But as far as I know,
it's your husband's baby.
303
00:16:45,040 --> 00:16:48,720
Then everything is fine.
What happened happened.
304
00:16:49,280 --> 00:16:51,160
You were on a break. It's okay.
305
00:16:56,400 --> 00:17:00,840
I'm the one in trouble right now.
306
00:17:03,560 --> 00:17:05,720
What do you mean?
307
00:17:06,160 --> 00:17:07,320
I mean...
308
00:17:09,880 --> 00:17:11,040
You know.
309
00:17:13,560 --> 00:17:15,080
Is it about a guy?
310
00:17:15,840 --> 00:17:16,680
A boyfriend?
311
00:17:18,000 --> 00:17:19,880
Unbelievable! Wait, who is it?
312
00:17:21,200 --> 00:17:22,240
Is it Damien?
313
00:17:23,560 --> 00:17:24,400
I guess...
314
00:17:25,400 --> 00:17:26,360
No.
315
00:17:27,000 --> 00:17:28,600
So it's Nassim.
316
00:17:30,320 --> 00:17:31,280
Yeah...
317
00:17:34,640 --> 00:17:37,880
No way. Both of them?
318
00:17:37,960 --> 00:17:39,400
Fara, both of them?
319
00:17:42,760 --> 00:17:46,080
But that's amazing. That's great.
You're like our father.
320
00:17:47,840 --> 00:17:49,680
How long has this double act
been going on?
321
00:17:50,480 --> 00:17:51,600
Four months.
322
00:17:52,240 --> 00:17:53,560
Damn. How did I miss that?
323
00:17:53,640 --> 00:17:57,360
Okay, I want details, the good stuff.
324
00:17:57,440 --> 00:18:00,120
No, stop, I feel so bad. I hate myself.
325
00:18:01,000 --> 00:18:02,600
They don't deserve this.
326
00:18:02,680 --> 00:18:05,120
I don't deserve them.
I don't even know why they like me.
327
00:18:05,200 --> 00:18:06,880
Honestly, you're overthinking this.
328
00:18:06,960 --> 00:18:08,520
Just enjoy it. Have fun!
329
00:18:09,280 --> 00:18:11,480
Fara, you're 30,
and you never hooked up before.
330
00:18:11,560 --> 00:18:13,760
So you're just catching up.
It's pretty great.
331
00:18:14,640 --> 00:18:19,520
Wait, so does it mean that it's done?
Did you do...
332
00:18:19,600 --> 00:18:21,760
No, no way, never.
333
00:18:22,600 --> 00:18:25,600
It's not easy with Nassim.
He's my best friend.
334
00:18:25,680 --> 00:18:29,080
And with Damien, it's easier,
335
00:18:30,280 --> 00:18:31,920
but we haven't done anything.
336
00:18:32,000 --> 00:18:34,760
I can't believe it.
I was not expecting this.
337
00:18:38,440 --> 00:18:39,520
Don't make jokes, guys...
338
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
- Najet!
- Hello!
339
00:18:42,080 --> 00:18:43,640
- How are you?
- What's up?
340
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
How are you doing?
341
00:18:46,360 --> 00:18:47,800
Thank you for coming.
342
00:18:47,880 --> 00:18:50,600
It must be tough
to think about going to a party right now.
343
00:18:50,680 --> 00:18:54,560
We need to move on.
Tell me about baby names.
344
00:18:54,640 --> 00:18:57,000
If it's a girl,
it will be Soraya or Salima.
345
00:18:57,080 --> 00:18:59,560
If it's a boy, Yacine, Youn�s or Belkacem.
346
00:18:59,640 --> 00:19:01,000
I know Safia.
347
00:19:01,080 --> 00:19:04,800
You should consider
something like Nicolas, Emma.
348
00:19:04,880 --> 00:19:06,440
Try Marie-Christine.
349
00:19:06,520 --> 00:19:07,680
They're just joking.
350
00:19:07,760 --> 00:19:09,680
I think Mom was abducted by FARCs.
351
00:19:09,760 --> 00:19:13,480
You know I like to share
happy moments with you.
352
00:19:14,120 --> 00:19:19,040
And now, I'm going to give
my wife, my hlel,
353
00:19:19,120 --> 00:19:23,280
my bestie, a little remote,
and you'll see.
354
00:19:23,720 --> 00:19:25,160
There. When I say "go," press it.
355
00:19:25,240 --> 00:19:27,680
- Here, do you want to drink...
- No, thanks.
356
00:19:27,760 --> 00:19:29,080
No, I'm good.
357
00:19:29,160 --> 00:19:33,680
- Can I ask you something?
- Of course.
358
00:19:33,760 --> 00:19:34,600
- Yeah?
- Yeah.
359
00:19:35,160 --> 00:19:37,120
- Well...
- Guys!
360
00:19:37,200 --> 00:19:41,080
I know we're pretty worried
about the debt.
361
00:19:41,160 --> 00:19:45,960
But today, we want to have fun together,
and find out,
362
00:19:46,360 --> 00:19:48,040
by the Almighty's grace,
363
00:19:48,720 --> 00:19:50,600
if we'll have a boy or a girl.
364
00:19:50,680 --> 00:19:54,440
And on this very special day,
we have to send a prayer
365
00:19:54,520 --> 00:19:56,720
to the person whom we all miss, Rania.
366
00:19:56,800 --> 00:20:00,640
I'd like to start with a song
that she really loved.
367
00:20:32,680 --> 00:20:36,120
Let's play some games
and start with Baby Win!
368
00:20:37,800 --> 00:20:41,160
You probably know that Baby Win
is a sports betting thing
369
00:20:41,240 --> 00:20:43,040
amongst our Algerian friends.
370
00:20:46,680 --> 00:20:49,400
Okay. Bilal, let's start the bidding.
371
00:20:49,480 --> 00:20:52,560
Let's go. Come on. Let's vote.
372
00:20:52,640 --> 00:20:55,520
- Boy or girl, you tell me.
- Are we betting real money?
373
00:20:55,600 --> 00:20:58,960
- If you want to?
- No, that's haram.
374
00:20:59,040 --> 00:21:00,600
Team Boy is level again.
375
00:21:00,680 --> 00:21:02,360
You wanted to tell me something?
376
00:21:03,120 --> 00:21:06,440
Yes, but I don't know
if it's the right time or place.
377
00:21:06,520 --> 00:21:09,600
No, I'm fine. It's okay.
It's a nice day. It's cool, easy. Tell me.
378
00:21:09,680 --> 00:21:11,240
Okay.
379
00:21:11,320 --> 00:21:13,240
- Put 50 on it.
- What's up?
380
00:21:14,200 --> 00:21:15,520
It's just that...
381
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
- I wanted to say...
- You're scaring me.
382
00:21:18,680 --> 00:21:22,240
No! I just wanted to tell you
that it's nothing.
383
00:21:22,320 --> 00:21:28,320
Would you be offended or embarrassed
if I was dating Cherifa?
384
00:21:30,080 --> 00:21:32,000
- No way, Bilal.
- Yes.
385
00:21:32,080 --> 00:21:33,960
That's great. Congratulations, bro.
386
00:21:34,040 --> 00:21:37,080
- That's all in the past.
- That's what I thought.
387
00:21:37,160 --> 00:21:38,800
But aren't you guys cousins?
388
00:21:39,880 --> 00:21:41,840
Not technically.
389
00:21:41,920 --> 00:21:44,080
- I mean yes.
- Yes. There you go.
390
00:21:44,160 --> 00:21:46,440
But if you think about it,
391
00:21:46,520 --> 00:21:48,280
your cousin's cousin, it's not...
392
00:21:48,720 --> 00:21:50,440
- It cancels itself out.
- Right.
393
00:21:50,520 --> 00:21:52,240
See? That's the thing.
394
00:21:52,320 --> 00:21:53,880
Okay, you do you, Bilal.
395
00:21:53,960 --> 00:21:55,560
The three of us could do something.
396
00:21:55,640 --> 00:21:57,080
- No.
- Of course not.
397
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Okay, what's the bet?
398
00:22:23,720 --> 00:22:26,360
I told you this wasn't the bathroom.
399
00:22:27,880 --> 00:22:29,200
Indeed.
400
00:22:36,400 --> 00:22:37,720
- Hi.
- How are you?
401
00:22:37,800 --> 00:22:39,320
- Good, and you?
- Sorry, I'm late.
402
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
It's okay.
403
00:22:40,880 --> 00:22:42,440
Do you know the gender yet?
404
00:22:42,520 --> 00:22:45,560
- Not yet. You're right on time.
- Okay.
405
00:22:47,840 --> 00:22:49,400
- Distract Nassim.
- Okay.
406
00:22:50,560 --> 00:22:52,720
- You made it!
- Yes.
407
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
And I didn't come alone.
408
00:22:55,960 --> 00:22:58,320
- You look good together.
- Really?
409
00:22:58,400 --> 00:23:00,200
And you're dressed the same. It's cute.
410
00:23:01,360 --> 00:23:04,640
- I pick his clothes.
- That's true.
411
00:23:04,720 --> 00:23:06,040
Ta-da.
412
00:23:09,560 --> 00:23:10,840
I parked over there.
413
00:23:11,880 --> 00:23:14,080
Well, I don't know what to say.
414
00:23:14,160 --> 00:23:15,280
Have you seen Fara?
415
00:23:15,360 --> 00:23:17,840
Fara... Yes, I saw her, but wait.
416
00:23:17,920 --> 00:23:21,520
I want to know everything
about the Prince of Dubai.
417
00:23:21,600 --> 00:23:23,280
I'm sorry. I left so quickly.
418
00:23:23,360 --> 00:23:24,760
- That's fine.
- You did great.
419
00:23:24,840 --> 00:23:27,960
If I'm not here for you,
then what good am I? Okay?
420
00:23:29,320 --> 00:23:30,240
No. Not here.
421
00:23:30,320 --> 00:23:32,840
This is the ultimate secret garden.
422
00:23:32,920 --> 00:23:34,840
- Okay.
- The elders are here. My aunts, too.
423
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
This secret garden thing is annoying.
424
00:23:38,360 --> 00:23:39,600
Come on.
425
00:23:39,680 --> 00:23:41,440
But you haven't finished telling me.
426
00:23:41,520 --> 00:23:42,680
I'll tell you everything.
427
00:23:42,760 --> 00:23:44,360
- Auntie, what's up?
- I'm good. You?
428
00:23:44,440 --> 00:23:45,960
Balkany is no longer in Levallois.
429
00:23:46,040 --> 00:23:47,840
Life is beautiful. How are you?
430
00:23:47,920 --> 00:23:49,000
- Wait.
- Hi, Nassim.
431
00:23:49,080 --> 00:23:50,960
- All good?
- Yes. I didn't know you were back.
432
00:23:51,040 --> 00:23:52,080
I came back last night.
433
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
- Everything is fine. Fara, are you okay?
- I'm okay.
434
00:23:55,000 --> 00:23:56,600
- I'm going to go help Maxime.
- Max!
435
00:23:56,680 --> 00:23:58,120
He's been looking for you.
436
00:24:10,880 --> 00:24:11,960
I'm so happy to see you.
437
00:24:12,040 --> 00:24:14,440
- You're all dressed up.
- I haven't changed.
438
00:24:14,520 --> 00:24:15,520
You haven't changed.
439
00:24:15,600 --> 00:24:19,280
- That's class. Gucci.
- Thanks. Excuse me.
440
00:24:19,360 --> 00:24:21,200
- Go ahead! I have to go...
- At any rate...
441
00:24:22,000 --> 00:24:22,880
Are you okay?
442
00:24:22,960 --> 00:24:26,320
Nassim with two "s" and tell the sheikh...
443
00:24:26,400 --> 00:24:29,200
Dot Yayaoui.
"Y" at the start, but not at the end.
444
00:24:29,280 --> 00:24:31,320
Tell the sheikh
that I was happy to meet him.
445
00:24:31,400 --> 00:24:33,680
Yes. Gmail. Okay.
446
00:24:37,520 --> 00:24:38,680
- Hello.
- How are you?
447
00:24:40,480 --> 00:24:41,840
- All good?
- That's nice.
448
00:24:41,920 --> 00:24:45,400
- I never knew about gender reveal parties.
- It's a TikTok thing.
449
00:24:45,480 --> 00:24:46,880
- Really?
- You don't have TikTok?
450
00:24:46,960 --> 00:24:49,280
No. But it makes you want to have kids.
451
00:24:49,360 --> 00:24:52,280
Totally. But you need
to find the right woman first.
452
00:24:53,360 --> 00:24:55,200
- Of course.
- Yeah.
453
00:24:58,120 --> 00:25:00,120
- What?
- I can't tell anyone,
454
00:25:00,200 --> 00:25:01,520
but I'm dating someone.
455
00:25:01,600 --> 00:25:02,720
- Really?
- I am.
456
00:25:02,800 --> 00:25:05,200
- Give me a name! Who is it?
- I can't tell.
457
00:25:05,720 --> 00:25:08,200
If you tell me who you're with,
I'll tell you who I'm with.
458
00:25:08,280 --> 00:25:11,080
I can't, Nassim.
459
00:25:11,200 --> 00:25:13,040
- Okay, I'll go first.
- Okay, tell me.
460
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
Do you guys want to go bet money
on my child?
461
00:25:15,880 --> 00:25:17,200
- Sure.
- Let's go.
462
00:25:17,280 --> 00:25:18,720
I don't like gambling.
463
00:25:19,320 --> 00:25:20,680
I don't like kids.
464
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
Did you bet?
465
00:25:24,480 --> 00:25:25,880
- Stop.
- I like what you like.
466
00:25:25,960 --> 00:25:27,680
- Stop.
- No.
467
00:25:27,760 --> 00:25:28,720
Guys!
468
00:25:28,800 --> 00:25:33,240
This is from Safia's gynecologist
and it has the baby's gender on it.
469
00:25:33,320 --> 00:25:34,800
Neither of us knows.
470
00:25:35,640 --> 00:25:39,200
Who has participated in
a gender reveal party before?
471
00:25:40,320 --> 00:25:41,240
Who?
472
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
Nobody.
473
00:25:44,000 --> 00:25:47,040
Usually, you pop a balloon.
474
00:25:47,120 --> 00:25:49,920
If it's blue, it's a boy.
475
00:25:50,000 --> 00:25:52,360
If it's pink, you understand.
476
00:25:52,440 --> 00:25:55,560
But you know,
Safia and I like to be different.
477
00:25:55,640 --> 00:25:57,440
So we've prepared something else.
478
00:25:57,520 --> 00:26:01,920
And I've just found
the two perfect contestants.
479
00:26:11,720 --> 00:26:13,520
- May the best man win.
- That'll be me.
480
00:26:17,840 --> 00:26:19,640
I'm going to go make crepes.
481
00:26:19,720 --> 00:26:23,640
No, we've been eating all day. Come on.
So greedy.
482
00:26:24,400 --> 00:26:25,520
Hello, gentlemen.
483
00:26:28,560 --> 00:26:31,920
So you guys will pretend to fight
for a few minutes.
484
00:26:32,000 --> 00:26:33,440
Then you tell us the gender. Okay?
485
00:26:33,520 --> 00:26:34,560
- Okay? Got it?
- Okay.
486
00:26:34,640 --> 00:26:35,560
- Got it.
- Great.
487
00:26:35,640 --> 00:26:37,240
- Great. Don't tell me anything.
- No.
488
00:26:37,320 --> 00:26:39,080
- I won't look.
- Don't look.
489
00:26:39,160 --> 00:26:40,960
- Okay.
- Safia, don't look either.
490
00:26:41,040 --> 00:26:43,520
- Nobody looks. Don't look.
- All right.
491
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
Good to go?
492
00:26:45,360 --> 00:26:46,960
- Whoa!
- I don't know.
493
00:26:47,040 --> 00:26:49,080
Are you guys ready?
494
00:26:49,160 --> 00:26:51,120
Yeah!
495
00:26:52,520 --> 00:26:54,320
Gentlemen, are you ready?
496
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
And begin!
497
00:27:04,640 --> 00:27:06,880
Come on!
498
00:27:20,240 --> 00:27:21,960
Come on. Give me your strength, my love.
499
00:27:22,480 --> 00:27:25,160
Who are we offending, Fara?
We're all friends here.
500
00:27:25,880 --> 00:27:27,880
Stop this secret garden thing.
501
00:27:30,160 --> 00:27:32,560
- Come on!
- Yeah!
502
00:27:32,640 --> 00:27:33,680
Come on!
503
00:27:33,760 --> 00:27:38,800
Pink, blue, I don't know!
504
00:27:48,800 --> 00:27:50,160
What is he doing?
505
00:28:07,000 --> 00:28:08,760
So is it a boy then?
506
00:28:14,520 --> 00:28:16,720
A little boy!
507
00:28:16,800 --> 00:28:18,360
We're having a boy!
508
00:28:19,080 --> 00:28:20,160
Great.
36500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.