Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,920
Meine Damen und Herren,
das lang erwartete Festival beginnt.
2
00:00:18,760 --> 00:00:22,560
In den nächsten Tagen
wird unsere Insel mit Musik überflutet.
3
00:00:22,640 --> 00:00:26,760
Jedes Genre, jede Epoche, jedes Ensemble
4
00:00:26,840 --> 00:00:31,040
werden täglich überall gespielt,
und wir haben die Chance,
5
00:00:31,120 --> 00:00:35,480
das Talent dieser großartigen Künstler
aus nächster Nähe auf einer
6
00:00:35,560 --> 00:00:37,160
musikalischen Reise zu erleben.
7
00:00:38,120 --> 00:00:41,600
Ich möchte noch vor allen Gästen
der Person danken,
8
00:00:42,880 --> 00:00:46,160
die dieses wichtige Projekt
auf die Beine gestellt hat:
9
00:00:47,240 --> 00:00:48,640
Orestis Emmanouel.
10
00:01:01,560 --> 00:01:06,600
Orestis,
wir danken dir aus tiefstem Herzen.
11
00:01:07,320 --> 00:01:10,720
Aber genug geredet.
Läuten wir das Festival ein.
12
00:01:11,360 --> 00:01:14,520
Ich wünsche Ihnen
in den kommenden Tagen viel Freude.
13
00:01:16,720 --> 00:01:17,800
Viel Spaß.
14
00:01:23,320 --> 00:01:27,280
9. KAPITEL - LOVE ME DO
15
00:03:23,400 --> 00:03:27,360
-Du fängst mit Vivaldi an.
-Ja. "Der Sommer" aus Vier Jahreszeiten.
16
00:03:27,440 --> 00:03:30,720
Gefolgt von klassischen Komponisten,
dann modernen,
17
00:03:30,800 --> 00:03:32,560
dann Adaptionen und Liedern.
18
00:03:33,200 --> 00:03:34,800
Wann kommt "Clair de lune"?
19
00:03:35,960 --> 00:03:38,840
Am besten
an einem stimmungsvollen Vollmondabend.
20
00:03:40,720 --> 00:03:43,000
Ich werde jeden Tag nervöser.
21
00:03:44,640 --> 00:03:45,520
Ich auch.
22
00:03:49,240 --> 00:03:51,600
Weißt du, wie du all das schaukeln willst?
23
00:03:53,240 --> 00:03:54,160
"All das"?
24
00:03:55,040 --> 00:03:57,800
Deine Ex-Frau, das Baby…
25
00:03:59,160 --> 00:04:00,440
…dich, mich…
26
00:04:00,520 --> 00:04:03,680
-"Dich, mich"?
-Ja. Was machen wir hier?
27
00:04:05,160 --> 00:04:08,800
Weißt du, wie du mit jemandem klarkommst,
der das schaukeln muss?
28
00:04:10,120 --> 00:04:12,600
Nein. Ich weiß nur, dass ich verliebt bin.
29
00:04:13,680 --> 00:04:14,560
Liebe vergeht.
30
00:04:15,800 --> 00:04:17,680
Darum sorge ich mich dann.
31
00:04:17,760 --> 00:04:20,519
Verlange nicht von mir,
jetzt anders zu denken.
32
00:04:22,760 --> 00:04:23,920
Weißt du, was?
33
00:04:24,600 --> 00:04:27,440
Warum machen wir so ein Drama daraus?
34
00:04:27,520 --> 00:04:30,720
Warum sind wir angespannt?
Ich will glücklich sein.
35
00:04:30,800 --> 00:04:32,600
-Glücklich?
-Ja.
36
00:04:33,280 --> 00:04:35,960
Hast du vergessen, wie das ist?
Hör mir zu.
37
00:04:38,480 --> 00:04:42,200
Ich will eines Tages neben dir aufwachen.
38
00:04:42,960 --> 00:04:45,000
Zusammen frühstücken.
39
00:04:45,800 --> 00:04:47,960
Spazieren gehen.
40
00:04:48,600 --> 00:04:51,360
Musik hören, Liebe machen…
41
00:04:52,360 --> 00:04:55,520
Du hilfst mir mit meinen Sachen,
ich dir mit deinen.
42
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
An deiner Seite leben.
43
00:05:02,640 --> 00:05:04,520
Klingt das so absonderlich?
44
00:05:06,560 --> 00:05:07,720
Klingt romantisch.
45
00:05:08,640 --> 00:05:09,920
Ist das so schlecht?
46
00:05:11,840 --> 00:05:14,400
Ich verließ Athen, um Ruhe zu finden.
47
00:05:14,480 --> 00:05:16,840
-Und dann kam ich. Keine Chance.
-Ja.
48
00:05:19,240 --> 00:05:22,640
Komm, reiß dich zusammen.
Besprechen wir das Festival.
49
00:05:25,040 --> 00:05:25,920
Also…
50
00:05:27,240 --> 00:05:29,520
Warum ist die Schrift so groß?
51
00:05:30,320 --> 00:05:31,760
Hilfst du mir bitte?
52
00:05:32,560 --> 00:05:34,960
-Du siehst nicht gut, oder?
-Nein.
53
00:05:35,920 --> 00:05:38,640
-Weitsichtig?
-Klelia…
54
00:05:40,760 --> 00:05:44,640
Eine Wampe, Weitsichtigkeit.
Es läuft nicht gut für dich.
55
00:05:44,720 --> 00:05:45,840
Hör bitte auf.
56
00:05:45,920 --> 00:05:48,800
-Lass mal dein Haar sehen.
-Nein, nicht das Haar.
57
00:08:55,240 --> 00:08:58,000
Es geht mir gut. Ich bin nicht verletzt.
58
00:08:58,080 --> 00:08:59,560
Hättest du aber sein können.
59
00:09:00,800 --> 00:09:04,120
-Wo ist Papa?
-Vergiss ihn, er ist nicht gut drauf.
60
00:09:04,840 --> 00:09:08,240
-Wissen alle Bescheid?
-Die Küstenwache hat euch gesucht.
61
00:09:08,880 --> 00:09:10,600
Ich bin schuld, nicht Orestis.
62
00:09:10,680 --> 00:09:12,320
Wie kannst du so naiv sein?
63
00:09:12,400 --> 00:09:15,040
Die Strömung dort ist so stark.
64
00:09:15,120 --> 00:09:18,440
Es war nicht das erste Mal,
und es wird nicht das letzte sein.
65
00:09:18,520 --> 00:09:19,600
Hast du das vergessen?
66
00:09:20,320 --> 00:09:25,400
1992 warst du es, 1972 ich.
Diese Höhlen sind seit Ewigkeiten da.
67
00:09:25,480 --> 00:09:28,000
-Übertreib nicht.
-Mama, nicht jetzt.
68
00:09:29,160 --> 00:09:30,720
Ich sag ja nur.
69
00:09:30,800 --> 00:09:32,760
Was ist 1972 und 1992 passiert?
70
00:09:32,840 --> 00:09:33,880
Mama, nicht!
71
00:09:35,280 --> 00:09:36,440
Von mir aus.
72
00:09:37,640 --> 00:09:41,440
Warum hilfst du mir nicht?
Mach es mir nicht so schwer.
73
00:09:42,000 --> 00:09:43,600
Du bringst uns in Verlegenheit.
74
00:09:43,680 --> 00:09:46,640
-Ich habe mich entschuldigt. Was noch?
-Sei vorsichtig.
75
00:09:47,200 --> 00:09:49,160
Und denk nicht nur an dich.
76
00:09:50,920 --> 00:09:54,320
Also gut. Können wir jetzt
über 1992 und 1972 sprechen?
77
00:09:54,400 --> 00:09:55,800
-Ja.
-Nein!
78
00:09:56,480 --> 00:09:57,920
Machen wir uns hübsch?
79
00:10:11,640 --> 00:10:14,400
-Was ist das?
-Du musst was essen.
80
00:10:14,480 --> 00:10:18,720
Und du bringst mir Tee und Kekse?
Spinnst du? Bin ich ein Greis?
81
00:10:18,800 --> 00:10:22,880
Nein. Du bist dehydriert und
ein Arschloch. Das hat der Arzt gesagt.
82
00:10:23,680 --> 00:10:27,320
-Der Arzt sagte, ich sei ein Arschloch?
-Nein, ich sage das.
83
00:10:27,400 --> 00:10:30,720
Und alle anderen auch,
wenn sie von euch beiden erfahren.
84
00:10:31,520 --> 00:10:34,360
Hast du sie noch alle?
Sollen uns alle auslachen?
85
00:10:35,360 --> 00:10:37,840
Wenn das Festival vorbei ist,
sind wir weg.
86
00:10:40,360 --> 00:10:43,400
Weißt du, was?
Sie schmeißen dich schon vorher raus.
87
00:11:57,320 --> 00:12:01,440
-Sag mir die Wahrheit.
-Was soll ich denn sagen?
88
00:12:01,520 --> 00:12:05,160
Lass das. Du lügst.
Du sollst mir die Wahrheit sagen.
89
00:12:05,240 --> 00:12:08,120
-Was hat Charalambos dir angetan?
-Nichts!
90
00:12:09,800 --> 00:12:12,480
Wenn du jetzt nichts sagst,
wirst du es bereuen.
91
00:12:13,840 --> 00:12:16,560
Im Gegensatz zu Ihnen,
die zur Polizei gegangen ist?
92
00:12:17,280 --> 00:12:18,200
Hat's was gebracht?
93
00:12:20,760 --> 00:12:21,600
Nein.
94
00:12:23,960 --> 00:12:25,520
Vielleicht ist es meine Schuld.
95
00:12:25,600 --> 00:12:28,080
Aber du musst es
dir nicht gefallen lassen.
96
00:12:29,040 --> 00:12:33,560
-Hast du es deiner Mutter erzählt?
-Nein, Frau Maria. Sagen Sie ihr nichts.
97
00:12:33,640 --> 00:12:36,520
Mein Vater darf es nicht erfahren.
Sonst sterbe ich.
98
00:12:36,600 --> 00:12:40,200
-Und Spyros, Frau Maria…
-Ich werde niemandem was sagen.
99
00:12:40,280 --> 00:12:44,040
Versprochen.
Du erzählst es, wenn du so weit bist.
100
00:12:47,960 --> 00:12:49,040
Aber, Yianna,
101
00:12:50,400 --> 00:12:51,920
ich liebe meinen Sohn.
102
00:12:53,320 --> 00:12:56,960
Du wirst mit ihm nicht glücklich,
und er nicht mit dir.
103
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
Verschwendet nicht eure Leben.
104
00:13:02,040 --> 00:13:03,160
Ich verstehe nicht.
105
00:13:03,840 --> 00:13:05,480
Du bist ein gutes Mädchen.
106
00:13:07,280 --> 00:13:10,360
Nicht sehr klug, aber gut.
107
00:13:12,360 --> 00:13:14,760
Halse dir nicht fremde Probleme auf.
108
00:13:14,840 --> 00:13:16,920
Geh weg von hier.
109
00:13:18,880 --> 00:13:19,960
Frau Maria,
110
00:13:21,760 --> 00:13:23,400
ich bin klüger, als Sie denken.
111
00:13:26,280 --> 00:13:27,360
Ich komme klar.
112
00:13:29,000 --> 00:13:32,280
Ich liebe Spyros.
113
00:13:33,360 --> 00:13:34,760
Ich will bei ihm sein.
114
00:13:35,560 --> 00:13:38,240
Wenn Sie ein Problem damit haben,
Ihr Pech.
115
00:13:39,040 --> 00:13:42,520
Hast du überhaupt eine Vorstellung,
was dir zugestoßen ist?
116
00:13:48,480 --> 00:13:52,000
Frau Maria, machen wir ein Selfie.
117
00:13:52,560 --> 00:13:54,680
Wir haben noch kein Foto von uns.
118
00:13:55,320 --> 00:13:58,200
Ich werde es posten
und das Restaurant erwähnen.
119
00:13:58,280 --> 00:14:01,760
Wissen Sie, wie viele Follower ich habe?
Das wird riesig.
120
00:14:18,360 --> 00:14:19,960
-Hi, Spyros.
-Hi.
121
00:14:20,040 --> 00:14:23,440
-Wo ist Michalis?
-Ich warte auf ihn. Er kommt gleich.
122
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
Okay.
123
00:14:28,800 --> 00:14:29,880
Was ist mit dir?
124
00:14:30,960 --> 00:14:33,640
Nichts. Es ist nur Ausschlag,
eine Allergie.
125
00:14:34,600 --> 00:14:35,440
Schuppenflechte?
126
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
Und Sie? Was machen Sie her?
127
00:14:41,080 --> 00:14:44,040
-Muskelschmerzen im Rücken.
-Arthritis?
128
00:14:45,480 --> 00:14:47,760
Nein. Es ist psychosomatisch.
129
00:14:48,600 --> 00:14:50,680
-Wie bei dir.
-Es ist eine Allergie.
130
00:14:50,760 --> 00:14:52,800
-Worauf?
-Auf die Sonne.
131
00:14:54,320 --> 00:14:55,920
Eine furchtbare Allergie.
132
00:14:56,000 --> 00:14:59,280
Sehr leidvoll.
Es sei denn, man geht nicht in die Sonne.
133
00:14:59,920 --> 00:15:01,240
Wie wirst du klarkommen?
134
00:15:04,160 --> 00:15:06,960
-Kommst du zum Festival?
-Geht es dann weg?
135
00:15:11,240 --> 00:15:12,960
Entschuldigt die Verspätung.
136
00:15:13,600 --> 00:15:15,360
-Wer kommt zuerst?
-Ich.
137
00:15:15,880 --> 00:15:16,720
Komm rein.
138
00:15:20,280 --> 00:15:24,080
Diese Insel braucht einen Psychiater,
keinen Allgemeinarzt.
139
00:15:24,160 --> 00:15:25,840
-Komm rein.
-Tschüs, Maestro.
140
00:15:26,360 --> 00:15:27,480
Spyros…
141
00:15:28,400 --> 00:15:31,400
Lass dich nicht kaputtmachen.
Das ist es nicht wert.
142
00:15:37,800 --> 00:15:39,440
-Guten Morgen.
-Morgen.
143
00:15:39,520 --> 00:15:40,600
Bist du allein?
144
00:15:40,680 --> 00:15:42,800
Ja, Alexandra ist bei den Franzosen.
145
00:15:42,880 --> 00:15:44,720
Franzosen? Von wegen.
146
00:15:44,800 --> 00:15:47,840
Jacqueline kommt aus Ioannina,
meinem Nachbardorf.
147
00:15:47,920 --> 00:15:51,560
Sie heißt Zacharoula.
Sie änderte ihn, als sie nach Paris zog.
148
00:15:51,640 --> 00:15:52,560
Baklava.
149
00:15:53,200 --> 00:15:55,840
-Frisch gebacken. Hast du Kaffee?
-Ja.
150
00:15:59,960 --> 00:16:03,080
-Gehst du nach dem Festival?
-Vermutlich.
151
00:16:03,160 --> 00:16:05,960
Ich will nicht, dass du gehst.
Du wirst mir fehlen.
152
00:16:06,040 --> 00:16:09,120
-Und deine Musik.
-Maria…
153
00:16:09,200 --> 00:16:12,360
Ich hab's versucht. Ich ging zur Polizei.
154
00:16:12,440 --> 00:16:15,240
Ich wurde hysterisch, bat, ihn anzuklagen.
155
00:16:16,880 --> 00:16:19,560
Nichts. Ich habe nichts anderes erwartet.
156
00:16:22,960 --> 00:16:27,600
Fanis muss gewählt werden.
Und Charalambos steht unter seinem Schutz.
157
00:16:27,680 --> 00:16:31,680
Das ist die Welt, in der wir leben.
Im Jahr 2022.
158
00:16:44,400 --> 00:16:45,720
Nichts ändert sich.
159
00:16:47,360 --> 00:16:51,080
Nichts. Hat sich was verändert?
160
00:16:53,800 --> 00:16:55,440
Weil ich mich beschissen fühle?
161
00:16:57,680 --> 00:17:00,640
Weil ich mich schäme? Weil ich Angst habe?
162
00:17:02,160 --> 00:17:05,520
Weil ich weine und mich beherrsche?
163
00:17:08,119 --> 00:17:11,440
Weil ich mir jedes Mal sage,
es war das letzte Mal?
164
00:17:13,319 --> 00:17:16,240
Weil ich nicht weiß, wohin ich gehen kann?
165
00:17:20,599 --> 00:17:22,480
Deshalb wird mir die Musik fehlen.
166
00:17:24,520 --> 00:17:27,839
Sie entführt mich in eine andere Welt.
167
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
Sie gibt mir Kraft.
168
00:17:39,960 --> 00:17:42,680
-Dinge ändern sich.
-Nichts ändert sich.
169
00:17:43,480 --> 00:17:46,600
Wenn es gewissen Leuten passt,
tun sie was Scheinheiliges,
170
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
um uns zu helfen.
171
00:17:49,520 --> 00:17:51,920
Aber wen kümmert eine Frau wie ich?
172
00:17:53,000 --> 00:17:54,280
Ich will nicht viel.
173
00:17:55,040 --> 00:17:58,200
Ich will Respekt
und nicht geschlagen werden.
174
00:17:59,200 --> 00:18:01,200
Weißt du, wie viele von uns es gibt?
175
00:18:01,680 --> 00:18:04,800
Viele. Seit vielen Jahren
und für viele weitere Jahre.
176
00:18:06,240 --> 00:18:09,800
Wer weiß? Vielleicht ist es unsere Schuld.
177
00:18:12,880 --> 00:18:16,360
Wird jemand
als ein Dreckskerl geboren? Nein.
178
00:18:17,280 --> 00:18:18,360
Er wird zu einem.
179
00:18:19,120 --> 00:18:24,080
Hinter jedem Dreckskerl,
der seine Frau schlägt, ist eine Mutter.
180
00:18:25,880 --> 00:18:29,520
Wir ziehen Söhne groß,
die ihre Frauen misshandeln,
181
00:18:30,040 --> 00:18:35,920
und Töchter,
die sich misshandeln lassen werden.
182
00:18:37,440 --> 00:18:40,880
Mein Sohn soll nicht so werden.
Ich würde verrückt werden.
183
00:18:42,040 --> 00:18:43,600
Wie kann ich ihn schützen?
184
00:18:44,840 --> 00:18:48,400
Meine Fehler akzeptieren?
Es ist doch meine Schuld.
185
00:18:50,560 --> 00:18:52,280
Spyros wird nicht so werden.
186
00:18:55,240 --> 00:18:56,280
Ich hoffe es.
187
00:19:08,120 --> 00:19:10,880
Komm, erzähl, was bei dir los ist.
188
00:19:12,080 --> 00:19:13,960
-Bei mir…
-Wie geht es dir?
189
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
Es ist seltsam.
Ich habe viel mit dem Festival zu tun.
190
00:19:20,320 --> 00:19:23,360
-Ja, aber es läuft gut, oder?
-Ja, sehr gut.
191
00:19:23,440 --> 00:19:26,720
So sieht es aus.
Menschen kommen, amüsieren sich und…
192
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
Orestis?
193
00:19:29,400 --> 00:19:31,200
Ich möchte dir einen Rat geben.
194
00:19:32,280 --> 00:19:33,640
Sei vorsichtig.
195
00:19:33,720 --> 00:19:36,040
Menschen,
die heute noch deine Freunde sind,
196
00:19:37,280 --> 00:19:39,000
werden sich von dir abwenden.
197
00:19:40,080 --> 00:19:42,360
Es ist ein kleiner Ort. Leute reden.
198
00:19:44,440 --> 00:19:47,000
-Ich habe nichts falsch gemacht.
-Ich weiß.
199
00:19:48,400 --> 00:19:52,480
Aber Menschen werden
nur allzu schnell zu beißwütigen Hunden.
200
00:19:53,760 --> 00:19:57,400
-Neuigkeiten machen schnell die Runde.
-Ja.
201
00:19:59,240 --> 00:20:01,240
Fanis ist kein guter Mensch.
202
00:20:03,920 --> 00:20:04,760
Hi, Irini.
203
00:20:19,800 --> 00:20:23,000
Guten Morgen, Nikos. Das Übliche bitte?
204
00:20:24,920 --> 00:20:28,120
Nikos? Stimmt was nicht?
205
00:20:40,240 --> 00:20:43,160
-Hi.
-Hi, Sofia.
206
00:20:43,800 --> 00:20:47,120
-Störe ich? Hast du kurz Zeit?
-Ja, natürlich.
207
00:20:48,320 --> 00:20:49,240
Komm rein.
208
00:20:52,120 --> 00:20:54,720
-Das Festival läuft sehr gut.
-Sehr gut.
209
00:20:56,640 --> 00:21:00,800
Die Künstler sind toll,
und ich freue mich, dass es gut läuft.
210
00:21:00,880 --> 00:21:03,840
-Wie lange geht es noch?
-Nicht lange.
211
00:21:05,840 --> 00:21:10,200
Sofia, soll ich es dir einfacher machen?
Ich weiß, warum du hier bist.
212
00:21:11,120 --> 00:21:14,760
Ich mische mich ein, und ich hasse das.
213
00:21:18,760 --> 00:21:19,680
Pass auf…
214
00:21:22,160 --> 00:21:26,920
Ich lasse meine Kinder ihre Entscheidungen
treffen, egal, ob sie mir gefallen.
215
00:21:27,600 --> 00:21:33,040
Mir wäre es lieber, meine Tochter wäre
mit jemandem in ihrem Alter zusammen.
216
00:21:33,120 --> 00:21:35,360
Mit jemandem, der sie versteht.
217
00:21:36,560 --> 00:21:38,520
Es war nicht geplant.
218
00:21:38,600 --> 00:21:41,560
So bin ich nicht,
ich hatte das nicht beabsichtigt.
219
00:21:43,000 --> 00:21:47,480
Es ist einfach passiert,
und ich versuche, damit umzugehen.
220
00:21:47,560 --> 00:21:48,480
Ich weiß.
221
00:21:49,960 --> 00:21:51,160
Ich bin nicht Fanis.
222
00:21:52,520 --> 00:21:54,080
Ich will dir nicht drohen.
223
00:21:54,160 --> 00:21:58,600
Und ich glaube auch nicht,
dass Klelia unschuldig ist.
224
00:22:01,680 --> 00:22:05,120
Aber der Altersunterschied
zwischen euch ist ein Problem.
225
00:22:06,440 --> 00:22:07,800
Es mag dumm klingen,
226
00:22:08,880 --> 00:22:11,400
aber ich will deine Absichten verstehen.
227
00:22:12,080 --> 00:22:13,640
-Ganz ehrlich?
-Ja.
228
00:22:14,880 --> 00:22:17,480
Manche Dinge
lassen sich nicht kontrollieren.
229
00:22:19,760 --> 00:22:20,600
Das stimmt.
230
00:22:23,320 --> 00:22:24,840
Aber sie ist mein Kind.
231
00:22:27,240 --> 00:22:30,760
Niemand soll verletzt werden,
besonders nicht meine Tochter.
232
00:22:30,840 --> 00:22:34,120
-Da stimme ich zu.
-Gut.
233
00:22:36,400 --> 00:22:39,520
Dass ich einmal
dieses Gespräch führen würde.
234
00:22:42,720 --> 00:22:44,840
Wir sind eine konservative Generation.
235
00:22:46,160 --> 00:22:49,640
-Wir sind eine dumme Generation.
-Wir tun unser Bestes.
236
00:22:51,240 --> 00:22:53,440
Ich gehe mal. Entschuldige all das.
237
00:22:56,720 --> 00:22:59,320
Bist du wirklich so verliebt?
238
00:23:02,440 --> 00:23:04,120
-Ja.
-Sie auch.
239
00:23:05,640 --> 00:23:06,960
Sei bitte vorsichtig.
240
00:23:31,000 --> 00:23:33,680
CAFE BOURNAOS
241
00:24:20,080 --> 00:24:20,920
Spyros…
242
00:24:22,440 --> 00:24:23,280
Ja.
243
00:24:23,960 --> 00:24:25,160
Alles in Ordnung?
244
00:24:26,480 --> 00:24:29,280
-Ja, wieso?
-Ich weiß es.
245
00:24:32,680 --> 00:24:34,560
-Was weißt du?
-Du weißt schon.
246
00:24:36,600 --> 00:24:38,680
-Nein, tu ich nicht.
-Sei nicht sauer.
247
00:24:39,360 --> 00:24:40,760
Es ist nur eine Phase.
248
00:24:42,000 --> 00:24:45,320
-Was redest du da für einen Schwachsinn?
-Du weißt schon.
249
00:24:45,400 --> 00:24:48,200
-Wenn du zu einem Arzt willst…
-Einem Arzt?
250
00:24:48,280 --> 00:24:50,000
Deine Gefühle sind nicht normal.
251
00:24:51,760 --> 00:24:55,080
Woher weißt du, was ich fühle?
252
00:24:58,280 --> 00:24:59,680
Dein Vater hatte recht.
253
00:25:01,840 --> 00:25:02,960
Du bist schwach.
254
00:26:47,080 --> 00:26:50,760
Mein lieber Junge.
255
00:26:55,320 --> 00:26:57,000
Ich halte es nicht mehr aus.
256
00:26:59,360 --> 00:27:01,920
Ist schon gut, mein Schatz.
257
00:27:02,000 --> 00:27:04,120
-Ich kann nicht mehr.
-Ich weiß.
258
00:27:04,760 --> 00:27:08,280
-Ich kann nicht mehr.
-Ist schon gut.
259
00:27:09,800 --> 00:27:11,160
Ist schon gut.
260
00:27:25,360 --> 00:27:27,560
SPYROS
261
00:27:37,360 --> 00:27:38,400
Du hast mir gefehlt.
262
00:27:42,520 --> 00:27:45,000
Ich will mich bei dir nicht so fühlen.
263
00:27:46,600 --> 00:27:48,560
Aber nur bei dir fühle ich mich so.
264
00:27:50,280 --> 00:27:52,560
-Wie?
-Normal.
265
00:28:10,880 --> 00:28:13,880
-Wie fühlst du dich?
-Seltsam.
266
00:28:15,920 --> 00:28:18,400
Ich auch. Gehst du?
267
00:28:18,480 --> 00:28:20,200
Warum? Kann ich bleiben?
268
00:28:22,600 --> 00:28:25,880
Du kannst mit runter kommen.
Mir ist das scheißegal.
269
00:28:26,560 --> 00:28:28,840
Du bist verrückt. Red keinen Scheiß.
270
00:28:31,320 --> 00:28:34,440
Du kannst es mir nicht immer wieder antun.
271
00:28:34,520 --> 00:28:38,680
Sei, wozu du bestimmt wurdest,
oder verschwende nicht meine Zeit.
272
00:28:39,200 --> 00:28:42,560
-Warum redest du so?
-Warum gibst du mir dieses Gefühl?
273
00:28:42,640 --> 00:28:45,000
Du Arsch weißt gar nichts zu schätzen.
274
00:28:45,080 --> 00:28:46,360
Willst du Mitleid?
275
00:28:47,760 --> 00:28:48,840
Raus mit dir!
276
00:28:49,880 --> 00:28:53,000
Raus! Durch das Fenster. Geh.
277
00:29:02,480 --> 00:29:03,320
Was?
278
00:29:06,560 --> 00:29:09,360
Spinnst du? Was machst du da?
279
00:29:09,440 --> 00:29:11,200
Spyros! Um Gottes willen!
280
00:29:11,280 --> 00:29:14,280
Ich hab's nicht so gemeint.
281
00:29:14,360 --> 00:29:16,920
Ich sage solche Sachen,
wenn ich sauer bin.
282
00:29:17,000 --> 00:29:20,600
Ich habe auch Komplexe.
Ich wollte dir Schuldgefühle einjagen.
283
00:29:20,680 --> 00:29:23,400
Ich hab Mist gebaut. Sorry.
Vergessen wir es?
284
00:29:25,320 --> 00:29:27,680
Nein. Spyros, warte!
285
00:29:34,280 --> 00:29:37,240
-Guten Morgen, Spyros.
-Guten Morgen.
286
00:29:48,840 --> 00:29:49,960
Setz dich.
287
00:29:57,680 --> 00:29:59,360
Möchtest du einen Kaffee?
288
00:30:01,440 --> 00:30:02,280
Nein.
289
00:30:07,600 --> 00:30:09,920
-Möchtest du was zu essen?
-Nein.
290
00:30:14,880 --> 00:30:19,080
-Wo ist Oma?
-Weiß nicht. Vielleicht schläft sie noch.
291
00:30:20,320 --> 00:30:21,680
Ihr entgeht was.
292
00:30:43,800 --> 00:30:45,440
Es musste so kommen.
293
00:30:45,520 --> 00:30:50,040
Schmeiß die beiden raus,
oder ich kann für nichts garantieren.
294
00:30:50,840 --> 00:30:52,600
-Was?
-Fang nicht an.
295
00:30:53,440 --> 00:30:55,280
Sie sollen verschwinden!
296
00:30:55,760 --> 00:30:59,480
Nein. Wenn hier jemand geht, dann du.
297
00:30:59,560 --> 00:31:00,600
Sofia, du…
298
00:31:00,680 --> 00:31:04,800
Du wirst still sein
und die Situation akzeptieren. Verstanden?
299
00:31:04,880 --> 00:31:08,560
-Ich werfe mein Kind nicht raus.
-Was? Hörst du dir selbst zu?
300
00:31:08,640 --> 00:31:10,600
Was redest du da? Spinnst du?
301
00:31:10,680 --> 00:31:12,240
Pass ja auf.
302
00:31:12,320 --> 00:31:15,200
Du glaubst, alle müssten wie du sein.
303
00:31:15,760 --> 00:31:21,360
Endlich will jemand sich selbst treu sein,
und du erträgst es nicht.
304
00:31:22,520 --> 00:31:24,880
Die beiden sind größere Männer als du.
305
00:31:24,960 --> 00:31:27,440
Du zeigst nie solchen Mut.
306
00:31:27,520 --> 00:31:29,240
Für wen hältst du dich?
307
00:31:30,000 --> 00:31:31,040
Spyros ist weg.
308
00:31:32,760 --> 00:31:34,400
-Tut mir leid.
-Nicht nötig.
309
00:31:34,480 --> 00:31:37,040
-Nein, wirklich…
-Entschuldige dich nicht!
310
00:31:42,280 --> 00:31:43,440
Ich fasse mich kurz:
311
00:31:46,440 --> 00:31:49,640
Solltest du je wieder
darüber mit Charalambos reden
312
00:31:49,720 --> 00:31:54,840
oder es wagen, daraus ein Problem zu
machen, fahre ich nach Athen zur Polizei
313
00:31:54,920 --> 00:31:58,360
und zeige all deine Geschäfte an,
auch wenn ich mit untergehe.
314
00:31:59,480 --> 00:32:02,880
Ich half dir beim Aufbau,
und ich werde es zerstören.
315
00:32:02,960 --> 00:32:06,560
Ich bitte dich seit Jahren,
damit aufzuhören, und es ist dir egal.
316
00:32:07,320 --> 00:32:09,600
Wir sind dir egal. Schäm dich!
317
00:32:09,680 --> 00:32:12,520
Du bist ein Heuchler.
Du willst Bürgermeister sein?
318
00:32:12,600 --> 00:32:15,320
Das war's! Es ist vorbei! Es reicht!
319
00:32:17,240 --> 00:32:18,240
Verschwinde.
320
00:32:39,320 --> 00:32:41,600
Fanis!
321
00:32:42,480 --> 00:32:44,840
Unser bester Freund bringt Geschenke.
322
00:32:45,680 --> 00:32:46,640
Danke.
323
00:32:47,280 --> 00:32:48,240
Hallo, Giovanni.
324
00:32:48,800 --> 00:32:51,920
Mein Vater konnte heute nicht dabei sein.
Er lässt grüßen.
325
00:32:55,200 --> 00:32:56,880
Ich übernehme für ihn.
326
00:32:58,680 --> 00:32:59,920
Geht es ihm gut?
327
00:33:00,000 --> 00:33:04,040
Alles gut, keine Sorge.
Er muss sich nur erholen. Zu viel Arbeit.
328
00:33:05,280 --> 00:33:06,480
Bitte, setz dich.
329
00:33:12,480 --> 00:33:13,680
Fantastisch!
330
00:33:15,800 --> 00:33:19,040
Giovanni, ich brauche
die Hilfe deines Vaters.
331
00:33:19,680 --> 00:33:22,080
Du bist sein und damit auch mein Freund.
332
00:33:23,200 --> 00:33:24,720
Darf ich probieren?
333
00:33:26,200 --> 00:33:31,240
Mein Vater hat immer gesagt,
er wäre gern Imker geworden.
334
00:33:31,320 --> 00:33:34,080
Er war wirklich fasziniert
von diesem Handwerk.
335
00:33:34,600 --> 00:33:37,800
In Apulien hatten wir immer
ein Glas Honig auf dem Tisch.
336
00:33:48,280 --> 00:33:49,440
Ich höre.
337
00:33:51,080 --> 00:33:54,360
Glaubst du,
ich könnte in Zukunft etwas zurücktreten?
338
00:33:56,160 --> 00:34:00,080
-Wie weit zurück?
-So weit es deine Kunden erlauben.
339
00:34:03,880 --> 00:34:04,760
Pass auf,
340
00:34:05,920 --> 00:34:09,639
falls ich gewählt werde,
wird es nicht mehr sicher sein.
341
00:34:10,480 --> 00:34:12,360
Meine Kinder werden älter.
342
00:34:12,440 --> 00:34:13,440
-Sofia…
-Sofia!
343
00:34:13,520 --> 00:34:17,320
-Sofia ist deine Frau, stimmt's?
-Ja.
344
00:34:17,400 --> 00:34:19,960
Mein Vater spricht oft von deiner Familie.
345
00:34:20,040 --> 00:34:21,159
Zwei Kinder?
346
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
Ja.
347
00:34:22,840 --> 00:34:25,719
Ich habe auch zwei,
aber sie sind noch klein.
348
00:34:26,400 --> 00:34:29,320
Giovanni, falls ich Bürgermeister werde,
349
00:34:29,400 --> 00:34:31,320
muss ich uns alle beschützen,
350
00:34:31,400 --> 00:34:32,639
-verstehst du?
-Absolut.
351
00:34:32,719 --> 00:34:35,560
Ich habe Leute,
die für mich übernehmen würden.
352
00:34:36,400 --> 00:34:37,840
Für dich ändert sich nichts.
353
00:34:41,639 --> 00:34:45,159
Glaubst du, es wäre möglich,
mich zurückzuziehen?
354
00:34:46,760 --> 00:34:49,320
Wie alt sind deine Kinder jetzt? 18, 19?
355
00:34:51,800 --> 00:34:52,639
Ja.
356
00:34:52,719 --> 00:34:55,639
Sie ziehen bald zum Studieren weg?
357
00:34:57,760 --> 00:35:00,000
-Ja.
-Und du hast kein Problem damit?
358
00:35:00,080 --> 00:35:04,560
Viele Eltern weigern sich, zu akzeptieren,
dass ihre Kinder das Nest verlassen.
359
00:35:05,120 --> 00:35:07,440
Bei meinem Vater war es so.
360
00:35:07,520 --> 00:35:10,360
Auch als ich wegzog,
wusste er immer, wo ich war.
361
00:35:11,600 --> 00:35:12,840
Und die ganze Familie.
362
00:35:13,960 --> 00:35:18,040
Okay, ich rede mit meinem Vater.
Wir finden sicher einen Weg.
363
00:35:18,680 --> 00:35:20,000
Keine Sorge, mein Freund.
364
00:35:20,080 --> 00:35:22,240
Wenn du jemand Vertrauenswürdigen hast,
365
00:35:22,320 --> 00:35:24,520
vertrauen wir ihm auch.
366
00:35:25,400 --> 00:35:29,160
Sorge nur dafür,dass sich für uns nichts ändert, okay?
367
00:35:41,920 --> 00:35:45,080
-Doktor, ich wollte zu dir.
-Zu mir?
368
00:35:49,120 --> 00:35:51,400
-Mein Sohn war bei dir.
-Ja. Und?
369
00:35:51,480 --> 00:35:55,040
-Was hat er? Ist es seine Haut?
-Er hat Psoriasis, Charalambos.
370
00:35:55,120 --> 00:35:57,720
-Was ist das? Die Krätze?
-Psychosomatisch.
371
00:35:57,800 --> 00:36:01,160
Heutzutage nennt ihr
alles psychosomatisch.
372
00:36:01,240 --> 00:36:03,040
Sonst noch was? Ich hab zu tun.
373
00:36:04,440 --> 00:36:07,360
-Wie geht es weg?
-Mit dir als Vater gar nicht.
374
00:36:10,000 --> 00:36:12,760
Du hast Glück, dass Leute da sind.
375
00:36:13,320 --> 00:36:14,560
Ja, echt viel Glück.
376
00:36:16,360 --> 00:36:19,280
Wie geht's deinem Hund?
Ist er endlich tot?
377
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Noch nicht.
378
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Ist Sofia bei ihm, wenn du arbeitest?
379
00:36:24,120 --> 00:36:26,920
Verpiss dich, Charalambos.
Du bist ein Witz.
380
00:36:32,320 --> 00:36:35,120
Ich hab's vermasselt.
Ich habe ihn provoziert.
381
00:36:35,200 --> 00:36:37,360
-Stimmt.
-Was?
382
00:36:38,040 --> 00:36:40,320
Dass du Spyros provoziert hast.
383
00:36:41,440 --> 00:36:42,840
Stehst du nicht zu mir?
384
00:36:42,920 --> 00:36:45,240
Ja, aber trotzdem bist du dumm.
385
00:36:46,400 --> 00:36:48,840
So was kann man nicht forcieren.
386
00:36:49,520 --> 00:36:53,680
Und nicht jeder ist bereit,
auf dieselbe Art mit Dingen umzugehen.
387
00:36:53,760 --> 00:36:56,520
-Das gilt für euch beide.
-Was habe ich gemacht?
388
00:36:56,600 --> 00:36:57,920
Bist du etwa besser?
389
00:36:58,680 --> 00:37:03,640
Ihr beide habt beschlossen,
diesen Sommer zu rebellieren,
390
00:37:03,720 --> 00:37:05,200
und ihr geht uns gehörig…
391
00:37:05,800 --> 00:37:07,560
Ich werde es nicht sagen.
392
00:37:07,640 --> 00:37:10,320
Nur weil ich cool bin
und auf eurer Seite stehe,
393
00:37:10,400 --> 00:37:13,600
heißt das nicht,
dass ich euch nicht ins Gewissen rede.
394
00:37:15,400 --> 00:37:17,280
Weg mit euch, ihr macht mich sauer.
395
00:37:18,920 --> 00:37:21,520
Konzentriert euch aufs Festival.
396
00:37:22,160 --> 00:37:24,680
Vergesst diese Belanglosigkeiten.
397
00:37:25,320 --> 00:37:27,000
In ein paar Tagen ist es vorbei.
398
00:37:27,080 --> 00:37:29,360
Wir müssen noch zusammen singen.
399
00:37:29,440 --> 00:37:32,080
Wann wollen wir proben?
Wann wollen wir arbeiten?
400
00:37:32,160 --> 00:37:37,400
Ich brauche Zeit und Ruhe.
Ich bin nicht so zerstreut.
401
00:37:38,480 --> 00:37:39,800
-Ist gut.
-Ist gut.
402
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
Von wegen… Die Jahre vergehen.
403
00:37:42,880 --> 00:37:47,080
Glaubt ihr,
ich werde für immer da sein? Geht!
404
00:37:52,400 --> 00:37:53,560
Dumme Kinder.
405
00:37:59,360 --> 00:38:01,440
-Sofia?
-Störe ich dich?
406
00:38:03,720 --> 00:38:07,120
-Ich war nicht da, weil ich mich schäme.
-Für mich?
407
00:38:09,800 --> 00:38:10,640
Nein. Für mich.
408
00:38:12,280 --> 00:38:13,120
Komm rein.
409
00:38:13,200 --> 00:38:17,920
Nein, ich komme nicht rein. Ich wollte
nach dir sehen und dir das geben.
410
00:38:18,000 --> 00:38:22,160
Was ist das? Geld? Sofia, bitte,
ich brauche keines, was machst du?
411
00:38:22,240 --> 00:38:24,320
Beruhige dich. Es ist kein Geld.
412
00:38:24,400 --> 00:38:25,720
Was dann?
413
00:38:30,320 --> 00:38:34,560
Falls du Charalambos je verlassen willst,
hast du eine Bleibe in Athen.
414
00:38:35,680 --> 00:38:38,160
Die Wohnung meiner Mutter. Sie steht leer.
415
00:38:39,160 --> 00:38:42,560
Du kannst hin,
wann immer du willst. Mit Spyros.
416
00:38:42,640 --> 00:38:46,280
Ein Freund von mir in Athen ist Anwalt.
Er vertritt dich gratis.
417
00:38:47,920 --> 00:38:50,920
Falls du je… Bitte sag nichts.
418
00:38:51,760 --> 00:38:53,400
Es ist das Mindeste.
419
00:38:54,760 --> 00:38:58,240
Ich weiß, dass ich auch
meinen Teil zu alldem beigetragen habe.
420
00:38:58,320 --> 00:39:02,680
Ich habe Angst, dass unseren Kindern
was zustoßen könnte, wenn wir nichts tun.
421
00:39:03,600 --> 00:39:04,720
Ich versuche es.
422
00:39:10,400 --> 00:39:12,000
Kommt dein Sohn nach dir?
423
00:39:13,440 --> 00:39:16,600
Tief im Inneren, ja.
Aber er hat Angst, es zu zeigen.
424
00:39:18,440 --> 00:39:22,000
Mein Sohn… liebt ihn sehr.
425
00:39:24,240 --> 00:39:26,640
Wenn er nach dir kommt, bin ich beruhigt.
426
00:39:27,640 --> 00:39:30,040
Mein Sohn ist nicht so stark, wie er tut.
427
00:39:32,280 --> 00:39:34,240
-Schämst du dich nicht…
-Nein.
428
00:39:34,800 --> 00:39:35,760
Wie schaffst du das?
429
00:39:37,960 --> 00:39:39,520
Niemand hat's mir gezeigt.
430
00:39:40,440 --> 00:39:43,560
Es ist nur… Ich liebe ihn wirklich.
431
00:40:48,600 --> 00:40:50,400
Glaubst du, wir schaffen es?
432
00:40:57,000 --> 00:41:00,120
Ja, ich glaube schon.
433
00:41:02,720 --> 00:41:06,800
-Ist es zu früh, es zu sagen?
-Ja.
434
00:41:07,640 --> 00:41:09,960
-Sag's nicht.
-Ich liebe dich.
435
00:41:11,760 --> 00:41:13,880
-Du hast es gesagt.
-Habe ich.
436
00:42:20,680 --> 00:42:21,840
HERRENFRISEUR
437
00:42:54,560 --> 00:42:55,800
Irini, hast du kurz Zeit?
438
00:43:00,160 --> 00:43:03,080
-Ich hab zu tun.
-Also kannst du nicht mit mir reden?
439
00:43:04,160 --> 00:43:07,120
-Ich habe nichts zu sagen.
-Wieso?
440
00:43:07,200 --> 00:43:10,480
Sonst redest du immer mit mir,
wenn ich vorbeikomme.
441
00:43:10,960 --> 00:43:12,760
Warum wendest du dich von mir ab?
442
00:43:13,560 --> 00:43:15,760
Willst du was kaufen?
443
00:43:15,840 --> 00:43:19,360
Ich will wissen, was dein Problem ist.
Und das der anderen.
444
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
Mir gefällt nicht, was du machst.
445
00:43:22,960 --> 00:43:24,760
Betrifft es dich irgendwie?
446
00:43:25,440 --> 00:43:27,840
Vielleicht nicht,
aber es gefällt mir nicht.
447
00:43:27,920 --> 00:43:32,560
Was du gehört hast, was man sich erzählt
oder was du dir vorstellst?
448
00:43:32,640 --> 00:43:35,240
Was ist so schlimm,
dass du nicht reden willst?
449
00:43:36,360 --> 00:43:39,240
-Beschäme ich dich?
-Ja.
450
00:43:40,040 --> 00:43:41,520
Beschämst du mich nicht?
451
00:43:52,000 --> 00:43:53,120
Okay, Irini,
452
00:43:53,920 --> 00:43:56,400
ich kam aus einem Grund auf die Insel.
453
00:43:56,480 --> 00:43:59,120
Komm zum Festival
und hör dir die Musik an.
454
00:43:59,200 --> 00:44:01,160
Richte dich nicht nach den anderen.
455
00:44:01,760 --> 00:44:03,760
Sonst wirst du wie sie. Gemein.
456
00:44:05,360 --> 00:44:06,600
Willst du das?
457
00:44:07,400 --> 00:44:10,960
Du kannst mich auch ausfragen,
aber es betrifft dich nicht.
458
00:44:11,760 --> 00:44:14,840
Ich urteile nicht darüber,
in wen du dich verliebst,
459
00:44:14,920 --> 00:44:16,240
tu's also auch nicht.
460
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
Einverstanden?
461
00:44:20,440 --> 00:44:23,400
Überleg's dir. Komm zum Festival.
462
00:44:24,440 --> 00:44:25,280
Mach's gut.
463
00:44:47,680 --> 00:44:51,680
-Hallo.
-Gott, wie viele wollen noch kommen?
464
00:44:52,840 --> 00:44:55,120
Orestis! Hier ist jemand für dich.
465
00:44:55,960 --> 00:44:59,000
-Der Kollateralschaden.
-Wieso?
466
00:44:59,080 --> 00:45:01,920
In ein paar Jahren verstehst du es.
Tschüs, Thanos.
467
00:45:03,440 --> 00:45:04,840
Wovon redest du?
468
00:45:05,520 --> 00:45:08,120
Er soll nicht seine Zeit verschwenden.
469
00:45:08,200 --> 00:45:10,840
-Beachte sie nicht. Hi, Thanos.
-Passt es nicht?
470
00:45:11,440 --> 00:45:15,120
-Doch. Willst du dich setzen?
-Ich vergeude nicht meine Zeit.
471
00:45:15,200 --> 00:45:16,200
Im Gegenteil.
472
00:45:16,280 --> 00:45:19,440
Ich bin nicht das Opfer hier.
Ich bin nur geduldig.
473
00:45:20,160 --> 00:45:21,320
Du bist hier Gast.
474
00:45:21,840 --> 00:45:25,160
Irgendwann wird es dir zu viel,
und du gehst wieder.
475
00:45:26,000 --> 00:45:27,440
Ich werde da sein.
476
00:45:30,360 --> 00:45:31,720
Du wirst es weit bringen.
477
00:45:31,800 --> 00:45:34,640
Das habe ich schon. Du hinkst hinterher.
478
00:45:55,440 --> 00:45:58,920
Bist du es nicht leid,
sarkastisch und beleidigend zu sein?
479
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
Doch, sehr.
480
00:46:04,840 --> 00:46:06,800
Und was bleibt mir?
481
00:46:13,760 --> 00:46:14,840
Es ist nicht fair.
482
00:46:17,400 --> 00:46:18,600
Ich habe keine Chance.
483
00:46:21,400 --> 00:46:24,120
Ich versuche es, aber ich kann es nicht.
484
00:46:26,040 --> 00:46:27,360
Und es ist furchtbar.
485
00:46:36,320 --> 00:46:38,800
Ich will das Kind nicht allein großziehen.
486
00:46:40,720 --> 00:46:42,360
Ich will nicht allein sein.
487
00:46:49,400 --> 00:46:51,320
Wie haben wir einander verloren?
488
00:46:53,040 --> 00:46:55,240
Hatten wir uns denn je gefunden?
489
00:47:15,560 --> 00:47:17,320
Ich will nicht nach Hause.
490
00:47:20,480 --> 00:47:24,760
-Kann ich hierbleiben?
-Deine Kinder brauchen dich.
491
00:47:27,160 --> 00:47:28,960
Sie leben ihr eigenes Leben.
492
00:47:31,120 --> 00:47:32,960
Kann ich endlich meines leben?
493
00:51:33,720 --> 00:51:37,040
-Du Hurensohn! Du Perverser!
-Lass mich in Ruhe.
494
00:51:37,120 --> 00:51:39,760
-Wie kannst du deinem Vater das antun?
-Lass ihn!
495
00:54:27,440 --> 00:54:29,840
-Wir müssen sofort die Polizei rufen.
-Nein.
496
00:54:30,680 --> 00:54:32,600
Soll die Leiche etwa hierbleiben?
497
00:54:37,720 --> 00:54:39,440
-Ruf deinen Vater an.
-Was?
498
00:54:40,160 --> 00:54:42,280
Ruf deinen Vater an, er soll herkommen.
499
00:54:56,560 --> 00:54:57,800
Hast du sie begraben?
500
00:54:59,800 --> 00:55:01,880
Ich wollte dich nicht allein lassen.
501
00:55:25,200 --> 00:55:26,080
Ich muss…
502
00:55:28,520 --> 00:55:30,240
…in die Klinik. Alle warten.
503
00:55:41,880 --> 00:55:44,880
-Hat euch jemand gesehen?
-Nein.
504
00:55:46,360 --> 00:55:48,520
Du warst den ganzen Tag bei mir, und du…
505
00:55:52,600 --> 00:55:56,080
Er war bei mir. Er half mir
mit der Beleuchtung in der Schule.
506
00:55:59,240 --> 00:56:02,960
-Geh heim.
-So sollte man ihn nicht sehen.
507
00:56:03,040 --> 00:56:04,960
Du musst duschen. Hier lang.
508
00:56:06,440 --> 00:56:08,640
-Was hast du vor?
-Ich überlege mir was.
509
00:56:09,240 --> 00:56:14,640
Sein Boot liegt hinter der Schule
vor Anker. Niemand geht dahin.
510
00:56:17,080 --> 00:56:18,800
Kannst du es steuern?
511
00:56:22,400 --> 00:56:26,360
Sobald es dunkel wird,
bringen wir ihn zu seinem Boot.
512
00:56:27,520 --> 00:56:29,200
Ich werfe ihn ins Meer.
513
00:56:30,000 --> 00:56:32,640
Bleibt er etwa hier, bis es dunkel wird?
514
00:56:33,640 --> 00:56:34,560
Toll.
515
00:56:35,400 --> 00:56:37,040
Fanis, möchtest du was trinken?
516
00:56:38,960 --> 00:56:40,760
Gästen muss man was anbieten.
517
00:56:43,520 --> 00:56:44,760
Rosé oder Rotwein?
518
00:57:14,360 --> 00:57:17,080
Notfalldienst. Stelle 21.Was ist der Notfall?
519
00:57:18,160 --> 00:57:19,960
Ja? Hallo? Hören Sie mich?
520
00:58:11,680 --> 00:58:13,080
-Da ist er ja.
-Hallo.
521
00:58:13,960 --> 00:58:14,840
Hast du Hunger?
522
00:58:16,920 --> 00:58:19,160
Ist alles in Ordnung? Was ist denn?
523
00:58:22,120 --> 00:58:23,960
Ich bin müde. Ich leg mich hin.
524
00:59:05,440 --> 00:59:08,720
-War es das?
-Ja.
525
00:59:11,040 --> 00:59:12,840
Hilf mir wenigstens mit dem Boot.
526
00:59:15,400 --> 00:59:16,600
Spyros reicht nicht.
527
00:59:17,840 --> 00:59:20,040
Ich würde die Schuld auf mich nehmen.
528
00:59:23,040 --> 00:59:24,440
Ich beschütze mein Kind.
529
00:59:26,280 --> 00:59:28,320
Ich brauche dich. Bitte.
530
01:01:22,880 --> 01:01:28,480
Du kamst mit deiner Frau zu Besuch.
Wir haben zu Abend gegessen.
531
01:01:30,240 --> 01:01:33,840
Abendessen mit der Familie.
Ihr seid spät gegangen.
532
01:01:35,960 --> 01:01:36,960
Orestis,
533
01:01:38,920 --> 01:01:40,160
das war das Richtige.
534
01:01:41,640 --> 01:01:46,200
Niemand hat uns gesehen…
Niemand wird es herausfinden.
535
01:02:33,000 --> 01:02:33,840
Mein Junge!
536
01:02:34,800 --> 01:02:36,320
Komm, er ist nicht da.
537
01:02:38,400 --> 01:02:39,480
Wo ist er?
538
01:02:40,200 --> 01:02:42,800
Ich weiß nicht.
Sein Auto ist auch nicht da.
539
01:02:45,520 --> 01:02:48,800
-Gehst du wieder aus?
-Nein.
540
01:02:49,360 --> 01:02:53,160
Soll ich dir was zu essen machen?
Setz dich.
541
01:03:08,360 --> 01:03:10,520
-Willst du Honig?
-Ja.
542
01:03:13,400 --> 01:03:16,920
Warte. Ich brate dir ein paar Eier.
543
01:03:21,880 --> 01:03:24,040
Kiki brachte sie vorbei. Ganz frisch.
544
01:03:36,000 --> 01:03:37,840
Also, was ist los?
545
01:03:40,320 --> 01:03:41,360
Ist wieder Schluss?
546
01:03:44,720 --> 01:03:47,000
Kann ich mich zu dir legen?
547
01:03:55,400 --> 01:03:57,320
Du bist krank. Was hast du?
548
01:04:01,240 --> 01:04:02,800
Hast du Lampenfieber?
549
01:04:06,720 --> 01:04:10,280
-Antonis, was ist passiert?
-Nichts.
550
01:04:12,000 --> 01:04:14,720
Kannst du einfach bei mir bleiben,
ohne Fragen?
551
01:04:16,240 --> 01:04:17,160
Natürlich.
552
01:04:18,160 --> 01:04:22,080
-Ich liebe dich so sehr.
-Ich liebe dich auch.
553
01:04:26,080 --> 01:04:27,080
Komm her.
554
01:04:39,600 --> 01:04:41,960
Willst du immer noch hierbleiben?
555
01:05:22,280 --> 01:05:24,880
Heute ist der letzte Tag des Festivals.
556
01:05:26,520 --> 01:05:27,680
Ich werde singen.
557
01:05:29,640 --> 01:05:32,680
Ich frage mich, wie viel Zeit mir bleibt.
558
01:05:33,920 --> 01:05:35,800
Was noch vor mir liegt.
559
01:05:38,040 --> 01:05:39,080
Sehr viel.
560
01:05:41,720 --> 01:05:43,840
Diese Geschichte hat eine Zukunft.
561
01:05:47,280 --> 01:05:48,400
Die haben wir alle.
562
01:06:41,240 --> 01:06:44,480
WASSERTAXI
563
01:07:34,480 --> 01:07:36,040
Antonis, mein Sohn…
564
01:07:37,720 --> 01:07:42,200
Mein Antonis.
565
01:10:45,120 --> 01:10:47,600
MAESTRO IN BLUE
566
01:13:25,680 --> 01:13:29,680
Untertitel von: Tanja Ekkert
42600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.