All language subtitles for Maestro.in.Blue.S01E02.Denial.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:13,200 Giorgos, run the cable this way. 2 00:00:13,280 --> 00:00:18,360 This way. And the speaker comes there. Put it there. 3 00:00:18,880 --> 00:00:20,760 -Put it here. -Caution. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,680 Well, Maria, you hear that the same music in all shops? 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,520 In which, who put out their speakers. 6 00:00:27,600 --> 00:00:31,200 No, Spyros. Behind the bakery. Point it at the barber shop. 7 00:00:31,280 --> 00:00:34,440 -How is that supposed to work? -With Bluetooth. 8 00:00:34,520 --> 00:00:39,280 Spyros connects all speakers via a control center in my restaurant. 9 00:00:39,360 --> 00:00:45,800 I play every morning at eight o'clock a piece of music and everyone can listen. 10 00:00:45,880 --> 00:00:48,000 Did the maestro have the idea? 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,240 He is very progressive, has changed our culture. 12 00:00:51,320 --> 00:00:55,040 -It Europeanized. -We wake up to music every morning. 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,360 Not only. I play too Something to do at lunchtime and in the evening. 14 00:00:58,440 --> 00:01:02,320 -And if we don't like it? -Then wear earplugs! 15 00:01:02,400 --> 00:01:06,400 Like it was my idea. Complain to the mayor or the maestro. 16 00:01:06,480 --> 00:01:07,600 I follow orders. 17 00:02:07,120 --> 00:02:10,400 Guys, apart from the lesson material 18 00:02:10,479 --> 00:02:14,160 I would like to, that you try in your free time, 19 00:02:14,240 --> 00:02:16,120 to write a song. 20 00:02:16,200 --> 00:02:17,080 What? 21 00:02:18,080 --> 00:02:20,360 Sorry if I interrupt. 22 00:02:21,240 --> 00:02:22,520 How? 23 00:02:22,600 --> 00:02:25,040 What do you mean by "like"? Text, music… 24 00:02:25,120 --> 00:02:28,560 The students write the text, I compose the music. 25 00:02:28,640 --> 00:02:30,960 -Is there interest? -Wait. 26 00:02:31,040 --> 00:02:35,720 Are you sure this can be done? 27 00:02:35,800 --> 00:02:38,640 Yes. This is how songs are written. 28 00:02:38,720 --> 00:02:40,440 So, the task is clear. 29 00:02:40,520 --> 00:02:43,960 The festival begins in the main square in Gaios. 30 00:02:44,040 --> 00:02:47,640 I've always wondered, what money laundering is. 31 00:02:48,360 --> 00:02:54,080 You hear about it in the news, online, in movies, but I never understood it. 32 00:02:59,440 --> 00:03:05,240 It's simple: with illegal ones Businesses make a lot of money. 33 00:03:06,920 --> 00:03:11,960 But you can't take it to the bank. What do you do? You keep it at home. 34 00:03:13,320 --> 00:03:16,440 You hide it and looks for ways to spend it. 35 00:03:16,520 --> 00:03:20,360 You invest it, so that no one ever finds out where it comes from. 36 00:03:20,440 --> 00:03:22,400 You launder money. 37 00:03:22,960 --> 00:03:25,520 The investments are legalized. 38 00:03:25,600 --> 00:03:31,720 You build boats, buy real estate, foundes offshore companies and so on. 39 00:03:33,200 --> 00:03:35,920 With that much money you gain recognition 40 00:03:36,000 --> 00:03:40,160 and is above all suspicion. 41 00:03:40,240 --> 00:03:45,520 You are considered helpful, nice, generous. You improve people's lives. 42 00:03:45,600 --> 00:03:48,840 You can even organize a music festival 43 00:03:48,920 --> 00:03:52,080 and hire a music teacher, 44 00:03:52,160 --> 00:03:55,640 offer everyone options that you want. 45 00:03:56,200 --> 00:03:57,160 Anthony! 46 00:03:59,800 --> 00:04:01,040 Are you still listening? 47 00:04:04,160 --> 00:04:05,000 So… 48 00:04:08,640 --> 00:04:13,600 And of course you need for all of that a good partner, an ally. 49 00:04:14,640 --> 00:04:17,000 The children are clueless. 50 00:04:17,079 --> 00:04:23,240 And if they do become suspicious, Denial nips all doubts in the bud. 51 00:04:23,320 --> 00:04:28,320 Denial is the most important weapon in the fight for survival. 52 00:04:28,840 --> 00:04:31,240 It starts with the parents. 53 00:04:31,320 --> 00:04:34,800 You just have to look around, then you recognize denial everywhere. 54 00:04:34,880 --> 00:04:38,320 Always where people not wanting to accept their reality. 55 00:04:44,760 --> 00:04:48,920 CHAPTER 2 - DENIAL 56 00:04:49,000 --> 00:04:55,040 -Tell me! Are you on top or bottom? -I'm dating Yianna! 57 00:04:55,120 --> 00:04:57,200 -You hear something different. -I do not care! 58 00:04:57,280 --> 00:04:59,040 I had so many girls here! 59 00:04:59,120 --> 00:05:00,680 Leave my child alone! 60 00:05:00,760 --> 00:05:02,080 -Get out! -Leave her alone! 61 00:05:02,160 --> 00:05:05,240 I'd rather kill you before you become a faggot! 62 00:05:05,320 --> 00:05:07,080 I'll kill you! 63 00:05:12,640 --> 00:05:15,040 Some realities we deny ourselves so much, 64 00:05:15,120 --> 00:05:17,960 that coercion and violence appear logical. 65 00:05:32,480 --> 00:05:37,320 I refuse to accept how much my parents disappointed me. 66 00:05:37,400 --> 00:05:40,480 Anthony! Put the cell phone away. 67 00:05:40,560 --> 00:05:42,200 That's not nice. 68 00:05:43,560 --> 00:05:45,640 -Who are you writing to? -Nobody. 69 00:05:46,160 --> 00:05:47,680 You keep a diary. 70 00:05:49,720 --> 00:05:54,080 Leave him alone. Writing never hurt anyone. 71 00:05:55,600 --> 00:05:57,160 Write calmly. 72 00:06:00,800 --> 00:06:03,360 My story is not interesting. 73 00:06:03,440 --> 00:06:06,080 Because no one cares about them. 74 00:06:06,640 --> 00:06:09,080 Few people could ever relate to her. 75 00:06:12,160 --> 00:06:14,800 It's not a very popular story. 76 00:06:16,440 --> 00:06:17,960 I've known Spyros for ages. 77 00:06:18,920 --> 00:06:22,760 If it weren't for this thing, he could have been my best friend. 78 00:06:23,480 --> 00:06:27,400 And in another world we could be happy together. 79 00:06:27,480 --> 00:06:28,960 Upside down world. 80 00:06:35,160 --> 00:06:39,440 He likes to fool everyone, makes you look macho. 81 00:06:39,960 --> 00:06:46,200 He had a thing with every girl on the island, to prove that he is straight. 82 00:06:47,080 --> 00:06:50,040 That's how his father wants him, his mother, the women 83 00:06:50,120 --> 00:06:53,320 and the entire system today, in 2022, have. 84 00:07:12,080 --> 00:07:15,720 But only when we are together, he is simply himself. 85 00:07:18,840 --> 00:07:21,680 Everything is better when we are together. 86 00:07:25,560 --> 00:07:30,040 Maybe we're just experimenting. I read something like that once. 87 00:07:30,560 --> 00:07:33,080 Some people are disgusted by this idea. 88 00:07:33,160 --> 00:07:36,600 You are disgusted, when you see two boys in love. 89 00:07:37,480 --> 00:07:38,840 Help! 90 00:07:38,920 --> 00:07:43,880 If this is love, then it is strange and unfair. I never asked for it. 91 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Help! 92 00:07:45,560 --> 00:07:49,760 Nobody feels so intensely of their own free will, so different and so unusual. 93 00:07:50,400 --> 00:07:53,920 But deep down I wish that it never ends. 94 00:07:55,040 --> 00:07:56,800 Because love is beautiful. 95 00:07:59,240 --> 00:08:00,600 Help! 96 00:08:05,800 --> 00:08:07,160 Help! 97 00:08:17,400 --> 00:08:18,880 Caution! 98 00:08:20,320 --> 00:08:21,840 Slow! 99 00:08:22,760 --> 00:08:26,240 He fell off the motorcycle. I don't know, what I should do. He needs help. 100 00:08:26,320 --> 00:08:27,560 Wait! 101 00:08:31,080 --> 00:08:33,520 This will stop the bleeding. Take this. 102 00:08:36,919 --> 00:08:39,440 -He needs stitches. -No doctor. 103 00:08:39,520 --> 00:08:43,200 Either I call the police, or we go together. 104 00:08:43,280 --> 00:08:44,200 Stand up! 105 00:08:46,600 --> 00:08:47,680 Gently. 106 00:08:47,760 --> 00:08:49,440 Come on, I'll get the car. 107 00:08:51,000 --> 00:08:54,440 -Spyros, are you okay? Hold on. -Antonis shouldn't come. 108 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 -I'll get out at the corner. -Why? 109 00:08:56,560 --> 00:08:57,520 It must be. 110 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 -Why? -Dude, get out! 111 00:08:59,480 --> 00:09:01,800 -Turn here. -Why? 112 00:09:03,200 --> 00:09:07,760 Of course I didn't say anything. I can't talk to anyone. 113 00:09:13,600 --> 00:09:18,480 I'm going home as usual, to eat with my amazing family. 114 00:09:18,560 --> 00:09:22,840 I write what I cannot say, so as not to go crazy. 115 00:09:22,920 --> 00:09:27,640 Even if they knew all this, they would never talk about it. 116 00:09:27,720 --> 00:09:29,720 Even if they knew that I was suffering. 117 00:09:31,640 --> 00:09:35,560 People talk at the table and is not attached to the cell phone. 118 00:09:35,640 --> 00:09:37,320 We despise people like that. 119 00:09:37,400 --> 00:09:40,400 You've been like that for a long time. You and your generation. 120 00:09:42,360 --> 00:09:44,960 I have little shared with my sister. 121 00:09:45,640 --> 00:09:48,480 She loves me, and I would like to talk to her. 122 00:09:49,000 --> 00:09:52,880 But it's easier to avoid them. She wouldn't understand. 123 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 She is a woman. 124 00:09:57,560 --> 00:10:00,640 And everything is swept under the carpet. 125 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 Holding people amazing pain. 126 00:10:04,960 --> 00:10:06,920 We won't see each other for a long time. 127 00:10:16,320 --> 00:10:21,120 -The arteries are uninjured. -Good. Can I call his mother? 128 00:10:22,160 --> 00:10:24,120 Better stay out of it. 129 00:10:24,920 --> 00:10:27,120 -His girlfriend picks him up. -OK. 130 00:10:27,200 --> 00:10:31,600 And his motorcycle? Should I tell the police where it is? 131 00:10:32,120 --> 00:10:35,400 Do you really believe are these accidental injuries? 132 00:10:38,280 --> 00:10:42,720 Michalis. We don't know each other yet. Welcome to our island. 133 00:10:43,840 --> 00:10:45,000 Orestis. 134 00:10:56,560 --> 00:10:57,840 Good morning, Ms. Maria. 135 00:10:58,800 --> 00:11:02,560 I wanted to check on Spyros and ask, whether you take me to school... 136 00:11:04,640 --> 00:11:08,320 I'll stay for a few days can't come. I'm sorry. 137 00:11:35,400 --> 00:11:40,120 He beats his wife and son. It's absurd that we're still talking here. 138 00:11:40,200 --> 00:11:42,960 I should report it to the police immediately. 139 00:11:43,040 --> 00:11:47,480 Even if you go, you will only be yourself put you in an uncomfortable position. 140 00:11:47,560 --> 00:11:51,760 Nothing happens to him. You will deny. Do you think it was the first time? 141 00:11:52,680 --> 00:11:54,000 So we do nothing? 142 00:11:54,080 --> 00:11:57,400 what can we do when Mary and her son are silent? 143 00:11:58,800 --> 00:12:04,080 The boy had an accident, and she fell down. What can I do there? 144 00:12:04,880 --> 00:12:08,640 Do you think the police don't know? They know everything. 145 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 You're crazy. 146 00:12:12,920 --> 00:12:14,240 A question. 147 00:12:18,240 --> 00:12:19,560 It's personal. 148 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 Was my son with Spyros? 149 00:12:29,160 --> 00:12:30,320 He was alone. 150 00:12:33,160 --> 00:12:35,680 If not, it should stay between us. 151 00:12:36,880 --> 00:12:38,120 Keep it to yourself. 152 00:12:58,200 --> 00:13:01,720 What were the two basic subjects in ancient Greece? 153 00:13:02,400 --> 00:13:05,600 -Ancient Greek? -Physical training and music. 154 00:13:07,360 --> 00:13:13,520 I won't tell you what music you like should hear, but how you can hear them. 155 00:13:14,120 --> 00:13:16,480 And how you change your thinking with it. 156 00:13:16,960 --> 00:13:19,800 Music evokes emotions. 157 00:13:20,360 --> 00:13:24,040 It activates neurons. We would have listened to more music since childhood, 158 00:13:24,120 --> 00:13:28,520 we would think differently now. 159 00:13:28,600 --> 00:13:29,520 Do you agree? 160 00:13:32,720 --> 00:13:33,840 You don't give a shit. 161 00:13:35,120 --> 00:13:40,400 Today we are listening to different songs, and you tell me how you feel about it. 162 00:13:42,520 --> 00:13:43,560 Let's get started. 163 00:14:13,240 --> 00:14:15,400 Does anyone know this band? 164 00:14:17,520 --> 00:14:21,280 U2, a rock band. For some it is even very old. 165 00:14:21,800 --> 00:14:23,760 What do you feel when you hear that? 166 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Fury. 167 00:14:28,080 --> 00:14:30,640 Go away. Take the goods, 168 00:14:30,720 --> 00:14:33,800 get her over and come back first, when I say it. 169 00:14:33,880 --> 00:14:37,240 You don't realize, that you endanger everything? 170 00:14:38,880 --> 00:14:41,760 Don't you dare touch her again, you idiot! 171 00:15:11,200 --> 00:15:17,120 FUCKING LOVE 172 00:15:19,000 --> 00:15:21,760 Ms. Maria will be absent for a few days. 173 00:15:21,840 --> 00:15:23,800 She had an accident and fell. 174 00:15:23,880 --> 00:15:26,160 But you already know that, right? 175 00:15:29,000 --> 00:15:32,440 Bring me your texts, if you have any. 176 00:15:45,640 --> 00:15:46,520 Anthony! 177 00:15:50,880 --> 00:15:53,440 -I know U2. -I thought so. 178 00:16:00,360 --> 00:16:01,200 Bye. 179 00:16:04,880 --> 00:16:05,840 Bye. 180 00:16:07,120 --> 00:16:07,960 Thanks. 181 00:16:11,000 --> 00:16:15,760 No one has ever made me so vulnerable seen. And he didn't say anything. 182 00:16:16,320 --> 00:16:19,560 For that alone I respect him more than anyone else. 183 00:16:24,920 --> 00:16:28,080 Everyone talks about it that Mrs. Maria's husband beat her. 184 00:16:28,160 --> 00:16:29,680 Who is talking about this? 185 00:16:29,760 --> 00:16:33,400 The whole island. And also about Spyros. 186 00:16:33,480 --> 00:16:34,520 When was that? 187 00:16:34,600 --> 00:16:36,920 Unfortunately we can't do anything about that. 188 00:16:37,000 --> 00:16:40,360 -Or you don't care. -What did you say? 189 00:16:41,280 --> 00:16:42,240 The truth. 190 00:16:42,320 --> 00:16:45,560 Families have problems. We must not interfere. 191 00:16:45,640 --> 00:16:49,000 -Don't believe everything you hear. -You defend him. 192 00:16:49,080 --> 00:16:53,400 I don't want to hear that shit. I would never defend someone like that. 193 00:16:53,480 --> 00:16:55,600 You don't know he beats her? 194 00:16:58,120 --> 00:17:02,480 I don't care about other families. I have enough problems with mine. 195 00:17:02,560 --> 00:17:04,560 What kind of problems are these? 196 00:17:25,680 --> 00:17:29,480 Don't deal with this bastard anymore. He is dangerous. 197 00:17:29,560 --> 00:17:32,160 I can't send him away. 198 00:17:32,240 --> 00:17:36,560 And get the money out of the house. I don't want anything to do with it. 199 00:17:37,480 --> 00:17:39,240 The children will find it. 200 00:17:39,320 --> 00:17:41,440 Nobody will find anything. 201 00:17:41,520 --> 00:17:43,920 -How can you be so sure? -I'll do something. 202 00:17:48,480 --> 00:17:49,360 Sofia? 203 00:17:50,400 --> 00:17:51,600 I want to sleep. 204 00:17:52,200 --> 00:17:55,160 Have you ever considered whether Antonis could be gay? 205 00:17:58,560 --> 00:18:00,720 -Yes. -And you're okay with that? 206 00:18:03,960 --> 00:18:07,280 -I don't know it. -Should we ask him about it? 207 00:18:09,880 --> 00:18:11,760 He should come to us. 208 00:18:11,840 --> 00:18:14,800 True. It could just be a phase. 209 00:18:17,120 --> 00:18:18,920 Would it be so tragic? 210 00:18:19,840 --> 00:18:20,960 He would be unhappy. 211 00:18:23,160 --> 00:18:25,640 And you, a straight man, are so happy. 212 00:18:44,480 --> 00:18:46,000 Yes, Ms. Athina, don't worry. 213 00:18:47,760 --> 00:18:50,880 He's just a child. When did the fever subside? 214 00:18:52,240 --> 00:18:54,840 Okay, don't worry. 215 00:18:57,120 --> 00:19:00,240 I'll come over myself. Thanks. 216 00:19:00,800 --> 00:19:04,120 From today you take half the dose for two weeks. 217 00:19:06,080 --> 00:19:09,120 -And then? -Then you stop. 218 00:19:10,000 --> 00:19:11,680 They are powerful psychotropic drugs. 219 00:19:11,760 --> 00:19:14,480 Reduce the dose first before you put them down. 220 00:19:15,280 --> 00:19:18,920 They calm me down. I don't know if I should stop. 221 00:19:19,720 --> 00:19:21,920 Listen to your therapist. 222 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 OK. 223 00:19:24,320 --> 00:19:28,000 So instead of taking a pill, I take it daily half a pill? 224 00:19:28,080 --> 00:19:31,080 Yes. And try not to drink alcohol. 225 00:19:43,120 --> 00:19:46,720 -How are you doing? -Unchanged. 226 00:19:47,760 --> 00:19:52,680 When will we have coffee again be able to drink without feeling unwell? 227 00:19:52,760 --> 00:19:56,000 I don't feel uncomfortable... Not anymore. 228 00:20:01,880 --> 00:20:06,480 I miss talking to people instead of just saying trivial things. 229 00:20:07,200 --> 00:20:08,440 Me too. 230 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 Let's have a coffee. 231 00:20:23,760 --> 00:20:29,160 I'm sorry I asked you to take me to Corfu. 232 00:20:31,400 --> 00:20:32,760 It was hard for you. 233 00:20:33,320 --> 00:20:34,320 It wasn't. 234 00:20:38,400 --> 00:20:39,440 It was sad. 235 00:20:53,000 --> 00:20:55,280 My mother needs pills. 236 00:20:56,120 --> 00:20:59,000 Pills to swallow, is normal these days. 237 00:20:59,840 --> 00:21:03,680 How do you trust someone his life who can't stand his? 238 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 I love her very much, but I don't trust her. 239 00:21:19,520 --> 00:21:21,320 -Are you bored? -Yes. 240 00:21:22,480 --> 00:21:26,560 -The whole music thing is a dead end. -It's not that bad. 241 00:21:27,880 --> 00:21:31,800 -Do you think the idiots here are changing? -You're in a bad mood. 242 00:21:32,720 --> 00:21:33,800 Yes. 243 00:21:37,440 --> 00:21:38,520 Anthony, 244 00:21:40,000 --> 00:21:42,360 you know you can talk to me. 245 00:21:42,920 --> 00:21:44,040 I don't know. 246 00:21:45,320 --> 00:21:46,520 I'm telling you now. 247 00:21:47,160 --> 00:21:49,760 I have no worries. I'm bored with my life. 248 00:21:52,120 --> 00:21:54,200 Is Spyros doing better? 249 00:21:56,320 --> 00:21:58,760 -After the accident? -How should I know? 250 00:22:01,760 --> 00:22:03,520 Aren't you best friends? 251 00:22:04,720 --> 00:22:05,720 No longer. 252 00:22:06,920 --> 00:22:09,240 Yes, but we hardly have any contact anymore. 253 00:22:10,280 --> 00:22:11,800 He has a girlfriend. 254 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 Any other questions? 255 00:22:16,320 --> 00:22:22,160 So I denied all my feelings and my relationship with Spyros. 256 00:22:22,800 --> 00:22:26,480 It's easy, one of the people to become those you despise. 257 00:22:29,880 --> 00:22:32,920 -Have you talked to Antonis? -No why? 258 00:22:33,640 --> 00:22:37,120 -Lina likes him. -She just wants his money. 259 00:22:37,880 --> 00:22:39,240 Would that be so bad? 260 00:22:40,000 --> 00:22:42,360 I hope something comes of them. 261 00:22:42,920 --> 00:22:45,000 -Although… -What? 262 00:22:45,080 --> 00:22:49,000 I've told you before, I'm sure he's gay. 263 00:22:49,480 --> 00:22:51,800 -Stop it, Yianna. -Shall we bet? 264 00:22:51,880 --> 00:22:52,920 Why do you care? 265 00:22:53,000 --> 00:22:57,160 I'm telling you this because he's your friend and has no one to talk to. 266 00:22:57,240 --> 00:23:00,760 -Don't distance yourself from him. -He's not gay. 267 00:23:00,840 --> 00:23:02,280 How you mean. 268 00:23:04,640 --> 00:23:06,720 -Should I post it? -As you wish. 269 00:23:07,400 --> 00:23:08,440 I'll post it. 270 00:23:09,640 --> 00:23:15,520 I'm going crazy, Spyros! So many followers. 271 00:23:16,280 --> 00:23:20,400 I've written so much and now I have writer's block. 272 00:23:20,960 --> 00:23:26,240 I have the words. border, name, dream, vision, 273 00:23:26,320 --> 00:23:28,200 Child, kiss. 274 00:23:28,280 --> 00:23:29,880 -Stop talking. -Chania. 275 00:23:30,840 --> 00:23:32,360 "Give me a vision..." 276 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 I'm not getting anywhere. I can't find a suitable word. 277 00:23:36,120 --> 00:23:38,200 -Will you help me? -Let's see. 278 00:23:38,280 --> 00:23:43,280 -It should be like a poem. -No, like a prayer. 279 00:23:43,360 --> 00:23:47,240 -Exactly! How did you know that? -I have my inspirations. 280 00:23:47,320 --> 00:23:48,320 Granny, 281 00:23:50,000 --> 00:23:51,720 this is very important for me. 282 00:23:53,360 --> 00:23:57,320 "To resist. Give me a vision to resist." 283 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 -Does that make sense? -Yes. 284 00:24:00,520 --> 00:24:03,040 -I don't understand it. -You don't have to. 285 00:24:03,120 --> 00:24:05,160 Are you sure? Is it worth it? 286 00:24:06,120 --> 00:24:08,640 I was in love once too, little flower. 287 00:24:09,400 --> 00:24:11,720 Now go, I'm getting angry. 288 00:24:11,800 --> 00:24:14,360 -Why? -Because I'm jealous. 289 00:24:15,240 --> 00:24:16,400 You don't have to. 290 00:24:17,840 --> 00:24:20,400 -I'm just imagining everything. -That's exactly why. 291 00:24:22,000 --> 00:24:22,840 Go ahead. 292 00:24:25,880 --> 00:24:27,560 -What? -Thanks! 293 00:24:38,160 --> 00:24:40,480 "Give me a path to walk on." 294 00:24:42,320 --> 00:24:45,040 Give me a name, so that I can find the way. 295 00:24:50,600 --> 00:24:54,520 Give me a dream to hold on to. 296 00:24:56,080 --> 00:24:59,200 Give me a vision to resist. 297 00:25:01,960 --> 00:25:04,240 Give me a child to confess. 298 00:25:08,840 --> 00:25:12,400 Give me a kiss, to ward off evil. 299 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 Wake me up with a melody, 300 00:25:41,840 --> 00:25:45,040 that tells me that my life is worth it." 301 00:25:53,880 --> 00:25:57,240 -You're still alive? -What took you so long? 302 00:25:57,320 --> 00:26:00,760 Should I have come every day? You look terrible. 303 00:26:00,840 --> 00:26:05,000 -I'm fine, Ms. Haris. -And your back? 304 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 Better than ever. 305 00:26:11,200 --> 00:26:12,640 This is pumpkin pie. 306 00:26:13,480 --> 00:26:17,760 When is your worthless daughter coming? finally on the island? 307 00:26:17,840 --> 00:26:21,240 Keep my daughter out of this. I don't need anyone. 308 00:26:22,760 --> 00:26:26,200 Nice for you. See you, when I've cooked again. 309 00:26:26,680 --> 00:26:27,520 Haris... 310 00:26:30,800 --> 00:26:31,840 Thanks. 311 00:26:33,840 --> 00:26:36,880 Will you… come back tomorrow? 312 00:27:05,000 --> 00:27:07,400 -Can I speak to you? -Naturally. 313 00:27:07,480 --> 00:27:10,960 -We should write a text. -Which no one did. 314 00:27:12,720 --> 00:27:16,120 I don't know if he's any good. He's a bit strange. 315 00:27:16,200 --> 00:27:21,120 I like him. I thought about it a melody, but I couldn't think of anything. 316 00:27:21,200 --> 00:27:25,120 -I'll read it and let you know. -OK. Thanks. 317 00:27:26,760 --> 00:27:27,960 There's someone waiting. 318 00:27:31,280 --> 00:27:33,120 Yes, thanks. Bye. 319 00:27:51,480 --> 00:27:54,760 Thanos is a good boy and a washcloth. 320 00:27:54,840 --> 00:27:56,640 He comes from Athens. 321 00:27:57,440 --> 00:28:00,880 He is studying medicine and is the perfect groom. 322 00:28:01,360 --> 00:28:08,080 He likes my sister. He doesn't know that she is in love with someone else. 323 00:28:10,640 --> 00:28:14,320 I find it calming, that others also deny their feelings. 324 00:28:35,600 --> 00:28:37,880 Your father invited him back. 325 00:28:38,880 --> 00:28:42,480 Even if he didn't feel like it, he can't cancel. 326 00:28:44,160 --> 00:28:47,240 -Do you mind? -No. Why should it? 327 00:28:50,720 --> 00:28:55,120 -Did he read the text? What said? -Nothing. He didn't like it. 328 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 Or the opposite. 329 00:28:57,960 --> 00:28:59,400 What will you wear? 330 00:28:59,480 --> 00:29:05,960 Try. From Chile. They have the best. A customer supplies me. 331 00:29:06,520 --> 00:29:09,720 This is Carménère, pure variety. 332 00:29:10,480 --> 00:29:14,520 You have to let him breathe for two hours, before you try it. 333 00:29:15,520 --> 00:29:20,080 Orestis, how does it sound to you, when everyone calls you “teacher”? 334 00:29:20,160 --> 00:29:23,720 -Funny, because that's not me. -"Maestro" would be better. 335 00:29:24,280 --> 00:29:28,240 You're probably thinking, "He teaches music, so he must be a teacher." 336 00:29:28,320 --> 00:29:31,160 -It's okay. I like it. -Some wine, dear? 337 00:29:31,240 --> 00:29:33,600 -No. -He doesn't like him, he's leaving soon. 338 00:29:34,640 --> 00:29:38,320 -But. He is outstanding. -Why should he leave? 339 00:29:38,400 --> 00:29:40,000 I don't want to go. 340 00:29:40,080 --> 00:29:41,440 -Can I get something? -No. 341 00:29:41,520 --> 00:29:44,920 We have you still not shown the island. 342 00:29:45,000 --> 00:29:47,080 -We'll do that soon. -OK. 343 00:29:47,160 --> 00:29:49,680 The other side of the island and Andipaxos are magical. 344 00:29:49,760 --> 00:29:52,880 The weather is wonderful, the beaches are empty. 345 00:29:53,400 --> 00:29:55,720 Have a drink with us, love. 346 00:29:55,800 --> 00:29:58,000 You shouldn't mix pills and wine. 347 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Put the cell phone away. 348 00:30:00,680 --> 00:30:05,200 Maestro, you already have a new talent discovered in your class? 349 00:30:05,280 --> 00:30:09,360 I have, and not just one. But they need time. 350 00:30:09,440 --> 00:30:10,400 Good luck. 351 00:30:11,000 --> 00:30:15,360 This place was once full of music. Today he's just sad. 352 00:30:15,440 --> 00:30:19,760 Closed shops, closed bars, people are locked up, masks... 353 00:30:19,840 --> 00:30:21,600 If that's not sad. 354 00:30:21,680 --> 00:30:23,720 Depressed people like it. 355 00:30:23,800 --> 00:30:25,320 -True. -What do you think? 356 00:30:25,400 --> 00:30:28,920 It was difficult for the whole world not just for us. 357 00:30:30,280 --> 00:30:33,440 -Klelia, your text was great. -What did she write? 358 00:30:33,520 --> 00:30:36,960 -The lyrics for a song. -Well done, Klelia. 359 00:30:37,040 --> 00:30:38,760 -Well done, sister. -Great! 360 00:30:38,840 --> 00:30:41,120 And? What are you doing with it? 361 00:30:41,200 --> 00:30:42,920 We compose music for it. 362 00:30:43,000 --> 00:30:46,560 I tried around but with everything that was going on... 363 00:30:46,640 --> 00:30:47,680 What was going on? 364 00:30:51,800 --> 00:30:56,000 -Nothing? -He means the thing with Maria. 365 00:30:56,080 --> 00:30:59,160 Yes, very tragic. 366 00:30:59,240 --> 00:31:02,240 Be careful, it's a special case... 367 00:31:02,320 --> 00:31:07,080 That guy will ruin our family. And my sister him. 368 00:31:07,160 --> 00:31:09,400 He doesn't know what's in store for him. 369 00:31:09,480 --> 00:31:12,640 In any case, it won't end well. 370 00:31:14,080 --> 00:31:15,320 Hello! 371 00:31:15,840 --> 00:31:18,320 -Thanos, my boy! -Thanos. 372 00:31:18,400 --> 00:31:22,280 -I met your mom earlier. -Yes, she told me. 373 00:31:22,360 --> 00:31:24,000 -Are you eating with us? -Yes. 374 00:31:24,080 --> 00:31:26,480 -They are waiting for us. -Oh yes, that's right. 375 00:31:26,960 --> 00:31:28,840 -Where do you want to go? -A date. 376 00:31:28,920 --> 00:31:30,880 -With who? -Lina. 377 00:31:32,560 --> 00:31:34,080 OK. All right then. 378 00:31:34,160 --> 00:31:36,760 -Good night, Orestis. -Bye, guys. 379 00:31:37,320 --> 00:31:39,680 -Take care! -And keep your distance. 380 00:31:39,760 --> 00:31:43,080 Great advice for teenagers. "Keep your distance." 381 00:31:44,000 --> 00:31:48,280 -Something like that too. -Klelia is in love with Thanos. 382 00:31:48,360 --> 00:31:51,400 -He is definitely in love with her. -He's nice. 383 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 -Who is Lina? -No idea. 384 00:31:53,920 --> 00:31:55,680 I hope it works. 385 00:31:56,720 --> 00:31:58,080 But I have little hope. 386 00:31:58,880 --> 00:32:03,680 Fanis, drink your wine, and don't worry. 387 00:32:04,200 --> 00:32:05,960 -Would you like something? -Yes. 388 00:32:06,440 --> 00:32:08,960 -May I? -Naturally. As much as you want. 389 00:32:09,040 --> 00:32:12,520 -Ms Haris, it tastes fantastic. -And dessert first. 390 00:32:12,600 --> 00:32:13,680 That's coming soon. 391 00:32:14,200 --> 00:32:16,240 -There is dessert? -But of course. 392 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 -From Ms. Litsa. -Ice cream. 393 00:32:20,360 --> 00:32:23,560 -Ice cream? -Yours should be the best. 394 00:32:23,640 --> 00:32:26,000 -Peanut. -True, but we... 395 00:32:26,080 --> 00:32:27,080 You're right. 396 00:32:33,040 --> 00:32:36,720 This is my hiding place. What do you call it again? 397 00:32:36,800 --> 00:32:37,840 Man cave. 398 00:32:38,480 --> 00:32:41,160 That's right, a man cave. Naturally! 399 00:32:41,880 --> 00:32:46,440 -Access prohibited for all others. -A very nice room. 400 00:32:46,920 --> 00:32:49,920 You already have looking for a place to hide? 401 00:32:51,040 --> 00:32:53,680 -Yes. -This is my hiding place. 402 00:32:55,040 --> 00:32:56,080 Try it. 403 00:32:58,360 --> 00:33:03,040 An Italian, born in 1968. 404 00:33:04,080 --> 00:33:05,800 As you can see, I'm obsessed. 405 00:33:06,760 --> 00:33:07,720 Very good. 406 00:33:10,760 --> 00:33:14,320 I'm constantly looking for ways to make my life more interesting. 407 00:33:16,840 --> 00:33:19,280 You're lucky to be so free. 408 00:33:19,360 --> 00:33:22,360 If you don't like a place, you leave. 409 00:33:22,440 --> 00:33:24,880 A luxury for people our age. 410 00:33:25,440 --> 00:33:29,880 -It wasn't always like that. -If you're here, you've made it. 411 00:33:30,640 --> 00:33:32,560 Do you know how hard it is? 412 00:33:34,400 --> 00:33:35,760 Can I introduce myself. 413 00:33:35,840 --> 00:33:37,360 My marriage is difficult. 414 00:33:38,920 --> 00:33:40,960 My children don't like me. 415 00:33:42,080 --> 00:33:45,920 And I keep asking myself: 416 00:33:46,600 --> 00:33:50,600 "Am I really that guy? When did I become so unfree?" 417 00:33:51,640 --> 00:33:54,640 Friendless. So alone... 418 00:33:56,280 --> 00:34:00,320 -I'm so sorry. -No worries. This happens all the time. 419 00:34:00,400 --> 00:34:05,320 -That causes stains. And the glass... -It's okay. Do not worry. 420 00:34:05,880 --> 00:34:06,920 Am I disturbing you? 421 00:34:07,480 --> 00:34:09,000 I just say goodnight. 422 00:34:09,080 --> 00:34:10,040 Hello, dear. 423 00:34:10,719 --> 00:34:14,840 -I made a mess. -No, it's my fault. 424 00:34:14,920 --> 00:34:19,239 It's okay, that happens every now and then. Orestis, leave it alone. 425 00:34:20,199 --> 00:34:24,360 -Yeah, okay. -I'll clean it up tomorrow. Let's go out. 426 00:34:25,000 --> 00:34:27,679 -Come. -I'm so sorry. 427 00:34:27,760 --> 00:34:29,000 No problem. 428 00:35:03,840 --> 00:35:06,040 -I'm sorry. -No, it's up to me. 429 00:35:08,200 --> 00:35:12,440 -Are you moving too fast? -No, I'm just tense. 430 00:35:14,360 --> 00:35:15,560 I understand that. 431 00:35:18,120 --> 00:35:19,760 Is there anyone else? 432 00:35:21,320 --> 00:35:22,600 No, no one. 433 00:35:29,960 --> 00:35:32,640 I like you very much. We're not in a hurry. 434 00:35:38,320 --> 00:35:42,560 So, there is "asexual, pansexual, transsexual, 435 00:35:42,640 --> 00:35:47,320 pangender, transgender, gay, bisexual, heterosexual" 436 00:35:47,880 --> 00:35:51,040 and finally “questioning”. Are you serious? 437 00:35:51,720 --> 00:35:54,880 I don't understand half of it. Really confusing. 438 00:35:57,280 --> 00:36:00,080 If I had to choose, then “questioning”. 439 00:36:02,520 --> 00:36:03,760 Do you want to kiss me? 440 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 -You're good at kissing. -Real? 441 00:36:22,120 --> 00:36:26,800 I wouldn't like to be one of the girls with those idiots over there. 442 00:36:28,080 --> 00:36:30,680 -Are you jealous of her? -Yes. 443 00:36:30,760 --> 00:36:33,000 -How many get laid? -Enough. 444 00:36:34,120 --> 00:36:37,320 -Are you stoned? -Yes. 445 00:36:39,320 --> 00:36:42,320 Touch her. Come on, touch it. 446 00:36:47,360 --> 00:36:48,400 Kiss me again. 447 00:36:58,720 --> 00:36:59,800 Police! 448 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 Run or they'll arrest us! 449 00:37:10,160 --> 00:37:13,600 And that was almost my first time with a woman. 450 00:37:14,080 --> 00:37:18,480 I don't know if it was good, but at least I had a hard-on. 451 00:37:18,560 --> 00:37:23,000 But then again I would be maybe even more confused. Where was Spyros? 452 00:37:34,680 --> 00:37:35,520 He's not there. 453 00:37:38,880 --> 00:37:43,120 -How are you, darling? -Mom, I told you, I'm fine. 454 00:37:43,600 --> 00:37:47,560 -And you? Let's see. -I'm doing well too. Sit down. 455 00:37:48,600 --> 00:37:52,680 Sit down. Now that you're here, I'm fine. Did you eat? 456 00:37:53,360 --> 00:37:56,320 I didn't know you'd be so late. 457 00:37:58,360 --> 00:38:00,960 Giouvetsi. I know you like her. 458 00:38:01,600 --> 00:38:04,240 -How is Yianna? -When is he coming back? 459 00:38:06,440 --> 00:38:10,040 I don't know it. Tomorrow or the day after tomorrow. 460 00:38:10,600 --> 00:38:15,480 He went to Italy. He has there to do business. Didn't he call? 461 00:38:20,400 --> 00:38:23,840 He's sorry. He lost his temper in his intoxication. 462 00:38:25,320 --> 00:38:29,120 It will never happen again, Spyros. He doesn't know what he's doing. 463 00:38:31,160 --> 00:38:35,160 He promised… never to drink again. 464 00:38:36,440 --> 00:38:39,480 There are even pills that help with this. 465 00:38:46,280 --> 00:38:47,400 How is Yianna? 466 00:38:53,640 --> 00:38:55,280 My child shouldn't suffer. 467 00:38:57,040 --> 00:38:58,760 -What do I do? -Throw him out. 468 00:39:01,200 --> 00:39:02,040 I can't. 469 00:39:03,240 --> 00:39:04,960 It would be better if he were dead. 470 00:39:10,440 --> 00:39:11,680 Try the meat. 471 00:39:15,200 --> 00:39:16,520 Everything will be fine. 472 00:39:18,440 --> 00:39:19,520 You'll see. 473 00:39:26,840 --> 00:39:28,080 CALL SPYROS 474 00:39:49,880 --> 00:39:55,280 I invite him in, we sleep together and drink coffee in the morning. 475 00:39:56,600 --> 00:40:00,000 I will be happy. That's what lovers do. 476 00:40:00,880 --> 00:40:03,160 People who are afraid close themselves off. 477 00:40:06,600 --> 00:40:08,240 CALL TERMINATED 478 00:40:23,720 --> 00:40:25,800 And one, two, three... 479 00:40:32,480 --> 00:40:35,520 It has to be soft, relaxed. 480 00:40:36,680 --> 00:40:38,080 Something like that? 481 00:40:43,160 --> 00:40:46,440 Not quite. But we can keep the melody. 482 00:40:54,280 --> 00:40:55,880 Let's play together. 483 00:41:02,840 --> 00:41:06,600 Very good. And the strings can start here, the refrain... 484 00:41:09,240 --> 00:41:10,240 Go ahead. 485 00:41:19,000 --> 00:41:21,760 -Do you really think it's good? -Very good. 486 00:41:22,880 --> 00:41:23,760 Thanks. 487 00:41:24,760 --> 00:41:27,120 -Wrote it yourself? -Does it sound too precocious? 488 00:41:27,200 --> 00:41:29,320 -Not at all. -Haris helped. 489 00:41:31,120 --> 00:41:34,280 Klelia, what do you want? start with your life? 490 00:41:34,360 --> 00:41:37,640 -Should you ask me this for dad? -No. 491 00:41:38,520 --> 00:41:42,040 -I'm counting the days until I can leave. -What do you want to do? 492 00:41:42,120 --> 00:41:44,600 Are you serious about playing the piano? 493 00:41:45,360 --> 00:41:47,440 I'm serious about it now. 494 00:41:53,160 --> 00:41:55,680 -Was your life in Athens good? -No. 495 00:41:56,240 --> 00:41:58,360 -It will be mine. -Hopefully. 496 00:41:59,720 --> 00:42:01,200 You don't look 46. 497 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 But I am. 498 00:42:08,680 --> 00:42:10,600 That's enough for today. 499 00:42:12,760 --> 00:42:16,200 Okay... I'll write it down 500 00:42:17,400 --> 00:42:19,680 and get in touch. I think it will be fine. 501 00:42:23,320 --> 00:42:25,760 -You're not making it easy for me. -What? 502 00:43:08,840 --> 00:43:10,400 -Hi. -Welcome. 503 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 -How are you doing? -OK. 504 00:43:13,360 --> 00:43:16,520 I just wanted to take a quick look how you are doing. 505 00:43:17,080 --> 00:43:20,480 -We're fine, thank you. -Spyros? 506 00:43:21,160 --> 00:43:23,080 I'm doing much better. 507 00:43:23,160 --> 00:43:25,320 And the motorcycle? Repaired? 508 00:43:25,840 --> 00:43:27,080 Yes, everything is fine. 509 00:43:27,160 --> 00:43:30,520 He was lucky that the injury was not serious. 510 00:43:30,600 --> 00:43:32,640 And even more so that you were there. 511 00:43:32,720 --> 00:43:36,520 I wanted to stop by and thank you. 512 00:43:36,600 --> 00:43:38,000 Is not necessary. 513 00:43:41,680 --> 00:43:46,520 This is the teacher, Spyros found when he fell off the motorcycle. 514 00:43:46,600 --> 00:43:48,200 He drove him to the doctor. 515 00:43:48,280 --> 00:43:50,120 Ah yes. 516 00:43:51,200 --> 00:43:52,440 Thank you. 517 00:43:53,520 --> 00:43:55,640 We know each other. My name is Orestis. 518 00:43:56,800 --> 00:43:58,800 Maria and Spyros told me. 519 00:43:59,480 --> 00:44:03,240 I was traveling on business. Thank God everything is fine. 520 00:44:03,840 --> 00:44:08,360 -Your son was lucky. -I don't like motorcycles. 521 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 -But that's how it is. -You have to be careful. 522 00:44:11,960 --> 00:44:14,640 I've said it many times. Nobody listens to me. 523 00:44:15,760 --> 00:44:18,600 But he is an adult and should be more careful. 524 00:44:18,680 --> 00:44:21,200 Would you like something? Something to take away? 525 00:44:21,280 --> 00:44:22,720 No thanks. 526 00:44:22,800 --> 00:44:26,360 -I wanted to ask something else. -What? 527 00:44:27,200 --> 00:44:30,400 It's about the music festival and the samples. 528 00:44:30,480 --> 00:44:35,560 I would like you to help me organize and help with rehearsals. 529 00:44:35,640 --> 00:44:38,760 -And Spyros… -He has nothing to do with music. 530 00:44:39,640 --> 00:44:43,200 Yes, but with setting up. He is said to be very good at it. 531 00:44:43,720 --> 00:44:47,160 I would like his help. Is that a problem? 532 00:44:56,800 --> 00:44:58,640 -What's that supposed to mean? -I want to talk. 533 00:44:58,720 --> 00:45:01,560 -Knock. -You always lock up to jerk off. 534 00:45:01,640 --> 00:45:03,800 -Shame on you. -We all do it. 535 00:45:03,880 --> 00:45:06,680 I have to tell you something important, so be careful. 536 00:45:06,760 --> 00:45:10,000 -Don't talk to me like that. -It's not easy for me. 537 00:45:10,080 --> 00:45:12,880 -What is that? -Mine. Will you read it? 538 00:45:12,960 --> 00:45:14,240 No, not interested. 539 00:45:14,840 --> 00:45:16,920 -Do me a favor. -Why? 540 00:45:17,000 --> 00:45:20,120 So you know you're not alone. 541 00:45:20,200 --> 00:45:24,440 And you shouldn't be ashamed, just because I'm a woman. 542 00:45:27,360 --> 00:45:30,440 And change your PIN. And don't leave it lying around. 543 00:45:30,520 --> 00:45:33,720 -If they find it, there will be trouble. -You bitch! 544 00:45:33,800 --> 00:45:36,480 Who gives you the right to take my cell phone? 545 00:45:36,560 --> 00:45:41,640 Open the door! I'm claustrophobic! I could die! I'm suing you! 546 00:45:53,840 --> 00:45:57,680 547 00:46:05,080 --> 00:46:07,440 548 00:46:15,560 --> 00:46:20,400 549 00:46:20,480 --> 00:46:22,480 550 00:46:46,800 --> 00:46:50,240 551 00:47:13,760 --> 00:47:18,520 552 00:47:27,360 --> 00:47:28,200 553 00:47:28,280 --> 00:47:29,520 Anthony, what is that? 554 00:47:31,800 --> 00:47:32,760 Our home. 555 00:47:34,800 --> 00:47:40,200 That's how my sister and I came closer to us. We found something in common. 556 00:47:43,000 --> 00:47:45,480 MAESTRO IN BLUE 557 00:51:45,960 --> 00:51:50,960 Subtitles by: Tanja Ekkert 43343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.