All language subtitles for Los.Espookys.S01E02.El.Espanto.de.la.Herencia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,166 --> 00:00:08,333 RAMY YOUSSEF: I don't believe in my feelings. 2 00:00:08,417 --> 00:00:09,750 My feelings make no sense. 3 00:00:11,041 --> 00:00:12,458 You ever have that cousin growing up 4 00:00:12,542 --> 00:00:14,125 that you kinda have a vibe with? 5 00:00:14,208 --> 00:00:15,417 (AUDIENCE LAUGHS) 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,583 You know what I mean? You're like, 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,375 "Ah, man, she looks good." But then you grow up, 8 00:00:18,458 --> 00:00:20,375 and you're like, "Ah, I'm over it," or whatever. 9 00:00:20,458 --> 00:00:21,417 But... 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,542 -you ever not over it? -(AUDIENCE LAUGHS) 11 00:00:24,834 --> 00:00:27,000 It's only weird if you don't have a hot cousin. 12 00:00:27,417 --> 00:00:29,542 Like, if you think it's weird, you just have an ugly family. 13 00:00:29,625 --> 00:00:31,417 -I'm sorry. -(AUDIENCE LAUGHS) 14 00:00:42,375 --> 00:00:43,792 TICO: (IN SPANISH) 15 00:00:49,834 --> 00:00:50,875 -(TRAY CLANKING) -(GASPS) 16 00:00:51,166 --> 00:00:53,625 ♪ ("ELLOS QUIEREN SANGRE" BY VARSOVIA PLAYS) ♪ 17 00:01:02,458 --> 00:01:03,834 (RETCHES) 18 00:01:03,917 --> 00:01:05,875 TATI: 19 00:01:05,959 --> 00:01:07,166 (NERVOUS CHUCKLE) 20 00:01:09,959 --> 00:01:11,291 (PHONE RINGS) 21 00:01:11,959 --> 00:01:14,333 WOMAN: 22 00:01:16,458 --> 00:01:17,458 RENALDO: (ON PHONE) 23 00:01:27,750 --> 00:01:29,208 ALEXANDRA: (IN ENGLISH) Ambassador Gibbons, 24 00:01:29,291 --> 00:01:30,542 Bath and Body Works says 25 00:01:30,625 --> 00:01:32,250 they don't do international shipping, 26 00:01:32,333 --> 00:01:33,875 but this came for you. 27 00:01:33,959 --> 00:01:37,458 What is it? Is it an invitation? Did I miss it? Give me that! 28 00:01:40,291 --> 00:01:42,333 It's in some sort of... code. 29 00:01:42,417 --> 00:01:43,625 It's in Spanish. 30 00:01:43,709 --> 00:01:47,250 Um, "Dear American Ambassador Melanie Gibbons, 31 00:01:47,333 --> 00:01:51,166 -Ignacio Ferracuti has died. -Iggy, no... 32 00:01:51,250 --> 00:01:54,000 -He died leaving no heirs... -Okay, twist. 33 00:01:54,083 --> 00:01:56,959 ...but left a sum of 18.9 billion pesos 34 00:01:57,041 --> 00:01:59,291 to whoever can survive a night in his mansion, 35 00:01:59,375 --> 00:02:02,166 -and you've been selected-- -To be one of five strangers 36 00:02:02,250 --> 00:02:04,959 put to the test to see who can inherit his fortune!" 37 00:02:05,041 --> 00:02:06,750 Iggy, yes! 38 00:02:06,834 --> 00:02:08,417 These are the best! 39 00:02:08,500 --> 00:02:09,834 All of us arrive and have dinner, 40 00:02:09,917 --> 00:02:11,125 and then we go to our rooms 41 00:02:11,208 --> 00:02:12,625 and we see who can survive the night. 42 00:02:12,709 --> 00:02:14,625 Whoever lasts the longest gets the money! 43 00:02:14,709 --> 00:02:17,583 (LAUGHS GLEEFULLY) I'm so excited! 44 00:02:17,667 --> 00:02:21,125 Oh my god, should I get bangs? 45 00:02:21,208 --> 00:02:26,709 ♪ ("ELLOS QUIEREN SANGRE" BY VARSOVIA PLAYS) ♪ 46 00:02:26,792 --> 00:02:29,667 (SCREAMING) 47 00:02:35,041 --> 00:02:36,750 (IN SPANISH) 48 00:02:38,834 --> 00:02:41,542 (SCREAMING CONTINUES) 49 00:02:43,250 --> 00:02:45,333 -(SCOFFS) -(DOG BARKS) 50 00:02:50,417 --> 00:02:53,625 -(FRUTSI BARKS) -(SCREAMING CONTINUES) 51 00:02:54,375 --> 00:02:56,208 BEATRIZ: 52 00:02:56,291 --> 00:02:57,583 (FRUTSI BARKS) 53 00:03:34,333 --> 00:03:35,625 (SCOFFS) 54 00:03:45,792 --> 00:03:48,458 -RENALDO: Come. -♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) ♪ 55 00:04:09,959 --> 00:04:11,375 (TYPING) 56 00:04:22,792 --> 00:04:26,458 ÚRSULA: 57 00:05:25,917 --> 00:05:29,250 -(BRAKES SCREECHING) -(HORN HONKING) 58 00:05:32,208 --> 00:05:33,875 (IN ENGLISH) Tico, where you going? 59 00:05:34,000 --> 00:05:35,333 I have to go to this panel. 60 00:05:35,417 --> 00:05:37,583 This thing of people thinking I'm this artist, 61 00:05:37,667 --> 00:05:39,083 it's really snowballed. 62 00:05:39,166 --> 00:05:41,834 Snowball? How-- How do you mean? 63 00:05:41,917 --> 00:05:44,166 Snowball, you know, like when how you take snow, 64 00:05:44,250 --> 00:05:46,583 and you put it in your hands like this and you compact it, 65 00:05:46,667 --> 00:05:47,834 and it becomes like a little ball. 66 00:05:47,917 --> 00:05:49,333 I've only seen that in movies. 67 00:05:49,417 --> 00:05:51,083 Yes, but this is like you put it on the ground, 68 00:05:51,166 --> 00:05:53,667 and then you roll it along, and it collects more snow, 69 00:05:53,750 --> 00:05:56,166 -and then, it gets bigger. -That's fun. 70 00:05:56,250 --> 00:05:58,000 It's not really fun because sometimes, 71 00:05:58,083 --> 00:06:00,959 this snowball, it becomes too big. 72 00:06:01,041 --> 00:06:04,125 Oh. I hope to see snow someday. 73 00:06:04,208 --> 00:06:05,583 -Manny, someday... -Yeah. 74 00:06:05,667 --> 00:06:06,667 I'm gonna take you. 75 00:06:06,750 --> 00:06:08,375 (IN SPANISH) 76 00:06:12,417 --> 00:06:13,667 (IN ENGLISH) Can you cover for me? 77 00:06:13,750 --> 00:06:15,458 -Yeah, go. Beep beep! -Beep beep! 78 00:06:17,208 --> 00:06:19,625 ÚRSULA: (IN SPANISH) 79 00:06:23,125 --> 00:06:25,500 ♪ (LOUNGE MUSIC PLAYS) ♪ 80 00:06:27,625 --> 00:06:29,959 DR. RICKY: 81 00:06:37,875 --> 00:06:39,291 (OFFICE PHONE RINGING) 82 00:07:08,667 --> 00:07:10,166 DR. RICKY: Uh-huh. 83 00:07:13,125 --> 00:07:16,125 JUAN CARLOS: 84 00:07:21,792 --> 00:07:24,000 ANDRÉS VALDEZ: 85 00:07:34,375 --> 00:07:36,083 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 86 00:07:36,166 --> 00:07:37,834 (GLASS CRACKLES) 87 00:08:30,583 --> 00:08:34,125 JUAN CARLOS: 88 00:08:45,375 --> 00:08:46,417 (SIGHS) 89 00:08:52,792 --> 00:08:54,000 HOST: (IN ENGLISH) Mr. Ulbrecht... 90 00:08:54,083 --> 00:08:55,125 Yes. 91 00:08:55,208 --> 00:08:57,375 Your work focuses on found objects 92 00:08:57,458 --> 00:09:00,166 that question the notions of time and existence. 93 00:09:00,250 --> 00:09:01,583 Yes. 94 00:09:01,667 --> 00:09:04,291 Do you think something digital can be found? 95 00:09:05,625 --> 00:09:06,834 Yes. 96 00:09:06,917 --> 00:09:09,875 And is the reframing of ideas around creation 97 00:09:09,959 --> 00:09:12,458 -integral to this? -Yes. 98 00:09:12,542 --> 00:09:13,875 HOST: Mmm. Mmm. 99 00:09:13,959 --> 00:09:15,500 -(AUDIENCE CLAMORS) -Yes. 100 00:09:22,166 --> 00:09:24,917 -♪ (EERIE MUSIC PLAYS) ♪ -(IN SPANISH) 101 00:09:25,417 --> 00:09:26,458 RENALDO: 102 00:09:27,375 --> 00:09:29,125 ♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪ 103 00:10:06,542 --> 00:10:08,959 ÚRSULA: 104 00:10:10,500 --> 00:10:11,667 TATI: 105 00:10:41,875 --> 00:10:44,917 -(CHUCKLES) -ANDRÉS: 106 00:10:50,166 --> 00:10:51,250 Uh-huh. 107 00:10:54,625 --> 00:10:55,750 (CLEARS THROAT) 108 00:11:07,208 --> 00:11:08,417 (SIGHS) 109 00:11:10,125 --> 00:11:11,250 (SIGHS) 110 00:11:19,083 --> 00:11:20,792 (IN ENGLISH) What did she just say? 111 00:11:20,875 --> 00:11:22,917 I didn't get a word of that. 112 00:11:23,000 --> 00:11:25,750 (IN SPANISH) 113 00:11:41,041 --> 00:11:42,709 (IN ENGLISH) Who the hell is that? 114 00:11:45,333 --> 00:11:46,792 IGNACIO JR: (IN SPANISH) 115 00:12:02,458 --> 00:12:06,291 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 116 00:12:06,375 --> 00:12:07,792 Welcome, come in. 117 00:12:09,166 --> 00:12:10,333 ANDRÉS: 118 00:12:42,667 --> 00:12:43,667 RENALDO: 119 00:12:51,875 --> 00:12:54,333 ♪ (CREEPY ORGAN MUSIC PLAYS) ♪ 120 00:13:24,417 --> 00:13:26,417 (LAUGHING EERILY) 121 00:13:26,500 --> 00:13:27,709 (SIGHS) 122 00:13:33,709 --> 00:13:36,166 TATI: 123 00:14:06,417 --> 00:14:08,542 ♪ (LOUNGE MUSIC PLAYS) ♪ 124 00:14:23,875 --> 00:14:27,375 SISTER RAQUEL: 125 00:14:36,291 --> 00:14:37,458 Um... 126 00:14:48,166 --> 00:14:49,291 Yes? 127 00:15:11,625 --> 00:15:12,792 (CLEARS THROAT) 128 00:15:25,125 --> 00:15:26,625 (KEYS CLANGING) 129 00:15:28,291 --> 00:15:30,166 (GASPS) 130 00:15:54,166 --> 00:15:55,333 Ah. 131 00:15:57,542 --> 00:15:59,166 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 132 00:16:01,500 --> 00:16:05,208 -(KNOCKING) -(BABY CRIES) 133 00:16:13,000 --> 00:16:14,834 ANDRÉS: 134 00:16:14,917 --> 00:16:17,709 SISTER RAQUEL: 135 00:16:46,041 --> 00:16:47,208 (CLICKS TONGUE) 136 00:16:55,917 --> 00:16:57,041 Mm-hm. 137 00:16:57,750 --> 00:17:00,625 (WALLS RATTLE) 138 00:17:00,709 --> 00:17:03,250 (ELECTRICITY BUZZES) 139 00:17:03,959 --> 00:17:06,709 MYSTERIOUS WOMAN: 140 00:17:26,875 --> 00:17:29,709 (ELECTRICITY CONTINUES BUZZING) 141 00:17:29,792 --> 00:17:33,250 TATI: 142 00:17:43,083 --> 00:17:44,166 (SIGHS) 143 00:17:52,125 --> 00:17:53,542 ANDRÉS: 144 00:17:53,625 --> 00:17:54,959 ÚRSULA: 145 00:17:55,959 --> 00:17:57,125 ANDRÉS: 146 00:18:19,291 --> 00:18:21,709 -(CHIMES TINKLE) -♪ (SPOOKY MUSIC PLAYS) ♪ 147 00:18:27,500 --> 00:18:28,667 ♪ (CHIMES AND MUSIC END) ♪ 148 00:19:05,125 --> 00:19:08,375 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 149 00:19:10,750 --> 00:19:12,083 (FLOORBOARD CREAKS) 150 00:19:26,166 --> 00:19:27,208 (SCREAMS) 151 00:19:28,750 --> 00:19:30,917 RENALDO: 152 00:19:33,083 --> 00:19:34,834 ♪ (SPOOKY MUSIC PLAYS) ♪ 153 00:19:34,917 --> 00:19:38,500 (IN ENGLISH) God, I fucking hate these bangs. 154 00:19:38,583 --> 00:19:40,250 I'm gonna kill Jessica. 155 00:19:43,250 --> 00:19:45,125 -(PHONE PINGS) -♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 156 00:19:50,417 --> 00:19:51,583 (PHONE PINGS) 157 00:19:55,083 --> 00:19:58,291 What? They're getting after work drinks? 158 00:19:58,375 --> 00:20:00,250 I can't believe I'm not there. 159 00:20:00,333 --> 00:20:02,542 ♪ (POP MUSIC PLAYING) ♪ 160 00:20:03,417 --> 00:20:05,166 RENALDO: 161 00:20:05,250 --> 00:20:08,041 ♪ (POP MUSIC CONTINUES) ♪ 162 00:20:08,125 --> 00:20:10,750 Is that a group of friends grabbing beers 163 00:20:10,834 --> 00:20:12,166 for the first time in a while? 164 00:20:12,250 --> 00:20:14,834 That's technically a party. 165 00:20:14,917 --> 00:20:16,750 What if they take pictures? 166 00:20:16,834 --> 00:20:18,709 And what if people see them and they say, 167 00:20:18,792 --> 00:20:20,375 "Oh, it looks like Melanie wasn't invited. 168 00:20:20,458 --> 00:20:22,709 I guess she doesn't actually know everyone." 169 00:20:22,792 --> 00:20:25,208 No. That's okay. 170 00:20:25,291 --> 00:20:27,500 You could stay in here, 171 00:20:27,583 --> 00:20:30,083 and maybe... inherit. 172 00:20:30,166 --> 00:20:32,667 -Or you could definitely go... -RENALDO (IN SPANISH) 173 00:20:32,750 --> 00:20:34,625 to the party. (LAUGHS) 174 00:20:36,834 --> 00:20:38,250 -(DOOR OPENS) -(KNOCKING) 175 00:20:48,959 --> 00:20:50,291 MYSTERIOUS WOMAN: Uh-huh. 176 00:21:19,291 --> 00:21:22,250 (IN ENGLISH) Okay, but like, let's get into it. 177 00:21:22,333 --> 00:21:24,583 I'm having a really bad day today. 178 00:21:24,667 --> 00:21:28,333 I was at Metro PCS and this woman was talking to me 179 00:21:28,417 --> 00:21:30,041 like I'm a bitch. 180 00:21:30,125 --> 00:21:33,250 You know-- Dad, do not move! 181 00:21:33,333 --> 00:21:36,250 I think we ought to... let's eat dinner. 182 00:21:36,333 --> 00:21:40,500 Oh, I see. Even my own father's gonna treat me like a bitch. 183 00:21:40,583 --> 00:21:43,125 No... sweetie, I'm sorry. 184 00:21:43,208 --> 00:21:46,792 Don't "sweetie" me. Like I'm one of your side bitches. 185 00:21:46,875 --> 00:21:48,125 My what? 186 00:21:48,208 --> 00:21:51,250 Sonia, sweetie, nobody is calling you a bitch, 187 00:21:51,333 --> 00:21:55,792 and if it feels this way, well, that is not my intention. 188 00:21:55,875 --> 00:21:57,291 I apologize. 189 00:21:57,375 --> 00:21:59,291 Look what you did to my poor mother. 190 00:21:59,375 --> 00:22:01,875 She has to run away from her disgusting husband 191 00:22:01,959 --> 00:22:03,458 because she's embarrassed. 192 00:22:03,542 --> 00:22:06,417 No, I think it's because you're screaming and shouting so much. 193 00:22:06,500 --> 00:22:07,625 No, I'm not. 194 00:22:07,709 --> 00:22:08,959 -You are a little bit. -No, I'm not. 195 00:22:09,041 --> 00:22:11,291 -I think there's-- -I swear to God! 196 00:22:11,375 --> 00:22:15,291 (IN SPANISH) 197 00:23:26,000 --> 00:23:27,166 (GASPS) 198 00:23:46,125 --> 00:23:47,166 RENALDO: 199 00:23:53,000 --> 00:23:54,166 (THUDS) 200 00:24:13,750 --> 00:24:14,875 ANDRÉS: 201 00:24:14,959 --> 00:24:16,250 RENALDO: 202 00:24:16,333 --> 00:24:19,000 ♪ (ELECTRONIC ROCK MUSIC PLAYS) ♪ 203 00:24:25,000 --> 00:24:26,583 ANDRÉS: 204 00:24:33,875 --> 00:24:34,917 (GASPS) 205 00:24:37,250 --> 00:24:39,583 RENALDO: 206 00:24:57,041 --> 00:24:58,417 (LAUGHS) 207 00:25:08,500 --> 00:25:10,083 (CLAPPING) 208 00:25:25,917 --> 00:25:27,208 ESPERANZA: 209 00:25:41,375 --> 00:25:43,417 (SOBBING) 210 00:26:15,458 --> 00:26:16,500 RENALDO: Yes. 211 00:26:16,583 --> 00:26:18,291 (CHUCKLES NERVOUSLY) 212 00:26:33,959 --> 00:26:36,333 RENALDO: 213 00:26:42,083 --> 00:26:44,375 (CHIMES TINKLE) 214 00:26:45,792 --> 00:26:46,959 (TINKLING STOPS) 215 00:26:53,875 --> 00:26:56,125 RENALDO: 216 00:26:56,208 --> 00:26:58,166 ♪ ("NÁUFRAGO" BY GRADO 33 PLAYING) ♪ 217 00:26:59,709 --> 00:27:01,375 ÚRSULA: 218 00:27:01,917 --> 00:27:03,709 ANDRÉS: 219 00:27:13,750 --> 00:27:15,875 ♪ (EERIE ELECTRONIC MUSIC PLAYS) ♪ 220 00:27:15,959 --> 00:27:17,375 (IN ENGLISH) What are you doing here? 221 00:27:17,458 --> 00:27:20,250 Let's just say a little bird heard from a certain... 222 00:27:20,333 --> 00:27:24,000 mysterious woman that you were behind the inheritance scare. 223 00:27:24,083 --> 00:27:26,709 Do you have a card? I might be needing you one day. 224 00:27:33,542 --> 00:27:36,000 -Espuckys? -Spookys. 225 00:27:36,083 --> 00:27:38,417 Oh, honey, if you want an international audience, 226 00:27:38,500 --> 00:27:39,709 it's gotta be two o's. 227 00:27:39,792 --> 00:27:42,375 Wait, how did you get in here? 228 00:27:42,458 --> 00:27:44,166 That's classified. 229 00:27:44,250 --> 00:27:46,083 (HELICOPTER BLADES WHIR) 230 00:27:46,166 --> 00:27:49,375 Ugh, the green cards! Just leave them, 231 00:27:49,458 --> 00:27:52,083 they've touched the ground. Now they've gone bad. 232 00:27:52,166 --> 00:27:55,750 -Until next time, Renaldo. -(HELICOPTER RUMBLES) 233 00:27:55,834 --> 00:28:01,083 ♪ ("EL SATÉLITE DEL EJÉRCITO NEGRO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪ 234 00:28:04,083 --> 00:28:05,375 (BRAKES SCREECH) 235 00:28:05,458 --> 00:28:07,125 -♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪ -ULBRECHT: Hey! 236 00:28:08,000 --> 00:28:10,250 (KNOCKING) What's up, man? 237 00:28:10,333 --> 00:28:12,500 Yeah, I came to your job to find you, man. 238 00:28:12,583 --> 00:28:15,041 Are you going around town impersonating me? 239 00:28:15,125 --> 00:28:16,583 I knew this day would come, 240 00:28:16,667 --> 00:28:18,291 and I know what you're gonna say... 241 00:28:18,375 --> 00:28:19,834 You're gonna say, "I'm tired of being rich and famous, 242 00:28:19,917 --> 00:28:22,000 and I want to escape for a little while 243 00:28:22,083 --> 00:28:24,667 and trade lives with you and see how the other half lives," 244 00:28:24,750 --> 00:28:28,709 but I have to tell you I'm not interested. 245 00:28:28,792 --> 00:28:30,333 I like my life as a valet driver. 246 00:28:30,417 --> 00:28:32,083 I don't want to trade with anyone. 247 00:28:32,166 --> 00:28:33,375 No, I was gonna say, 248 00:28:33,458 --> 00:28:35,959 "You have to stop, or I'm gonna sue you." 249 00:28:36,041 --> 00:28:38,375 Okay, yeah, sure. Yes. 250 00:28:38,458 --> 00:28:41,917 ♪ ("EL SATÉLITE DEL EJÉRCITO NEGRO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪ 251 00:29:48,000 --> 00:29:49,208 ♪ (SOFT MUSIC PLAYS) ♪ 252 00:29:49,709 --> 00:29:51,875 -ÚRSULA: Tati! -(SLURPING) 253 00:29:53,792 --> 00:29:55,125 -(CUP RATTLING) -(SNAP) 254 00:29:55,208 --> 00:29:56,333 ETHEREAL VOICE: 255 00:29:56,667 --> 00:29:58,458 ♪ ("EL SATÉLITE DEL EJÉRCITO NEGRO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪ 256 00:29:58,542 --> 00:30:00,834 (IN SPANISH) 257 00:30:10,875 --> 00:30:13,041 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 258 00:30:13,125 --> 00:30:14,875 PEPITO: 259 00:30:17,792 --> 00:30:18,709 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 260 00:30:18,792 --> 00:30:20,041 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 17354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.