All language subtitles for Last.Known.Location.2024.1080p.WEBRip.x264.eng ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,144 --> 00:00:07,628 I took the leap. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,801 --> 00:00:09,837 ...somebody's hurt. 5 00:02:52,482 --> 00:02:54,312 I have all that. No, I- I have it. 6 00:02:54,346 --> 00:02:56,624 You don't need to get anything, Aunt Chelle. 7 00:02:56,659 --> 00:02:57,970 No, I'll be there. 8 00:02:58,833 --> 00:03:00,525 Yes, I promise Aunt Chelle. 9 00:03:00,559 --> 00:03:02,837 Yes, I bought a plane ticket, didn't I? 10 00:03:02,872 --> 00:03:04,114 Okay, yes. 11 00:03:04,632 --> 00:03:07,394 I love you, I love you too. I gotta go, I'm gonna work. 12 00:03:07,463 --> 00:03:08,705 Okay, I'll call you later. 13 00:03:08,740 --> 00:03:10,535 Okay, love you. Bye. 14 00:03:30,727 --> 00:03:33,868 I just don't know what to do about my mother. 15 00:03:33,868 --> 00:03:36,561 I mean, she-she still treats me like I'm 10. 16 00:03:38,735 --> 00:03:40,150 I try to help her but, 17 00:03:41,048 --> 00:03:44,500 she just keeps dwelling on my father's passing. 18 00:03:45,570 --> 00:03:47,882 I- I know she blames herself for it, 19 00:03:48,883 --> 00:03:50,989 but sometimes, I'm sure she blames me. 20 00:03:52,093 --> 00:03:55,856 And sometimes, I just get this feeling 21 00:03:55,856 --> 00:03:57,029 in the pit of my stomach, 22 00:03:57,064 --> 00:03:58,824 and it keeps building and building 23 00:03:58,859 --> 00:04:00,205 and I- I can't breathe. 24 00:04:01,068 --> 00:04:03,519 Does this feeling only happen when you're with your mother? 25 00:04:03,553 --> 00:04:05,383 It's only after I visit her. 26 00:04:05,383 --> 00:04:08,455 That is the only time I feel this way. 27 00:04:08,524 --> 00:04:10,215 It sounds like a panic attack. 28 00:04:10,250 --> 00:04:11,561 It could be brought on by the stress 29 00:04:11,596 --> 00:04:13,667 of dealing with your mother. 30 00:04:15,255 --> 00:04:17,118 I really think you need to evaluate 31 00:04:17,187 --> 00:04:18,741 why you feel this way with her. 32 00:04:20,225 --> 00:04:22,262 I think a journal would help you. 33 00:04:22,296 --> 00:04:23,918 And-and I have some breathing exercises 34 00:04:23,953 --> 00:04:25,092 I'd like for you to try. 35 00:04:25,092 --> 00:04:27,059 I'll print out some handouts for you. 36 00:04:27,094 --> 00:04:28,268 Okay. 37 00:04:29,579 --> 00:04:32,444 I, uh, I guess I'm not gonna see you for, 38 00:04:32,479 --> 00:04:34,998 I mean, you said you were going away for like a month? 39 00:04:35,067 --> 00:04:37,932 Yes, that's right. It's a- it's a family thing. 40 00:04:39,313 --> 00:04:41,764 But with the journal, don't feel any pressure. 41 00:04:41,798 --> 00:04:44,698 Okay, just write what you can and bring it next session. 42 00:04:45,561 --> 00:04:46,458 Okay. 43 00:05:29,121 --> 00:05:30,882 Hello, this is Danay Edwards. 44 00:05:30,951 --> 00:05:33,505 I'm currently unavailable, but please leave me a message 45 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 and I'll get back to you as soon as I can. 46 00:05:39,649 --> 00:05:41,479 Hey, it's Rochelle. 47 00:05:41,513 --> 00:05:43,101 I just wanna get your flight number 48 00:05:43,135 --> 00:05:44,205 so Frank and I can make sure 49 00:05:44,240 --> 00:05:45,655 that we have the right information 50 00:05:45,655 --> 00:05:47,899 to get you from the airport. 51 00:05:47,968 --> 00:05:52,006 I'm making up the front room for you. 52 00:05:52,006 --> 00:05:55,009 It will be just like old times. 53 00:05:55,044 --> 00:05:57,115 All right, talk to you soon. 54 00:05:57,149 --> 00:05:58,116 Love you. 55 00:06:00,981 --> 00:06:02,500 Danay, it's me again. 56 00:06:02,500 --> 00:06:04,985 I just wanna get things coordinated. 57 00:06:05,019 --> 00:06:09,369 I promise, I won't talk about you staying anymore. 58 00:06:09,403 --> 00:06:10,715 Okay, honey? 59 00:06:10,749 --> 00:06:11,716 Call me later. 60 00:06:25,902 --> 00:06:29,906 All right, Danay, I guess you don't wanna talk to me. 61 00:06:29,975 --> 00:06:30,976 That's fine. 62 00:06:33,531 --> 00:06:35,567 We just hope to see you at the reunion. 63 00:06:35,602 --> 00:06:40,089 It's been years, and I really, really hope you do come. 64 00:06:41,262 --> 00:06:42,540 I'll just... 65 00:06:42,574 --> 00:06:43,851 I'll wait to hear from you. 66 00:06:44,887 --> 00:06:47,924 And I won't bother you again, I promise. 67 00:06:49,236 --> 00:06:50,202 Bye. 68 00:07:16,125 --> 00:07:18,058 Are you awake? 69 00:07:18,852 --> 00:07:19,922 Who are you? 70 00:07:19,956 --> 00:07:20,888 Are you hurt? 71 00:07:21,544 --> 00:07:22,890 What am I doing here? 72 00:07:23,615 --> 00:07:24,961 Do you remember anything? 73 00:07:25,030 --> 00:07:26,411 Where am I? 74 00:07:26,411 --> 00:07:28,378 Please, just try to relax. 75 00:07:28,413 --> 00:07:29,794 Don't tell me to relax. 76 00:07:29,828 --> 00:07:31,451 Where am I? 77 00:07:31,485 --> 00:07:32,555 What am I doing here? 78 00:07:32,590 --> 00:07:34,730 Who the are fuck are you? 79 00:07:35,144 --> 00:07:36,490 M-my name is Callie. 80 00:07:36,559 --> 00:07:39,562 Um, please just try to be quiet. 81 00:07:39,597 --> 00:07:41,150 Don't tell me to be quiet. 82 00:07:41,219 --> 00:07:42,116 Where am I? 83 00:07:45,499 --> 00:07:48,088 I don't know how else to say this. 84 00:07:48,122 --> 00:07:51,609 But um, we're trapped in this basement. 85 00:07:55,060 --> 00:07:56,096 Help, help! 86 00:07:56,924 --> 00:07:58,167 Help! 87 00:07:58,236 --> 00:08:00,100 Somebody please. Help me. 88 00:08:00,100 --> 00:08:00,997 - Stop it. - Help! 89 00:08:01,032 --> 00:08:02,999 Stop it, goddamn it, stop screaming. 90 00:08:03,034 --> 00:08:05,001 Do you want him to come back down here? 91 00:08:05,070 --> 00:08:07,659 Do you? Stop, stop. 92 00:08:09,316 --> 00:08:10,490 Stop screaming. 93 00:08:12,768 --> 00:08:13,803 Okay. 94 00:08:14,804 --> 00:08:16,150 Okay, uh, 95 00:08:16,185 --> 00:08:17,186 I just... 96 00:08:18,705 --> 00:08:20,948 Oh my God, what is happening? 97 00:08:23,951 --> 00:08:25,159 I know. 98 00:08:25,194 --> 00:08:26,609 Look, 99 00:08:27,610 --> 00:08:29,163 I am so sorry about this. 100 00:08:31,476 --> 00:08:32,650 This man... 101 00:08:33,443 --> 00:08:34,617 What man? 102 00:08:35,307 --> 00:08:36,619 I don't know. 103 00:08:37,344 --> 00:08:41,659 I don't know his name, but he lives in this house. 104 00:08:49,667 --> 00:08:52,532 All I remember is, I was jogging. 105 00:08:58,468 --> 00:09:00,332 I had my headphones in. 106 00:09:04,474 --> 00:09:06,131 It was getting dark. 107 00:09:15,693 --> 00:09:17,867 And all of a sudden, somebody pushed me. 108 00:09:28,706 --> 00:09:30,708 I just remember the trunk lights. 109 00:09:35,505 --> 00:09:36,852 And then I woke up here. 110 00:09:59,460 --> 00:10:00,841 Who are you? 111 00:10:01,566 --> 00:10:03,223 Please. 112 00:10:11,403 --> 00:10:13,889 Please don't hurt me. 113 00:10:18,307 --> 00:10:20,412 How long have you been here? 114 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 63 days. 115 00:10:37,464 --> 00:10:39,811 Oh, by my last count. 116 00:10:39,846 --> 00:10:42,089 I-I may have missed a day or two. 117 00:10:43,263 --> 00:10:44,505 So what, you just, 118 00:10:44,574 --> 00:10:46,266 you just gave up, is that it? 119 00:10:49,131 --> 00:10:50,270 Well, that's not me. 120 00:10:53,204 --> 00:10:55,309 I didn't just give up. 121 00:10:57,587 --> 00:10:58,761 But you'll see. 122 00:11:01,108 --> 00:11:02,282 Fuck. 123 00:11:50,502 --> 00:11:52,056 Dellassandro, what's up? 124 00:11:53,057 --> 00:11:55,507 Whew, yeah, I'm almost done. 125 00:11:56,681 --> 00:11:58,062 I'm just wrapping up. 126 00:11:58,096 --> 00:12:00,236 Can you get me an iced latte? I'll get you back. 127 00:12:01,168 --> 00:12:02,307 Thank you. 128 00:12:02,342 --> 00:12:03,861 All right, I'm coming. 129 00:12:52,219 --> 00:12:53,600 Hey. 130 00:12:53,634 --> 00:12:55,222 What's your name? 131 00:12:58,398 --> 00:12:59,399 Danay. 132 00:13:02,712 --> 00:13:04,231 Who are you again? 133 00:13:05,439 --> 00:13:06,440 Callie. 134 00:13:07,717 --> 00:13:08,891 Oh. 135 00:13:09,927 --> 00:13:11,066 Hi, Callie. 136 00:13:12,653 --> 00:13:13,862 Hi. 137 00:13:18,590 --> 00:13:20,869 Do you have any idea where we are? 138 00:13:22,663 --> 00:13:23,872 No. 139 00:13:26,460 --> 00:13:29,118 Do you remember anything about how you got here? 140 00:13:31,293 --> 00:13:33,433 I just remember walking to my Uber. 141 00:13:36,505 --> 00:13:38,679 I had a few drinks after work. 142 00:13:38,748 --> 00:13:40,129 I got in the car. 143 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 I got in the car. 144 00:13:47,516 --> 00:13:49,069 That's all you remember? 145 00:13:49,794 --> 00:13:50,968 Yeah, I, 146 00:13:51,692 --> 00:13:53,418 I think I was in the car. 147 00:13:56,525 --> 00:13:57,526 And then what? 148 00:13:59,597 --> 00:14:01,185 Nothing, just... 149 00:14:01,219 --> 00:14:04,360 Just waking up and seeing you. 150 00:14:05,810 --> 00:14:06,949 That's it. 151 00:14:09,883 --> 00:14:12,092 Maybe he drugged me. 152 00:14:12,610 --> 00:14:13,956 I don't remember. 153 00:14:27,659 --> 00:14:29,454 What does he want with us? 154 00:14:41,501 --> 00:14:42,502 Oh. 155 00:14:43,813 --> 00:14:46,886 It's not every night, but it's frequent. 156 00:14:49,233 --> 00:14:51,200 And the first time it happened, 157 00:14:52,719 --> 00:14:55,722 I fought with everything that I had. 158 00:15:03,833 --> 00:15:06,353 This is going to happen to me? 159 00:15:09,598 --> 00:15:10,737 I'm sorry. 160 00:16:22,119 --> 00:16:24,155 Try to stay calm. 161 00:16:49,146 --> 00:16:50,457 Arms up. 162 00:16:52,597 --> 00:16:54,323 Arms up. 163 00:17:06,163 --> 00:17:07,509 - Let's go. - No! 164 00:17:07,509 --> 00:17:09,649 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 165 00:17:09,683 --> 00:17:10,719 Let's go, let's go! 166 00:17:10,788 --> 00:17:11,823 I'm sorry. 167 00:17:11,858 --> 00:17:13,480 Get the fuck off me! 168 00:17:15,310 --> 00:17:16,380 Callie! 169 00:17:16,449 --> 00:17:17,657 No, no! 170 00:17:17,691 --> 00:17:19,210 Fuck off me! 171 00:17:20,660 --> 00:17:22,834 You'll be okay. 172 00:17:22,834 --> 00:17:25,044 She'll be okay, she'll be okay. 173 00:17:28,047 --> 00:17:30,532 It'll be okay, it'll be okay. 174 00:17:31,188 --> 00:17:32,637 She'll be okay. 175 00:17:34,570 --> 00:17:35,847 It'll be okay. 176 00:17:40,887 --> 00:17:43,855 So when are you gonna agree to be my sugar daddy, huh? 177 00:17:43,855 --> 00:17:46,341 You name it. I'm ready. 178 00:17:46,341 --> 00:17:47,445 Hmm. 179 00:17:47,514 --> 00:17:50,552 How about city hall tomorrow? 180 00:17:50,586 --> 00:17:52,381 Don't tempt me. 181 00:17:52,416 --> 00:17:53,555 Come on. 182 00:17:53,555 --> 00:17:55,557 There's gotta be a few prospects out there for you. 183 00:17:55,591 --> 00:17:57,559 Marly's got some high standard, Sy. 184 00:17:57,559 --> 00:17:59,078 I mean, she's looking for someone 185 00:17:59,112 --> 00:18:01,804 who can string a few sentences together. 186 00:18:01,873 --> 00:18:04,773 I guess that could be pretty hard to find nowadays. 187 00:18:04,842 --> 00:18:06,292 You have no idea. 188 00:18:06,361 --> 00:18:07,810 You've never had to deal with online dating. 189 00:18:07,879 --> 00:18:10,261 You'd be shocked at some of the things we see. 190 00:18:10,296 --> 00:18:11,607 I don't even wanna know. 191 00:18:11,642 --> 00:18:12,608 Trust me, you don't. 192 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 They don't make 'em like you anymore, Sy. 193 00:18:14,472 --> 00:18:16,854 I mean, have you ever heard of a dick pic? 194 00:18:16,888 --> 00:18:18,166 A what pic? 195 00:18:19,374 --> 00:18:20,789 Oh. 196 00:18:20,858 --> 00:18:21,928 You gotta be kidding me. 197 00:18:23,032 --> 00:18:24,068 Really? 198 00:18:24,068 --> 00:18:25,380 Yeah. 199 00:18:25,414 --> 00:18:26,933 I'm about to pick up and leave town 200 00:18:26,967 --> 00:18:27,934 for some better prospects. 201 00:18:27,968 --> 00:18:29,418 No, you and me both. 202 00:18:29,418 --> 00:18:31,662 You just let me know when you're going and I'll go with you. 203 00:18:31,731 --> 00:18:32,904 I could use an adventure. 204 00:18:32,904 --> 00:18:34,113 Hell, yeah. 205 00:18:34,147 --> 00:18:36,045 Here's to adventure. 206 00:18:36,080 --> 00:18:37,081 Can I get another one? 207 00:18:37,081 --> 00:18:38,289 Yeah. 208 00:18:38,324 --> 00:18:39,773 Let's fucking do this. 209 00:18:39,808 --> 00:18:41,568 Yeah, where do you wanna go? 210 00:18:41,568 --> 00:18:42,569 LA, baby. 211 00:19:16,707 --> 00:19:19,261 I'm sorry this is happening. 212 00:19:37,831 --> 00:19:39,799 ...the store worker who fired back. 213 00:19:39,833 --> 00:19:42,181 Thanks for joining us tonight at five o'clock. 214 00:19:42,215 --> 00:19:43,492 I'm Tracy Reynolds. 215 00:19:43,527 --> 00:19:46,323 DBC 10 first reported this as breaking news 216 00:19:46,357 --> 00:19:48,014 as it unfolded this morning. 217 00:19:48,014 --> 00:19:52,018 Tonight, DBC 10's Tom Ashford joins us outside the store 218 00:19:52,052 --> 00:19:55,987 in Port Richmond with new information and that new video. 219 00:19:56,022 --> 00:19:56,885 Tom. 220 00:19:56,954 --> 00:19:58,197 Thanks, Tracy. 221 00:19:58,231 --> 00:20:00,164 This gun fight took place in close quarters 222 00:20:00,199 --> 00:20:02,131 inside this corner store. 223 00:20:02,166 --> 00:20:03,650 Here behind me was an employee 224 00:20:03,685 --> 00:20:05,652 that waited for the suspect to lose interest. 225 00:20:05,687 --> 00:20:07,240 Just sort of let 226 00:20:07,309 --> 00:20:09,380 his guard down for just a split second 227 00:20:09,415 --> 00:20:12,763 when she took her own gun and decided to fight back. 228 00:20:12,832 --> 00:20:14,558 In this video we're about to show you, 229 00:20:14,592 --> 00:20:16,905 it was the manager of the store's dog 230 00:20:16,974 --> 00:20:19,252 that distracted the suspect. 231 00:20:19,321 --> 00:20:20,771 Surveillance video of this corner store 232 00:20:20,840 --> 00:20:22,945 at the intersection of Oakdale and Pine 233 00:20:23,014 --> 00:20:26,017 shows two men walking into the store at 3:30 this morning. 234 00:20:26,052 --> 00:20:27,536 The one in the blue mask 235 00:20:27,571 --> 00:20:30,367 immediately points his gun at the manager. 236 00:22:22,133 --> 00:22:23,790 You never saw him before? 237 00:22:27,794 --> 00:22:29,175 No. 238 00:22:29,209 --> 00:22:30,418 Never. 239 00:22:31,798 --> 00:22:32,799 Not before. 240 00:22:34,318 --> 00:22:36,113 I keep trying to remember his face. 241 00:22:37,183 --> 00:22:38,874 I feel like I had to have seen him. 242 00:22:40,220 --> 00:22:41,808 How could I not have known that- 243 00:22:43,638 --> 00:22:45,156 that he was stalking me? 244 00:22:47,296 --> 00:22:48,367 I did the same thing. 245 00:22:48,401 --> 00:22:50,610 I kept thinking, "How could I not know?" 246 00:22:52,647 --> 00:22:54,027 I don't know, Danay. 247 00:22:54,856 --> 00:22:56,616 I just didn't see him. 248 00:23:00,517 --> 00:23:02,484 Did you hear that? 249 00:23:03,899 --> 00:23:05,073 Do you hear voices? 250 00:23:05,142 --> 00:23:06,695 Yeah, but shh. 251 00:23:07,178 --> 00:23:08,663 Someone is up there. 252 00:23:09,146 --> 00:23:10,527 Someone else is up- 253 00:23:10,561 --> 00:23:14,565 Help! Help, somebody, please help us! 254 00:23:14,600 --> 00:23:16,049 - No. - Help. 255 00:23:25,576 --> 00:23:27,889 I thought you told her the rules. 256 00:23:27,923 --> 00:23:29,028 I did. 257 00:23:29,684 --> 00:23:30,512 I did. 258 00:23:30,547 --> 00:23:31,513 I did tell her the rules. 259 00:23:31,548 --> 00:23:33,550 She didn't understand. 260 00:23:34,861 --> 00:23:36,069 She'll learn. 261 00:23:36,104 --> 00:23:37,208 Please. 262 00:23:37,243 --> 00:23:39,348 You keep her quiet now. 263 00:23:39,383 --> 00:23:40,557 I'll do better. 264 00:23:41,868 --> 00:23:43,560 You better listen to her. 265 00:23:43,594 --> 00:23:44,871 No more nonsense. 266 00:23:59,886 --> 00:24:01,888 I'm so sorry, I'm so sorry. 267 00:24:01,923 --> 00:24:03,545 I heard voices. 268 00:24:03,580 --> 00:24:04,719 It's okay. 269 00:24:05,754 --> 00:24:06,790 It's okay. 270 00:24:07,998 --> 00:24:10,069 We just have to be quiet. 271 00:24:11,242 --> 00:24:13,141 We just have to be quiet. 272 00:24:20,217 --> 00:24:21,736 - Hey. - Hey. 273 00:24:22,599 --> 00:24:24,497 - How you doing? - Doing good. 274 00:24:54,354 --> 00:24:55,528 Thanks. 275 00:24:55,597 --> 00:24:56,633 I'm gonna run out and grab coffee. 276 00:24:56,667 --> 00:24:57,634 You want anything? 277 00:24:57,634 --> 00:24:59,601 Oh, I'm good hun, thank you. 278 00:26:47,467 --> 00:26:48,710 Are you okay? 279 00:26:52,645 --> 00:26:54,613 I just wait for it to be over. 280 00:26:57,754 --> 00:26:59,238 Do you fight him at all? 281 00:27:01,620 --> 00:27:02,862 No. 282 00:27:03,622 --> 00:27:04,864 I don't. 283 00:27:07,591 --> 00:27:09,973 I just try to think about something else. 284 00:27:11,733 --> 00:27:13,079 I just cry. 285 00:27:28,647 --> 00:27:30,476 He was a little strange tonight. 286 00:27:31,442 --> 00:27:35,308 I can't quite figure out how, but he was different. 287 00:28:09,377 --> 00:28:11,310 - Here you go, Tony. - Thanks. 288 00:28:18,731 --> 00:28:19,836 Anyone here? 289 00:28:29,500 --> 00:28:31,675 So you gonna say hi to me or? 290 00:28:31,710 --> 00:28:33,021 I figured it took you long enough 291 00:28:33,021 --> 00:28:34,678 to drag your ass down here, 292 00:28:34,713 --> 00:28:36,542 you can wait a little bit longer. 293 00:28:36,576 --> 00:28:37,681 Ouch, okay. 294 00:28:37,716 --> 00:28:39,338 That's how it's gonna be. 295 00:28:39,338 --> 00:28:40,477 Mm. 296 00:28:40,891 --> 00:28:42,582 I don't know, you know, meeting someone in person 297 00:28:42,651 --> 00:28:44,205 for the first time, it's... 298 00:28:45,378 --> 00:28:47,553 It's a little intimidating. Not gonna lie. 299 00:28:47,553 --> 00:28:49,762 We text until 4:00 AM most nights. 300 00:28:49,831 --> 00:28:51,384 You're intimidated? 301 00:28:51,419 --> 00:28:54,525 I don't know, you know, it's like, you're real now. 302 00:28:54,560 --> 00:28:56,320 You're an actual real person. 303 00:28:57,701 --> 00:28:59,876 I am a real person. 304 00:29:08,505 --> 00:29:10,818 So intimidating, huh? 305 00:29:11,611 --> 00:29:12,612 A little bit. 306 00:29:21,552 --> 00:29:22,830 But I like it. 307 00:29:24,176 --> 00:29:25,211 Good. 308 00:29:28,352 --> 00:29:29,250 How you doing? 309 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 I'm willing to take her. 310 00:29:45,542 --> 00:29:46,923 She can live with me and Frank. 311 00:29:46,923 --> 00:29:48,476 No, that is not happening. 312 00:29:48,545 --> 00:29:50,581 She's staying with me. 313 00:29:50,581 --> 00:29:51,893 I'm her father. 314 00:29:52,618 --> 00:29:54,447 She needs me and I need her. 315 00:29:54,447 --> 00:29:56,725 I don't think that this is what's best for her. 316 00:29:56,760 --> 00:29:57,761 I don't care what you think. 317 00:29:57,761 --> 00:29:59,314 I know what's best for her. 318 00:30:01,730 --> 00:30:04,043 I can do this and I will do this. 319 00:30:05,424 --> 00:30:06,735 Thank you, Rochelle. 320 00:30:06,770 --> 00:30:08,599 But look, it's late, I'm tired. 321 00:30:08,599 --> 00:30:09,946 And it's time for you to go. 322 00:30:19,093 --> 00:30:20,473 Fine. 323 00:30:20,508 --> 00:30:25,789 If you think you know what's best, I'm here for her. 324 00:30:25,789 --> 00:30:26,963 And you. 325 00:30:28,619 --> 00:30:30,242 And I love you both. 326 00:30:47,121 --> 00:30:49,088 Is anyone looking for you? 327 00:30:51,125 --> 00:30:52,229 No. 328 00:30:52,298 --> 00:30:53,265 I don't think so. 329 00:30:57,062 --> 00:30:58,615 Do you have any family? 330 00:31:00,720 --> 00:31:01,929 Not really. 331 00:31:03,654 --> 00:31:05,346 My dad left when I was little, 332 00:31:07,175 --> 00:31:09,868 and I don't know where my mom is now. 333 00:31:11,662 --> 00:31:12,974 Do you have anyone? 334 00:31:15,425 --> 00:31:18,877 I have some family, but no one around here. 335 00:31:19,981 --> 00:31:22,328 I don't think anyone even knows I'm missing. 336 00:31:24,192 --> 00:31:27,851 My Aunt Rochelle, but I blow her off so much. 337 00:31:27,886 --> 00:31:29,508 Who knows what she'll do? 338 00:31:31,096 --> 00:31:33,167 And I mean, my clients. 339 00:31:34,513 --> 00:31:35,514 Clients? 340 00:31:38,551 --> 00:31:39,898 I'm a therapist. 341 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 Like a doctor? 342 00:31:43,039 --> 00:31:44,212 Psychologist. 343 00:31:48,561 --> 00:31:50,701 I feel like I should have some sort of insight here. 344 00:31:50,736 --> 00:31:53,532 And, I'm just a mess. 345 00:31:57,398 --> 00:31:58,606 This isn't normal. 346 00:31:59,365 --> 00:32:01,747 I don't know how you can expect that of yourself. 347 00:32:02,644 --> 00:32:04,750 I don't know how you can expect more of yourself 348 00:32:04,784 --> 00:32:05,993 than what you're doing. 349 00:32:16,693 --> 00:32:18,591 Do you wanna talk about it? 350 00:32:19,558 --> 00:32:20,559 Your mom? 351 00:32:21,905 --> 00:32:23,700 Are you shrinking me now? 352 00:32:23,734 --> 00:32:25,944 No, I just thought, 353 00:32:26,979 --> 00:32:29,085 you said you didn't know where she was. 354 00:32:30,155 --> 00:32:32,433 Do you have any idea what happened to her? 355 00:32:34,400 --> 00:32:36,644 She found God and just left. 356 00:32:38,094 --> 00:32:40,579 She didn't approve of my lifestyle. 357 00:32:40,613 --> 00:32:41,649 Her words. 358 00:32:43,823 --> 00:32:45,239 What, are you gay? 359 00:32:50,796 --> 00:32:53,661 Oh, I-I wouldn't have thought that. 360 00:32:56,975 --> 00:32:59,598 Um, thanks, I guess. 361 00:33:00,081 --> 00:33:02,118 No, I-I just meant... 362 00:33:03,602 --> 00:33:05,293 I don't know what I meant. 363 00:33:06,605 --> 00:33:08,262 I guess I just didn't know. 364 00:33:09,021 --> 00:33:10,643 Oh, I am. 365 00:33:12,645 --> 00:33:15,407 And it was a sticking point for my mom. 366 00:33:16,304 --> 00:33:17,788 She thought all her problems in life 367 00:33:17,823 --> 00:33:19,928 were because her daughter liked girls 368 00:33:19,963 --> 00:33:22,276 and God was punishing her for my sins. 369 00:33:24,278 --> 00:33:28,144 You know, we had a huge fight one night and I left. 370 00:33:29,800 --> 00:33:33,287 And when I came back the next day, she was gone. 371 00:33:35,185 --> 00:33:37,118 You didn't ever try to find her? 372 00:33:39,465 --> 00:33:41,260 Honestly, I didn't want to. 373 00:33:43,987 --> 00:33:45,471 It's awful but... 374 00:33:46,058 --> 00:33:48,440 it-it was a relief just the same. 375 00:33:51,477 --> 00:33:52,478 I'm sorry. 376 00:33:54,722 --> 00:33:55,792 Thank you. 377 00:34:22,577 --> 00:34:24,165 Oh, I'm so sorry. 378 00:34:24,855 --> 00:34:27,168 Uh, n-n-no, I'm sorry. 379 00:34:28,859 --> 00:34:31,034 I'm really in the way. 380 00:34:31,069 --> 00:34:32,587 Um, I just get caught up. 381 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 No, it's fine. 382 00:34:34,693 --> 00:34:35,728 What are you reading? 383 00:34:35,763 --> 00:34:36,833 Oh. 384 00:34:37,834 --> 00:34:39,180 Ah. 385 00:34:39,215 --> 00:34:41,700 Do not wait to strike till the iron is hot, 386 00:34:41,734 --> 00:34:44,012 but make it hot by striking. 387 00:34:44,047 --> 00:34:45,566 You know Yeats? 388 00:34:46,567 --> 00:34:47,602 Not really. 389 00:34:47,671 --> 00:34:48,914 I know that quote. 390 00:34:48,948 --> 00:34:50,605 It's one of my favorites. 391 00:34:50,674 --> 00:34:51,917 It-it's a good one. 392 00:34:51,951 --> 00:34:53,539 I like it a lot too. 393 00:34:55,196 --> 00:34:58,441 Yeah, I'm just taking it all in, you know? 394 00:34:59,235 --> 00:35:01,064 Quite a find. 395 00:35:01,064 --> 00:35:02,721 It is. 396 00:35:02,755 --> 00:35:04,619 It-it's a piece of history. 397 00:35:04,654 --> 00:35:07,381 Definitely one of my favorite places in town. 398 00:35:07,415 --> 00:35:08,589 Yeah? 399 00:35:08,589 --> 00:35:10,867 Um, I just got here a couple days ago. 400 00:35:11,902 --> 00:35:14,422 Ooh. Oh, that's nice. 401 00:35:14,422 --> 00:35:17,115 Well, en-enjoy your stay. 402 00:35:17,908 --> 00:35:18,909 Thanks. 403 00:35:28,712 --> 00:35:30,093 My name's Andrea. 404 00:35:30,128 --> 00:35:32,578 Callie. 405 00:35:32,613 --> 00:35:33,648 Hi. 406 00:35:33,683 --> 00:35:37,169 Hey, would you maybe wanna go grab a coffee? 407 00:35:37,238 --> 00:35:39,309 I don't know anybody yet, and I... 408 00:35:40,586 --> 00:35:42,623 Nevermind. You're probably busy. 409 00:35:42,657 --> 00:35:43,520 Sorry. 410 00:35:43,589 --> 00:35:46,799 No. Yeah, um, no, I'm not busy 411 00:35:46,834 --> 00:35:49,112 and I-I could get a coffee. 412 00:35:49,112 --> 00:35:50,665 Sure. 413 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 Great. 414 00:35:53,461 --> 00:35:55,256 - You know, it's good. - Yes? 415 00:35:55,291 --> 00:35:57,465 Oh my gosh. 416 00:35:57,465 --> 00:35:59,536 Yeah, you should definitely come here sometime. 417 00:35:59,605 --> 00:36:00,882 Oh, I would like that. 418 00:36:00,951 --> 00:36:01,918 - Yeah, for sure. - That'd be fun. 419 00:36:01,952 --> 00:36:03,851 Maybe even when it's warmer. 420 00:36:03,920 --> 00:36:05,301 Yeah. 421 00:36:05,301 --> 00:36:06,750 Are you cold? 422 00:36:06,785 --> 00:36:08,476 No, I'm fine. 423 00:36:09,201 --> 00:36:10,478 Here. 424 00:36:11,583 --> 00:36:12,963 Thank you. 425 00:36:51,174 --> 00:36:52,555 Hey, I left stuff on your desk. 426 00:36:52,589 --> 00:36:54,212 Thank you. 427 00:36:54,591 --> 00:36:56,662 - Good morning, sunshine. - Mm-hmm. 428 00:36:58,871 --> 00:36:59,872 Okay. 429 00:37:10,814 --> 00:37:11,850 Okay. 430 00:37:39,567 --> 00:37:41,638 Look at us being healthy adults. 431 00:37:41,707 --> 00:37:44,192 Yeah, like actually meeting in person, 432 00:37:44,227 --> 00:37:46,229 talking on the phone more than once. 433 00:37:46,264 --> 00:37:47,713 I know, and not just texting. 434 00:37:47,713 --> 00:37:49,094 It's unheard of. 435 00:37:49,128 --> 00:37:50,233 Right, these kids these days, 436 00:37:50,233 --> 00:37:52,546 they just don't get it, you know? 437 00:37:52,580 --> 00:37:53,719 Know what the best part is though? 438 00:37:53,754 --> 00:37:55,065 What's that? 439 00:37:55,065 --> 00:37:56,412 You haven't ghosted me yet. 440 00:37:56,446 --> 00:37:58,034 Oh, there's still time. 441 00:37:58,068 --> 00:37:59,138 Hey. 442 00:37:59,207 --> 00:38:00,381 I'm kidding. 443 00:38:00,416 --> 00:38:02,763 Uh, so it's time to lock up. 444 00:38:04,627 --> 00:38:05,697 Ah, well. 445 00:38:05,731 --> 00:38:06,870 Shit, okay. 446 00:38:07,837 --> 00:38:09,287 What do you wanna do now? 447 00:38:09,321 --> 00:38:10,874 Wanna go get some breakfast? 448 00:38:10,909 --> 00:38:12,082 Oh wow. 449 00:38:12,117 --> 00:38:13,394 So like a date? 450 00:38:14,430 --> 00:38:16,501 Like a real date? 451 00:38:16,570 --> 00:38:17,605 Well, you know, I figure since we're on a roll 452 00:38:17,640 --> 00:38:21,402 with this whole adulting thing, why not? 453 00:38:21,437 --> 00:38:22,714 Let's do it. 454 00:38:22,748 --> 00:38:23,818 We're rebels. 455 00:38:23,887 --> 00:38:25,579 Yeah, rebels. 456 00:38:29,686 --> 00:38:32,275 Why do they always put everything on diner menus? 457 00:38:32,310 --> 00:38:34,381 I mean, they do have everything. 458 00:38:35,243 --> 00:38:36,900 Stuffed shells, stuffed lobster. 459 00:38:36,935 --> 00:38:38,626 Why is everything stuffed? 460 00:38:38,661 --> 00:38:41,629 I just want some fucking pancakes. 461 00:38:41,629 --> 00:38:43,769 Ooh, pancakes sound good. 462 00:38:43,769 --> 00:38:45,046 All right. 463 00:38:45,115 --> 00:38:47,325 Okay, did you see they have stuffed pancakes too? 464 00:38:47,359 --> 00:38:48,809 You know, I did notice that. 465 00:38:48,809 --> 00:38:51,018 I'm sensing a very strange theme here. 466 00:38:51,087 --> 00:38:53,296 Strange but promising. 467 00:38:53,296 --> 00:38:54,608 Oh, and some coffee. 468 00:38:54,642 --> 00:38:57,093 I'm going through serious withdrawal over here. 469 00:38:57,127 --> 00:38:58,094 Oh, coffee girl, huh? 470 00:38:58,128 --> 00:38:59,647 I'm more of a tea guy myself. 471 00:38:59,647 --> 00:39:01,304 Don't get me wrong, I love coffee, 472 00:39:01,339 --> 00:39:04,480 but it's usually like a strictly early morning drink for me. 473 00:39:04,514 --> 00:39:06,620 Mm, tea's cool, I guess, 474 00:39:06,654 --> 00:39:08,000 if I'm like hungover or something, 475 00:39:08,035 --> 00:39:10,313 but definitely a coffee girl. 476 00:39:10,348 --> 00:39:13,489 And technically, it is early morning. 477 00:39:13,489 --> 00:39:14,662 Look, you-you know what I mean. 478 00:39:14,662 --> 00:39:16,630 It's just like when you're just getting up 479 00:39:16,664 --> 00:39:18,528 in the morning, then coffee. 480 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 Hell, yeah, bring on the coffee. 481 00:39:22,567 --> 00:39:24,396 Hey, folks. What can I get you? 482 00:39:24,465 --> 00:39:25,673 You want a coffee? 483 00:39:25,708 --> 00:39:26,812 Oh, no. 484 00:39:27,399 --> 00:39:30,229 I will take pancakes and hot tea, please. 485 00:39:30,298 --> 00:39:31,886 Make that two orders of pancakes. 486 00:39:31,921 --> 00:39:34,372 And I will take that coffee, black. 487 00:39:34,406 --> 00:39:36,028 Sounds good. I'll be back in a few. 488 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 - Thank you. - Thank you. 489 00:39:39,031 --> 00:39:41,655 Damn, no messing around, huh? 490 00:39:41,655 --> 00:39:42,863 Nope. 491 00:39:42,897 --> 00:39:44,416 Not even a little bit. 492 00:39:44,485 --> 00:39:46,384 I'd pump it into my veins if I could. 493 00:39:47,177 --> 00:39:50,008 Damn, you really are a rebel. 494 00:39:50,042 --> 00:39:51,389 Yeah. 495 00:40:07,232 --> 00:40:08,371 Mm. 496 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 Anything on the address for this one? 497 00:40:10,442 --> 00:40:11,512 Nope. 498 00:40:11,547 --> 00:40:13,341 Landlady hasn't seen her in months. 499 00:40:13,376 --> 00:40:15,447 She was just pissed about the rent. 500 00:40:15,516 --> 00:40:17,518 Figures, people suck sometimes. 501 00:40:17,553 --> 00:40:18,381 No concern at all? 502 00:40:18,381 --> 00:40:19,589 Nope. 503 00:40:19,624 --> 00:40:21,729 She just asked me how she could recoup her losses. 504 00:40:21,729 --> 00:40:24,214 I mean the woman hasn't been in her apartment in months, 505 00:40:24,214 --> 00:40:25,526 and the landlady did nothing. 506 00:40:25,561 --> 00:40:27,114 Unbelievable. 507 00:40:27,183 --> 00:40:28,218 So it's weird, right? 508 00:40:28,253 --> 00:40:29,599 You got two missing persons, 509 00:40:29,634 --> 00:40:31,946 and it takes forever to notice that they're gone. 510 00:40:31,981 --> 00:40:34,293 How long before somebody called about her? 511 00:40:34,362 --> 00:40:35,398 I think it was over three weeks 512 00:40:35,433 --> 00:40:37,469 before anyone called that one in. 513 00:40:37,538 --> 00:40:38,539 It was her aunt from out of state. 514 00:40:38,574 --> 00:40:39,816 She called it in. 515 00:40:39,885 --> 00:40:41,749 She said she rarely speaks to her niece, 516 00:40:41,784 --> 00:40:44,442 but there was some type of family gathering thing, 517 00:40:44,476 --> 00:40:46,133 and she never showed. 518 00:40:46,202 --> 00:40:47,306 No one else said anything? 519 00:40:47,375 --> 00:40:48,653 Nope. 520 00:40:48,722 --> 00:40:49,964 She's a therapist. 521 00:40:49,999 --> 00:40:51,759 Her clients don't know where she lives. 522 00:40:51,759 --> 00:40:55,625 Um, one guy I talked to said he thought she was on vacation. 523 00:40:55,660 --> 00:40:57,455 The other one I managed to speak to said 524 00:40:57,489 --> 00:40:59,111 she was planning a trip out of state, 525 00:40:59,111 --> 00:41:01,942 and he just figured they'd reschedule when she got back. 526 00:41:01,976 --> 00:41:04,323 Well, that aligns with what the aunt had to say too. 527 00:41:04,392 --> 00:41:05,635 Mm-hmm. 528 00:41:05,670 --> 00:41:07,775 What about the other one, who reported it? 529 00:41:07,775 --> 00:41:10,847 Uh, that was a mother of one of her students. 530 00:41:10,916 --> 00:41:13,367 Apparently, she's an English tutor or something, 531 00:41:13,436 --> 00:41:15,611 and she just didn't show for a few weeks. 532 00:41:15,611 --> 00:41:17,095 Um, mother thought the same thing. 533 00:41:17,095 --> 00:41:18,303 She was on vacation. 534 00:41:18,337 --> 00:41:20,305 But once she missed two weeks, 535 00:41:20,339 --> 00:41:21,513 she got nervous and called. 536 00:41:21,582 --> 00:41:22,652 Never heard anything. 537 00:41:22,687 --> 00:41:24,205 So she called it in? 538 00:41:24,274 --> 00:41:26,104 Yeah, she said Callie was quiet. 539 00:41:26,104 --> 00:41:27,105 Sweet. 540 00:41:27,139 --> 00:41:28,106 Had no one. 541 00:41:28,140 --> 00:41:29,625 So she felt worried. 542 00:41:29,625 --> 00:41:31,592 So some people still do give a shit. 543 00:41:31,627 --> 00:41:32,973 Yeah, some. 544 00:41:32,973 --> 00:41:35,665 Uh, we're still down Callie's cellphone records. 545 00:41:35,700 --> 00:41:37,771 Anything more on Danay? 546 00:41:37,805 --> 00:41:38,772 No. 547 00:41:39,704 --> 00:41:41,637 I wanna go back to her office, right? 548 00:41:41,637 --> 00:41:43,811 Check out some businesses in the area. 549 00:41:43,811 --> 00:41:45,813 Uh, there's a couple bars and restaurants around there. 550 00:41:45,848 --> 00:41:48,609 Maybe check 'em out, see if anyone saw anything. 551 00:41:49,334 --> 00:41:50,473 Anything on her cell phone? 552 00:41:50,508 --> 00:41:51,474 Nothing yet. 553 00:41:51,509 --> 00:41:52,786 Still waiting on that too. 554 00:41:54,339 --> 00:41:55,513 Okay. 555 00:41:56,721 --> 00:41:58,688 Our first real life date. 556 00:41:59,931 --> 00:42:00,932 It was nice. 557 00:42:01,553 --> 00:42:03,451 I think I like this. 558 00:42:03,486 --> 00:42:05,488 I think I like this too. 559 00:42:05,488 --> 00:42:08,284 Thank you for the pancakes. 560 00:42:08,318 --> 00:42:09,630 You're very welcome. 561 00:42:17,396 --> 00:42:18,397 Ah. 562 00:42:19,157 --> 00:42:20,538 I really want this night to keep going, 563 00:42:20,572 --> 00:42:23,195 but I don't wanna mess things up. 564 00:42:23,195 --> 00:42:25,991 I know, we're doing so well. 565 00:42:32,515 --> 00:42:35,138 Can I see you tomorrow night? You working? 566 00:42:35,173 --> 00:42:36,484 Closing. 567 00:42:36,519 --> 00:42:37,727 Yeah, good. 568 00:42:45,493 --> 00:42:46,667 Oh, shit. 569 00:42:47,944 --> 00:42:49,981 I'm not ready to let you go yet. 570 00:42:50,671 --> 00:42:52,017 Wanna change your mind? 571 00:42:52,017 --> 00:42:53,191 Yeah, I do. 572 00:42:54,917 --> 00:42:55,883 Too late. 573 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 Don't worry. 574 00:42:57,609 --> 00:42:59,093 I'll see you tomorrow. 575 00:43:11,761 --> 00:43:14,074 I guess I'll call myself an Uber. 576 00:43:55,771 --> 00:43:57,393 How can I help you, detectives? 577 00:43:57,427 --> 00:43:58,670 Have you seen this woman? 578 00:43:58,739 --> 00:43:59,775 She's a therapist. 579 00:43:59,809 --> 00:44:01,259 Her office is nearby. 580 00:44:02,916 --> 00:44:04,607 Yeah, I've seen her a few times. 581 00:44:04,642 --> 00:44:07,437 Comes in, grabs a wine or two. 582 00:44:07,437 --> 00:44:09,612 She's nice, quiet. 583 00:44:09,612 --> 00:44:11,510 Do you remember the last time she was in? 584 00:44:11,579 --> 00:44:12,822 Few weeks at least. 585 00:44:12,857 --> 00:44:16,274 I mean, I'm here all the time and I haven't seen her. 586 00:44:16,274 --> 00:44:17,655 Anyone ever bother her? 587 00:44:17,689 --> 00:44:19,657 Anyone ever try to talk to her? 588 00:44:19,691 --> 00:44:22,521 I mean, it's not usually super crazy in here, 589 00:44:22,590 --> 00:44:23,661 but I can't catch everything. 590 00:44:23,695 --> 00:44:24,972 If somebody was bothering her though, 591 00:44:25,007 --> 00:44:27,665 I-I think I would've noticed. 592 00:44:27,699 --> 00:44:29,011 I see you have some cameras in here. 593 00:44:29,045 --> 00:44:31,807 You know if that security footage is stored? 594 00:44:31,807 --> 00:44:34,361 I don't. I can find out for you though. 595 00:44:34,430 --> 00:44:35,603 Well, here's my card. 596 00:44:36,466 --> 00:44:39,297 Find anthing on that footage, just give us a call. 597 00:44:39,297 --> 00:44:40,298 Absolutely. 598 00:44:40,298 --> 00:44:41,471 I'll let you guys know. 599 00:44:42,334 --> 00:44:43,335 Thank you. 600 00:44:55,313 --> 00:44:57,004 Hey, will you cut it with the phone already? 601 00:44:57,004 --> 00:44:58,143 Seriously. 602 00:44:58,178 --> 00:45:01,008 I looked at it for one second. Give me a fucking break. 603 00:45:01,008 --> 00:45:03,045 Look at it when you're finished, will you? 604 00:45:03,079 --> 00:45:04,702 The place is crazy right now. 605 00:45:04,736 --> 00:45:05,910 It's nuts, Jesus Christ. 606 00:45:05,979 --> 00:45:07,083 Just focus on your shit, all right? 607 00:45:07,152 --> 00:45:08,671 I'm doing the best I can, for fuck's sake. 608 00:45:08,671 --> 00:45:11,191 It's not my fault Tanya fucking flaked. 609 00:45:11,225 --> 00:45:13,883 Oh, I swear to God, you're all alike. 610 00:45:13,918 --> 00:45:16,575 No responsibility whatsoever. 611 00:45:16,644 --> 00:45:17,853 You don't even care, that's it. 612 00:45:17,853 --> 00:45:19,509 Just shut the fuck up, all right? 613 00:45:19,509 --> 00:45:21,097 I'm fucking here, aren't I? 614 00:45:21,166 --> 00:45:23,272 I'm making a fucking Long Island, for Christ's sake. 615 00:45:23,341 --> 00:45:25,757 I made 10 of 'em in the last two fucking hours. 616 00:45:25,792 --> 00:45:28,380 Yeah, well, whoever invented it should be shot. 617 00:45:32,005 --> 00:45:33,385 And what's with the fucking attitude? 618 00:45:33,420 --> 00:45:34,421 Nothing. 619 00:45:42,532 --> 00:45:43,706 Hey. 620 00:45:43,706 --> 00:45:45,604 - Hey. - Hey, we closing soon? 621 00:45:45,673 --> 00:45:46,674 Oh my God, thank fucking Christ. 622 00:45:46,709 --> 00:45:48,884 This place is madness tonight. 623 00:45:48,884 --> 00:45:50,057 Yeah, rough night? 624 00:45:50,057 --> 00:45:52,888 I fucking hate it here right now. 625 00:45:52,888 --> 00:45:54,890 Well, you look amazing. 626 00:45:54,890 --> 00:45:56,719 I look like hell, but thank you. 627 00:45:56,719 --> 00:45:58,376 You look pretty good yourself. 628 00:45:59,929 --> 00:46:01,620 Marly, seriously? 629 00:46:02,035 --> 00:46:04,106 Fuck, I gotta get back to it. 630 00:46:04,140 --> 00:46:06,177 Okay, all good, I'll be here. 631 00:46:08,696 --> 00:46:10,560 I'm sorry, what did you want again? 632 00:46:20,743 --> 00:46:21,986 Okay, okay. 633 00:46:22,055 --> 00:46:24,747 Let me get my walk of shame over with. 634 00:46:24,747 --> 00:46:25,921 One more. 635 00:46:28,751 --> 00:46:30,097 I have to go. 636 00:46:30,132 --> 00:46:32,893 I still have to go home and get ready before my shift. 637 00:46:32,928 --> 00:46:35,447 Ah, that was pretty hot last night. 638 00:46:35,482 --> 00:46:38,588 Well, come by the bar and walk me home after work. 639 00:46:38,623 --> 00:46:39,762 We can revisit. 640 00:46:39,797 --> 00:46:40,901 I will. 641 00:46:41,591 --> 00:46:42,730 I do gotta work though. 642 00:46:42,765 --> 00:46:43,731 - Okay. - Shouldn't be too late. 643 00:46:43,766 --> 00:46:45,147 I'll swing by after. 644 00:46:45,216 --> 00:46:46,079 You closing? 645 00:46:46,113 --> 00:46:47,908 - As always. - As always. 646 00:46:52,982 --> 00:46:54,397 Okay, we need to stop. 647 00:46:54,432 --> 00:46:55,709 Seriously. 648 00:46:55,778 --> 00:46:58,608 I'm gonna end up naked and wrapped around you again. 649 00:46:58,643 --> 00:46:59,851 That sounds great. 650 00:46:59,920 --> 00:47:01,025 Can't you be late? 651 00:47:01,094 --> 00:47:02,923 So tempting, but no. 652 00:47:02,958 --> 00:47:05,029 We have a band, and it's gonna get crazy. 653 00:47:05,098 --> 00:47:07,272 And I'm already late, so. 654 00:47:07,307 --> 00:47:08,687 - Okay. - Okay? 655 00:47:08,756 --> 00:47:10,137 Oh, your jacket. 656 00:47:11,932 --> 00:47:13,071 Thank you. 657 00:47:13,969 --> 00:47:16,143 - Naked, wrapped around me. - Okay. 658 00:47:16,143 --> 00:47:17,973 - That's what you said. - It's a plan. 659 00:47:19,698 --> 00:47:20,907 I know people. 660 00:48:48,201 --> 00:48:50,203 Hey, Marly. 661 00:48:50,686 --> 00:48:51,998 Do I know you? 662 00:49:18,783 --> 00:49:20,992 Hey, is Marly here? 663 00:49:21,061 --> 00:49:22,442 No, she didn't show up today. 664 00:49:22,476 --> 00:49:25,755 And I'm pissed 'cause she knew how chaotic it was gonna be. 665 00:49:25,790 --> 00:49:27,240 Oh, she didn't call or anything? 666 00:49:27,274 --> 00:49:28,137 What? 667 00:49:28,172 --> 00:49:29,483 She didn't call or anything? 668 00:49:29,518 --> 00:49:32,417 No, I've been texting her all night and nothing. 669 00:49:33,315 --> 00:49:35,731 I saw her last night, she said she'd be here. 670 00:49:35,765 --> 00:49:36,732 Well, that's weird. 671 00:49:37,836 --> 00:49:38,941 I don't really know where she lives. 672 00:49:38,976 --> 00:49:40,460 Can you give me her address? 673 00:49:40,460 --> 00:49:42,772 We're sort of seeing each other, so I just wanna check on her. 674 00:49:42,807 --> 00:49:44,533 Are you fucking crazy? 675 00:49:44,602 --> 00:49:46,776 No, I'm not gonna give you her address. 676 00:49:46,811 --> 00:49:48,364 She's probably just blowing off work 677 00:49:48,433 --> 00:49:50,677 'cause I did the same thing to her last night. 678 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 Are you gonna buy a drink? 679 00:49:52,644 --> 00:49:53,473 'Cause if not, leave. 680 00:49:53,507 --> 00:49:55,440 I'm getting my ass kicked in here. 681 00:49:56,510 --> 00:49:58,823 Hey, if you see her, tell her I'm asking for her, okay? 682 00:49:58,857 --> 00:50:00,618 Yeah, sure. 683 00:50:00,618 --> 00:50:01,619 Thanks. 684 00:50:16,323 --> 00:50:17,669 Ah, fuck. 685 00:50:20,051 --> 00:50:21,190 Last one, Keith. 686 00:50:21,225 --> 00:50:23,330 Starting to get a little creepy there, buddy. 687 00:50:29,405 --> 00:50:31,166 She just needs a couple days. 688 00:51:29,569 --> 00:51:31,191 Oh, sweet Jesus. 689 00:51:32,606 --> 00:51:33,883 Should we wake her up? 690 00:51:33,883 --> 00:51:35,782 No, let her sleep. 691 00:51:52,074 --> 00:51:53,593 Do you hear that? 692 00:51:53,627 --> 00:51:54,766 I do. 693 00:52:15,580 --> 00:52:16,754 What was that? 694 00:52:17,720 --> 00:52:19,136 I don't know. 695 00:53:03,801 --> 00:53:04,802 She's awake. 696 00:53:06,666 --> 00:53:07,977 What-what? 697 00:53:08,012 --> 00:53:09,738 Please, try to calm down. 698 00:53:09,807 --> 00:53:11,395 The fuck is going on? What's happening? 699 00:53:11,464 --> 00:53:12,534 Who the fuck are you? 700 00:53:12,568 --> 00:53:13,811 My name is Danay, and this is Callie. 701 00:53:13,811 --> 00:53:15,640 Please try to be quiet. 702 00:53:15,675 --> 00:53:17,849 - Don't hurt yourself. - Shut the fuck up. 703 00:53:17,849 --> 00:53:19,541 I wasn't fucking talking to you. 704 00:53:19,575 --> 00:53:21,232 Get me the fuck out of here! 705 00:53:21,301 --> 00:53:23,338 Get me, fuck, fuck! 706 00:53:23,372 --> 00:53:24,511 - Shut the fuck up! - Fuuck! 707 00:53:24,511 --> 00:53:26,720 He's gonna fucking kill us. 708 00:53:26,755 --> 00:53:28,343 Look, look, I'm sorry. 709 00:53:28,343 --> 00:53:29,413 But someone kidnapped you 710 00:53:29,482 --> 00:53:30,552 and he locked you down here with us. 711 00:53:30,586 --> 00:53:31,967 We don't know why this is happening, 712 00:53:32,001 --> 00:53:33,279 but we've been here for months, 713 00:53:33,348 --> 00:53:36,661 and I can tell you with all honesty, he is not nice. 714 00:53:36,696 --> 00:53:39,906 So you better calm down and be quiet. 715 00:53:40,838 --> 00:53:42,184 Are you going to be quiet? 716 00:53:45,049 --> 00:53:48,363 Okay. 717 00:54:51,943 --> 00:54:53,773 No, fuck you! 718 00:54:53,807 --> 00:54:57,466 Fuck, no, no! 719 00:54:57,501 --> 00:54:59,606 Fuck you, fuck you! 720 00:55:02,920 --> 00:55:04,439 No, no! 721 00:55:59,528 --> 00:56:01,668 All right, yep. 722 00:56:01,668 --> 00:56:03,636 - Excuse me. - I'll call you back. 723 00:56:03,636 --> 00:56:04,568 Yes? 724 00:56:04,637 --> 00:56:06,811 Um, I want to report a missing person. 725 00:56:07,502 --> 00:56:08,848 I know, Ms. Lawson. 726 00:56:09,504 --> 00:56:12,507 We still have this open as a missing person's case. 727 00:56:12,541 --> 00:56:15,233 We are doing everything we can to find your niece. 728 00:56:16,027 --> 00:56:19,065 I promise we will call you as soon as I find anything new. 729 00:56:20,135 --> 00:56:21,516 Alright, thank you. 730 00:56:22,171 --> 00:56:23,380 Alright, bye now. 731 00:56:25,554 --> 00:56:28,523 Hey, we, uh, we got another missing person. 732 00:56:28,523 --> 00:56:29,524 Another woman? 733 00:56:29,558 --> 00:56:31,457 Yeah, says she's his girlfriend. 734 00:56:32,906 --> 00:56:34,529 Okay, send him over. 735 00:56:42,191 --> 00:56:43,572 Hi, I'm sorry, what's your name? 736 00:56:43,607 --> 00:56:46,506 Uh, it's Keith, uh, Bradberry. 737 00:56:47,369 --> 00:56:48,715 Um, thank you for talking with me. 738 00:56:48,715 --> 00:56:51,200 Detective Dellassandro. 739 00:56:51,235 --> 00:56:52,409 Detective. 740 00:56:54,583 --> 00:56:56,689 Okay, so your girlfriend's missing. 741 00:56:57,517 --> 00:57:00,382 Well, she's not exactly my girlfriend, but um- 742 00:57:00,417 --> 00:57:01,418 Okay. 743 00:57:01,452 --> 00:57:02,695 We sort of met online, 744 00:57:02,729 --> 00:57:05,214 and I can show you her dating profile picture. 745 00:57:05,249 --> 00:57:06,699 I have it. 746 00:57:08,632 --> 00:57:10,047 So we only actually saw each other 747 00:57:10,081 --> 00:57:11,911 a few times face to face. 748 00:57:11,911 --> 00:57:14,879 One date, she stayed in my place and, 749 00:57:16,053 --> 00:57:17,744 and she's just disappeared. 750 00:57:17,744 --> 00:57:20,402 Hmm, maybe she's just not interested in you. 751 00:57:20,402 --> 00:57:22,059 Maybe she doesn't wanna talk to you. 752 00:57:22,059 --> 00:57:24,579 No, you don't understand. 753 00:57:24,613 --> 00:57:26,063 Look I went to her work. 754 00:57:26,063 --> 00:57:27,374 You went to her work? 755 00:57:27,409 --> 00:57:28,824 Yeah, but it's not like- 756 00:57:28,893 --> 00:57:30,930 I mean, do you think it was a good idea to go to her work? 757 00:57:30,964 --> 00:57:32,621 What if she's trying to avoid you? 758 00:57:32,656 --> 00:57:34,623 No, it's-it's not like that, okay? 759 00:57:34,658 --> 00:57:36,487 It's not like I'm stalking her, or anything. 760 00:57:36,556 --> 00:57:37,419 She works at a bar. 761 00:57:37,419 --> 00:57:38,455 Uh-huh. 762 00:57:38,489 --> 00:57:39,732 And we were gonna go there that night 763 00:57:39,766 --> 00:57:41,596 and we were gonna hang out after she got done. 764 00:57:42,424 --> 00:57:44,115 But she just never showed up. 765 00:57:46,290 --> 00:57:47,464 Okay. 766 00:57:48,292 --> 00:57:50,432 Let's start from the beginning. 767 00:57:50,467 --> 00:57:51,502 Take me back through everything 768 00:57:51,571 --> 00:57:53,124 and we'll go from there, okay? 769 00:57:53,159 --> 00:57:56,473 I'm also gonna need a list of people that know her. 770 00:57:56,507 --> 00:57:58,992 Um, and what's her place of employment? 771 00:57:59,027 --> 00:58:00,753 Uh, Benny's is her bar. 772 00:58:02,617 --> 00:58:03,618 Um, I could give you a list 773 00:58:03,652 --> 00:58:05,343 of the people I've been talking to. 774 00:58:05,412 --> 00:58:06,448 Uh-huh. 775 00:58:06,483 --> 00:58:07,622 Um, 776 00:58:07,656 --> 00:58:09,762 Tanya is one of the bartenders. 777 00:58:10,417 --> 00:58:13,490 Um, Chris is one of the managers. 778 00:58:23,465 --> 00:58:26,951 You know I help people, right? 779 00:58:28,401 --> 00:58:31,680 I mean, people used to talk to me about what bothered them 780 00:58:31,715 --> 00:58:33,855 and-and I would help them. 781 00:58:35,615 --> 00:58:36,720 Yeah. 782 00:58:36,789 --> 00:58:38,584 You mess with people's heads. 783 00:58:39,481 --> 00:58:41,034 I know what you do. 784 00:58:41,828 --> 00:58:43,830 I watched you for a long time. 785 00:58:45,798 --> 00:58:48,525 Maybe you need someone to talk to a little. 786 00:58:48,559 --> 00:58:50,872 We don't really talk at all. 787 00:58:55,842 --> 00:58:57,223 I'm not into talking. 788 00:59:10,167 --> 00:59:11,064 Talk to me. 789 00:59:11,927 --> 00:59:13,550 Talk to me. Talk to me, Callie. 790 00:59:13,584 --> 00:59:15,655 Anything, about anything, please. 791 00:59:16,587 --> 00:59:17,795 I don't know. 792 00:59:22,697 --> 00:59:24,008 I-I used to tutor. 793 00:59:24,733 --> 00:59:26,183 I used to tutor kids. 794 00:59:27,391 --> 00:59:29,048 Oh, yeah? What did you tutor? 795 00:59:30,567 --> 00:59:31,844 English mostly. 796 00:59:32,845 --> 00:59:36,883 I help them with their grammar, writing, vocabulary. 797 00:59:37,608 --> 00:59:41,094 I proofread their papers, make them read poetry. 798 00:59:42,061 --> 00:59:43,856 Some of them used to hate that. 799 00:59:45,409 --> 00:59:46,755 I hated school. 800 00:59:48,964 --> 00:59:50,621 I mean, that's actually not true. 801 00:59:50,690 --> 00:59:52,968 I didn't hate school. 802 00:59:53,037 --> 00:59:54,936 I just wasn't very good at school. 803 00:59:54,970 --> 00:59:57,594 I was kind of a fuck up, really. 804 00:59:58,560 --> 00:59:59,768 How so? 805 01:00:01,080 --> 01:00:03,703 Boys, mostly. 806 01:00:04,221 --> 01:00:05,222 Um, 807 01:00:05,567 --> 01:00:06,913 drinking. 808 01:00:06,948 --> 01:00:10,848 A little bit of drugs, but, uh, yeah, mostly the boys. 809 01:00:13,402 --> 01:00:15,439 Do you have any family? 810 01:00:15,473 --> 01:00:18,131 Just my mom, but I don't talk to her. 811 01:00:19,236 --> 01:00:20,651 And my gram. 812 01:00:20,686 --> 01:00:24,379 She died, um, right after I got outta high school. 813 01:00:25,932 --> 01:00:28,866 She's the only person who ever gave a shit about me. 814 01:00:32,283 --> 01:00:33,871 I don't talk to my mom either. 815 01:00:34,941 --> 01:00:36,874 She basically just shut me out. 816 01:00:39,290 --> 01:00:41,741 She does try texting me still. 817 01:00:42,431 --> 01:00:43,605 Um, 818 01:00:43,640 --> 01:00:45,814 but I, I, um, 819 01:00:45,849 --> 01:00:48,575 don't even, don't even open 'em. 820 01:00:48,610 --> 01:00:50,232 I-I don't, I don't care. 821 01:00:52,649 --> 01:00:53,926 I get that. 822 01:00:53,960 --> 01:00:54,961 I do. 823 01:01:07,284 --> 01:01:08,768 Yeats is my favorite. 824 01:01:09,700 --> 01:01:11,150 William Butler Yeats. 825 01:01:11,806 --> 01:01:13,497 Do you know who that is? 826 01:01:13,531 --> 01:01:15,154 No. Is he dead? 827 01:01:16,465 --> 01:01:17,777 Yes, he's dead. 828 01:01:18,295 --> 01:01:19,330 Um, 829 01:01:19,365 --> 01:01:21,954 he's a poet, an Irish poet. 830 01:01:24,266 --> 01:01:25,129 I really love his work. 831 01:01:25,198 --> 01:01:28,339 He uses a lot of imagery and folklore, 832 01:01:28,374 --> 01:01:30,687 and he's a bit of a romantic. 833 01:01:30,721 --> 01:01:33,517 He once proposed to one woman four times. 834 01:01:33,551 --> 01:01:34,691 Did she ever say yes? 835 01:01:34,725 --> 01:01:37,624 No, she married someone else. 836 01:01:37,659 --> 01:01:38,798 Poor guy. 837 01:01:40,041 --> 01:01:41,042 Yeah. 838 01:01:44,701 --> 01:01:46,875 I finished up my contract. 839 01:01:49,740 --> 01:01:51,535 It's been a while, three months, 840 01:01:51,569 --> 01:01:54,883 but the system's up and running 841 01:01:54,918 --> 01:01:57,817 and it looks like I won't need to babysit 842 01:01:57,852 --> 01:01:59,888 their IT department much longer. 843 01:02:01,579 --> 01:02:02,857 That-that's great. 844 01:02:04,721 --> 01:02:06,170 What will you do now? 845 01:02:07,516 --> 01:02:09,001 It's onto the next project. 846 01:02:10,692 --> 01:02:13,419 I'll be leaving for San Antonio in a few days. 847 01:02:15,386 --> 01:02:16,387 Oh. 848 01:02:20,081 --> 01:02:21,876 When will I see you again? 849 01:02:23,187 --> 01:02:25,327 I probably won't be back in town. 850 01:02:26,673 --> 01:02:28,330 Unless they fuck things up. 851 01:02:34,405 --> 01:02:35,406 Hey. 852 01:02:37,546 --> 01:02:39,065 Look, I didn't, 853 01:02:39,065 --> 01:02:40,722 I didn't mean to lead you on. 854 01:02:40,722 --> 01:02:42,034 I just... 855 01:02:45,071 --> 01:02:48,005 I'm not looking for a relationship, Callie. 856 01:02:49,248 --> 01:02:54,287 You know, my work, it's always like this. 857 01:02:57,083 --> 01:02:59,534 I can't give you what you want. 858 01:03:01,087 --> 01:03:02,054 I'm sorry. 859 01:03:03,124 --> 01:03:04,125 It's okay. 860 01:03:07,611 --> 01:03:08,785 I get it. 861 01:03:10,717 --> 01:03:11,891 I get it. 862 01:03:31,773 --> 01:03:33,257 Arms up. 863 01:03:41,265 --> 01:03:42,301 Goodnight. 864 01:03:45,683 --> 01:03:47,444 Are you okay? 865 01:03:47,444 --> 01:03:48,445 I'll live. 866 01:03:57,799 --> 01:03:59,076 Thank you. 867 01:04:00,215 --> 01:04:02,666 Oh, shit, this really fucking hurts. 868 01:04:02,700 --> 01:04:04,357 Damn it. 869 01:04:04,426 --> 01:04:05,703 Oh my god, Callie. 870 01:04:05,772 --> 01:04:08,154 I can't do this. I can't do this. 871 01:04:08,189 --> 01:04:10,156 You're gonna be okay. It's gonna be all right. 872 01:04:10,191 --> 01:04:11,640 You're gonna be all right, okay? 873 01:04:11,675 --> 01:04:13,642 You're gonna be okay. 874 01:04:13,677 --> 01:04:14,781 It's gonna be okay. 875 01:04:14,816 --> 01:04:17,646 You're gonna be okay, okay? 876 01:04:17,681 --> 01:04:19,027 It's gonna be okay. 877 01:04:19,062 --> 01:04:20,511 You're gonna be okay. 878 01:04:20,511 --> 01:04:22,859 What do these three women have in common? 879 01:04:23,583 --> 01:04:28,381 We have a bartender, an English teacher, and a therapist. 880 01:04:28,416 --> 01:04:31,074 It sounds like the beginning of a bad joke. 881 01:04:31,143 --> 01:04:32,869 Shut the fuck up, Marcus. 882 01:04:34,077 --> 01:04:35,354 I mean, they're all loners. 883 01:04:35,388 --> 01:04:36,389 That's for certain. 884 01:04:38,184 --> 01:04:39,220 Hmm. 885 01:04:46,572 --> 01:04:48,436 I wouldn't necessarily put these three together 886 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 and think the same perp was responsible. 887 01:04:50,921 --> 01:04:53,061 They don't all fit in that nice, neat box. 888 01:04:53,096 --> 01:04:55,684 But, you think it's the same perp? 889 01:04:55,684 --> 01:04:57,341 I think it might be. 890 01:04:57,376 --> 01:04:58,825 I mean, he targeted these three women. 891 01:04:58,860 --> 01:05:00,379 He knew them and their patterns. 892 01:05:00,379 --> 01:05:01,932 Alright, but what about the last one? 893 01:05:01,967 --> 01:05:04,383 I mean, she had a boyfriend. That's a little different. 894 01:05:05,591 --> 01:05:06,868 Maybe he's just getting cocky. 895 01:05:06,903 --> 01:05:08,387 Maybe someone else took her. 896 01:05:08,421 --> 01:05:11,183 Maybe Marly is a random that someone else took. 897 01:05:11,942 --> 01:05:13,392 Probably more likely. 898 01:05:13,426 --> 01:05:15,704 Let's keep her with the other two for now. 899 01:05:16,533 --> 01:05:19,398 You know, it's always the boyfriend with these things. 900 01:05:19,432 --> 01:05:22,608 You know, maybe she wasn't as into him as he says. 901 01:05:22,677 --> 01:05:24,437 I'm not ruling him out either. 902 01:05:24,506 --> 01:05:25,887 I just have a feeling. 903 01:05:25,922 --> 01:05:28,407 Well, you just keep on feeling that feeling. 904 01:05:28,407 --> 01:05:31,375 And you won't mind if I interview Romeo again, will you? 905 01:05:32,066 --> 01:05:33,101 When's he coming in? 906 01:05:33,136 --> 01:05:34,482 Oh, he should be here any minute. 907 01:05:34,551 --> 01:05:36,933 I'm glad to see you're being so thorough. 908 01:05:49,738 --> 01:05:50,774 Hey, thanks for coming in 909 01:05:50,808 --> 01:05:53,259 and talking to us again there, Keith. 910 01:05:53,294 --> 01:05:54,709 Can I get you something to drink? 911 01:05:54,743 --> 01:05:56,711 No, I'm good, thanks. 912 01:05:56,745 --> 01:05:58,368 Anything I can do to help. 913 01:05:59,231 --> 01:06:02,061 So, any news about Marly? 914 01:06:02,613 --> 01:06:04,305 No, nothing yet. 915 01:06:04,339 --> 01:06:06,617 When was the last time you saw her? 916 01:06:06,652 --> 01:06:08,274 She was leaving my apartment. 917 01:06:09,068 --> 01:06:11,070 You didn't follow her, did you? 918 01:06:12,244 --> 01:06:13,383 No. 919 01:06:13,728 --> 01:06:14,971 No, I told you, she left. 920 01:06:15,005 --> 01:06:16,179 I went to get ready for work 921 01:06:16,248 --> 01:06:18,491 and we were gonna meet at the bar that night. 922 01:06:18,560 --> 01:06:19,596 She never showed up. 923 01:06:20,631 --> 01:06:22,012 Why are you asking? 924 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 Look, we're just trying to piece this thing together. 925 01:06:23,600 --> 01:06:26,120 Now, you were the last person to see her. 926 01:06:26,154 --> 01:06:28,191 Where you work at, Keith? 927 01:06:28,260 --> 01:06:30,124 I work the front desk at the Wyncote Suites, 928 01:06:30,158 --> 01:06:31,608 over by the airport. 929 01:06:31,642 --> 01:06:33,334 Anybody see you? 930 01:06:33,403 --> 01:06:34,300 Yeah. 931 01:06:34,300 --> 01:06:35,439 There's a whole group of people 932 01:06:35,474 --> 01:06:36,785 that work the same shift that I do. 933 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 Well, what is this about? 934 01:06:38,166 --> 01:06:39,374 We just wanna make sure 935 01:06:39,443 --> 01:06:40,997 we have a clear picture of your relationship. 936 01:06:41,031 --> 01:06:42,343 I told you already. 937 01:06:42,964 --> 01:06:44,345 Look, it just started. 938 01:06:45,656 --> 01:06:47,175 But we really hit it off. 939 01:06:48,107 --> 01:06:50,247 Everything just clicked, you know? 940 01:06:51,145 --> 01:06:53,147 You sure it clicked for her? 941 01:06:53,181 --> 01:06:54,803 I mean, maybe you just came on too strong 942 01:06:54,838 --> 01:06:56,115 and she wasn't ready. 943 01:06:57,116 --> 01:06:58,462 You sure you didn't push anything? 944 01:06:58,497 --> 01:07:01,465 No, no, it wasn't like that, okay? 945 01:07:01,500 --> 01:07:04,123 Look, I know she felt the same way. 946 01:07:05,883 --> 01:07:07,161 Okay, she wouldn't have just bailed. 947 01:07:07,161 --> 01:07:08,645 Something happened to her. 948 01:07:10,060 --> 01:07:11,682 W-w-why am I here? 949 01:07:11,717 --> 01:07:12,718 I thought you wanted my help. 950 01:07:12,787 --> 01:07:13,960 Okay, calm down, calm down. 951 01:07:13,995 --> 01:07:15,238 We just wanted to make sure 952 01:07:15,307 --> 01:07:17,688 that maybe you weren't mistaken or something, okay? 953 01:07:18,655 --> 01:07:21,692 Did she mention going anywhere else other than work? 954 01:07:21,727 --> 01:07:23,832 No, just work. 955 01:07:23,832 --> 01:07:24,868 That's it. 956 01:07:25,489 --> 01:07:27,008 Did she ever talk about any family 957 01:07:27,043 --> 01:07:29,493 or-or anyone that she was close to? 958 01:07:31,219 --> 01:07:33,187 I don't think she had anybody. 959 01:07:37,881 --> 01:07:41,160 Look, I'm really worried about her. 960 01:07:41,195 --> 01:07:43,542 It's fine if she doesn't wanna see me again. 961 01:07:44,198 --> 01:07:46,510 Look, I just wanna know if she's okay. 962 01:07:49,203 --> 01:07:51,688 She really means a lot to me, all right? 963 01:07:54,035 --> 01:07:55,830 I just wanna know if she's okay. 964 01:08:09,015 --> 01:08:10,086 We may have something. 965 01:08:10,707 --> 01:08:11,949 Yeah? 966 01:08:11,984 --> 01:08:13,227 You remember that security footage from the bar 967 01:08:13,261 --> 01:08:14,849 Danay used to go to? 968 01:08:15,746 --> 01:08:19,164 Looks like the tech guy's found something very interesting. 969 01:08:26,757 --> 01:08:28,207 Look at that, same guy? 970 01:08:28,242 --> 01:08:29,450 Think so. 971 01:08:34,006 --> 01:08:36,388 Do we have anything from outside the bar that night? 972 01:08:36,422 --> 01:08:38,424 I'll find out, give me one sec. 973 01:08:41,772 --> 01:08:44,223 Yeah, they got some outdoor footage too. 974 01:08:48,641 --> 01:08:50,126 There she is. 975 01:08:51,506 --> 01:08:53,094 Is that it, is there another angle? 976 01:08:53,129 --> 01:08:55,061 That's it for her, that's all we have. 977 01:08:55,096 --> 01:08:56,960 Okay, what about that guy? Where is he? 978 01:08:56,994 --> 01:08:59,549 He left earlier, right? Where'd he go? 979 01:08:59,583 --> 01:09:00,826 Okay, one sec. 980 01:09:01,723 --> 01:09:02,759 Here we go. 981 01:09:08,282 --> 01:09:09,283 Look at that. 982 01:09:09,317 --> 01:09:10,836 Did he just stop at that car? 983 01:09:12,113 --> 01:09:13,252 What is that? 984 01:09:19,465 --> 01:09:21,571 Oh, fuck me sideways. He got a ticket. 985 01:09:21,605 --> 01:09:22,365 I'm on it. 986 01:09:22,503 --> 01:09:25,437 - We need to talk to him. - Mm-hmm. 987 01:10:29,846 --> 01:10:30,847 Mr. Martin. 988 01:10:30,881 --> 01:10:32,228 Matthew Martin? 989 01:10:32,262 --> 01:10:34,851 Yeah, yeah, I'm sorry. I have something on the stove. 990 01:10:34,885 --> 01:10:35,886 - I really can't. - Oh. 991 01:10:35,921 --> 01:10:37,060 This will just take a minute. 992 01:10:37,094 --> 01:10:38,717 I'm Detective Theresa Dellassandro. 993 01:10:38,717 --> 01:10:40,581 This is Detective Marcus Bridgeman 994 01:10:40,615 --> 01:10:42,824 with the Philadelphia Police Department. 995 01:10:44,170 --> 01:10:45,379 Hi. 996 01:10:45,379 --> 01:10:47,691 Seems you have an unpaid parking ticket. 997 01:10:49,521 --> 01:10:50,522 Oh. 998 01:10:51,212 --> 01:10:52,558 Okay, yeah, wow. 999 01:10:52,593 --> 01:10:56,044 I-I didn't know you'd come out for that sort of thing. 1000 01:10:56,079 --> 01:10:57,080 Well, we usually don't. 1001 01:10:57,114 --> 01:10:58,115 But it seems that you got the ticket 1002 01:10:58,184 --> 01:10:59,462 at one of the last known locations 1003 01:10:59,531 --> 01:11:01,187 of one of our missing people. 1004 01:11:01,222 --> 01:11:03,500 Do you have a minute for a few questions? 1005 01:11:04,294 --> 01:11:05,571 Yeah. 1006 01:11:05,606 --> 01:11:06,607 Were you at the Eight Track Bar 1007 01:11:06,641 --> 01:11:08,574 on Thursday, September 3rd? 1008 01:11:09,644 --> 01:11:11,094 Yeah, I mean, I-I might've been there. 1009 01:11:11,094 --> 01:11:15,547 I mean, I also worked that night too, but I go there a lot. 1010 01:11:17,790 --> 01:11:19,758 Did you happen to see this woman? 1011 01:11:22,416 --> 01:11:24,452 I don't know. I mean, maybe. 1012 01:11:24,487 --> 01:11:26,903 Nah, I really don't pay attention when I go there. 1013 01:11:26,937 --> 01:11:30,216 I just grab a drink, you know, and relax. 1014 01:11:30,251 --> 01:11:31,528 Listen to the music. 1015 01:11:32,840 --> 01:11:35,877 Would you happen to remember what time you left that night? 1016 01:11:37,914 --> 01:11:39,433 Had to be about 7:00 PM. 1017 01:11:39,950 --> 01:11:42,505 Now, I worked the night shift at, you know, 1018 01:11:42,574 --> 01:11:44,610 I clocked in at 8:00 PM and I was there all night. 1019 01:11:44,610 --> 01:11:45,784 You-you can check it out. 1020 01:11:45,818 --> 01:11:48,096 It's at Holts Warehouse and Packaging. 1021 01:11:48,752 --> 01:11:50,306 Okay, thank you for your time, Mr. Martin. 1022 01:11:50,340 --> 01:11:52,238 If you think of anything, please call us. 1023 01:11:52,273 --> 01:11:53,309 Sure, will do. 1024 01:11:53,930 --> 01:11:56,622 You know, I know this is off chance, 1025 01:11:56,622 --> 01:12:00,385 but just out of curiosity, have you ever seen this woman? 1026 01:12:06,356 --> 01:12:07,599 No, ma'am. 1027 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 I've never seen that woman in my life. 1028 01:12:09,773 --> 01:12:12,466 Yeah, okay. I was just curious. 1029 01:12:12,500 --> 01:12:14,675 Thank you for your time, Mr. Martin. 1030 01:12:21,440 --> 01:12:22,855 Punching it in the GPS now. 1031 01:12:22,924 --> 01:12:24,340 Mm-hmm. 1032 01:12:33,625 --> 01:12:35,799 You fucking stupid. 1033 01:12:35,834 --> 01:12:37,525 Fucking stupid, fucking stupid. 1034 01:12:37,560 --> 01:12:39,113 It was a fucking mistake. 1035 01:12:39,147 --> 01:12:40,148 I fucking knew it. 1036 01:12:40,148 --> 01:12:41,805 I knew it was a mistake. 1037 01:12:41,840 --> 01:12:42,944 Fucking sloppy. 1038 01:12:43,669 --> 01:12:46,154 Fucking mistake, fucking sloppy. 1039 01:12:46,154 --> 01:12:47,363 Fuck! 1040 01:12:49,675 --> 01:12:52,471 Stupid, stupid, stupid! 1041 01:12:52,506 --> 01:12:54,646 Fucking stupid, stupid! 1042 01:13:30,716 --> 01:13:33,857 So I, uh, I've made a decision. 1043 01:13:35,445 --> 01:13:37,585 I'm gonna move us to a bigger place. 1044 01:13:38,414 --> 01:13:39,932 More into the country. 1045 01:13:41,555 --> 01:13:45,351 You have less people, a bit more space. 1046 01:13:45,386 --> 01:13:47,664 So then you can all spread out a bit. 1047 01:13:48,700 --> 01:13:51,496 Hell, maybe you can each have your own room. 1048 01:13:53,187 --> 01:13:54,533 That'd be really nice. 1049 01:13:55,638 --> 01:13:57,018 Won't you like that? 1050 01:13:59,262 --> 01:14:00,436 Then... 1051 01:14:01,644 --> 01:14:04,025 Then we can really start our family. 1052 01:14:06,787 --> 01:14:08,513 Because I've been thinking, 1053 01:14:10,584 --> 01:14:12,102 I don't mean to hurt you. 1054 01:14:14,657 --> 01:14:18,902 I love you, and you are my life. 1055 01:14:25,288 --> 01:14:26,462 All right then. 1056 01:14:50,934 --> 01:14:53,592 Hey, sorry to keep you waiting. 1057 01:14:53,627 --> 01:14:54,628 Carl Renner. 1058 01:14:54,628 --> 01:14:55,594 Detective Theresa Dellassandro. 1059 01:14:55,629 --> 01:14:56,802 Detective Bridgeman. 1060 01:14:56,802 --> 01:14:59,633 Come on in. Tell me what I can do for you. 1061 01:15:10,160 --> 01:15:11,541 Thank you for speaking with us, Carl. 1062 01:15:11,610 --> 01:15:12,646 - Sure. - We're here to look 1063 01:15:12,680 --> 01:15:14,820 into the whereabouts of Matthew Martin 1064 01:15:14,820 --> 01:15:17,616 on September 3rd, Thursday evening. 1065 01:15:17,651 --> 01:15:19,169 He says he was at work. 1066 01:15:20,205 --> 01:15:22,518 Uh, yeah, Matthew. 1067 01:15:22,552 --> 01:15:24,105 Works nights a lot. 1068 01:15:24,140 --> 01:15:25,175 Nice guy. 1069 01:15:26,004 --> 01:15:28,316 Quiet, does his job. 1070 01:15:28,351 --> 01:15:29,973 Uh, let's see. 1071 01:15:33,149 --> 01:15:34,771 Uh, yep. 1072 01:15:35,531 --> 01:15:37,843 He clocked in right at 8:00 PM. 1073 01:15:38,568 --> 01:15:42,814 Worked on shift here till 8:00 AM, 12-hour shift. 1074 01:15:42,848 --> 01:15:45,506 Sometimes, they like those for the overtime. 1075 01:15:45,541 --> 01:15:47,335 Guys love the overtime. 1076 01:15:47,335 --> 01:15:48,647 Yeah, I bet. 1077 01:15:48,682 --> 01:15:51,132 By any chance, do you have cameras on the floor? 1078 01:15:51,167 --> 01:15:52,409 Sure. 1079 01:15:52,478 --> 01:15:54,411 Gotta keep an eye on things. 1080 01:15:54,480 --> 01:15:55,585 Uh, just a sec. 1081 01:15:55,654 --> 01:15:57,725 I gotta log in to get the feed. 1082 01:15:58,588 --> 01:16:01,349 Yeah, that's him. 1083 01:16:01,384 --> 01:16:02,523 That's Matt. 1084 01:16:03,524 --> 01:16:05,250 Is it possible to scroll forward in time a little bit, 1085 01:16:05,319 --> 01:16:07,217 like 11:30 or so? 1086 01:16:07,252 --> 01:16:08,840 I just wanna see if he left. 1087 01:16:08,840 --> 01:16:09,875 Sure. 1088 01:16:13,534 --> 01:16:15,985 Yep, that's him. 1089 01:16:20,852 --> 01:16:22,439 Well, thank you for your time. 1090 01:16:22,508 --> 01:16:23,544 You've been most helpful. 1091 01:16:23,544 --> 01:16:24,821 - Thank you. - Sure. 1092 01:16:34,555 --> 01:16:36,384 If he's gonna move us, 1093 01:16:36,419 --> 01:16:39,249 I wonder if we can get him to let his guard down. 1094 01:16:39,249 --> 01:16:41,735 It might be enough that one of us can slip away. 1095 01:16:41,769 --> 01:16:43,357 How are we gonna do that? 1096 01:16:48,707 --> 01:16:50,398 We hear him lock all of the locks 1097 01:16:50,398 --> 01:16:53,022 in this place every fucking night. 1098 01:17:05,275 --> 01:17:07,899 How long do you think these have been here? 1099 01:17:10,280 --> 01:17:13,214 I don't know, but they seem pretty old. 1100 01:17:16,252 --> 01:17:17,805 What are you thinking? 1101 01:17:23,949 --> 01:17:25,986 Maybe we can get him to trust us. 1102 01:17:32,440 --> 01:17:33,752 He wants to feel important. 1103 01:17:33,787 --> 01:17:35,167 Feel strong. 1104 01:17:35,616 --> 01:17:38,136 Maybe we can make him feel that way. 1105 01:17:45,799 --> 01:17:47,766 We might be able to use these. 1106 01:17:50,804 --> 01:17:51,943 He's gone. 1107 01:17:53,530 --> 01:17:54,670 Okay. 1108 01:18:06,612 --> 01:18:08,166 Don't struggle when it's your turn. 1109 01:18:08,200 --> 01:18:10,306 He won't notice if it doesn't jiggle too much. 1110 01:18:52,175 --> 01:18:53,176 Hey, peanut. 1111 01:18:54,902 --> 01:18:56,559 I'm sorry I didn't get you at school, 1112 01:18:56,593 --> 01:18:57,940 and I got stuck at work. 1113 01:18:58,009 --> 01:18:59,700 Someone got sick and didn't come in 1114 01:18:59,735 --> 01:19:01,046 when they were supposed to. 1115 01:19:01,771 --> 01:19:03,324 It's okay, Daddy. 1116 01:19:05,533 --> 01:19:07,052 I drew you a picture. 1117 01:19:10,607 --> 01:19:12,920 I hope it makes you feel better. 1118 01:19:15,267 --> 01:19:16,268 That's mommy. 1119 01:19:16,786 --> 01:19:18,374 See how I drew her there? 1120 01:19:19,409 --> 01:19:22,240 She's hugging us even though she's far away. 1121 01:19:23,724 --> 01:19:25,277 Because she's always watching out for us. 1122 01:19:25,312 --> 01:19:26,692 You know that, don't you? 1123 01:19:26,727 --> 01:19:28,073 I know Daddy. 1124 01:19:29,523 --> 01:19:30,524 I miss her though. 1125 01:19:31,249 --> 01:19:32,353 I know, peanut. 1126 01:19:33,769 --> 01:19:34,770 I miss her too. 1127 01:19:42,570 --> 01:19:43,951 Danay. 1128 01:19:45,435 --> 01:19:46,747 Danay. 1129 01:19:46,747 --> 01:19:47,921 Hmm? 1130 01:19:48,922 --> 01:19:51,407 What were you thinking about, just now? 1131 01:19:52,718 --> 01:19:54,790 My dad. 1132 01:19:55,376 --> 01:19:56,377 My dad. 1133 01:19:57,896 --> 01:19:59,139 I miss him. 1134 01:20:00,761 --> 01:20:03,626 I didn't think you had anyone except your aunt. 1135 01:20:03,660 --> 01:20:04,938 I don't. 1136 01:20:04,972 --> 01:20:06,284 He died four years ago. 1137 01:20:07,078 --> 01:20:09,080 I was just thinking of him. 1138 01:20:09,114 --> 01:20:11,151 It was just me and him for a long time. 1139 01:20:12,946 --> 01:20:14,154 Were you close? 1140 01:20:15,500 --> 01:20:16,604 Yeah. 1141 01:20:16,639 --> 01:20:18,468 He was a good dad. 1142 01:20:18,468 --> 01:20:20,160 My mom died when I was little. 1143 01:20:21,609 --> 01:20:23,094 It must have been hard. 1144 01:20:24,440 --> 01:20:27,995 It was, but my dad always made me feel 1145 01:20:28,030 --> 01:20:29,928 like everything would be okay. 1146 01:20:30,653 --> 01:20:31,930 What was he like? 1147 01:20:37,487 --> 01:20:38,903 He was always silly. 1148 01:20:40,697 --> 01:20:44,011 Always looking to make me laugh. 1149 01:20:46,358 --> 01:20:49,327 You know those globes that go over the lights? 1150 01:20:49,361 --> 01:20:50,431 Yeah. 1151 01:20:50,707 --> 01:20:52,364 We had one in our kitchen. 1152 01:20:53,020 --> 01:20:55,678 And one night, while he was changing the bulb, 1153 01:20:55,678 --> 01:21:00,131 instead of putting it back, he put eyebrows on it with tape, 1154 01:21:00,165 --> 01:21:03,134 made a face, and stuck it on top of our fridge. 1155 01:21:03,859 --> 01:21:06,171 He called it refrigerator man. 1156 01:21:06,171 --> 01:21:07,655 Yeah, I used to hate peas, 1157 01:21:07,655 --> 01:21:10,037 but refrigerator man would say, 1158 01:21:10,658 --> 01:21:12,039 "Now, Danay, 1159 01:21:12,626 --> 01:21:13,730 eat your peas, 1160 01:21:13,799 --> 01:21:17,493 so I can peas go to sleep." 1161 01:21:18,735 --> 01:21:21,117 We had a bare bulb in the kitchen for weeks. 1162 01:21:23,016 --> 01:21:24,293 And I think he just- 1163 01:21:25,018 --> 01:21:26,571 he didn't want me to be sad. 1164 01:21:27,883 --> 01:21:29,988 And he didn't want me to know that he was sad. 1165 01:21:30,713 --> 01:21:35,891 But I used to see him cry looking at pictures of my mom 1166 01:21:36,270 --> 01:21:38,065 when he thought I wasn't looking. 1167 01:21:39,756 --> 01:21:41,172 Was she sick? 1168 01:21:43,415 --> 01:21:45,003 She took her own life. 1169 01:21:49,835 --> 01:21:51,907 Oh, Danay. I'm so sorry. 1170 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 It's okay. 1171 01:21:53,701 --> 01:21:55,186 I'm- I'm fine. 1172 01:21:56,359 --> 01:21:57,878 Yeah, she just, 1173 01:21:57,878 --> 01:22:00,432 she had a lot of grief and it overtook her. 1174 01:22:07,474 --> 01:22:10,063 I was supposed to have a little brother. 1175 01:22:10,097 --> 01:22:12,928 I did. I- I did have a little brother. 1176 01:22:14,308 --> 01:22:16,207 He only lived for five days. 1177 01:22:16,932 --> 01:22:19,382 My mom almost died giving birth to him. 1178 01:22:21,626 --> 01:22:22,696 After he died, 1179 01:22:24,318 --> 01:22:26,734 you know, they just sent her home. 1180 01:22:27,425 --> 01:22:31,291 No therapy, no counseling, no number to call. 1181 01:22:32,395 --> 01:22:35,433 Just sent her home without her baby and no way to cope. 1182 01:22:38,746 --> 01:22:40,127 My dad found her. 1183 01:22:44,752 --> 01:22:45,926 I don't know what to say. 1184 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 I'm just so sorry. 1185 01:22:47,790 --> 01:22:49,585 It was a long time ago. 1186 01:22:49,619 --> 01:22:50,758 I'm fine. 1187 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Now, I was angry at her for a long time, 1188 01:22:54,728 --> 01:22:56,937 but, 1189 01:22:56,937 --> 01:22:59,595 my dad, 1190 01:22:59,629 --> 01:23:01,079 he loved her. 1191 01:23:01,942 --> 01:23:04,048 He was heartbroken but, 1192 01:23:05,118 --> 01:23:07,085 he always made me feel like we were a team, 1193 01:23:07,120 --> 01:23:10,123 and, and we'd get through together. 1194 01:23:12,021 --> 01:23:13,436 And we did. 1195 01:23:15,921 --> 01:23:17,958 I guess I was just thinking about him. 1196 01:23:59,551 --> 01:24:00,725 Good night. 1197 01:25:09,587 --> 01:25:12,141 Hey, catch the game last night? 1198 01:25:12,210 --> 01:25:13,142 Oh yeah. 1199 01:25:13,211 --> 01:25:15,075 It was a slaughter. 1200 01:25:15,075 --> 01:25:16,697 I think I'm giving up. 1201 01:25:16,732 --> 01:25:18,216 Nah. 1202 01:25:18,251 --> 01:25:20,736 I think they'll come back. I have faith. 1203 01:25:20,736 --> 01:25:22,738 A true fan, I see. 1204 01:25:22,772 --> 01:25:25,050 Yep, loyal to the end. 1205 01:25:25,085 --> 01:25:26,742 Just have to stay the course. 1206 01:25:26,742 --> 01:25:28,571 Yeah? 1207 01:25:28,571 --> 01:25:29,641 Good night. 1208 01:25:29,710 --> 01:25:30,711 You too. 1209 01:25:30,746 --> 01:25:32,092 Oh, hey, uh... 1210 01:25:32,127 --> 01:25:34,336 You, uh, you get a new roommate? 1211 01:25:38,581 --> 01:25:39,617 No. 1212 01:25:39,651 --> 01:25:40,997 No, why do you ask? 1213 01:25:41,032 --> 01:25:43,621 Uh, no, I just thought I saw somebody down in the house. 1214 01:25:43,655 --> 01:25:46,279 Could have sworn it was after you left. 1215 01:25:46,279 --> 01:25:47,625 No, it's just me. 1216 01:25:48,798 --> 01:25:50,455 Bachelor's life, huh? 1217 01:25:50,490 --> 01:25:52,285 Certainly is the life, isn't it? 1218 01:25:54,459 --> 01:25:55,633 Yes. 1219 01:25:55,667 --> 01:25:56,910 Yes, it is. 1220 01:26:18,311 --> 01:26:19,864 Do you like me? 1221 01:26:22,694 --> 01:26:23,695 Y-yes. 1222 01:26:25,214 --> 01:26:26,422 Liar. 1223 01:26:29,632 --> 01:26:30,806 You're a liar. 1224 01:26:31,565 --> 01:26:35,604 Do you know what my mother used to do to me when I lied to her? 1225 01:26:38,296 --> 01:26:39,815 Did she hurt you? 1226 01:26:40,574 --> 01:26:42,507 It wasn't right if she did. 1227 01:26:44,820 --> 01:26:45,890 Shut up. 1228 01:26:46,684 --> 01:26:48,203 Shut up. 1229 01:26:55,589 --> 01:27:00,007 Believe me, you have no idea how good you have it. 1230 01:28:34,930 --> 01:28:37,933 What I wouldn't give for a milkshake right now. 1231 01:28:38,589 --> 01:28:41,419 I would seriously kill for a milkshake. 1232 01:28:43,594 --> 01:28:45,596 I could go for some pancakes. 1233 01:28:46,528 --> 01:28:49,910 - Yes. - Fucking pancakes. 1234 01:28:52,775 --> 01:28:53,845 What is it? 1235 01:28:57,470 --> 01:29:00,438 A few days before he took me, 1236 01:29:02,164 --> 01:29:03,614 there was this guy. 1237 01:29:05,616 --> 01:29:07,100 His name was Keith. 1238 01:29:08,619 --> 01:29:10,793 And he took me to get pancakes. 1239 01:29:12,174 --> 01:29:13,624 He was sweet. 1240 01:29:15,315 --> 01:29:17,800 He was just special, you know? 1241 01:29:23,323 --> 01:29:25,601 I don't think I'll ever see him again. 1242 01:30:02,500 --> 01:30:05,261 I think I wanna go back to that bar, Benny's. 1243 01:30:05,330 --> 01:30:06,608 Marly's bar. 1244 01:30:06,677 --> 01:30:08,748 I just wanna see if Matthew Martin has shown up. 1245 01:30:08,817 --> 01:30:09,680 Worth a try. 1246 01:30:19,690 --> 01:30:20,725 Yeah. 1247 01:30:22,520 --> 01:30:23,556 Hey, Tanya. 1248 01:30:23,556 --> 01:30:25,627 Hey, Detective Bridgeman. 1249 01:30:25,696 --> 01:30:27,387 Any news about Marly? 1250 01:30:27,422 --> 01:30:29,527 No, not yet, unfortunately. 1251 01:30:32,219 --> 01:30:33,255 Can I get you a drink? 1252 01:30:33,289 --> 01:30:34,601 Uh, no, thank you. 1253 01:30:34,636 --> 01:30:35,775 This is Detective Dellassandro. 1254 01:30:35,809 --> 01:30:37,604 We just have a few more questions for you. 1255 01:30:37,639 --> 01:30:38,812 Sure, what can I do? 1256 01:30:38,881 --> 01:30:40,745 Do you remember seeing anyone in particular, 1257 01:30:40,745 --> 01:30:42,298 anyone different in the weeks leading up 1258 01:30:42,367 --> 01:30:44,404 to Marly's disappearance? 1259 01:30:44,404 --> 01:30:45,474 No, not that I know of. 1260 01:30:45,543 --> 01:30:48,891 Just that new guy, Kevin or something. 1261 01:30:48,891 --> 01:30:49,754 Keith? 1262 01:30:49,754 --> 01:30:51,791 Yeah, that's it. Just him. 1263 01:30:53,448 --> 01:30:55,622 What about this guy? Have you ever seen him? 1264 01:30:56,623 --> 01:30:58,245 No, I don't think so. 1265 01:30:59,557 --> 01:31:01,248 Nah, he doesn't look familiar. 1266 01:31:02,629 --> 01:31:04,942 Tanya, I really need those vodka tonics and millers. 1267 01:31:04,976 --> 01:31:07,151 These people running me around today. 1268 01:31:09,222 --> 01:31:10,913 I know that guy. 1269 01:31:10,948 --> 01:31:12,294 You do? 1270 01:31:12,328 --> 01:31:13,640 Yeah, I don't know his name. 1271 01:31:13,675 --> 01:31:15,953 He comes in and sits in the other room in the back. 1272 01:31:15,987 --> 01:31:17,299 I've never seen him. 1273 01:31:17,299 --> 01:31:20,440 Yeah, he gets table service and watches the game. 1274 01:31:20,475 --> 01:31:22,994 He's not a regular or anything. I've served him a few times. 1275 01:31:23,063 --> 01:31:24,064 Thank you. 1276 01:31:39,286 --> 01:31:41,254 She's never gonna love you. 1277 01:31:44,533 --> 01:31:45,776 You know that, right? 1278 01:31:49,849 --> 01:31:52,783 She's- she's just never gonna love you. 1279 01:31:55,475 --> 01:31:57,201 Something's not right with her. 1280 01:32:00,549 --> 01:32:02,965 Something's not right with her. 1281 01:33:30,466 --> 01:33:31,709 - Hey. - Hey, it's me. 1282 01:33:31,744 --> 01:33:33,884 I'm outside his place. His car is here. 1283 01:33:34,919 --> 01:33:36,541 Yeah, I am at the warehouse now. 1284 01:33:36,576 --> 01:33:37,922 I haven't seen him. 1285 01:33:38,751 --> 01:33:40,753 Oh wait, he just pulled up. 1286 01:33:41,581 --> 01:33:43,583 He has another car? 1287 01:33:43,618 --> 01:33:45,585 Yeah, a red truck. 1288 01:33:45,585 --> 01:33:47,587 Oh, that's interesting. 1289 01:33:47,622 --> 01:33:49,175 I wanna get in this house. 1290 01:33:49,244 --> 01:33:51,626 I'll call Judge Steinman on the way, he owes me. 1291 01:33:51,660 --> 01:33:54,490 Right, I-I'll meet you at the courthouse. 1292 01:33:54,559 --> 01:33:55,906 Alright, see you there. 1293 01:34:09,298 --> 01:34:12,854 She's never gonna love you. 1294 01:34:12,923 --> 01:34:15,097 You know that right? 1295 01:34:15,822 --> 01:34:19,274 She's just never gonna love you. 1296 01:35:09,876 --> 01:35:11,188 He didn't lock the door. 1297 01:35:12,016 --> 01:35:13,155 He never does that. 1298 01:35:13,190 --> 01:35:15,399 What do you think that means? Do you think he knows? 1299 01:35:15,433 --> 01:35:18,160 - He never switches things. - I was supposed to be next. 1300 01:35:18,160 --> 01:35:19,299 I know, I know. 1301 01:35:20,784 --> 01:35:23,027 I don't know what's going on, but I don't like it. 1302 01:35:23,718 --> 01:35:26,065 You know, we have to do something. 1303 01:35:29,413 --> 01:35:30,897 This is different. 1304 01:35:31,415 --> 01:35:33,072 Am I supposed to be here now? 1305 01:35:36,489 --> 01:35:38,422 I wanted us to be a family. 1306 01:35:42,495 --> 01:35:43,841 Got it. 1307 01:36:02,722 --> 01:36:05,449 I tried, but this isn't working. 1308 01:36:05,518 --> 01:36:07,762 I-I have to let you go. 1309 01:36:09,729 --> 01:36:10,868 Let me go? 1310 01:36:12,214 --> 01:36:14,527 Do you think he's gonna hurt her? 1311 01:36:14,561 --> 01:36:15,700 He never breaks the pattern. 1312 01:36:15,735 --> 01:36:16,874 He's a creature of habit. 1313 01:36:16,909 --> 01:36:18,462 How are we gonna fight him? 1314 01:36:19,394 --> 01:36:21,051 We'll think of something. 1315 01:36:24,917 --> 01:36:26,573 But wait, wait. 1316 01:36:26,573 --> 01:36:28,575 Why can't I just get one more try? 1317 01:36:33,615 --> 01:36:34,789 I don't know. 1318 01:36:51,736 --> 01:36:53,117 And you were my first. 1319 01:36:54,947 --> 01:36:57,156 I always thought you were the one for me. 1320 01:36:58,122 --> 01:36:59,089 Please. 1321 01:36:59,675 --> 01:37:01,746 Let me just have one more try. 1322 01:37:01,781 --> 01:37:04,784 One more chance, please. 1323 01:37:04,784 --> 01:37:06,061 Maybe, 1324 01:37:07,580 --> 01:37:09,237 if you let me hold you. 1325 01:37:09,685 --> 01:37:11,066 Really hold you. 1326 01:37:12,412 --> 01:37:13,517 Love you. 1327 01:37:15,484 --> 01:37:16,485 Please? 1328 01:37:33,709 --> 01:37:35,159 I don't hear anything at all up there. 1329 01:37:35,194 --> 01:37:36,505 Is that good, do you think that's good? 1330 01:37:36,540 --> 01:37:39,612 I don't know, I don't know. Just- just keep at it. 1331 01:37:39,646 --> 01:37:41,200 Mine's getting loose, is yours? 1332 01:37:41,234 --> 01:37:42,304 Yeah, yeah. 1333 01:37:42,339 --> 01:37:43,685 It's getting, it's getting there. 1334 01:37:43,719 --> 01:37:45,135 It's getting there. 1335 01:37:46,653 --> 01:37:49,622 Oh my God, it's out, it's out. 1336 01:37:49,656 --> 01:37:51,486 Holy shit, holy shit, holy shit. 1337 01:37:51,520 --> 01:37:52,901 Oh my God, he's gonna come back down. 1338 01:37:52,970 --> 01:37:54,385 He's gonna see, he's gonna see, he's gonna kill me. 1339 01:37:54,420 --> 01:37:56,180 I gotta put it back, he's gonna see. 1340 01:37:56,180 --> 01:37:57,733 I gotta put it back, I gotta put it back. 1341 01:37:57,802 --> 01:37:58,734 I gotta put it back, I gotta put it back. 1342 01:37:58,803 --> 01:37:59,804 - Marly. - He's gonna fucking see. 1343 01:37:59,839 --> 01:38:00,875 Marly, stop it, Marly. 1344 01:38:00,909 --> 01:38:02,048 Marly, focus. 1345 01:38:02,083 --> 01:38:04,085 Look at me. Look at me, Marly, yes, you can. 1346 01:38:04,154 --> 01:38:05,983 Yes, you can, look at me. Look at me, listen to me. 1347 01:38:06,018 --> 01:38:07,847 He has Callie, do you hear me? 1348 01:38:07,882 --> 01:38:10,022 He's going to kill her, okay? 1349 01:38:10,056 --> 01:38:11,023 - Okay. - Okay? 1350 01:38:11,057 --> 01:38:12,610 - Okay. - Are you okay? 1351 01:38:12,679 --> 01:38:15,234 Holy fuck, I don't know. I'm scared as fuck Danay. 1352 01:38:15,268 --> 01:38:16,476 I'm scared too, I'm scared too. 1353 01:38:16,511 --> 01:38:17,408 But I need you, okay? 1354 01:38:17,477 --> 01:38:18,409 - I need you. - Okay. 1355 01:38:18,478 --> 01:38:20,895 Okay, okay, help me pull this out, okay? 1356 01:38:21,688 --> 01:38:23,242 Pull this out together, okay? 1357 01:38:23,311 --> 01:38:24,691 On three, okay? 1358 01:38:24,726 --> 01:38:27,177 - Okay, I got it. - Okay, okay. 1359 01:38:27,522 --> 01:38:28,523 Ready? 1360 01:38:28,557 --> 01:38:30,421 - One, two, three. - Three. 1361 01:38:45,022 --> 01:38:47,576 I said I was gonna do it. 1362 01:38:47,611 --> 01:38:49,889 I said I was gonna do it. 1363 01:38:49,924 --> 01:38:51,615 I have to do it. 1364 01:38:51,684 --> 01:38:52,616 I have to do it. 1365 01:38:56,240 --> 01:38:58,449 Okay, okay, pull harder. 1366 01:38:58,518 --> 01:39:01,383 Okay, one, two, three. 1367 01:39:02,626 --> 01:39:05,387 I have no choice, I'm sorry. 1368 01:39:06,526 --> 01:39:08,218 I have to let you go. 1369 01:39:12,601 --> 01:39:13,602 One! 1370 01:39:13,637 --> 01:39:15,570 I have to let you go. 1371 01:39:15,570 --> 01:39:16,640 I'm sorry. 1372 01:39:16,709 --> 01:39:17,744 Two. 1373 01:39:20,609 --> 01:39:22,439 I'm sorry. 1374 01:39:22,473 --> 01:39:23,647 Three. 1375 01:39:25,407 --> 01:39:26,719 Ah! 1376 01:39:26,753 --> 01:39:30,309 Oh, my God. 1377 01:39:30,378 --> 01:39:31,724 Oh, my God. 1378 01:39:31,758 --> 01:39:32,759 - Okay, let's go. - Holy shit. 1379 01:39:32,794 --> 01:39:33,760 Okay. 1380 01:39:33,795 --> 01:39:34,969 Okay. 1381 01:39:58,544 --> 01:40:01,788 I'm sorry but I don't have a choice. 1382 01:40:02,582 --> 01:40:03,687 I'm sorry. 1383 01:40:53,392 --> 01:40:54,807 I loved you. 1384 01:40:54,841 --> 01:40:57,154 - I loved you. - Stop. 1385 01:41:42,234 --> 01:41:43,856 I love you. 1386 01:42:21,135 --> 01:42:22,584 Now what? 1387 01:42:23,758 --> 01:42:25,760 Let's get out of here. 1388 01:42:42,466 --> 01:42:46,436 He's just a regular guy with a regular license. 1389 01:43:07,698 --> 01:43:08,699 Wait! 1390 01:43:09,666 --> 01:43:10,667 Do you hear that? 1391 01:43:13,773 --> 01:43:14,947 Someone's in the trunk. 1392 01:43:20,055 --> 01:43:21,712 We hear you. 1393 01:43:21,781 --> 01:43:22,575 We're here. 1394 01:43:22,644 --> 01:43:24,232 Don't worry, we'll get you out. 1395 01:43:24,301 --> 01:43:25,475 It's locked. 1396 01:43:27,822 --> 01:43:29,651 Where you going? 1397 01:43:29,651 --> 01:43:30,825 To get the keys. 1398 01:43:31,791 --> 01:43:32,723 I'll go. 1399 01:43:32,792 --> 01:43:33,828 You get help. 1400 01:43:48,705 --> 01:43:49,706 No! 1401 01:43:51,052 --> 01:43:52,226 No! 1402 01:44:16,353 --> 01:44:17,941 Ah! 1403 01:45:09,786 --> 01:45:11,788 Okay. Okay, okay. 1404 01:45:11,788 --> 01:45:13,997 Okay. 1405 01:45:16,931 --> 01:45:18,001 Did you get the keys? 1406 01:45:18,070 --> 01:45:19,761 Yeah, oh my God. 1407 01:45:19,796 --> 01:45:22,350 Danay. No, no, there was two of them. 1408 01:45:22,419 --> 01:45:23,593 - Huh? - There was two. 1409 01:45:23,627 --> 01:45:26,078 - There was two of them. - Are you okay? 1410 01:45:26,112 --> 01:45:28,114 Help me! 1411 01:45:28,114 --> 01:45:29,495 It's okay. 1412 01:45:29,530 --> 01:45:31,290 - You're okay, it's okay. - Where is he? 1413 01:45:31,290 --> 01:45:33,775 He's dead. It's okay, come on. 1414 01:45:34,845 --> 01:45:36,295 Careful, careful. 1415 01:45:37,054 --> 01:45:39,885 - It's all right, we got you. - The cops are coming. 1416 01:45:39,954 --> 01:45:41,473 They're coming, it's okay. 1417 01:45:41,473 --> 01:45:43,647 You're all right, you're all right, he's dead. 1418 01:45:43,682 --> 01:45:45,477 We're gonna go, come here. Let's go. 1419 01:45:45,477 --> 01:45:47,168 Let's get out of here, come on. 1420 01:45:47,202 --> 01:45:48,825 Oh my God, there they are. 1421 01:45:50,551 --> 01:45:52,311 Holy shit. Those are the girls. 1422 01:46:35,147 --> 01:46:36,493 Ms., Ms. Edwards. 1423 01:46:38,806 --> 01:46:39,841 Ms. Edwards. 1424 01:46:42,430 --> 01:46:43,673 Ms. Edwards. 1425 01:46:44,536 --> 01:46:45,709 Can we start? 1426 01:46:45,709 --> 01:46:48,988 Yes, I'm-I'm sorry, Louis. 1427 01:46:49,023 --> 01:46:50,542 Let's begin. 1428 01:46:50,576 --> 01:46:53,752 I-I-I'm so happy that you're back. 1429 01:46:53,786 --> 01:46:58,998 Um, you don't know how hard it's been for me without you. 1430 01:47:00,759 --> 01:47:03,624 Well, we have 50 minutes. 1431 01:47:03,693 --> 01:47:06,350 How about you fill me in on what I missed? 1432 01:47:06,385 --> 01:47:07,559 Oh, you know my mother. 1433 01:47:07,559 --> 01:47:08,767 I mean, she's just, 1434 01:47:09,561 --> 01:47:13,047 she just drives me crazy and I-I write it down. 1435 01:47:22,470 --> 01:47:24,092 There you go, Tony. 1436 01:47:24,127 --> 01:47:25,887 - Thank you. - You're welcome. 1437 01:47:36,967 --> 01:47:37,968 Hey. 1438 01:47:41,800 --> 01:47:42,870 What's up? 1439 01:47:44,250 --> 01:47:45,251 How are you? 1440 01:47:45,251 --> 01:47:46,632 I'm good, how are you? 1441 01:47:46,667 --> 01:47:48,047 You know, working. 1442 01:47:48,082 --> 01:47:50,084 - Working? - Yeah. 1443 01:47:50,118 --> 01:47:51,430 Its slow. 1444 01:47:51,430 --> 01:47:52,431 You excited for tonight? 1445 01:47:52,466 --> 01:47:53,605 Yeah. 1446 01:47:53,639 --> 01:47:56,262 "Sing peace into his breast, 1447 01:47:56,297 --> 01:47:57,954 Or see the brown mice bob 1448 01:47:57,988 --> 01:48:00,474 round and round the oatmeal chest. 1449 01:48:00,508 --> 01:48:02,510 For he comes, the human child, 1450 01:48:02,579 --> 01:48:04,685 to the waters and the wild, 1451 01:48:04,754 --> 01:48:06,687 with a fairy, hand in hand. 1452 01:48:06,756 --> 01:48:08,516 For the world's more full of weeping 1453 01:48:08,585 --> 01:48:10,276 than he can understand." 1454 01:48:17,456 --> 01:48:19,596 Read it out loud from the beginning. 1455 01:48:23,704 --> 01:48:27,570 "Where dips the rocky highland of Sleuth Wood in the lake, 1456 01:48:27,639 --> 01:48:31,228 there lies a leafy island where flapping herons wake. 1457 01:48:31,297 --> 01:48:34,680 The drowsy water rats, there we've hid our fairy vats, 1458 01:48:34,715 --> 01:48:38,684 full of berries and of reddest stolen cherries." 1459 01:48:43,827 --> 01:48:45,484 Tonight, there is police presence 1460 01:48:45,484 --> 01:48:47,244 outside a Delaware County home. 1461 01:48:47,313 --> 01:48:49,557 Investigators confirming that a body was found 1462 01:48:49,626 --> 01:48:51,076 on the property earlier today. 1463 01:48:51,145 --> 01:48:53,630 We're here outside the Martin residence 1464 01:48:53,665 --> 01:48:55,287 where investigators have found 1465 01:48:55,321 --> 01:48:57,496 human remains on the property. 1466 01:48:57,531 --> 01:48:59,636 Our sources tell us that the remains 1467 01:48:59,671 --> 01:49:01,707 found in a wooded area on the property 1468 01:49:01,742 --> 01:49:05,677 are that of a female, late '50s, early '60s. 1469 01:49:05,677 --> 01:49:08,680 As you may remember, the brothers held three women 1470 01:49:08,714 --> 01:49:12,200 in the house against their will for a number of months. 1471 01:49:12,235 --> 01:49:14,720 Detectives feared that there would be more victims, 1472 01:49:14,755 --> 01:49:17,999 and now that fear has become the reality. 1473 01:49:18,034 --> 01:49:21,520 We'll keep you updated on this ongoing investigation. 1474 01:49:21,555 --> 01:49:24,523 For DBC News, I'm Tom Ashford. 1475 01:49:24,523 --> 01:49:25,731 Bridget. 1476 01:50:05,426 --> 01:50:06,600 I ordered us a bottle. 1477 01:50:20,544 --> 01:50:22,892 - Hey Boss, I'm a hit him up. - Mm-hmm. 1478 01:50:28,898 --> 01:50:30,382 Hi. 1479 01:50:30,416 --> 01:50:32,626 How are you? Please sit. 1480 01:50:32,660 --> 01:50:33,903 Thank you. 1481 01:50:34,766 --> 01:50:35,905 Ah, thank you for meeting me. 1482 01:50:35,939 --> 01:50:38,459 - Of course. - Yeah, absolutely. 1483 01:50:38,459 --> 01:50:40,426 Um, so I don't wanna intrude on your time together. 1484 01:50:40,461 --> 01:50:42,014 I just wanted to let you know that there's gonna be 1485 01:50:42,083 --> 01:50:43,740 some more information coming out about the case 1486 01:50:43,775 --> 01:50:45,328 in the next few days. 1487 01:50:45,397 --> 01:50:47,226 I didn't want you sidelined. 1488 01:50:47,261 --> 01:50:48,503 We appreciate that. 1489 01:50:49,090 --> 01:50:50,747 Uh, so the two men that took you, 1490 01:50:50,782 --> 01:50:52,611 Matthew and John Martin. 1491 01:50:52,611 --> 01:50:53,992 It seems they lived their entire lives, 1492 01:50:54,026 --> 01:50:55,994 as far as I can tell, as one person. 1493 01:50:56,753 --> 01:50:59,618 One person going to school, going to work, 1494 01:50:59,618 --> 01:51:01,758 one person paying taxes, 1495 01:51:01,793 --> 01:51:05,313 one legitimate person, only one paper trail. 1496 01:51:06,176 --> 01:51:08,247 Their entire lives? 1497 01:51:08,282 --> 01:51:09,214 Yeah. 1498 01:51:09,283 --> 01:51:10,802 We did some digging and we found a record 1499 01:51:10,836 --> 01:51:13,597 of a John Martin, but it seems to stop 1500 01:51:13,632 --> 01:51:15,669 at the time he would've been 12 or so. 1501 01:51:16,497 --> 01:51:18,602 Is there a death record? 1502 01:51:18,637 --> 01:51:19,811 No. 1503 01:51:19,845 --> 01:51:21,329 It seems like he just disappeared 1504 01:51:21,364 --> 01:51:22,848 off the face of the earth. 1505 01:51:22,883 --> 01:51:24,712 What about the mother? 1506 01:51:24,781 --> 01:51:26,610 He-he mentioned her to me once, 1507 01:51:26,645 --> 01:51:28,785 but it made him upset. 1508 01:51:30,166 --> 01:51:31,685 Uh, we found her. 1509 01:51:32,651 --> 01:51:34,342 She's buried in the yard. 1510 01:51:34,342 --> 01:51:36,172 We're still waiting on the full pathology report, 1511 01:51:36,206 --> 01:51:39,278 but it seems she's been dead about 10 years or so. 1512 01:51:40,728 --> 01:51:42,696 I just wanted you to know the truth. 1513 01:51:42,730 --> 01:51:44,042 I felt that I owed it to you, 1514 01:51:44,076 --> 01:51:46,389 especially after everything you've been through. 1515 01:51:46,458 --> 01:51:47,493 Thank you. 1516 01:51:48,011 --> 01:51:50,220 Listen, if you ever need anything ever, 1517 01:51:51,532 --> 01:51:53,672 please don't hesitate to reach out. 1518 01:51:53,707 --> 01:51:56,054 - Thank you. - Thank you. 1519 01:51:56,295 --> 01:51:57,365 Good luck. 1520 01:52:03,233 --> 01:52:06,202 All right, ladies, I have your bottle here for you. 1521 01:52:06,236 --> 01:52:07,582 Here we go. 1522 01:52:07,651 --> 01:52:11,172 One, two, and three. 1523 01:52:11,552 --> 01:52:12,587 All right. 1524 01:52:19,663 --> 01:52:21,355 Cheers. Enjoy. 1525 01:52:37,026 --> 01:52:37,889 Wow. 1526 01:52:37,889 --> 01:52:39,166 Whiskey, huh? 1527 01:52:40,063 --> 01:52:41,893 This was not the bottle I was expecting. 1528 01:52:41,893 --> 01:52:43,722 - Me either. - You guys said to order drink. 1529 01:52:43,722 --> 01:52:45,862 This is a drink ladies. 1530 01:52:45,897 --> 01:52:48,209 Yeah, well it's good. 102503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.