All language subtitles for Landman.S01E06.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,205 ♪ MTV 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,609 When will you be home? It's family dinner night. 3 00:00:09,610 --> 00:00:12,180 I'm workin', and I'll get there when I can. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,947 I've been looking all over for you. 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,649 You owe me a lot of money. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,351 - Yeah. - [Tommy] We got a problem 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,986 we're gonna have to talk about in person. 8 00:00:19,987 --> 00:00:21,654 I'll come see you tomorrow. 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,290 [Nathan] Three widows, 10 00:00:23,291 --> 00:00:25,725 eight dependents, 250 per household. 11 00:00:25,726 --> 00:00:27,527 - Do they have attorneys? - Not to my knowledge. 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,897 We're gonna make this deal before they get them. 13 00:00:31,265 --> 00:00:32,399 [tires squeal] 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,833 I told you to stay the fuck away. 15 00:00:33,834 --> 00:00:35,035 Now you're playing husband? 16 00:00:35,603 --> 00:00:37,171 [Ariana] Stop it, Manuel, stop it! 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,672 That's the second time you've pointed a gun at me. 18 00:00:39,673 --> 00:00:41,341 Third time's gonna be the last. 19 00:00:41,342 --> 00:00:42,842 [Angela] My whole family together 20 00:00:42,843 --> 00:00:44,344 for the first time in ten years. 21 00:00:44,345 --> 00:00:46,580 I'm just so fucking happy. 22 00:00:47,781 --> 00:00:49,250 [Manuel] Up late, huh? 23 00:00:50,218 --> 00:00:52,219 [grunting] 24 00:00:52,220 --> 00:00:53,720 I got to go to Fort Worth. 25 00:00:53,721 --> 00:00:55,021 [Angela] Can I ride with you? 26 00:00:55,022 --> 00:00:56,324 I need to sit down with Victor. 27 00:00:57,225 --> 00:00:58,326 We gotta take a little detour. 28 00:01:05,266 --> 00:01:07,200 ♪ "If Today Doesn't Do Me In" by Ian Noe ♪ 29 00:01:07,201 --> 00:01:09,103 *** 30 00:01:23,451 --> 00:01:25,785 ♪ In a heavy rain standing 31 00:01:25,786 --> 00:01:28,355 ♪ Off an old county road ♪ 32 00:01:28,356 --> 00:01:31,259 ♪ Beside a high rolling river so swift ♪ 33 00:01:32,960 --> 00:01:35,228 ♪ There was a hitchhiking stranger ♪ 34 00:01:35,229 --> 00:01:37,564 ♪ Quite pale from the cold 35 00:01:37,565 --> 00:01:40,801 ♪ On a cane, trying to thumb down a lift ♪ 36 00:01:42,270 --> 00:01:44,571 ♪ Well, I pulled up beside him 37 00:01:44,572 --> 00:01:47,106 ♪ Let my window on down 38 00:01:47,107 --> 00:01:50,611 ♪ To the rain and the bone-chilling wind ♪ 39 00:01:51,979 --> 00:01:54,281 ♪ Said, "You look awful worn 40 00:01:54,282 --> 00:01:57,150 ♪ In this late-winter storm 41 00:01:57,151 --> 00:02:00,188 ♪ Which way are you headed, my friend?" ♪ 42 00:02:02,656 --> 00:02:06,626 ♪ "Right up to the spotlight 43 00:02:06,627 --> 00:02:09,796 ♪ Drinking all that Coke and gin ♪ 44 00:02:09,797 --> 00:02:11,331 Hey. 45 00:02:11,332 --> 00:02:14,434 ♪ "And I'll be a suit-wearing man... ♪ 46 00:02:14,435 --> 00:02:16,204 We're here. 47 00:02:17,271 --> 00:02:19,373 [sighs] 48 00:02:21,309 --> 00:02:24,444 [yawns] 49 00:02:24,445 --> 00:02:25,578 What time's your meeting? 50 00:02:25,579 --> 00:02:27,414 Now. 51 00:02:27,415 --> 00:02:28,315 I'm gonna head to Victor's. 52 00:02:28,316 --> 00:02:29,917 Have the talk. 53 00:02:31,319 --> 00:02:33,386 Oh, it's ten minutes for an Uber. 54 00:02:33,387 --> 00:02:34,987 Can you leave the truck on so I don't melt? 55 00:02:34,988 --> 00:02:36,656 Well, why don't you just take the truck? 56 00:02:36,657 --> 00:02:38,291 Then you won't melt and you won't need an Uber. 57 00:02:38,292 --> 00:02:39,526 Well, how am I gonna get my car back 58 00:02:39,527 --> 00:02:42,195 if I drive your truck there, hmm? 59 00:02:42,196 --> 00:02:43,796 You don't need to bring your car home today. 60 00:02:43,797 --> 00:02:45,998 I ain't leaving without my Bentley. 61 00:02:45,999 --> 00:02:48,335 Mmm-mm. I don't care if I have to suck his dick for the keys, 62 00:02:48,336 --> 00:02:50,670 you're just gonna have to man up and move past it. 63 00:02:50,671 --> 00:02:53,039 All right. Well, buy a toothbrush on the way home. 64 00:02:53,040 --> 00:02:54,375 [Angela] Love you. 65 00:02:58,312 --> 00:02:59,413 [Cami] Tommy? 66 00:03:00,381 --> 00:03:02,315 How are you? 67 00:03:02,316 --> 00:03:05,285 The world is my oyster, Cami. What can I tell you? 68 00:03:05,286 --> 00:03:07,355 Oh, I remember that oyster. 69 00:03:08,256 --> 00:03:11,658 Yeah, our first divorce was so fun, 70 00:03:11,659 --> 00:03:13,460 we thought we'd try it again. 71 00:03:13,461 --> 00:03:15,228 She can come in the house. 72 00:03:15,229 --> 00:03:17,830 No, she's got to go break up with her husband. 73 00:03:17,831 --> 00:03:19,299 Life is much more interesting 74 00:03:19,300 --> 00:03:21,368 when you two are together. Come in. 75 00:03:21,369 --> 00:03:23,403 ♪ quiet, dramatic music ♪ 76 00:03:23,404 --> 00:03:25,306 *** 77 00:03:32,946 --> 00:03:35,383 - There you are. - How are you? 78 00:03:36,350 --> 00:03:37,817 He's almost done. 79 00:03:37,818 --> 00:03:38,551 Can I get you something to drink? 80 00:03:38,552 --> 00:03:40,052 It's after 5:00. 81 00:03:40,053 --> 00:03:41,388 Just some coffee, if you have any, or... 82 00:03:41,389 --> 00:03:42,689 I can sure make some. 83 00:03:42,690 --> 00:03:44,325 - Go on in. - Okay. All right. 84 00:03:45,959 --> 00:03:47,927 ♪ quiet, dramatic music ♪ 85 00:03:47,928 --> 00:03:50,497 *** 86 00:03:50,498 --> 00:03:51,731 [Monty] I mean, I guess... 87 00:03:51,732 --> 00:03:54,000 I'm gonna say, outside of three weeks? 88 00:03:54,001 --> 00:03:55,868 *** 89 00:03:55,869 --> 00:03:57,270 [Monty] Somewhere in there. 90 00:03:57,271 --> 00:03:59,973 - [indistinct chatter] - [laughter] 91 00:04:07,014 --> 00:04:08,881 [Monty] Okay. 92 00:04:08,882 --> 00:04:10,483 How are you? 93 00:04:10,484 --> 00:04:12,919 - It's been a week. - Yeah, I bet. 94 00:04:12,920 --> 00:04:15,888 Fill me in on this accident this morning? 95 00:04:15,889 --> 00:04:17,924 He was standing on something he shouldn't have been standing on. 96 00:04:17,925 --> 00:04:20,760 He's probably done it a thousand times. I have. 97 00:04:20,761 --> 00:04:22,329 Am I exposed? 98 00:04:22,330 --> 00:04:24,030 That's a lawyer question. 99 00:04:24,031 --> 00:04:25,533 At this point, you're as much a lawyer as anybody else. 100 00:04:26,534 --> 00:04:29,736 Well, the pipes came in in a mixed bundle, 101 00:04:29,737 --> 00:04:31,538 which is not what we ordered. 102 00:04:31,539 --> 00:04:34,073 He knew better than to be standing up there. 103 00:04:34,074 --> 00:04:36,108 Negligence is his. 104 00:04:36,109 --> 00:04:37,577 But it don't make the pill 105 00:04:37,578 --> 00:04:39,412 his wife's got to swallow any easier. 106 00:04:39,413 --> 00:04:40,447 We'll take care of the family. 107 00:04:40,448 --> 00:04:41,681 Come on, sit. 108 00:04:41,682 --> 00:04:43,282 [door opens] 109 00:04:43,283 --> 00:04:45,418 Hey, you guys spill that 110 00:04:45,419 --> 00:04:47,219 on the carpet, your mother's gonna kill you. 111 00:04:47,220 --> 00:04:48,388 Save some for me. 112 00:04:48,389 --> 00:04:50,189 Girls on break? 113 00:04:50,190 --> 00:04:51,392 Yeah. 114 00:04:53,927 --> 00:04:55,462 Convincing her to go to TCU 115 00:04:55,463 --> 00:04:57,730 is one of my greatest accomplishments. 116 00:04:57,731 --> 00:04:59,899 They want to drink margaritas, mess around with the boys, 117 00:04:59,900 --> 00:05:01,468 they can do it by the pool. 118 00:05:01,469 --> 00:05:04,170 They want to go to the bars, my driver takes them, 119 00:05:04,171 --> 00:05:06,272 - picks them up. - Hmm. 120 00:05:06,273 --> 00:05:08,307 You're coming to that point pretty soon, you got a plan? 121 00:05:08,308 --> 00:05:11,511 Yeah, I'm gonna cement rebar into a cinder block 122 00:05:11,512 --> 00:05:13,780 and chain her to it till she's 30. 123 00:05:13,781 --> 00:05:15,415 She'll chew right through that shit. 124 00:05:15,416 --> 00:05:17,116 Her mother might. 125 00:05:17,117 --> 00:05:18,317 We get this lease thing worked out? 126 00:05:18,318 --> 00:05:19,586 Yeah. 127 00:05:19,587 --> 00:05:21,153 I understand TTP 128 00:05:21,154 --> 00:05:22,589 is seeing things our way? 129 00:05:22,590 --> 00:05:24,357 This little lawyer's a pit bull, I tell you. 130 00:05:24,358 --> 00:05:25,758 So I hear. How about 131 00:05:25,759 --> 00:05:27,460 the well thing, that working out? 132 00:05:27,461 --> 00:05:28,961 Offering bereavement payments to the families. 133 00:05:28,962 --> 00:05:30,430 - How much? - Got to go 134 00:05:30,431 --> 00:05:31,798 north of 250 per, I think, 135 00:05:31,799 --> 00:05:34,501 to make it stick. Thank you. 136 00:05:34,502 --> 00:05:35,468 Thank you, sweetheart. 137 00:05:35,469 --> 00:05:36,969 [Cami] Staying for dinner? 138 00:05:36,970 --> 00:05:38,371 I wish I could, 139 00:05:38,372 --> 00:05:40,408 but I think I... I should get going. 140 00:05:41,575 --> 00:05:43,275 It's good to see you. 141 00:05:43,276 --> 00:05:45,077 You, too. 142 00:05:45,078 --> 00:05:46,345 [Monty] So, 143 00:05:46,346 --> 00:05:48,481 you called the meeting... - Yeah. 144 00:05:48,482 --> 00:05:51,083 - The Hermosa Field lease? - Yeah? 145 00:05:51,084 --> 00:05:52,852 That land is a distribution route 146 00:05:52,853 --> 00:05:54,621 for drugs headed north. 147 00:05:54,622 --> 00:05:55,988 Yeah, they stole our plane. 148 00:05:55,989 --> 00:05:57,557 Well, they want compensation 149 00:05:57,558 --> 00:05:59,058 for the product they lost. 150 00:05:59,059 --> 00:06:00,359 [laughs] 151 00:06:00,360 --> 00:06:01,828 Get in line. 152 00:06:01,829 --> 00:06:03,295 They made threats and the crew is spooked. 153 00:06:03,296 --> 00:06:04,631 They don't want to work the field. 154 00:06:04,632 --> 00:06:05,798 Well, that's not an option. 155 00:06:05,799 --> 00:06:07,500 You got any senators in your rolodex? 156 00:06:07,501 --> 00:06:09,168 Maybe the army wants to come down here 157 00:06:09,169 --> 00:06:10,503 and play war games for a few weeks? 158 00:06:10,504 --> 00:06:12,371 Who all is drilling up in that field? 159 00:06:12,372 --> 00:06:15,108 Everybody. BP and Marathon and Chevron, everybody. 160 00:06:16,544 --> 00:06:18,044 - Let me make a few calls. - Can you make them fast? 161 00:06:18,045 --> 00:06:19,512 'Cause we're supposed to 162 00:06:19,513 --> 00:06:20,614 start clearing pads next week. 163 00:06:24,452 --> 00:06:26,318 ♪ quiet, contemplative music ♪ 164 00:06:26,319 --> 00:06:28,556 *** 165 00:06:53,246 --> 00:06:56,316 [buzzing] 166 00:06:59,587 --> 00:07:01,554 ♪ gentle music 167 00:07:01,555 --> 00:07:03,691 *** 168 00:07:22,610 --> 00:07:24,812 *** 169 00:07:45,766 --> 00:07:48,035 *** 170 00:08:06,987 --> 00:08:08,955 ♪ quiet, dramatic music 171 00:08:08,956 --> 00:08:11,692 *** 172 00:08:32,345 --> 00:08:34,013 [Nathan] You ever done this before? 173 00:08:34,014 --> 00:08:35,815 More than I can count. 174 00:08:35,816 --> 00:08:38,150 Really? You've faced widows and orphans 175 00:08:38,151 --> 00:08:39,986 and tried to assign a monetary value 176 00:08:39,987 --> 00:08:42,354 to their loved ones' lives more times than you can count? 177 00:08:42,355 --> 00:08:44,657 Under these circumstances, 178 00:08:44,658 --> 00:08:46,659 no, I've never done this before. 179 00:08:46,660 --> 00:08:48,027 Let's leave all the lawyer 180 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 out here on the porch, know what I mean? 181 00:09:17,224 --> 00:09:18,558 [speaking Spanish] 182 00:09:19,893 --> 00:09:21,094 No. 183 00:09:22,730 --> 00:09:24,097 [speaking Spanish] 184 00:09:25,098 --> 00:09:26,565 I mean, kind of. 185 00:09:26,566 --> 00:09:28,636 [speaking Spanish] 186 00:09:31,471 --> 00:09:32,605 What this means, 187 00:09:32,606 --> 00:09:34,540 this section here, 188 00:09:34,541 --> 00:09:38,244 is that accepting these funds does not nullify 189 00:09:38,245 --> 00:09:40,780 any insurance policy your husbands may have had, 190 00:09:40,781 --> 00:09:42,882 and they each had term policies through the company 191 00:09:42,883 --> 00:09:45,417 with death benefits of $25,000. 192 00:09:45,418 --> 00:09:47,655 What are we supposed to do with $25,000? 193 00:09:48,689 --> 00:09:51,724 It is a nominal amount to cover funeral expenses. 194 00:09:51,725 --> 00:09:54,761 It's standard through your medical insurance. 195 00:09:54,762 --> 00:09:56,697 [speaking Spanish] 196 00:09:57,698 --> 00:09:59,098 What about our medical insurance? 197 00:09:59,099 --> 00:10:00,933 Your policy will COBRA, 198 00:10:00,934 --> 00:10:03,803 which means that you will remain on the policy for 18 months. 199 00:10:03,804 --> 00:10:07,975 Then, you can extend the policy at your own expense. 200 00:10:13,914 --> 00:10:17,550 This is called a bereavement offer. 201 00:10:18,551 --> 00:10:19,652 It means 202 00:10:19,653 --> 00:10:21,721 we recognize the challenges 203 00:10:21,722 --> 00:10:24,090 your families face, 204 00:10:24,091 --> 00:10:26,960 and want to help you overcome those challenges. 205 00:10:28,696 --> 00:10:30,397 [speaking Spanish] 206 00:10:31,765 --> 00:10:33,166 [sighs softly] 207 00:10:35,736 --> 00:10:37,436 What's the catch? 208 00:10:37,437 --> 00:10:39,471 No catch. 209 00:10:39,472 --> 00:10:41,273 What do you want from us? 210 00:10:41,274 --> 00:10:42,742 [Nathan] Nothing. 211 00:10:42,743 --> 00:10:43,943 Just your signature at the bottom 212 00:10:43,944 --> 00:10:44,912 that you received them. 213 00:11:00,961 --> 00:11:02,128 Um... 214 00:11:02,129 --> 00:11:04,296 What does indem-- "indemnify" mean? 215 00:11:04,297 --> 00:11:06,332 [Nathan] That refers to liability 216 00:11:06,333 --> 00:11:08,902 and waving assertions of culpability. 217 00:11:09,937 --> 00:11:12,138 What's an assertion? And what's "culpability"? 218 00:11:12,139 --> 00:11:14,473 [Nathan] Those are legal terms. 219 00:11:14,474 --> 00:11:17,309 It just means you can't decide in ten years 220 00:11:17,310 --> 00:11:19,112 that the accident was our fault. 221 00:11:23,951 --> 00:11:26,152 What if it was your fault? 222 00:11:26,153 --> 00:11:28,020 It wasn't our fault. 223 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 It wasn't your husband's fault. 224 00:11:30,924 --> 00:11:32,625 It wasn't anyone's fault. 225 00:11:33,927 --> 00:11:35,161 But what if it was? 226 00:11:35,162 --> 00:11:37,696 [Rebecca] Then you'd have to prove it. 227 00:11:37,697 --> 00:11:39,866 You'd have to hand that check back, 228 00:11:39,867 --> 00:11:42,969 go hire a lawyer-- one better than our lawyers-- 229 00:11:42,970 --> 00:11:45,605 and prove it was our fault. 230 00:11:47,040 --> 00:11:48,876 While we try to prove it was yours. 231 00:11:50,177 --> 00:11:52,111 [Nathan] What she means is, 232 00:11:52,112 --> 00:11:54,346 none of us wants to fight. 233 00:11:54,347 --> 00:11:57,549 This is a tragedy, and we would rather 234 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 openly offer money to help you through it 235 00:11:59,386 --> 00:12:00,921 than fight about blame. 236 00:12:01,889 --> 00:12:04,590 But if you're not to blame, why would you offer us anything? 237 00:12:04,591 --> 00:12:06,827 Because it's cheaper than proving it. 238 00:12:13,066 --> 00:12:14,802 Excuse me. 239 00:12:22,042 --> 00:12:23,844 [line ringing] 240 00:12:27,214 --> 00:12:29,249 [buzzing] 241 00:12:36,990 --> 00:12:38,491 Sheriff's department. 242 00:12:40,760 --> 00:12:43,595 Uh... Sorry, I must have dialed the wrong-- 243 00:12:43,596 --> 00:12:45,732 Are you calling for Cooper Norris? 244 00:12:47,600 --> 00:12:48,902 Um... 245 00:12:49,937 --> 00:12:52,104 - Yes. - Are you a friend? 246 00:12:52,105 --> 00:12:54,141 I think so. 247 00:12:55,943 --> 00:12:57,576 Did something happen to him? 248 00:12:57,577 --> 00:13:00,046 - What's your name? - Ariana. 249 00:13:00,047 --> 00:13:01,948 [Walt] How do you know him, Ariana? 250 00:13:01,949 --> 00:13:03,851 Uh, he worked on my husband's crew. 251 00:13:04,818 --> 00:13:06,418 Did somebody hurt him? 252 00:13:06,419 --> 00:13:08,488 Someone hurt him really bad. 253 00:13:09,789 --> 00:13:11,623 They beat him. 254 00:13:11,624 --> 00:13:13,926 You know anybody would want to do that? 255 00:13:13,927 --> 00:13:15,928 Uh... Where was this? 256 00:13:15,929 --> 00:13:18,031 In his trailer at a man camp. 257 00:13:22,269 --> 00:13:23,603 I know someone. 258 00:13:25,472 --> 00:13:27,807 - Who would that be? - Manuel Lopez. 259 00:13:28,876 --> 00:13:31,643 He threatened Cooper at my house. 260 00:13:31,644 --> 00:13:33,313 Threatened him how? 261 00:13:34,982 --> 00:13:37,149 With a gun. 262 00:13:37,150 --> 00:13:38,951 Threatened to kill him. 263 00:13:38,952 --> 00:13:40,853 Why would he do that? 264 00:13:40,854 --> 00:13:43,924 Because, um... Because jealousy. 265 00:13:45,358 --> 00:13:46,994 How badly is he hurt? 266 00:13:48,228 --> 00:13:50,697 [sighs] Well, that depends on how the night goes. 267 00:13:51,831 --> 00:13:53,933 Manuel's threat may come true. 268 00:13:53,934 --> 00:13:55,467 What's your last name, ma'am? 269 00:13:55,468 --> 00:13:57,469 - What hospital is he in? - Ma'am, I'm gonna need 270 00:13:57,470 --> 00:13:59,038 your last name. 271 00:13:59,039 --> 00:14:00,006 I'm gonna need a statement from you. 272 00:14:00,007 --> 00:14:01,640 You want a statement? 273 00:14:01,641 --> 00:14:03,709 You come to the hospital and get it. 274 00:14:03,710 --> 00:14:05,345 Which hospital? 275 00:14:06,479 --> 00:14:07,980 Midland General. 276 00:14:07,981 --> 00:14:09,982 ♪ slow, somber music 277 00:14:09,983 --> 00:14:12,085 *** 278 00:14:15,022 --> 00:14:16,990 [speaking Spanish] 279 00:14:19,059 --> 00:14:21,028 Wait, just... 280 00:14:23,997 --> 00:14:25,365 Everything okay? 281 00:14:27,000 --> 00:14:28,435 I don't think so. 282 00:14:33,073 --> 00:14:35,074 ♪ slow, dramatic music 283 00:14:35,075 --> 00:14:36,944 *** 284 00:15:01,134 --> 00:15:02,235 - [doorbell rings] - [clears throat] 285 00:15:11,911 --> 00:15:13,112 Who are you? 286 00:15:13,113 --> 00:15:14,680 I'm an associate with Brown, 287 00:15:14,681 --> 00:15:16,248 Mayer, and Hammond, Mrs. Ramsey. 288 00:15:16,249 --> 00:15:18,017 Please, come in. 289 00:15:18,018 --> 00:15:19,952 So, I can come in my own fucking house now? 290 00:15:19,953 --> 00:15:21,588 - Thank you. - [Nelson] Mrs. Ramsey? 291 00:15:22,455 --> 00:15:24,123 I'm Nelson Means with Brown, Mayer 292 00:15:24,124 --> 00:15:25,257 - and Hammond... - I know, Nelson 293 00:15:25,258 --> 00:15:27,026 and what-the-fuck, and hamster. 294 00:15:27,027 --> 00:15:28,860 - Where's Victor? - [Nelson] Victor has asked us 295 00:15:28,861 --> 00:15:31,063 to assist in the dissolution of the marriage. 296 00:15:31,064 --> 00:15:32,465 Would you like to have a seat? 297 00:15:40,007 --> 00:15:41,907 I'd like to speak to him. 298 00:15:41,908 --> 00:15:43,942 [Nelson] Victor would prefer the prenup to be fully executed 299 00:15:43,943 --> 00:15:45,044 prior to any contact. 300 00:15:45,045 --> 00:15:46,878 - Would he? - [Nelson] Yes, he would. 301 00:15:46,879 --> 00:15:49,615 I'd like you to focus on this clause here, 302 00:15:49,616 --> 00:15:51,083 paragraph nine. 303 00:15:51,084 --> 00:15:53,219 This is the infidelity clause of the agreement, 304 00:15:53,220 --> 00:15:55,421 which states should you engage in adultery, 305 00:15:55,422 --> 00:15:58,124 the settlement portion of the agreement will be nullified. 306 00:15:58,125 --> 00:16:00,759 Who did I commit adultery with? 307 00:16:00,760 --> 00:16:02,394 Is it your statement that you did not engage 308 00:16:02,395 --> 00:16:04,696 in sexual relations with a Mr. Thomas Norris? 309 00:16:04,697 --> 00:16:08,267 Oh. That's not adultery. He's my ex-husband. 310 00:16:08,268 --> 00:16:10,636 That is the very definition of adultery. 311 00:16:10,637 --> 00:16:12,671 Based on your efforts to travel to him, 312 00:16:12,672 --> 00:16:14,073 the affair was premeditated. 313 00:16:14,074 --> 00:16:15,441 - What do you mean by that? - I mean, you were 314 00:16:15,442 --> 00:16:17,009 thinking about it before you did it. 315 00:16:17,010 --> 00:16:18,644 [scoffs] That's a crime now? 316 00:16:18,645 --> 00:16:20,112 I mean, I've thought about fucking Tommy 317 00:16:20,113 --> 00:16:22,081 while I was fucking Victor. 318 00:16:22,082 --> 00:16:23,282 None of this is criminal. 319 00:16:23,283 --> 00:16:24,950 But pursuant to the agreement, 320 00:16:24,951 --> 00:16:26,185 all community property reverts to Mr. Ramsey. 321 00:16:26,186 --> 00:16:29,088 Define "community property." 322 00:16:29,089 --> 00:16:31,490 This residence, the house in Aspen, 323 00:16:31,491 --> 00:16:34,660 the ranch outside of Morgan, the residence in Cabo, 324 00:16:34,661 --> 00:16:36,128 all liquid investments, 325 00:16:36,129 --> 00:16:37,696 all cash in the joint accounts 326 00:16:37,697 --> 00:16:39,131 and all access to joint credit cards 327 00:16:39,132 --> 00:16:40,966 and automobiles. 328 00:16:40,967 --> 00:16:43,402 - Which automobiles? - [Nelson] The Range Rovers, 329 00:16:43,403 --> 00:16:45,371 there's an Audi A8, a Lincoln Navigator... 330 00:16:45,372 --> 00:16:47,005 Just get to the fucking Bentley. 331 00:16:47,006 --> 00:16:49,141 The Bentley was a gift. 332 00:16:49,142 --> 00:16:51,343 All gifts are your separate property. 333 00:16:51,344 --> 00:16:52,978 Hey, well, now we're getting somewhere. 334 00:16:52,979 --> 00:16:54,180 Define "gifts." 335 00:16:54,181 --> 00:16:55,481 [Nelson] Any jewelry, 336 00:16:55,482 --> 00:16:56,915 clothing, accessories 337 00:16:56,916 --> 00:16:59,051 such as handbags, luggage. 338 00:16:59,052 --> 00:17:00,686 You have a personal banking account 339 00:17:00,687 --> 00:17:02,454 with just over $300,000-- 340 00:17:02,455 --> 00:17:04,856 those funds he will concede to you. 341 00:17:04,857 --> 00:17:08,494 We have calculated child support payments for Ainsley 342 00:17:08,495 --> 00:17:09,895 through her 18th birthday. 343 00:17:09,896 --> 00:17:11,463 He's also written a letter. 344 00:17:11,464 --> 00:17:13,900 He asks you deliver it to Ainsley. 345 00:17:14,801 --> 00:17:16,903 [sighs] 346 00:17:22,675 --> 00:17:23,875 Anything else? 347 00:17:23,876 --> 00:17:26,179 Signature here, please. 348 00:17:30,583 --> 00:17:32,118 Keys to my fucking car. 349 00:17:32,119 --> 00:17:33,319 Keys are in the vehicle. 350 00:17:33,320 --> 00:17:34,720 I'd like to get my things. 351 00:17:34,721 --> 00:17:36,322 [Nelson] Your clothing has been shipped 352 00:17:36,323 --> 00:17:38,224 to Mr. Norris's residence in Midland. 353 00:17:38,225 --> 00:17:40,025 The rest has been packed inside the vehicle. 354 00:17:40,026 --> 00:17:41,561 Madison will show you to the garage. 355 00:17:43,196 --> 00:17:45,298 I know where the garage is. 356 00:18:06,119 --> 00:18:07,219 Fuck are you looking at? 357 00:18:07,220 --> 00:18:10,256 [chuckles] You the one who left him? 358 00:18:10,257 --> 00:18:13,959 I hope it's true love, 'cause... [grunts] 359 00:18:13,960 --> 00:18:15,727 You're a little long in the tooth 360 00:18:15,728 --> 00:18:17,796 to come crawling back and try to kick me out of his bed. 361 00:18:17,797 --> 00:18:20,799 I'd just pull you out by your fucking hair. 362 00:18:20,800 --> 00:18:22,734 That could be fun. 363 00:18:22,735 --> 00:18:25,070 [chuckles] 364 00:18:25,071 --> 00:18:26,905 ♪ slow, intriguing music 365 00:18:26,906 --> 00:18:28,641 *** 366 00:18:52,131 --> 00:18:53,800 [sighs] 367 00:19:17,990 --> 00:19:20,059 [birds singing] 368 00:19:23,230 --> 00:19:24,330 [Monty] How many years is it? 369 00:19:24,331 --> 00:19:25,631 Almost nine. 370 00:19:25,632 --> 00:19:26,765 And not one drink. 371 00:19:26,766 --> 00:19:28,334 Not one whiskey. 372 00:19:28,335 --> 00:19:29,635 Miss it? 373 00:19:29,636 --> 00:19:31,537 I'm too scared of it to miss it. 374 00:19:31,538 --> 00:19:33,639 [chuckles] 375 00:19:33,640 --> 00:19:36,308 So, how worried are you about these green initiatives? 376 00:19:36,309 --> 00:19:38,210 You're not buying into that shit now, are you? 377 00:19:38,211 --> 00:19:40,312 Well, don't matter what I buy into, 378 00:19:40,313 --> 00:19:42,180 it matters what the lawmakers buy into. 379 00:19:42,181 --> 00:19:43,615 Do you know who the two biggest financial backers 380 00:19:43,616 --> 00:19:45,016 of green initiatives are? 381 00:19:45,017 --> 00:19:47,086 Saudi Arabia and Russia. 382 00:19:48,221 --> 00:19:50,021 Why is that? 383 00:19:50,022 --> 00:19:52,391 We reduce our output, we're more reliant on their output. 384 00:19:52,392 --> 00:19:54,059 And once that happens, there's a huge demand 385 00:19:54,060 --> 00:19:55,994 for output from us, and then we're right back 386 00:19:55,995 --> 00:19:57,195 in the middle of an oil boom. 387 00:19:57,196 --> 00:19:59,331 Or the administration changes 388 00:19:59,332 --> 00:20:00,866 and the oil boom comes two years later. 389 00:20:00,867 --> 00:20:03,335 It's manipulating supply to increase demand 390 00:20:03,336 --> 00:20:05,136 and they have been doing it since they've been 391 00:20:05,137 --> 00:20:06,872 harvesting sorghum from the fields 392 00:20:06,873 --> 00:20:08,540 - in the Nile River Valley. - [phone buzzing] 393 00:20:08,541 --> 00:20:11,209 Why is Nathan calling my phone? 394 00:20:11,210 --> 00:20:12,511 I don't know. 395 00:20:12,512 --> 00:20:14,846 Shit, I left my phone in the truck. 396 00:20:14,847 --> 00:20:16,949 Hey, do you want me or Tommy? 397 00:20:20,553 --> 00:20:22,220 Hey, Nate. Sorry, I left my phone in the truck. 398 00:20:22,221 --> 00:20:23,522 How'd it go? 399 00:20:23,523 --> 00:20:25,223 Listen, I got news and it's not good. 400 00:20:25,224 --> 00:20:27,359 Well, shit, Nate, it wasn't a difficult presentation, what-- 401 00:20:27,360 --> 00:20:29,194 Cooper was attacked last night. 402 00:20:29,195 --> 00:20:31,363 He's in surgery at General. 403 00:20:31,364 --> 00:20:34,032 I sent Ainsley over there so we've got someone on the ground. 404 00:20:34,033 --> 00:20:35,867 In surgery for what? 405 00:20:35,868 --> 00:20:38,169 Don't know. Call the sheriff. He's expecting you. 406 00:20:38,170 --> 00:20:39,272 [Tommy] Yeah. Okay, okay. 407 00:20:40,473 --> 00:20:41,740 Monty, I've got to go. 408 00:20:41,741 --> 00:20:42,708 Problem? 409 00:20:42,709 --> 00:20:43,976 Always. 410 00:20:44,911 --> 00:20:47,178 ♪ tense, dramatic music 411 00:20:47,179 --> 00:20:49,449 *** 412 00:20:55,455 --> 00:20:57,256 Call Sheriff Joeberg. 413 00:20:59,759 --> 00:21:02,093 Fuck. Honey, I need 414 00:21:02,094 --> 00:21:03,261 five minutes, okay? 415 00:21:03,262 --> 00:21:04,262 Just start heading to Odessa. 416 00:21:04,263 --> 00:21:05,931 I feel like a whore. 417 00:21:05,932 --> 00:21:07,466 Honey, please. 418 00:21:07,467 --> 00:21:08,567 [Angela] A fucking whore. 419 00:21:08,568 --> 00:21:09,935 And I got to meet 420 00:21:09,936 --> 00:21:11,637 my whore replacement on the way out. 421 00:21:11,638 --> 00:21:13,605 Little bitch was so young, she had those little dimples 422 00:21:13,606 --> 00:21:15,106 above her ass cheeks. 423 00:21:15,107 --> 00:21:16,908 - Honey, honey-- - Ass dimples. 424 00:21:16,909 --> 00:21:18,076 [Tommy] There's an emergency, okay? 425 00:21:18,077 --> 00:21:19,378 I'm gonna have to call you back. 426 00:21:19,379 --> 00:21:20,479 [call chimes off] 427 00:21:20,480 --> 00:21:22,247 [gasps] 428 00:21:22,248 --> 00:21:23,449 [whimpers] 429 00:21:23,450 --> 00:21:26,785 Fucking cherry on the cake of my day. 430 00:21:26,786 --> 00:21:28,754 ♪ thrilling music 431 00:21:28,755 --> 00:21:31,090 *** 432 00:21:33,926 --> 00:21:35,761 - [Walt] Tommy? - [Tommy] Walk me through it. 433 00:21:35,762 --> 00:21:37,629 [Walt] Found him unconscious in his trailer. 434 00:21:37,630 --> 00:21:39,297 Took a real good beating. 435 00:21:39,298 --> 00:21:41,733 EMS said he had a collapsed lung. 436 00:21:41,734 --> 00:21:44,269 They're worried about the shots to his head. 437 00:21:44,270 --> 00:21:46,505 He was still out when they got him on the chopper. 438 00:21:46,506 --> 00:21:48,774 They Care-Flighted him out? 439 00:21:48,775 --> 00:21:50,609 It was bad, Tommy. 440 00:21:50,610 --> 00:21:52,412 I ain't gonna lie. 441 00:21:58,317 --> 00:22:00,452 You got any suspects? 442 00:22:00,453 --> 00:22:02,287 You know a Manuel Lopez? 443 00:22:02,288 --> 00:22:04,423 Yeah, he works on Cooper's crew. 444 00:22:04,424 --> 00:22:06,758 [Walt] Threatened him with a pistol earlier in the day. 445 00:22:06,759 --> 00:22:07,959 [Tommy] Over what? 446 00:22:07,960 --> 00:22:09,327 A girl, what else? 447 00:22:09,328 --> 00:22:11,763 I know you like to handle this in-house, 448 00:22:11,764 --> 00:22:13,532 but this one's on the radar. 449 00:22:13,533 --> 00:22:15,467 Yeah, well, we'll both handle it, all right? 450 00:22:15,468 --> 00:22:17,804 [Walt] Just leave me something to arrest. 451 00:22:19,472 --> 00:22:20,473 [buzzing] 452 00:22:22,675 --> 00:22:24,410 [Angela] Oh, don't mind me. 453 00:22:24,411 --> 00:22:26,612 I'm just schlepping my whore ass back to Midland 454 00:22:26,613 --> 00:22:29,681 to make a new life with the man of my dreams who hangs up on me 455 00:22:29,682 --> 00:22:31,818 when I needed some fucking compassion. 456 00:22:33,219 --> 00:22:34,220 Honey? 457 00:22:36,022 --> 00:22:38,090 Cooper's in the hospital. 458 00:22:39,726 --> 00:22:41,527 He's in surgery. 459 00:22:41,528 --> 00:22:44,564 I don't know for what and I don't know for how long. 460 00:22:47,133 --> 00:22:48,901 But I'll let you know when I know. 461 00:22:50,136 --> 00:22:52,504 I'm heading to the hospital right now 462 00:22:52,505 --> 00:22:55,240 and you need to do the same, honey, okay? 463 00:22:55,241 --> 00:22:56,575 You understand? 464 00:22:56,576 --> 00:22:58,810 ♪ somber music ♪ 465 00:22:58,811 --> 00:23:01,748 Okay, I'm headed that way now. 466 00:23:03,215 --> 00:23:04,817 I love you, honey. 467 00:23:11,558 --> 00:23:13,692 I'll call you if I hear anything else. 468 00:23:13,693 --> 00:23:15,862 *** 469 00:23:34,581 --> 00:23:36,582 ♪ somber music 470 00:23:36,583 --> 00:23:38,485 *** 471 00:24:01,908 --> 00:24:03,976 [indistinct chatter] 472 00:24:04,877 --> 00:24:06,012 Cooper Norris? 473 00:24:10,116 --> 00:24:11,316 He's in recovery. 474 00:24:11,317 --> 00:24:12,684 His right lung collapsed, 475 00:24:12,685 --> 00:24:13,985 so we inserted a chest tube 476 00:24:13,986 --> 00:24:15,353 between the ribs, in order to drain the air 477 00:24:15,354 --> 00:24:16,788 and allow the lung to expand. 478 00:24:16,789 --> 00:24:18,790 We'll need to leave that in for several days. 479 00:24:18,791 --> 00:24:20,492 There's some brain swelling. 480 00:24:20,493 --> 00:24:22,595 It's something we'll monitor. 481 00:24:24,030 --> 00:24:25,664 Okay. 482 00:24:25,665 --> 00:24:27,066 Thank you. 483 00:24:30,637 --> 00:24:32,137 [Dale] Tommy? 484 00:24:32,138 --> 00:24:33,573 Yeah, he's out. 485 00:24:34,674 --> 00:24:36,475 Who are you? 486 00:24:37,409 --> 00:24:38,545 Who are you? 487 00:24:39,812 --> 00:24:41,780 Uh, I'm-I'm his sister. 488 00:24:41,781 --> 00:24:43,215 Mm. 489 00:24:44,183 --> 00:24:46,018 Your turn. 490 00:24:47,920 --> 00:24:49,789 I'm harder to explain. 491 00:24:51,390 --> 00:24:52,692 You just explained it. 492 00:24:56,028 --> 00:24:57,996 ♪ contemplative music 493 00:24:57,997 --> 00:25:00,199 *** 494 00:25:02,869 --> 00:25:04,203 [sighs] 495 00:25:06,839 --> 00:25:08,908 *** 496 00:25:11,210 --> 00:25:13,345 [indistinct announcements over P.A.] 497 00:25:17,650 --> 00:25:19,118 [Ariana] Mm-hmm. 498 00:25:20,086 --> 00:25:22,121 [speaking in Spanish] 499 00:25:30,730 --> 00:25:32,599 [indistinct chatter] 500 00:25:54,821 --> 00:25:56,823 [breast pump sucking] 501 00:26:15,775 --> 00:26:17,208 [nurse] Norris? 502 00:26:17,209 --> 00:26:19,577 We've taken him to his room. 503 00:26:19,578 --> 00:26:21,814 I can show you the way. 504 00:26:33,259 --> 00:26:35,828 [ringtone playing] 505 00:26:36,929 --> 00:26:38,096 Hey. 506 00:26:38,097 --> 00:26:39,597 What do you know? 507 00:26:39,598 --> 00:26:41,299 Well, Dale says he's out of surgery. 508 00:26:41,300 --> 00:26:43,935 Punctured a lung, got a concussion, some broken ribs 509 00:26:43,936 --> 00:26:45,303 and a pile of bruises. 510 00:26:45,304 --> 00:26:46,437 [Angela] Car wreck? 511 00:26:46,438 --> 00:26:47,639 A fight. 512 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 Did you say "a fight"? 513 00:26:48,641 --> 00:26:49,975 Yeah, a fight. 514 00:26:49,976 --> 00:26:51,843 Bunch of guys jumped him in his trailer. 515 00:26:51,844 --> 00:26:53,812 This is why I didn't want him working out here, Tommy. 516 00:26:53,813 --> 00:26:56,114 I mean, it's all felons and thugs and-- 517 00:26:56,115 --> 00:26:57,683 I don't wanting him working out here, either, 518 00:26:57,684 --> 00:26:59,918 but if he's gonna work out here, he's gonna work with me. 519 00:26:59,919 --> 00:27:01,486 It's the only way we can protect him. 520 00:27:01,487 --> 00:27:03,621 Well, you're doing a bang-up job of that. 521 00:27:03,622 --> 00:27:06,057 Second week here, second week in the fucking hospital. 522 00:27:06,058 --> 00:27:08,927 Trust me, honey, I'll handle this, okay? 523 00:27:08,928 --> 00:27:10,295 And if you want to talk him out of working 524 00:27:10,296 --> 00:27:12,597 at the patch, be my guest. 525 00:27:12,598 --> 00:27:13,999 How far out are you? 526 00:27:14,000 --> 00:27:15,667 30 minutes. How about you? 527 00:27:15,668 --> 00:27:16,835 [Angela] I'm in the parking lot. 528 00:27:16,836 --> 00:27:18,336 [Tommy] In the parking lot? 529 00:27:18,337 --> 00:27:19,805 Did you fly? 530 00:27:19,806 --> 00:27:21,707 [Angela] Bet your ass I did. 531 00:27:21,708 --> 00:27:23,809 Well, why aren't you in the hospital with our son, then? 532 00:27:23,810 --> 00:27:25,977 'Cause if the kid lost a fucking leg, 533 00:27:25,978 --> 00:27:27,979 I want to know before I see it. 534 00:27:27,980 --> 00:27:30,315 I need to be strong for him, Tommy. 535 00:27:30,316 --> 00:27:32,818 He doesn't need to see his mother freaking the fuck out. 536 00:27:32,819 --> 00:27:34,652 Oh, yeah, that'd shock the shit right out of him. 537 00:27:34,653 --> 00:27:37,488 I'm waiting for you, so hurry the fuck up. 538 00:27:37,489 --> 00:27:39,357 Okay, I'm on my way. 539 00:27:39,358 --> 00:27:41,326 ♪ intense music 540 00:27:41,327 --> 00:27:43,929 *** 541 00:27:43,930 --> 00:27:46,064 Call Theodore Ramone. 542 00:27:46,065 --> 00:27:48,633 [Darius] This is where all your dreams about to die, Dad. 543 00:27:48,634 --> 00:27:52,137 No, this is where I put my foot all in your ass. 544 00:27:52,138 --> 00:27:54,639 - [Darius scoffs] Whatever. - Ain't no way Tampa Bay 545 00:27:54,640 --> 00:27:56,875 is gonna stop Zeke on the five yard line. 546 00:27:56,876 --> 00:27:59,177 Look, look. 547 00:27:59,178 --> 00:28:02,180 Just like... that! 548 00:28:02,181 --> 00:28:04,250 - [laughing] - [phone buzzing] 549 00:28:07,586 --> 00:28:09,220 Sup, Tommy? 550 00:28:09,221 --> 00:28:10,922 Nothin' much, just driving to the hospital 551 00:28:10,923 --> 00:28:12,657 to see my beat-to-shit son. 552 00:28:12,658 --> 00:28:14,425 Do what? 553 00:28:14,426 --> 00:28:15,861 Yeah, and guess who did it? 554 00:28:15,862 --> 00:28:17,228 Who? 555 00:28:17,229 --> 00:28:19,197 Manuel and Antonio, for starters. 556 00:28:19,198 --> 00:28:20,732 My Manuel? 557 00:28:20,733 --> 00:28:23,368 What the fuck are your fucking boys doing 558 00:28:23,369 --> 00:28:25,837 putting my son in the goddamn hospital? 559 00:28:25,838 --> 00:28:27,874 Do you not run a tighter crew than that? 560 00:28:28,875 --> 00:28:30,742 I'll have this handled before dawn. 561 00:28:30,743 --> 00:28:33,411 No, you've had your chance to handle it. 562 00:28:33,412 --> 00:28:34,746 You find me five thumpers that 563 00:28:34,747 --> 00:28:36,714 don't play in their side of the sand box, 564 00:28:36,715 --> 00:28:38,449 and keep your goddamn phone on. 565 00:28:38,450 --> 00:28:40,619 ♪ tense music ♪ 566 00:28:46,025 --> 00:28:48,559 ♪ somber music ♪ 567 00:28:48,560 --> 00:28:50,896 *** 568 00:28:50,897 --> 00:28:53,065 [knocking] 569 00:28:56,502 --> 00:28:59,070 How you feeling, slugger? 570 00:28:59,071 --> 00:29:00,806 Been better. 571 00:29:00,807 --> 00:29:03,708 Yeah, them damn ribs is the worst. 572 00:29:03,709 --> 00:29:05,576 You know, 573 00:29:05,577 --> 00:29:07,946 try like hell not to laugh and try 574 00:29:07,947 --> 00:29:09,781 like ever-loving hell not to sneeze. 575 00:29:09,782 --> 00:29:11,616 Oh, my God. 576 00:29:11,617 --> 00:29:13,651 What are you doing here? 577 00:29:13,652 --> 00:29:15,720 Well, I was waiting for five hours 578 00:29:15,721 --> 00:29:17,956 to see if you lived through surgery. 579 00:29:17,957 --> 00:29:19,859 Sorry to disappoint. 580 00:29:25,932 --> 00:29:28,533 We're gonna wait outside, amigo. 581 00:29:28,534 --> 00:29:30,468 Okay? 582 00:29:30,469 --> 00:29:33,471 You need anything? Hmm? 583 00:29:33,472 --> 00:29:34,472 - Want a pack of cigarettes? - [chuckles] 584 00:29:34,473 --> 00:29:35,974 - [chuckles] - [winces] 585 00:29:35,975 --> 00:29:38,810 [groans] You said, "Don't laugh." 586 00:29:38,811 --> 00:29:40,511 Sorry. My fault. 587 00:29:40,512 --> 00:29:42,180 Broke my own rule. 588 00:29:42,181 --> 00:29:44,350 We'll be right outside, bud, okay? 589 00:29:45,484 --> 00:29:47,285 Maybe give 'em some space. 590 00:29:47,286 --> 00:29:50,121 To think, I missed my first patch party for you. 591 00:29:50,122 --> 00:29:52,358 I'm sure there'll be plenty of chlamydia at the next one. 592 00:30:02,768 --> 00:30:04,703 Not your fault. 593 00:30:09,175 --> 00:30:10,976 I'm sorry anyway. 594 00:30:10,977 --> 00:30:13,311 [sniffles] 595 00:30:13,312 --> 00:30:16,181 ♪ gentle music 596 00:30:16,182 --> 00:30:17,983 You don't deserve this. 597 00:30:17,984 --> 00:30:20,419 "Deserve" doesn't factor into it. 598 00:30:22,354 --> 00:30:24,924 He didn't do this for Elvio. 599 00:30:28,260 --> 00:30:30,029 He did this for himself. 600 00:30:48,747 --> 00:30:50,015 About time. 601 00:30:50,016 --> 00:30:51,716 Drive here in reverse? 602 00:30:51,717 --> 00:30:53,218 I'm sorry, honey. 603 00:30:53,219 --> 00:30:55,888 Shit, I don't have a fucking Batmobile like you do. 604 00:31:04,096 --> 00:31:05,863 Hey, honey. 605 00:31:05,864 --> 00:31:06,998 - [Ainsley] Hi. - Is he asleep? 606 00:31:06,999 --> 00:31:08,667 He's talking with his girlfriend. 607 00:31:10,102 --> 00:31:11,402 Who's his girlfriend? 608 00:31:11,403 --> 00:31:13,572 Well, I-I don't know. 609 00:31:16,575 --> 00:31:18,109 Shouldn't eat that shit, Dale. 610 00:31:18,110 --> 00:31:20,011 They sell it in a hospital, Angela. 611 00:31:20,012 --> 00:31:21,080 How bad can it be? 612 00:31:25,351 --> 00:31:27,419 [indistinct P.A. announcement] 613 00:31:28,554 --> 00:31:30,755 Your boy's either real tough or real lucky, Tommy. 614 00:31:30,756 --> 00:31:32,090 You been in with him yet? 615 00:31:32,091 --> 00:31:33,959 He's talking with his girlfriend. 616 00:31:33,960 --> 00:31:36,996 Figured I'd give him that after all he's been through. 617 00:31:38,797 --> 00:31:41,100 Who is this fucking girlfriend? 618 00:31:50,809 --> 00:31:51,877 He's sleeping. 619 00:31:52,844 --> 00:31:54,413 Yeah, I can see that. 620 00:31:56,282 --> 00:31:58,117 [sighs] 621 00:32:05,591 --> 00:32:07,493 How you holding up, honey? 622 00:32:08,460 --> 00:32:09,895 How's your boy? 623 00:32:10,796 --> 00:32:12,331 He's good. 624 00:32:14,866 --> 00:32:16,168 How are you? 625 00:32:17,503 --> 00:32:19,104 [sniffs] Well, you know. 626 00:32:19,105 --> 00:32:21,873 No, I-I don't know, but I can imagine. 627 00:32:25,344 --> 00:32:27,179 [footsteps approaching] 628 00:32:30,816 --> 00:32:33,084 [gasps] 629 00:32:33,085 --> 00:32:34,619 [sobbing] Oh, my God. 630 00:32:34,620 --> 00:32:38,256 Look at my little angel. What the fuck? 631 00:32:38,257 --> 00:32:40,125 - I know. Wh... - Look at him, Tommy! 632 00:32:40,126 --> 00:32:41,792 What happened to "don't freak him out"? 633 00:32:41,793 --> 00:32:43,161 You better find the fuckers that did this. 634 00:32:43,162 --> 00:32:45,296 [inhales] Mom? 635 00:32:45,297 --> 00:32:47,665 - I'm here, baby. - [Tommy] We know that, honey. 636 00:32:47,666 --> 00:32:49,167 The whole hospital knows. 637 00:32:49,168 --> 00:32:50,935 I know you got a Xanax on you, 638 00:32:50,936 --> 00:32:53,204 so go out in the hallway and take it. 639 00:32:53,205 --> 00:32:55,140 [sniffles] 640 00:32:55,141 --> 00:32:57,242 And wait till it kicks in 'fore you come back, okay? 641 00:32:57,243 --> 00:32:58,309 How 'bout that? 642 00:32:58,310 --> 00:32:59,677 Mm-hmm. 643 00:32:59,678 --> 00:33:01,846 [sobbing] I'm gonna... 644 00:33:01,847 --> 00:33:04,216 I'm gonna be right outside, baby, okay? 645 00:33:05,351 --> 00:33:07,218 - Okay. - [Cooper] 'Kay. 646 00:33:07,219 --> 00:33:09,354 [Angela crying] 647 00:33:09,355 --> 00:33:12,157 Oh, my God! 648 00:33:12,158 --> 00:33:15,726 Sorry about that. She-she gets worked up over the kids. 649 00:33:15,727 --> 00:33:17,929 I'm Mexican. No explanation needed. 650 00:33:19,165 --> 00:33:21,166 I need a minute alone with Cooper. 651 00:33:21,167 --> 00:33:23,135 Yeah, I should get back to my son. 652 00:33:24,036 --> 00:33:26,037 Call me if you need anything. 653 00:33:26,038 --> 00:33:27,172 I'll be back tomorrow. 654 00:33:27,173 --> 00:33:28,707 Thank you. 655 00:33:34,180 --> 00:33:35,713 [sighs] 656 00:33:35,714 --> 00:33:38,183 Nothing's going on. 657 00:33:38,184 --> 00:33:40,952 Her husband just died. 658 00:33:42,254 --> 00:33:44,155 I'm trying... 659 00:33:44,156 --> 00:33:46,857 She called and asked for help, and I gave it. 660 00:33:46,858 --> 00:33:49,860 She's not my concern. You are. 661 00:33:49,861 --> 00:33:51,729 And at the moment, 662 00:33:51,730 --> 00:33:54,999 the fuckers that put you in this hospital are my main concern. 663 00:33:55,000 --> 00:33:56,434 If my father steps in... 664 00:33:56,435 --> 00:33:58,169 This is not your dad talking. 665 00:33:58,170 --> 00:34:00,705 This is the general manager of an oil company talking. 666 00:34:00,706 --> 00:34:03,408 And when my employees break into another employee's 667 00:34:03,409 --> 00:34:05,243 company-provided housing 668 00:34:05,244 --> 00:34:07,312 and beat the dog shit out of him to the point where a surgeon 669 00:34:07,313 --> 00:34:09,781 has to re-inflate his lung, I step in. 670 00:34:12,584 --> 00:34:15,220 Manuel and Antonio. 671 00:34:15,221 --> 00:34:16,788 Who else? 672 00:34:19,758 --> 00:34:23,329 You can tell me, or I'll beat it out of the first two. 673 00:34:26,332 --> 00:34:28,234 I don't know their names. 674 00:34:29,768 --> 00:34:31,970 Maintenance crew for the buffalo field. 675 00:34:33,739 --> 00:34:35,207 That's all you had to say. 676 00:34:37,509 --> 00:34:39,278 You're gonna have to move slow with this girl. 677 00:34:41,113 --> 00:34:43,248 She's hurting in a way that you can't understand, 678 00:34:43,249 --> 00:34:45,250 and she's trying to find somewhere to put it. 679 00:34:45,251 --> 00:34:47,385 It's not like that. 680 00:34:47,386 --> 00:34:49,154 How many other widows do you think 681 00:34:49,155 --> 00:34:51,257 are sitting in this hospital tonight with their helpers? 682 00:34:57,363 --> 00:35:00,598 This ain't the first time you took a beating over this girl. 683 00:35:00,599 --> 00:35:03,301 This is the kind of beating you get 684 00:35:03,302 --> 00:35:04,636 when the first one didn't take. 685 00:35:06,272 --> 00:35:08,674 [phone buzzing] 686 00:35:10,842 --> 00:35:11,842 Yeah? 687 00:35:11,843 --> 00:35:13,778 He just got to his trailer. 688 00:35:13,779 --> 00:35:15,346 [Tommy over phone] Alone? 689 00:35:15,347 --> 00:35:16,814 - With his roommate. - All right, 690 00:35:16,815 --> 00:35:18,483 I want you to turn those cameras off 691 00:35:18,484 --> 00:35:20,785 and don't cut 'em back on till I tell you, all right? 692 00:35:20,786 --> 00:35:22,087 Yes, sir. 693 00:35:24,323 --> 00:35:26,491 ♪ intense, dramatic music 694 00:35:26,492 --> 00:35:28,426 Can we talk to him now? 695 00:35:28,427 --> 00:35:29,960 No need. 696 00:35:29,961 --> 00:35:32,831 Meet me at the man camp. Give me a ten minute head start. 697 00:35:37,503 --> 00:35:40,172 [indistinct P.A. announcement] 698 00:35:43,141 --> 00:35:46,511 I'm really relaxed now. Can I go see him? 699 00:35:46,512 --> 00:35:48,247 He's all yours. 700 00:35:49,047 --> 00:35:50,381 You got plans tonight? 701 00:35:50,382 --> 00:35:52,116 Soon as you give 'em to me. 702 00:35:52,117 --> 00:35:53,684 Let's go. 703 00:35:53,685 --> 00:35:55,486 Hey, don't let her drive. 704 00:35:55,487 --> 00:35:57,054 ♪ suspenseful music 705 00:35:57,055 --> 00:35:59,191 *** 706 00:36:01,593 --> 00:36:03,094 Mm. 707 00:36:07,233 --> 00:36:09,300 ♪ tense, suspenseful music 708 00:36:09,301 --> 00:36:11,870 *** 709 00:36:29,388 --> 00:36:31,423 [truck doors close] 710 00:36:38,129 --> 00:36:39,298 You want something? 711 00:36:41,066 --> 00:36:42,368 Don't leave home without it. 712 00:36:45,737 --> 00:36:48,274 We might not even get to use it. 713 00:36:51,243 --> 00:36:53,144 [crowd cheering over TV] 714 00:36:54,246 --> 00:36:56,381 You should just cut that fucking thing off. 715 00:36:56,382 --> 00:36:58,249 Ain't your hand that got smashed. 716 00:36:58,250 --> 00:37:00,518 [indistinct commentary over TV] 717 00:37:00,519 --> 00:37:03,053 [knocking on door] 718 00:37:03,054 --> 00:37:05,723 - You got a bitch coming over? - Not till I get paid. 719 00:37:05,724 --> 00:37:07,493 [chuckles] 720 00:37:10,429 --> 00:37:12,897 Fuck. It's the boss. 721 00:37:12,898 --> 00:37:16,233 Don't answer. Make like we're asleep. 722 00:37:16,234 --> 00:37:17,703 I can fucking hear you. 723 00:37:23,475 --> 00:37:26,278 What's up? [grunting] 724 00:37:33,752 --> 00:37:36,322 This seem familiar, motherfucker? 725 00:37:40,959 --> 00:37:41,993 Hey, man... 726 00:37:44,396 --> 00:37:45,997 [grunting] 727 00:37:51,303 --> 00:37:54,805 You get on your fucking phone and call your friends. 728 00:37:54,806 --> 00:37:56,641 You know, the ones that you called that put 729 00:37:56,642 --> 00:37:58,576 my fucking son in the hospital. 730 00:37:58,577 --> 00:38:00,579 [panting] 731 00:38:02,348 --> 00:38:03,648 No? 732 00:38:03,649 --> 00:38:05,416 He don't want to call his friends, Boss. 733 00:38:05,417 --> 00:38:07,585 Me and my boys will take him in the back. 734 00:38:07,586 --> 00:38:08,753 [Tommy] Okay, I'd appreciate that. 735 00:38:08,754 --> 00:38:09,820 Oh, we'll convince you. 736 00:38:09,821 --> 00:38:10,955 - Come on. - No. No, fuck. 737 00:38:10,956 --> 00:38:12,657 [groaning] 738 00:38:12,658 --> 00:38:14,359 [Boss] Let's talk. 739 00:38:14,360 --> 00:38:15,526 [Antonio] No! 740 00:38:15,527 --> 00:38:17,496 - [yelling] - [blows landing] 741 00:38:21,533 --> 00:38:24,134 - [grunts] - Nobody said "get up," Manny. 742 00:38:24,135 --> 00:38:26,505 [Antonio cries out] 743 00:38:27,839 --> 00:38:29,708 [groans] 744 00:38:31,677 --> 00:38:33,778 Have a seat, Manuel. 745 00:38:33,779 --> 00:38:35,414 [coughs] 746 00:38:40,686 --> 00:38:42,820 [Tommy] Here's how this is gonna go. 747 00:38:42,821 --> 00:38:44,989 Needless to say, you're fired. 748 00:38:44,990 --> 00:38:47,392 By noon tomorrow, you'll be on a "no hire" list 749 00:38:47,393 --> 00:38:50,160 for every fucking oil company in the Permian Basin. 750 00:38:50,161 --> 00:38:52,196 Sheriff's gonna be here in about five minutes, 751 00:38:52,197 --> 00:38:54,198 and he's gonna toss this fucking place. 752 00:38:54,199 --> 00:38:56,066 And I'm just guessing he'll add 753 00:38:56,067 --> 00:38:58,369 felon in possession of a firearm, 754 00:38:58,370 --> 00:39:00,705 possession of a controlled substance, 755 00:39:00,706 --> 00:39:03,574 and maybe possession of a controlled substance 756 00:39:03,575 --> 00:39:05,810 with intent to distribute. 757 00:39:05,811 --> 00:39:09,213 And any goddamn one of those violates your parole. 758 00:39:09,214 --> 00:39:10,848 And then you add 759 00:39:10,849 --> 00:39:12,383 on top of that shit, 760 00:39:12,384 --> 00:39:15,052 aggravated assault charge and kidnapping, 761 00:39:15,053 --> 00:39:16,987 'cause when you shut the door on him, 762 00:39:16,988 --> 00:39:18,424 that's kidnapping. 763 00:39:20,459 --> 00:39:22,092 I ain't a goddamn mathematician, 764 00:39:22,093 --> 00:39:23,861 but that's, like, 30 years. 765 00:39:23,862 --> 00:39:25,430 - [Antonio shouts] - [Tommy] That's what I do 766 00:39:25,431 --> 00:39:27,498 to people who hurt my family. 767 00:39:27,499 --> 00:39:29,567 You fucked with the wrong hillbilly. 768 00:39:29,568 --> 00:39:31,970 [siren whooping] 769 00:39:33,672 --> 00:39:36,574 I'm gonna take 30 years of your life away from you. 770 00:39:36,575 --> 00:39:40,044 And if you ever come back to this place, 771 00:39:40,045 --> 00:39:41,546 I'm gonna take the rest of it. 772 00:39:41,547 --> 00:39:43,514 ♪ tense, dramatic music 773 00:39:43,515 --> 00:39:45,049 *** 774 00:39:45,050 --> 00:39:46,617 [indistinct radio chatter] 775 00:39:46,618 --> 00:39:48,218 [Antonio groaning] 776 00:39:48,219 --> 00:39:49,554 [Tommy] Have you met the sheriff? 777 00:39:49,555 --> 00:39:52,958 [sighs] Stand up and turn around. 778 00:39:54,460 --> 00:39:56,161 [grunts] 779 00:39:57,128 --> 00:39:59,598 They're having a confession in the back room. 780 00:40:00,932 --> 00:40:02,534 Tommy. 781 00:40:03,569 --> 00:40:05,069 Did he have anything to say? 782 00:40:05,070 --> 00:40:06,737 He gave up the names. 783 00:40:06,738 --> 00:40:08,573 Even wrote 'em down for you. 784 00:40:08,574 --> 00:40:11,041 You think he'd repeat 'em to me? 785 00:40:11,042 --> 00:40:12,578 Sure he would if you asked. 786 00:40:20,151 --> 00:40:22,086 Would you confirm the names of the other assailants? 787 00:40:22,087 --> 00:40:23,588 [panting] 788 00:40:23,589 --> 00:40:25,823 You-you gonna take me with you? 789 00:40:25,824 --> 00:40:27,625 [Walt] Well, that depends. 790 00:40:27,626 --> 00:40:29,394 You gonna say something give me a reason? 791 00:40:30,996 --> 00:40:32,262 I'll give you a reason. 792 00:40:32,263 --> 00:40:34,431 You boys give us a minute? 793 00:40:34,432 --> 00:40:36,568 [Antonio panting] 794 00:40:40,672 --> 00:40:42,808 [crying] 795 00:40:43,775 --> 00:40:45,743 ♪ tense, dramatic music 796 00:40:45,744 --> 00:40:47,846 *** 797 00:40:55,587 --> 00:40:57,923 [Dale] Haven't done anything like that since... 798 00:40:59,625 --> 00:41:01,226 ...2016. 799 00:41:04,963 --> 00:41:07,365 Place is getting wild again. 800 00:41:12,838 --> 00:41:15,774 I got to get my boy out of here before somebody kills him. 801 00:41:17,342 --> 00:41:19,545 Nah, we run the killers off. 802 00:41:23,181 --> 00:41:25,683 There's something about that boy, just draws trouble to him 803 00:41:25,684 --> 00:41:27,886 like bugs to a light. 804 00:41:31,790 --> 00:41:34,593 He ain't mean enough for this place, Dale. 805 00:41:46,905 --> 00:41:48,673 He just ain't mean enough. 806 00:41:48,674 --> 00:41:50,809 ♪ "Sunshine" by The Red Clay Strays ♪ 807 00:41:55,614 --> 00:42:00,719 ♪ There's no shame in being broken-hearted ♪ 808 00:42:03,054 --> 00:42:08,226 ♪ Though I try to do more to fix my soul ♪ 809 00:42:10,095 --> 00:42:15,133 ♪ I'm trying to be more than when I started ♪ 810 00:42:17,636 --> 00:42:20,572 ♪ There's no path before me ♪ 811 00:42:21,039 --> 00:42:23,007 ♪ gentle music 812 00:42:23,008 --> 00:42:25,110 *** 813 00:42:55,106 --> 00:43:05,116 *** 53778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.