Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,390
[Hammering]
2
00:00:06,390 --> 00:00:08,740
Shlub: God, I could trample
a whole village
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,340
with these bad boys.
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,820
Mwah.
5
00:00:11,840 --> 00:00:13,320
Hippocampus: I did it.
Shlub: Did what?
6
00:00:13,330 --> 00:00:15,660
Hippocampus: I captured
Prophecy Duck.
7
00:00:15,660 --> 00:00:17,340
It took months of planning,
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,920
but I finally got
that slippery son of a bitch.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,850
Shlub: Why would you capture
Prophecy Duck?
10
00:00:21,930 --> 00:00:23,590
He's a beloved oracle.
11
00:00:23,670 --> 00:00:25,240
Hippocampus: 'Cause I've been
wanting to trap
12
00:00:25,260 --> 00:00:27,080
and study an oracle.
13
00:00:27,080 --> 00:00:30,010
Are their powers real,
or are they big, fake scams?
14
00:00:30,080 --> 00:00:32,340
Shlub: Oracle powers
are very real.
15
00:00:32,340 --> 00:00:35,090
Tyrannis:
Oh, my goodness. Hello.
16
00:00:35,090 --> 00:00:37,940
Such a good, little duck,
one of the cutest ever.
17
00:00:38,090 --> 00:00:39,590
Say, "Quack, quack."
18
00:00:39,590 --> 00:00:41,040
Prophecy Duck: Quack.
19
00:00:41,040 --> 00:00:42,090
Hippocampus:
Ty, stop petting Prophecy Duck.
20
00:00:42,100 --> 00:00:43,450
Tyrannis: Prophecy Duck?
21
00:00:43,520 --> 00:00:45,100
Hippocampus:
He's a traveling oracle.
22
00:00:45,120 --> 00:00:46,450
I've been tracking
his movements for months,
23
00:00:46,450 --> 00:00:48,020
and I finally managed
to trap him.
24
00:00:48,040 --> 00:00:49,380
Tyrannis: An oracle?
I'm confused.
25
00:00:49,450 --> 00:00:51,270
Aren't oracles
usually human women?
26
00:00:51,270 --> 00:00:53,460
Shlub: Oh, so you don't think
monsters can be oracles?
27
00:00:53,610 --> 00:00:54,720
Is that it?
28
00:00:54,790 --> 00:00:55,790
Tyrannis: Are ducks
even monsters?
29
00:00:55,890 --> 00:00:57,380
Shlub: Yes.
30
00:00:57,460 --> 00:00:59,220
Hippocampus: What's it like
being a bigot, Ty?
31
00:00:59,300 --> 00:01:00,960
Tyrannis: Well--what? No.
I don't know how oracles work.
32
00:01:01,120 --> 00:01:02,540
What do they do again,
predict the future?
33
00:01:02,620 --> 00:01:04,300
Hippocampus:
Less that, more spout off
34
00:01:04,380 --> 00:01:06,970
cryptic things
that could happen.
35
00:01:07,120 --> 00:01:08,470
I'm gonna prove it's a scam.
36
00:01:08,550 --> 00:01:10,230
Shlub: Not a scam.
37
00:01:10,310 --> 00:01:12,120
When an oracle tells you
something will happen, it does,
38
00:01:12,140 --> 00:01:14,230
like when the oracle
at Delphi told me
39
00:01:14,310 --> 00:01:17,960
I'd get into cliff diving--
ha ha ha!--and indeed I did.
40
00:01:17,970 --> 00:01:20,480
Tyrannis: Ha. Whatever you say.
41
00:01:20,630 --> 00:01:24,230
Prophecy Duck: Quack.
Quack quack quack quack quack.
42
00:01:24,230 --> 00:01:26,640
Tyrannis: Was that a prophecy?
Was it good?
43
00:01:26,660 --> 00:01:28,230
Hippocampus: Dad,
you speak duck, right?
44
00:01:28,310 --> 00:01:30,400
What was Prophecy Duck's
oracle prediction?
45
00:01:30,400 --> 00:01:32,980
Shlub: When the black cat
prances by,
46
00:01:33,000 --> 00:01:35,590
the moon hangs high in the sky,
47
00:01:35,590 --> 00:01:38,240
and a pig's vomit is nigh,
48
00:01:38,320 --> 00:01:43,250
a rival king rises,
and you shall fall.
49
00:01:43,250 --> 00:01:45,660
Wowser. That's a spicy prophecy.
50
00:01:45,660 --> 00:01:47,510
Tyrannis: Spicy?
51
00:01:47,510 --> 00:01:49,010
It sounds like it's talking
about me being overthrown.
52
00:01:49,090 --> 00:01:52,680
Shlub: Well, that's what gives
it it's a-spice.
53
00:01:52,760 --> 00:01:55,360
[Theme music playing]
54
00:02:03,440 --> 00:02:04,740
Men: โช Huh!
55
00:02:08,620 --> 00:02:11,520
โช Huh! Huh!
56
00:02:11,520 --> 00:02:13,110
โช Huh huh huh!
57
00:02:13,110 --> 00:02:15,960
โช Whoo!
58
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
Tyrannis: So, what, a rival king
is going to overthrow me?
59
00:02:20,360 --> 00:02:21,800
Hippocampus: Careful, Ty.
60
00:02:21,950 --> 00:02:22,880
You know the Talus
story, right?
61
00:02:22,950 --> 00:02:24,790
Tyrannis: Talus?
62
00:02:24,790 --> 00:02:26,380
The guy who was told by
an oracle that he would drown,
63
00:02:26,530 --> 00:02:28,140
so he tried to teach himself
how to breathe underwater
64
00:02:28,290 --> 00:02:30,140
and subsequently drowned?
65
00:02:30,150 --> 00:02:32,870
Hippocampus: Talus' mistake
was listening to the oracle
66
00:02:32,870 --> 00:02:34,560
in the first place.
67
00:02:34,630 --> 00:02:36,730
All this oracle stuff works
on the power of suggestion.
68
00:02:36,800 --> 00:02:38,540
Once someone puts
a thought in your head,
69
00:02:38,560 --> 00:02:40,900
it's hard to get rid of it,
plus oracles like to say stuff
70
00:02:40,970 --> 00:02:42,820
that'll make you act crazy
and stir up drama
71
00:02:42,900 --> 00:02:45,660
so you keep coming back
for more advice.
72
00:02:45,660 --> 00:02:47,140
It's their business plan.
73
00:02:47,160 --> 00:02:48,500
Tyrannis: Wow. You're right.
74
00:02:48,570 --> 00:02:50,070
Those oracles
are clearly a scam,
75
00:02:50,150 --> 00:02:52,410
even the really cute ones.
76
00:02:52,410 --> 00:02:54,580
Shlub: Your skepticism
is unbecoming,
77
00:02:54,650 --> 00:02:57,910
and, if you don't
mind me saying, foul.
78
00:02:57,990 --> 00:02:59,820
If Prophecy Duck says a rival
79
00:02:59,820 --> 00:03:01,820
king is going to overthrow you,
80
00:03:01,900 --> 00:03:03,010
then a rival king
81
00:03:03,090 --> 00:03:04,920
is going to overthrow you.
82
00:03:04,920 --> 00:03:06,760
Now give me those crumbs.
83
00:03:06,830 --> 00:03:08,570
Daddy wants bread.
84
00:03:08,590 --> 00:03:10,500
Hippocampus: Ty, a rival king
is not gonna overthrow you.
85
00:03:10,580 --> 00:03:13,090
Listen. I monitor
all nearby city states
86
00:03:13,170 --> 00:03:14,580
and their desire to kill us.
87
00:03:14,580 --> 00:03:16,250
Tyrannis: Why?
88
00:03:16,250 --> 00:03:17,750
Hippocampus: Because the world
is a cesspool of hate.
89
00:03:17,770 --> 00:03:18,930
Read a vase once in a while.
90
00:03:19,090 --> 00:03:20,420
Tyrannis: Fair point.
91
00:03:20,420 --> 00:03:22,010
Hippocampus:
But, luckily for you,
92
00:03:22,090 --> 00:03:23,510
no rival king thinks of you
as a threat.
93
00:03:23,590 --> 00:03:25,350
A lot of them
haven't even heard of you.
94
00:03:25,430 --> 00:03:27,020
Tyrannis: You could have
phrased it differently.
95
00:03:27,040 --> 00:03:28,260
Hippocampus: Closest possible
threat is Asskill,
96
00:03:28,260 --> 00:03:30,040
but you guys are cool, right?
97
00:03:30,110 --> 00:03:32,260
Tyrannis: Yeah, totally cool,
and he's a true warlord,
98
00:03:32,270 --> 00:03:34,100
and he's got the best
intel of all,
99
00:03:34,120 --> 00:03:36,040
and I'm just gonna
double-check with him
100
00:03:36,190 --> 00:03:38,050
about the whole
"no rival kings" thing, so--
101
00:03:38,120 --> 00:03:39,380
Hippocampus:
Ty, don't visit him.
102
00:03:39,460 --> 00:03:41,050
You're falling
right into the trap here.
103
00:03:41,050 --> 00:03:42,870
This is how prophecies
come true.
104
00:03:42,890 --> 00:03:45,050
Shlub: It's coming true
either way.
105
00:03:45,050 --> 00:03:46,630
Stupendous: This is it,
106
00:03:46,630 --> 00:03:48,800
the huge monster cave
deep in the dark forest.
107
00:03:48,870 --> 00:03:50,120
You ready?
108
00:03:50,120 --> 00:03:51,870
Deliria: I suppose.
109
00:03:51,880 --> 00:03:53,620
Darling, I know you want us
to go on a big, fun adventure,
110
00:03:53,620 --> 00:03:55,730
but have you considered
a small, easy cave
111
00:03:55,810 --> 00:03:56,960
in the Forest of Mirth?
112
00:03:56,960 --> 00:03:58,640
Stupendous: Nope.
113
00:03:58,720 --> 00:03:59,730
It took a long time to get
you to agree to do this.
114
00:03:59,810 --> 00:04:01,740
We're not changing the plan now.
115
00:04:01,890 --> 00:04:04,630
Deliria: Agreements made drunk
hardly seem fair to enforce.
116
00:04:04,630 --> 00:04:07,410
Stupendous: Then no agreement
from you would be enforceable.
117
00:04:07,410 --> 00:04:09,390
Deliria: Well, if you say so,
then I suppose--
118
00:04:09,390 --> 00:04:11,470
Stupendous: No. I'm holding you
to this. Equipment check.
119
00:04:11,470 --> 00:04:14,560
Helmet, torch,
a can-do attitude.
120
00:04:14,570 --> 00:04:16,230
Deliria; Mm, I have
none of those things.
121
00:04:16,310 --> 00:04:18,830
Stupendous:
Zero out of 3 ain't bad.
122
00:04:18,980 --> 00:04:20,570
Mm! Rrgh! Uh!
123
00:04:20,590 --> 00:04:22,420
Deliria: We should
follow those bats.
124
00:04:22,500 --> 00:04:25,150
Perhaps they're flying
to a jewelry store or a pool.
125
00:04:25,150 --> 00:04:27,500
Stupendous: No. We're doing
a fun adventure...
126
00:04:27,500 --> 00:04:29,170
Deliria: [Sighs]
127
00:04:29,170 --> 00:04:31,350
Stupendous: plus...uh!
128
00:04:32,830 --> 00:04:34,330
Deliria: What are you doing?
129
00:04:34,340 --> 00:04:36,340
Stupendous: There's no monsters
in this cave.
130
00:04:36,350 --> 00:04:39,500
I took us down here because I
wanted to have a heart-to-heart
131
00:04:39,500 --> 00:04:41,090
and get something
off my chest...
132
00:04:41,110 --> 00:04:44,690
Deliria: No.
Frantic animal exit.
133
00:04:44,690 --> 00:04:46,510
Wuh! Ooh!
134
00:04:46,510 --> 00:04:49,120
Stupendous: and every time I try
to ask you, you fly away.
135
00:04:49,190 --> 00:04:51,930
Deliria: I do not.
136
00:04:51,940 --> 00:04:53,180
Stupendous: Uh!
137
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
Deliria: I just fly away a lot.
138
00:04:55,270 --> 00:04:57,110
If it happens to coincide with
you saying something irritating
139
00:04:57,180 --> 00:04:59,780
and nonsensical and trying
to waste everyone's time,
140
00:04:59,850 --> 00:05:02,340
then that's simply
a happy coincidence.
141
00:05:04,690 --> 00:05:06,120
Stupendous: Nice try.
142
00:05:06,120 --> 00:05:07,880
You can't escape this cave
without me,
143
00:05:07,880 --> 00:05:11,140
so today we're going spelunking
and having a talk.
144
00:05:11,140 --> 00:05:13,810
Deliria: Oh, all right.
145
00:05:13,960 --> 00:05:15,880
[Babbling]
146
00:05:15,960 --> 00:05:17,870
Stupendous: I got all day.
147
00:05:17,870 --> 00:05:18,980
Deliria: Oh...
148
00:05:19,060 --> 00:05:20,540
Tyrannis: So you're super sure?
149
00:05:20,540 --> 00:05:22,060
Asskill: As sure
as can be, brother.
150
00:05:22,060 --> 00:05:23,480
You're the only king nearby.
151
00:05:23,560 --> 00:05:25,150
I've attacked
and eaten the rest.
152
00:05:25,230 --> 00:05:27,490
Tyrannis: How wonderful,
no rival kings nearby.
153
00:05:27,560 --> 00:05:29,660
Asskill: Except in my belly.
Ha ha ha!
154
00:05:29,660 --> 00:05:34,160
This is now a time of peace.
I call it Pax Killassiana.
155
00:05:34,240 --> 00:05:35,720
Tyrannis: That's
extremely catchy,
156
00:05:35,740 --> 00:05:37,330
and I'm sure it will take off.
157
00:05:37,410 --> 00:05:38,910
Thank you.
158
00:05:39,060 --> 00:05:40,480
Asskill: You're leaving already?
Would you like some blood tea?
159
00:05:40,490 --> 00:05:42,390
It's a delicacy.
160
00:05:42,400 --> 00:05:44,990
Tyrannis: I'm not much
of a tea drinker, but thanks.
161
00:05:45,010 --> 00:05:46,490
Asskill: Suit yourself.
162
00:05:46,490 --> 00:05:48,990
You like the bloodletting
too much.
163
00:05:48,990 --> 00:05:51,490
It makes me uncomfortable.
164
00:05:51,570 --> 00:05:54,010
Tyrannis: I knew there was
no reason to trust that duck.
165
00:05:54,020 --> 00:05:56,330
Oh, what's this soft sensation?
166
00:05:56,330 --> 00:05:57,850
Merchant: It's a silk rug, sir.
167
00:05:57,930 --> 00:05:59,410
Tyrannis: Silk rug? Wow.
168
00:05:59,410 --> 00:06:01,360
This is clearly
very high quality.
169
00:06:01,360 --> 00:06:02,860
Merchant: Very perceptive
of you.
170
00:06:02,860 --> 00:06:05,100
This is one of my finest
rugs available.
171
00:06:05,180 --> 00:06:06,770
Tyrannis: Perhaps I should
buy this for the palace.
172
00:06:06,770 --> 00:06:08,030
Merchant: Good call, sir.
173
00:06:08,030 --> 00:06:09,600
That pattern and texture
174
00:06:09,760 --> 00:06:10,860
will blend in perfectly
at your palace.
175
00:06:11,090 --> 00:06:12,610
Tyrannis: I'll buy it.
176
00:06:12,760 --> 00:06:14,260
I'll send some of my servants
to come pick it up later.
177
00:06:14,260 --> 00:06:15,540
Merchant: Sounds good, sir.
178
00:06:15,610 --> 00:06:16,950
Scott: You been to that
new rug merchant?
179
00:06:16,950 --> 00:06:19,450
Truly unforgettable rugs.
180
00:06:19,520 --> 00:06:21,620
Joshua:
Oh, man, they're the best.
181
00:06:21,710 --> 00:06:24,190
There's a reason everyone calls
that merchant the Rug King...
182
00:06:24,270 --> 00:06:26,880
Rug King... Rug King...
Rug King...
183
00:06:26,960 --> 00:06:28,870
Rug King...
Rug King... Rug King...
184
00:06:28,880 --> 00:06:30,790
Scott: Joshua, are you good?
Hello?
185
00:06:30,870 --> 00:06:34,870
My friend keeps repeating,
"Rug King," for no reason. Help!
186
00:06:34,950 --> 00:06:36,890
Man: Oh, my god!
187
00:06:37,040 --> 00:06:39,350
Different man:
What's wrong with him?
188
00:06:41,790 --> 00:06:44,470
Tyrannis: It's got to be just a
weird, dumb coincidence, right,
189
00:06:44,470 --> 00:06:46,380
I mean, this guy
being called Rug King
190
00:06:46,380 --> 00:06:49,480
right after I got
this "rival king" prophecy?
191
00:06:49,480 --> 00:06:51,300
I mean, how would I get
overthrown by some merchant,
192
00:06:51,300 --> 00:06:53,240
especially one who's
obviously so nice?
193
00:06:53,320 --> 00:06:54,890
Hippocampus: Exactly.
It's nothing to worry about.
194
00:06:54,970 --> 00:06:57,730
Tyrannis: It's just, people seem
to like him a lot, a lot a lot.
195
00:06:57,800 --> 00:06:59,230
Hippocampus: Do you remember
what we talked about?
196
00:06:59,230 --> 00:07:01,490
You have to stop fixating
on this prophecy.
197
00:07:01,570 --> 00:07:03,320
Oracles aren't real.
198
00:07:03,330 --> 00:07:05,920
I only had to study
Prophecy Duck for one afternoon
199
00:07:06,000 --> 00:07:07,830
to determine he has
no real powers.
200
00:07:07,910 --> 00:07:10,170
Now we're just hanging out.
He's staying for dinner.
201
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
He might be a phony,
but he has a great personality.
202
00:07:12,840 --> 00:07:13,990
Prophecy Duck: Quack.
203
00:07:13,990 --> 00:07:15,240
Shlub: You card, you.
204
00:07:15,340 --> 00:07:17,670
By the way,
oracles are not phony,
205
00:07:17,750 --> 00:07:19,840
and the prophecy
is going to come true.
206
00:07:19,990 --> 00:07:21,340
Tyrannis: I'm not fixating
on the prophecy,
207
00:07:21,500 --> 00:07:23,090
but you have to agree,
it's interesting.
208
00:07:23,110 --> 00:07:25,510
A merchant who calls
himself a king?
209
00:07:25,590 --> 00:07:26,830
Who does that?
210
00:07:26,830 --> 00:07:28,500
Certainly an ambitious man--
that's for sure--
211
00:07:28,500 --> 00:07:30,690
perhaps someone whose ambitions
rival mine.
212
00:07:30,840 --> 00:07:32,350
"Rival." Oh!
213
00:07:32,360 --> 00:07:34,670
Hippocampus: No.
Naughty. Stop it.
214
00:07:34,680 --> 00:07:36,170
Tyrannis: What I should do,
and just as a precaution,
215
00:07:36,190 --> 00:07:38,030
is make friends with the guy.
216
00:07:38,100 --> 00:07:40,950
The prophecy says a rival king
will rise, and I will fall,
217
00:07:41,110 --> 00:07:44,120
so if I make this guy
a friend king, I'm fine.
218
00:07:44,130 --> 00:07:45,680
Hippocampus: I'm telling you,
219
00:07:45,690 --> 00:07:47,690
you got to stop thinking
about the prophecy.
220
00:07:47,690 --> 00:07:49,110
Tyrannis: I'm not thinking about
the prophecy anymore, Hippo.
221
00:07:49,130 --> 00:07:50,780
I'm thinking about the Rug King
222
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
and how we're about to become
best friends.
223
00:07:53,120 --> 00:07:55,620
I love friends.
224
00:07:55,640 --> 00:07:57,530
Prophecy Duck: Quack.
225
00:07:57,530 --> 00:07:59,640
Shlub: That's true,
Prophecy Duck.
226
00:07:59,640 --> 00:08:01,220
Ha ha ha!
227
00:08:01,290 --> 00:08:04,810
Stupendous: Oh, big crack ahead,
gotta jump. Uh!
228
00:08:04,920 --> 00:08:07,220
"Jump," I said.
229
00:08:07,300 --> 00:08:09,270
Deliria: Don't push it.
230
00:08:10,990 --> 00:08:13,300
Stupendous: Jerky time.
Want any?
231
00:08:13,380 --> 00:08:15,560
Deliria: Lizard jerky?
No, thank you.
232
00:08:15,720 --> 00:08:17,160
Stupendous: Suit yourself.
233
00:08:17,230 --> 00:08:20,240
So I've been mad
at you recently.
234
00:08:20,390 --> 00:08:22,220
Deliria: Oh, for God's sake.
235
00:08:22,220 --> 00:08:24,650
Stupendous: It started after
the battle against the cows,
236
00:08:24,730 --> 00:08:27,670
the ones who walked
on their hind legs and--
237
00:08:27,740 --> 00:08:29,650
Deliria: And were racist.
Right. I remember now.
238
00:08:29,730 --> 00:08:32,340
Stupendous: It was a tough fight
against the cow army,
239
00:08:32,420 --> 00:08:35,900
but when the time came to fight
their extremely hateful leader
240
00:08:35,900 --> 00:08:38,400
Cowus Maximus, I noticed she--
241
00:08:38,410 --> 00:08:41,090
yes, female cows
can be racist, too--
242
00:08:41,180 --> 00:08:42,830
barely fought back.
243
00:08:42,910 --> 00:08:44,350
She was extremely weak.
244
00:08:44,500 --> 00:08:46,090
The whites of her eyes
had gone green,
245
00:08:46,170 --> 00:08:48,190
and she was frothing
at the snout.
246
00:08:48,190 --> 00:08:51,070
I had a hunch you did something
to weaken her
247
00:08:51,140 --> 00:08:53,010
because you didn't
have faith in me.
248
00:08:53,090 --> 00:08:54,530
Deliria: Oh, please.
249
00:08:54,530 --> 00:08:56,590
Stupendous: Then the other day,
I was rummaging
250
00:08:56,590 --> 00:08:58,260
through the dungeon trying
to find an old war hammer,
251
00:08:58,260 --> 00:08:59,850
and that's when I found
a vial of cow poison
252
00:08:59,940 --> 00:09:01,350
hidden away in there.
253
00:09:01,350 --> 00:09:03,260
Deliria: Oh, my God!
I'm bored of this blather.
254
00:09:03,260 --> 00:09:05,280
Is it any wonder I haven't
wanted to indulge in this?
255
00:09:05,360 --> 00:09:08,520
It's the most tiresome thing
we could possibly talk about.
256
00:09:08,530 --> 00:09:10,950
I'm off.
257
00:09:10,950 --> 00:09:12,100
Stupendous: Mom--
258
00:09:12,110 --> 00:09:14,200
[Creatures shriek]
259
00:09:14,200 --> 00:09:17,220
Deliria: Stupendous, didn't
you say this cave was empty?
260
00:09:17,370 --> 00:09:19,540
Shelly: Hey, Rug King,
we just wanted to say,
261
00:09:19,610 --> 00:09:21,780
we bought a rug from you
a few months back.
262
00:09:21,780 --> 00:09:24,300
Rug King: Yes. I remember--
the high-pile beige rug
263
00:09:24,380 --> 00:09:25,710
for the baby's room.
264
00:09:25,790 --> 00:09:26,950
Brutus: Great memory.
265
00:09:26,950 --> 00:09:28,620
Well, our baby was trampled
266
00:09:28,620 --> 00:09:30,290
by those feral goats
that used to live in town.
267
00:09:30,290 --> 00:09:31,730
Rug King: So sorry to hear that.
268
00:09:31,810 --> 00:09:33,380
Shelly: But your rug
was so plush,
269
00:09:33,460 --> 00:09:35,630
she might actually be OK
eventually, it seems like,
270
00:09:35,630 --> 00:09:37,400
and it's held up well
since then, too.
271
00:09:37,480 --> 00:09:39,070
Brutus; So we just wanted
to say thank you.
272
00:09:39,150 --> 00:09:41,060
Take care, King.
273
00:09:41,130 --> 00:09:43,080
Tyrannis: "Take care, King."
No one's ever said that to me.
274
00:09:43,230 --> 00:09:45,580
Oh, remember,
we're on a friend mission.
275
00:09:45,580 --> 00:09:48,660
Become his friend.
But how to befriend a stranger?
276
00:09:48,730 --> 00:09:51,070
Hmm, Shlub is good at this.
What would Shlub do?
277
00:09:51,140 --> 00:09:54,070
[Deep voice]
Why, it's the Rug King. Hello.
278
00:09:54,070 --> 00:09:56,160
Rug King: Oh, hello,
King Tyrannis.
279
00:09:56,240 --> 00:09:58,150
Tyrannis: How wonderful
to see you again.
280
00:09:58,170 --> 00:09:59,650
It's your lucky day.
281
00:09:59,650 --> 00:10:03,250
You're joining me for drinks
at the tavern.
282
00:10:03,320 --> 00:10:05,600
Kevin: Special for you,
Rug King.
283
00:10:05,600 --> 00:10:08,330
This one's completely
urine-free.
284
00:10:08,330 --> 00:10:09,490
[Snap]
285
00:10:09,500 --> 00:10:11,160
Tyrannis: You go out much?
286
00:10:11,160 --> 00:10:14,000
I bet you're a man
about town, a jaunty fellow.
287
00:10:14,000 --> 00:10:16,180
Rug King: Well, no.
288
00:10:16,260 --> 00:10:19,280
If I'm being honest,
social stuff makes me nervous.
289
00:10:19,360 --> 00:10:21,760
You know, I love to talk rugs,
but, well, this is my first time
290
00:10:21,840 --> 00:10:23,510
hanging out away from the shop
in a long time.
291
00:10:23,530 --> 00:10:25,620
[Normal voice] No way.
You're so beloved.
292
00:10:25,620 --> 00:10:28,030
Rug King: That's sweet,
but, no, I'm--I'm a shy guy.
293
00:10:28,030 --> 00:10:30,200
I get overwhelmed by
all the people here sometimes.
294
00:10:30,270 --> 00:10:32,680
Sometimes I think
about quitting the biz
295
00:10:32,690 --> 00:10:34,610
and moving far away
to become a farmer.
296
00:10:34,630 --> 00:10:36,860
Tyrannis: No. You shouldn't.
297
00:10:36,860 --> 00:10:38,450
Rug King: Thanks, King Ty.
298
00:10:38,470 --> 00:10:40,280
It feels good to be open
about my anxieties.
299
00:10:40,360 --> 00:10:42,790
Well, I better
get back to the shop.
300
00:10:42,860 --> 00:10:45,380
I've got rugs to sell.
See you later, bud.
301
00:10:45,530 --> 00:10:47,720
Tyrannis: This changes
everything.
302
00:10:47,790 --> 00:10:50,130
Kevin: Sorry. I accidentally
gave you the wrong mug.
303
00:10:50,200 --> 00:10:52,480
That mug was 100% urine.
304
00:10:52,560 --> 00:10:53,960
Tyrannis: Why?
305
00:10:53,970 --> 00:10:56,190
Kevin: I don't have time
to explain.
306
00:10:58,560 --> 00:10:59,970
[Sizzling]
307
00:10:59,970 --> 00:11:01,710
Tyrannis: Great news, everyone.
308
00:11:01,730 --> 00:11:04,640
I identified the Rug King's
main weakness--social anxiety.
309
00:11:04,720 --> 00:11:06,350
Hippocampus: I thought you were
gonna become friends with him,
310
00:11:06,350 --> 00:11:08,220
not identify
his weaknesses.
311
00:11:08,220 --> 00:11:10,160
Tyrannis: No. Yeah. Sure.
I mean, I didn't mean weakness.
312
00:11:10,240 --> 00:11:12,650
I meant we're friends now, and
because of that, the Rug King
313
00:11:12,730 --> 00:11:15,340
happened to reveal a solution
to our prophecy problem.
314
00:11:15,410 --> 00:11:18,400
Long story short,
we're throwing him a gala.
315
00:11:18,400 --> 00:11:21,510
Shlub: A gala?
I'll put on my bowtie.
316
00:11:21,580 --> 00:11:23,400
Hippocampus: This sounds
like a lot of work
317
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
when you could be doing
what I would do
318
00:11:24,400 --> 00:11:26,180
in your situation--nothing.
319
00:11:26,260 --> 00:11:28,180
Tyrannis: Then I wouldn't be
creating an opportunity
320
00:11:28,180 --> 00:11:30,960
to overwhelm him
so he leaves the city,
321
00:11:30,960 --> 00:11:32,760
which sounds bad,
but it's a perfect plan,
322
00:11:32,840 --> 00:11:34,000
and it's best for both of us.
323
00:11:34,020 --> 00:11:35,260
Don't judge me.
324
00:11:35,340 --> 00:11:37,010
Other kings have done way worse
325
00:11:37,080 --> 00:11:38,430
than a last-minute gala
for a carpet merchant.
326
00:11:38,510 --> 00:11:40,190
Hippocampus: You know,
I might be a skeptic
327
00:11:40,340 --> 00:11:42,030
about the whole oracle thing,
but at this point,
328
00:11:42,110 --> 00:11:44,420
I'm just gonna let him
keep following this path.
329
00:11:44,440 --> 00:11:46,030
Shlub: I'm glad
you've come around.
330
00:11:46,030 --> 00:11:47,370
Prophecy Duck:
Quack quack quack.
331
00:11:47,590 --> 00:11:49,020
Shlub: You're right,
Prophecy Duck.
332
00:11:49,100 --> 00:11:53,020
Let's all wear bowties
to the gala.
333
00:11:54,190 --> 00:11:56,430
Stupendous: If we move quietly
and work together,
334
00:11:56,440 --> 00:11:58,950
we can avoid whatever creatures
made those shrieks.
335
00:11:59,110 --> 00:12:01,260
Deliria: Gods shouldn't
have to tiptoe.
336
00:12:02,960 --> 00:12:04,780
Stupendous: Huh! Uh!
337
00:12:04,780 --> 00:12:06,550
Mom, where are you?
338
00:12:06,630 --> 00:12:08,130
Deliria: Up here,
but if you're behind me,
339
00:12:08,130 --> 00:12:10,720
whose foot did I just step on?
340
00:12:12,620 --> 00:12:14,600
Creature: [Shrieks]
341
00:12:15,620 --> 00:12:18,290
[Shrieks]
342
00:12:18,290 --> 00:12:20,900
Deliria: Interesting.
343
00:12:20,900 --> 00:12:24,070
Maybe they're friendly.
344
00:12:25,890 --> 00:12:27,480
Well, I appreciate the honesty.
345
00:12:27,560 --> 00:12:30,490
Stupendous: Run! Stick with me.
The exit's closed.
346
00:12:30,560 --> 00:12:32,060
Deliria: Are you going
to kill them or not?
347
00:12:32,140 --> 00:12:33,560
Do you need me
to weaken them first?
348
00:12:33,580 --> 00:12:35,580
I would assume
I'm not allowed to help.
349
00:12:35,660 --> 00:12:38,830
Stupendous: Oh, now you
want to talk about it?
350
00:12:38,980 --> 00:12:40,330
Shlub: Have you seen these?
351
00:12:40,400 --> 00:12:42,760
Little flatbread rugs
with fringe.
352
00:12:42,830 --> 00:12:44,330
Tyrannis: Look at him
over there,
353
00:12:44,410 --> 00:12:46,150
sweating in the corner,
talking to no one,
354
00:12:46,150 --> 00:12:49,430
and it's not mean
because living on a quiet farm,
355
00:12:49,430 --> 00:12:53,490
so much better for him,
my friend the rug farmer,
356
00:12:53,490 --> 00:12:55,160
Farmer King, just a farmer.
357
00:12:55,160 --> 00:12:57,500
Shlub: And these experimental
rugs he brought,
358
00:12:57,500 --> 00:12:59,260
this one's an optical illusion.
359
00:12:59,260 --> 00:13:02,090
It's shocking.
The man is so creative.
360
00:13:02,090 --> 00:13:03,500
Prophecy Duck: Quack.
361
00:13:03,500 --> 00:13:06,100
Tyrannis: Time to rip off
the poultice.
362
00:13:06,170 --> 00:13:07,840
[Tap tap]
363
00:13:07,840 --> 00:13:10,430
Hear, hear. We're gathered here
today to celebrate--
364
00:13:10,450 --> 00:13:14,680
Uh, excuse me. Hello?
Why are you doing that here?
365
00:13:14,680 --> 00:13:17,120
This gala is to celebrate
the accomplishments and career
366
00:13:17,200 --> 00:13:19,110
of a man we've all come to love.
367
00:13:19,130 --> 00:13:20,850
We know that
I'm the king, of course,
368
00:13:20,850 --> 00:13:23,190
but this Rug King
has somehow stolen
369
00:13:23,210 --> 00:13:25,300
the hearts and minds
of the people of Krapopolis.
370
00:13:25,300 --> 00:13:28,120
He might seem shy,
but he practically begged me
371
00:13:28,190 --> 00:13:30,140
to let him come up here
and give a speech
372
00:13:30,290 --> 00:13:31,300
to all of you right now.
373
00:13:31,310 --> 00:13:32,810
Isn't that right, Rug King?
374
00:13:32,960 --> 00:13:34,720
Rug King: Hmm? Uh...
375
00:13:34,870 --> 00:13:37,310
Oh, gosh, uh, public speaking
is my worst fear.
376
00:13:37,460 --> 00:13:39,460
Tyrannis: What?
That's a silly fear.
377
00:13:39,540 --> 00:13:41,710
Becoming overthrown,
now, that's a fear.
378
00:13:41,710 --> 00:13:43,320
Come on. Speech!
379
00:13:43,390 --> 00:13:46,990
Crowd: Speech, speech, speech,
speech, speech, speech!
380
00:13:46,990 --> 00:13:50,880
Rug King: Sorry. I'm nervous.
I've never made a speech before.
381
00:13:50,880 --> 00:13:52,550
Tyrannis: Oy, the guy's a goner.
382
00:13:52,550 --> 00:13:55,070
I feel a little bad,
but, again, it's for the best.
383
00:13:55,150 --> 00:13:56,980
Rug King: I've never
made a speech,
384
00:13:57,060 --> 00:13:58,890
but I have made a rug,
385
00:13:58,890 --> 00:14:01,890
and a community can be
kind of like making a rug.
386
00:14:01,900 --> 00:14:05,170
A rug is made up of individual
threads brought together
387
00:14:05,170 --> 00:14:07,340
by a series
of techniques and tools.
388
00:14:07,340 --> 00:14:09,750
I like to think the sweet,
kind people of Krapopolis
389
00:14:09,830 --> 00:14:11,740
are those threads.
390
00:14:11,740 --> 00:14:14,000
The techniques, well,
those are our love of community,
391
00:14:14,070 --> 00:14:16,090
the tools the feeling you get
392
00:14:16,170 --> 00:14:18,090
when you give someone a hug
who needs one.
393
00:14:18,170 --> 00:14:20,000
Scott: I've never
thought of it that way.
394
00:14:20,080 --> 00:14:22,020
Rug King: The city itself, well,
that's the completed rug.
395
00:14:22,020 --> 00:14:23,510
When one thread pulls loose,
396
00:14:23,530 --> 00:14:25,020
the whole thing starts
to unravel,
397
00:14:25,100 --> 00:14:27,030
and that is what makes
Krapopolis so wonderful.
398
00:14:27,030 --> 00:14:30,510
All the threads
protect each other...
399
00:14:30,590 --> 00:14:32,940
Tyrannis: That's not even true.
Everyone hates each other.
400
00:14:32,940 --> 00:14:34,590
Rug King: and I'm
not one to curse,
401
00:14:34,610 --> 00:14:38,040
but--doggone it--this city
is worth fighting for.
402
00:14:38,190 --> 00:14:41,360
Scott: Wow. He's displaying
natural leadership skills.
403
00:14:41,360 --> 00:14:44,270
Joshua: He'd never ask me to,
but I'd die for him.
404
00:14:44,270 --> 00:14:46,100
Hell, I'd even
kill myself for him.
405
00:14:46,110 --> 00:14:48,610
Scott: Do you want someone
to ask if you're OK?
406
00:14:48,610 --> 00:14:52,030
Joshua: I do. That's the power
of the Rug King.
407
00:14:52,050 --> 00:14:55,110
Crowd: Rug King!
Rug King! Rug King!
408
00:14:55,120 --> 00:14:56,630
Tyrannis: No.
This is all going wrong.
409
00:14:56,630 --> 00:14:58,280
How could this be happening?
410
00:14:58,280 --> 00:15:00,880
Shlub, voice-over:
When the black cat prances by,
411
00:15:00,950 --> 00:15:03,210
the moon hangs high in the sky,
412
00:15:03,290 --> 00:15:05,880
and a pig's vomit is nigh...
413
00:15:05,900 --> 00:15:09,130
Tyrannis: Phew.
It's supposed to be a pig.
414
00:15:09,130 --> 00:15:10,980
Shlub, voice-over:
you shall fall.
415
00:15:10,980 --> 00:15:12,490
Tyrannis: No!
416
00:15:15,060 --> 00:15:17,730
Joshua: Rug King...
Rug King... Rug King...
417
00:15:17,800 --> 00:15:19,750
Scott: My friend
keeps repeating, "Rug King,"
418
00:15:19,750 --> 00:15:21,970
for no reason.
419
00:15:21,990 --> 00:15:23,140
Tyrannis: You think
you're the king?
420
00:15:23,160 --> 00:15:25,310
I'm the only king in town--
me, King Ty.
421
00:15:25,310 --> 00:15:28,150
Rug King? That's lunacy.
You want to be king?
422
00:15:28,150 --> 00:15:29,830
You really think
you can handle it?
423
00:15:29,910 --> 00:15:31,410
You can't handle the heat.
424
00:15:31,430 --> 00:15:34,410
Rug King: Uh, Ty, are you OK?
425
00:15:34,490 --> 00:15:36,820
Tyrannis: Am I OK?
How insulting.
426
00:15:36,820 --> 00:15:38,340
Guards, it's time.
427
00:15:38,420 --> 00:15:40,250
Lock the king
in the tower right now,
428
00:15:40,270 --> 00:15:42,840
and no matter what anyone says,
whoever's saying it,
429
00:15:42,850 --> 00:15:44,850
and no matter how reasonable
it might sound,
430
00:15:44,920 --> 00:15:48,180
don't let him out.
431
00:15:48,260 --> 00:15:49,850
Crowd: Rug King! Rug King!
432
00:15:49,850 --> 00:15:51,840
Tyrannis: OK. I probably
should have been more specific
433
00:15:51,850 --> 00:15:54,520
with my words, or perhaps less,
but this is a big mistake.
434
00:15:54,620 --> 00:15:56,010
Please, Prophecy Duck.
435
00:15:56,030 --> 00:15:57,780
I did everything possible
to stop your prophecy.
436
00:15:57,860 --> 00:15:58,930
I want a new one.
437
00:15:59,010 --> 00:16:00,600
Prophecy Duck: Quack.
438
00:16:00,620 --> 00:16:02,100
Shlub: He said no.
439
00:16:02,180 --> 00:16:03,940
Well, let's head
back to the gala.
440
00:16:04,020 --> 00:16:05,610
Prophecy Duck's friend
Party Duck
441
00:16:05,690 --> 00:16:09,110
was about to teach us
how to do a sloppy keg stand.
442
00:16:09,190 --> 00:16:11,210
Tyrannis: There's a duck
for everything now.
443
00:16:11,210 --> 00:16:12,690
Hippocampus: Bigot!
444
00:16:12,710 --> 00:16:13,970
Shlub: Do we go back up there
and hit him?
445
00:16:14,120 --> 00:16:15,690
Prophecy Duck: Quack.
446
00:16:15,710 --> 00:16:17,360
Shlub: You're more mature
than I, Prophecy Duck.
447
00:16:17,360 --> 00:16:19,310
You're right.
We're better than that.
448
00:16:19,310 --> 00:16:21,140
Tyrannis: Yecch.
Shut up already.
449
00:16:21,220 --> 00:16:22,620
Prophecy Duck:
Quack quack quack quack.
450
00:16:22,630 --> 00:16:24,480
Hippocampus: OK.
That's it. Let's hit him.
451
00:16:24,550 --> 00:16:25,480
[Footsteps]
452
00:16:25,560 --> 00:16:26,870
Tyrannis: [Whimpers]
453
00:16:26,870 --> 00:16:28,480
Stupendous: Huh huh huh...huh!
454
00:16:28,630 --> 00:16:30,800
Deliria: You want me to say I
poisoned the racist cow general?
455
00:16:30,880 --> 00:16:32,630
Stupendous: I want you
to say why.
456
00:16:32,640 --> 00:16:34,820
Deliria: I am sick of having
to watch your battles
457
00:16:34,900 --> 00:16:36,140
from the sidelines.
458
00:16:36,160 --> 00:16:37,970
You never let me
offer any input.
459
00:16:37,990 --> 00:16:39,880
It's like you don't trust me.
460
00:16:39,890 --> 00:16:42,160
Stupendous: Whoa, whoa. I trust
you, but war is my thing.
461
00:16:42,240 --> 00:16:44,410
You can't just sneak in
and poison the battle cattle.
462
00:16:44,560 --> 00:16:47,480
It almost feels
like you don't trust me.
463
00:16:47,560 --> 00:16:50,240
Deliria: Whoa. Ultimately,
I'm the victim here,
464
00:16:50,320 --> 00:16:53,170
the amount of racial invective
I had to listen to.
465
00:16:53,250 --> 00:16:55,250
You wouldn't believe
what those cows were saying
466
00:16:55,330 --> 00:16:56,990
about the Macedonians,
467
00:16:57,070 --> 00:17:00,000
not entirely off base,
I'll grant them that.
468
00:17:00,020 --> 00:17:02,220
[Creatures shrieking]
469
00:17:04,020 --> 00:17:06,000
Stupendous:
The bridge. What do we do?
470
00:17:06,080 --> 00:17:08,580
Deliria: Ugh, follow my lead.
471
00:17:08,580 --> 00:17:10,580
Huh! Uh!
472
00:17:10,600 --> 00:17:12,030
Stupendous: Aww.
473
00:17:12,030 --> 00:17:14,250
Deliria: Yes, yes.
I'm playing along now.
474
00:17:14,250 --> 00:17:18,940
Stupendous: Oh. I was awwing
the monkey, but aww.
475
00:17:19,020 --> 00:17:21,780
Huh! Huh! Uh!
476
00:17:21,850 --> 00:17:23,940
Deliria: Huh! Uh!
477
00:17:24,100 --> 00:17:26,260
Stupendous: Look at us,
working together.
478
00:17:26,270 --> 00:17:28,470
Deliria: Oh, shut up.
Is that the exit up ahead?
479
00:17:28,470 --> 00:17:31,120
Stupendous: Huh! Uh!
Wow. We made it.
480
00:17:31,270 --> 00:17:33,210
Deliria: I assume you hate me
481
00:17:33,290 --> 00:17:35,290
after the whole cow thing,
though.
482
00:17:35,370 --> 00:17:37,440
Is at the end
of our relationship?
483
00:17:37,440 --> 00:17:39,630
Stupendous: What? No.
I feel amazing.
484
00:17:39,630 --> 00:17:41,610
Deliria: You do? Why?
485
00:17:41,610 --> 00:17:43,300
Stupendous: I'm still mad.
You shouldn't do what you did.
486
00:17:43,300 --> 00:17:45,730
It makes battle unfair,
but I thought you poisoned her
487
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
because you didn't think
I could beat the cows,
488
00:17:47,800 --> 00:17:49,640
and now I know
it's because you wanted
489
00:17:49,710 --> 00:17:51,880
to get in on the fun
and feel listened to.
490
00:17:51,900 --> 00:17:53,620
Deliria: I mean, I guess.
491
00:17:53,630 --> 00:17:55,070
Stupendous: Thanks, Mom.
492
00:17:55,220 --> 00:17:57,980
Deliria: Wow, so it was
that easy the whole time?
493
00:17:58,060 --> 00:18:00,740
That's all I needed to do,
say some words?
494
00:18:00,820 --> 00:18:02,240
Stupendous: Yep.
495
00:18:02,390 --> 00:18:03,740
I'm kind of glad
we went down there, though.
496
00:18:03,890 --> 00:18:06,470
We finally talked, and we
had an amazing adventure.
497
00:18:06,470 --> 00:18:08,810
Deliria: Well, I was about
to seal off this entrance,
498
00:18:08,900 --> 00:18:12,090
but now I vow to protect the
cave and its little monsters.
499
00:18:12,240 --> 00:18:14,980
We can come here whenever
you need to talk at me--
500
00:18:14,980 --> 00:18:16,420
I mean, to me.
501
00:18:16,420 --> 00:18:19,050
Stupendous: Thanks, Mom.
Let's go home.
502
00:18:20,760 --> 00:18:22,840
Deliria: Not now, wendigos.
503
00:18:22,990 --> 00:18:25,250
Wendigo: [Whimpers]
504
00:18:25,270 --> 00:18:27,080
Tyrannis:
This is where I belong.
505
00:18:27,080 --> 00:18:28,990
Prophecy Duck's oracle
prediction came true,
506
00:18:29,000 --> 00:18:30,100
and it should have.
507
00:18:30,110 --> 00:18:31,440
I don't deserve to be king.
508
00:18:31,440 --> 00:18:33,000
Guard: Sir, what
are those tallies?
509
00:18:33,000 --> 00:18:34,680
It's barely been a day.
510
00:18:34,760 --> 00:18:35,780
Tyrannis: Tallies?
511
00:18:35,850 --> 00:18:37,840
Guard: You have a visitor.
512
00:18:37,840 --> 00:18:39,350
Rug King: Hi, King.
513
00:18:39,430 --> 00:18:41,190
Tyrannis: Don't look at me!
Stop looking at me.
514
00:18:41,270 --> 00:18:42,930
Rug King: How's it going
up here?
515
00:18:43,010 --> 00:18:45,030
Tyrannis: Oh, why are you
so nice after what I did?
516
00:18:45,030 --> 00:18:46,440
Well, you overthrew me.
517
00:18:46,510 --> 00:18:48,270
I'm overthrown,
and I deserve it.
518
00:18:48,350 --> 00:18:50,510
I deserved to drink urine.
519
00:18:50,520 --> 00:18:51,940
Rug King: Huh?
520
00:18:51,960 --> 00:18:52,940
Tyrannis: Here.
You can even have my crown.
521
00:18:52,960 --> 00:18:54,020
Take it, Rug King.
522
00:18:54,020 --> 00:18:57,110
[Crown bounces away]
523
00:18:57,190 --> 00:18:59,450
You can get it on the way out.
524
00:18:59,470 --> 00:19:01,300
Rug King: Sir, I don't know
what you think is happening,
525
00:19:01,380 --> 00:19:03,690
but I don't want
to overthrow you.
526
00:19:03,700 --> 00:19:05,210
I don't want to be king.
527
00:19:05,290 --> 00:19:07,210
Rug King was just a nickname,
a marketing trick,
528
00:19:07,290 --> 00:19:09,030
plus we're friends.
529
00:19:09,040 --> 00:19:10,480
Tyrannis: But the prophecy.
530
00:19:10,670 --> 00:19:12,150
Tyrannis: I wasn't prepared
for that big gala,
531
00:19:12,220 --> 00:19:13,870
but it finally
helped me overcome
532
00:19:13,870 --> 00:19:15,870
my fear of public speaking.
533
00:19:15,880 --> 00:19:17,880
I was always so scared of it,
and you stepped up as a friend
534
00:19:17,880 --> 00:19:19,650
and helped me realize
I can do it.
535
00:19:19,730 --> 00:19:21,230
I don't have to be
afraid of other people...
536
00:19:21,310 --> 00:19:23,970
Tyrannis: Wow.
That's actually beautiful.
537
00:19:23,990 --> 00:19:25,320
Rug King: so now
I have no reason
538
00:19:25,400 --> 00:19:27,550
to ever stop being
a rug salesman.
539
00:19:27,550 --> 00:19:29,650
I don't want to run away
and become a farmer anymore.
540
00:19:29,660 --> 00:19:33,820
I love my life in Krapopolis,
so thank you.
541
00:19:33,890 --> 00:19:36,150
You're a good king
with a good heart
542
00:19:36,230 --> 00:19:37,840
who pulled me up
when I was at my lowest,
543
00:19:37,990 --> 00:19:40,410
so I'm gonna do
the same for you--free you.
544
00:19:40,570 --> 00:19:42,080
Tyrannis: Really?
545
00:19:42,160 --> 00:19:43,080
Rug King: Not sure I have
the jurisdiction to free you
546
00:19:43,240 --> 00:19:44,490
since you're the king
547
00:19:44,510 --> 00:19:45,900
and actually locked
yourself in here.
548
00:19:45,920 --> 00:19:47,570
It's kind of a riddle almost.
549
00:19:47,570 --> 00:19:48,910
No one knows what to do,
but everyone seems to like me,
550
00:19:48,910 --> 00:19:49,910
so I think they'll let me do it.
551
00:19:49,910 --> 00:19:51,500
Tyrannis: Wow.
552
00:19:51,500 --> 00:19:53,410
To think all this happened
because of a prophecy.
553
00:19:53,410 --> 00:19:56,520
Prophecy Duck: Quack.
Quack quack quack quack quack.
554
00:19:56,600 --> 00:19:57,580
Tyrannis: Right.
555
00:19:57,580 --> 00:19:57,600
Person: Bento.
[Cheering]
556
00:19:58,750 --> 00:19:59,430
He wasn't the king
who overthrew me. I was.
557
00:19:59,810 --> 00:20:02,030
I tricked myself
into a paranoid frenzy
558
00:20:02,100 --> 00:20:03,850
and then locked myself
in the tower.
559
00:20:03,870 --> 00:20:06,200
I don't even know if it was
Hippo or Shlub who was right,
560
00:20:06,280 --> 00:20:09,590
but either way, wow,
learning moment.
561
00:20:09,600 --> 00:20:11,610
Agh! Ooh! Uh! Ow!
562
00:20:11,690 --> 00:20:15,120
Ooh! Oh! Uh! Ow! Uh! Ooh! Oww!
563
00:20:17,440 --> 00:20:20,200
Shlub: That is so true
about women. Ha ha ha!
564
00:20:20,200 --> 00:20:21,530
Hippocampus: Ha ha ha!
565
00:20:21,530 --> 00:20:24,630
It's got all the fun
of something super offensive,
566
00:20:24,630 --> 00:20:28,050
and yet I wouldn't mind being
quoted saying it in any context.
567
00:20:28,060 --> 00:20:29,960
You're really something,
Prophecy Duck.
568
00:20:29,970 --> 00:20:30,950
Prophecy Duck: Quack.
569
00:20:31,230 --> 00:20:33,130
Tyrannis: Well, I certainly
learned my lesson.
570
00:20:33,140 --> 00:20:35,300
Prophecy Duck,
I owe you an apology.
571
00:20:35,300 --> 00:20:37,880
I tried to outsmart
your oracle prediction,
572
00:20:37,880 --> 00:20:40,730
but in the end, I'm the one
who made it all come true,
573
00:20:40,740 --> 00:20:43,110
so basically, props.
574
00:20:44,240 --> 00:20:45,400
Prophecy Duck: Quack.
575
00:20:45,740 --> 00:20:47,570
Shlub: Wow.
Prophecy Duck just predicted
576
00:20:47,580 --> 00:20:49,820
that some thousands
of years from now,
577
00:20:49,820 --> 00:20:52,230
your descendants
will be able to purchase
578
00:20:52,230 --> 00:20:55,820
a Prophecy Duck stuffed animal
from a fox, no less.
579
00:20:56,230 --> 00:20:57,980
That is if I'm
understanding correctly.
580
00:20:57,980 --> 00:20:59,310
Prophecy Duck:
Quack quack quack.
581
00:20:59,330 --> 00:21:00,830
Shlub: He said
if they don't buy many
582
00:21:00,900 --> 00:21:02,980
such Prophecy Duck
stuffed animals,
583
00:21:02,980 --> 00:21:04,590
then they too shall fall.
584
00:21:04,670 --> 00:21:06,760
Tyrannis: Fall like
down the stairs, I suppose.
585
00:21:06,840 --> 00:21:09,000
Prophecy Duck:
Quack quack quack quack.
586
00:21:09,100 --> 00:21:10,500
Shlub: I'm afraid not.
587
00:21:10,510 --> 00:21:12,770
Civilization
itself shall crumble.
588
00:21:12,920 --> 00:21:14,580
All that is valued
shall be lost.
589
00:21:14,830 --> 00:21:18,920
The seas shall boil,
and the earth shall split.
590
00:21:19,180 --> 00:21:20,830
Hippocampus: Thousands of years
from now, he said?
591
00:21:21,090 --> 00:21:21,940
Shlub: That's right.
592
00:21:22,020 --> 00:21:23,350
Tyrannis: All right. Phew.
593
00:21:23,430 --> 00:21:24,610
Not really our problem,
then, is it?
594
00:21:24,950 --> 00:21:26,170
Shlub: Don't see
how it would be.
595
00:21:26,360 --> 00:21:27,600
To Prophecy Duck.
596
00:21:27,600 --> 00:21:29,340
Tyrannis and Hippocampus:
To Prophecy Duck.
597
00:21:29,600 --> 00:21:31,490
Dan Harmon:
Did you get any of that?
598
00:21:33,620 --> 00:21:35,290
Voice: Bento.
45851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.