All language subtitles for Krapopolis s02e09 Enter Prophecy Duck.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,729 --> 00:00:06,396 [Hammering] 2 00:00:06,401 --> 00:00:08,752 Shlub: God, I could trample a whole village 3 00:00:08,757 --> 00:00:10,348 with these bad boys. 4 00:00:10,352 --> 00:00:11,834 Mwah. 5 00:00:11,856 --> 00:00:13,338 Hippocampus: I did it. Shlub: Did what? 6 00:00:13,342 --> 00:00:15,675 Hippocampus: I captured Prophecy Duck. 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,364 It took months of planning, 8 00:00:17,368 --> 00:00:19,943 but I finally got that slippery son of a bitch. 9 00:00:19,949 --> 00:00:21,875 Shlub: Why would you capture Prophecy Duck? 10 00:00:21,953 --> 00:00:23,620 He's a beloved oracle. 11 00:00:23,699 --> 00:00:25,275 Hippocampus: 'Cause I've been wanting to trap 12 00:00:25,295 --> 00:00:27,112 and study an oracle. 13 00:00:27,116 --> 00:00:30,041 Are their powers real, or are they big, fake scams? 14 00:00:30,123 --> 00:00:32,381 Shlub: Oracle powers are very real. 15 00:00:32,386 --> 00:00:35,129 Tyrannis: Oh, my goodness. Hello. 16 00:00:35,134 --> 00:00:37,984 Such a good, little duck, one of the cutest ever. 17 00:00:38,141 --> 00:00:39,640 Say, "Quack, quack." 18 00:00:39,644 --> 00:00:41,086 Prophecy Duck: Quack. 19 00:00:41,090 --> 00:00:42,147 Hippocampus: Ty, stop petting Prophecy Duck. 20 00:00:42,150 --> 00:00:43,499 Tyrannis: Prophecy Duck? 21 00:00:43,578 --> 00:00:45,153 Hippocampus: He's a traveling oracle. 22 00:00:45,173 --> 00:00:46,506 I've been tracking his movements for months, 23 00:00:46,510 --> 00:00:48,084 and I finally managed to trap him. 24 00:00:48,106 --> 00:00:49,438 Tyrannis: An oracle? I'm confused. 25 00:00:49,517 --> 00:00:51,334 Aren't oracles usually human women? 26 00:00:51,338 --> 00:00:53,521 Shlub: Oh, so you don't think monsters can be oracles? 27 00:00:53,676 --> 00:00:54,784 Is that it? 28 00:00:54,863 --> 00:00:55,862 Tyrannis: Are ducks even monsters? 29 00:00:55,957 --> 00:00:57,456 Shlub: Yes. 30 00:00:57,535 --> 00:00:59,293 Hippocampus: What's it like being a bigot, Ty? 31 00:00:59,372 --> 00:01:01,038 Tyrannis: Well--what? No. I don't know how oracles work. 32 00:01:01,194 --> 00:01:02,618 What do they do again, predict the future? 33 00:01:02,697 --> 00:01:04,380 Hippocampus: Less that, more spout off 34 00:01:04,459 --> 00:01:07,051 cryptic things that could happen. 35 00:01:07,207 --> 00:01:08,556 I'm gonna prove it's a scam. 36 00:01:08,635 --> 00:01:10,318 Shlub: Not a scam. 37 00:01:10,397 --> 00:01:12,214 When an oracle tells you something will happen, it does, 38 00:01:12,235 --> 00:01:14,327 like when the oracle at Delphi told me 39 00:01:14,407 --> 00:01:18,059 I'd get into cliff diving-- ha ha ha!--and indeed I did. 40 00:01:18,065 --> 00:01:20,582 Tyrannis: Ha. Whatever you say. 41 00:01:20,738 --> 00:01:24,331 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 42 00:01:24,337 --> 00:01:26,746 Tyrannis: Was that a prophecy? Was it good? 43 00:01:26,768 --> 00:01:28,342 Hippocampus: Dad, you speak duck, right? 44 00:01:28,423 --> 00:01:30,514 What was Prophecy Duck's oracle prediction? 45 00:01:30,518 --> 00:01:33,094 Shlub: When the black cat prances by, 46 00:01:33,116 --> 00:01:35,709 the moon hangs high in the sky, 47 00:01:35,714 --> 00:01:38,364 and a pig's vomit is nigh, 48 00:01:38,445 --> 00:01:43,372 a rival king rises, and you shall fall. 49 00:01:43,381 --> 00:01:45,790 Wowser. That's a spicy prophecy. 50 00:01:45,795 --> 00:01:47,645 Tyrannis: Spicy? 51 00:01:47,649 --> 00:01:49,148 It sounds like it's talking about me being overthrown. 52 00:01:49,227 --> 00:01:52,821 Shlub: Well, that's what gives it it's a-spice. 53 00:01:52,902 --> 00:01:55,504 [Theme music playing] 54 00:02:03,594 --> 00:02:04,902 Men: ? Huh! 55 00:02:08,789 --> 00:02:11,681 ? Huh! Huh! 56 00:02:11,687 --> 00:02:13,278 ? Huh huh huh! 57 00:02:13,282 --> 00:02:16,134 ? Whoo! 58 00:02:17,701 --> 00:02:20,536 Tyrannis: So, what, a rival king is going to overthrow me? 59 00:02:20,541 --> 00:02:21,982 Hippocampus: Careful, Ty. 60 00:02:22,135 --> 00:02:23,060 You know the Talus story, right? 61 00:02:23,138 --> 00:02:24,971 Tyrannis: Talus? 62 00:02:24,975 --> 00:02:26,567 The guy who was told by an oracle that he would drown, 63 00:02:26,721 --> 00:02:28,330 so he tried to teach himself how to breathe underwater 64 00:02:28,484 --> 00:02:30,335 and subsequently drowned? 65 00:02:30,339 --> 00:02:33,064 Hippocampus: Talus' mistake was listening to the oracle 66 00:02:33,069 --> 00:02:34,752 in the first place. 67 00:02:34,832 --> 00:02:36,924 All this oracle stuff works on the power of suggestion. 68 00:02:37,002 --> 00:02:38,744 Once someone puts a thought in your head, 69 00:02:38,766 --> 00:02:41,100 it's hard to get rid of it, plus oracles like to say stuff 70 00:02:41,179 --> 00:02:43,030 that'll make you act crazy and stir up drama 71 00:02:43,109 --> 00:02:45,868 so you keep coming back for more advice. 72 00:02:45,874 --> 00:02:47,356 It's their business plan. 73 00:02:47,378 --> 00:02:48,710 Tyrannis: Wow. You're right. 74 00:02:48,789 --> 00:02:50,288 Those oracles are clearly a scam, 75 00:02:50,367 --> 00:02:52,626 even the really cute ones. 76 00:02:52,630 --> 00:02:54,797 Shlub: Your skepticism is unbecoming, 77 00:02:54,877 --> 00:02:58,137 and, if you don't mind me saying, foul. 78 00:02:58,218 --> 00:03:00,051 If Prophecy Duck says a rival 79 00:03:00,055 --> 00:03:02,055 king is going to overthrow you, 80 00:03:02,136 --> 00:03:03,244 then a rival king 81 00:03:03,321 --> 00:03:05,155 is going to overthrow you. 82 00:03:05,160 --> 00:03:06,993 Now give me those crumbs. 83 00:03:07,071 --> 00:03:08,813 Daddy wants bread. 84 00:03:08,834 --> 00:03:10,742 Hippocampus: Ty, a rival king is not gonna overthrow you. 85 00:03:10,822 --> 00:03:13,339 Listen. I monitor all nearby city states 86 00:03:13,419 --> 00:03:14,827 and their desire to kill us. 87 00:03:14,831 --> 00:03:16,498 Tyrannis: Why? 88 00:03:16,502 --> 00:03:18,001 Hippocampus: Because the world is a cesspool of hate. 89 00:03:18,022 --> 00:03:19,188 Read a vase once in a while. 90 00:03:19,342 --> 00:03:20,675 Tyrannis: Fair point. 91 00:03:20,678 --> 00:03:22,268 Hippocampus: But, luckily for you, 92 00:03:22,349 --> 00:03:23,773 no rival king thinks of you as a threat. 93 00:03:23,851 --> 00:03:25,609 A lot of them haven't even heard of you. 94 00:03:25,690 --> 00:03:27,280 Tyrannis: You could have phrased it differently. 95 00:03:27,302 --> 00:03:28,526 Hippocampus: Closest possible threat is Asskill, 96 00:03:28,529 --> 00:03:30,304 but you guys are cool, right? 97 00:03:30,383 --> 00:03:32,534 Tyrannis: Yeah, totally cool, and he's a true warlord, 98 00:03:32,539 --> 00:03:34,372 and he's got the best intel of all, 99 00:03:34,392 --> 00:03:36,318 and I'm just gonna double-check with him 100 00:03:36,472 --> 00:03:38,323 about the whole "no rival kings" thing, so-- 101 00:03:38,401 --> 00:03:39,659 Hippocampus: Ty, don't visit him. 102 00:03:39,738 --> 00:03:41,330 You're falling right into the trap here. 103 00:03:41,334 --> 00:03:43,149 This is how prophecies come true. 104 00:03:43,171 --> 00:03:45,338 Shlub: It's coming true either way. 105 00:03:45,343 --> 00:03:46,917 Stupendous: This is it, 106 00:03:46,921 --> 00:03:49,088 the huge monster cave deep in the dark forest. 107 00:03:49,167 --> 00:03:50,409 You ready? 108 00:03:50,413 --> 00:03:52,170 Deliria: I suppose. 109 00:03:52,174 --> 00:03:53,916 Darling, I know you want us to go on a big, fun adventure, 110 00:03:53,920 --> 00:03:56,029 but have you considered a small, easy cave 111 00:03:56,109 --> 00:03:57,258 in the Forest of Mirth? 112 00:03:57,261 --> 00:03:58,944 Stupendous: Nope. 113 00:03:59,024 --> 00:04:00,040 It took a long time to get you to agree to do this. 114 00:04:00,118 --> 00:04:02,043 We're not changing the plan now. 115 00:04:02,197 --> 00:04:04,940 Deliria: Agreements made drunk hardly seem fair to enforce. 116 00:04:04,945 --> 00:04:07,721 Stupendous: Then no agreement from you would be enforceable. 117 00:04:07,727 --> 00:04:09,710 Deliria: Well, if you say so, then I suppose-- 118 00:04:09,714 --> 00:04:11,790 Stupendous: No. I'm holding you to this. Equipment check. 119 00:04:11,795 --> 00:04:14,887 Helmet, torch, a can-do attitude. 120 00:04:14,893 --> 00:04:16,559 Deliria; Mm, I have none of those things. 121 00:04:16,639 --> 00:04:19,156 Stupendous: Zero out of 3 ain't bad. 122 00:04:19,312 --> 00:04:20,903 Mm! Rrgh! Uh! 123 00:04:20,924 --> 00:04:22,757 Deliria: We should follow those bats. 124 00:04:22,836 --> 00:04:25,487 Perhaps they're flying to a jewelry store or a pool. 125 00:04:25,492 --> 00:04:27,842 Stupendous: No. We're doing a fun adventure... 126 00:04:27,847 --> 00:04:29,513 Deliria: [Sighs] 127 00:04:29,518 --> 00:04:31,694 Stupendous: plus...uh! 128 00:04:33,176 --> 00:04:34,676 Deliria: What are you doing? 129 00:04:34,696 --> 00:04:36,696 Stupendous: There's no monsters in this cave. 130 00:04:36,701 --> 00:04:39,853 I took us down here because I wanted to have a heart-to-heart 131 00:04:39,859 --> 00:04:41,449 and get something off my chest... 132 00:04:41,471 --> 00:04:45,047 Deliria: No. Frantic animal exit. 133 00:04:45,054 --> 00:04:46,871 Wuh! Ooh! 134 00:04:46,875 --> 00:04:49,484 Stupendous: and every time I try to ask you, you fly away. 135 00:04:49,563 --> 00:04:52,305 Deliria: I do not. 136 00:04:52,311 --> 00:04:53,553 Stupendous: Uh! 137 00:04:53,572 --> 00:04:55,572 Deliria: I just fly away a lot. 138 00:04:55,652 --> 00:04:57,485 If it happens to coincide with you saying something irritating 139 00:04:57,566 --> 00:05:00,158 and nonsensical and trying to waste everyone's time, 140 00:05:00,238 --> 00:05:02,722 then that's simply a happy coincidence. 141 00:05:05,082 --> 00:05:06,506 Stupendous: Nice try. 142 00:05:06,510 --> 00:05:08,269 You can't escape this cave without me, 143 00:05:08,273 --> 00:05:11,533 so today we're going spelunking and having a talk. 144 00:05:11,539 --> 00:05:14,206 Deliria: Oh, all right. 145 00:05:14,361 --> 00:05:16,287 [Babbling] 146 00:05:16,366 --> 00:05:18,275 Stupendous: I got all day. 147 00:05:18,279 --> 00:05:19,387 Deliria: Oh... 148 00:05:19,466 --> 00:05:20,949 Tyrannis: So you're super sure? 149 00:05:20,953 --> 00:05:22,469 Asskill: As sure as can be, brother. 150 00:05:22,472 --> 00:05:23,896 You're the only king nearby. 151 00:05:23,975 --> 00:05:25,567 I've attacked and eaten the rest. 152 00:05:25,646 --> 00:05:27,905 Tyrannis: How wonderful, no rival kings nearby. 153 00:05:27,985 --> 00:05:30,077 Asskill: Except in my belly. Ha ha ha! 154 00:05:30,081 --> 00:05:34,584 This is now a time of peace. I call it Pax Killassiana. 155 00:05:34,666 --> 00:05:36,149 Tyrannis: That's extremely catchy, 156 00:05:36,170 --> 00:05:37,762 and I'm sure it will take off. 157 00:05:37,840 --> 00:05:39,340 Thank you. 158 00:05:39,494 --> 00:05:40,918 Asskill: You're leaving already? Would you like some blood tea? 159 00:05:40,922 --> 00:05:42,831 It's a delicacy. 160 00:05:42,836 --> 00:05:45,427 Tyrannis: I'm not much of a tea drinker, but thanks. 161 00:05:45,450 --> 00:05:46,932 Asskill: Suit yourself. 162 00:05:46,936 --> 00:05:49,436 You like the bloodletting too much. 163 00:05:49,441 --> 00:05:51,942 It makes me uncomfortable. 164 00:05:52,023 --> 00:05:54,465 Tyrannis: I knew there was no reason to trust that duck. 165 00:05:54,470 --> 00:05:56,786 Oh, what's this soft sensation? 166 00:05:56,791 --> 00:05:58,308 Merchant: It's a silk rug, sir. 167 00:05:58,388 --> 00:05:59,871 Tyrannis: Silk rug? Wow. 168 00:05:59,874 --> 00:06:01,816 This is clearly very high quality. 169 00:06:01,821 --> 00:06:03,320 Merchant: Very perceptive of you. 170 00:06:03,324 --> 00:06:05,566 This is one of my finest rugs available. 171 00:06:05,645 --> 00:06:07,237 Tyrannis: Perhaps I should buy this for the palace. 172 00:06:07,241 --> 00:06:08,499 Merchant: Good call, sir. 173 00:06:08,502 --> 00:06:10,076 That pattern and texture 174 00:06:10,231 --> 00:06:11,339 will blend in perfectly at your palace. 175 00:06:11,567 --> 00:06:13,083 Tyrannis: I'll buy it. 176 00:06:13,238 --> 00:06:14,738 I'll send some of my servants to come pick it up later. 177 00:06:14,741 --> 00:06:16,015 Merchant: Sounds good, sir. 178 00:06:16,094 --> 00:06:17,427 Scott: You been to that new rug merchant? 179 00:06:17,431 --> 00:06:19,931 Truly unforgettable rugs. 180 00:06:20,011 --> 00:06:22,103 Joshua: Oh, man, they're the best. 181 00:06:22,200 --> 00:06:24,683 There's a reason everyone calls that merchant the Rug King... 182 00:06:24,764 --> 00:06:27,373 Rug King... Rug King... Rug King... 183 00:06:27,454 --> 00:06:29,362 Rug King... Rug King... Rug King... 184 00:06:29,383 --> 00:06:31,291 Scott: Joshua, are you good? Hello? 185 00:06:31,371 --> 00:06:35,373 My friend keeps repeating, "Rug King," for no reason. Help! 186 00:06:35,455 --> 00:06:37,397 Man: Oh, my god! 187 00:06:37,551 --> 00:06:39,861 Different man: What's wrong with him? 188 00:06:42,304 --> 00:06:44,988 Tyrannis: It's got to be just a weird, dumb coincidence, right, 189 00:06:44,993 --> 00:06:46,901 I mean, this guy being called Rug King 190 00:06:46,906 --> 00:06:49,999 right after I got this "rival king" prophecy? 191 00:06:50,005 --> 00:06:51,822 I mean, how would I get overthrown by some merchant, 192 00:06:51,826 --> 00:06:53,768 especially one who's obviously so nice? 193 00:06:53,847 --> 00:06:55,422 Hippocampus: Exactly. It's nothing to worry about. 194 00:06:55,501 --> 00:06:58,260 Tyrannis: It's just, people seem to like him a lot, a lot a lot. 195 00:06:58,340 --> 00:06:59,764 Hippocampus: Do you remember what we talked about? 196 00:06:59,768 --> 00:07:02,027 You have to stop fixating on this prophecy. 197 00:07:02,107 --> 00:07:03,865 Oracles aren't real. 198 00:07:03,869 --> 00:07:06,462 I only had to study Prophecy Duck for one afternoon 199 00:07:06,543 --> 00:07:08,376 to determine he has no real powers. 200 00:07:08,455 --> 00:07:10,714 Now we're just hanging out. He's staying for dinner. 201 00:07:10,793 --> 00:07:13,353 He might be a phony, but he has a great personality. 202 00:07:13,392 --> 00:07:14,541 Prophecy Duck: Quack. 203 00:07:14,544 --> 00:07:15,801 Shlub: You card, you. 204 00:07:15,897 --> 00:07:18,231 By the way, oracles are not phony, 205 00:07:18,311 --> 00:07:20,403 and the prophecy is going to come true. 206 00:07:20,558 --> 00:07:21,907 Tyrannis: I'm not fixating on the prophecy, 207 00:07:22,062 --> 00:07:23,652 but you have to agree, it's interesting. 208 00:07:23,674 --> 00:07:26,082 A merchant who calls himself a king? 209 00:07:26,162 --> 00:07:27,403 Who does that? 210 00:07:27,407 --> 00:07:29,074 Certainly an ambitious man-- that's for sure-- 211 00:07:29,078 --> 00:07:31,261 perhaps someone whose ambitions rival mine. 212 00:07:31,416 --> 00:07:32,932 "Rival." Oh! 213 00:07:32,936 --> 00:07:35,254 Hippocampus: No. Naughty. Stop it. 214 00:07:35,259 --> 00:07:36,758 Tyrannis: What I should do, and just as a precaution, 215 00:07:36,779 --> 00:07:38,612 is make friends with the guy. 216 00:07:38,690 --> 00:07:41,542 The prophecy says a rival king will rise, and I will fall, 217 00:07:41,697 --> 00:07:44,716 so if I make this guy a friend king, I'm fine. 218 00:07:44,722 --> 00:07:46,280 Hippocampus: I'm telling you, 219 00:07:46,284 --> 00:07:48,284 you got to stop thinking about the prophecy. 220 00:07:48,288 --> 00:07:49,711 Tyrannis: I'm not thinking about the prophecy anymore, Hippo. 221 00:07:49,733 --> 00:07:51,382 I'm thinking about the Rug King 222 00:07:51,403 --> 00:07:53,645 and how we're about to become best friends. 223 00:07:53,724 --> 00:07:56,225 I love friends. 224 00:07:56,248 --> 00:07:58,140 Prophecy Duck: Quack. 225 00:07:58,144 --> 00:08:00,252 Shlub: That's true, Prophecy Duck. 226 00:08:00,257 --> 00:08:01,832 Ha ha ha! 227 00:08:01,910 --> 00:08:05,429 Stupendous: Oh, big crack ahead, gotta jump. Uh! 228 00:08:05,543 --> 00:08:07,844 "Jump," I said. 229 00:08:07,924 --> 00:08:09,900 Deliria: Don't push it. 230 00:08:11,616 --> 00:08:13,932 Stupendous: Jerky time. Want any? 231 00:08:14,013 --> 00:08:16,196 Deliria: Lizard jerky? No, thank you. 232 00:08:16,352 --> 00:08:17,793 Stupendous: Suit yourself. 233 00:08:17,872 --> 00:08:20,873 So I've been mad at you recently. 234 00:08:21,029 --> 00:08:22,862 Deliria: Oh, for God's sake. 235 00:08:22,867 --> 00:08:25,292 Stupendous: It started after the battle against the cows, 236 00:08:25,373 --> 00:08:28,315 the ones who walked on their hind legs and-- 237 00:08:28,396 --> 00:08:30,304 Deliria: And were racist. Right. I remember now. 238 00:08:30,384 --> 00:08:32,993 Stupendous: It was a tough fight against the cow army, 239 00:08:33,073 --> 00:08:36,558 but when the time came to fight their extremely hateful leader 240 00:08:36,564 --> 00:08:39,065 Cowus Maximus, I noticed she-- 241 00:08:39,070 --> 00:08:41,754 yes, female cows can be racist, too-- 242 00:08:41,852 --> 00:08:43,501 barely fought back. 243 00:08:43,580 --> 00:08:45,022 She was extremely weak. 244 00:08:45,175 --> 00:08:46,767 The whites of her eyes had gone green, 245 00:08:46,845 --> 00:08:48,863 and she was frothing at the snout. 246 00:08:48,868 --> 00:08:51,744 I had a hunch you did something to weaken her 247 00:08:51,824 --> 00:08:53,691 because you didn't have faith in me. 248 00:08:53,770 --> 00:08:55,212 Deliria: Oh, please. 249 00:08:55,216 --> 00:08:57,274 Stupendous: Then the other day, I was rummaging 250 00:08:57,279 --> 00:08:58,945 through the dungeon trying to find an old war hammer, 251 00:08:58,949 --> 00:09:00,540 and that's when I found a vial of cow poison 252 00:09:00,636 --> 00:09:02,043 hidden away in there. 253 00:09:02,047 --> 00:09:03,956 Deliria: Oh, my God! I'm bored of this blather. 254 00:09:03,960 --> 00:09:05,977 Is it any wonder I haven't wanted to indulge in this? 255 00:09:06,056 --> 00:09:09,224 It's the most tiresome thing we could possibly talk about. 256 00:09:09,230 --> 00:09:11,656 I'm off. 257 00:09:11,661 --> 00:09:12,810 Stupendous: Mom-- 258 00:09:12,814 --> 00:09:14,905 [Creatures shriek] 259 00:09:14,909 --> 00:09:17,928 Deliria: Stupendous, didn't you say this cave was empty? 260 00:09:18,083 --> 00:09:20,250 Shelly: Hey, Rug King, we just wanted to say, 261 00:09:20,331 --> 00:09:22,498 we bought a rug from you a few months back. 262 00:09:22,503 --> 00:09:25,020 Rug King: Yes. I remember-- the high-pile beige rug 263 00:09:25,099 --> 00:09:26,432 for the baby's room. 264 00:09:26,512 --> 00:09:27,677 Brutus: Great memory. 265 00:09:27,681 --> 00:09:29,348 Well, our baby was trampled 266 00:09:29,352 --> 00:09:31,018 by those feral goats that used to live in town. 267 00:09:31,022 --> 00:09:32,463 Rug King: So sorry to hear that. 268 00:09:32,542 --> 00:09:34,116 Shelly: But your rug was so plush, 269 00:09:34,196 --> 00:09:36,363 she might actually be OK eventually, it seems like, 270 00:09:36,368 --> 00:09:38,143 and it's held up well since then, too. 271 00:09:38,221 --> 00:09:39,813 Brutus; So we just wanted to say thank you. 272 00:09:39,892 --> 00:09:41,800 Take care, King. 273 00:09:41,880 --> 00:09:43,822 Tyrannis: "Take care, King." No one's ever said that to me. 274 00:09:43,976 --> 00:09:46,328 Oh, remember, we're on a friend mission. 275 00:09:46,333 --> 00:09:49,408 Become his friend. But how to befriend a stranger? 276 00:09:49,489 --> 00:09:51,823 Hmm, Shlub is good at this. What would Shlub do? 277 00:09:51,903 --> 00:09:54,829 [Deep voice] Why, it's the Rug King. Hello. 278 00:09:54,835 --> 00:09:56,927 Rug King: Oh, hello, King Tyrannis. 279 00:09:57,005 --> 00:09:58,914 Tyrannis: How wonderful to see you again. 280 00:09:58,936 --> 00:10:00,419 It's your lucky day. 281 00:10:00,423 --> 00:10:04,015 You're joining me for drinks at the tavern. 282 00:10:04,097 --> 00:10:06,373 Kevin: Special for you, Rug King. 283 00:10:06,378 --> 00:10:09,103 This one's completely urine-free. 284 00:10:09,109 --> 00:10:10,275 [Snap] 285 00:10:10,278 --> 00:10:11,944 Tyrannis: You go out much? 286 00:10:11,948 --> 00:10:14,782 I bet you're a man about town, a jaunty fellow. 287 00:10:14,788 --> 00:10:16,972 Rug King: Well, no. 288 00:10:17,051 --> 00:10:20,070 If I'm being honest, social stuff makes me nervous. 289 00:10:20,151 --> 00:10:22,559 You know, I love to talk rugs, but, well, this is my first time 290 00:10:22,640 --> 00:10:24,306 hanging out away from the shop in a long time. 291 00:10:24,326 --> 00:10:26,419 [Normal voice] No way. You're so beloved. 292 00:10:26,424 --> 00:10:28,832 Rug King: That's sweet, but, no, I'm--I'm a shy guy. 293 00:10:28,837 --> 00:10:31,004 I get overwhelmed by all the people here sometimes. 294 00:10:31,083 --> 00:10:33,493 Sometimes I think about quitting the biz 295 00:10:33,498 --> 00:10:35,422 and moving far away to become a farmer. 296 00:10:35,445 --> 00:10:37,670 Tyrannis: No. You shouldn't. 297 00:10:37,674 --> 00:10:39,264 Rug King: Thanks, King Ty. 298 00:10:39,286 --> 00:10:41,101 It feels good to be open about my anxieties. 299 00:10:41,182 --> 00:10:43,607 Well, I better get back to the shop. 300 00:10:43,688 --> 00:10:46,205 I've got rugs to sell. See you later, bud. 301 00:10:46,361 --> 00:10:48,544 Tyrannis: This changes everything. 302 00:10:48,623 --> 00:10:50,957 Kevin: Sorry. I accidentally gave you the wrong mug. 303 00:10:51,038 --> 00:10:53,314 That mug was 100% urine. 304 00:10:53,393 --> 00:10:54,801 Tyrannis: Why? 305 00:10:54,804 --> 00:10:57,030 Kevin: I don't have time to explain. 306 00:10:59,406 --> 00:11:00,814 [Sizzling] 307 00:11:00,818 --> 00:11:02,560 Tyrannis: Great news, everyone. 308 00:11:02,580 --> 00:11:05,489 I identified the Rug King's main weakness--social anxiety. 309 00:11:05,571 --> 00:11:07,203 Hippocampus: I thought you were gonna become friends with him, 310 00:11:07,207 --> 00:11:09,074 not identify his weaknesses. 311 00:11:09,079 --> 00:11:11,021 Tyrannis: No. Yeah. Sure. I mean, I didn't mean weakness. 312 00:11:11,100 --> 00:11:13,508 I meant we're friends now, and because of that, the Rug King 313 00:11:13,589 --> 00:11:16,198 happened to reveal a solution to our prophecy problem. 314 00:11:16,279 --> 00:11:19,263 Long story short, we're throwing him a gala. 315 00:11:19,269 --> 00:11:22,379 Shlub: A gala? I'll put on my bowtie. 316 00:11:22,459 --> 00:11:24,276 Hippocampus: This sounds like a lot of work 317 00:11:24,280 --> 00:11:25,279 when you could be doing what I would do 318 00:11:25,282 --> 00:11:27,057 in your situation--nothing. 319 00:11:27,137 --> 00:11:29,062 Tyrannis: Then I wouldn't be creating an opportunity 320 00:11:29,066 --> 00:11:31,841 to overwhelm him so he leaves the city, 321 00:11:31,847 --> 00:11:33,647 which sounds bad, but it's a perfect plan, 322 00:11:33,726 --> 00:11:34,892 and it's best for both of us. 323 00:11:34,913 --> 00:11:36,154 Don't judge me. 324 00:11:36,231 --> 00:11:37,898 Other kings have done way worse 325 00:11:37,978 --> 00:11:39,328 than a last-minute gala for a carpet merchant. 326 00:11:39,406 --> 00:11:41,090 Hippocampus: You know, I might be a skeptic 327 00:11:41,243 --> 00:11:42,927 about the whole oracle thing, but at this point, 328 00:11:43,006 --> 00:11:45,323 I'm just gonna let him keep following this path. 329 00:11:45,345 --> 00:11:46,936 Shlub: I'm glad you've come around. 330 00:11:46,940 --> 00:11:48,273 Prophecy Duck: Quack quack quack. 331 00:11:48,502 --> 00:11:49,926 Shlub: You're right, Prophecy Duck. 332 00:11:50,005 --> 00:11:53,932 Let's all wear bowties to the gala. 333 00:11:55,109 --> 00:11:57,351 Stupendous: If we move quietly and work together, 334 00:11:57,356 --> 00:11:59,873 we can avoid whatever creatures made those shrieks. 335 00:12:00,028 --> 00:12:02,179 Deliria: Gods shouldn't have to tiptoe. 336 00:12:03,887 --> 00:12:05,704 Stupendous: Huh! Uh! 337 00:12:05,708 --> 00:12:07,483 Mom, where are you? 338 00:12:07,562 --> 00:12:09,062 Deliria: Up here, but if you're behind me, 339 00:12:09,066 --> 00:12:11,659 whose foot did I just step on? 340 00:12:13,559 --> 00:12:15,542 Creature: [Shrieks] 341 00:12:16,566 --> 00:12:19,233 [Shrieks] 342 00:12:19,239 --> 00:12:21,848 Deliria: Interesting. 343 00:12:21,853 --> 00:12:25,021 Maybe they're friendly. 344 00:12:26,847 --> 00:12:28,439 Well, I appreciate the honesty. 345 00:12:28,517 --> 00:12:31,444 Stupendous: Run! Stick with me. The exit's closed. 346 00:12:31,524 --> 00:12:33,024 Deliria: Are you going to kill them or not? 347 00:12:33,103 --> 00:12:34,527 Do you need me to weaken them first? 348 00:12:34,549 --> 00:12:36,549 I would assume I'm not allowed to help. 349 00:12:36,628 --> 00:12:39,796 Stupendous: Oh, now you want to talk about it? 350 00:12:39,953 --> 00:12:41,302 Shlub: Have you seen these? 351 00:12:41,380 --> 00:12:43,732 Little flatbread rugs with fringe. 352 00:12:43,811 --> 00:12:45,311 Tyrannis: Look at him over there, 353 00:12:45,389 --> 00:12:47,131 sweating in the corner, talking to no one, 354 00:12:47,135 --> 00:12:50,412 and it's not mean because living on a quiet farm, 355 00:12:50,419 --> 00:12:54,479 so much better for him, my friend the rug farmer, 356 00:12:54,486 --> 00:12:56,152 Farmer King, just a farmer. 357 00:12:56,156 --> 00:12:58,490 Shlub: And these experimental rugs he brought, 358 00:12:58,495 --> 00:13:00,253 this one's an optical illusion. 359 00:13:00,257 --> 00:13:03,091 It's shocking. The man is so creative. 360 00:13:03,097 --> 00:13:04,505 Prophecy Duck: Quack. 361 00:13:04,509 --> 00:13:07,101 Tyrannis: Time to rip off the poultice. 362 00:13:07,181 --> 00:13:08,848 [Tap tap] 363 00:13:08,852 --> 00:13:11,443 Hear, hear. We're gathered here today to celebrate-- 364 00:13:11,467 --> 00:13:15,694 Uh, excuse me. Hello? Why are you doing that here? 365 00:13:15,701 --> 00:13:18,143 This gala is to celebrate the accomplishments and career 366 00:13:18,223 --> 00:13:20,131 of a man we've all come to love. 367 00:13:20,153 --> 00:13:21,878 We know that I'm the king, of course, 368 00:13:21,882 --> 00:13:24,215 but this Rug King has somehow stolen 369 00:13:24,237 --> 00:13:26,329 the hearts and minds of the people of Krapopolis. 370 00:13:26,334 --> 00:13:29,151 He might seem shy, but he practically begged me 371 00:13:29,231 --> 00:13:31,173 to let him come up here and give a speech 372 00:13:31,328 --> 00:13:32,344 to all of you right now. 373 00:13:32,347 --> 00:13:33,847 Isn't that right, Rug King? 374 00:13:34,000 --> 00:13:35,758 Rug King: Hmm? Uh... 375 00:13:35,914 --> 00:13:38,356 Oh, gosh, uh, public speaking is my worst fear. 376 00:13:38,510 --> 00:13:40,510 Tyrannis: What? That's a silly fear. 377 00:13:40,591 --> 00:13:42,758 Becoming overthrown, now, that's a fear. 378 00:13:42,763 --> 00:13:44,371 Come on. Speech! 379 00:13:44,450 --> 00:13:48,043 Crowd: Speech, speech, speech, speech, speech, speech! 380 00:13:48,049 --> 00:13:51,943 Rug King: Sorry. I'm nervous. I've never made a speech before. 381 00:13:51,950 --> 00:13:53,616 Tyrannis: Oy, the guy's a goner. 382 00:13:53,621 --> 00:13:56,138 I feel a little bad, but, again, it's for the best. 383 00:13:56,218 --> 00:13:58,051 Rug King: I've never made a speech, 384 00:13:58,131 --> 00:13:59,964 but I have made a rug, 385 00:13:59,969 --> 00:14:02,970 and a community can be kind of like making a rug. 386 00:14:02,976 --> 00:14:06,252 A rug is made up of individual threads brought together 387 00:14:06,258 --> 00:14:08,425 by a series of techniques and tools. 388 00:14:08,430 --> 00:14:10,838 I like to think the sweet, kind people of Krapopolis 389 00:14:10,918 --> 00:14:12,827 are those threads. 390 00:14:12,831 --> 00:14:15,089 The techniques, well, those are our love of community, 391 00:14:15,170 --> 00:14:17,186 the tools the feeling you get 392 00:14:17,266 --> 00:14:19,191 when you give someone a hug who needs one. 393 00:14:19,270 --> 00:14:21,103 Scott: I've never thought of it that way. 394 00:14:21,184 --> 00:14:23,125 Rug King: The city itself, well, that's the completed rug. 395 00:14:23,129 --> 00:14:24,611 When one thread pulls loose, 396 00:14:24,633 --> 00:14:26,132 the whole thing starts to unravel, 397 00:14:26,211 --> 00:14:28,136 and that is what makes Krapopolis so wonderful. 398 00:14:28,141 --> 00:14:31,625 All the threads protect each other... 399 00:14:31,707 --> 00:14:34,057 Tyrannis: That's not even true. Everyone hates each other. 400 00:14:34,062 --> 00:14:35,712 Rug King: and I'm not one to curse, 401 00:14:35,733 --> 00:14:39,159 but--doggone it--this city is worth fighting for. 402 00:14:39,316 --> 00:14:42,484 Scott: Wow. He's displaying natural leadership skills. 403 00:14:42,490 --> 00:14:45,399 Joshua: He'd never ask me to, but I'd die for him. 404 00:14:45,405 --> 00:14:47,239 Hell, I'd even kill myself for him. 405 00:14:47,243 --> 00:14:49,743 Scott: Do you want someone to ask if you're OK? 406 00:14:49,748 --> 00:14:53,174 Joshua: I do. That's the power of the Rug King. 407 00:14:53,198 --> 00:14:56,258 Crowd: Rug King! Rug King! Rug King! 408 00:14:56,264 --> 00:14:57,780 Tyrannis: No. This is all going wrong. 409 00:14:57,784 --> 00:14:59,433 How could this be happening? 410 00:14:59,437 --> 00:15:02,029 Shlub, voice-over: When the black cat prances by, 411 00:15:02,110 --> 00:15:04,368 the moon hangs high in the sky, 412 00:15:04,448 --> 00:15:07,040 and a pig's vomit is nigh... 413 00:15:07,064 --> 00:15:10,290 Tyrannis: Phew. It's supposed to be a pig. 414 00:15:10,296 --> 00:15:12,145 Shlub, voice-over: you shall fall. 415 00:15:12,149 --> 00:15:13,657 Tyrannis: No! 416 00:15:16,233 --> 00:15:18,900 Joshua: Rug King... Rug King... Rug King... 417 00:15:18,982 --> 00:15:20,924 Scott: My friend keeps repeating, "Rug King," 418 00:15:20,928 --> 00:15:23,153 for no reason. 419 00:15:23,174 --> 00:15:24,324 Tyrannis: You think you're the king? 420 00:15:24,344 --> 00:15:26,494 I'm the only king in town-- me, King Ty. 421 00:15:26,499 --> 00:15:29,334 Rug King? That's lunacy. You want to be king? 422 00:15:29,339 --> 00:15:31,021 You really think you can handle it? 423 00:15:31,100 --> 00:15:32,600 You can't handle the heat. 424 00:15:32,621 --> 00:15:35,605 Rug King: Uh, Ty, are you OK? 425 00:15:35,686 --> 00:15:38,020 Tyrannis: Am I OK? How insulting. 426 00:15:38,025 --> 00:15:39,541 Guards, it's time. 427 00:15:39,620 --> 00:15:41,453 Lock the king in the tower right now, 428 00:15:41,475 --> 00:15:44,050 and no matter what anyone says, whoever's saying it, 429 00:15:44,055 --> 00:15:46,055 and no matter how reasonable it might sound, 430 00:15:46,135 --> 00:15:49,395 don't let him out. 431 00:15:49,476 --> 00:15:51,067 Crowd: Rug King! Rug King! 432 00:15:51,071 --> 00:15:53,055 Tyrannis: OK. I probably should have been more specific 433 00:15:53,076 --> 00:15:55,744 with my words, or perhaps less, but this is a big mistake. 434 00:15:55,841 --> 00:15:57,232 Please, Prophecy Duck. 435 00:15:57,252 --> 00:15:59,011 I did everything possible to stop your prophecy. 436 00:15:59,089 --> 00:16:00,163 I want a new one. 437 00:16:00,243 --> 00:16:01,833 Prophecy Duck: Quack. 438 00:16:01,855 --> 00:16:03,337 Shlub: He said no. 439 00:16:03,417 --> 00:16:05,174 Well, let's head back to the gala. 440 00:16:05,254 --> 00:16:06,844 Prophecy Duck's friend Party Duck 441 00:16:06,924 --> 00:16:10,350 was about to teach us how to do a sloppy keg stand. 442 00:16:10,433 --> 00:16:12,449 Tyrannis: There's a duck for everything now. 443 00:16:12,453 --> 00:16:13,936 Hippocampus: Bigot! 444 00:16:13,957 --> 00:16:15,215 Shlub: Do we go back up there and hit him? 445 00:16:15,368 --> 00:16:16,943 Prophecy Duck: Quack. 446 00:16:16,964 --> 00:16:18,613 Shlub: You're more mature than I, Prophecy Duck. 447 00:16:18,617 --> 00:16:20,559 You're right. We're better than that. 448 00:16:20,564 --> 00:16:22,397 Tyrannis: Yecch. Shut up already. 449 00:16:22,476 --> 00:16:23,883 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 450 00:16:23,887 --> 00:16:25,738 Hippocampus: OK. That's it. Let's hit him. 451 00:16:25,818 --> 00:16:26,742 [Footsteps] 452 00:16:26,820 --> 00:16:28,136 Tyrannis: [Whimpers] 453 00:16:28,140 --> 00:16:29,748 Stupendous: Huh huh huh...huh! 454 00:16:29,901 --> 00:16:32,068 Deliria: You want me to say I poisoned the racist cow general? 455 00:16:32,149 --> 00:16:33,906 Stupendous: I want you to say why. 456 00:16:33,910 --> 00:16:36,095 Deliria: I am sick of having to watch your battles 457 00:16:36,174 --> 00:16:37,415 from the sidelines. 458 00:16:37,435 --> 00:16:39,251 You never let me offer any input. 459 00:16:39,274 --> 00:16:41,165 It's like you don't trust me. 460 00:16:41,169 --> 00:16:43,444 Stupendous: Whoa, whoa. I trust you, but war is my thing. 461 00:16:43,524 --> 00:16:45,691 You can't just sneak in and poison the battle cattle. 462 00:16:45,846 --> 00:16:48,772 It almost feels like you don't trust me. 463 00:16:48,853 --> 00:16:51,537 Deliria: Whoa. Ultimately, I'm the victim here, 464 00:16:51,618 --> 00:16:54,469 the amount of racial invective I had to listen to. 465 00:16:54,549 --> 00:16:56,549 You wouldn't believe what those cows were saying 466 00:16:56,629 --> 00:16:58,295 about the Macedonians, 467 00:16:58,375 --> 00:17:01,300 not entirely off base, I'll grant them that. 468 00:17:01,324 --> 00:17:03,532 [Creatures shrieking] 469 00:17:05,333 --> 00:17:07,315 Stupendous: The bridge. What do we do? 470 00:17:07,396 --> 00:17:09,896 Deliria: Ugh, follow my lead. 471 00:17:09,901 --> 00:17:11,901 Huh! Uh! 472 00:17:11,923 --> 00:17:13,348 Stupendous: Aww. 473 00:17:13,351 --> 00:17:15,576 Deliria: Yes, yes. I'm playing along now. 474 00:17:15,581 --> 00:17:20,266 Stupendous: Oh. I was awwing the monkey, but aww. 475 00:17:20,349 --> 00:17:23,109 Huh! Huh! Uh! 476 00:17:23,189 --> 00:17:25,281 Deliria: Huh! Uh! 477 00:17:25,437 --> 00:17:27,604 Stupendous: Look at us, working together. 478 00:17:27,609 --> 00:17:29,808 Deliria: Oh, shut up. Is that the exit up ahead? 479 00:17:29,813 --> 00:17:32,464 Stupendous: Huh! Uh! Wow. We made it. 480 00:17:32,620 --> 00:17:34,561 Deliria: I assume you hate me 481 00:17:34,641 --> 00:17:36,641 after the whole cow thing, though. 482 00:17:36,720 --> 00:17:38,795 Is at the end of our relationship? 483 00:17:38,800 --> 00:17:40,984 Stupendous: What? No. I feel amazing. 484 00:17:40,989 --> 00:17:42,972 Deliria: You do? Why? 485 00:17:42,976 --> 00:17:44,659 Stupendous: I'm still mad. You shouldn't do what you did. 486 00:17:44,664 --> 00:17:47,090 It makes battle unfair, but I thought you poisoned her 487 00:17:47,170 --> 00:17:49,170 because you didn't think I could beat the cows, 488 00:17:49,174 --> 00:17:51,007 and now I know it's because you wanted 489 00:17:51,086 --> 00:17:53,253 to get in on the fun and feel listened to. 490 00:17:53,276 --> 00:17:55,000 Deliria: I mean, I guess. 491 00:17:55,004 --> 00:17:56,446 Stupendous: Thanks, Mom. 492 00:17:56,599 --> 00:17:59,358 Deliria: Wow, so it was that easy the whole time? 493 00:17:59,439 --> 00:18:02,124 That's all I needed to do, say some words? 494 00:18:02,204 --> 00:18:03,628 Stupendous: Yep. 495 00:18:03,782 --> 00:18:05,132 I'm kind of glad we went down there, though. 496 00:18:05,285 --> 00:18:07,861 We finally talked, and we had an amazing adventure. 497 00:18:07,866 --> 00:18:10,200 Deliria: Well, I was about to seal off this entrance, 498 00:18:10,296 --> 00:18:13,482 but now I vow to protect the cave and its little monsters. 499 00:18:13,638 --> 00:18:16,381 We can come here whenever you need to talk at me-- 500 00:18:16,386 --> 00:18:17,827 I mean, to me. 501 00:18:17,831 --> 00:18:20,457 Stupendous: Thanks, Mom. Let's go home. 502 00:18:22,175 --> 00:18:24,250 Deliria: Not now, wendigos. 503 00:18:24,405 --> 00:18:26,663 Wendigo: [Whimpers] 504 00:18:26,684 --> 00:18:28,500 Tyrannis: This is where I belong. 505 00:18:28,505 --> 00:18:30,414 Prophecy Duck's oracle prediction came true, 506 00:18:30,418 --> 00:18:31,526 and it should have. 507 00:18:31,530 --> 00:18:32,862 I don't deserve to be king. 508 00:18:32,865 --> 00:18:34,423 Guard: Sir, what are those tallies? 509 00:18:34,427 --> 00:18:36,110 It's barely been a day. 510 00:18:36,189 --> 00:18:37,206 Tyrannis: Tallies? 511 00:18:37,284 --> 00:18:39,267 Guard: You have a visitor. 512 00:18:39,272 --> 00:18:40,788 Rug King: Hi, King. 513 00:18:40,867 --> 00:18:42,625 Tyrannis: Don't look at me! Stop looking at me. 514 00:18:42,704 --> 00:18:44,370 Rug King: How's it going up here? 515 00:18:44,450 --> 00:18:46,466 Tyrannis: Oh, why are you so nice after what I did? 516 00:18:46,471 --> 00:18:47,879 Well, you overthrew me. 517 00:18:47,958 --> 00:18:49,716 I'm overthrown, and I deserve it. 518 00:18:49,796 --> 00:18:51,962 I deserved to drink urine. 519 00:18:51,967 --> 00:18:53,391 Rug King: Huh? 520 00:18:53,413 --> 00:18:54,394 Tyrannis: Here. You can even have my crown. 521 00:18:54,415 --> 00:18:55,472 Take it, Rug King. 522 00:18:55,475 --> 00:18:58,567 [Crown bounces away] 523 00:18:58,649 --> 00:19:00,907 You can get it on the way out. 524 00:19:00,929 --> 00:19:02,762 Rug King: Sir, I don't know what you think is happening, 525 00:19:02,842 --> 00:19:05,159 but I don't want to overthrow you. 526 00:19:05,164 --> 00:19:06,680 I don't want to be king. 527 00:19:06,759 --> 00:19:08,684 Rug King was just a nickname, a marketing trick, 528 00:19:08,763 --> 00:19:10,505 plus we're friends. 529 00:19:10,510 --> 00:19:11,951 Tyrannis: But the prophecy. 530 00:19:12,146 --> 00:19:13,622 Tyrannis: I wasn't prepared for that big gala, 531 00:19:13,700 --> 00:19:15,350 but it finally helped me overcome 532 00:19:15,354 --> 00:19:17,354 my fear of public speaking. 533 00:19:17,358 --> 00:19:19,358 I was always so scared of it, and you stepped up as a friend 534 00:19:19,363 --> 00:19:21,138 and helped me realize I can do it. 535 00:19:21,217 --> 00:19:22,716 I don't have to be afraid of other people... 536 00:19:22,795 --> 00:19:25,462 Tyrannis: Wow. That's actually beautiful. 537 00:19:25,486 --> 00:19:26,818 Rug King: so now I have no reason 538 00:19:26,897 --> 00:19:29,047 to ever stop being a rug salesman. 539 00:19:29,051 --> 00:19:31,143 I don't want to run away and become a farmer anymore. 540 00:19:31,165 --> 00:19:35,316 I love my life in Krapopolis, so thank you. 541 00:19:35,400 --> 00:19:37,658 You're a good king with a good heart 542 00:19:37,739 --> 00:19:39,347 who pulled me up when I was at my lowest, 543 00:19:39,500 --> 00:19:41,926 so I'm gonna do the same for you--free you. 544 00:19:42,081 --> 00:19:43,597 Tyrannis: Really? 545 00:19:43,676 --> 00:19:44,600 Rug King: Not sure I have the jurisdiction to free you 546 00:19:44,755 --> 00:19:46,012 since you're the king 547 00:19:46,032 --> 00:19:47,423 and actually locked yourself in here. 548 00:19:47,444 --> 00:19:49,093 It's kind of a riddle almost. 549 00:19:49,097 --> 00:19:50,430 No one knows what to do, but everyone seems to like me, 550 00:19:50,434 --> 00:19:51,433 so I think they'll let me do it. 551 00:19:51,436 --> 00:19:53,027 Tyrannis: Wow. 552 00:19:53,031 --> 00:19:54,940 To think all this happened because of a prophecy. 553 00:19:54,945 --> 00:19:58,054 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 554 00:19:58,135 --> 00:19:59,117 Tyrannis: Right. 555 00:19:59,120 --> 00:19:59,135 Person: Bento. [Cheering] 556 00:20:00,289 --> 00:20:00,971 He wasn't the king who overthrew me. I was. 557 00:20:01,350 --> 00:20:03,568 I tricked myself into a paranoid frenzy 558 00:20:03,647 --> 00:20:05,388 and then locked myself in the tower. 559 00:20:05,410 --> 00:20:07,744 I don't even know if it was Hippo or Shlub who was right, 560 00:20:07,823 --> 00:20:11,141 but either way, wow, learning moment. 561 00:20:11,147 --> 00:20:13,164 Agh! Ooh! Uh! Ow! 562 00:20:13,244 --> 00:20:16,679 Ooh! Oh! Uh! Ow! Uh! Ooh! Oww! 563 00:20:18,999 --> 00:20:21,757 Shlub: That is so true about women. Ha ha ha! 564 00:20:21,763 --> 00:20:23,096 Hippocampus: Ha ha ha! 565 00:20:23,100 --> 00:20:26,193 It's got all the fun of something super offensive, 566 00:20:26,199 --> 00:20:29,626 and yet I wouldn't mind being quoted saying it in any context. 567 00:20:29,632 --> 00:20:31,540 You're really something, Prophecy Duck. 568 00:20:31,544 --> 00:20:32,526 Prophecy Duck: Quack. 569 00:20:32,806 --> 00:20:34,713 Tyrannis: Well, I certainly learned my lesson. 570 00:20:34,718 --> 00:20:36,885 Prophecy Duck, I owe you an apology. 571 00:20:36,889 --> 00:20:39,464 I tried to outsmart your oracle prediction, 572 00:20:39,470 --> 00:20:42,322 but in the end, I'm the one who made it all come true, 573 00:20:42,327 --> 00:20:44,702 so basically, props. 574 00:20:45,836 --> 00:20:47,001 Prophecy Duck: Quack. 575 00:20:47,339 --> 00:20:49,172 Shlub: Wow. Prophecy Duck just predicted 576 00:20:49,176 --> 00:20:51,418 that some thousands of years from now, 577 00:20:51,423 --> 00:20:53,831 your descendants will be able to purchase 578 00:20:53,836 --> 00:20:57,430 a Prophecy Duck stuffed animal from a fox, no less. 579 00:20:57,845 --> 00:20:59,587 That is if I'm understanding correctly. 580 00:20:59,591 --> 00:21:00,924 Prophecy Duck: Quack quack quack. 581 00:21:00,944 --> 00:21:02,444 Shlub: He said if they don't buy many 582 00:21:02,522 --> 00:21:04,598 such Prophecy Duck stuffed animals, 583 00:21:04,603 --> 00:21:06,211 then they too shall fall. 584 00:21:06,290 --> 00:21:08,382 Tyrannis: Fall like down the stairs, I suppose. 585 00:21:08,462 --> 00:21:10,629 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 586 00:21:10,726 --> 00:21:12,133 Shlub: I'm afraid not. 587 00:21:12,136 --> 00:21:14,395 Civilization itself shall crumble. 588 00:21:14,550 --> 00:21:16,217 All that is valued shall be lost. 589 00:21:16,463 --> 00:21:20,556 The seas shall boil, and the earth shall split. 590 00:21:20,823 --> 00:21:22,473 Hippocampus: Thousands of years from now, he said? 591 00:21:22,735 --> 00:21:23,585 Shlub: That's right. 592 00:21:23,663 --> 00:21:24,995 Tyrannis: All right. Phew. 593 00:21:25,074 --> 00:21:26,257 Not really our problem, then, is it? 594 00:21:26,595 --> 00:21:27,819 Shlub: Don't see how it would be. 595 00:21:28,006 --> 00:21:29,247 To Prophecy Duck. 596 00:21:29,250 --> 00:21:30,992 Tyrannis and Hippocampus: To Prophecy Duck. 597 00:21:31,255 --> 00:21:33,147 Dan Harmon: Did you get any of that? 598 00:21:35,276 --> 00:21:36,943 Voice: Bento. 599 00:21:36,993 --> 00:21:41,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.