Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
[whirring]
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
[fire crackling]
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
[gunshots]
5
00:00:26,000 --> 00:00:26,977
[gunshots]
6
00:00:27,001 --> 00:00:29,000
Boom
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
[whirring]
8
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
[whirring]
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Thud
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,976
[whooshing]
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Splash [engine revving]
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
[barking]
13
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
[music continues]
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
[music continues]
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
[birds chirping]
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,976
Why are we heading this
far away from town, Michael?
17
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Can't you tell, Liza? I
wanted to be alone with you.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,976
[kissing]
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
[chuckles] Good reason.
20
00:01:28,000 --> 00:01:28,977
[growling]
21
00:01:29,001 --> 00:01:30,976
What's that?
22
00:01:31,000 --> 00:01:31,977
Uh, I-I don't know
23
00:01:32,001 --> 00:01:34,976
but, um, maybe we
better head back to town.
24
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
[birds chirping]
25
00:01:39,000 --> 00:01:40,976
[sighs] I-I'll feel a lot better
26
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
when we get out
of this swamp area.
27
00:01:45,000 --> 00:01:46,976
Yeah, so will I.
28
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
[both screaming]
29
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
[growling]
30
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
[intense music]
31
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[birds chirping]
32
00:02:04,000 --> 00:02:07,976
This rare bayou snake will be
a welcome addition to our zoo.
33
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
It should fit in perfectly
with the rest of our reptiles.
34
00:02:13,000 --> 00:02:14,976
[both screaming]
35
00:02:15,000 --> 00:02:17,976
[growling]
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,976
Good Lord!
37
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
[growling]
38
00:02:26,000 --> 00:02:26,977
[intense music]
39
00:02:27,001 --> 00:02:31,000
[birds chirping]
40
00:02:33,000 --> 00:02:36,976
This is all uncharted area.
41
00:02:37,000 --> 00:02:39,976
We're the first humans to ever
make it this far into the swamp.
42
00:02:40,000 --> 00:02:42,976
Who knows what new forms
of plant life we may discover.
43
00:02:43,000 --> 00:02:45,976
If we do discover a
new species of plant life
44
00:02:46,000 --> 00:02:47,976
what should we name it?
45
00:02:48,000 --> 00:02:48,977
Ah!
46
00:02:49,001 --> 00:02:50,976
That's a strange name.
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,976
Look! Ahead of us!
48
00:02:53,000 --> 00:02:56,976
It's some sort of a
giant plant monster.
49
00:02:57,000 --> 00:02:58,976
And it's heading
straight for us!
50
00:02:59,000 --> 00:03:00,976
[growling]
51
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
[music continues]
52
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
[birds chirping]
53
00:03:13,000 --> 00:03:14,976
(Race) 'Looks like this
is the place, Dr. Quest.'
54
00:03:15,000 --> 00:03:17,976
Yes, alligators and
other forms of wildlife
55
00:03:18,000 --> 00:03:19,976
have been disappearing
from this area.
56
00:03:20,000 --> 00:03:22,976
I hope we can discover what's
making the creatures flee.
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,976
(Hadji) 'Jonny,
what are you doing?'
58
00:03:25,000 --> 00:03:26,976
What does it look
like I'm doing, Hadji?
59
00:03:27,000 --> 00:03:29,976
- I'm sunning myself.
- With tanning lamps?
60
00:03:30,000 --> 00:03:31,976
Why don't you just
use the sunlight?
61
00:03:32,000 --> 00:03:34,976
Because the sun's rays don't
come directly into the swamp.
62
00:03:35,000 --> 00:03:36,976
They're blocked by
the overhanging vines.
63
00:03:37,000 --> 00:03:38,976
[barking]
64
00:03:39,000 --> 00:03:39,977
Oh!
65
00:03:40,001 --> 00:03:41,976
[barking]
66
00:03:42,000 --> 00:03:44,976
[laughs] Looks like you're
not the only one who likes
67
00:03:45,000 --> 00:03:46,976
'to sun himself, Jonny.'
68
00:03:47,000 --> 00:03:48,976
Do you think we'll find
anything, Dr. Quest?
69
00:03:49,000 --> 00:03:50,976
That remains to
been seen, Hard Rock.
70
00:03:51,000 --> 00:03:53,976
(Benton) 'But since most of
the wildlife has disappeared'
71
00:03:54,000 --> 00:03:55,976
you can be certain
something has disturbed
72
00:03:56,000 --> 00:03:57,976
the creatures in this area.
73
00:03:58,000 --> 00:03:59,976
There's something up ahead.
74
00:04:00,000 --> 00:04:00,977
[engine revving]
75
00:04:01,001 --> 00:04:03,976
Perhaps that man knows
what's going on around here.
76
00:04:04,000 --> 00:04:05,976
[engine revving]
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Aah! [growling]
78
00:04:08,000 --> 00:04:09,976
It's some sort of plant monster.
79
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Quickly, the laser devolatizer.
80
00:04:15,000 --> 00:04:15,977
That creature
must be responsible
81
00:04:16,001 --> 00:04:18,976
for the wildlife's
disappearance.
82
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Pew pew [growling]
83
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
We've got him on the run!
84
00:04:28,000 --> 00:04:29,976
Hold your fire. He's gone!
85
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
[intense music]
86
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Let me help you aboard.
87
00:04:37,000 --> 00:04:39,976
- Uh, uh, thank you.
- Are you alright?
88
00:04:40,000 --> 00:04:43,976
I'm fine, but I've got to be
getting back to my home.
89
00:04:44,000 --> 00:04:45,976
- Uh, we'll take you there.
- Please.
90
00:04:46,000 --> 00:04:46,977
I don't want to be any trouble.
91
00:04:47,001 --> 00:04:50,000
No trouble at all. Your
craft has been damaged.
92
00:04:53,000 --> 00:04:55,976
And, besides, that monster
may still be close by.
93
00:04:56,000 --> 00:04:58,976
[dramatic music]
94
00:04:59,000 --> 00:04:59,977
[engine revving]
95
00:05:00,001 --> 00:05:03,976
This place looks deserted.
Does anybody live here?
96
00:05:04,000 --> 00:05:05,976
People used to, until
they were scared off
97
00:05:06,000 --> 00:05:07,976
by that plant monster.
98
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
And what made you stay?
99
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
I was determined not to be
chased away from my home.
100
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
[music continues]
101
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
[birds chirping]
102
00:05:32,000 --> 00:05:34,976
This is a completely
stocked laboratory.
103
00:05:35,000 --> 00:05:37,976
- You're a botanist?
- Yes, I am.
104
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Then maybe we can help you
find a way to stop that monster.
105
00:05:42,000 --> 00:05:43,976
Look, that, uh, that
won't be necessary.
106
00:05:44,000 --> 00:05:45,976
- I don't want to burden you.
- Nonsense!
107
00:05:46,000 --> 00:05:48,976
There's no reason for you to
have to tackle that thing alone.
108
00:05:49,000 --> 00:05:50,976
Please, uh, I-I can handle it.
109
00:05:51,000 --> 00:05:53,976
Well, at least let me
aid you in your tests.
110
00:05:54,000 --> 00:05:55,976
(Benton) 'I have sophisticated
data-gathering equipment'
111
00:05:56,000 --> 00:05:58,976
aboard Sea Quester
that might be of use.
112
00:05:59,000 --> 00:06:01,976
Well, if you insist.
113
00:06:02,000 --> 00:06:03,976
Dad, can Hadji and I go out
114
00:06:04,000 --> 00:06:06,976
and search for
the creature's trail?
115
00:06:07,000 --> 00:06:10,976
If you promise to report
back at the first sign of trouble.
116
00:06:11,000 --> 00:06:11,977
Don't worry, we'll be careful.
117
00:06:12,001 --> 00:06:14,000
[barking]
118
00:06:16,000 --> 00:06:17,976
This raft must
belong to Mr. Trudge.
119
00:06:18,000 --> 00:06:21,976
I'm sure he won't
mind us borrowing it.
120
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
[birds chirping]
121
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
This place sure looks creepy.
122
00:06:38,000 --> 00:06:40,976
Yes, I hope we don't
meet up with any snakes.
123
00:06:41,000 --> 00:06:41,977
[whimpers]
124
00:06:42,001 --> 00:06:43,976
[laughs] Don't worry, Bandit.
125
00:06:44,000 --> 00:06:46,976
We'll protect you
from any snakes.
126
00:06:47,000 --> 00:06:47,977
[barking]
127
00:06:48,001 --> 00:06:52,000
I d-don't think it's snakes
that Bandit's worried about.
128
00:06:53,000 --> 00:06:54,976
[intense music]
129
00:06:55,000 --> 00:06:58,976
Look, Hadji, a snake.
Looks like a big one.
130
00:06:59,000 --> 00:07:00,976
That is a big one.
131
00:07:01,000 --> 00:07:03,976
In fact, I think I
know. It's an alligator!
132
00:07:04,000 --> 00:07:05,976
Let's get out of here!
133
00:07:06,000 --> 00:07:07,976
[barking]
134
00:07:08,000 --> 00:07:10,976
[music continues]
135
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
[whimpers]
136
00:07:14,000 --> 00:07:16,976
[growling]
137
00:07:17,000 --> 00:07:18,976
Turnabout is not fair play.
138
00:07:19,000 --> 00:07:20,976
You mean three against three?
139
00:07:21,000 --> 00:07:22,976
Let's take one at a time.
140
00:07:23,000 --> 00:07:23,977
[growling]
141
00:07:24,001 --> 00:07:27,976
- Look at..
- Look at those teeth!
142
00:07:28,000 --> 00:07:28,977
[barking]
143
00:07:29,001 --> 00:07:30,976
Open wider, alligator breath.
144
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
[growling]
145
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
(Hadji) 'Jonny, you'd make
a good dentist for alligators.'
146
00:07:42,000 --> 00:07:45,976
What's the saying? "Two is
company, three is a crowd."
147
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Look at that!
148
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Well, do you still want
to look for that monster?
149
00:07:54,000 --> 00:07:54,977
I'm game if you are.
150
00:07:55,001 --> 00:07:58,000
You mean game for
those alligators, Jonny?
151
00:08:00,000 --> 00:08:02,976
[Bandit barking]
152
00:08:03,000 --> 00:08:03,977
I don't think Bandit's worried
153
00:08:04,001 --> 00:08:06,000
about snakes or
alligators this time.
154
00:08:07,000 --> 00:08:08,976
[intense music]
155
00:08:09,000 --> 00:08:10,976
Oh, not alligators again.
156
00:08:11,000 --> 00:08:15,976
No. As you would say, it
looks pretty hairy to me.
157
00:08:16,000 --> 00:08:17,976
[music continues]
158
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
[whimpering]
159
00:08:22,000 --> 00:08:23,976
Okay, Hadji, looks
like it's your turn.
160
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
I've got my hands full.
161
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
[growling]
162
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Sim sim salabim!
163
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
[growling]
164
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Good going, Hadji. I
knew you could do it.
165
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Yes, but I think a quick
decision is at hand, Jonny.
166
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
[growling]
167
00:08:48,000 --> 00:08:49,976
It looks like we're in
for a swinging time.
168
00:08:50,000 --> 00:08:51,976
Let's go, Hadji!
169
00:08:52,000 --> 00:08:54,976
[growling]
170
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
[Jonny ululating]
171
00:08:59,000 --> 00:09:01,040
Whose stupid idea was
it to look for that creature?
172
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
Yours. You don't
have to be so quick
173
00:09:04,000 --> 00:09:04,977
to agree with me.
174
00:09:05,001 --> 00:09:08,000
[growling]
175
00:09:16,000 --> 00:09:16,977
It's still coming!
176
00:09:17,001 --> 00:09:20,000
[growling]
177
00:09:21,000 --> 00:09:23,976
We can seal ourselves
up in that shack.
178
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
[growling]
179
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
[door shuts]
180
00:09:33,000 --> 00:09:34,976
[panting]
181
00:09:35,000 --> 00:09:36,976
At least we're safe in here
until the monster leaves.
182
00:09:37,000 --> 00:09:37,977
[rustling]
183
00:09:38,001 --> 00:09:39,976
What's that?
184
00:09:40,000 --> 00:09:42,976
The monster's
trying to get in here.
185
00:09:43,000 --> 00:09:45,976
It is coming in here and
we've got no way out!
186
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
[intense music]
187
00:09:54,000 --> 00:09:55,976
[barking]
188
00:09:56,000 --> 00:09:58,976
- What is it, Bandit?
- He's pointing at the floor.
189
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Of course, the floor!
190
00:10:02,000 --> 00:10:03,976
Help me get these out.
191
00:10:04,000 --> 00:10:05,976
[grunting]
192
00:10:06,000 --> 00:10:07,976
Just a little further.
193
00:10:08,000 --> 00:10:10,976
[both grunting]
194
00:10:11,000 --> 00:10:12,976
(Hadji) 'We've got to hurry.'
195
00:10:13,000 --> 00:10:14,976
[grunting]
196
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Now, to leap down to the swamp.
197
00:10:19,000 --> 00:10:20,976
Come on, Bandit,
it's the only way.
198
00:10:21,000 --> 00:10:23,976
'Or would ya rather stay and
get better acquainted with that?'
199
00:10:24,000 --> 00:10:24,977
[whimpers]
200
00:10:25,001 --> 00:10:26,976
Splash
201
00:10:27,000 --> 00:10:29,976
I kinda thought he'd
see things my way.
202
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
- Now it's our turn.
- Look out belo-o-w!
203
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
[intense music]
204
00:10:40,000 --> 00:10:42,976
Okay, now what
are we going to do?
205
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I was hoping you'd
think of something.
206
00:10:49,000 --> 00:10:51,976
Unh! At least things
can't get any worse.
207
00:10:52,000 --> 00:10:53,040
[Bandit barking] [growling]
208
00:10:54,000 --> 00:10:54,977
I wouldn't bet on that.
209
00:10:55,001 --> 00:10:56,976
'Alligators!'
210
00:10:57,000 --> 00:10:58,976
[growling]
211
00:10:59,000 --> 00:11:01,976
And something tells me
they're not vegetarians.
212
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
The trick is not to alert
them to our presence.
213
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
[growling]
214
00:11:13,000 --> 00:11:14,976
[whispering] And what
happens when that fails?
215
00:11:15,000 --> 00:11:17,976
That's easy. We panic!
216
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Let's get out of here!
217
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
[barking]
218
00:11:26,000 --> 00:11:27,976
[panting] I think
we've lost them.
219
00:11:28,000 --> 00:11:29,976
Good, now to get
back and warn everyone
220
00:11:30,000 --> 00:11:33,976
about the plant monster.
We were lucky to escape.
221
00:11:34,000 --> 00:11:36,976
(Hadji) 'The monster seems able
to ooze in and out of everything.'
222
00:11:37,000 --> 00:11:39,976
That thing is much too
dangerous to remain loose.
223
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Let's tail after it
in Sea Quester.
224
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
[engine revving]
225
00:11:53,000 --> 00:11:54,976
Nothing can seep
through the solar insulation
226
00:11:55,000 --> 00:11:56,880
of this blanket. If we
can get it wrapped around
227
00:11:57,000 --> 00:11:57,977
the plant creature, we should
228
00:11:58,001 --> 00:11:59,976
be able to trap it.
229
00:12:00,000 --> 00:12:01,976
Once I fasten this rope
to the insulation blanket
230
00:12:02,000 --> 00:12:03,976
we should be able
to lasso the creature.
231
00:12:04,000 --> 00:12:05,976
And I'm just the one to do it.
232
00:12:06,000 --> 00:12:08,976
Looks like you're about to
get your chance, Hard Rock
233
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
'cause there it is!
234
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
[growling]
235
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
I always wanted
to be in a rodeo.
236
00:12:23,000 --> 00:12:24,976
[growling]
237
00:12:25,000 --> 00:12:26,976
You've got him, Hard Rock!
238
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Unfortunately, I think
maybe it's got me.
239
00:12:31,000 --> 00:12:33,976
I can't stop it. Aah!
240
00:12:34,000 --> 00:12:35,976
Watch out! You're
going overboard!
241
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Aah!
242
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
[growling]
243
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Quick, throw him a line.
244
00:12:49,000 --> 00:12:52,976
Ah! I can't pull myself free.
245
00:12:53,000 --> 00:12:54,976
I'm, I'm stuck.
246
00:12:55,000 --> 00:12:56,976
[intense music]
247
00:12:57,000 --> 00:12:59,976
We'll have to pull him out
using full reverse power.
248
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
[engine revving]
249
00:13:04,000 --> 00:13:05,976
Aah!
250
00:13:06,000 --> 00:13:07,976
Good. I'm coming loose.
251
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
[engine revving]
252
00:13:15,000 --> 00:13:16,976
Glad to have you
back aboard, big fella.
253
00:13:17,000 --> 00:13:19,976
Huh, it's just too bad
the monster escaped
254
00:13:20,000 --> 00:13:21,976
with us having
nothing to show for it.
255
00:13:22,000 --> 00:13:23,976
I wouldn't say nothing,
we managed to retrieve
256
00:13:24,000 --> 00:13:26,976
the solar insulation blanket
that was covering the creature.
257
00:13:27,000 --> 00:13:28,976
Hopefully, the tests
we conduct on it
258
00:13:29,000 --> 00:13:31,976
will show us a way to stop
that thing. Right, Mr. Trudge?
259
00:13:32,000 --> 00:13:33,976
Uh, right.
260
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
[engine revving]
261
00:13:42,000 --> 00:13:43,976
Just as I suspected.
262
00:13:44,000 --> 00:13:46,976
The plant monster is a
mutated form of kudzu
263
00:13:47,000 --> 00:13:48,976
which is a creeping
vine-like vegetation.
264
00:13:49,000 --> 00:13:51,976
Let me see the other
samples, Mr. Trudge.
265
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Oops. [glass shatters]
266
00:13:55,000 --> 00:13:55,977
I must have tripped.
267
00:13:56,001 --> 00:13:58,976
And that was our last sample.
268
00:13:59,000 --> 00:14:00,976
I never realized lab
work was so boring.
269
00:14:01,000 --> 00:14:02,976
It just takes time, Jonny.
270
00:14:03,000 --> 00:14:05,976
[barking]
271
00:14:06,000 --> 00:14:07,976
[yelping]
272
00:14:08,000 --> 00:14:08,977
[glass shattering]
273
00:14:09,001 --> 00:14:12,976
Jonny, Hadji, please leave
and take Bandit with you.
274
00:14:13,000 --> 00:14:15,976
Yes, dad. Come on, Bandit.
275
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
[barking] Uh, Hard
Rock, why don't you
276
00:14:18,000 --> 00:14:19,976
tag along with the boys?
277
00:14:20,000 --> 00:14:20,977
After all, they already had
278
00:14:21,001 --> 00:14:22,976
one close call today.
279
00:14:23,000 --> 00:14:23,977
More than happy to, Race.
280
00:14:24,001 --> 00:14:25,976
[instrumental music]
281
00:14:26,000 --> 00:14:27,976
Maybe we can find something
282
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
for Dr. Quest and
Mr. Trudge to examine.
283
00:14:33,000 --> 00:14:33,977
What's this?
284
00:14:34,001 --> 00:14:35,976
This looks like the
same kind of roots
285
00:14:36,000 --> 00:14:37,280
that fell off the plant monster.
286
00:14:38,000 --> 00:14:39,480
[gasps] There's
a trail of the stuff.
287
00:14:40,000 --> 00:14:40,977
Let's follow it!
288
00:14:41,001 --> 00:14:44,000
[birds chirping]
289
00:14:45,000 --> 00:14:47,976
It appears to lead
directly to that greenhouse.
290
00:14:48,000 --> 00:14:48,977
(Jonny) Let's check
out what's inside.
291
00:14:49,001 --> 00:14:52,976
No, it's too dangerous.
We have to alert the others.
292
00:14:53,000 --> 00:14:54,976
Come on, Hard Rock,
we should at least see
293
00:14:55,000 --> 00:14:56,976
what's inside
before we report it.
294
00:14:57,000 --> 00:14:58,976
Yes, to make sure
it's not a false alarm.
295
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Alright, but I'm
going in with you.
296
00:15:02,000 --> 00:15:02,977
I don't think that's possible.
297
00:15:03,001 --> 00:15:05,976
Those glass doors aren't big
enough for you to fit through.
298
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
But we'll report back at
the first sign of trouble.
299
00:15:12,000 --> 00:15:14,976
- Oh, my..
- I never dreamed..
300
00:15:15,000 --> 00:15:15,977
[gasps]
301
00:15:16,001 --> 00:15:18,000
(Jonny) 'There are
people in those tubes.'
302
00:15:21,000 --> 00:15:23,976
And they're all being
transformed into plants!
303
00:15:24,000 --> 00:15:25,976
[barking]
304
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
What is it, Bandit?
305
00:15:29,000 --> 00:15:30,976
[growling]
306
00:15:31,000 --> 00:15:32,976
(Jonny) 'The plant monster!'
307
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
[growling]
308
00:15:39,000 --> 00:15:39,977
The plant monster is after us!
309
00:15:40,001 --> 00:15:44,000
Don't worry. I'll hold it
off. Go warn the others!
310
00:15:45,000 --> 00:15:47,976
Argh! Argh!
311
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
- Whoa! Whoa!
- Whoa!
312
00:15:54,000 --> 00:15:54,977
[dramatic music]
313
00:15:55,001 --> 00:15:58,000
[panting] The plant monster..
314
00:15:59,000 --> 00:16:01,976
- It'll be here any second.
- We've got to seal up the lab.
315
00:16:02,000 --> 00:16:03,976
I don't think that
will be possible.
316
00:16:04,000 --> 00:16:06,976
- What are you talking about?
- Haven't you already guessed?
317
00:16:07,000 --> 00:16:09,976
The plant creature
and I are partners.
318
00:16:10,000 --> 00:16:11,976
[growling]
319
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
[instrumental music]
320
00:16:16,000 --> 00:16:17,976
There's gotta be
a way out of here.
321
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
There will be, after your
transformation is complete.
322
00:16:24,000 --> 00:16:26,976
(Trudge) 'Once infected
with the living vines'
323
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
you'll soon become one of us.
324
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
His hands! They've
changed into branches!
325
00:16:35,000 --> 00:16:35,977
Exactly, and so will yours
326
00:16:36,001 --> 00:16:38,976
during the
transformation process.
327
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
[intense music]
328
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Huh?
329
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Huh? What?
330
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
[gasps]
331
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
[birds chirping]
332
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
- We've got to escape.
- That's not very likely.
333
00:17:07,000 --> 00:17:08,976
Your tubes are
completely sealed.
334
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
[grunting]
335
00:17:19,000 --> 00:17:20,976
[shatters]
336
00:17:21,000 --> 00:17:22,976
No, it's not possible!
337
00:17:23,000 --> 00:17:25,976
On the contrary,
it's very possible.
338
00:17:26,000 --> 00:17:28,976
The roots weren't able to
seep through my granite body.
339
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
- Quickly, the others.
- As good as done.
340
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
That was a little too close.
341
00:17:45,000 --> 00:17:46,976
[barking]
342
00:17:47,000 --> 00:17:48,976
- You said it, Bandit.
- 'Let's move it!'
343
00:17:49,000 --> 00:17:50,976
(Jonny) You don't
have to tell me twice.
344
00:17:51,000 --> 00:17:53,976
[music continues]
345
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
They must be stopped!
346
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
[growling]
347
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
[dramatic music]
348
00:18:08,000 --> 00:18:11,976
- Uh! We've gotta keep going.
- That might not be so easy.
349
00:18:12,000 --> 00:18:12,977
Now what are you going to do?
350
00:18:13,001 --> 00:18:15,000
[growling]
351
00:18:16,000 --> 00:18:17,976
- There they are.
- Here they come. And we are trapped!
352
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
[growling]
353
00:18:21,000 --> 00:18:23,976
Something's happening
to the plant monster.
354
00:18:24,000 --> 00:18:25,976
It's shrinking!
355
00:18:26,000 --> 00:18:28,976
Stop! Where are you
going? Uh, come back!
356
00:18:29,000 --> 00:18:30,976
Seems like your creature's
run out on you, Trudge.
357
00:18:31,000 --> 00:18:33,976
Leaving you with a
lot of explaining to do.
358
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
[engine revving]
359
00:18:40,000 --> 00:18:41,976
I was just so afraid
360
00:18:42,000 --> 00:18:43,976
if I didn't cooperate
with the monster
361
00:18:44,000 --> 00:18:46,976
it would have placed me in
one of the containment tubes.
362
00:18:47,000 --> 00:18:49,976
Even with all my
precautions, I still was infected.
363
00:18:50,000 --> 00:18:52,976
Did you create the creature?
364
00:18:53,000 --> 00:18:54,976
No. I was merely assisting.
365
00:18:55,000 --> 00:18:56,976
The botanist who created it
366
00:18:57,000 --> 00:18:58,976
was also the
monster's first victim.
367
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
You say the creature
hates direct sunlight.
368
00:19:02,000 --> 00:19:04,976
Yes. It avoids the
sun's rays at all costs.
369
00:19:05,000 --> 00:19:06,976
Then I may have
found a way to stop it
370
00:19:07,000 --> 00:19:08,280
and a way to reverse the process
371
00:19:09,000 --> 00:19:09,977
so we can make you normal again.
372
00:19:10,001 --> 00:19:11,976
Then you've got to let me help.
373
00:19:12,000 --> 00:19:14,976
I only aided the
monster out of fear.
374
00:19:15,000 --> 00:19:15,977
But if you've got
a way to stop it
375
00:19:16,001 --> 00:19:18,976
I've got to be a part of it.
376
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
[intense music]
377
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
[growling]
378
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Hurry, I've
recaptured the Quests.
379
00:19:39,000 --> 00:19:40,976
Quickly, get back in the vat
380
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
to begin the
transformation process.
381
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
[growling]
382
00:19:52,000 --> 00:19:54,976
Nice goin', Mr. Trudge.
You really fooled it.
383
00:19:55,000 --> 00:19:56,976
[growling]
384
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Now, to get rid of
the re-generation fluid.
385
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
[intense music]
386
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
Ah! It's gone.
387
00:20:17,000 --> 00:20:19,976
Using your tanning lamps
to destroy the monster
388
00:20:20,000 --> 00:20:20,977
worked out great, Jonny.
389
00:20:21,001 --> 00:20:22,976
I guess it had sensitive skin.
390
00:20:23,000 --> 00:20:24,160
Now let's hook up these lamps
391
00:20:25,000 --> 00:20:26,976
to restore everyone
else to normal.
392
00:20:27,000 --> 00:20:28,976
With the proper dosage
of heat, we can dehydrate
393
00:20:29,000 --> 00:20:31,976
the plant part of their bodies
leaving the people unhurt.
394
00:20:32,000 --> 00:20:34,976
[instrumental music]
395
00:20:35,000 --> 00:20:37,976
I never thought I'd see the day
when I could shake hands again.
396
00:20:38,000 --> 00:20:39,976
And I'm just glad
we could reverse
397
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
the transformation
process for all of you.
398
00:20:45,000 --> 00:20:45,977
I will immediately
destroy the data
399
00:20:46,001 --> 00:20:47,976
dealing with the plant monster
400
00:20:48,000 --> 00:20:49,976
to assure that this can
never happen again.
401
00:20:50,000 --> 00:20:51,976
I think that would
be a great idea.
402
00:20:52,000 --> 00:20:54,976
Yes, one plant monster
in a lifetime is plenty.
403
00:20:55,000 --> 00:20:56,976
[leaves rustling]
404
00:20:57,000 --> 00:20:58,976
It's another plant monster!
405
00:20:59,000 --> 00:21:00,976
[all gasping]
406
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
We've got to stop it!
407
00:21:07,000 --> 00:21:09,976
[barking]
408
00:21:10,000 --> 00:21:10,977
- Bandit!
- Heh-heh.
409
00:21:11,001 --> 00:21:13,976
He must have rolled
in the creature's roots.
410
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
[all laughing]
411
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
[theme music]
412
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
[music continues]
413
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
[instrumental music]
28487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.