All language subtitles for JONNY QUEST (1986) - Ep. 10 - The Scourge of Skyborg (1080p - HMax Web-DL)p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [theme music] 2 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 [explosion] 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 [Bandit barking] 4 00:01:11,000 --> 00:01:12,976 (Race) 'What's really weird about these nightmares, doctor..' 5 00:01:13,000 --> 00:01:15,976 '...is that I've never met this Skyborg character.' 6 00:01:16,000 --> 00:01:18,976 But you say there is something familiar about him? 7 00:01:19,000 --> 00:01:21,976 Yeah. It's the way he flies that jet. 8 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Okay, here's his file. 9 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Intelligence One lists him as a foreign agent. 10 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 He calls himself "Skyborg", an expert pilot and a renegade. 11 00:01:35,000 --> 00:01:36,976 He works for the highest bidder. 12 00:01:37,000 --> 00:01:39,976 If I were superstitious, I'd say your dream 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,976 was a bad omen, Race, especially now. 14 00:01:43,000 --> 00:01:44,976 Because of your upcoming experiment? 15 00:01:45,000 --> 00:01:46,976 (Jonny) Hi, dad. Race. 16 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 I double-checked your calibrations, Dr. Quest. 17 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 It's all set for the flight test. 18 00:01:56,000 --> 00:01:57,976 (Race) 'So, this is CAP, huh?' 19 00:01:58,000 --> 00:01:59,976 (Dr. Quest) 'Yes, the first flight computer' 20 00:02:00,000 --> 00:02:02,976 'capable of solo piloting any aircraft.' 21 00:02:03,000 --> 00:02:06,976 Ha! Is CAP short for Captain? 22 00:02:07,000 --> 00:02:07,977 (female #1) 'Negative, Race Bannon.' 23 00:02:08,001 --> 00:02:10,976 I am CAP, Computerized Aircraft Pilot. 24 00:02:11,000 --> 00:02:13,976 CAP is programmed to perform the most sophisticated 25 00:02:14,000 --> 00:02:15,976 aerial maneuver with split second timing. 26 00:02:16,000 --> 00:02:18,976 And fly better than any human pilot. 27 00:02:19,000 --> 00:02:20,976 Huh! That remains to be seen, doctor. 28 00:02:21,000 --> 00:02:23,976 All that's left is to install it in Quester One 29 00:02:24,000 --> 00:02:25,976 and test it against an experienced 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 human pilot volunteer. 31 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 [Bandit barking] 32 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 [whimpering] 33 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 [whimpering] 34 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 [whimpering] 35 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 [sonic humming] 36 00:03:13,000 --> 00:03:15,360 (Race) 'Sure you don't need a hand carrying that, HardRock?' 37 00:03:16,000 --> 00:03:16,977 [barking] 38 00:03:17,001 --> 00:03:18,976 Quite sure, Race. 39 00:03:19,000 --> 00:03:21,976 The tonnage I'm capable of lifting far exceeds. 40 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 [laughs] Just kidding, HardRock. 41 00:03:34,000 --> 00:03:35,200 [sonic humming] [intense music] 42 00:03:47,000 --> 00:03:50,976 Okay, Dr. Quest, let's see what CAP can do. 43 00:03:51,000 --> 00:03:52,976 (Skyborg) I should've known you'd be mixed up 44 00:03:53,000 --> 00:03:55,976 in this computer caper, fly guy. 45 00:03:56,000 --> 00:03:57,976 Race Bannon, you've owed me for a long time 46 00:03:58,000 --> 00:03:59,976 and after getting my hands on that computer 47 00:04:00,000 --> 00:04:03,976 your old buddy Skyborg's gonna collect, collect in full. 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,976 [laughs] 49 00:04:06,000 --> 00:04:08,976 (Dr. Quest) 'Computer Aircraft Pilot checks out at this end, Race.' 50 00:04:09,000 --> 00:04:12,976 Now, it's up to you to put CAP through the practical test. 51 00:04:13,000 --> 00:04:14,120 - Ready? - 'I'm ready, doc.' 52 00:04:30,000 --> 00:04:32,976 (Race) 'So far, CAP's broken no traffic laws.' 53 00:04:33,000 --> 00:04:34,976 But why are we flying over the Grand Canyon? 54 00:04:35,000 --> 00:04:37,976 It's the perfect natural obstacle course to test CAP. 55 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 (CAP) Suggestion, Race Bannon. Hold on. 56 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 [monitors beeping] 57 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Hey! 58 00:04:56,000 --> 00:04:58,976 (Dr. Quest) 'CAP's control is perfect.' 59 00:04:59,000 --> 00:04:59,977 I'm glad you think so, doc. 60 00:05:00,001 --> 00:05:02,976 Now it's time to test CAP's performance against your own. 61 00:05:03,000 --> 00:05:04,976 Assume control, Race. 62 00:05:05,000 --> 00:05:06,976 (Race) 'With the greatest of ease.' 63 00:05:07,000 --> 00:05:09,976 You always thought you were the best, didn't you, Bannon? 64 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Let's see how good you are now, fly guy. 65 00:05:14,000 --> 00:05:15,976 Robots, he's all yours. 66 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 [crackling] 67 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Huh? What's... what's.. 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Race! 69 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Something's wrong. We've lost all communication. 70 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 [grunting] 71 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Huh? What the.. 72 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 (CAP) 'I repeat, Race Bannon. Can you talk?' 73 00:06:14,000 --> 00:06:17,976 Race, why has CAP been deactivated? Race! 74 00:06:18,000 --> 00:06:20,976 Dr. Quest, who's controlling Quester One? 75 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 No one. 76 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 [intense music] 77 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 [grunting] 78 00:06:52,000 --> 00:06:53,976 There's still a chance to land Quester One 79 00:06:54,000 --> 00:06:56,976 and save Race by remote control. 80 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 [keys beeping] 81 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 (Jonny) 'You've got it under control, dad.' 82 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Okay, robots, bring him back alive. 83 00:07:31,000 --> 00:07:31,977 Wanna tell me where we're goin'? 84 00:07:32,001 --> 00:07:35,976 (Skyborg) 'Your comin' to me, old buddy. Ha ha ha.' 85 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 'Quester Two, lift off, now!' 86 00:07:45,000 --> 00:07:46,976 (male #1) 'Report your progress, Skyborg.' 87 00:07:47,000 --> 00:07:49,976 When will you deliver Quest's new pilot computer? 88 00:07:50,000 --> 00:07:51,976 You'll have it soon, Your Excellency. 89 00:07:52,000 --> 00:07:53,976 My robots are bringing it here now. 90 00:07:54,000 --> 00:07:56,976 Ah! But that's not all they're bringing. 91 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 [dramatic music] 92 00:08:10,000 --> 00:08:11,976 There, Doctor Quest, that's the last of them. 93 00:08:12,000 --> 00:08:13,976 I hope Race isn't hurt. 94 00:08:14,000 --> 00:08:14,977 [barks] 95 00:08:15,001 --> 00:08:16,976 He's just gotta be alright. 96 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 We'll know soon enough, boys. 97 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 [dramatic music] 98 00:08:25,000 --> 00:08:25,977 [sniffing] 99 00:08:26,001 --> 00:08:28,000 [whimpering] 100 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Race is gone. 101 00:08:31,000 --> 00:08:31,977 And so is Quester Two. 102 00:08:32,001 --> 00:08:34,976 And the experimental computer, CAP, makes three. 103 00:08:35,000 --> 00:08:37,976 Race and the computer were taken somewhere in Quester Two. 104 00:08:38,000 --> 00:08:40,976 All we need answered is, where and by whom? 105 00:08:41,000 --> 00:08:42,976 There's one way to find out, HardRock. 106 00:08:43,000 --> 00:08:44,976 [Bandit barking] 107 00:08:45,000 --> 00:08:47,976 Jonny's right. Quester One's tracking devices 108 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 can locate Quester Two. 109 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 (Dr. Quest) 'Okay, buckle up. Prepare for lift-off.' 110 00:09:06,000 --> 00:09:07,320 (Race) Alright, no need to shove. 111 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Where's the creep who runs this floating junkyard? 112 00:09:16,000 --> 00:09:18,976 Ah, the infamous Skyborg, I presume. 113 00:09:19,000 --> 00:09:20,976 I saw your jet parked topside. 114 00:09:21,000 --> 00:09:22,976 'You don't look like much to me.' 115 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Then take a closer look. That is, at my human parts. 116 00:09:29,000 --> 00:09:31,976 What is it that's so familiar about you? 117 00:09:32,000 --> 00:09:36,976 My voice hasn't changed as much as the rest of me, fly guy. 118 00:09:37,000 --> 00:09:39,976 Fly... Jud Harmon. 119 00:09:40,000 --> 00:09:41,976 You-you can't be alive. 120 00:09:42,000 --> 00:09:44,976 Alive? But obviously I am. 121 00:09:45,000 --> 00:09:46,976 At least, parts of me are. 122 00:09:47,000 --> 00:09:48,976 Ah! 123 00:09:49,000 --> 00:09:52,976 What-what happened to you, Jud? What made you into this... uh.. 124 00:09:53,000 --> 00:09:55,976 This machine? You did. 125 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 But don't you remember? 126 00:10:03,000 --> 00:10:05,976 (Skyborg) Remember when you and I were test pilots together? 127 00:10:06,000 --> 00:10:07,976 We were always rivals. 128 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 (Skyborg) 'Try and beat me, fly guy.' 129 00:10:12,000 --> 00:10:13,976 I didn't know we were racing. 130 00:10:14,000 --> 00:10:16,976 (Skyborg) 'Then you won't mind eatin' my jets. Ha ha ha.' 131 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 (Race) 'Jud, what are you doing? This isn't part of the test flight.' 132 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 (Skyborg) 'For once, I'm gonna beat you, fly guy.' 133 00:10:31,000 --> 00:10:33,976 (Race) 'Jud, don't be a fool.' 134 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 'That jet's not designed for the higher altitudes.' 135 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 No lie! That's why... I'm... I'm gonna.. 136 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 (Race) 'Jud!' 137 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 [explosion] 138 00:11:00,000 --> 00:11:01,976 (Skyborg) If you hadn't forced me to compete, Bannon 139 00:11:02,000 --> 00:11:04,976 I would never have crashed. I was found and rebuilt. 140 00:11:05,000 --> 00:11:08,976 They turned me into something half-man half-machine. 141 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 A cyborg. 142 00:11:15,000 --> 00:11:16,976 So I now work for the foreign government 143 00:11:17,000 --> 00:11:17,977 that saved me. 144 00:11:18,001 --> 00:11:19,976 'Now my nightmares make sense.' 145 00:11:20,000 --> 00:11:22,976 Well, this is no dream, fly guy. 146 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 I got your computer and I got you. 147 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 - 'Jud, listen to me... ' - The name's Skyborg. 148 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Back off, you tin can. I've got a plane to catch. 149 00:11:37,000 --> 00:11:38,976 Not before I catch you, fly guy. 150 00:11:39,000 --> 00:11:40,976 The impart robot can be handy. 151 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 [grunting] 152 00:11:45,000 --> 00:11:47,976 According to our trackers, we're at out destination. 153 00:11:48,000 --> 00:11:49,976 Quester Two, Race and CAP should be 154 00:11:50,000 --> 00:11:52,976 on that deep sea platform below. 155 00:11:53,000 --> 00:11:54,976 We'll land Quester One on the beach. 156 00:11:55,000 --> 00:11:55,977 Everyone hang on. 157 00:11:56,001 --> 00:11:58,000 [dramatic music] 158 00:12:07,000 --> 00:12:09,976 But, dad, Race is our friend, too. 159 00:12:10,000 --> 00:12:11,976 Sorry, boys, you'll have to stay here. 160 00:12:12,000 --> 00:12:12,977 (Hadji) 'We want to help find him.' 161 00:12:13,001 --> 00:12:15,000 But, dad.. 162 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 [dramatic music] 163 00:12:38,000 --> 00:12:40,976 Heh heh! Love those party crashers. 164 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 I'm always ready for 'em. Ha ha ha. 165 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 [sonic alarm] 166 00:12:52,000 --> 00:12:54,976 (HardRock) This is a trap, if I've ever seen one. 167 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Undoubtedly, but we've no choice. 168 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 [Dr. Quest grunting] [electricity crackling] 169 00:13:03,000 --> 00:13:06,976 Can't stand... weakening. 170 00:13:07,000 --> 00:13:09,976 I will shield you, doctor. 171 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 [sonic humming] 172 00:13:14,000 --> 00:13:15,976 (HardRock) 'Electricity.' 173 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 'Oh, my main weakness.' 174 00:13:22,000 --> 00:13:24,976 (Jonny) I'm worried, Hadji, they've been gone too long. 175 00:13:25,000 --> 00:13:27,976 (Hadji) Maybe we should try contacting them. 176 00:13:28,000 --> 00:13:30,976 Dad, this is Jonny. Come in, come in. 177 00:13:31,000 --> 00:13:31,977 Something's wrong. 178 00:13:32,001 --> 00:13:34,000 [whimpering] 179 00:13:36,000 --> 00:13:37,976 Dr. Quest, are you alright? 180 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Yes, Race, except for a few aches and pains. 181 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 [groaning] 182 00:13:48,000 --> 00:13:49,976 He's even less human than I am. 183 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 That's a matter of opinion. 184 00:13:53,000 --> 00:13:53,977 [monitors beeping] 185 00:13:54,001 --> 00:13:55,976 'Skyborg, report.' 186 00:13:56,000 --> 00:13:58,976 Have you secured Dr. Quest's flight computer? 187 00:13:59,000 --> 00:14:00,320 Without a hitch, Your Excellency. 188 00:14:01,000 --> 00:14:01,977 (male #1) 'Have you tested it yet?' 189 00:14:02,001 --> 00:14:03,976 Uh, no, sir. No, sir. 190 00:14:04,000 --> 00:14:07,976 Do so now then. Bring it to me, understood? 191 00:14:08,000 --> 00:14:10,976 'Clear as a mountain sky, boss.' 192 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 (Race) 'Why not put CAP through a real test' 193 00:14:14,000 --> 00:14:15,976 'that'll impress Dr. Frankenstein.' 194 00:14:16,000 --> 00:14:21,000 Yes, fly against me, unless you've lost your nerve. 195 00:14:22,000 --> 00:14:23,976 Don't, Race, you haven't a chance 196 00:14:24,000 --> 00:14:25,976 against Skyborg's weapons and CAP. 197 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 How about it, old buddy? One on one. 198 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Have it your way, fly guy. 199 00:14:37,000 --> 00:14:38,976 Do you think we should be doing this, Jonny? 200 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Since we can't reach dad or HardRock, we've got no choice. 201 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Let's go! 202 00:14:55,000 --> 00:14:56,976 Not Dr. Quest. 203 00:14:57,000 --> 00:14:59,976 But I always like having flight insurance, Bannon. 204 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 You're going to think twice about shooting us down 205 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 and you'll fight, or I toss Quest overboard. 206 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 [theme music] 207 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 (Hadji) 'Jonny, there's Quester Two.' 208 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 - And I see Race inside. - But where's dad and HardRock? 209 00:15:41,000 --> 00:15:43,976 Okay, computer, do your thing. 210 00:15:44,000 --> 00:15:47,976 (CAP) Notation, notation. I prefer Race Bannon. 211 00:15:48,000 --> 00:15:48,977 Race Bannon. 212 00:15:49,001 --> 00:15:52,976 Look, Jonny, inside the jet. It's Dr. Quest. 213 00:15:53,000 --> 00:15:54,976 Skyborg's kidnapping him. 214 00:15:55,000 --> 00:15:57,976 Come on, we've gotta stop him. 215 00:15:58,000 --> 00:15:58,977 (Jonny) How do we get inside? 216 00:15:59,001 --> 00:16:01,976 Just mix a little magical open sesame 217 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 with a touch of Sim Sim Salabim! 218 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 [dramatic music] 219 00:16:28,000 --> 00:16:30,976 Okay, computer, show your stuff. 220 00:16:31,000 --> 00:16:32,976 Bring down Quester Two. 221 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Command noted. 222 00:16:35,000 --> 00:16:36,976 Search and detect programs are fully operational. 223 00:16:37,000 --> 00:16:39,976 Quester Two tracked and locked. 224 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Attack phase engaged. 225 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 [laughs] 226 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 (Race) 'Okay, Skyborg, it's kick off time.' 227 00:17:00,000 --> 00:17:02,976 [laughs] Score one point for the human pilot. 228 00:17:03,000 --> 00:17:05,976 Some computer! You missed him completely! 229 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 (CAP) '...and unpredictable.' 230 00:17:12,000 --> 00:17:14,976 Only chance is to keep fooling Cappy. 231 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 [firing] 232 00:17:21,000 --> 00:17:22,360 That crazy.. He killed his engines. 233 00:17:37,000 --> 00:17:38,976 I thought this box was supposed to be the best. 234 00:17:39,000 --> 00:17:42,976 Oh, it is. But then so is Race Bannon. 235 00:17:43,000 --> 00:17:44,976 (CAP) To compensate both irrational maneuvers 236 00:17:45,000 --> 00:17:47,976 I will initiate fool proof attack 237 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 'by launching a heat seeking missile.' 238 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 [firing] [alarm blaring] 239 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Uh-oh! This one's gonna be rough. 240 00:18:05,000 --> 00:18:06,976 We've gotta make our move now, Hadji. 241 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 (Skyborg) 'Stowaways!' 242 00:18:13,000 --> 00:18:14,976 Sim Sim Salabim! 243 00:18:15,000 --> 00:18:17,976 What did you call me? 244 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 [grunting] 245 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 The computer's too heavy. 246 00:18:25,000 --> 00:18:26,976 Hey! Don't touch that! 247 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 [growling] 248 00:18:34,000 --> 00:18:34,977 Jonny! 249 00:18:35,001 --> 00:18:36,976 Didn't you hear what I said, kid? 250 00:18:37,000 --> 00:18:38,976 Too bad for you. 251 00:18:39,000 --> 00:18:41,976 (CAP) Missile is closing in on target. 252 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 That computer is totaled. We're out of control. 253 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 This is it. Maybe I can use one of Cappy's tricks. 254 00:19:03,000 --> 00:19:04,976 A perfect figure eight. 255 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Huh? 256 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Switching back to manual. 257 00:19:12,000 --> 00:19:14,976 I'm still a better pilot than any fool computer. 258 00:19:15,000 --> 00:19:15,977 No! 259 00:19:16,001 --> 00:19:18,000 'The heat missile!' 260 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Yahoo! Here comes Race. 261 00:19:50,000 --> 00:19:51,976 Everybody okay down there? 262 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 We are, but I don't know about Skyborg. 263 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 [dramatic music] 264 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 Race, you fool, why bother to save me? 265 00:20:22,000 --> 00:20:23,976 Maybe I just think everyone.. 266 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Deserves a second chance. 267 00:20:29,000 --> 00:20:30,976 I'm glad to see everyone made it. 268 00:20:31,000 --> 00:20:34,976 (male #1) I want Quest's computer delivered now. 269 00:20:35,000 --> 00:20:36,976 Do you understand me, Skyborg? 270 00:20:37,000 --> 00:20:39,976 Skyborg? Never heard of him, creep. 271 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 The name's Harmon. Jud Harmon. 272 00:20:44,000 --> 00:20:44,977 [glass shattering] 273 00:20:45,001 --> 00:20:46,976 [electricity crackling] 274 00:20:47,000 --> 00:20:49,976 Ah! That felt good. 275 00:20:50,000 --> 00:20:51,976 But I'm sorry about your computer, doc. 276 00:20:52,000 --> 00:20:54,976 Well, I can always build another one. 277 00:20:55,000 --> 00:20:56,976 Yeah, it'd make a good co-pilot. 278 00:20:57,000 --> 00:20:59,976 I'm gonna turn myself in.. 279 00:21:00,000 --> 00:21:01,976 And return to the human race. 280 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 (HardRock) 'I welcome you.' 281 00:21:06,000 --> 00:21:07,976 So do we, Jud. 282 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 So do we. 283 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 [theme music] 20364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.