Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
[engine whirring]
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Bang bang bang
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
bang bang
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
[music continues]
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
[engine whirring]
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Crash
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
whoosh.
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
[Bandit barking]
10
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
[music continues]
11
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
[engine whirring]
12
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
(male #1) 'Anchorage
tower, this is Zebra one-niner.'
13
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
[instrumental music]
14
00:01:32,000 --> 00:01:33,976
Help! Help me!
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
(man on radio) 'Joe!
Joe, what's the problem?'
16
00:01:41,000 --> 00:01:42,976
Uh, everything's gone wild!
17
00:01:43,000 --> 00:01:45,976
My power's been cut.
18
00:01:46,000 --> 00:01:47,976
I'm gonna ditch in the water.
19
00:01:48,000 --> 00:01:50,976
(man on radio) 'Come
in, Joe. Do you read me?'
20
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
[crackling]
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
[splashing]
22
00:01:58,000 --> 00:02:00,976
Oh! Whoo! Made it.
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,976
I'm okay, just send
out a tow for me.
24
00:02:03,000 --> 00:02:05,976
Hmm, mighty weird weather.
25
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
(male #2) 'Aha! That will
teach the land creatures.'
26
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
'You have done well, men.'
27
00:02:19,000 --> 00:02:20,040
With my flying dreadnought
28
00:02:21,000 --> 00:02:24,976
the air and
everything in it is mine!
29
00:02:25,000 --> 00:02:27,976
If anyone wishes to enter
my domain, they will pay
30
00:02:28,000 --> 00:02:30,976
or be destroyed.
31
00:02:31,000 --> 00:02:32,976
Soon, all land creatures
32
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
will know of Dreadnought,
Warlord of the Sky.
33
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Bring me his power, now!
34
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
[crackling]
35
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
[explosion]
36
00:03:02,000 --> 00:03:03,976
(Jonny) Can this weather
balloon really track thunder clouds?
37
00:03:04,000 --> 00:03:06,976
(Dr. Quest) In a manner
of speaking, Jonny.
38
00:03:07,000 --> 00:03:09,976
It can help map the recent wave
of unexplained thunderstorms
39
00:03:10,000 --> 00:03:12,976
'by detecting unusual electrical
discharges like lightning.'
40
00:03:13,000 --> 00:03:14,976
Bandit does the same thing.
41
00:03:15,000 --> 00:03:19,976
'Whenever he detects lightning,
he hides under Jonny's bed.'
42
00:03:20,000 --> 00:03:20,977
[yapping]
43
00:03:21,001 --> 00:03:23,000
(Dr. Quest) 'Okay,
let her go, Race.'
44
00:03:31,000 --> 00:03:33,976
Are you a mascot
for the Quest team?
45
00:03:34,000 --> 00:03:37,976
Actually, I kinda break the
ion distributer to read true
46
00:03:38,000 --> 00:03:38,977
for the upper troposphere.
47
00:03:39,001 --> 00:03:41,000
Uh, oh, very good, sir.
48
00:03:42,000 --> 00:03:43,976
Sorry.
49
00:03:44,000 --> 00:03:46,976
What's the big deal about
following rain clouds?
50
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I don't get it.
51
00:03:50,000 --> 00:03:52,976
[barking]
52
00:03:53,000 --> 00:03:54,976
You shouldn't have
said that, Jonny.
53
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
[crackling]
54
00:04:02,000 --> 00:04:02,977
[sizzling]
55
00:04:03,001 --> 00:04:06,976
What in the world is that,
doctor? Ball lightning?
56
00:04:07,000 --> 00:04:08,976
Hmm, I don't know, Race.
57
00:04:09,000 --> 00:04:11,976
I've never seen
that before. Strange.
58
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
[crackling]
59
00:04:14,000 --> 00:04:14,977
[bursting]
60
00:04:15,001 --> 00:04:17,976
Whoa! Did you see that?
61
00:04:18,000 --> 00:04:20,976
That cloud's using our
balloon for target practice.
62
00:04:21,000 --> 00:04:22,976
[crackling]
63
00:04:23,000 --> 00:04:23,977
[bursting]
64
00:04:24,001 --> 00:04:25,976
Whir (Dr. Quest)
'It's swallowing
65
00:04:26,000 --> 00:04:27,976
the lightning detector.'
66
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
'It's gone! It's moving.'
67
00:04:35,000 --> 00:04:38,976
- They're gone.
- Yeah, and so is Bandit.
68
00:04:39,000 --> 00:04:41,976
- Bandit, here boy. Here boy!
- Bandit! Come on, Bandit!
69
00:04:42,000 --> 00:04:43,976
[Bandit yapping]
70
00:04:44,000 --> 00:04:44,977
I guess we found one of those
71
00:04:45,001 --> 00:04:47,976
unexplained
thunderstorms, doctor.
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,976
That certainly was no
natural thunderstorm, Race.
73
00:04:50,000 --> 00:04:53,976
'It showed signs of
intelligence and great power.'
74
00:04:54,000 --> 00:04:55,976
'Staggering power.'
75
00:04:56,000 --> 00:04:59,976
(Race) 'So how do we find
that cloud? The sky is full of 'em.'
76
00:05:00,000 --> 00:05:01,976
Well, anything displaying
that much power
77
00:05:02,000 --> 00:05:04,976
creates magnetic
fields at the same time.
78
00:05:05,000 --> 00:05:07,976
Fields that we can
track with a hologram.
79
00:05:08,000 --> 00:05:10,976
- 'Are we the blue dot, dad?'
- 'Right, Jonny.'
80
00:05:11,000 --> 00:05:12,976
(Dr. Quest) 'The red one
indicates our destination.'
81
00:05:13,000 --> 00:05:15,976
I've got it. Course laid
in, doctor. Due north.
82
00:05:16,000 --> 00:05:17,976
[engine rumbling]
83
00:05:18,000 --> 00:05:20,976
(Dr. Quest) 'Those magnetic
readings are getting stronger, Race.'
84
00:05:21,000 --> 00:05:22,976
The readings start
far off the scale.
85
00:05:23,000 --> 00:05:24,976
Wow! Look at that!
86
00:05:25,000 --> 00:05:28,976
(Dr. Quest) 'Incredible! It's
an artificial aurora borealis.'
87
00:05:29,000 --> 00:05:31,976
Hang on everyone,
we're in for a rough ride.
88
00:05:32,000 --> 00:05:33,976
Ever consider an
alternative approach
89
00:05:34,000 --> 00:05:37,976
to going straight in,
Race? It may be advisable.
90
00:05:38,000 --> 00:05:39,976
Yes, like going round back.
91
00:05:40,000 --> 00:05:40,977
[barking]
92
00:05:41,001 --> 00:05:43,976
- Bandit!
- I've got you, pal.
93
00:05:44,000 --> 00:05:47,976
No way to break out of this.
We're being sucked inside.
94
00:05:48,000 --> 00:05:50,976
(Dr. Quest) 'Head for the eye,
Race. We might have a chance.'
95
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
'A fighting chance.'
96
00:05:53,000 --> 00:05:55,976
I'll never ride a rollercoaster
for the rest of my life.
97
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
[yelping]
98
00:06:01,000 --> 00:06:03,976
There it is! The end
of the magnetic tunnel.
99
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
(Race) 'Look at
that! Unbelievable!'
100
00:06:09,000 --> 00:06:11,976
Wow! That's some
welcoming committee.
101
00:06:12,000 --> 00:06:13,976
[crackling]
102
00:06:14,000 --> 00:06:14,977
(Race) 'They're
too happy to see us.'
103
00:06:15,001 --> 00:06:18,976
A-ha! That airship
generated the thundercloud.
104
00:06:19,000 --> 00:06:20,976
There's our trouble.
105
00:06:21,000 --> 00:06:21,977
'(Race)' No fooling, doctor.
106
00:06:22,001 --> 00:06:23,976
Let's give it a taste
of our lightning.
107
00:06:24,000 --> 00:06:27,976
(Dr. Quest) 'Good idea, Race.
Our particle beams may help us.'
108
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
(Race) 'No. Our beams
are useless, can't penetrate.'
109
00:06:35,000 --> 00:06:35,977
[sizzling]
110
00:06:36,001 --> 00:06:38,976
- Oh! Race! Race!
- Look out!
111
00:06:39,000 --> 00:06:42,976
I see 'em, boys, but
I can't dodge 'em.
112
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
[zapping]
113
00:06:45,000 --> 00:06:46,976
(Race) 'Someone is steering
those spheres, something inside.'
114
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
(Hadji) 'Look!'
115
00:06:51,000 --> 00:06:53,976
[humming]
116
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
[sonic humming]
117
00:06:57,000 --> 00:06:59,976
They've attached something
to the wings and... aah!
118
00:07:00,000 --> 00:07:01,976
[crackling]
119
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Race! Race!
120
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
The engines are dead.
121
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
No thrust, we're
losing altitude.
122
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
[instrumental music]
123
00:07:26,000 --> 00:07:27,976
The engines won't start.
124
00:07:28,000 --> 00:07:30,976
- Can't we just glide in?
- Yes, yes, glide.
125
00:07:31,000 --> 00:07:32,976
No! We'll crash unless
we're under power.
126
00:07:33,000 --> 00:07:35,976
Gentlemen, the engines
aboard Quester Two
127
00:07:36,000 --> 00:07:37,976
might provide adequate thrust.
128
00:07:38,000 --> 00:07:39,976
Good! Good thinking, Hard Rock.
129
00:07:40,000 --> 00:07:40,977
How about it, doctor?
130
00:07:41,001 --> 00:07:42,976
'If we don't detach
Quester Two, we might..'
131
00:07:43,000 --> 00:07:44,976
No! Not a chance, Race.
132
00:07:45,000 --> 00:07:47,976
Q-Two wasn't designed to
handle that much stress. Forget it.
133
00:07:48,000 --> 00:07:49,976
Then someone better tell Jonny.
134
00:07:50,000 --> 00:07:51,976
Jonny, get back in your seat.
135
00:07:52,000 --> 00:07:53,976
We've gotta try it,
dad! No time to argue.
136
00:07:54,000 --> 00:07:57,976
Of all the... he doesn't know how
to start Quester Two's engines.
137
00:07:58,000 --> 00:08:00,976
(Race) 'Uh, y-yes,
he does, doctor.'
138
00:08:01,000 --> 00:08:04,976
Sorry, but he talked me
into giving him a few lessons.
139
00:08:05,000 --> 00:08:06,976
(Jonny) 'I'm starting
ignition sequence, Race.
140
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Thrusters primed and engaged.
141
00:08:10,000 --> 00:08:11,976
Pressure is right. Main
boosters are green.
142
00:08:12,000 --> 00:08:14,976
'And ignite, now!'
143
00:08:15,000 --> 00:08:16,976
[engines roaring]
144
00:08:17,000 --> 00:08:17,977
Jonny, you did it!
145
00:08:18,001 --> 00:08:19,976
[all cheering]
146
00:08:20,000 --> 00:08:22,976
(Race) 'Quester One
starting to respond, doctor.'
147
00:08:23,000 --> 00:08:25,976
- 'I think we can make it.'
- 'Do you have enough power?'
148
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
(Race) 'Well, one way
or another, we're going in.'
149
00:08:35,000 --> 00:08:36,976
(Race) 'Pretty good
landing, partner.'
150
00:08:37,000 --> 00:08:38,976
Phew! We did it, didn't we?
151
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
(Dr. Quest) 'I'm
proud of you, son.'
152
00:08:41,000 --> 00:08:43,976
Gee, thanks! Maybe next time
I'll get to do some flying, huh?
153
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Huh, dad?
154
00:08:49,000 --> 00:08:50,976
It's just some fused capacitors.
155
00:08:51,000 --> 00:08:52,976
We'll have the
engines back in no time.
156
00:08:53,000 --> 00:08:54,976
The sooner, the better.
157
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
[Bandit barking]
158
00:08:57,000 --> 00:08:58,160
Okay if we scout around, dad?
159
00:08:59,000 --> 00:08:59,977
Not by yourselves, you're not.
160
00:09:00,001 --> 00:09:03,976
(Jonny) 'But Race is busy
helping you. Please, dad, huh?'
161
00:09:04,000 --> 00:09:06,976
Alright, then Hard
Rock will go along.
162
00:09:07,000 --> 00:09:08,976
Whir [clanking]
163
00:09:09,000 --> 00:09:11,976
Huh! Guess not. You go ahead.
164
00:09:12,000 --> 00:09:13,976
I'll follow on foot.
165
00:09:14,000 --> 00:09:20,000
Whir [bubbling]
166
00:09:22,000 --> 00:09:24,976
The island is completely
deserted, Jonny.
167
00:09:25,000 --> 00:09:26,976
'I don't like the look of it.'
168
00:09:27,000 --> 00:09:28,976
'It's kind of spooky.'
169
00:09:29,000 --> 00:09:31,976
Yeah. I hope we
get out of here soon.
170
00:09:32,000 --> 00:09:33,976
Real soon.
171
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
[yelping]
172
00:09:40,000 --> 00:09:43,976
- Hey, Hard Rock!
- We're up here.
173
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Be careful.
174
00:09:54,000 --> 00:09:55,976
[chomping]
175
00:09:56,000 --> 00:09:59,976
Hmm, unusual amount
of beryllium in the lava.
176
00:10:00,000 --> 00:10:02,976
Someone's smelting
titanium around here.
177
00:10:03,000 --> 00:10:04,976
Unusual!
178
00:10:05,000 --> 00:10:06,976
'I wonder where that leads.'
179
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Interesting.
180
00:10:12,000 --> 00:10:13,976
Well, now let's
test the engines.
181
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Good idea. Everything
seems in order.
182
00:10:18,000 --> 00:10:20,976
Dr. Quest! Take cover!
183
00:10:21,000 --> 00:10:22,976
Ah, Hey! What the..
184
00:10:23,000 --> 00:10:24,976
(Dr. Quest) 'That thing's
projecting a magnetic field.'
185
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
'It has tremendous
lifting power.'
186
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
(Race) I see it,
but I don't believe it.
187
00:10:32,000 --> 00:10:33,976
[sizzling]
188
00:10:34,000 --> 00:10:35,976
We've gotta make
a break for the rocks.
189
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Let's go!
190
00:10:42,000 --> 00:10:43,120
[thunder crashing] [grunting]
191
00:10:44,000 --> 00:10:45,120
[thunder crashing] [grunting]
192
00:10:49,000 --> 00:10:49,977
I think we've lost Hard Rock.
193
00:10:50,001 --> 00:10:51,976
[Hadji chuckling]
194
00:10:52,000 --> 00:10:53,280
Think he's back there somewhere.
195
00:10:54,000 --> 00:10:54,977
Whir.
196
00:10:55,001 --> 00:10:57,976
Hadji, look! I bet they've
got dad and Race.
197
00:10:58,000 --> 00:10:59,240
(Jonny) We've gotta follow 'em.
198
00:11:01,000 --> 00:11:02,976
Ah! Got it, Jonny! All aboard.
199
00:11:03,000 --> 00:11:05,976
- Whoa!
- 'Hang on, we're going up.'
200
00:11:06,000 --> 00:11:07,976
[instrumental music]
201
00:11:08,000 --> 00:11:11,976
Whir crash Don't let go, Hadji.
202
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
Oh, no. No, but I wish
you weren't so heavy.
203
00:11:17,000 --> 00:11:18,976
[metal creaking]
204
00:11:19,000 --> 00:11:20,976
Now, what do we do?
205
00:11:21,000 --> 00:11:22,976
(Jonny) Hope that
they land this thing soon.
206
00:11:23,000 --> 00:11:26,976
Hey, pal, you get that glow
from your warm personality?
207
00:11:27,000 --> 00:11:29,976
Just keep quiet and move.
208
00:11:30,000 --> 00:11:32,976
That looks like the glow
from an electric charge, Race.
209
00:11:33,000 --> 00:11:38,000
(Dragna) 'Ah! So Dr. Benton
Quest comes to visit me.'
210
00:11:39,000 --> 00:11:41,976
- Maximilian Dragna.
- 'Yes, in the flesh.'
211
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
You'd be honored to see
the extent of my power.
212
00:11:48,000 --> 00:11:50,976
That's certainly one giant
power station down there.
213
00:11:51,000 --> 00:11:51,977
[laughing]
214
00:11:52,001 --> 00:11:54,976
Yes, and years in development.
215
00:11:55,000 --> 00:11:59,976
And with it, I can destroy
any city in the world.
216
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
[bubbling]
217
00:12:06,000 --> 00:12:07,976
Ah! Memories of home.
218
00:12:08,000 --> 00:12:08,977
[rumbling]
219
00:12:09,001 --> 00:12:11,000
Earthquake?
220
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
[rumbling]
221
00:12:24,000 --> 00:12:26,976
Crash Hmm. Badly constructed.
222
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Inferior engineering.
223
00:12:30,000 --> 00:12:32,976
This hanging around
is wearing me out.
224
00:12:33,000 --> 00:12:34,976
Jonny, look! Over there.
225
00:12:35,000 --> 00:12:37,976
(Jonny) 'Sure hope this
thing doesn't land on it's belly.'
226
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
[engine whirring]
227
00:12:44,000 --> 00:12:45,976
(Hadji) 'Now, let's jump!'
228
00:12:46,000 --> 00:12:47,976
(Jonny) 'First four electrical
doodads and bad guys.'
229
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Everyone off.
230
00:12:52,000 --> 00:12:52,977
Sniff sniff.
231
00:12:53,001 --> 00:12:56,976
Don't look now, but there
are uglies at 12 o'clock.
232
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
(Jonny) 'We'll sneak
around the other way.'
233
00:13:00,000 --> 00:13:01,976
[growling]
234
00:13:02,000 --> 00:13:03,976
[barking]
235
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
(Hadji) 'Bandit, shhh!'
236
00:13:08,000 --> 00:13:08,977
Get them.
237
00:13:09,001 --> 00:13:12,000
[instrumental music]
238
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
[crackling]
239
00:13:18,000 --> 00:13:19,976
(Hadji) Wow! Look
at the light show.
240
00:13:20,000 --> 00:13:21,976
Looks like the fourth of July.
241
00:13:22,000 --> 00:13:24,976
Come on! Those goons
are right behind us.
242
00:13:25,000 --> 00:13:26,976
Geronimo!
243
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
- Hey, it's slick as ice.
- 'Jonny!'
244
00:13:31,000 --> 00:13:33,976
I'm okay, it just
tingled a little.
245
00:13:34,000 --> 00:13:35,160
Drop in, Hadji, come on. Whoa!
246
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
[Bandit barking]
247
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Crash.
248
00:13:45,000 --> 00:13:46,976
Hey, what a ride!
249
00:13:47,000 --> 00:13:48,976
Wish we could do it again.
250
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Yes, not bad if you
know where you're going.
251
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Come on, we got
to find dad and Race.
252
00:13:55,000 --> 00:13:57,976
[music continues]
253
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
(Jonny) I think
we've lost the goons.
254
00:14:01,000 --> 00:14:02,976
Oops! Me and my big mouth.
255
00:14:03,000 --> 00:14:05,976
[sizzling]
256
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
(Hadji) Quick, in here.
257
00:14:09,000 --> 00:14:10,976
Shhh! They'll
never find us here.
258
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
[sizzling]
259
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Zap.
260
00:14:21,000 --> 00:14:24,976
Gosh! We're lit up like
a couple of night lights.
261
00:14:25,000 --> 00:14:25,977
[sizzling]
262
00:14:26,001 --> 00:14:28,976
Must be from that crazy
room we slipped through
263
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
when we got zapped.
264
00:14:32,000 --> 00:14:32,977
(Jonny) 'Come on, Bandit.'
265
00:14:33,001 --> 00:14:35,000
crash
266
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
[instrumental music]
267
00:14:41,000 --> 00:14:43,976
Careful, I can't see my feet.
268
00:14:44,000 --> 00:14:44,977
And I can't see Bandit.
269
00:14:45,001 --> 00:14:47,000
[Bandit barking]
270
00:14:48,000 --> 00:14:49,976
Okay, Bandit, you
can thank me later.
271
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
- Whoa!
- Jonny? Ah!
272
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
(Jonny) Phew! Thanks. Looks
like this the end of the line, Hadji.'
273
00:15:01,000 --> 00:15:02,976
[sizzling]
274
00:15:03,000 --> 00:15:03,977
(together) Uh-oh.
275
00:15:04,001 --> 00:15:06,000
(Hadji) 'Or the end of us!'
276
00:15:12,000 --> 00:15:13,976
Got any tricks in mind, Hadji?
277
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
(Hadji) 'Yes, but first I'll make
you and Bandit disappear.'
278
00:15:18,000 --> 00:15:20,976
- Duck down beneath the mist.
- 'But what about you?'
279
00:15:21,000 --> 00:15:23,976
Ha! We've got
you now you little..
280
00:15:24,000 --> 00:15:24,977
Then come get me.
281
00:15:25,001 --> 00:15:26,976
Sim-sim-sala-bim.
282
00:15:27,000 --> 00:15:28,976
[both screaming]
283
00:15:29,000 --> 00:15:32,976
Splash (Hadji) That is
how we catch tigers in India.
284
00:15:33,000 --> 00:15:34,976
'Very practical.'
285
00:15:35,000 --> 00:15:36,976
[rattling]
286
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
We can sneak back
inside through here.
287
00:15:40,000 --> 00:15:40,977
After you, Bandit.
288
00:15:41,001 --> 00:15:42,976
[yelping]
289
00:15:43,000 --> 00:15:47,976
Hmm, I don't know about
this. Something tells me..
290
00:15:48,000 --> 00:15:52,976
Ah, now, if I could
only get my hands free.
291
00:15:53,000 --> 00:15:55,976
And so it ends here
in my boiler room.
292
00:15:56,000 --> 00:15:57,976
[laughs]
293
00:15:58,000 --> 00:16:01,976
'The geyser beneath this
chamber heats my entire complex.'
294
00:16:02,000 --> 00:16:03,976
In a few minutes
this room will be filled
295
00:16:04,000 --> 00:16:04,977
with super-heated steam.
296
00:16:05,001 --> 00:16:08,976
And you will meet your doom.
297
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
[laughing]
298
00:16:12,000 --> 00:16:13,976
Where does this lead, Jonny?
299
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
My guess is to a steam bath.
300
00:16:17,000 --> 00:16:21,976
Arf arf arf Bandit! Bandit!
301
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
[whimpering]
302
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
He's gone.
303
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Uh-oh. Hadji!
304
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Right behind you,
Jonny. Unfortunately!
305
00:16:37,000 --> 00:16:39,976
Dragna's men are real
merit badge boy scouts.
306
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
These knots just won't budge.
307
00:16:43,000 --> 00:16:43,977
Something had better give.
308
00:16:44,001 --> 00:16:46,000
The geyser's going
to erupt, Race!
309
00:16:47,000 --> 00:16:48,120
[Bandit barking] It's Bandit.
310
00:16:49,000 --> 00:16:51,976
[Bandit whimpering]
311
00:16:52,000 --> 00:16:54,976
Ah! Bandit! Where'd
you come from, boy?
312
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Slurp - Yahoo!
- Yahoo!
313
00:17:00,000 --> 00:17:02,976
Thud Thought we'd
just drop in, dad.
314
00:17:03,000 --> 00:17:05,976
Fine! Now untie us, boys,
before the geyser blows.
315
00:17:06,000 --> 00:17:07,080
We've only a minute or two.
316
00:17:08,000 --> 00:17:10,976
Ah! These knots won't budge.
317
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
[growling]
318
00:17:13,000 --> 00:17:14,976
[rumbling]
319
00:17:15,000 --> 00:17:16,976
(Jonny) Uh-oh, the geyser.
320
00:17:17,000 --> 00:17:19,976
We're out of time! Jonny,
Hadji, Bandit get out of here.
321
00:17:20,000 --> 00:17:21,976
No dad, we won't.
322
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
It's too late!
323
00:17:25,000 --> 00:17:26,976
Pardon me for the interruption.
324
00:17:27,000 --> 00:17:27,977
(together) 'Hard Rock.'
325
00:17:28,001 --> 00:17:29,976
Gentlemen, allow me.
326
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Snap Very flimsy material.
327
00:17:35,000 --> 00:17:37,976
[grunting] This
must be welded shut.
328
00:17:38,000 --> 00:17:38,977
Race, step aside.
329
00:17:39,001 --> 00:17:41,976
Allow me, it's elementary.
330
00:17:42,000 --> 00:17:42,977
Clang.
331
00:17:43,001 --> 00:17:46,976
That's what I like about you,
Hard Rock. You have style.
332
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
(Hard Rock)
'It's called, class.'
333
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
(Race) Quiet now.
334
00:17:55,000 --> 00:17:55,977
I'll take the one on the left.
335
00:17:56,001 --> 00:17:58,976
(Hard Rock) 'I'll
take the right.'
336
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Tag! You're it.
337
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
[grunting]
338
00:18:04,000 --> 00:18:05,600
[grunting] (Race)
'Nice shot, Hard Rock.'
339
00:18:06,000 --> 00:18:08,976
[both groaning]
340
00:18:09,000 --> 00:18:10,976
(Benton) Hurry, we must
destroy these generators
341
00:18:11,000 --> 00:18:11,977
or the world is doomed.
342
00:18:12,001 --> 00:18:14,976
'Race, you and the boys get
aboard Questor now, please.'
343
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
No way, we're not leaving
you behind, Dr. Quest.
344
00:18:19,000 --> 00:18:21,976
- You don't have to, I finished.
- 'Dad!'
345
00:18:22,000 --> 00:18:25,976
(Dragna) 'Such a feeble
attempt, Dr. Quest.'
346
00:18:26,000 --> 00:18:28,976
Don't move, 50,000
volts of electricity
347
00:18:29,000 --> 00:18:30,976
is pointed at each one of you.
348
00:18:31,000 --> 00:18:34,976
'You've had it, Dr. Quest.'
349
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
No! You've got it.
350
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Crash.
351
00:18:42,000 --> 00:18:44,976
Get them! Get them, you fools!
352
00:18:45,000 --> 00:18:46,976
That was too close for comfort.
353
00:18:47,000 --> 00:18:48,976
Make way, coming through!
354
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
[engine whirring]
355
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
That's what I call "pin
the bad guy to the wall."
356
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Zap zap zap No, Bandit!
357
00:19:02,000 --> 00:19:03,976
No, no, Bandit!
I-I-I'm on your side.
358
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Zap zap zap.
359
00:19:07,000 --> 00:19:10,976
You stupid mutt.
Give me that! Ah!
360
00:19:11,000 --> 00:19:12,976
(Hadji) 'Well, ask
and you shall receive.'
361
00:19:13,000 --> 00:19:15,976
(Jonny) 'Yeah. And he really
got a charge out of it too.'
362
00:19:16,000 --> 00:19:16,977
slurp.
363
00:19:17,001 --> 00:19:20,000
Everyone on board, quick.
We're pulling out right now.
364
00:19:22,000 --> 00:19:24,976
I've wired this place to
explode in less than a minute.
365
00:19:25,000 --> 00:19:26,976
(Race) 'We're still
attached to Dragna's ship.'
366
00:19:27,000 --> 00:19:29,976
[engine rumbling]
367
00:19:30,000 --> 00:19:32,976
Give it everything, Race,
including the backup boosters.
368
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Here goes.
369
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
[engine revving]
370
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
(Jonny) 'We did it!'
371
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
boom.
372
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Yeah!
373
00:19:48,000 --> 00:19:50,976
- Well, I'm glad that's fini..
- Doctor, look!
374
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
(Race) 'That guy
just doesn't give up.'
375
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
zap
376
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
bang
377
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
zap.
378
00:20:02,000 --> 00:20:04,976
I can't shake him. I'll
try our particle beams.
379
00:20:05,000 --> 00:20:05,977
Zap.
380
00:20:06,001 --> 00:20:08,976
Nothing will get through
that electronic shield of his.
381
00:20:09,000 --> 00:20:10,976
Hadji, look at
that! There's a hole
382
00:20:11,000 --> 00:20:12,976
'in Dragna's electronic shield.'
383
00:20:13,000 --> 00:20:15,976
(Hadji) 'That's where we
broke off that lightning rod.'
384
00:20:16,000 --> 00:20:17,976
- 'See it, Race?' - Bingo!
385
00:20:18,000 --> 00:20:19,976
But I'll only get
one chance to hit it.
386
00:20:20,000 --> 00:20:20,977
[engine rumbling]
387
00:20:21,001 --> 00:20:24,976
So, they're attempting
one final attack. How stupid.
388
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
[laughing] I will
blow them to bits!
389
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Zap zap zap (Jonny)
'Direct hit, Race!'
390
00:20:34,000 --> 00:20:38,976
whir splash.
391
00:20:39,000 --> 00:20:41,976
Well, that's the end
of Maximilian Dragna.
392
00:20:42,000 --> 00:20:44,976
I'm not so sure, look!
393
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
[sizzling]
394
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
(Dr. Quest) 'You're going to
glow for another week or so, boys.'
395
00:20:56,000 --> 00:20:57,976
How're we gonna get any sleep?
396
00:20:58,000 --> 00:20:58,977
[barking]
397
00:20:59,001 --> 00:21:00,976
Slurp slurp.
398
00:21:01,000 --> 00:21:05,976
(Jonny) 'Bandit, I've always thought
you had an electric personality.'
399
00:21:06,000 --> 00:21:07,976
[laughing]
400
00:21:08,000 --> 00:21:09,976
[barking]
401
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
[all laughing]
402
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
[theme music]
403
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
[music continues]
28047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.