Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,910 --> 00:00:30,250
Ada suatu waktu
2
00:00:30,950 --> 00:00:34,160
ketika jam masih berjalan searah jarum jam.
3
00:00:35,080 --> 00:00:36,330
Sampai pria itu
4
00:00:37,540 --> 00:00:38,700
dan 12 jam itu
5
00:00:39,160 --> 00:00:41,750
membalikkan segalanya.
6
00:01:12,290 --> 00:01:13,830
Kembalilah minggu depan.
7
00:01:17,250 --> 00:01:19,410
Berapa minggu lagi "berikutnya"?
8
00:01:23,830 --> 00:01:24,830
Di negara ini,
9
00:01:25,620 --> 00:01:26,950
kamu harus sabar.
10
00:01:28,120 --> 00:01:30,000
Anda harus bersabar dengan negara tersebut
11
00:01:30,500 --> 00:01:32,200
dan bersabarlah dengan dirimu sendiri.
12
00:01:33,500 --> 00:01:35,200
Emilio, di mana asbakku?
13
00:01:35,330 --> 00:01:36,449
Aku sudah kehabisan kesabaran.
14
00:01:36,450 --> 00:01:37,750
Kamu makhluk kecil yang aneh.
15
00:01:45,200 --> 00:01:46,580
Baru saja hujan. Jalannya licin.
16
00:01:46,750 --> 00:01:47,830
Mengapa kamu tidak duduk?
17
00:01:49,620 --> 00:01:50,999
Sudah berapa tahun Anda mengemudi?
18
00:01:51,000 --> 00:01:52,400
Di jalan ini masuk dan keluar kota?
19
00:01:53,200 --> 00:01:54,910
Kamu lebih tahu dariku.
20
00:01:57,330 --> 00:01:58,410
Sudah sepuluh tahun.
21
00:02:01,080 --> 00:02:02,600
Mengapa saya tidak dapat menemukannya?
22
00:02:07,160 --> 00:02:08,160
Tuan Li,
23
00:02:08,910 --> 00:02:10,160
bawa aku ke kota lagi besok.
24
00:02:11,910 --> 00:02:14,329
Saya hanya beristirahat
satu hari dalam seminggu.
25
00:02:14,330 --> 00:02:15,750
Kamu pikir aku seorang sopir taksi?
26
00:02:19,700 --> 00:02:21,080
Lei,
27
00:02:22,450 --> 00:02:24,660
sudah sepuluh tahun.
28
00:02:24,790 --> 00:02:26,289
Jika aku adalah polisi itu,
29
00:02:26,290 --> 00:02:27,700
Aku akan lelah melihatnya
30
00:02:27,910 --> 00:02:29,870
pada berkas kasus yang
sama selama sepuluh tahun.
31
00:02:30,870 --> 00:02:34,580
Istri Anda dan putri Anda dikuburkan.
32
00:02:35,000 --> 00:02:37,079
Apakah kamu benar-benar membutuhkan?
Untuk menemukan mayat anakmu
33
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
untuk berdamai?
34
00:02:38,330 --> 00:02:39,410
Apa bedanya?
35
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
Benar?
36
00:02:42,000 --> 00:02:44,370
Ada tanda lahir berwarna merah
di sisi kanan lehernya.
37
00:02:44,910 --> 00:02:46,950
Dia dibakar menjadi abu.
38
00:02:47,040 --> 00:02:48,870
Tidak akan tertinggal tanda lahir.
39
00:02:50,040 --> 00:02:52,160
Saya melakukan bekam minggu lalu.
40
00:02:52,410 --> 00:02:53,620
Sisi kanan leherku juga merah.
41
00:02:53,660 --> 00:02:55,226
Apakah menurut Anda itu
terlihat seperti tanda lahir?
42
00:02:55,250 --> 00:02:57,370
Kenapa kau tidak menganggapku
sebagai anakmu saja?
43
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Benar?
44
00:02:59,700 --> 00:03:02,500
Sama seperti saat mengendarai mobil,
45
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
jika kamu selalu menatap
di kaca spion,
46
00:03:05,370 --> 00:03:07,330
cepat atau lambat kamu
akan mengalami kecelakaan.
47
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
Anda harus melihat ke depan.
48
00:03:46,830 --> 00:03:48,950
Supermarket Surga?
49
00:03:49,040 --> 00:03:51,330
Baunya seperti neraka.
50
00:03:51,450 --> 00:03:52,450
Halo.
51
00:03:52,750 --> 00:03:54,160
Hanya dua cangkir kopi.
52
00:03:54,450 --> 00:03:55,870
Apakah ada diskon untuk yang kedua?
53
00:04:01,370 --> 00:04:04,200
Bahkan McDonald's memberikan diskon
pada cangkir kedua.
54
00:04:04,620 --> 00:04:05,200
Bajingan,
55
00:04:05,290 --> 00:04:06,540
apa yang sedang kamu bicarakan?
56
00:04:06,950 --> 00:04:09,750
Diam kau, kau makhluk kotor.
57
00:04:10,120 --> 00:04:12,870
Apakah menurutmu aku senang datang?
Untuk komunitas Tionghoa Anda?
58
00:04:12,910 --> 00:04:14,200
Bajingan,
59
00:04:14,660 --> 00:04:16,136
apakah kamu pikir aku tidak mengerti?
60
00:04:16,160 --> 00:04:18,306
Tampan, bisakah kamu menerjemahkan?
Apa yang dia katakan untukku?
61
00:04:18,330 --> 00:04:19,926
Apakah dia baru saja memanggilku
dengan sebutan yang tidak senonoh?
62
00:04:19,950 --> 00:04:20,950
Apa katamu?
63
00:04:21,410 --> 00:04:22,890
Dia ingin diskon untuk cangkir kedua.
64
00:04:25,950 --> 00:04:28,160
Kamu orang miskin yang sok penting.
65
00:04:31,250 --> 00:04:33,450
Orang yang melempar bajingan ini
keluar dari supermarket
66
00:04:33,790 --> 00:04:36,370
bisa menghabiskan malam bersamaku
dengan harga diskon.
67
00:05:04,830 --> 00:05:07,040
Mereka mencuri anakku.
68
00:05:20,700 --> 00:05:22,660
Seperti biasa, saya taruh di tagihan saya.
69
00:05:25,040 --> 00:05:26,450
Saya sheriff di sini.
70
00:05:26,830 --> 00:05:28,450
Kataku, taruh saja di tagihanku.
71
00:05:30,790 --> 00:05:31,200
Lihatlah kamu.
72
00:05:31,330 --> 00:05:32,450
Kenapa kamu marah lagi?
73
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Aku akan membayar.
74
00:05:34,040 --> 00:05:35,176
Aku tidak bisa menemukan jawabannya.
75
00:05:35,200 --> 00:05:37,280
Ada apa dengan wajahmu yang
muram setiap hari Jumat?
76
00:05:37,370 --> 00:05:38,200
Itu lebih teratur daripada periode.
77
00:05:38,330 --> 00:05:41,210
Rasanya seperti ada sesuatu yang terjadi
di rumah Anda setiap hari Kamis.
78
00:05:42,160 --> 00:05:43,700
Bagaimana dengan ini?
79
00:05:44,040 --> 00:05:45,790
Lei Jun. Tidak, Tuan Lei.
80
00:05:46,120 --> 00:05:47,840
Ajari aku beberapa gerakan kung fu milikmu.
81
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
Dan kemudian aku akan
melunasi semua hutangku.
82
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Oke?
83
00:05:52,950 --> 00:05:53,950
Ada apa dengan itu?
84
00:05:54,370 --> 00:05:55,476
Begitukah cara Anda
memperlakukan atasan Anda?
85
00:05:55,500 --> 00:05:57,476
Lihatlah dirimu.
Anda tidak memiliki ambisi sama sekali.
86
00:05:57,500 --> 00:05:58,780
Kembalilah kesini sekarang juga.
87
00:06:02,160 --> 00:06:03,410
Ibu Sangji,
88
00:06:03,910 --> 00:06:05,410
kamu masih anggun
89
00:06:05,620 --> 00:06:06,766
seperti saat aku masih kecil.
90
00:06:06,790 --> 00:06:08,790
Kamu tidak seberat 300 jin
ketika kamu masih kecil.
91
00:06:09,120 --> 00:06:09,370
Pergi.
92
00:06:09,910 --> 00:06:11,110
Bawakan barang-barang untukku.
93
00:06:12,410 --> 00:06:14,580
Jika bos wanita dari supermarket ini
masih hidup,
94
00:06:14,910 --> 00:06:16,390
Dia pasti sudah memecatmu sejak lama.
95
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
Ibu Sangji,
96
00:06:18,120 --> 00:06:20,120
Aku bukan lagi penjaga keamanan
di supermarket ini.
97
00:06:20,290 --> 00:06:21,120
Saya dipromosikan bulan lalu
98
00:06:21,121 --> 00:06:22,641
menjadi sheriff
komunitas Tionghoa ini.
99
00:06:23,660 --> 00:06:24,660
Itu sangat disayangkan.
100
00:06:25,080 --> 00:06:26,580
Siapa orang-orang bodoh itu?
101
00:06:26,700 --> 00:06:29,100
Siapa yang memberikan suara
untuk orang gendut seperti kamu?
102
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
Bagaimana itu?
103
00:06:36,950 --> 00:06:38,430
Tempat yang kudapat ini bagus, bukan?
104
00:06:38,620 --> 00:06:40,306
Ada tempat perlindungan
serangan udara di sini.
105
00:06:40,330 --> 00:06:41,790
Apa bagusnya itu?
106
00:06:43,080 --> 00:06:45,516
Apakah ini hadiah ulang tahun ke tujuh?
Kamu sudah persiapkan untukku?
107
00:06:45,540 --> 00:06:47,300
Ini akan sangat berharga
kembali ke Tiongkok.
108
00:06:47,870 --> 00:06:49,410
Ada banyak restoran hot pot
di Sichuan
109
00:06:49,450 --> 00:06:51,096
yang ditempatkan di tempat
perlindungan serangan udara.
110
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
Itu sangat khusus.
111
00:06:53,080 --> 00:06:55,386
Pergilah bersenang-senang di
tempat penampungan sendirian.
112
00:06:55,410 --> 00:06:56,926
Sebenarnya menurutku
tempat di atas tidak buruk.
113
00:06:56,950 --> 00:06:59,390
Kita harus bisa untuk menjalankan
supermarket atau semacamnya.
114
00:06:59,580 --> 00:07:00,580
Ayo pergi.
115
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Ayah,
116
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
itu keren.
117
00:07:19,000 --> 00:07:20,976
Lihatlah hadiahnya
Aku sudah menyiapkannya untukmu.
118
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Apakah kamu menyukainya?
119
00:07:30,450 --> 00:07:31,660
Turunkan aku.
120
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
Turunkan aku.
121
00:07:34,080 --> 00:07:35,330
Itu barang bekas.
122
00:07:59,860 --> 00:08:06,400
[Fury 12 Jam]
123
00:08:06,780 --> 00:08:10,040
[Satu jam yang lalu]
124
00:08:10,240 --> 00:08:12,869
[Rumah Aman Negara M di Philae]
125
00:08:12,870 --> 00:08:14,500
Keluar dari negara kami.
126
00:08:16,950 --> 00:08:19,160
Hei, anak-anak, keluarlah kalian dari sini.
127
00:08:19,250 --> 00:08:20,120
Jangan buat aku kesal.
128
00:08:20,121 --> 00:08:21,660
Keluar.
129
00:08:21,950 --> 00:08:24,500
Jadi, Kim, kapan giliranmu selanjutnya?
130
00:08:25,080 --> 00:08:26,480
Musim panas tahun depan, menurutku.
131
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
Ayo.
132
00:08:27,830 --> 00:08:30,290
Jangan "bumbui" aku dengan ini, Kim.
133
00:08:30,660 --> 00:08:32,700
Di tempat ini selalu musim panas.
134
00:08:34,540 --> 00:08:35,580
Bulan lainnya.
135
00:08:36,950 --> 00:08:38,450
Kalau begitu, sudah selesai.
136
00:08:38,950 --> 00:08:40,290
Kembali ke negara bagian.
137
00:08:42,790 --> 00:08:44,056
Jangan mendekati sudut ini lagi.
138
00:08:44,080 --> 00:08:45,790
Pulanglah, kalian pecundang kecil.
139
00:08:49,160 --> 00:08:50,910
Ini tempat yang sakit.
140
00:08:52,580 --> 00:08:53,830
Keluar dari negaraku.
141
00:08:55,040 --> 00:08:57,450
Mungkin yang terbaik bagimu adalah pulang.
142
00:08:58,910 --> 00:09:00,410
Beruntungnya kamu.
143
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
Dave, siapa dia?
144
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
Dimana Dave?
145
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
Dave terjatuh.
146
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
Dia ada di luar, Tuan.
147
00:09:28,910 --> 00:09:30,160
Apa yang sebenarnya terjadi?
148
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
Muka Kotor.
149
00:09:33,450 --> 00:09:33,950
Pasukan kecil.
150
00:09:33,950 --> 00:09:34,950
Apa?
151
00:09:36,790 --> 00:09:39,290
Mereka tidak ada selama satu dekade.
152
00:09:39,870 --> 00:09:40,830
Pasti ada sesuatu yang salah.
153
00:09:40,830 --> 00:09:41,750
Bukankah mereka sudah
melakukan gencatan senjata?
154
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
Dengan pemerintah?
155
00:09:42,790 --> 00:09:44,750
Mereka tidak bisa muncul
begitu saja seperti ini.
156
00:09:45,290 --> 00:09:45,910
Kita tidak bisa membiarkan ini terjadi.
157
00:09:45,910 --> 00:09:46,790
Diam, Rex.
158
00:09:46,910 --> 00:09:48,790
Juan, telepon kantor Perdana Menteri.
159
00:09:49,450 --> 00:09:51,200
Sudah dicoba, Pak.
160
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
Garisnya telah terputus.
161
00:09:54,870 --> 00:09:55,950
Kita terjebak di sini.
162
00:10:00,410 --> 00:10:02,540
Kami belum siap untuk ini.
163
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Kim.
164
00:10:18,580 --> 00:10:20,410
Kim, apa yang kamu punya?
165
00:10:25,080 --> 00:10:25,450
TIDAK.
166
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
Itu seorang gadis.
167
00:10:26,870 --> 00:10:27,870
Kita harus menerimanya.
168
00:10:28,750 --> 00:10:29,370
TIDAK.
169
00:10:29,370 --> 00:10:30,810
Tak ada seorang pun yang bisa masuk.
170
00:10:30,870 --> 00:10:31,950
Pergi dan tangkap dia, Rex.
171
00:10:32,040 --> 00:10:32,830
Awasi terus.
172
00:10:32,870 --> 00:10:34,000
Juan, tetaplah merunduk.
173
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Ayo.
174
00:10:46,660 --> 00:10:47,580
Sialan, Wajah Kotor.
175
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
Sekelompok sampah.
176
00:10:48,700 --> 00:10:50,450
Pahamilah ini, pecundang.
177
00:10:51,160 --> 00:10:52,409
Berhenti, Jon. Simpan beberapa peluru.
178
00:10:52,410 --> 00:10:52,750
Rex-lah,
179
00:10:52,790 --> 00:10:53,500
awasi terus.
180
00:10:53,500 --> 00:10:53,910
Juan,
181
00:10:53,950 --> 00:10:55,409
tetaplah di bawah. Lindungi Nona Lin Wan
182
00:10:55,410 --> 00:10:57,016
dan mengeluarkannya melalui pintu belakang.
183
00:10:57,040 --> 00:10:58,160
Bawa dia ke tempat yang aman
184
00:10:58,500 --> 00:10:59,790
dan minta bantuan. Bergerak!
185
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Ya, Tuan.
186
00:11:21,830 --> 00:11:23,290
Apa yang kamu lakukan di sini?
187
00:11:24,750 --> 00:11:26,039
Kukira aku sudah memberitahumu
untuk mengeluarkan saksi kami
188
00:11:26,040 --> 00:11:27,290
dan mendapatkan bantuan.
189
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
Pak,
190
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
dia sudah pergi.
191
00:11:43,660 --> 00:11:44,750
Sialan.
192
00:12:41,370 --> 00:12:42,910
Aku tahu apa yang kamu inginkan.
193
00:12:43,660 --> 00:12:46,870
Tapi saksinya sudah pergi.
194
00:12:48,080 --> 00:12:50,790
Jadi kamu bisa pergi begitu saja.
195
00:12:51,540 --> 00:12:52,700
Kamu orang aneh yang sakit.
196
00:12:55,750 --> 00:12:56,750
Ayah.
197
00:13:01,250 --> 00:13:02,000
Halo?
198
00:13:02,040 --> 00:13:03,080
Kamu gila?
199
00:13:04,910 --> 00:13:07,070
Sudah kubilang jangan main-main
dengan orang-orang ini.
200
00:13:07,410 --> 00:13:08,500
Maaf.
201
00:13:08,910 --> 00:13:10,910
Seseorang mencuri sesuatu dariku.
202
00:13:11,500 --> 00:13:15,410
Saya hanya ingin mendapatkannya kembali.
203
00:13:16,410 --> 00:13:21,580
Jika tidak, kita berdua
mungkin akan menderita.
204
00:13:22,040 --> 00:13:24,830
Anda punya waktu 12 jam.
205
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
Tinggalkan kota Coors
206
00:13:27,040 --> 00:13:28,920
dan singkirkan aku
dari daftar penerima manfaat.
207
00:13:29,580 --> 00:13:30,860
Kerjasama kita berakhir di sini.
208
00:13:33,410 --> 00:13:34,410
Ayah,
209
00:13:34,620 --> 00:13:36,660
Aku sudah mengatur kuncinya
untuk diposisikan ulang.
210
00:13:37,200 --> 00:13:37,910
Selama dia berhenti,
211
00:13:38,000 --> 00:13:41,250
kita dapat menentukan lokasinya.
212
00:13:55,080 --> 00:14:03,080
Kita punya waktu 12 jam untuk berburu.
213
00:14:08,290 --> 00:14:16,290
Pergi meledakkan jalan pegunungan
dan urus pengkhianat itu.
214
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
Dipahami.
215
00:14:21,410 --> 00:14:22,806
Anda seharusnya mengganti
ini adalah sampah yang sudah lama sekali.
216
00:14:22,830 --> 00:14:23,990
Gagal pada saat yang krusial.
217
00:14:24,200 --> 00:14:25,516
Kami tidak tahu apa yang terjadi di luar.
218
00:14:25,540 --> 00:14:27,580
Kami bahkan tidak bisa
melakukan panggilan telepon.
219
00:14:36,410 --> 00:14:38,250
Mengapa kamu menatapku?
Cari tahu sesuatu.
220
00:14:43,620 --> 00:14:44,620
Aku dapat sesuatu.
221
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Aku paham.
222
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
Bagus untukmu.
223
00:14:48,290 --> 00:14:49,556
Di balik setiap bos yang sukses,
224
00:14:49,580 --> 00:14:51,160
Pasti ada orang yang ahli teknologi.
225
00:14:51,580 --> 00:14:51,950
Tunggu.
226
00:14:51,950 --> 00:14:53,510
Apa yang harus saya lakukan dengan ini?
227
00:14:53,750 --> 00:14:54,829
Ini adalah remote TV.
228
00:14:54,830 --> 00:14:56,370
Saya berbicara tentang radio.
229
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Naikkan volumenya.
230
00:14:59,410 --> 00:15:01,580
Pada pukul 17.30 sore ini,
231
00:15:01,660 --> 00:15:04,749
tanah longsor besar di
satu-satunya jalan raya
232
00:15:04,750 --> 00:15:06,949
memimpin dari kota
dari Coors ke kota
233
00:15:06,950 --> 00:15:10,500
menyebabkan kecelakaan pada bus No. 55.
234
00:15:10,750 --> 00:15:13,120
Pengemudi dan dua penumpang
terbunuh.
235
00:15:13,330 --> 00:15:16,660
Penyebab kecelakaan
masih dalam penyelidikan.
236
00:15:16,950 --> 00:15:19,200
Kota itu terputus akibat tanah longsor.
237
00:15:19,540 --> 00:15:21,699
Dan pemerintah mengorganisir penyelamatan
238
00:15:21,700 --> 00:15:23,620
yang akan berlangsung selama 12 jam.
239
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
Membantu.
240
00:15:38,080 --> 00:15:38,870
- Buru-buru.
- Masuklah.
241
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
Cepat.
242
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
- Juni.
- Juni.
243
00:15:56,790 --> 00:15:57,160
Silakan.
244
00:15:57,160 --> 00:15:57,750
Pegang dia.
245
00:15:58,120 --> 00:15:59,950
Tolong bantu anak ini, Ayah.
246
00:16:00,250 --> 00:16:01,790
Tolong bantu kami.
247
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Kamu hebat, Jun.
248
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
Oh, tidak.
249
00:17:16,500 --> 00:17:17,766
Semua orang, menjauhlah dari jendela.
250
00:17:17,790 --> 00:17:18,290
Cadangan.
251
00:17:18,620 --> 00:17:19,080
Zade,
252
00:17:19,080 --> 00:17:19,950
bawa semua orang ke belakang.
253
00:17:20,040 --> 00:17:21,540
Ayo cepat.
254
00:17:34,700 --> 00:17:35,820
Apa yang harus kita lakukan?
255
00:17:37,700 --> 00:17:38,410
Kembali.
256
00:17:38,411 --> 00:17:39,596
Kami tidak dapat menghubungi
siapa pun sekarang.
257
00:17:39,620 --> 00:17:40,120
Apakah kamu ingin mati?
258
00:17:40,160 --> 00:17:41,676
Orang ini tidak mengerti bahasa Mandarin.
259
00:17:41,700 --> 00:17:42,410
Mendengarkan.
260
00:17:42,411 --> 00:17:44,411
Saya adalah orang yang
berstatus dan berkedudukan.
261
00:17:44,660 --> 00:17:47,999
Aku tidak ingin mati
di tempat terkutuk ini
262
00:17:48,000 --> 00:17:49,700
karena kalian orang miskin.
263
00:17:49,750 --> 00:17:50,620
Saya mengerti.
264
00:17:50,660 --> 00:17:51,500
Dia ingin pergi, kan?
265
00:17:51,620 --> 00:17:52,540
Katakan tidak padanya.
266
00:17:52,540 --> 00:17:53,000
Tetapi
267
00:17:53,330 --> 00:17:54,950
Saya juga tidak bisa menghubunginya.
268
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
Kembali.
269
00:17:57,580 --> 00:17:58,910
Aku tidak bersama mereka.
270
00:17:59,500 --> 00:18:01,250
Saya tidak kenal orang-orang ini.
271
00:18:01,700 --> 00:18:03,260
Saya tidak mengenal mereka sama sekali.
272
00:18:03,370 --> 00:18:04,450
Aku hanya lewat saja.
273
00:18:52,540 --> 00:18:53,080
Jangan hanya menunggu.
274
00:18:53,370 --> 00:18:53,910
Pikirkanlah suatu cara.
275
00:18:54,200 --> 00:18:55,556
Lihat apakah kami bisa menghubungi Anda
dengan kantor polisi.
276
00:18:55,580 --> 00:18:56,860
Kita tidak bisa tinggal di sini.
277
00:18:57,080 --> 00:18:58,659
Aku akan mencoba melihatnya
jika aku bisa merakit radio
278
00:18:58,660 --> 00:18:59,290
untuk memulihkan komunikasi.
279
00:18:59,330 --> 00:19:00,330
Ayo cepat.
280
00:19:36,950 --> 00:19:38,290
Jangan takut.
281
00:19:39,660 --> 00:19:47,660
Saya di sini untuk membuat
kesepakatan dengan Anda semua.
282
00:20:06,160 --> 00:20:07,500
Kesepakatannya sederhana.
283
00:20:08,660 --> 00:20:10,580
Serahkan gadis itu,
284
00:20:11,330 --> 00:20:15,120
dan kalian semua akan selamat.
285
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
Mereka menginginkannya.
286
00:20:41,580 --> 00:20:46,830
Anda punya waktu tiga menit.
287
00:20:47,580 --> 00:20:48,120
Ayah,
288
00:20:48,580 --> 00:20:49,740
selama kamu memberi perintah,
289
00:20:50,120 --> 00:20:51,370
Aku bisa membunuh mereka semua
290
00:20:51,620 --> 00:20:54,290
dalam tiga menit
291
00:20:54,540 --> 00:20:57,540
dan membawanya kepadamu.
292
00:20:57,790 --> 00:20:58,790
Ceri,
293
00:20:59,750 --> 00:21:03,790
Aku sudah mengajarimu
sejak kamu masih kecil
294
00:21:05,370 --> 00:21:12,450
bahwa kekerasan hanya salah satu cara
untuk mencapai tujuan.
295
00:21:13,540 --> 00:21:20,080
Juga, jangan pernah
meremehkan musuh mana pun,
296
00:21:20,540 --> 00:21:25,160
termasuk pria Tionghoa ini
di depan kita.
297
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
Apa yang kamu tunggu?
298
00:21:28,950 --> 00:21:30,580
Mengapa Anda belum menyerahkannya?
299
00:21:32,870 --> 00:21:34,350
Apakah Anda terlalu miskin dan bodoh?
300
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Apa yang dia katakan?
301
00:21:35,870 --> 00:21:36,410
Bagaimana saya tahu?
302
00:21:36,620 --> 00:21:37,870
Semuanya, jangan panik.
303
00:21:38,410 --> 00:21:39,976
Baiklah, kita tunggu sedikit lebih lama.
304
00:21:40,000 --> 00:21:41,560
Setelah Zade memperbaiki walkie-talkie,
305
00:21:41,660 --> 00:21:42,806
kita dapat menghubungi kantor polisi.
306
00:21:42,830 --> 00:21:43,620
Apa yang kita tunggu?
307
00:21:43,700 --> 00:21:45,420
Mereka hanya memberi kami waktu tiga menit.
308
00:21:45,580 --> 00:21:46,886
Setelah kalian berdua selesai bermain-main
dan terhubung,
309
00:21:46,910 --> 00:21:48,790
kita akan terbunuh saat itu.
310
00:21:51,620 --> 00:21:52,700
Apa yang sedang kamu lihat?
311
00:21:53,250 --> 00:21:54,540
Saya tumbuh di Cina Timur Laut.
312
00:21:56,910 --> 00:21:58,120
Permisi.
313
00:21:58,500 --> 00:21:59,120
Apakah mereka menyebutkan
314
00:21:59,121 --> 00:22:01,450
apa yang akan terjadi setelah tiga menit?
315
00:22:18,580 --> 00:22:19,620
Keluarkan ini.
316
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Yusuf,
317
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
bawa mereka keluar.
318
00:23:20,450 --> 00:23:21,040
Kamu gila?
319
00:23:21,370 --> 00:23:21,660
Ikutlah denganku.
320
00:23:21,661 --> 00:23:22,950
Apakah kau ingin kami terbunuh?
321
00:23:24,040 --> 00:23:24,370
Hai!
322
00:23:24,370 --> 00:23:25,370
Apa? Kau ingin melawan?
323
00:23:25,370 --> 00:23:26,160
Kalian semua gila.
324
00:23:26,290 --> 00:23:27,290
Pindahkan itu.
325
00:23:27,410 --> 00:23:28,540
Ayo. Pergi keluar bersamaku.
326
00:23:28,620 --> 00:23:30,370
Bergerak.
327
00:23:38,790 --> 00:23:39,790
Ayo pergi.
328
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
Ayo.
329
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
Buru-buru.
330
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
Apakah kamu mau
331
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
untuk membuat kita semua
terbunuh demi wanita ini?
332
00:23:56,040 --> 00:23:57,450
Apakah kalian berdua saling kenal?
333
00:23:57,790 --> 00:23:59,450
Jika dia keluar, kita semua akan mati.
334
00:24:04,620 --> 00:24:06,516
Ada tempat perlindungan serangan udara
yang terbengkalai di bawah tabel ini.
335
00:24:06,540 --> 00:24:07,250
Zade, Tienan,
336
00:24:07,540 --> 00:24:08,660
pindahkan barang-barang itu.
337
00:24:08,870 --> 00:24:10,500
Jika kau ingin hidup, pergilah ke sana.
338
00:24:13,080 --> 00:24:14,370
Kamu mau pergi ke mana?
339
00:24:15,080 --> 00:24:16,620
Apa semua ini?
340
00:24:17,700 --> 00:24:18,950
Benarkah itu?
341
00:24:20,000 --> 00:24:20,870
Dia bertanya padamu.
342
00:24:20,950 --> 00:24:22,450
Bukankah kamu sheriff?
343
00:24:22,790 --> 00:24:23,790
Ya itu benar.
344
00:24:23,830 --> 00:24:24,410
Selama Perang Dunia II,
345
00:24:24,700 --> 00:24:26,136
untuk menghindari pemboman
oleh tentara Jepang,
346
00:24:26,160 --> 00:24:27,449
kota ini memang membangun banyak
tempat perlindungan serangan udara.
347
00:24:27,450 --> 00:24:29,850
Berhenti bicara dan pindahkan
barang-barangnya dengan cepat.
348
00:25:01,700 --> 00:25:02,500
Jun, kamu pergi kemana?
349
00:25:02,700 --> 00:25:04,420
Penutup besi berkarat
dan tidak mau terbuka.
350
00:25:08,620 --> 00:25:10,080
Oksida besi. Reaksi termit.
351
00:25:11,290 --> 00:25:12,080
Setrika apa?
352
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
Reaksi dengan apa?
353
00:26:23,200 --> 00:26:26,500
Percayalah pada kakakmu.
354
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Ikuti aku.
355
00:26:49,330 --> 00:26:49,950
Bergerak.
356
00:26:50,040 --> 00:26:50,950
Buru-buru.
357
00:26:51,040 --> 00:26:52,200
Tetap semangat.
358
00:26:52,250 --> 00:26:53,250
Tetap semangat. Cepatlah.
359
00:27:05,450 --> 00:27:06,500
Cepat. Bergerak.
360
00:27:15,410 --> 00:27:17,290
Ayo!
361
00:27:24,410 --> 00:27:25,410
Itu tidak bisa terbuka.
362
00:27:54,450 --> 00:27:55,650
Ayo kita hancurkan tembok itu.
363
00:27:56,620 --> 00:27:57,370
Anda punya solusinya?
364
00:27:57,540 --> 00:27:58,540
Retak apa?
365
00:27:58,790 --> 00:28:00,120
Ekspansi termal logam.
366
00:28:01,250 --> 00:28:03,056
Melalui penyearah tegangan ganda,
tegangan rendah AC
367
00:28:03,080 --> 00:28:04,556
dapat memberikan stabilisasi
DC tegangan tinggi.
368
00:28:04,580 --> 00:28:06,226
Ketika tegangan di kedua ujung
dari konduktornya konstan,
369
00:28:06,250 --> 00:28:08,516
arus yang melaluinya berbanding terbalik
sebanding dengan resistansinya.
370
00:28:08,540 --> 00:28:09,040
Hentikan omong kosong itu.
371
00:28:09,410 --> 00:28:11,130
Katakan saja padaku bagaimana melakukannya.
372
00:28:20,080 --> 00:28:21,540
Berikan aku beberapa tas tahan air.
373
00:28:31,410 --> 00:28:32,410
Apakah ini cukup?
374
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
Semua orang, dengarkan.
375
00:28:36,330 --> 00:28:37,330
Waktu kita terbatas.
376
00:28:37,750 --> 00:28:39,096
Gas beracun yang dilepaskan oleh
fosfor merah ketika bertemu air
377
00:28:39,120 --> 00:28:40,846
dapat menahannya untuk
beberapa saat lebih lama.
378
00:28:40,870 --> 00:28:42,426
Namun itu hanya akan
berlangsung sebentar saja.
379
00:28:42,450 --> 00:28:43,846
Jadi kamu harus mendapatkan
apa yang aku inginkan
380
00:28:43,870 --> 00:28:45,120
secepat mungkin.
381
00:28:45,620 --> 00:28:46,790
Entah aku kembali atau tidak,
382
00:28:47,290 --> 00:28:48,970
kamu harus menyerahkan semuanya pada Zade.
383
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Mengerti?
384
00:28:56,080 --> 00:28:57,750
[Fosfor merah]
385
00:29:06,370 --> 00:29:07,370
Buru-buru.
386
00:33:33,870 --> 00:33:34,870
Bongkar saja.
387
00:33:42,910 --> 00:33:43,910
Kami siap.
388
00:34:37,370 --> 00:34:38,450
Bangunlah, saudari.
389
00:34:39,040 --> 00:34:40,660
Dia sudah meninggal.
390
00:35:20,790 --> 00:35:21,910
Apa itu
391
00:35:25,080 --> 00:35:26,120
nama kamu?
392
00:35:29,000 --> 00:35:30,160
Sekarang sudah tidak apa-apa.
393
00:35:30,750 --> 00:35:34,700
Mulai hari ini, aku ayahmu.
394
00:35:36,330 --> 00:35:39,830
Tidak akan ada seorang pun
yang berani menindasmu lagi.
395
00:36:21,410 --> 00:36:25,700
Makanlah ceri. Rasanya manis.
396
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
Xiuji,
397
00:37:21,450 --> 00:37:26,870
apakah pria itu orang lokal?
398
00:37:27,330 --> 00:37:29,830
Aku tidak tahu.
399
00:37:31,410 --> 00:37:32,410
Ayah,
400
00:37:33,040 --> 00:37:35,079
aku hanya tahu
401
00:37:35,080 --> 00:37:37,580
bahwa tidak peduli dari mana dia berasal,
402
00:37:39,410 --> 00:37:42,290
dia akan meninggal di sini hari ini.
403
00:37:57,290 --> 00:37:58,290
Ceri,
404
00:37:58,450 --> 00:38:02,120
pelajari lebih lanjut dari Xiuji.
405
00:38:03,250 --> 00:38:08,910
Semangat juang dan emosi
adalah dua hal yang berbeda.
406
00:38:13,750 --> 00:38:14,750
Jadi,
407
00:38:15,790 --> 00:38:16,790
Ceri,
408
00:38:18,330 --> 00:38:19,450
kamu harus tetap tenang.
409
00:38:22,750 --> 00:38:24,950
Cherry, kembalilah.
410
00:38:25,120 --> 00:38:26,080
Ayah, mohon tunggu.
411
00:38:26,081 --> 00:38:27,199
Jangan bertindak sendiri.
412
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Harap tunggu.
413
00:38:28,910 --> 00:38:30,200
Segera ikuti
414
00:38:30,330 --> 00:38:31,749
dan mendukung Cherry dalam kelompok
yang beranggotakan enam orang.
415
00:38:31,750 --> 00:38:32,250
Dipahami.
416
00:38:32,251 --> 00:38:34,249
Ayo, semuanya.
417
00:38:34,250 --> 00:38:35,250
Biarkan aku pergi.
418
00:38:35,950 --> 00:38:37,120
Biarkan aku pergi, Ayah.
419
00:38:37,790 --> 00:38:40,580
Yang lainnya harus tetap
tinggal untuk melindungimu.
420
00:38:40,830 --> 00:38:44,700
Kita hanya punya empat
dari enam regu yang kami bawa.
421
00:38:45,040 --> 00:38:50,039
Harap pertimbangkan
keselamatan Anda sendiri.
422
00:38:50,040 --> 00:38:55,119
Kita hanya punya tujuh jam tersisa.
423
00:38:55,120 --> 00:38:57,830
Xiuji, kamu tidak mengerti?
424
00:38:58,540 --> 00:38:59,540
Jadi,
425
00:39:00,000 --> 00:39:02,330
kamu tinggal.
426
00:39:02,870 --> 00:39:08,120
Semua orang lain
dapat pergi dan mengejar musuh.
427
00:39:08,250 --> 00:39:11,160
Siapapun yang membawa kembali
pengkhianat itu Lin Wan dulu
428
00:39:12,410 --> 00:39:14,250
akan diijinkan
429
00:39:17,080 --> 00:39:18,250
untuk menyingkirkan tabir.
430
00:39:18,450 --> 00:39:19,450
Dipahami.
431
00:39:37,830 --> 00:39:38,830
Juni.
432
00:39:45,870 --> 00:39:46,870
Berikan padaku.
433
00:39:52,540 --> 00:39:53,540
Minggirlah.
434
00:39:54,910 --> 00:39:55,910
Bergerak.
435
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Tienan,
436
00:40:10,330 --> 00:40:11,610
keluarkan semua orang dari sini.
437
00:40:14,500 --> 00:40:15,860
Saya akan segera menghubungi Anda.
438
00:40:17,450 --> 00:40:18,450
Buru-buru!
439
00:40:20,620 --> 00:40:21,620
Ayo pergi!
440
00:40:50,750 --> 00:40:51,750
Berhenti.
441
00:40:55,580 --> 00:40:57,420
Aku ingin membunuhnya
dengan tanganku sendiri.
442
00:41:01,370 --> 00:41:02,370
Ayo pergi.
443
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
Ayo pergi.
444
00:45:15,790 --> 00:45:16,790
Ayo pergi.
445
00:45:34,370 --> 00:45:36,000
Apa yang sedang kamu cari?
446
00:45:37,790 --> 00:45:38,790
Uang?
447
00:45:39,120 --> 00:45:40,200
Kamu tidak mengerti.
448
00:45:40,540 --> 00:45:41,200
Inilah profesionalisme.
449
00:45:41,500 --> 00:45:42,040
Itu demi keselamatan.
450
00:45:42,041 --> 00:45:44,450
Ya, itu terutama untuk keselamatan Anda.
451
00:45:44,870 --> 00:45:46,119
Anak-anak dan aku
biasanya tidak mengendarai mobil ini.
452
00:45:46,120 --> 00:45:47,540
Apa yang mungkin terjadi?
453
00:45:48,910 --> 00:45:50,620
Saya perlu memperkuat mobil ini nanti.
454
00:45:51,500 --> 00:45:52,500
Semua jendela
455
00:45:53,540 --> 00:45:54,700
dan pintunya perlu diperkuat.
456
00:45:56,080 --> 00:45:57,240
Negara ini tidak begitu aman.
457
00:45:57,290 --> 00:45:58,290
Untuk berjaga-jaga.
458
00:45:59,660 --> 00:46:01,120
Saya pikir uang Anda terlalu banyak.
459
00:46:01,580 --> 00:46:03,790
Bisnis supermarket kami
belum cukup besar.
460
00:46:05,450 --> 00:46:06,450
Mama,
461
00:46:06,790 --> 00:46:08,510
adikku dan aku
juga punya hadiah untuk Ayah.
462
00:46:09,700 --> 00:46:10,450
Untuk saya?
463
00:46:10,580 --> 00:46:11,000
Ya.
464
00:46:11,120 --> 00:46:12,120
Dengan jam tangan ini,
465
00:46:12,330 --> 00:46:13,636
kamu tidak akan tidur setiap hari,
466
00:46:13,660 --> 00:46:15,460
menyerahkan semua
pekerjaan rumah kepada ibu.
467
00:46:18,080 --> 00:46:19,560
Apakah ini seharusnya menjadi hadiah?
468
00:46:19,660 --> 00:46:21,140
Apakah ini seharusnya menjadi hadiah?
469
00:46:21,540 --> 00:46:21,910
Kamu bocah nakal.
470
00:46:21,911 --> 00:46:23,750
Anakku sangat perhatian padaku.
471
00:47:01,500 --> 00:47:03,120
Aku akan membunuhmu, bajingan!
472
00:47:05,000 --> 00:47:06,120
Kita tamat.
473
00:47:06,910 --> 00:47:09,250
Kali ini, kita benar-benar hancur.
474
00:47:31,080 --> 00:47:32,080
Kamu masih hidup?
475
00:47:33,040 --> 00:47:34,120
Kau punya caranya, kan?
476
00:47:36,450 --> 00:47:37,790
Kau membawa kami ke sini.
477
00:47:37,870 --> 00:47:40,040
Anda tidak bisa membiarkan
kami mati di sini.
478
00:47:44,620 --> 00:47:45,700
Tidak ada jalan keluar.
479
00:47:53,620 --> 00:47:55,060
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
480
00:48:04,660 --> 00:48:05,660
Tunggu penyelamatan.
481
00:48:17,040 --> 00:48:18,040
Ayah.
482
00:48:20,290 --> 00:48:23,080
Terowongan itu telah runtuh.
483
00:48:29,450 --> 00:48:30,450
Siapa dia?
484
00:48:31,370 --> 00:48:33,370
Siapa sebenarnya dia?
485
00:48:34,040 --> 00:48:35,870
Siapa dia?
486
00:48:36,000 --> 00:48:37,660
Siapa sebenarnya dia?
487
00:48:37,950 --> 00:48:38,620
Xiuji.
488
00:48:38,700 --> 00:48:39,330
Ya?
489
00:48:39,331 --> 00:48:42,619
Apakah kamu bahkan tidak tahu?
490
00:48:42,620 --> 00:48:44,040
Siapa musuh saudara perempuanmu?
491
00:48:44,410 --> 00:48:47,659
Bukankah ini seharusnya
menjadi pekerjaanmu?
492
00:48:47,660 --> 00:48:49,700
Dia bukan saudara perempuanku.
493
00:48:49,950 --> 00:48:52,290
Dia adalah seorang wanita yang egois.
494
00:48:52,540 --> 00:48:56,120
Kamu telah memanjakannya
sejak dia masih kecil.
495
00:48:57,330 --> 00:48:58,750
Dia sudah meninggal hari ini
496
00:48:59,160 --> 00:49:01,450
karena dia menentang perintahmu.
497
00:49:05,160 --> 00:49:06,870
Tolong eksekusi aku, Ayah.
498
00:49:07,250 --> 00:49:08,750
Xiuji setia padamu.
499
00:49:09,000 --> 00:49:10,250
Tutup mulutmu.
500
00:49:10,830 --> 00:49:12,540
Informasinya dirahasiakan.
501
00:49:12,870 --> 00:49:14,710
Kami tidak dapat menemukan
apa pun tentangnya.
502
00:49:28,200 --> 00:49:30,120
Saat mendekati daya,
503
00:49:31,910 --> 00:49:35,200
itu dapat menciptakan ilusi
memiliki kekuatan.
504
00:49:36,250 --> 00:49:39,370
Jangan biarkan ilusi
mengaburkan pikiran Anda.
505
00:49:39,700 --> 00:49:43,790
Apakah kamu mengerti?
506
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Merindukan,
507
00:50:14,500 --> 00:50:16,620
kapan kita bisa keluar?
508
00:50:17,290 --> 00:50:18,290
Aku sangat kedinginan.
509
00:50:28,660 --> 00:50:29,660
Kemarilah.
510
00:50:42,620 --> 00:50:44,120
Tunggu sampai fajar,
511
00:50:44,700 --> 00:50:46,200
dan kemudian kita bisa keluar.
512
00:50:51,250 --> 00:50:51,580
Aku dapat sesuatu.
513
00:50:51,910 --> 00:50:52,540
Ada sinyal.
514
00:50:52,750 --> 00:50:53,160
Saya akan mencoba...
515
00:50:53,330 --> 00:50:54,539
Saya akan mencoba
menghubungi kantor polisi.
516
00:50:54,540 --> 00:50:55,740
Biarkan aku yang melakukannya.
517
00:50:56,120 --> 00:50:57,620
Markas besar, Anda mengerti?
518
00:50:57,700 --> 00:50:58,370
Ini Tienan.
519
00:50:58,580 --> 00:50:59,636
Saya berada di bawah tanah,
di bawah supermarket.
520
00:50:59,660 --> 00:51:00,370
Dukungan diminta.
521
00:51:00,620 --> 00:51:02,040
Markas besar, Anda mengerti?
522
00:51:02,200 --> 00:51:03,950
Markas besar, Anda mengerti?
523
00:51:04,040 --> 00:51:06,120
Markas besar, Anda mengerti?
524
00:51:07,450 --> 00:51:08,500
Hemat energi Anda.
525
00:51:10,450 --> 00:51:12,690
Mereka tidak akan meninggalkan
seorang pun yang selamat.
526
00:51:14,040 --> 00:51:15,750
Senang mengetahuinya.
527
00:51:16,910 --> 00:51:18,476
Semua polisi di kota
itu sudah mati sekarang.
528
00:51:18,500 --> 00:51:21,056
Jadi kita akan menunggu tentara
untuk datang dan menyelamatkan kita.
529
00:51:21,080 --> 00:51:22,000
Kau bajingan.
530
00:51:22,001 --> 00:51:23,641
Jika bukan karena kamu,
kita tidak akan...
531
00:51:29,040 --> 00:51:30,600
Apa yang sedang kau lakukan, orang tua?
532
00:51:31,370 --> 00:51:33,330
Aku memberkati jiwa-jiwa
dari anak-anak tersebut.
533
00:51:33,950 --> 00:51:34,410
Anak-anak?
534
00:51:34,411 --> 00:51:36,766
Tidak ada anak-anak
di antara mereka yang baru saja meninggal.
535
00:51:36,790 --> 00:51:38,330
Mereka yang memakai topeng
536
00:51:38,790 --> 00:51:39,790
adalah anak-anak.
537
00:51:40,660 --> 00:51:41,750
Anak-anak bertopeng.
538
00:51:41,790 --> 00:51:43,660
Anda menyebut teroris itu "anak-anak"?
539
00:51:44,120 --> 00:51:45,120
Apakah kamu sudah gila?
540
00:51:45,200 --> 00:51:46,120
Apakah kamu bersama mereka?
541
00:51:46,200 --> 00:51:47,540
Apakah kalian semua saling kenal?
542
00:51:47,910 --> 00:51:48,750
Jadi ternyata
543
00:51:48,751 --> 00:51:51,191
Aku satu-satunya orang bodoh di sini
untuk mati bersamamu, ya?
544
00:51:52,370 --> 00:51:53,410
Apa yang kamu ketahui?
545
00:51:54,160 --> 00:51:55,886
Anda datang dan pergi selama
tiga sampai lima tahun.
546
00:51:55,910 --> 00:51:56,999
Kalian adalah pejalan kaki di kota ini
547
00:51:57,000 --> 00:51:58,120
dan negara ini.
548
00:51:58,450 --> 00:51:59,726
Anda tidak peduli dengan tempat ini.
549
00:51:59,750 --> 00:52:00,910
Apa yang kamu ketahui?
550
00:52:24,950 --> 00:52:26,540
Itu tiga tahun lalu.
551
00:52:27,660 --> 00:52:29,306
Saat itu, saya berada di
sebuah desa terpencil.
552
00:52:29,330 --> 00:52:31,000
Dan saya bertemu anak-anak itu.
553
00:52:32,620 --> 00:52:35,080
Negara ini memiliki terlalu
banyak anak seperti itu.
554
00:52:35,950 --> 00:52:37,700
Saya tidak ingin mereka menjadi buruk.
555
00:52:39,330 --> 00:52:42,000
Jadi saya mengajari mereka
membaca beberapa buku.
556
00:52:46,910 --> 00:52:49,500
Itu berlangsung selama beberapa bulan.
557
00:52:52,660 --> 00:52:54,040
Pada hari-hari berikutnya,
558
00:52:55,080 --> 00:52:57,200
anak-anak ini datang dan pergi,
559
00:52:57,870 --> 00:53:00,750
tiba sesuai jadwal,
seperti roti gratis dari gereja
560
00:53:01,450 --> 00:53:02,620
setiap hari minggu.
561
00:53:06,200 --> 00:53:07,910
Sampai suatu hari...
562
00:53:18,620 --> 00:53:20,410
Meskipun mereka bercadar,
563
00:53:21,040 --> 00:53:22,750
Saya masih bisa mengenali mereka.
564
00:53:23,580 --> 00:53:24,910
Tapi aku tidak tahu
565
00:53:25,700 --> 00:53:27,700
apa arti kerudung itu.
566
00:53:30,700 --> 00:53:33,140
Apa yang dapat saya lakukan
untuk kalian hari ini, anak-anak?
567
00:53:34,500 --> 00:53:35,660
Lebih banyak roti gratis.
568
00:53:36,160 --> 00:53:37,410
Cukup untuk 20.
569
00:53:42,370 --> 00:53:43,370
Sekarang!
570
00:53:44,160 --> 00:53:45,160
Maafkan aku, Nak.
571
00:53:46,040 --> 00:53:47,540
Tapi ini bukan hari Minggu.
572
00:53:50,500 --> 00:53:52,449
Jadi kamu melayani Tuhan
hanya pada hari Minggu?
573
00:53:52,450 --> 00:53:55,200
Dan kita harus
berdoa bersama dulu. Bagaimana kalau kita?
574
00:53:56,910 --> 00:53:57,910
Berdoa?
575
00:53:59,200 --> 00:54:00,200
Beri tahu saya.
576
00:54:01,080 --> 00:54:02,450
Bagaimana kamu bisa berdoa?
577
00:54:03,120 --> 00:54:04,330
Jika kamu membunuh?
578
00:54:20,370 --> 00:54:21,370
Rakyat
579
00:54:23,370 --> 00:54:24,500
tidak bisa berubah
580
00:54:25,700 --> 00:54:26,700
nasib mereka.
581
00:54:33,080 --> 00:54:34,080
Selamat tinggal, Ayah.
582
00:55:36,870 --> 00:55:38,000
Wanru!
583
00:55:38,660 --> 00:55:39,660
Wanru!
584
00:55:44,160 --> 00:55:45,160
Saya minta maaf.
585
00:55:47,370 --> 00:55:49,050
Akulah yang telah melibatkan kalian semua.
586
00:55:58,540 --> 00:56:00,000
Apakah ini milik anak Anda?
587
00:56:10,950 --> 00:56:12,500
Bisakah aku meminta bantuanmu?
588
00:56:14,540 --> 00:56:17,249
Ini berisi
semua catatan transaksi Dirtface,
589
00:56:17,250 --> 00:56:19,050
organisasi kriminal terbesar
di Asia Tenggara.
590
00:56:20,750 --> 00:56:23,410
Ada tiga miliar dolar AS
dalam mata uang elektronik juga.
591
00:56:25,200 --> 00:56:27,750
Orang-orang di luar sana
ada di sini untuk itu.
592
00:56:30,580 --> 00:56:31,580
Saat aku masih muda,
593
00:56:32,660 --> 00:56:34,660
Aku selalu berpikir aku
adalah seorang yatim piatu
594
00:56:35,620 --> 00:56:37,580
atau bahwa aku dijual
kepadanya oleh orang tuaku.
595
00:56:40,830 --> 00:56:42,749
Kita semua memanggilnya
596
00:56:42,750 --> 00:56:43,830
Ayah.
597
00:56:46,660 --> 00:56:47,660
Saya lebih beruntung.
598
00:56:49,120 --> 00:56:51,096
Saya sudah jago menggunakan komputer
sejak saya masih muda.
599
00:56:51,120 --> 00:56:53,330
Jadi aku bisa bertahan
hidup tanpa harus bertarung.
600
00:56:54,080 --> 00:56:56,080
Kemudian saya menjadi kepala
dari departemen IT
601
00:56:57,700 --> 00:56:59,540
dan diijinkan
untuk mengakses file rahasia.
602
00:57:02,750 --> 00:57:04,250
Sampai saat itu,
603
00:57:04,620 --> 00:57:05,660
aku menyadari
604
00:57:08,370 --> 00:57:09,450
anak-anak seperti kita
605
00:57:10,620 --> 00:57:12,370
kita semua kehilangan orang tua kita
606
00:57:12,450 --> 00:57:13,930
dalam kerusuhan yang direncanakannya.
607
00:57:21,290 --> 00:57:22,830
Untuk mencuri chip ini,
608
00:57:25,160 --> 00:57:26,760
Saya mempersiapkannya selama tiga tahun.
609
00:57:28,660 --> 00:57:31,620
Itu hanya setelah aku melarikan diri
hari itu sebelum kemarin aku menyadari
610
00:57:33,790 --> 00:57:35,910
bahwa tidak mungkin untuk
melarikan diri sama sekali.
611
00:57:40,830 --> 00:57:42,790
Hanya dengan bantuan kekuatan eksternal
612
00:57:44,500 --> 00:57:46,290
dapatkah kita menghancurkan organisasi ini.
613
00:57:51,660 --> 00:57:53,140
Aku lebih baik mati daripada kembali.
614
00:57:55,950 --> 00:57:56,700
Aku tidak ingin melihat
615
00:57:56,701 --> 00:57:58,750
lebih banyak anak yang mati di tangannya.
616
00:58:05,540 --> 00:58:06,700
Anda juga seorang ayah.
617
00:58:17,200 --> 00:58:18,200
Aku mohon padamu.
618
00:58:27,910 --> 00:58:30,191
Sebenarnya, saya sudah meninggal
sepuluh tahun yang lalu.
619
00:58:32,790 --> 00:58:33,790
Selama sepuluh tahun,
620
00:58:36,290 --> 00:58:38,580
Aku hidup hanya untuk menemukan anakku,
621
00:58:42,450 --> 00:58:43,660
bahkan jika itu hanya mayat.
622
00:58:48,200 --> 00:58:49,790
Kita pasti bisa keluar hidup-hidup.
623
00:58:52,160 --> 00:58:53,520
Setidaknya kamu akan melakukannya.
624
00:58:57,370 --> 00:58:59,540
Dingin sekali.
625
00:58:59,870 --> 00:59:00,870
Datang.
626
00:59:02,290 --> 00:59:03,500
Biarkan aku memelukmu.
627
00:59:05,750 --> 00:59:06,750
Ada angin.
628
00:59:08,410 --> 00:59:09,410
Ada angin.
629
00:59:14,040 --> 00:59:15,360
Jika ada angin, ada jalan keluar.
630
00:59:17,290 --> 00:59:19,120
Di sini. Ada angin di sini.
631
00:59:44,660 --> 00:59:45,660
Ayah.
632
00:59:47,200 --> 00:59:48,200
Xiuji,
633
00:59:48,500 --> 00:59:49,500
di kantor polisi kota,
634
00:59:49,750 --> 00:59:52,596
kami menemukan peta bawah tanah tempat
perlindungan serangan udara di kota ini.
635
00:59:52,620 --> 00:59:53,620
Ya.
636
01:00:01,750 --> 01:00:02,910
Xiuji,
637
01:00:03,410 --> 01:00:07,660
sifat berburu
tidak dalam pengejaran.
638
01:00:08,120 --> 01:00:09,120
Dipahami.
639
01:00:09,790 --> 01:00:12,290
Kalian semua, padaku.
640
01:00:13,120 --> 01:00:14,120
TIDAK.
641
01:00:16,370 --> 01:00:19,409
Tinggalkan satu pasukan di belakang
642
01:00:19,410 --> 01:00:22,540
untuk menggali putriku keluar.
643
01:00:24,660 --> 01:00:25,660
Teruskan.
644
01:00:28,620 --> 01:00:29,620
Dipahami.
645
01:00:51,700 --> 01:00:52,700
Ayo.
646
01:00:59,790 --> 01:01:03,790
Akhirnya, aku bisa bernapas.
647
01:01:11,910 --> 01:01:12,750
Baiklah.
648
01:01:12,751 --> 01:01:14,000
Jangan gugup lagi, sobat.
649
01:01:14,660 --> 01:01:15,949
Lihatlah tempat terkutuk ini.
650
01:01:15,950 --> 01:01:17,039
Tidak seorang pun akan
menemukan kita sekarang.
651
01:01:17,040 --> 01:01:18,226
Kami akhirnya berhasil keluar.
652
01:01:18,250 --> 01:01:19,730
Kali ini, kami berutang nyawa padamu.
653
01:01:21,000 --> 01:01:22,040
Dengan baik,
654
01:01:22,790 --> 01:01:23,830
orang tua dan gendut,
655
01:01:24,660 --> 01:01:26,120
Aku menyinggungmu di gua tadi.
656
01:01:26,660 --> 01:01:28,540
Aku akan mentraktirmu minum
ketika kita kembali.
657
01:01:40,450 --> 01:01:41,450
Cari perlindungan!
658
01:01:42,250 --> 01:01:43,250
Merindukan!
659
01:01:52,700 --> 01:01:54,200
Merindukan!
660
01:02:03,540 --> 01:02:04,700
Juni!
661
01:02:04,790 --> 01:02:05,580
Jangan ada yang bergerak.
662
01:02:05,790 --> 01:02:07,350
Dia menggunakan anak itu sebagai umpan.
663
01:02:28,830 --> 01:02:30,120
Target terlihat.
664
01:02:30,410 --> 01:02:31,450
Ayah,
665
01:02:32,160 --> 01:02:33,200
kami telah menemukannya.
666
01:02:43,830 --> 01:02:45,160
Jika kamu tidak naik,
667
01:02:45,370 --> 01:02:46,870
Anak itu akan mati.
668
01:03:03,120 --> 01:03:04,330
Tembak aku!
669
01:03:05,250 --> 01:03:07,040
Tembak aku jika kau berani!
670
01:03:12,540 --> 01:03:13,790
Tienan, jangan impulsif.
671
01:03:15,160 --> 01:03:16,620
Mereka tidak akan menembak Lin Wan.
672
01:03:16,870 --> 01:03:17,870
Selamatkan Lin Wan.
673
01:03:18,120 --> 01:03:19,160
Zade, selamatkan anak itu.
674
01:03:19,370 --> 01:03:20,730
Aku akan melindungi kalian berdua.
675
01:03:24,160 --> 01:03:27,160
Tiga, dua, satu.
676
01:03:56,040 --> 01:03:58,000
Gunakan aku sebagai perisai,
677
01:04:00,750 --> 01:04:02,370
Juni.
678
01:06:25,290 --> 01:06:26,580
Terima kasih, Ayah.
679
01:06:54,040 --> 01:06:55,040
Juni,
680
01:06:55,410 --> 01:06:56,410
beritahu saja kami
681
01:06:56,830 --> 01:06:57,830
apa yang harus dilakukan.
682
01:06:59,410 --> 01:07:00,410
Tienan,
683
01:07:00,830 --> 01:07:01,830
bawa mereka pergi.
684
01:07:07,790 --> 01:07:10,630
Bukankah kamu selalu menginginkanku?
Untuk mengajarimu beberapa gerakan?
685
01:07:11,750 --> 01:07:12,750
Ingat.
686
01:07:13,700 --> 01:07:15,120
Pada sebagian besar waktu,
687
01:07:18,120 --> 01:07:19,520
keadilan adalah masalah matematika.
688
01:07:24,250 --> 01:07:25,250
Misalnya saja saat ini,
689
01:07:28,330 --> 01:07:30,050
apakah kamu ingin menyelamatkan tiga nyawa?
690
01:07:30,450 --> 01:07:32,210
Atau menyaksikan kami
berempat mati di sini?
691
01:07:39,450 --> 01:07:40,450
Pergi saja.
692
01:07:43,080 --> 01:07:44,660
Aku akan memberi waktu untukmu.
693
01:07:46,950 --> 01:07:48,160
Ayo pergi.
694
01:07:51,580 --> 01:07:52,910
Hati-hati.
695
01:08:03,450 --> 01:08:05,620
Kenapa kamu terburu-buru?
Ke gudang secepat itu?
696
01:08:06,950 --> 01:08:09,749
Meskipun kita berada pada peringkat
yang sama, senioritas masih berlaku,
697
01:08:09,750 --> 01:08:11,700
Kamu orang yang sangat bodoh.
698
01:08:13,950 --> 01:08:15,290
Ini bukan tentang peringkat.
699
01:08:15,750 --> 01:08:18,120
Itulah yang ingin aku lakukan
untuk melindungimu, Xiuji.
700
01:11:31,660 --> 01:11:32,660
Bagaimana situasinya?
701
01:11:32,661 --> 01:11:33,910
Apakah kamu menirunya?
702
01:11:39,330 --> 01:11:40,330
Datang.
703
01:11:41,330 --> 01:11:42,330
Aku akan menunggumu.
704
01:18:18,950 --> 01:18:20,330
Habisi dia dengan cepat,
705
01:18:20,450 --> 01:18:21,500
Xiuji.
706
01:18:22,540 --> 01:18:24,330
Cepat, bunuh dia.
707
01:18:24,540 --> 01:18:25,750
Xiuji!
708
01:18:26,330 --> 01:18:27,330
Xiuji,
709
01:18:27,500 --> 01:18:31,160
kita masih punya waktu untuk
meninggalkan tempat ini.
710
01:18:31,700 --> 01:18:32,870
Xiuji?
711
01:18:33,290 --> 01:18:35,540
Lakukan sekarang!
712
01:18:59,830 --> 01:19:00,950
Juni!
713
01:19:21,470 --> 01:19:22,170
[Lei Jun terluka parah
dan jatuh ke dalam koma yang parah.]
714
01:19:22,170 --> 01:19:23,070
[Setelah mengalami hidup dan mati, ]
715
01:19:23,071 --> 01:19:24,509
[Tienan memutuskan untuk kembali ke Tiongkok
dan menetap di kampung halaman ayahnya.]
716
01:19:24,510 --> 01:19:26,590
[Jin Xiuji dijatuhi hukuman seumur hidup
di penjara.]
717
01:20:46,200 --> 01:20:51,080
Ayah akan selalu bersamamu.
48329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.