All language subtitles for Fury 12 Hours 2024-IDCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,910 --> 00:00:30,250 Ada suatu waktu 2 00:00:30,950 --> 00:00:34,160 ketika jam masih berjalan searah jarum jam. 3 00:00:35,080 --> 00:00:36,330 Sampai pria itu 4 00:00:37,540 --> 00:00:38,700 dan 12 jam itu 5 00:00:39,160 --> 00:00:41,750 membalikkan segalanya. 6 00:01:12,290 --> 00:01:13,830 Kembalilah minggu depan. 7 00:01:17,250 --> 00:01:19,410 Berapa minggu lagi "berikutnya"? 8 00:01:23,830 --> 00:01:24,830 Di negara ini, 9 00:01:25,620 --> 00:01:26,950 kamu harus sabar. 10 00:01:28,120 --> 00:01:30,000 Anda harus bersabar dengan negara tersebut 11 00:01:30,500 --> 00:01:32,200 dan bersabarlah dengan dirimu sendiri. 12 00:01:33,500 --> 00:01:35,200 Emilio, di mana asbakku? 13 00:01:35,330 --> 00:01:36,449 Aku sudah kehabisan kesabaran. 14 00:01:36,450 --> 00:01:37,750 Kamu makhluk kecil yang aneh. 15 00:01:45,200 --> 00:01:46,580 Baru saja hujan. Jalannya licin. 16 00:01:46,750 --> 00:01:47,830 Mengapa kamu tidak duduk? 17 00:01:49,620 --> 00:01:50,999 Sudah berapa tahun Anda mengemudi? 18 00:01:51,000 --> 00:01:52,400 Di jalan ini masuk dan keluar kota? 19 00:01:53,200 --> 00:01:54,910 Kamu lebih tahu dariku. 20 00:01:57,330 --> 00:01:58,410 Sudah sepuluh tahun. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,600 Mengapa saya tidak dapat menemukannya? 22 00:02:07,160 --> 00:02:08,160 Tuan Li, 23 00:02:08,910 --> 00:02:10,160 bawa aku ke kota lagi besok. 24 00:02:11,910 --> 00:02:14,329 Saya hanya beristirahat satu hari dalam seminggu. 25 00:02:14,330 --> 00:02:15,750 Kamu pikir aku seorang sopir taksi? 26 00:02:19,700 --> 00:02:21,080 Lei, 27 00:02:22,450 --> 00:02:24,660 sudah sepuluh tahun. 28 00:02:24,790 --> 00:02:26,289 Jika aku adalah polisi itu, 29 00:02:26,290 --> 00:02:27,700 Aku akan lelah melihatnya 30 00:02:27,910 --> 00:02:29,870 pada berkas kasus yang sama selama sepuluh tahun. 31 00:02:30,870 --> 00:02:34,580 Istri Anda dan putri Anda dikuburkan. 32 00:02:35,000 --> 00:02:37,079 Apakah kamu benar-benar membutuhkan? Untuk menemukan mayat anakmu 33 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 untuk berdamai? 34 00:02:38,330 --> 00:02:39,410 Apa bedanya? 35 00:02:39,700 --> 00:02:40,700 Benar? 36 00:02:42,000 --> 00:02:44,370 Ada tanda lahir berwarna merah di sisi kanan lehernya. 37 00:02:44,910 --> 00:02:46,950 Dia dibakar menjadi abu. 38 00:02:47,040 --> 00:02:48,870 Tidak akan tertinggal tanda lahir. 39 00:02:50,040 --> 00:02:52,160 Saya melakukan bekam minggu lalu. 40 00:02:52,410 --> 00:02:53,620 Sisi kanan leherku juga merah. 41 00:02:53,660 --> 00:02:55,226 Apakah menurut Anda itu terlihat seperti tanda lahir? 42 00:02:55,250 --> 00:02:57,370 Kenapa kau tidak menganggapku sebagai anakmu saja? 43 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 Benar? 44 00:02:59,700 --> 00:03:02,500 Sama seperti saat mengendarai mobil, 45 00:03:03,000 --> 00:03:05,160 jika kamu selalu menatap di kaca spion, 46 00:03:05,370 --> 00:03:07,330 cepat atau lambat kamu akan mengalami kecelakaan. 47 00:03:07,700 --> 00:03:09,700 Anda harus melihat ke depan. 48 00:03:46,830 --> 00:03:48,950 Supermarket Surga? 49 00:03:49,040 --> 00:03:51,330 Baunya seperti neraka. 50 00:03:51,450 --> 00:03:52,450 Halo. 51 00:03:52,750 --> 00:03:54,160 Hanya dua cangkir kopi. 52 00:03:54,450 --> 00:03:55,870 Apakah ada diskon untuk yang kedua? 53 00:04:01,370 --> 00:04:04,200 Bahkan McDonald's memberikan diskon pada cangkir kedua. 54 00:04:04,620 --> 00:04:05,200 Bajingan, 55 00:04:05,290 --> 00:04:06,540 apa yang sedang kamu bicarakan? 56 00:04:06,950 --> 00:04:09,750 Diam kau, kau makhluk kotor. 57 00:04:10,120 --> 00:04:12,870 Apakah menurutmu aku senang datang? Untuk komunitas Tionghoa Anda? 58 00:04:12,910 --> 00:04:14,200 Bajingan, 59 00:04:14,660 --> 00:04:16,136 apakah kamu pikir aku tidak mengerti? 60 00:04:16,160 --> 00:04:18,306 Tampan, bisakah kamu menerjemahkan? Apa yang dia katakan untukku? 61 00:04:18,330 --> 00:04:19,926 Apakah dia baru saja memanggilku dengan sebutan yang tidak senonoh? 62 00:04:19,950 --> 00:04:20,950 Apa katamu? 63 00:04:21,410 --> 00:04:22,890 Dia ingin diskon untuk cangkir kedua. 64 00:04:25,950 --> 00:04:28,160 Kamu orang miskin yang sok penting. 65 00:04:31,250 --> 00:04:33,450 Orang yang melempar bajingan ini keluar dari supermarket 66 00:04:33,790 --> 00:04:36,370 bisa menghabiskan malam bersamaku dengan harga diskon. 67 00:05:04,830 --> 00:05:07,040 Mereka mencuri anakku. 68 00:05:20,700 --> 00:05:22,660 Seperti biasa, saya taruh di tagihan saya. 69 00:05:25,040 --> 00:05:26,450 Saya sheriff di sini. 70 00:05:26,830 --> 00:05:28,450 Kataku, taruh saja di tagihanku. 71 00:05:30,790 --> 00:05:31,200 Lihatlah kamu. 72 00:05:31,330 --> 00:05:32,450 Kenapa kamu marah lagi? 73 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Aku akan membayar. 74 00:05:34,040 --> 00:05:35,176 Aku tidak bisa menemukan jawabannya. 75 00:05:35,200 --> 00:05:37,280 Ada apa dengan wajahmu yang muram setiap hari Jumat? 76 00:05:37,370 --> 00:05:38,200 Itu lebih teratur daripada periode. 77 00:05:38,330 --> 00:05:41,210 Rasanya seperti ada sesuatu yang terjadi di rumah Anda setiap hari Kamis. 78 00:05:42,160 --> 00:05:43,700 Bagaimana dengan ini? 79 00:05:44,040 --> 00:05:45,790 Lei Jun. Tidak, Tuan Lei. 80 00:05:46,120 --> 00:05:47,840 Ajari aku beberapa gerakan kung fu milikmu. 81 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 Dan kemudian aku akan melunasi semua hutangku. 82 00:05:50,120 --> 00:05:51,120 Oke? 83 00:05:52,950 --> 00:05:53,950 Ada apa dengan itu? 84 00:05:54,370 --> 00:05:55,476 Begitukah cara Anda memperlakukan atasan Anda? 85 00:05:55,500 --> 00:05:57,476 Lihatlah dirimu. Anda tidak memiliki ambisi sama sekali. 86 00:05:57,500 --> 00:05:58,780 Kembalilah kesini sekarang juga. 87 00:06:02,160 --> 00:06:03,410 Ibu Sangji, 88 00:06:03,910 --> 00:06:05,410 kamu masih anggun 89 00:06:05,620 --> 00:06:06,766 seperti saat aku masih kecil. 90 00:06:06,790 --> 00:06:08,790 Kamu tidak seberat 300 jin ketika kamu masih kecil. 91 00:06:09,120 --> 00:06:09,370 Pergi. 92 00:06:09,910 --> 00:06:11,110 Bawakan barang-barang untukku. 93 00:06:12,410 --> 00:06:14,580 Jika bos wanita dari supermarket ini masih hidup, 94 00:06:14,910 --> 00:06:16,390 Dia pasti sudah memecatmu sejak lama. 95 00:06:16,830 --> 00:06:17,830 Ibu Sangji, 96 00:06:18,120 --> 00:06:20,120 Aku bukan lagi penjaga keamanan di supermarket ini. 97 00:06:20,290 --> 00:06:21,120 Saya dipromosikan bulan lalu 98 00:06:21,121 --> 00:06:22,641 menjadi sheriff komunitas Tionghoa ini. 99 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 Itu sangat disayangkan. 100 00:06:25,080 --> 00:06:26,580 Siapa orang-orang bodoh itu? 101 00:06:26,700 --> 00:06:29,100 Siapa yang memberikan suara untuk orang gendut seperti kamu? 102 00:06:35,450 --> 00:06:36,450 Bagaimana itu? 103 00:06:36,950 --> 00:06:38,430 Tempat yang kudapat ini bagus, bukan? 104 00:06:38,620 --> 00:06:40,306 Ada tempat perlindungan serangan udara di sini. 105 00:06:40,330 --> 00:06:41,790 Apa bagusnya itu? 106 00:06:43,080 --> 00:06:45,516 Apakah ini hadiah ulang tahun ke tujuh? Kamu sudah persiapkan untukku? 107 00:06:45,540 --> 00:06:47,300 Ini akan sangat berharga kembali ke Tiongkok. 108 00:06:47,870 --> 00:06:49,410 Ada banyak restoran hot pot di Sichuan 109 00:06:49,450 --> 00:06:51,096 yang ditempatkan di tempat perlindungan serangan udara. 110 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Itu sangat khusus. 111 00:06:53,080 --> 00:06:55,386 Pergilah bersenang-senang di tempat penampungan sendirian. 112 00:06:55,410 --> 00:06:56,926 Sebenarnya menurutku tempat di atas tidak buruk. 113 00:06:56,950 --> 00:06:59,390 Kita harus bisa untuk menjalankan supermarket atau semacamnya. 114 00:06:59,580 --> 00:07:00,580 Ayo pergi. 115 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Ayah, 116 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 itu keren. 117 00:07:19,000 --> 00:07:20,976 Lihatlah hadiahnya Aku sudah menyiapkannya untukmu. 118 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Apakah kamu menyukainya? 119 00:07:30,450 --> 00:07:31,660 Turunkan aku. 120 00:07:32,540 --> 00:07:33,540 Turunkan aku. 121 00:07:34,080 --> 00:07:35,330 Itu barang bekas. 122 00:07:59,860 --> 00:08:06,400 [Fury 12 Jam] 123 00:08:06,780 --> 00:08:10,040 [Satu jam yang lalu] 124 00:08:10,240 --> 00:08:12,869 [Rumah Aman Negara M di Philae] 125 00:08:12,870 --> 00:08:14,500 Keluar dari negara kami. 126 00:08:16,950 --> 00:08:19,160 Hei, anak-anak, keluarlah kalian dari sini. 127 00:08:19,250 --> 00:08:20,120 Jangan buat aku kesal. 128 00:08:20,121 --> 00:08:21,660 Keluar. 129 00:08:21,950 --> 00:08:24,500 Jadi, Kim, kapan giliranmu selanjutnya? 130 00:08:25,080 --> 00:08:26,480 Musim panas tahun depan, menurutku. 131 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 Ayo. 132 00:08:27,830 --> 00:08:30,290 Jangan "bumbui" aku dengan ini, Kim. 133 00:08:30,660 --> 00:08:32,700 Di tempat ini selalu musim panas. 134 00:08:34,540 --> 00:08:35,580 Bulan lainnya. 135 00:08:36,950 --> 00:08:38,450 Kalau begitu, sudah selesai. 136 00:08:38,950 --> 00:08:40,290 Kembali ke negara bagian. 137 00:08:42,790 --> 00:08:44,056 Jangan mendekati sudut ini lagi. 138 00:08:44,080 --> 00:08:45,790 Pulanglah, kalian pecundang kecil. 139 00:08:49,160 --> 00:08:50,910 Ini tempat yang sakit. 140 00:08:52,580 --> 00:08:53,830 Keluar dari negaraku. 141 00:08:55,040 --> 00:08:57,450 Mungkin yang terbaik bagimu adalah pulang. 142 00:08:58,910 --> 00:09:00,410 Beruntungnya kamu. 143 00:09:05,700 --> 00:09:06,700 Dave, siapa dia? 144 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 Dimana Dave? 145 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 Dave terjatuh. 146 00:09:27,790 --> 00:09:28,790 Dia ada di luar, Tuan. 147 00:09:28,910 --> 00:09:30,160 Apa yang sebenarnya terjadi? 148 00:09:31,450 --> 00:09:32,450 Muka Kotor. 149 00:09:33,450 --> 00:09:33,950 Pasukan kecil. 150 00:09:33,950 --> 00:09:34,950 Apa? 151 00:09:36,790 --> 00:09:39,290 Mereka tidak ada selama satu dekade. 152 00:09:39,870 --> 00:09:40,830 Pasti ada sesuatu yang salah. 153 00:09:40,830 --> 00:09:41,750 Bukankah mereka sudah melakukan gencatan senjata? 154 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Dengan pemerintah? 155 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 Mereka tidak bisa muncul begitu saja seperti ini. 156 00:09:45,290 --> 00:09:45,910 Kita tidak bisa membiarkan ini terjadi. 157 00:09:45,910 --> 00:09:46,790 Diam, Rex. 158 00:09:46,910 --> 00:09:48,790 Juan, telepon kantor Perdana Menteri. 159 00:09:49,450 --> 00:09:51,200 Sudah dicoba, Pak. 160 00:09:51,700 --> 00:09:52,700 Garisnya telah terputus. 161 00:09:54,870 --> 00:09:55,950 Kita terjebak di sini. 162 00:10:00,410 --> 00:10:02,540 Kami belum siap untuk ini. 163 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Kim. 164 00:10:18,580 --> 00:10:20,410 Kim, apa yang kamu punya? 165 00:10:25,080 --> 00:10:25,450 TIDAK. 166 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 Itu seorang gadis. 167 00:10:26,870 --> 00:10:27,870 Kita harus menerimanya. 168 00:10:28,750 --> 00:10:29,370 TIDAK. 169 00:10:29,370 --> 00:10:30,810 Tak ada seorang pun yang bisa masuk. 170 00:10:30,870 --> 00:10:31,950 Pergi dan tangkap dia, Rex. 171 00:10:32,040 --> 00:10:32,830 Awasi terus. 172 00:10:32,870 --> 00:10:34,000 Juan, tetaplah merunduk. 173 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 Ayo. 174 00:10:46,660 --> 00:10:47,580 Sialan, Wajah Kotor. 175 00:10:47,660 --> 00:10:48,660 Sekelompok sampah. 176 00:10:48,700 --> 00:10:50,450 Pahamilah ini, pecundang. 177 00:10:51,160 --> 00:10:52,409 Berhenti, Jon. Simpan beberapa peluru. 178 00:10:52,410 --> 00:10:52,750 Rex-lah, 179 00:10:52,790 --> 00:10:53,500 awasi terus. 180 00:10:53,500 --> 00:10:53,910 Juan, 181 00:10:53,950 --> 00:10:55,409 tetaplah di bawah. Lindungi Nona Lin Wan 182 00:10:55,410 --> 00:10:57,016 dan mengeluarkannya melalui pintu belakang. 183 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 Bawa dia ke tempat yang aman 184 00:10:58,500 --> 00:10:59,790 dan minta bantuan. Bergerak! 185 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 Ya, Tuan. 186 00:11:21,830 --> 00:11:23,290 Apa yang kamu lakukan di sini? 187 00:11:24,750 --> 00:11:26,039 Kukira aku sudah memberitahumu untuk mengeluarkan saksi kami 188 00:11:26,040 --> 00:11:27,290 dan mendapatkan bantuan. 189 00:11:27,620 --> 00:11:28,620 Pak, 190 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 dia sudah pergi. 191 00:11:43,660 --> 00:11:44,750 Sialan. 192 00:12:41,370 --> 00:12:42,910 Aku tahu apa yang kamu inginkan. 193 00:12:43,660 --> 00:12:46,870 Tapi saksinya sudah pergi. 194 00:12:48,080 --> 00:12:50,790 Jadi kamu bisa pergi begitu saja. 195 00:12:51,540 --> 00:12:52,700 Kamu orang aneh yang sakit. 196 00:12:55,750 --> 00:12:56,750 Ayah. 197 00:13:01,250 --> 00:13:02,000 Halo? 198 00:13:02,040 --> 00:13:03,080 Kamu gila? 199 00:13:04,910 --> 00:13:07,070 Sudah kubilang jangan main-main dengan orang-orang ini. 200 00:13:07,410 --> 00:13:08,500 Maaf. 201 00:13:08,910 --> 00:13:10,910 Seseorang mencuri sesuatu dariku. 202 00:13:11,500 --> 00:13:15,410 Saya hanya ingin mendapatkannya kembali. 203 00:13:16,410 --> 00:13:21,580 Jika tidak, kita berdua mungkin akan menderita. 204 00:13:22,040 --> 00:13:24,830 Anda punya waktu 12 jam. 205 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 Tinggalkan kota Coors 206 00:13:27,040 --> 00:13:28,920 dan singkirkan aku dari daftar penerima manfaat. 207 00:13:29,580 --> 00:13:30,860 Kerjasama kita berakhir di sini. 208 00:13:33,410 --> 00:13:34,410 Ayah, 209 00:13:34,620 --> 00:13:36,660 Aku sudah mengatur kuncinya untuk diposisikan ulang. 210 00:13:37,200 --> 00:13:37,910 Selama dia berhenti, 211 00:13:38,000 --> 00:13:41,250 kita dapat menentukan lokasinya. 212 00:13:55,080 --> 00:14:03,080 Kita punya waktu 12 jam untuk berburu. 213 00:14:08,290 --> 00:14:16,290 Pergi meledakkan jalan pegunungan dan urus pengkhianat itu. 214 00:14:19,580 --> 00:14:20,580 Dipahami. 215 00:14:21,410 --> 00:14:22,806 Anda seharusnya mengganti ini adalah sampah yang sudah lama sekali. 216 00:14:22,830 --> 00:14:23,990 Gagal pada saat yang krusial. 217 00:14:24,200 --> 00:14:25,516 Kami tidak tahu apa yang terjadi di luar. 218 00:14:25,540 --> 00:14:27,580 Kami bahkan tidak bisa melakukan panggilan telepon. 219 00:14:36,410 --> 00:14:38,250 Mengapa kamu menatapku? Cari tahu sesuatu. 220 00:14:43,620 --> 00:14:44,620 Aku dapat sesuatu. 221 00:14:45,040 --> 00:14:46,040 Aku paham. 222 00:14:46,700 --> 00:14:47,700 Bagus untukmu. 223 00:14:48,290 --> 00:14:49,556 Di balik setiap bos yang sukses, 224 00:14:49,580 --> 00:14:51,160 Pasti ada orang yang ahli teknologi. 225 00:14:51,580 --> 00:14:51,950 Tunggu. 226 00:14:51,950 --> 00:14:53,510 Apa yang harus saya lakukan dengan ini? 227 00:14:53,750 --> 00:14:54,829 Ini adalah remote TV. 228 00:14:54,830 --> 00:14:56,370 Saya berbicara tentang radio. 229 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Naikkan volumenya. 230 00:14:59,410 --> 00:15:01,580 Pada pukul 17.30 sore ini, 231 00:15:01,660 --> 00:15:04,749 tanah longsor besar di satu-satunya jalan raya 232 00:15:04,750 --> 00:15:06,949 memimpin dari kota dari Coors ke kota 233 00:15:06,950 --> 00:15:10,500 menyebabkan kecelakaan pada bus No. 55. 234 00:15:10,750 --> 00:15:13,120 Pengemudi dan dua penumpang terbunuh. 235 00:15:13,330 --> 00:15:16,660 Penyebab kecelakaan masih dalam penyelidikan. 236 00:15:16,950 --> 00:15:19,200 Kota itu terputus akibat tanah longsor. 237 00:15:19,540 --> 00:15:21,699 Dan pemerintah mengorganisir penyelamatan 238 00:15:21,700 --> 00:15:23,620 yang akan berlangsung selama 12 jam. 239 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Membantu. 240 00:15:38,080 --> 00:15:38,870 - Buru-buru. - Masuklah. 241 00:15:38,910 --> 00:15:39,910 Cepat. 242 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 - Juni. - Juni. 243 00:15:56,790 --> 00:15:57,160 Silakan. 244 00:15:57,160 --> 00:15:57,750 Pegang dia. 245 00:15:58,120 --> 00:15:59,950 Tolong bantu anak ini, Ayah. 246 00:16:00,250 --> 00:16:01,790 Tolong bantu kami. 247 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 Kamu hebat, Jun. 248 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 Oh, tidak. 249 00:17:16,500 --> 00:17:17,766 Semua orang, menjauhlah dari jendela. 250 00:17:17,790 --> 00:17:18,290 Cadangan. 251 00:17:18,620 --> 00:17:19,080 Zade, 252 00:17:19,080 --> 00:17:19,950 bawa semua orang ke belakang. 253 00:17:20,040 --> 00:17:21,540 Ayo cepat. 254 00:17:34,700 --> 00:17:35,820 Apa yang harus kita lakukan? 255 00:17:37,700 --> 00:17:38,410 Kembali. 256 00:17:38,411 --> 00:17:39,596 Kami tidak dapat menghubungi siapa pun sekarang. 257 00:17:39,620 --> 00:17:40,120 Apakah kamu ingin mati? 258 00:17:40,160 --> 00:17:41,676 Orang ini tidak mengerti bahasa Mandarin. 259 00:17:41,700 --> 00:17:42,410 Mendengarkan. 260 00:17:42,411 --> 00:17:44,411 Saya adalah orang yang berstatus dan berkedudukan. 261 00:17:44,660 --> 00:17:47,999 Aku tidak ingin mati di tempat terkutuk ini 262 00:17:48,000 --> 00:17:49,700 karena kalian orang miskin. 263 00:17:49,750 --> 00:17:50,620 Saya mengerti. 264 00:17:50,660 --> 00:17:51,500 Dia ingin pergi, kan? 265 00:17:51,620 --> 00:17:52,540 Katakan tidak padanya. 266 00:17:52,540 --> 00:17:53,000 Tetapi 267 00:17:53,330 --> 00:17:54,950 Saya juga tidak bisa menghubunginya. 268 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 Kembali. 269 00:17:57,580 --> 00:17:58,910 Aku tidak bersama mereka. 270 00:17:59,500 --> 00:18:01,250 Saya tidak kenal orang-orang ini. 271 00:18:01,700 --> 00:18:03,260 Saya tidak mengenal mereka sama sekali. 272 00:18:03,370 --> 00:18:04,450 Aku hanya lewat saja. 273 00:18:52,540 --> 00:18:53,080 Jangan hanya menunggu. 274 00:18:53,370 --> 00:18:53,910 Pikirkanlah suatu cara. 275 00:18:54,200 --> 00:18:55,556 Lihat apakah kami bisa menghubungi Anda dengan kantor polisi. 276 00:18:55,580 --> 00:18:56,860 Kita tidak bisa tinggal di sini. 277 00:18:57,080 --> 00:18:58,659 Aku akan mencoba melihatnya jika aku bisa merakit radio 278 00:18:58,660 --> 00:18:59,290 untuk memulihkan komunikasi. 279 00:18:59,330 --> 00:19:00,330 Ayo cepat. 280 00:19:36,950 --> 00:19:38,290 Jangan takut. 281 00:19:39,660 --> 00:19:47,660 Saya di sini untuk membuat kesepakatan dengan Anda semua. 282 00:20:06,160 --> 00:20:07,500 Kesepakatannya sederhana. 283 00:20:08,660 --> 00:20:10,580 Serahkan gadis itu, 284 00:20:11,330 --> 00:20:15,120 dan kalian semua akan selamat. 285 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 Mereka menginginkannya. 286 00:20:41,580 --> 00:20:46,830 Anda punya waktu tiga menit. 287 00:20:47,580 --> 00:20:48,120 Ayah, 288 00:20:48,580 --> 00:20:49,740 selama kamu memberi perintah, 289 00:20:50,120 --> 00:20:51,370 Aku bisa membunuh mereka semua 290 00:20:51,620 --> 00:20:54,290 dalam tiga menit 291 00:20:54,540 --> 00:20:57,540 dan membawanya kepadamu. 292 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 Ceri, 293 00:20:59,750 --> 00:21:03,790 Aku sudah mengajarimu sejak kamu masih kecil 294 00:21:05,370 --> 00:21:12,450 bahwa kekerasan hanya salah satu cara untuk mencapai tujuan. 295 00:21:13,540 --> 00:21:20,080 Juga, jangan pernah meremehkan musuh mana pun, 296 00:21:20,540 --> 00:21:25,160 termasuk pria Tionghoa ini di depan kita. 297 00:21:27,910 --> 00:21:28,910 Apa yang kamu tunggu? 298 00:21:28,950 --> 00:21:30,580 Mengapa Anda belum menyerahkannya? 299 00:21:32,870 --> 00:21:34,350 Apakah Anda terlalu miskin dan bodoh? 300 00:21:34,450 --> 00:21:35,450 Apa yang dia katakan? 301 00:21:35,870 --> 00:21:36,410 Bagaimana saya tahu? 302 00:21:36,620 --> 00:21:37,870 Semuanya, jangan panik. 303 00:21:38,410 --> 00:21:39,976 Baiklah, kita tunggu sedikit lebih lama. 304 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Setelah Zade memperbaiki walkie-talkie, 305 00:21:41,660 --> 00:21:42,806 kita dapat menghubungi kantor polisi. 306 00:21:42,830 --> 00:21:43,620 Apa yang kita tunggu? 307 00:21:43,700 --> 00:21:45,420 Mereka hanya memberi kami waktu tiga menit. 308 00:21:45,580 --> 00:21:46,886 Setelah kalian berdua selesai bermain-main dan terhubung, 309 00:21:46,910 --> 00:21:48,790 kita akan terbunuh saat itu. 310 00:21:51,620 --> 00:21:52,700 Apa yang sedang kamu lihat? 311 00:21:53,250 --> 00:21:54,540 Saya tumbuh di Cina Timur Laut. 312 00:21:56,910 --> 00:21:58,120 Permisi. 313 00:21:58,500 --> 00:21:59,120 Apakah mereka menyebutkan 314 00:21:59,121 --> 00:22:01,450 apa yang akan terjadi setelah tiga menit? 315 00:22:18,580 --> 00:22:19,620 Keluarkan ini. 316 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 Yusuf, 317 00:23:11,450 --> 00:23:12,450 bawa mereka keluar. 318 00:23:20,450 --> 00:23:21,040 Kamu gila? 319 00:23:21,370 --> 00:23:21,660 Ikutlah denganku. 320 00:23:21,661 --> 00:23:22,950 Apakah kau ingin kami terbunuh? 321 00:23:24,040 --> 00:23:24,370 Hai! 322 00:23:24,370 --> 00:23:25,370 Apa? Kau ingin melawan? 323 00:23:25,370 --> 00:23:26,160 Kalian semua gila. 324 00:23:26,290 --> 00:23:27,290 Pindahkan itu. 325 00:23:27,410 --> 00:23:28,540 Ayo. Pergi keluar bersamaku. 326 00:23:28,620 --> 00:23:30,370 Bergerak. 327 00:23:38,790 --> 00:23:39,790 Ayo pergi. 328 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 Ayo. 329 00:23:48,580 --> 00:23:49,580 Buru-buru. 330 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 Apakah kamu mau 331 00:23:53,540 --> 00:23:55,540 untuk membuat kita semua terbunuh demi wanita ini? 332 00:23:56,040 --> 00:23:57,450 Apakah kalian berdua saling kenal? 333 00:23:57,790 --> 00:23:59,450 Jika dia keluar, kita semua akan mati. 334 00:24:04,620 --> 00:24:06,516 Ada tempat perlindungan serangan udara yang terbengkalai di bawah tabel ini. 335 00:24:06,540 --> 00:24:07,250 Zade, Tienan, 336 00:24:07,540 --> 00:24:08,660 pindahkan barang-barang itu. 337 00:24:08,870 --> 00:24:10,500 Jika kau ingin hidup, pergilah ke sana. 338 00:24:13,080 --> 00:24:14,370 Kamu mau pergi ke mana? 339 00:24:15,080 --> 00:24:16,620 Apa semua ini? 340 00:24:17,700 --> 00:24:18,950 Benarkah itu? 341 00:24:20,000 --> 00:24:20,870 Dia bertanya padamu. 342 00:24:20,950 --> 00:24:22,450 Bukankah kamu sheriff? 343 00:24:22,790 --> 00:24:23,790 Ya itu benar. 344 00:24:23,830 --> 00:24:24,410 Selama Perang Dunia II, 345 00:24:24,700 --> 00:24:26,136 untuk menghindari pemboman oleh tentara Jepang, 346 00:24:26,160 --> 00:24:27,449 kota ini memang membangun banyak tempat perlindungan serangan udara. 347 00:24:27,450 --> 00:24:29,850 Berhenti bicara dan pindahkan barang-barangnya dengan cepat. 348 00:25:01,700 --> 00:25:02,500 Jun, kamu pergi kemana? 349 00:25:02,700 --> 00:25:04,420 Penutup besi berkarat dan tidak mau terbuka. 350 00:25:08,620 --> 00:25:10,080 Oksida besi. Reaksi termit. 351 00:25:11,290 --> 00:25:12,080 Setrika apa? 352 00:25:12,290 --> 00:25:13,290 Reaksi dengan apa? 353 00:26:23,200 --> 00:26:26,500 Percayalah pada kakakmu. 354 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Ikuti aku. 355 00:26:49,330 --> 00:26:49,950 Bergerak. 356 00:26:50,040 --> 00:26:50,950 Buru-buru. 357 00:26:51,040 --> 00:26:52,200 Tetap semangat. 358 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 Tetap semangat. Cepatlah. 359 00:27:05,450 --> 00:27:06,500 Cepat. Bergerak. 360 00:27:15,410 --> 00:27:17,290 Ayo! 361 00:27:24,410 --> 00:27:25,410 Itu tidak bisa terbuka. 362 00:27:54,450 --> 00:27:55,650 Ayo kita hancurkan tembok itu. 363 00:27:56,620 --> 00:27:57,370 Anda punya solusinya? 364 00:27:57,540 --> 00:27:58,540 Retak apa? 365 00:27:58,790 --> 00:28:00,120 Ekspansi termal logam. 366 00:28:01,250 --> 00:28:03,056 Melalui penyearah tegangan ganda, tegangan rendah AC 367 00:28:03,080 --> 00:28:04,556 dapat memberikan stabilisasi DC tegangan tinggi. 368 00:28:04,580 --> 00:28:06,226 Ketika tegangan di kedua ujung dari konduktornya konstan, 369 00:28:06,250 --> 00:28:08,516 arus yang melaluinya berbanding terbalik sebanding dengan resistansinya. 370 00:28:08,540 --> 00:28:09,040 Hentikan omong kosong itu. 371 00:28:09,410 --> 00:28:11,130 Katakan saja padaku bagaimana melakukannya. 372 00:28:20,080 --> 00:28:21,540 Berikan aku beberapa tas tahan air. 373 00:28:31,410 --> 00:28:32,410 Apakah ini cukup? 374 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Semua orang, dengarkan. 375 00:28:36,330 --> 00:28:37,330 Waktu kita terbatas. 376 00:28:37,750 --> 00:28:39,096 Gas beracun yang dilepaskan oleh fosfor merah ketika bertemu air 377 00:28:39,120 --> 00:28:40,846 dapat menahannya untuk beberapa saat lebih lama. 378 00:28:40,870 --> 00:28:42,426 Namun itu hanya akan berlangsung sebentar saja. 379 00:28:42,450 --> 00:28:43,846 Jadi kamu harus mendapatkan apa yang aku inginkan 380 00:28:43,870 --> 00:28:45,120 secepat mungkin. 381 00:28:45,620 --> 00:28:46,790 Entah aku kembali atau tidak, 382 00:28:47,290 --> 00:28:48,970 kamu harus menyerahkan semuanya pada Zade. 383 00:28:49,040 --> 00:28:50,040 Mengerti? 384 00:28:56,080 --> 00:28:57,750 [Fosfor merah] 385 00:29:06,370 --> 00:29:07,370 Buru-buru. 386 00:33:33,870 --> 00:33:34,870 Bongkar saja. 387 00:33:42,910 --> 00:33:43,910 Kami siap. 388 00:34:37,370 --> 00:34:38,450 Bangunlah, saudari. 389 00:34:39,040 --> 00:34:40,660 Dia sudah meninggal. 390 00:35:20,790 --> 00:35:21,910 Apa itu 391 00:35:25,080 --> 00:35:26,120 nama kamu? 392 00:35:29,000 --> 00:35:30,160 Sekarang sudah tidak apa-apa. 393 00:35:30,750 --> 00:35:34,700 Mulai hari ini, aku ayahmu. 394 00:35:36,330 --> 00:35:39,830 Tidak akan ada seorang pun yang berani menindasmu lagi. 395 00:36:21,410 --> 00:36:25,700 Makanlah ceri. Rasanya manis. 396 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 Xiuji, 397 00:37:21,450 --> 00:37:26,870 apakah pria itu orang lokal? 398 00:37:27,330 --> 00:37:29,830 Aku tidak tahu. 399 00:37:31,410 --> 00:37:32,410 Ayah, 400 00:37:33,040 --> 00:37:35,079 aku hanya tahu 401 00:37:35,080 --> 00:37:37,580 bahwa tidak peduli dari mana dia berasal, 402 00:37:39,410 --> 00:37:42,290 dia akan meninggal di sini hari ini. 403 00:37:57,290 --> 00:37:58,290 Ceri, 404 00:37:58,450 --> 00:38:02,120 pelajari lebih lanjut dari Xiuji. 405 00:38:03,250 --> 00:38:08,910 Semangat juang dan emosi adalah dua hal yang berbeda. 406 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 Jadi, 407 00:38:15,790 --> 00:38:16,790 Ceri, 408 00:38:18,330 --> 00:38:19,450 kamu harus tetap tenang. 409 00:38:22,750 --> 00:38:24,950 Cherry, kembalilah. 410 00:38:25,120 --> 00:38:26,080 Ayah, mohon tunggu. 411 00:38:26,081 --> 00:38:27,199 Jangan bertindak sendiri. 412 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 Harap tunggu. 413 00:38:28,910 --> 00:38:30,200 Segera ikuti 414 00:38:30,330 --> 00:38:31,749 dan mendukung Cherry dalam kelompok yang beranggotakan enam orang. 415 00:38:31,750 --> 00:38:32,250 Dipahami. 416 00:38:32,251 --> 00:38:34,249 Ayo, semuanya. 417 00:38:34,250 --> 00:38:35,250 Biarkan aku pergi. 418 00:38:35,950 --> 00:38:37,120 Biarkan aku pergi, Ayah. 419 00:38:37,790 --> 00:38:40,580 Yang lainnya harus tetap tinggal untuk melindungimu. 420 00:38:40,830 --> 00:38:44,700 Kita hanya punya empat dari enam regu yang kami bawa. 421 00:38:45,040 --> 00:38:50,039 Harap pertimbangkan keselamatan Anda sendiri. 422 00:38:50,040 --> 00:38:55,119 Kita hanya punya tujuh jam tersisa. 423 00:38:55,120 --> 00:38:57,830 Xiuji, kamu tidak mengerti? 424 00:38:58,540 --> 00:38:59,540 Jadi, 425 00:39:00,000 --> 00:39:02,330 kamu tinggal. 426 00:39:02,870 --> 00:39:08,120 Semua orang lain dapat pergi dan mengejar musuh. 427 00:39:08,250 --> 00:39:11,160 Siapapun yang membawa kembali pengkhianat itu Lin Wan dulu 428 00:39:12,410 --> 00:39:14,250 akan diijinkan 429 00:39:17,080 --> 00:39:18,250 untuk menyingkirkan tabir. 430 00:39:18,450 --> 00:39:19,450 Dipahami. 431 00:39:37,830 --> 00:39:38,830 Juni. 432 00:39:45,870 --> 00:39:46,870 Berikan padaku. 433 00:39:52,540 --> 00:39:53,540 Minggirlah. 434 00:39:54,910 --> 00:39:55,910 Bergerak. 435 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 Tienan, 436 00:40:10,330 --> 00:40:11,610 keluarkan semua orang dari sini. 437 00:40:14,500 --> 00:40:15,860 Saya akan segera menghubungi Anda. 438 00:40:17,450 --> 00:40:18,450 Buru-buru! 439 00:40:20,620 --> 00:40:21,620 Ayo pergi! 440 00:40:50,750 --> 00:40:51,750 Berhenti. 441 00:40:55,580 --> 00:40:57,420 Aku ingin membunuhnya dengan tanganku sendiri. 442 00:41:01,370 --> 00:41:02,370 Ayo pergi. 443 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 Ayo pergi. 444 00:45:15,790 --> 00:45:16,790 Ayo pergi. 445 00:45:34,370 --> 00:45:36,000 Apa yang sedang kamu cari? 446 00:45:37,790 --> 00:45:38,790 Uang? 447 00:45:39,120 --> 00:45:40,200 Kamu tidak mengerti. 448 00:45:40,540 --> 00:45:41,200 Inilah profesionalisme. 449 00:45:41,500 --> 00:45:42,040 Itu demi keselamatan. 450 00:45:42,041 --> 00:45:44,450 Ya, itu terutama untuk keselamatan Anda. 451 00:45:44,870 --> 00:45:46,119 Anak-anak dan aku biasanya tidak mengendarai mobil ini. 452 00:45:46,120 --> 00:45:47,540 Apa yang mungkin terjadi? 453 00:45:48,910 --> 00:45:50,620 Saya perlu memperkuat mobil ini nanti. 454 00:45:51,500 --> 00:45:52,500 Semua jendela 455 00:45:53,540 --> 00:45:54,700 dan pintunya perlu diperkuat. 456 00:45:56,080 --> 00:45:57,240 Negara ini tidak begitu aman. 457 00:45:57,290 --> 00:45:58,290 Untuk berjaga-jaga. 458 00:45:59,660 --> 00:46:01,120 Saya pikir uang Anda terlalu banyak. 459 00:46:01,580 --> 00:46:03,790 Bisnis supermarket kami belum cukup besar. 460 00:46:05,450 --> 00:46:06,450 Mama, 461 00:46:06,790 --> 00:46:08,510 adikku dan aku juga punya hadiah untuk Ayah. 462 00:46:09,700 --> 00:46:10,450 Untuk saya? 463 00:46:10,580 --> 00:46:11,000 Ya. 464 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 Dengan jam tangan ini, 465 00:46:12,330 --> 00:46:13,636 kamu tidak akan tidur setiap hari, 466 00:46:13,660 --> 00:46:15,460 menyerahkan semua pekerjaan rumah kepada ibu. 467 00:46:18,080 --> 00:46:19,560 Apakah ini seharusnya menjadi hadiah? 468 00:46:19,660 --> 00:46:21,140 Apakah ini seharusnya menjadi hadiah? 469 00:46:21,540 --> 00:46:21,910 Kamu bocah nakal. 470 00:46:21,911 --> 00:46:23,750 Anakku sangat perhatian padaku. 471 00:47:01,500 --> 00:47:03,120 Aku akan membunuhmu, bajingan! 472 00:47:05,000 --> 00:47:06,120 Kita tamat. 473 00:47:06,910 --> 00:47:09,250 Kali ini, kita benar-benar hancur. 474 00:47:31,080 --> 00:47:32,080 Kamu masih hidup? 475 00:47:33,040 --> 00:47:34,120 Kau punya caranya, kan? 476 00:47:36,450 --> 00:47:37,790 Kau membawa kami ke sini. 477 00:47:37,870 --> 00:47:40,040 Anda tidak bisa membiarkan kami mati di sini. 478 00:47:44,620 --> 00:47:45,700 Tidak ada jalan keluar. 479 00:47:53,620 --> 00:47:55,060 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 480 00:48:04,660 --> 00:48:05,660 Tunggu penyelamatan. 481 00:48:17,040 --> 00:48:18,040 Ayah. 482 00:48:20,290 --> 00:48:23,080 Terowongan itu telah runtuh. 483 00:48:29,450 --> 00:48:30,450 Siapa dia? 484 00:48:31,370 --> 00:48:33,370 Siapa sebenarnya dia? 485 00:48:34,040 --> 00:48:35,870 Siapa dia? 486 00:48:36,000 --> 00:48:37,660 Siapa sebenarnya dia? 487 00:48:37,950 --> 00:48:38,620 Xiuji. 488 00:48:38,700 --> 00:48:39,330 Ya? 489 00:48:39,331 --> 00:48:42,619 Apakah kamu bahkan tidak tahu? 490 00:48:42,620 --> 00:48:44,040 Siapa musuh saudara perempuanmu? 491 00:48:44,410 --> 00:48:47,659 Bukankah ini seharusnya menjadi pekerjaanmu? 492 00:48:47,660 --> 00:48:49,700 Dia bukan saudara perempuanku. 493 00:48:49,950 --> 00:48:52,290 Dia adalah seorang wanita yang egois. 494 00:48:52,540 --> 00:48:56,120 Kamu telah memanjakannya sejak dia masih kecil. 495 00:48:57,330 --> 00:48:58,750 Dia sudah meninggal hari ini 496 00:48:59,160 --> 00:49:01,450 karena dia menentang perintahmu. 497 00:49:05,160 --> 00:49:06,870 Tolong eksekusi aku, Ayah. 498 00:49:07,250 --> 00:49:08,750 Xiuji setia padamu. 499 00:49:09,000 --> 00:49:10,250 Tutup mulutmu. 500 00:49:10,830 --> 00:49:12,540 Informasinya dirahasiakan. 501 00:49:12,870 --> 00:49:14,710 Kami tidak dapat menemukan apa pun tentangnya. 502 00:49:28,200 --> 00:49:30,120 Saat mendekati daya, 503 00:49:31,910 --> 00:49:35,200 itu dapat menciptakan ilusi memiliki kekuatan. 504 00:49:36,250 --> 00:49:39,370 Jangan biarkan ilusi mengaburkan pikiran Anda. 505 00:49:39,700 --> 00:49:43,790 Apakah kamu mengerti? 506 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Merindukan, 507 00:50:14,500 --> 00:50:16,620 kapan kita bisa keluar? 508 00:50:17,290 --> 00:50:18,290 Aku sangat kedinginan. 509 00:50:28,660 --> 00:50:29,660 Kemarilah. 510 00:50:42,620 --> 00:50:44,120 Tunggu sampai fajar, 511 00:50:44,700 --> 00:50:46,200 dan kemudian kita bisa keluar. 512 00:50:51,250 --> 00:50:51,580 Aku dapat sesuatu. 513 00:50:51,910 --> 00:50:52,540 Ada sinyal. 514 00:50:52,750 --> 00:50:53,160 Saya akan mencoba... 515 00:50:53,330 --> 00:50:54,539 Saya akan mencoba menghubungi kantor polisi. 516 00:50:54,540 --> 00:50:55,740 Biarkan aku yang melakukannya. 517 00:50:56,120 --> 00:50:57,620 Markas besar, Anda mengerti? 518 00:50:57,700 --> 00:50:58,370 Ini Tienan. 519 00:50:58,580 --> 00:50:59,636 Saya berada di bawah tanah, di bawah supermarket. 520 00:50:59,660 --> 00:51:00,370 Dukungan diminta. 521 00:51:00,620 --> 00:51:02,040 Markas besar, Anda mengerti? 522 00:51:02,200 --> 00:51:03,950 Markas besar, Anda mengerti? 523 00:51:04,040 --> 00:51:06,120 Markas besar, Anda mengerti? 524 00:51:07,450 --> 00:51:08,500 Hemat energi Anda. 525 00:51:10,450 --> 00:51:12,690 Mereka tidak akan meninggalkan seorang pun yang selamat. 526 00:51:14,040 --> 00:51:15,750 Senang mengetahuinya. 527 00:51:16,910 --> 00:51:18,476 Semua polisi di kota itu sudah mati sekarang. 528 00:51:18,500 --> 00:51:21,056 Jadi kita akan menunggu tentara untuk datang dan menyelamatkan kita. 529 00:51:21,080 --> 00:51:22,000 Kau bajingan. 530 00:51:22,001 --> 00:51:23,641 Jika bukan karena kamu, kita tidak akan... 531 00:51:29,040 --> 00:51:30,600 Apa yang sedang kau lakukan, orang tua? 532 00:51:31,370 --> 00:51:33,330 Aku memberkati jiwa-jiwa dari anak-anak tersebut. 533 00:51:33,950 --> 00:51:34,410 Anak-anak? 534 00:51:34,411 --> 00:51:36,766 Tidak ada anak-anak di antara mereka yang baru saja meninggal. 535 00:51:36,790 --> 00:51:38,330 Mereka yang memakai topeng 536 00:51:38,790 --> 00:51:39,790 adalah anak-anak. 537 00:51:40,660 --> 00:51:41,750 Anak-anak bertopeng. 538 00:51:41,790 --> 00:51:43,660 Anda menyebut teroris itu "anak-anak"? 539 00:51:44,120 --> 00:51:45,120 Apakah kamu sudah gila? 540 00:51:45,200 --> 00:51:46,120 Apakah kamu bersama mereka? 541 00:51:46,200 --> 00:51:47,540 Apakah kalian semua saling kenal? 542 00:51:47,910 --> 00:51:48,750 Jadi ternyata 543 00:51:48,751 --> 00:51:51,191 Aku satu-satunya orang bodoh di sini untuk mati bersamamu, ya? 544 00:51:52,370 --> 00:51:53,410 Apa yang kamu ketahui? 545 00:51:54,160 --> 00:51:55,886 Anda datang dan pergi selama tiga sampai lima tahun. 546 00:51:55,910 --> 00:51:56,999 Kalian adalah pejalan kaki di kota ini 547 00:51:57,000 --> 00:51:58,120 dan negara ini. 548 00:51:58,450 --> 00:51:59,726 Anda tidak peduli dengan tempat ini. 549 00:51:59,750 --> 00:52:00,910 Apa yang kamu ketahui? 550 00:52:24,950 --> 00:52:26,540 Itu tiga tahun lalu. 551 00:52:27,660 --> 00:52:29,306 Saat itu, saya berada di sebuah desa terpencil. 552 00:52:29,330 --> 00:52:31,000 Dan saya bertemu anak-anak itu. 553 00:52:32,620 --> 00:52:35,080 Negara ini memiliki terlalu banyak anak seperti itu. 554 00:52:35,950 --> 00:52:37,700 Saya tidak ingin mereka menjadi buruk. 555 00:52:39,330 --> 00:52:42,000 Jadi saya mengajari mereka membaca beberapa buku. 556 00:52:46,910 --> 00:52:49,500 Itu berlangsung selama beberapa bulan. 557 00:52:52,660 --> 00:52:54,040 Pada hari-hari berikutnya, 558 00:52:55,080 --> 00:52:57,200 anak-anak ini datang dan pergi, 559 00:52:57,870 --> 00:53:00,750 tiba sesuai jadwal, seperti roti gratis dari gereja 560 00:53:01,450 --> 00:53:02,620 setiap hari minggu. 561 00:53:06,200 --> 00:53:07,910 Sampai suatu hari... 562 00:53:18,620 --> 00:53:20,410 Meskipun mereka bercadar, 563 00:53:21,040 --> 00:53:22,750 Saya masih bisa mengenali mereka. 564 00:53:23,580 --> 00:53:24,910 Tapi aku tidak tahu 565 00:53:25,700 --> 00:53:27,700 apa arti kerudung itu. 566 00:53:30,700 --> 00:53:33,140 Apa yang dapat saya lakukan untuk kalian hari ini, anak-anak? 567 00:53:34,500 --> 00:53:35,660 Lebih banyak roti gratis. 568 00:53:36,160 --> 00:53:37,410 Cukup untuk 20. 569 00:53:42,370 --> 00:53:43,370 Sekarang! 570 00:53:44,160 --> 00:53:45,160 Maafkan aku, Nak. 571 00:53:46,040 --> 00:53:47,540 Tapi ini bukan hari Minggu. 572 00:53:50,500 --> 00:53:52,449 Jadi kamu melayani Tuhan hanya pada hari Minggu? 573 00:53:52,450 --> 00:53:55,200 Dan kita harus berdoa bersama dulu. Bagaimana kalau kita? 574 00:53:56,910 --> 00:53:57,910 Berdoa? 575 00:53:59,200 --> 00:54:00,200 Beri tahu saya. 576 00:54:01,080 --> 00:54:02,450 Bagaimana kamu bisa berdoa? 577 00:54:03,120 --> 00:54:04,330 Jika kamu membunuh? 578 00:54:20,370 --> 00:54:21,370 Rakyat 579 00:54:23,370 --> 00:54:24,500 tidak bisa berubah 580 00:54:25,700 --> 00:54:26,700 nasib mereka. 581 00:54:33,080 --> 00:54:34,080 Selamat tinggal, Ayah. 582 00:55:36,870 --> 00:55:38,000 Wanru! 583 00:55:38,660 --> 00:55:39,660 Wanru! 584 00:55:44,160 --> 00:55:45,160 Saya minta maaf. 585 00:55:47,370 --> 00:55:49,050 Akulah yang telah melibatkan kalian semua. 586 00:55:58,540 --> 00:56:00,000 Apakah ini milik anak Anda? 587 00:56:10,950 --> 00:56:12,500 Bisakah aku meminta bantuanmu? 588 00:56:14,540 --> 00:56:17,249 Ini berisi semua catatan transaksi Dirtface, 589 00:56:17,250 --> 00:56:19,050 organisasi kriminal terbesar di Asia Tenggara. 590 00:56:20,750 --> 00:56:23,410 Ada tiga miliar dolar AS dalam mata uang elektronik juga. 591 00:56:25,200 --> 00:56:27,750 Orang-orang di luar sana ada di sini untuk itu. 592 00:56:30,580 --> 00:56:31,580 Saat aku masih muda, 593 00:56:32,660 --> 00:56:34,660 Aku selalu berpikir aku adalah seorang yatim piatu 594 00:56:35,620 --> 00:56:37,580 atau bahwa aku dijual kepadanya oleh orang tuaku. 595 00:56:40,830 --> 00:56:42,749 Kita semua memanggilnya 596 00:56:42,750 --> 00:56:43,830 Ayah. 597 00:56:46,660 --> 00:56:47,660 Saya lebih beruntung. 598 00:56:49,120 --> 00:56:51,096 Saya sudah jago menggunakan komputer sejak saya masih muda. 599 00:56:51,120 --> 00:56:53,330 Jadi aku bisa bertahan hidup tanpa harus bertarung. 600 00:56:54,080 --> 00:56:56,080 Kemudian saya menjadi kepala dari departemen IT 601 00:56:57,700 --> 00:56:59,540 dan diijinkan untuk mengakses file rahasia. 602 00:57:02,750 --> 00:57:04,250 Sampai saat itu, 603 00:57:04,620 --> 00:57:05,660 aku menyadari 604 00:57:08,370 --> 00:57:09,450 anak-anak seperti kita 605 00:57:10,620 --> 00:57:12,370 kita semua kehilangan orang tua kita 606 00:57:12,450 --> 00:57:13,930 dalam kerusuhan yang direncanakannya. 607 00:57:21,290 --> 00:57:22,830 Untuk mencuri chip ini, 608 00:57:25,160 --> 00:57:26,760 Saya mempersiapkannya selama tiga tahun. 609 00:57:28,660 --> 00:57:31,620 Itu hanya setelah aku melarikan diri hari itu sebelum kemarin aku menyadari 610 00:57:33,790 --> 00:57:35,910 bahwa tidak mungkin untuk melarikan diri sama sekali. 611 00:57:40,830 --> 00:57:42,790 Hanya dengan bantuan kekuatan eksternal 612 00:57:44,500 --> 00:57:46,290 dapatkah kita menghancurkan organisasi ini. 613 00:57:51,660 --> 00:57:53,140 Aku lebih baik mati daripada kembali. 614 00:57:55,950 --> 00:57:56,700 Aku tidak ingin melihat 615 00:57:56,701 --> 00:57:58,750 lebih banyak anak yang mati di tangannya. 616 00:58:05,540 --> 00:58:06,700 Anda juga seorang ayah. 617 00:58:17,200 --> 00:58:18,200 Aku mohon padamu. 618 00:58:27,910 --> 00:58:30,191 Sebenarnya, saya sudah meninggal sepuluh tahun yang lalu. 619 00:58:32,790 --> 00:58:33,790 Selama sepuluh tahun, 620 00:58:36,290 --> 00:58:38,580 Aku hidup hanya untuk menemukan anakku, 621 00:58:42,450 --> 00:58:43,660 bahkan jika itu hanya mayat. 622 00:58:48,200 --> 00:58:49,790 Kita pasti bisa keluar hidup-hidup. 623 00:58:52,160 --> 00:58:53,520 Setidaknya kamu akan melakukannya. 624 00:58:57,370 --> 00:58:59,540 Dingin sekali. 625 00:58:59,870 --> 00:59:00,870 Datang. 626 00:59:02,290 --> 00:59:03,500 Biarkan aku memelukmu. 627 00:59:05,750 --> 00:59:06,750 Ada angin. 628 00:59:08,410 --> 00:59:09,410 Ada angin. 629 00:59:14,040 --> 00:59:15,360 Jika ada angin, ada jalan keluar. 630 00:59:17,290 --> 00:59:19,120 Di sini. Ada angin di sini. 631 00:59:44,660 --> 00:59:45,660 Ayah. 632 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 Xiuji, 633 00:59:48,500 --> 00:59:49,500 di kantor polisi kota, 634 00:59:49,750 --> 00:59:52,596 kami menemukan peta bawah tanah tempat perlindungan serangan udara di kota ini. 635 00:59:52,620 --> 00:59:53,620 Ya. 636 01:00:01,750 --> 01:00:02,910 Xiuji, 637 01:00:03,410 --> 01:00:07,660 sifat berburu tidak dalam pengejaran. 638 01:00:08,120 --> 01:00:09,120 Dipahami. 639 01:00:09,790 --> 01:00:12,290 Kalian semua, padaku. 640 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 TIDAK. 641 01:00:16,370 --> 01:00:19,409 Tinggalkan satu pasukan di belakang 642 01:00:19,410 --> 01:00:22,540 untuk menggali putriku keluar. 643 01:00:24,660 --> 01:00:25,660 Teruskan. 644 01:00:28,620 --> 01:00:29,620 Dipahami. 645 01:00:51,700 --> 01:00:52,700 Ayo. 646 01:00:59,790 --> 01:01:03,790 Akhirnya, aku bisa bernapas. 647 01:01:11,910 --> 01:01:12,750 Baiklah. 648 01:01:12,751 --> 01:01:14,000 Jangan gugup lagi, sobat. 649 01:01:14,660 --> 01:01:15,949 Lihatlah tempat terkutuk ini. 650 01:01:15,950 --> 01:01:17,039 Tidak seorang pun akan menemukan kita sekarang. 651 01:01:17,040 --> 01:01:18,226 Kami akhirnya berhasil keluar. 652 01:01:18,250 --> 01:01:19,730 Kali ini, kami berutang nyawa padamu. 653 01:01:21,000 --> 01:01:22,040 Dengan baik, 654 01:01:22,790 --> 01:01:23,830 orang tua dan gendut, 655 01:01:24,660 --> 01:01:26,120 Aku menyinggungmu di gua tadi. 656 01:01:26,660 --> 01:01:28,540 Aku akan mentraktirmu minum ketika kita kembali. 657 01:01:40,450 --> 01:01:41,450 Cari perlindungan! 658 01:01:42,250 --> 01:01:43,250 Merindukan! 659 01:01:52,700 --> 01:01:54,200 Merindukan! 660 01:02:03,540 --> 01:02:04,700 Juni! 661 01:02:04,790 --> 01:02:05,580 Jangan ada yang bergerak. 662 01:02:05,790 --> 01:02:07,350 Dia menggunakan anak itu sebagai umpan. 663 01:02:28,830 --> 01:02:30,120 Target terlihat. 664 01:02:30,410 --> 01:02:31,450 Ayah, 665 01:02:32,160 --> 01:02:33,200 kami telah menemukannya. 666 01:02:43,830 --> 01:02:45,160 Jika kamu tidak naik, 667 01:02:45,370 --> 01:02:46,870 Anak itu akan mati. 668 01:03:03,120 --> 01:03:04,330 Tembak aku! 669 01:03:05,250 --> 01:03:07,040 Tembak aku jika kau berani! 670 01:03:12,540 --> 01:03:13,790 Tienan, jangan impulsif. 671 01:03:15,160 --> 01:03:16,620 Mereka tidak akan menembak Lin Wan. 672 01:03:16,870 --> 01:03:17,870 Selamatkan Lin Wan. 673 01:03:18,120 --> 01:03:19,160 Zade, selamatkan anak itu. 674 01:03:19,370 --> 01:03:20,730 Aku akan melindungi kalian berdua. 675 01:03:24,160 --> 01:03:27,160 Tiga, dua, satu. 676 01:03:56,040 --> 01:03:58,000 Gunakan aku sebagai perisai, 677 01:04:00,750 --> 01:04:02,370 Juni. 678 01:06:25,290 --> 01:06:26,580 Terima kasih, Ayah. 679 01:06:54,040 --> 01:06:55,040 Juni, 680 01:06:55,410 --> 01:06:56,410 beritahu saja kami 681 01:06:56,830 --> 01:06:57,830 apa yang harus dilakukan. 682 01:06:59,410 --> 01:07:00,410 Tienan, 683 01:07:00,830 --> 01:07:01,830 bawa mereka pergi. 684 01:07:07,790 --> 01:07:10,630 Bukankah kamu selalu menginginkanku? Untuk mengajarimu beberapa gerakan? 685 01:07:11,750 --> 01:07:12,750 Ingat. 686 01:07:13,700 --> 01:07:15,120 Pada sebagian besar waktu, 687 01:07:18,120 --> 01:07:19,520 keadilan adalah masalah matematika. 688 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 Misalnya saja saat ini, 689 01:07:28,330 --> 01:07:30,050 apakah kamu ingin menyelamatkan tiga nyawa? 690 01:07:30,450 --> 01:07:32,210 Atau menyaksikan kami berempat mati di sini? 691 01:07:39,450 --> 01:07:40,450 Pergi saja. 692 01:07:43,080 --> 01:07:44,660 Aku akan memberi waktu untukmu. 693 01:07:46,950 --> 01:07:48,160 Ayo pergi. 694 01:07:51,580 --> 01:07:52,910 Hati-hati. 695 01:08:03,450 --> 01:08:05,620 Kenapa kamu terburu-buru? Ke gudang secepat itu? 696 01:08:06,950 --> 01:08:09,749 Meskipun kita berada pada peringkat yang sama, senioritas masih berlaku, 697 01:08:09,750 --> 01:08:11,700 Kamu orang yang sangat bodoh. 698 01:08:13,950 --> 01:08:15,290 Ini bukan tentang peringkat. 699 01:08:15,750 --> 01:08:18,120 Itulah yang ingin aku lakukan untuk melindungimu, Xiuji. 700 01:11:31,660 --> 01:11:32,660 Bagaimana situasinya? 701 01:11:32,661 --> 01:11:33,910 Apakah kamu menirunya? 702 01:11:39,330 --> 01:11:40,330 Datang. 703 01:11:41,330 --> 01:11:42,330 Aku akan menunggumu. 704 01:18:18,950 --> 01:18:20,330 Habisi dia dengan cepat, 705 01:18:20,450 --> 01:18:21,500 Xiuji. 706 01:18:22,540 --> 01:18:24,330 Cepat, bunuh dia. 707 01:18:24,540 --> 01:18:25,750 Xiuji! 708 01:18:26,330 --> 01:18:27,330 Xiuji, 709 01:18:27,500 --> 01:18:31,160 kita masih punya waktu untuk meninggalkan tempat ini. 710 01:18:31,700 --> 01:18:32,870 Xiuji? 711 01:18:33,290 --> 01:18:35,540 Lakukan sekarang! 712 01:18:59,830 --> 01:19:00,950 Juni! 713 01:19:21,470 --> 01:19:22,170 [Lei Jun terluka parah dan jatuh ke dalam koma yang parah.] 714 01:19:22,170 --> 01:19:23,070 [Setelah mengalami hidup dan mati, ] 715 01:19:23,071 --> 01:19:24,509 [Tienan memutuskan untuk kembali ke Tiongkok dan menetap di kampung halaman ayahnya.] 716 01:19:24,510 --> 01:19:26,590 [Jin Xiuji dijatuhi hukuman seumur hidup di penjara.] 717 01:20:46,200 --> 01:20:51,080 Ayah akan selalu bersamamu. 48329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.