Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,011 --> 00:00:12,050
No need to rush off.
2
00:00:12,114 --> 00:00:15,114
If I'm not home soon,
I'm in serious trouble.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,320
Ohh.
4
00:00:18,875 --> 00:00:20,320
Ugh.
5
00:00:20,555 --> 00:00:22,199
Blimey.
6
00:00:22,797 --> 00:00:24,766
What did you do to me?
7
00:00:24,837 --> 00:00:27,997
You said the stout was
"a bit strong for a lady", so I...
8
00:00:28,280 --> 00:00:31,359
So you challenged me
to a drinking competition.
9
00:00:31,360 --> 00:00:33,520
Yes!
10
00:00:33,560 --> 00:00:34,999
Ow.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,880
Did I get in a fight?
12
00:00:36,920 --> 00:00:41,240
You hit your head on the beam
when you stood on the table.
13
00:00:44,157 --> 00:00:46,319
Why was I standing on a table?
14
00:00:46,524 --> 00:00:51,080
♪ I can give you the starlight... ♪
15
00:00:51,120 --> 00:00:52,962
Oh, no, no, I didn't.
16
00:00:53,014 --> 00:00:55,133
The whole pub gave you
a standing ovation.
17
00:00:55,227 --> 00:00:56,587
Argh!
18
00:01:02,543 --> 00:01:04,383
Thanks for a great night.
19
00:01:14,170 --> 00:01:15,450
Grace, wait!
20
00:01:22,833 --> 00:01:25,272
Where d'you learn to
hold your drink like that?
21
00:01:25,695 --> 00:01:28,695
My father owns the brewery!
22
00:01:32,910 --> 00:01:34,270
I'm in love.
23
00:01:47,674 --> 00:01:49,274
Where are you all going?
24
00:02:00,021 --> 00:02:01,480
What's happening?
25
00:02:01,520 --> 00:02:03,560
What's happening? Grace! Stay back!
26
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
What's happened?
Stay back. It's your father.
27
00:02:06,435 --> 00:02:07,795
Grace!
28
00:02:48,368 --> 00:02:50,248
Adult literacy classes?
29
00:02:50,320 --> 00:02:53,239
I was hoping you could
help spread the word.
30
00:02:53,634 --> 00:02:55,720
Help recruit volunteers.
31
00:02:55,760 --> 00:02:57,440
And the Good Lord provideth.
32
00:02:57,480 --> 00:02:59,839
I know Mrs McCarthy is a bit strict,
but... Strict?!
33
00:02:59,840 --> 00:03:02,040
She helped out
at the primary school last year
34
00:03:02,080 --> 00:03:04,760
and even the headmaster
started wetting the bed.
35
00:03:04,800 --> 00:03:08,000
I assume you've all heard about
the fire at the brewery?
36
00:03:08,040 --> 00:03:11,400
Oh, terrible.
And they have found a body!
37
00:03:12,520 --> 00:03:14,598
Have they identified it?
38
00:03:14,624 --> 00:03:16,303
Gabriel Kane himself!
39
00:03:16,331 --> 00:03:17,770
Sid!
40
00:03:18,153 --> 00:03:19,520
Sidney?!
41
00:03:19,560 --> 00:03:21,320
Where the devil is he off to?
42
00:03:21,360 --> 00:03:23,600
I need to be in Hambleston by 9:30.
43
00:03:24,690 --> 00:03:26,730
Fire investigators are on the way.
44
00:03:26,770 --> 00:03:29,089
In the meantime,
keep the building sealed off.
45
00:03:29,122 --> 00:03:31,842
Should we start
interviewing witnesses, sir?
46
00:03:31,897 --> 00:03:34,136
Talk to the workers still on-site.
47
00:03:34,162 --> 00:03:37,482
Old building like this,
my money's on dodgy wiring.
48
00:03:37,508 --> 00:03:38,587
I'll handle the family.
49
00:03:38,640 --> 00:03:41,279
You two speak to the gentlemen
in the yard, you follow me.
50
00:03:41,280 --> 00:03:45,400
Don't even think about it.
This area is off limits.
51
00:03:45,440 --> 00:03:47,360
I need to see if Grace is all right.
52
00:03:47,400 --> 00:03:49,880
The blonde? She's fine.
53
00:03:49,920 --> 00:03:53,640
Well, as fine as you can be
when your father's just died.
54
00:03:53,680 --> 00:03:55,239
Over there with her husband.
55
00:03:55,240 --> 00:03:57,280
Now, like I said... It's all right.
56
00:03:58,600 --> 00:03:59,760
I'm leaving.
57
00:04:01,000 --> 00:04:03,719
I'm going to go for a walk.
I need to clear my head.
58
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
Do you want me to come with you?
59
00:04:05,280 --> 00:04:08,000
No, no, it's fine.
I'll see you back at the house.
60
00:04:22,520 --> 00:04:25,799
Sid! Sid, slow down!
61
00:04:25,800 --> 00:04:28,120
What for? Do you want
to introduce me to your husband?
62
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
You won't say anything, will you?
63
00:04:31,840 --> 00:04:34,279
Course not. Cos it was just
a bit of fun, weren't it?
64
00:04:34,280 --> 00:04:37,920
I don't love him.
Our marriage was arranged.
65
00:04:37,960 --> 00:04:40,999
Harry had an inheritance
he was looking to invest, so...
66
00:04:41,000 --> 00:04:42,400
So your dad got a bunch of cash
67
00:04:42,440 --> 00:04:44,639
and your fella got a stake
in the brewery? Lucky them.
68
00:04:44,640 --> 00:04:47,679
Without Harry's money,
the brewery would have gone under.
69
00:04:47,680 --> 00:04:51,720
Dozens of families rely on us
for their livelihoods.
70
00:04:53,200 --> 00:04:54,760
I'm sorry I lied to you.
71
00:04:58,320 --> 00:04:59,440
I'll keep shtoom.
72
00:05:08,920 --> 00:05:10,200
Goodbye, Sid.
73
00:05:21,800 --> 00:05:24,919
Thank you, Miss Kane. Any further
questions, I'll be in touch.
74
00:05:24,920 --> 00:05:26,399
Please do.
75
00:05:26,400 --> 00:05:30,320
If Grace turns up, will you tell her
the Inspector is looking for her?
76
00:05:30,360 --> 00:05:31,520
Certainly.
77
00:05:32,800 --> 00:05:36,400
Why don't I introduce you to
our Head Brewer, Martin Cartwright?
78
00:05:36,440 --> 00:05:38,999
Padre. I should've known.
79
00:05:39,000 --> 00:05:41,080
I'm here to offer
my spiritual guidance
80
00:05:41,120 --> 00:05:43,520
to the family
in their time of grief.
81
00:05:45,800 --> 00:05:47,360
Father.
82
00:05:49,840 --> 00:05:53,240
There are few ale-lovers
in this county
83
00:05:53,280 --> 00:05:56,520
who have not sung
your father's praises.
84
00:05:56,560 --> 00:05:58,760
Drink makes men do foolish things.
85
00:06:01,640 --> 00:06:04,240
I'm sorry, a wicked thing to say.
86
00:06:04,280 --> 00:06:05,999
Gabriel wasn't my father.
87
00:06:06,000 --> 00:06:09,120
My mother married him
after his first wife died.
88
00:06:09,160 --> 00:06:11,760
I visited your mother
when she was ill.
89
00:06:13,720 --> 00:06:16,039
Gabriel was never the same again.
90
00:06:16,040 --> 00:06:17,880
To bury two wives...
91
00:06:17,920 --> 00:06:19,880
Yes, well, we were never close.
92
00:06:21,120 --> 00:06:22,840
Grace was always the golden girl.
93
00:06:22,880 --> 00:06:25,040
I was only ever
the cuckoo in the nest.
94
00:06:25,080 --> 00:06:28,400
I am sure that
that is not the truth.
95
00:06:31,360 --> 00:06:33,480
Any idea how the fire started?
96
00:06:34,760 --> 00:06:39,000
Gabriel was cutting corners,
bringing costs down.
97
00:06:39,040 --> 00:06:42,720
Harry tried to warn him,
but... an accident was inevitable.
98
00:06:42,760 --> 00:06:44,200
That's a lie!
99
00:06:45,640 --> 00:06:47,920
Daddy would never have put
the brewery at risk.
100
00:06:49,160 --> 00:06:50,760
It must've been sabotage.
101
00:06:50,800 --> 00:06:52,800
A rival brewery, perhaps?
102
00:06:52,840 --> 00:06:55,119
Would the police
have thought of that?
103
00:06:55,120 --> 00:06:57,480
I'm sure they are considering
all possibilities.
104
00:06:57,520 --> 00:06:58,680
Well, are they?
105
00:07:00,320 --> 00:07:03,440
My father's dead!
I want to know what happened!
106
00:07:04,840 --> 00:07:07,600
If there is any evidence
of foul play...
107
00:07:07,640 --> 00:07:11,119
Please, Father.
I know what the police are like.
108
00:07:11,120 --> 00:07:13,480
They'll write it off as an accident
to avoid fuss.
109
00:07:13,520 --> 00:07:15,680
Because it probably was an accident!
No!
110
00:07:17,400 --> 00:07:20,239
You have to help us.
111
00:07:20,240 --> 00:07:22,240
Find out who did this.
112
00:07:24,200 --> 00:07:25,520
I'll do what I can.
113
00:07:32,360 --> 00:07:33,440
Bit early, isn't it?
114
00:07:34,760 --> 00:07:35,880
Free country.
115
00:07:38,880 --> 00:07:41,559
Tell me, Sid,
why were you so alarmed
116
00:07:41,560 --> 00:07:43,120
when you heard about the fire?
117
00:07:43,160 --> 00:07:44,400
I like beer.
118
00:07:47,240 --> 00:07:50,280
I met someone last night.
Someone... connected to the brewery.
119
00:07:50,320 --> 00:07:51,639
I was worried about her.
120
00:07:51,640 --> 00:07:53,359
Is she all right?
121
00:07:53,360 --> 00:07:56,160
No, she's not. She's married. Ah.
122
00:07:57,520 --> 00:07:59,519
Forgive me, but you don't normally
123
00:07:59,520 --> 00:08:01,800
take affairs of the heart
so seriously.
124
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
She was different.
At least, I thought she was.
125
00:08:05,320 --> 00:08:09,999
He was here last night.
Causing trouble.
126
00:08:10,000 --> 00:08:11,759
Go on.
127
00:08:11,760 --> 00:08:14,479
'Lady F was having
an evening in for once,
128
00:08:14,480 --> 00:08:16,839
'so I thought I'd treat myself to
a couple of jars.
129
00:08:16,840 --> 00:08:18,720
'Anyway, there's this couple
in there
130
00:08:18,760 --> 00:08:20,399
'and he starts getting a bit handy.
131
00:08:20,400 --> 00:08:23,600
'So I slide over and give it
the old, "Sorry I'm late, darling".'
132
00:08:23,640 --> 00:08:27,040
Sorry I'm late, darling. Problem?
'And he says, "Get lost".'
133
00:08:27,080 --> 00:08:28,680
Now why would I want to do that?
134
00:08:29,840 --> 00:08:33,120
'So he tells me again -
"Get... lost".'
135
00:08:34,560 --> 00:08:35,760
Funny story.
136
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
'And I think, well, in for a penny,
in for a pound.'
137
00:08:38,040 --> 00:08:41,480
A good friend once told me
about a bloke called Goliath, right?
138
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
And the thing about Goliath was...
139
00:08:43,520 --> 00:08:45,559
'So I tell him how pretty
I think he is.'
140
00:08:45,560 --> 00:08:47,520
..he was almost as ugly as you.
141
00:08:47,560 --> 00:08:50,239
'Just as he's about to plant one
on me, Grace says,
142
00:08:50,240 --> 00:08:52,800
"Just go, Owen. Before you
get yourself into trouble."
143
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
'So he says,
"You'll regret this".
144
00:09:02,920 --> 00:09:04,240
'And then he leaves.'
145
00:09:07,480 --> 00:09:08,680
Lovely chap.
146
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
'And she and I start to
get acquainted.' Grace.
147
00:09:11,360 --> 00:09:12,959
Sidney Carter, friends call me Sid.
148
00:09:12,960 --> 00:09:16,760
Did Grace say
what they were arguing about?
149
00:09:16,800 --> 00:09:19,720
She said it was nothing.
A misunderstanding.
150
00:09:19,760 --> 00:09:21,000
I spoke to her earlier.
151
00:09:21,040 --> 00:09:24,000
She believes someone started
the fire on purpose.
152
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
Do you reckon...?
153
00:09:34,520 --> 00:09:36,400
Want to help me find out?
154
00:09:36,440 --> 00:09:39,560
Mr Kane was found sat at his desk.
155
00:09:39,600 --> 00:09:43,080
The firemen believe the blaze
started in the barrel store.
156
00:09:43,120 --> 00:09:45,040
Why didn't he make a run for it?
157
00:09:45,080 --> 00:09:48,280
Perhaps he was overcome by smoke
before he got the chance.
158
00:09:50,360 --> 00:09:52,960
What time did you both leave
yesterday?
159
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
6pm on the dot.
160
00:09:54,440 --> 00:09:56,879
The missus was doing
one of her suet puddings.
161
00:09:56,880 --> 00:09:58,119
I was home all night.
162
00:09:58,120 --> 00:10:01,920
Nine... ish.
Gabriel wanted to go over the books.
163
00:10:01,960 --> 00:10:03,320
He often worked late.
164
00:10:03,360 --> 00:10:05,560
Afterwards, he said
he had paperwork to finish,
165
00:10:05,600 --> 00:10:09,320
so I left
and locked the main door behind me.
166
00:10:09,360 --> 00:10:11,000
Where did you go then?
167
00:10:11,040 --> 00:10:13,280
Home. Had a dreadful migraine.
168
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
Was asleep by ten at the latest.
169
00:10:15,760 --> 00:10:17,960
You sure you locked the door?
170
00:10:18,000 --> 00:10:20,080
Certain. Why?
171
00:10:20,120 --> 00:10:23,320
Wasn't forced.
The firemen found it unlocked.
172
00:10:23,360 --> 00:10:24,479
Sir.
173
00:10:24,480 --> 00:10:27,120
Fire inspector found it
in the barrel store.
174
00:10:29,360 --> 00:10:30,960
Looks like a lid.
175
00:10:31,000 --> 00:10:32,360
From a petrol can.
176
00:10:38,520 --> 00:10:39,880
Call the station.
177
00:10:39,920 --> 00:10:42,320
Let them know
we'll be here for a while.
178
00:10:42,360 --> 00:10:43,879
How long, sir?
179
00:10:43,880 --> 00:10:47,039
Until we catch the idiot
that started this fire!
180
00:10:47,040 --> 00:10:48,400
Yes, sir.
181
00:10:54,240 --> 00:10:56,320
All right, cut the price.
182
00:10:56,360 --> 00:10:58,920
We need to shift more barrels,
get some cash in.
183
00:11:02,880 --> 00:11:04,680
This is a Kane pub.
184
00:11:06,920 --> 00:11:09,200
You got a cheek coming in 'ere
after what you did.
185
00:11:09,240 --> 00:11:10,680
Want my money or not?
186
00:11:10,720 --> 00:11:13,159
Mug someone's granny?
187
00:11:13,160 --> 00:11:15,079
Something like that.
188
00:11:15,080 --> 00:11:19,080
Now, are you going to let me
drink in peace,
189
00:11:19,120 --> 00:11:22,520
or should I tell the coppers
where you really were last night?
190
00:11:39,440 --> 00:11:40,600
So where is she?
191
00:11:44,120 --> 00:11:45,680
You know Grace.
192
00:11:45,720 --> 00:11:50,880
She's probably... making daisy chains
in a meadow somewhere.
193
00:11:50,920 --> 00:11:52,600
Rolling in the hay, more like.
194
00:11:54,480 --> 00:11:56,280
You were an imbecile to marry her.
195
00:11:57,920 --> 00:11:59,320
We all make mistakes.
196
00:12:01,600 --> 00:12:03,160
You're not jealous?
197
00:12:05,680 --> 00:12:10,080
While I may not have her looks,
I find a little enthusiasm goes
198
00:12:10,120 --> 00:12:13,279
a very long way, don't you think?
Don't.
199
00:12:13,280 --> 00:12:16,439
That's not what you were saying
last week.
200
00:12:16,440 --> 00:12:18,080
You were like a man possessed.
201
00:12:20,280 --> 00:12:21,440
Like I said.
202
00:12:23,160 --> 00:12:24,880
We all make mistakes.
203
00:12:32,840 --> 00:12:36,719
Sorry to keep you, Inspector.
Business to attend to.
204
00:12:36,720 --> 00:12:40,360
How well do you know your workforce?
205
00:12:40,400 --> 00:12:42,960
Inside and out.
Most of them had dads or grandads
206
00:12:43,000 --> 00:12:44,639
who were coopers here before them.
207
00:12:44,640 --> 00:12:47,279
You must get the occasional
"bad apple"?
208
00:12:47,280 --> 00:12:50,119
They play up, they're out.
209
00:12:50,120 --> 00:12:52,320
Any recently?
210
00:12:52,360 --> 00:12:55,160
Well, one, yeah. Owen Brunt.
211
00:12:55,200 --> 00:12:57,119
Mr Fitzgerald found out
he was stealing.
212
00:12:57,120 --> 00:12:59,039
Do you know where I might find him?
213
00:12:59,040 --> 00:13:00,960
Yeah, yeah.
214
00:13:01,000 --> 00:13:03,119
But first...
215
00:13:03,120 --> 00:13:04,960
Before you hear this
from someone else,
216
00:13:05,000 --> 00:13:07,280
you know I said I was
at home all night?
217
00:13:07,320 --> 00:13:08,719
Where were you?
218
00:13:08,720 --> 00:13:11,400
In the spinney at the bottom
of Clutterbuck's Farm.
219
00:13:11,440 --> 00:13:12,840
Let me guess.
220
00:13:12,880 --> 00:13:14,480
Poaching?
221
00:13:14,520 --> 00:13:16,039
It were just a couple of pheasants.
222
00:13:16,040 --> 00:13:17,920
It's a daft old family tradition.
223
00:13:17,960 --> 00:13:20,560
I take my boy once a month
on the full moon.
224
00:13:20,600 --> 00:13:23,999
Home before midnight so the missus
doesn't make a fuss, mind!
225
00:13:24,000 --> 00:13:27,360
I wouldn't have mentioned it, only,
on my way home, I saw something.
226
00:13:27,400 --> 00:13:30,120
Someone, I should say.
Heading into the brewery.
227
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
You're a hard woman to track down.
228
00:13:52,920 --> 00:13:55,080
Where were you last night?
229
00:13:56,160 --> 00:13:57,200
Mrs Fitzgerald?
230
00:13:58,600 --> 00:14:02,200
At home. Until about ten.
231
00:14:02,240 --> 00:14:04,879
And then I went to the pub
round the corner.
232
00:14:04,880 --> 00:14:07,080
You went to the pub?
233
00:14:07,120 --> 00:14:08,800
By yourself?
234
00:14:08,840 --> 00:14:13,200
Harry was asleep.
I wanted to get out of the house.
235
00:14:13,240 --> 00:14:15,400
I stayed until closing time.
236
00:14:15,440 --> 00:14:16,879
Then?
237
00:14:16,880 --> 00:14:19,159
I went straight to bed.
238
00:14:19,160 --> 00:14:24,120
You often sneak to the pub
while your husband's sleeping?
239
00:14:24,160 --> 00:14:26,960
No. Not often.
240
00:14:28,240 --> 00:14:29,200
Inspector!
241
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
Do you have news?
242
00:14:35,120 --> 00:14:38,920
Martin Cartwright
saw someone going into the brewery
243
00:14:38,960 --> 00:14:40,959
shortly before the fire started.
244
00:14:40,960 --> 00:14:42,840
He said he was at home all night.
245
00:14:42,880 --> 00:14:46,320
Yes, well... that's
a separate matter.
246
00:14:47,720 --> 00:14:49,000
So who was it?
247
00:14:49,040 --> 00:14:50,760
Mrs Fitzgerald.
248
00:14:58,680 --> 00:15:02,160
What exactly are you looking for,
Inspector? Evidence.
249
00:15:04,360 --> 00:15:07,920
That's enough! You can come back
when you've got a warrant.
250
00:15:07,960 --> 00:15:11,719
No. This was my father's house.
251
00:15:11,720 --> 00:15:15,120
Look wherever you like, Inspector.
We've got nothing to hide.
252
00:15:17,240 --> 00:15:18,560
Inspector!
253
00:15:24,040 --> 00:15:25,240
Good work, Sergeant.
254
00:15:29,880 --> 00:15:33,400
Check these items for fingerprints.
Mrs Fitzgerald, you're under arrest.
255
00:15:33,440 --> 00:15:36,239
What? You're not obliged to say
anything unless you wish to do so,
256
00:15:36,240 --> 00:15:39,080
but what you do say will be written
down and may be given in evidence.
257
00:15:39,120 --> 00:15:42,440
I've never seen those things before!
I'm calling our lawyer.
258
00:15:42,480 --> 00:15:44,319
Oi! What do you think you're doing?
259
00:15:44,320 --> 00:15:45,840
Sid, no! Something to say?
260
00:15:48,680 --> 00:15:51,439
You got no proof.
Except the physical evidence
261
00:15:51,440 --> 00:15:54,120
and their head brewer
placing her at the scene.
262
00:15:54,160 --> 00:15:55,920
What's her motive, then?
263
00:15:55,960 --> 00:15:59,000
Money. Arson's always about money.
264
00:15:59,040 --> 00:16:01,719
Probably looking
for an insurance pay-out.
265
00:16:01,720 --> 00:16:04,360
Or maybe she was just
having a bad day.
266
00:16:22,600 --> 00:16:24,639
You've got to help me
clear her name.
267
00:16:24,640 --> 00:16:27,600
I hate to say this, but how do you
know she didn't do it?
268
00:16:33,520 --> 00:16:35,760
You didn't find my fingerprints,
did you?
269
00:16:35,800 --> 00:16:38,719
Because I never touched
any of those things!
270
00:16:38,720 --> 00:16:41,279
Found these in your coat.
271
00:16:41,280 --> 00:16:43,519
Tell me about Owen Brunt.
272
00:16:43,520 --> 00:16:45,720
He used to work for us.
273
00:16:45,760 --> 00:16:47,800
A cooper. Know him well?
274
00:16:49,000 --> 00:16:51,800
Not really.
Well enough to talk to.
275
00:16:51,840 --> 00:16:53,840
I talk to all of our workers.
276
00:16:53,880 --> 00:16:55,920
They are people, not cattle.
277
00:16:57,120 --> 00:16:59,320
So why were you two arguing
last night?
278
00:17:00,520 --> 00:17:02,800
In the pub. You were seen.
279
00:17:04,680 --> 00:17:06,840
Remember you're still under caution.
280
00:17:08,640 --> 00:17:12,120
Owen wanted me to ask my father
for his job back.
281
00:17:13,480 --> 00:17:14,919
I refused.
282
00:17:14,920 --> 00:17:17,800
Owen got angry
and told me we'd regret it.
283
00:17:19,240 --> 00:17:20,400
Know what I think?
284
00:17:23,560 --> 00:17:26,960
You tried to engage
Mr Brunt's services.
285
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
You asked him
to torch the brewery for you.
286
00:17:29,040 --> 00:17:31,800
He said no,
so you went and did it yourself.
287
00:17:31,840 --> 00:17:34,199
That brewery's been in my family
for generations.
288
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
So why were you seen going in there?
289
00:17:36,240 --> 00:17:38,960
Get lost on your way home
from the pub?
290
00:17:40,360 --> 00:17:43,480
I wasn't there. Martin's lying.
291
00:17:44,560 --> 00:17:46,040
I don't think so.
292
00:17:53,640 --> 00:17:55,000
Is this it?
293
00:17:55,040 --> 00:17:56,559
I've only just started.
294
00:17:56,560 --> 00:18:00,280
Not everyone's willing to admit
to having literacy problems.
295
00:18:00,320 --> 00:18:02,880
Give me a few days and I'll have
them queuing round the block.
296
00:18:04,560 --> 00:18:06,519
Oh! Father.
297
00:18:06,520 --> 00:18:08,160
What's happened?
298
00:18:08,200 --> 00:18:11,040
Grace Fitzgerald has been
arrested for arson.
299
00:18:11,080 --> 00:18:13,040
Hardly surprising.
300
00:18:13,080 --> 00:18:14,839
Well, a respectable young lady
301
00:18:14,840 --> 00:18:17,520
doesn't go drinking in pubs
on her own.
302
00:18:17,560 --> 00:18:19,519
It wasn't her.
303
00:18:19,520 --> 00:18:23,199
Oh. Well, I suppose
it doesn't make sense,
304
00:18:23,200 --> 00:18:24,840
her jeopardising her inheritance.
305
00:18:24,880 --> 00:18:26,919
Why would Martin Cartwright lie?
306
00:18:26,920 --> 00:18:28,519
Maybe he's in on it.
307
00:18:28,520 --> 00:18:30,959
Or he's covering for someone.
308
00:18:30,960 --> 00:18:33,560
I don't know, but either way,
Grace is innocent.
309
00:18:34,840 --> 00:18:36,600
I wouldn't go that far.
310
00:18:38,280 --> 00:18:40,920
Hello, St Mary's Presbytery.
311
00:18:42,440 --> 00:18:44,560
Yes, yes.
312
00:18:44,600 --> 00:18:46,679
It's for you, Father.
313
00:18:46,680 --> 00:18:48,240
Father Brown speaking.
314
00:18:49,680 --> 00:18:50,720
Now?
315
00:18:52,280 --> 00:18:54,320
Yes, I'll be there presently.
316
00:18:56,560 --> 00:18:58,079
Well?
317
00:18:58,080 --> 00:19:01,600
Grace Fitzgerald
wants to make a confession.
318
00:19:01,640 --> 00:19:03,240
Hah!
319
00:19:03,280 --> 00:19:08,160
Last night I did something
terrible. I can't even say it.
320
00:19:10,960 --> 00:19:13,480
I am notoriously difficult to shock.
321
00:19:13,520 --> 00:19:15,440
I cheated on Harry.
322
00:19:15,480 --> 00:19:17,119
Ah.
323
00:19:17,120 --> 00:19:18,640
What?
324
00:19:19,920 --> 00:19:22,960
You thought I had something to do
with the fire?
325
00:19:23,000 --> 00:19:24,799
No.
326
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
It doesn't matter now.
327
00:19:27,720 --> 00:19:29,520
I cannot condone your actions,
328
00:19:29,560 --> 00:19:33,399
but this may be a way out
of your current predicament.
329
00:19:33,400 --> 00:19:35,120
How?
330
00:19:35,160 --> 00:19:37,399
Tell Inspector Mallory
you have an alibi!
331
00:19:37,400 --> 00:19:38,760
I can't!
332
00:19:38,800 --> 00:19:41,400
If I admit to adultery,
Harry will take every penny I have
333
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
and throw me out on the street.
334
00:19:43,480 --> 00:19:46,159
He's been foul-tempered enough
recently as it is.
335
00:19:46,160 --> 00:19:48,279
"Foul-tempered"?
336
00:19:48,280 --> 00:19:50,360
He says his migraines
are getting worse,
337
00:19:50,400 --> 00:19:53,040
he's been taking God-knows-what
just to sleep.
338
00:19:54,040 --> 00:19:56,240
And he'd been rowing with Daddy.
339
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
What about?
340
00:19:59,600 --> 00:20:02,199
Daddy rejected one of Harry's
business proposals.
341
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
Harry didn't take it very well.
342
00:20:04,240 --> 00:20:06,600
Do you know what he was proposing?
343
00:20:06,640 --> 00:20:08,640
I've no idea.
344
00:20:08,680 --> 00:20:11,159
But if you think it'll help,
Daddy probably kept a copy.
345
00:20:11,160 --> 00:20:14,159
He usually ferrets that stuff away
in his safe.
346
00:20:14,160 --> 00:20:15,840
Do you have a key?
347
00:20:17,200 --> 00:20:19,480
Excuse me,
we're right in the middle...
348
00:20:19,520 --> 00:20:21,640
It'll have to wait.
I need to interview Grace again.
349
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Right now?!
350
00:20:23,320 --> 00:20:26,759
According to the doctor
who examined Mr Kane's body,
351
00:20:26,760 --> 00:20:28,920
there's no sign of smoke inhalation.
352
00:20:28,960 --> 00:20:31,600
He was dead before the fire started.
353
00:20:31,640 --> 00:20:35,399
This is now officially
a murder investigation.
354
00:20:35,400 --> 00:20:37,119
Murder?!
355
00:20:37,120 --> 00:20:38,920
But you can't think that I...
356
00:20:38,960 --> 00:20:40,560
That you poisoned your father
357
00:20:40,600 --> 00:20:42,640
then started the fire
to cover it up?
358
00:20:43,880 --> 00:20:46,040
Come with me.
359
00:20:46,080 --> 00:20:47,600
Look for the Holy Grail.
360
00:20:52,760 --> 00:20:53,720
Father.
361
00:20:56,000 --> 00:20:58,520
Gabriel Kane
was dead before the fire.
362
00:20:58,560 --> 00:21:00,719
Inspector Mallory
thinks that Grace poisoned him.
363
00:21:00,720 --> 00:21:02,319
That's ridiculous!
364
00:21:02,320 --> 00:21:06,000
He's got a good case.
Unless we can prove her innocence...
365
00:21:06,040 --> 00:21:08,960
And if we can't,
she's going to hang.
366
00:21:10,800 --> 00:21:15,119
Sergeant! I was wondering
if you could help me.
367
00:21:15,120 --> 00:21:18,720
I'm not allowed to leave my post
at the moment, Your Ladyship.
368
00:21:18,760 --> 00:21:20,480
And I wouldn't dream of asking you.
369
00:21:20,520 --> 00:21:25,400
Actually, um... I'm launching
an adult literacy scheme,
370
00:21:25,440 --> 00:21:28,279
and I was wondering if you could be
my police ambassador.
371
00:21:28,280 --> 00:21:31,520
You must have colleagues
who would benefit from improving
372
00:21:31,560 --> 00:21:33,360
their reading and writing.
373
00:21:33,400 --> 00:21:34,919
Not you, of course.
374
00:21:34,920 --> 00:21:39,440
A fine, intelligent officer
of the law such as yourself.
375
00:21:39,480 --> 00:21:41,680
I'm sure you are highly proficient.
376
00:21:41,720 --> 00:21:46,360
Well... there might be a couple of
the lads that come to mind.
377
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
How lovely.
378
00:21:48,040 --> 00:21:52,999
I'm sure you won't mind giving me
their names and contact details.
379
00:21:53,000 --> 00:21:55,400
I assume she didn't mean
the actual Holy Grail.
380
00:21:55,440 --> 00:21:57,720
Well,
it would certainly be a surprise
381
00:21:57,760 --> 00:21:59,960
to the global theological community
382
00:22:00,000 --> 00:22:02,600
if it was found in a brewery
in Kembleford.
383
00:22:02,640 --> 00:22:04,440
So what are we looking for, then?
384
00:22:13,200 --> 00:22:15,800
She couldn't just say
it was in a book?
385
00:22:15,840 --> 00:22:19,040
Probably didn't want Mallory
to hear.
386
00:22:38,080 --> 00:22:42,400
"Miscellaneous, HF, £50."
387
00:22:42,440 --> 00:22:44,240
Anyone there?
388
00:22:44,280 --> 00:22:45,680
Mr Fitzgerald?
389
00:22:48,960 --> 00:22:51,200
Shove this somewhere. Charming.
390
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
What's that?
391
00:23:01,200 --> 00:23:03,520
Pentobarbitone.
392
00:23:03,560 --> 00:23:06,000
It's... Ssh.
393
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
Now.
394
00:23:13,560 --> 00:23:15,000
Father?
395
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
What are you up to?
396
00:23:16,880 --> 00:23:18,199
Grace asked me to see
397
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
if I could salvage anything
from her father's office.
398
00:23:22,440 --> 00:23:24,840
Are you sure it was Grace
you saw last night?
399
00:23:24,880 --> 00:23:26,519
Certain.
400
00:23:26,520 --> 00:23:29,120
But you really shouldn't be in here,
Father. It's not safe.
401
00:23:29,160 --> 00:23:30,960
Well, we were just going.
402
00:23:44,080 --> 00:23:45,240
Well?
403
00:23:47,280 --> 00:23:52,280
Harry Fitzgerald wanted Gabriel Kane
to sell the brewery, the land,
404
00:23:52,320 --> 00:23:53,800
and the family name.
405
00:23:56,000 --> 00:23:58,599
Harry killed him
so he couldn't block the sale?
406
00:23:58,600 --> 00:23:59,760
Perhaps.
407
00:24:01,040 --> 00:24:02,640
There is something else.
408
00:24:05,360 --> 00:24:07,559
Gabriel Kane's will?
409
00:24:07,560 --> 00:24:09,560
It doesn't look good.
410
00:24:22,280 --> 00:24:24,719
I wasn't expecting to see you again.
411
00:24:24,720 --> 00:24:27,200
I talked Inspector Mallory round,
412
00:24:27,240 --> 00:24:30,480
after he so rudely interrupted
your confession.
413
00:24:30,520 --> 00:24:32,360
Did you find the key? Yes.
414
00:24:37,440 --> 00:24:38,800
And I have news.
415
00:24:38,840 --> 00:24:42,640
Your father recently altered
his will,
416
00:24:42,680 --> 00:24:46,520
cutting Rose out completely
and naming you as his sole heir.
417
00:24:46,560 --> 00:24:48,960
Poor Rose.
418
00:24:49,000 --> 00:24:50,560
She'll be so disappointed.
419
00:24:52,040 --> 00:24:54,240
Do you think she knew
about the will?
420
00:24:54,280 --> 00:24:56,960
She didn't seem
exactly... grief-stricken
421
00:24:57,000 --> 00:24:58,320
at your father's death.
422
00:24:58,360 --> 00:25:03,360
That's just Rose.
She's getting grumpier by the year.
423
00:25:03,400 --> 00:25:05,200
We used to have such fun.
424
00:25:05,240 --> 00:25:09,480
We'd dress up as each other
and play tricks on Daddy.
425
00:25:09,520 --> 00:25:12,120
But since I got married, she...
426
00:25:12,160 --> 00:25:14,920
She's just changed.
427
00:25:14,960 --> 00:25:18,240
This inheritance will make you
a very wealthy woman.
428
00:25:20,080 --> 00:25:22,199
Grace, this will not look good
to a jury.
429
00:25:22,200 --> 00:25:25,879
But I'd give every penny
to have Daddy back.
430
00:25:25,880 --> 00:25:27,200
You do believe me?
431
00:25:27,240 --> 00:25:31,839
Why do you not tell Inspector
Mallory you have an alibi?
432
00:25:31,840 --> 00:25:34,040
Better to be called an adulteress
than a murderer.
433
00:25:34,080 --> 00:25:36,960
There has to be another way to prove
it wasn't me. What if there isn't?
434
00:25:38,160 --> 00:25:40,400
I can't believe
that you would rather hang
435
00:25:40,440 --> 00:25:44,639
than tell Inspector Mallory
that you were with Sid.
436
00:25:44,640 --> 00:25:49,280
It mustn't come to that. Please.
Harry wouldn't forgive me.
437
00:25:51,840 --> 00:25:53,399
Not for a second time.
438
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
A second time.
439
00:25:56,240 --> 00:25:58,720
There was an incident.
With one of the workers.
440
00:26:00,280 --> 00:26:01,480
Owen Brunt?
441
00:26:01,520 --> 00:26:02,760
Yes.
442
00:26:04,560 --> 00:26:07,520
He flirted with me,
he paid me compliments.
443
00:26:08,840 --> 00:26:12,440
Harry was being so cold -
it was in a moment of madness.
444
00:26:15,160 --> 00:26:17,200
He fired Owen on the spot.
445
00:26:17,240 --> 00:26:19,760
Harry told Martin
that Owen took something
446
00:26:19,800 --> 00:26:21,279
that didn't belong to him.
447
00:26:21,280 --> 00:26:24,000
After that, Owen wouldn't let it go.
448
00:26:24,040 --> 00:26:26,160
He followed me around,
begging me to see him.
449
00:26:26,200 --> 00:26:28,680
Last night, he even asked me
to run away with him.
450
00:26:28,720 --> 00:26:31,120
I said no, but he wouldn't listen.
451
00:26:32,600 --> 00:26:34,360
Not until Sid came to my rescue.
452
00:26:34,400 --> 00:26:36,439
Why didn't you tell me this before?
453
00:26:36,440 --> 00:26:40,480
Owen loses his job,
and then you reject him.
454
00:26:42,440 --> 00:26:44,960
This is clear motive for revenge
on the Kane family!
455
00:27:00,160 --> 00:27:01,480
I thought we were in a hurry.
456
00:27:01,520 --> 00:27:04,720
Well, I can't leave without buying
anything, it's against my religion.
457
00:27:04,760 --> 00:27:06,760
Of course,
if you don't want yours...
458
00:27:08,120 --> 00:27:09,720
Right, I've spoken to the landlord -
459
00:27:09,760 --> 00:27:12,160
Owen hasn't been there
since lunchtime.
460
00:27:12,200 --> 00:27:14,400
So you better tell the Inspector.
Tell him what?
461
00:27:14,440 --> 00:27:16,039
That Owen did it!
462
00:27:16,040 --> 00:27:18,359
We don't know that for sure.
Course we do!
463
00:27:18,360 --> 00:27:21,320
Five minutes ago,
you were convinced it was Harry.
464
00:27:21,360 --> 00:27:23,320
And besides, Inspector Mallory,
465
00:27:23,360 --> 00:27:25,440
without evidence,
won't let Grace go.
466
00:27:26,800 --> 00:27:28,439
So?
467
00:27:28,440 --> 00:27:30,640
So we need to know Owen's side
of the story.
468
00:27:30,680 --> 00:27:33,280
Let's go, then.
What about our drinks?
469
00:27:41,480 --> 00:27:45,880
I'm not leaving Grace in that
police cell for another minute.
470
00:27:53,600 --> 00:27:55,240
Feel a bit sick now.
471
00:28:02,360 --> 00:28:03,760
Owen!
472
00:28:06,440 --> 00:28:08,640
Where are you going?
To find another way in.
473
00:28:16,880 --> 00:28:18,120
Wee-hee!
474
00:28:26,920 --> 00:28:28,320
Nah, it's locked.
475
00:28:29,920 --> 00:28:31,599
How did you do that?
476
00:28:31,600 --> 00:28:35,519
You know Inspector Mallory will be
thrilled to arrest us
477
00:28:35,520 --> 00:28:37,280
for breaking and entering?
478
00:28:39,360 --> 00:28:40,920
Oh.
479
00:28:40,960 --> 00:28:43,640
He's going to have bigger problems
than that.
480
00:28:56,400 --> 00:28:57,919
Suicide note.
481
00:28:57,920 --> 00:29:00,800
Says he was paid £50
to start the fire.
482
00:29:00,840 --> 00:29:02,360
By whom? Doesn't say.
483
00:29:04,120 --> 00:29:05,480
"The guilt is too much.
484
00:29:05,520 --> 00:29:08,000
"But what's worse
is knowing she doesn't love me."
485
00:29:08,040 --> 00:29:09,960
My guess is he fell
for Mrs Fitzgerald
486
00:29:10,000 --> 00:29:11,439
and got in over his head.
487
00:29:11,440 --> 00:29:12,599
You going to let her go now?
488
00:29:12,600 --> 00:29:14,479
This doesn't prove
she wasn't involved.
489
00:29:14,480 --> 00:29:17,919
Could've been Grace
who paid him the £50.
490
00:29:17,920 --> 00:29:20,759
The last entry in the Brewery
accounts was for £50 -
491
00:29:20,760 --> 00:29:22,520
"miscellaneous expenses."
492
00:29:22,560 --> 00:29:25,239
Initialled HF.
Harry Fitzgerald.
493
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
How come you've seen the accounts?
494
00:29:27,280 --> 00:29:31,119
Grace Fitzgerald told me
where to find them.
495
00:29:31,120 --> 00:29:33,960
I've got an eyewitness
that places Grace at the scene!
496
00:29:34,000 --> 00:29:35,920
Your witness is lying.
Or Grace is lying.
497
00:29:37,760 --> 00:29:40,520
Or someone disguised
themselves as Grace.
498
00:29:47,600 --> 00:29:49,160
Five more minutes, Padre,
499
00:29:49,200 --> 00:29:51,439
then I'm abandoning
this ridiculous charade.
500
00:29:51,440 --> 00:29:53,640
Your men are turning
the whole house upside down.
501
00:29:53,680 --> 00:29:55,880
At least tell them
to show a bit of respect!
502
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
Are you all right, Father?
503
00:29:58,960 --> 00:30:00,560
Yes.
504
00:30:00,600 --> 00:30:03,400
Migraine.
I suffer from them terribly.
505
00:30:05,080 --> 00:30:08,160
You wouldn't have anything to
take the edge off it, would you?
506
00:30:08,200 --> 00:30:11,079
If it's bad, take one of these.
507
00:30:11,080 --> 00:30:12,360
I'll get you some water.
508
00:30:16,880 --> 00:30:18,840
I found this in Gabriel's study.
509
00:30:18,880 --> 00:30:22,119
Exactly the same. Pentobarbitone.
510
00:30:22,120 --> 00:30:24,879
A bit stronger than your average
migraine medication.
511
00:30:24,880 --> 00:30:27,079
Give me one good reason
not to arrest you
512
00:30:27,080 --> 00:30:30,600
for removing evidence
from the scene of a crime.
513
00:30:30,640 --> 00:30:31,840
The paperwork.
514
00:30:31,880 --> 00:30:33,600
I've found something, sir!
515
00:30:38,960 --> 00:30:40,999
You think I pretended to be Grace?!
516
00:30:41,000 --> 00:30:43,639
You were bitterly jealous
of your sister.
517
00:30:43,640 --> 00:30:47,080
And you certainly know her well
enough to mimic her convincingly.
518
00:30:47,120 --> 00:30:50,920
You have a wonderful imagination,
Inspector! Look at me.
519
00:30:50,960 --> 00:30:53,760
It was dark, remember?
520
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
The right clothes.
521
00:31:00,440 --> 00:31:01,880
A wig...
522
00:31:04,000 --> 00:31:05,320
What wig?
523
00:31:08,000 --> 00:31:10,840
We found this
in the back of your wardrobe.
524
00:31:12,800 --> 00:31:15,600
But I haven't seen that thing
for years!
525
00:31:15,640 --> 00:31:18,279
And if I'd already gone
to so much trouble,
526
00:31:18,280 --> 00:31:20,600
why not start the fire myself
while I was there?
527
00:31:20,640 --> 00:31:23,000
Arson's not an easy thing
to get right.
528
00:31:23,040 --> 00:31:25,040
You needed to be sure.
529
00:31:25,080 --> 00:31:27,719
I don't even have a key
to the brewery!
530
00:31:27,720 --> 00:31:28,960
Harry did.
531
00:31:30,160 --> 00:31:32,760
You were desperate
to sell off the brewery,
532
00:31:32,800 --> 00:31:34,000
but Gabriel wouldn't let you.
533
00:31:34,040 --> 00:31:36,840
You think I'd let my own wife hang?
534
00:31:36,880 --> 00:31:37,799
Why not?
535
00:31:37,800 --> 00:31:40,480
With Grace and Gabriel
out of the way,
536
00:31:40,520 --> 00:31:43,120
you could do what you liked
with the brewery.
537
00:31:43,160 --> 00:31:45,880
You two plotted to kill Gabriel
and frame Grace,
538
00:31:45,920 --> 00:31:48,039
using Owen to start the fire.
539
00:31:48,040 --> 00:31:49,400
Piffle!
540
00:31:49,440 --> 00:31:51,960
Do you deny paying Owen the £50?
541
00:31:52,000 --> 00:31:53,880
No, but I didn't...
542
00:31:53,920 --> 00:31:57,560
I gave him that money
to keep his mouth shut
543
00:31:57,600 --> 00:31:59,760
about his thing with Grace.
544
00:31:59,800 --> 00:32:02,120
I didn't want the world
to know I'm a cuckold!
545
00:32:04,280 --> 00:32:07,359
We found this on the scene.
546
00:32:07,360 --> 00:32:08,800
Pentobarbitone.
547
00:32:10,240 --> 00:32:14,040
And from your personal supply.
548
00:32:15,640 --> 00:32:16,960
A perfect match.
549
00:32:18,520 --> 00:32:22,279
Just like you two.
You're both under arrest for murder.
550
00:32:22,280 --> 00:32:25,799
This is ridiculous.
No, you're wrong!
551
00:32:25,800 --> 00:32:27,200
You've got it wrong!
552
00:32:32,720 --> 00:32:33,960
Ah! Joseph.
553
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Good morning, Inspector.
554
00:32:40,240 --> 00:32:41,640
Thank you for coming.
555
00:32:41,680 --> 00:32:44,559
Wanted to pay my respects
to Mr Kane.
556
00:32:44,560 --> 00:32:46,080
How are Harry and Rose?
557
00:32:46,120 --> 00:32:49,039
Stubborn. Denying everything.
558
00:32:49,040 --> 00:32:52,159
Fitzgerald's hired
an army of lawyers.
559
00:32:52,160 --> 00:32:54,240
You mean they're pleading
not guilty?
560
00:32:54,280 --> 00:32:56,719
For all the good it'll do.
Must've thought the fire
561
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
would cover their tracks,
but they were too careless.
562
00:33:03,000 --> 00:33:05,240
Grace.
563
00:33:07,880 --> 00:33:09,160
How've you been?
564
00:33:09,200 --> 00:33:10,440
You know.
565
00:33:11,520 --> 00:33:14,560
Thanks again. For helping me.
566
00:33:14,600 --> 00:33:17,080
I don't deserve it,
the way I treated you.
567
00:33:17,120 --> 00:33:18,839
That's not true.
568
00:33:18,840 --> 00:33:21,399
Listen, I've been thinking.
569
00:33:21,400 --> 00:33:23,880
Now Harry's gone... Oh, Sid.
570
00:33:23,920 --> 00:33:25,720
I'm leaving.
571
00:33:25,760 --> 00:33:27,320
Too many bad memories.
572
00:33:29,600 --> 00:33:31,160
Please stay.
573
00:33:31,200 --> 00:33:33,440
I can't. I'm going to America.
574
00:33:33,480 --> 00:33:35,320
America?!
575
00:33:36,520 --> 00:33:37,719
When?
576
00:33:37,720 --> 00:33:39,120
I leave this afternoon.
577
00:33:40,880 --> 00:33:41,800
But...
578
00:33:44,320 --> 00:33:46,360
I'll never forget
the night we had together.
579
00:33:59,880 --> 00:34:02,080
Would you like to say a few words?
580
00:34:02,120 --> 00:34:04,319
Would it be awful if I didn't?
581
00:34:04,320 --> 00:34:06,520
I don't think
I can get the words out.
582
00:34:06,560 --> 00:34:08,800
I think everyone will understand.
583
00:34:08,840 --> 00:34:10,680
You're so kind.
584
00:34:17,560 --> 00:34:18,960
Ah, Sid.
585
00:34:21,840 --> 00:34:23,400
The one that got away.
586
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
He will be missed.
587
00:34:38,480 --> 00:34:40,480
Almost as much as his brewery.
588
00:34:42,960 --> 00:34:45,559
Arrived this morning
from Mrs Fitzgerald.
589
00:34:45,560 --> 00:34:47,439
We're all out of a job.
590
00:34:47,440 --> 00:34:49,800
They're tearing the place down.
591
00:34:49,840 --> 00:34:50,920
Grace is selling up?
592
00:34:52,680 --> 00:34:54,280
Gabriel will be spinning down there.
593
00:34:55,760 --> 00:34:56,720
I'm sorry.
594
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
What'll I do now?
595
00:35:01,640 --> 00:35:04,879
If there's anything I can do
to help, you know where I am.
596
00:35:04,880 --> 00:35:06,360
Thanks, Father.
597
00:35:10,960 --> 00:35:13,080
What's happening with
Owen Brunt's funeral?
598
00:35:13,120 --> 00:35:15,280
It's at St Augustine's in Knapton
this afternoon.
599
00:35:15,320 --> 00:35:16,640
He has family there.
600
00:35:16,680 --> 00:35:18,879
A church burial, after what he did?
601
00:35:18,880 --> 00:35:21,359
I believe discretion is being used
602
00:35:21,360 --> 00:35:23,920
as to the exact circumstances
of his death.
603
00:35:23,960 --> 00:35:25,560
I'll ask Sid to take me.
604
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
I'd like to pay my respects.
605
00:35:27,600 --> 00:35:30,200
I didn't know you were acquainted.
Well, we weren't, really.
606
00:35:30,240 --> 00:35:33,119
He was one of the few to sign up
to my literacy scheme.
607
00:35:33,120 --> 00:35:36,200
Poor man had just lost his job,
and could hardly write his own name.
608
00:35:36,240 --> 00:35:37,440
Such a waste.
609
00:35:39,000 --> 00:35:40,719
Mr Cartwright,
the letter you got today.
610
00:35:40,720 --> 00:35:42,239
May I have a look?
611
00:35:42,240 --> 00:35:43,600
Certainly, Father.
612
00:35:50,480 --> 00:35:51,640
Sid!
613
00:35:51,680 --> 00:35:54,279
Can you ask Inspector Mallory
to meet me at the brewery?
614
00:35:54,280 --> 00:35:55,600
There's been another murder!
615
00:36:09,640 --> 00:36:12,559
Are you really prepared
to let Harry and Rose be punished
616
00:36:12,560 --> 00:36:13,680
for something you did?
617
00:36:15,160 --> 00:36:16,240
I don't understand.
618
00:36:22,680 --> 00:36:24,880
The redundancy notices you sent.
619
00:36:26,360 --> 00:36:29,120
Handwriting matches
Owen's suicide note.
620
00:36:29,160 --> 00:36:32,960
Even an amateur graphologist
would notice the similarities.
621
00:36:34,760 --> 00:36:37,640
Perhaps he had the same teacher
as a boy.
622
00:36:37,680 --> 00:36:39,519
Owen was illiterate.
623
00:36:39,520 --> 00:36:41,760
He didn't kill himself.
624
00:36:42,880 --> 00:36:44,760
You shot him.
625
00:36:44,800 --> 00:36:46,879
That's quite a leap.
626
00:36:46,880 --> 00:36:50,840
Your alibi was,
by his own admission, drunk.
627
00:36:52,320 --> 00:36:55,760
Simple matter for you to wait
until he went to sleep,
628
00:36:55,800 --> 00:36:57,760
and then slip away.
629
00:36:57,800 --> 00:37:00,400
You drugged your father...
630
00:37:01,800 --> 00:37:04,920
..and then lit a fire
to cover your tracks.
631
00:37:08,960 --> 00:37:13,040
With Gabriel dead and Harry framed
for his murder,
632
00:37:13,080 --> 00:37:15,079
you were free to sell the brewery
633
00:37:15,080 --> 00:37:19,879
and start up again
as a rich independent woman.
634
00:37:19,880 --> 00:37:23,239
And you let yourself be caught
with Owen in flagrante delicto
635
00:37:23,240 --> 00:37:25,400
because you knew full well
636
00:37:25,440 --> 00:37:29,479
that Harry would pay
to have the scandal covered up.
637
00:37:29,480 --> 00:37:32,320
Then you faked Owen's suicide
and left a note
638
00:37:32,360 --> 00:37:34,960
that would help to frame Harry,
639
00:37:35,000 --> 00:37:37,040
and prove your innocence.
640
00:37:38,240 --> 00:37:39,639
And Rose?
641
00:37:39,640 --> 00:37:41,679
Why would I get her involved?
642
00:37:41,680 --> 00:37:45,560
Ah. The wicked stepsister.
643
00:37:47,160 --> 00:37:49,800
How long did it take you
to convince your father
644
00:37:49,840 --> 00:37:51,360
to cut her out of the will?
645
00:37:52,760 --> 00:37:54,200
No idea what you mean.
646
00:37:56,760 --> 00:37:58,919
I'm confused.
647
00:37:58,920 --> 00:38:02,960
If I went to such efforts
to get myself an alibi,
648
00:38:03,000 --> 00:38:06,440
why didn't I tell Mallory
as soon as he arrested me?
649
00:38:06,480 --> 00:38:11,200
You wanted ME to investigate.
That's why you seduced Sid.
650
00:38:11,240 --> 00:38:12,999
You knew we were friends,
651
00:38:13,000 --> 00:38:17,440
and you didn't trust the police
to find your little clues.
652
00:38:18,480 --> 00:38:21,279
You can't truly believe
I framed myself.
653
00:38:21,280 --> 00:38:23,760
Hid evidence in my own car.
654
00:38:23,800 --> 00:38:25,320
Mallory was right.
655
00:38:25,360 --> 00:38:29,239
The culprit was too careless -
dropping the medicine bottle
656
00:38:29,240 --> 00:38:32,799
AND the lid to the petrol can,
AND being seen by a witness.
657
00:38:32,800 --> 00:38:36,640
Unless... it was deliberate.
658
00:38:38,240 --> 00:38:41,160
How could I have known I'd be seen?
659
00:38:41,200 --> 00:38:42,960
Full moon.
660
00:38:43,960 --> 00:38:45,960
You've known Martin all your life.
661
00:38:46,000 --> 00:38:47,679
You knew he'd be poaching.
662
00:38:47,680 --> 00:38:51,280
All you had to do was wait
by the brewery until he appeared.
663
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
Even if what you're saying
were true...
664
00:38:57,640 --> 00:38:59,080
..why should I be sorry?
665
00:39:01,720 --> 00:39:07,920
My father was a cruel bully who sold
me off without a second thought.
666
00:39:08,840 --> 00:39:14,800
Harry is a weakling,
addicted to those painkillers.
667
00:39:14,840 --> 00:39:17,720
I've always hated
that stinking brewery,
668
00:39:17,760 --> 00:39:20,360
and now I'll be free of it.
669
00:39:20,400 --> 00:39:22,639
Forever.
670
00:39:22,640 --> 00:39:24,200
And Owen Brunt?
671
00:39:25,720 --> 00:39:29,720
When I broke things off with him,
he threatened to tell my father.
672
00:39:30,960 --> 00:39:33,760
Now, I don't respond well
to threats.
673
00:39:35,280 --> 00:39:38,079
Anyway, it was suicide -
didn't you hear?
674
00:39:38,080 --> 00:39:39,280
Grace.
675
00:39:39,320 --> 00:39:41,319
Please.
676
00:39:41,320 --> 00:39:43,720
Confess and turn yourself in.
677
00:39:45,560 --> 00:39:47,800
It's not too late
to seek God's forgiveness.
678
00:39:49,040 --> 00:39:52,880
I'm sorry, Father,
but God will have to wait.
679
00:39:52,920 --> 00:39:54,960
I have a train to catch.
680
00:40:17,480 --> 00:40:19,159
What's this about another murder?
681
00:40:19,160 --> 00:40:22,720
Owen Brunt. It wasn't suicide.
682
00:40:22,760 --> 00:40:23,760
Her?
683
00:40:27,240 --> 00:40:28,520
Mrs Fitzgerald!
684
00:40:30,920 --> 00:40:33,120
You're only delaying the inevitable!
685
00:40:38,080 --> 00:40:40,479
Grace!
686
00:40:40,480 --> 00:40:43,640
Please, let me help.
687
00:40:45,520 --> 00:40:47,080
Inspector! She's up here!
688
00:40:49,400 --> 00:40:51,760
Mrs Fitzgerald. Get back here!
689
00:40:59,320 --> 00:41:00,880
Wouldn't if I were you.
690
00:41:00,920 --> 00:41:02,440
Get off me!
691
00:41:05,560 --> 00:41:06,600
Grab her!
692
00:41:08,480 --> 00:41:10,479
Don't move!
693
00:41:10,480 --> 00:41:11,720
You're under arrest!
694
00:41:16,800 --> 00:41:19,000
Oh!
695
00:41:19,040 --> 00:41:23,439
Help me! This is a terrible mistake.
Stop her!
696
00:41:23,440 --> 00:41:24,880
We can run away together!
697
00:41:26,040 --> 00:41:27,280
Come on, then.
698
00:41:31,320 --> 00:41:32,759
What are you doing?
699
00:41:32,760 --> 00:41:34,440
What...
700
00:41:34,480 --> 00:41:38,120
Idiot!
Now, now, no need to be bitter.
701
00:41:41,800 --> 00:41:44,440
Grace Fitzgerald,
you're under arrest for murder.
702
00:41:56,640 --> 00:41:58,479
Should've known
it was too good to be true
703
00:41:58,480 --> 00:42:00,400
when she said her father
owned a brewery.
704
00:42:00,440 --> 00:42:01,960
All that glisters is not gold.
705
00:42:06,280 --> 00:42:09,599
I just wanted to say thank you
for helping to clear our name.
706
00:42:09,600 --> 00:42:11,200
To be fair, if it weren't for him,
707
00:42:11,240 --> 00:42:13,999
you wouldn't have been in the frame
in the first place.
708
00:42:14,000 --> 00:42:16,079
Thanks for that, Sid. Pleasure.
709
00:42:16,080 --> 00:42:18,239
I've halted the sale of the brewery.
710
00:42:18,240 --> 00:42:21,159
I thought you wanted to sell up?
711
00:42:21,160 --> 00:42:23,200
I've had a change of heart.
712
00:42:23,240 --> 00:42:27,560
We'll have to modernise, but there's
still one Kane to keep things going.
713
00:42:29,120 --> 00:42:31,520
I must say I am delighted.
714
00:42:39,240 --> 00:42:40,480
Well, that was awkward.
715
00:42:40,520 --> 00:42:42,080
I imagine it was.
716
00:42:42,120 --> 00:42:43,480
You slept with his wife.
717
00:42:43,520 --> 00:42:45,280
Fair point.
718
00:42:46,600 --> 00:42:49,560
Do you know what, Father?
I've learnt a valuable lesson.
719
00:42:51,080 --> 00:42:52,399
Which is?
720
00:42:52,400 --> 00:42:55,160
Never get emotionally involved.
721
00:42:56,887 --> 00:42:58,487
It's just not worth the hassle.
722
00:43:00,167 --> 00:43:01,647
To the one that got away.
723
00:43:02,946 --> 00:43:05,280
To the one that NEARLY got away.
52812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.