All language subtitles for Father.Brown.2013.S10E06.DVDRip.X264-iNGOT.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:10,112 FATHER BROWN: Wonderful! Thank you. 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,313 Goodbye. - PHONE HANGS UP 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,357 That was Ms Clement on the telephone. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,159 What, the headmistress? 5 00:00:19,960 --> 00:00:20,916 What did she want? 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,760 Rather exciting news, actually. - Ah! 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,270 Kembleford's getting a royal visit! 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,954 Alright, hang on a second. 9 00:00:29,040 --> 00:00:32,556 Father Brown was just about to announce some exciting news. 10 00:00:32,640 --> 00:00:33,994 Go on, Father. 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,159 That was the exciting news. 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,913 Do you think we'll get to meet her? 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,718 As a matter of fact, we will. 14 00:00:39,800 --> 00:00:42,679 In recognition of our contribution to the fundraising 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,434 we will be joining Ms Clement at the grand opening. 16 00:00:46,360 --> 00:00:49,318 Hm. I was hoping for Elizabeth Taylor. 17 00:01:31,880 --> 00:01:32,950 MS CLEMENT: They're here. 18 00:01:33,840 --> 00:01:35,353 Places, everybody. 19 00:01:35,800 --> 00:01:37,677 Don't have to salute or anything, do we? 20 00:01:37,760 --> 00:01:40,832 They're royal aides, not royalty, you don't have to... 21 00:01:41,760 --> 00:01:43,273 Oh, my goodness. 22 00:01:44,000 --> 00:01:46,037 He's rather dapper, isn't he? 23 00:01:48,960 --> 00:01:49,870 Good morning. 24 00:01:50,200 --> 00:01:52,191 Allow me to introduce Inspector Beckett 25 00:01:52,280 --> 00:01:54,078 liaison for palace security 26 00:01:54,160 --> 00:01:57,471 and Ms Barnes, Her Royal Highness' personal assistant. 27 00:01:57,920 --> 00:01:59,957 Mayor Wood, a pleasure. 28 00:02:00,040 --> 00:02:02,634 I trust your accommodation was satisfactory? 29 00:02:02,720 --> 00:02:03,869 Adequate, thank you. 30 00:02:04,160 --> 00:02:07,630 Pleased to meet you. I'm Ms Clement, the headmistress. 31 00:02:07,720 --> 00:02:10,360 And this is Father Brown and his associates 32 00:02:10,440 --> 00:02:12,158 Brenda Palmer and Mrs Devine. 33 00:02:12,240 --> 00:02:15,915 They've been instrumental in raising the funds for the library. 34 00:02:16,000 --> 00:02:19,516 Ms Clement is too modest. We merely leant a hand. 35 00:02:20,240 --> 00:02:22,629 Father Brown. Brenda. 36 00:02:23,520 --> 00:02:24,954 Sorry, I didn't quite catch... 37 00:02:25,040 --> 00:02:26,951 Oh, um, Mrs Devine. 38 00:02:27,320 --> 00:02:28,390 Isabel. 39 00:02:28,760 --> 00:02:29,830 Charmed. 40 00:02:30,320 --> 00:02:33,711 Right, yes, well, we should probably make a start, I think? 41 00:02:33,840 --> 00:02:36,673 Absolutely! I assume you'll want to see the new library first? 42 00:02:36,760 --> 00:02:38,956 So if you'd care to follow me... 43 00:02:42,040 --> 00:02:43,075 Problem, Ms Clement? 44 00:02:43,160 --> 00:02:45,276 No! No problem. 45 00:02:45,760 --> 00:02:48,115 Ray was supposed to... 46 00:02:48,200 --> 00:02:50,874 It's possible Ray has overslept. 47 00:02:51,000 --> 00:02:55,073 He overdid it on the ale last night and I was called to the pub to drive him home. 48 00:02:55,160 --> 00:02:57,276 Oh dear, how embarrassing. 49 00:02:57,760 --> 00:02:59,034 I can only apologise. 50 00:02:59,960 --> 00:03:03,840 Ms Clement, I think you better go and wake him up, don't you think? 51 00:03:10,440 --> 00:03:11,760 I'l come with you. 52 00:03:13,760 --> 00:03:14,830 Are you alright? 53 00:03:14,920 --> 00:03:17,878 Of course I'm not alright. He's loving this, isn't he? 54 00:03:17,960 --> 00:03:19,189 Our esteemed Mayor. 55 00:03:19,320 --> 00:03:22,870 You do know he never contributed a penny to any of this? 56 00:03:22,960 --> 00:03:25,998 I take it you'll be standing against him at the next election? 57 00:03:26,080 --> 00:03:27,753 Too right I will. 58 00:03:27,840 --> 00:03:30,639 Kembleford needs a Mayor who cares about this community 59 00:03:30,720 --> 00:03:31,994 not just himself. 60 00:03:37,800 --> 00:03:38,835 Typical! 61 00:03:41,320 --> 00:03:42,310 Raymond! 62 00:03:44,000 --> 00:03:46,276 Father? What are you... 63 00:03:46,400 --> 00:03:47,549 What's going on? 64 00:03:48,040 --> 00:03:49,917 I'm afraid you've slightly overslept. 65 00:03:50,000 --> 00:03:52,514 Slightly? The royal aides are already here! 66 00:03:52,840 --> 00:03:53,750 Royal what? 67 00:03:53,840 --> 00:03:56,354 The representatives from the palace 68 00:03:56,600 --> 00:04:00,753 who are attending the school today in advance of the royal visit. 69 00:04:00,840 --> 00:04:01,910 Oh... That. 70 00:04:02,040 --> 00:04:03,314 Yes, that. 71 00:04:03,400 --> 00:04:06,392 Did you at least finish tidying up the library? 72 00:04:06,920 --> 00:04:08,319 Yeah, course. 73 00:04:09,000 --> 00:04:10,229 What's this doing here? 74 00:04:10,400 --> 00:04:11,470 Looks old. 75 00:04:12,160 --> 00:04:13,150 Itis. 76 00:04:13,840 --> 00:04:15,877 Must have dug it out last night... 77 00:04:17,120 --> 00:04:18,758 obviously feeling sentimental. 78 00:04:19,560 --> 00:04:22,393 How nice for you. Where are the keys? 79 00:04:24,360 --> 00:04:26,510 Oh, for heaven's sake, find them! 80 00:04:30,400 --> 00:04:32,118 ELIZABETH: That's your caretaker? 81 00:04:32,680 --> 00:04:34,876 NEIL: He was at the inn we were staying at last night. 82 00:04:35,440 --> 00:04:37,238 Made quite the spectacle of himself. 83 00:04:37,320 --> 00:04:39,880 He was blind drunk, boorish and loud. 84 00:04:39,960 --> 00:04:42,315 We retired early just to get away from him. 85 00:04:42,400 --> 00:04:44,357 Yes, well, he will not be here the day of the visit 86 00:04:44,440 --> 00:04:45,839 that I can promise you. 87 00:04:47,000 --> 00:04:47,910 Oh! 88 00:04:48,160 --> 00:04:49,639 Watch what you're doing, man! 89 00:04:49,720 --> 00:04:52,075 Not the best of starts, Ms Clement. 90 00:04:54,680 --> 00:04:56,830 ELIZABETH: So your caretaker lives in the school? 91 00:04:56,920 --> 00:04:58,797 It's a temporary arrangement. 92 00:04:59,160 --> 00:05:02,437 The opening ceremony will take place at the front of the school. 93 00:05:02,520 --> 00:05:04,989 There will be a brass band. - Oh, lovely! 94 00:05:05,080 --> 00:05:08,072 I should like to run through a quick rehearsal with you all. 95 00:05:09,160 --> 00:05:10,434 This way please. 96 00:05:10,520 --> 00:05:12,352 That's a dapper looking suit. 97 00:05:12,440 --> 00:05:14,511 Do you think it hides a concealed weapon? 98 00:05:14,800 --> 00:05:16,234 Thank you, Mrs Devine. 99 00:05:16,320 --> 00:05:17,993 And, er, yes. 100 00:05:18,080 --> 00:05:19,832 As a matter of fact, it does. 101 00:05:24,440 --> 00:05:26,556 The library is just through here. 102 00:05:26,880 --> 00:05:28,632 I think you'll be very... 103 00:05:48,960 --> 00:05:50,633 You didn't lock up? 104 00:05:51,440 --> 00:05:52,396 I thought I did. 105 00:05:52,520 --> 00:05:53,919 MS CLEMENT: Thought you did? 106 00:05:54,200 --> 00:05:56,669 Your tools are still here! 107 00:05:57,040 --> 00:05:58,872 Did you even come in here last night? 108 00:06:01,120 --> 00:06:04,750 The second I was gone, you went straight to the pub, didn't you? 109 00:06:04,840 --> 00:06:06,877 Look, I... I was going to come back later... 110 00:06:07,000 --> 00:06:08,752 to finish off, but I... 111 00:06:08,840 --> 00:06:12,879 But you could barely walk by then, could you? 112 00:06:15,400 --> 00:06:17,835 Have you any idea what you've done? 113 00:06:18,360 --> 00:06:21,830 You've ruined... everything. 114 00:06:21,920 --> 00:06:23,069 Ms Clement! 115 00:06:38,320 --> 00:06:41,756 Er, I think she just needs a moment. 116 00:06:42,640 --> 00:06:43,755 Poor woman. 117 00:06:44,520 --> 00:06:45,999 All that hard work. 118 00:06:46,480 --> 00:06:48,630 I presume the visit will have to be cancelled? 119 00:06:48,720 --> 00:06:49,790 Cancelled? 120 00:06:49,960 --> 00:06:53,351 I've got half the constabulary prepped for this visit, this was supposed to be my-- 121 00:06:53,920 --> 00:06:55,957 Kembleford's chance to shine. 122 00:06:56,640 --> 00:06:59,234 Why would someone vandalise a library anyway? 123 00:06:59,800 --> 00:07:00,995 Anarchists. 124 00:07:01,280 --> 00:07:03,954 Don't be ridiculous, Sergeant, there are no anarchists in Kembleford. 125 00:07:04,040 --> 00:07:05,792 This is clearly the work of kids. 126 00:07:05,880 --> 00:07:08,235 Whoever it was made quite the mess. 127 00:07:09,120 --> 00:07:12,192 But the damage is surprisingly minimal. 128 00:07:12,280 --> 00:07:14,396 And, I believe, salvageable. 129 00:07:14,560 --> 00:07:17,712 MRS DEVINE: Absolutely, especially if we all pull together. 130 00:07:18,320 --> 00:07:20,357 There's still two days before the visit. 131 00:07:20,440 --> 00:07:22,875 Do we really need to be talking about cancelling it? 132 00:07:22,960 --> 00:07:26,316 Your confidence is admirable, Mrs Devine, sO... 133 00:07:26,560 --> 00:07:28,073 no, we do not. 134 00:07:28,160 --> 00:07:29,116 For now. 135 00:07:29,360 --> 00:07:32,557 Why don't we all give Ms Clement ten minutes or so 136 00:07:32,640 --> 00:07:34,517 and then reconvene for the rehearsal? 137 00:07:34,640 --> 00:07:37,359 If you'll excuse me, I need to use the little boy's room. 138 00:07:39,640 --> 00:07:40,869 Are you alright, Ms Barnes? 139 00:07:42,160 --> 00:07:44,800 No, no, no, I'm not. I've lost my lighter. 140 00:07:45,200 --> 00:07:46,429 I'm SI my. \ I 141 00:07:47,440 --> 00:07:50,990 Blimey... must be a pretty important lighter. 142 00:07:51,760 --> 00:07:54,149 Well, if you'll all excuse me too, I might as well 143 00:07:54,240 --> 00:07:56,516 take this opportunity to inspect the grounds. 144 00:07:58,240 --> 00:07:59,389 Right... 145 00:08:00,080 --> 00:08:02,071 staff-room, kettle, cuppa? 146 00:08:06,800 --> 00:08:11,431 You do not speak until Her Royal Highness has spoken first. 147 00:08:11,520 --> 00:08:15,832 You do not ask questions of her unless invited to do so. 148 00:08:15,920 --> 00:08:19,754 Mrs Devine, perhaps you could stand in for the princess? 149 00:08:20,440 --> 00:08:22,795 It's the role I was born to play. 150 00:08:23,840 --> 00:08:24,989 And, er... 151 00:08:25,080 --> 00:08:26,593 Brenda, isn't it? 152 00:08:26,680 --> 00:08:28,478 Perhaps you could be the flower-girl? 153 00:08:28,960 --> 00:08:29,836 The what? 154 00:08:30,160 --> 00:08:33,710 It's my understanding one of the pupils here will come up from the crowd 155 00:08:33,800 --> 00:08:35,916 to present Her Royal Highness with a bouquet. 156 00:08:36,040 --> 00:08:37,678 Is that correct, Ms Clement? 157 00:08:38,720 --> 00:08:39,630 Hm? 158 00:08:40,240 --> 00:08:42,356 Yes. Sorry, yes. 159 00:08:43,160 --> 00:08:46,391 So what I'll need you to do is come up at the end, curtsey... 160 00:08:46,720 --> 00:08:48,313 Sorry... sorry, what? 161 00:08:48,840 --> 00:08:51,434 Yeah, erm... I don't know how to curtsey. 162 00:08:51,640 --> 00:08:52,914 It's really very simple. 163 00:08:54,520 --> 00:08:56,909 Yeah, sorry... do you know what? 164 00:08:57,480 --> 00:08:59,551 I don't really think I'm flower-girl material. 165 00:09:00,000 --> 00:09:02,799 Think I'm probably better giving Ray an hand clearing up. 166 00:09:02,880 --> 00:09:05,474 Honestly, Miss Palmer, there's nothing to it. 167 00:09:05,840 --> 00:09:07,797 You just simply backfoot bob. 168 00:09:08,480 --> 00:09:10,596 SHE SQUEAKS Oh, right. 169 00:09:11,520 --> 00:09:13,431 Yeah. No, sorry, Father. 170 00:09:15,840 --> 00:09:16,910 Right then. 171 00:09:17,320 --> 00:09:19,755 Line please. Places, everyone. 172 00:09:20,360 --> 00:09:24,479 Cars arrive, crowd cheers, band begins to play and... 173 00:09:25,280 --> 00:09:28,193 Your Royal Highness, if you'd care to step this way. 174 00:09:32,920 --> 00:09:34,319 Start on the left here. 175 00:09:35,400 --> 00:09:37,277 Your Royal Highness, Father Brown. 176 00:09:37,560 --> 00:09:39,312 Delighted to meet you. 177 00:09:40,040 --> 00:09:41,189 Father! 178 00:09:41,640 --> 00:09:42,675 Inspector! 179 00:09:47,360 --> 00:09:48,634 SHE GASPS 180 00:09:49,760 --> 00:09:50,989 Everyone stay out there. 181 00:09:51,080 --> 00:09:52,673 No one leave the premises. 182 00:09:53,840 --> 00:09:55,558 Excuse me, did you hear what I just said? 183 00:09:55,640 --> 00:09:56,789 What do you think you're doing? 184 00:09:56,880 --> 00:09:58,393 My job, Chief Inspector. 185 00:09:59,040 --> 00:10:00,758 I suggest you do yours. 186 00:10:02,400 --> 00:10:04,232 Oh no, not you as well. 187 00:10:04,880 --> 00:10:08,157 Chief Inspector, I must be permitted to perform the last rites. 188 00:10:15,800 --> 00:10:16,756 Ego, facultate... 189 00:10:16,840 --> 00:10:18,956 Sergeant, we were barely ten yards away. 190 00:10:19,040 --> 00:10:21,429 Have you any idea how this is going to look? 191 00:10:21,800 --> 00:10:24,553 FATHER BROWN MUTTERS IN LATIN 192 00:10:24,840 --> 00:10:26,114 ...tibi condedo. 193 00:10:27,720 --> 00:10:29,313 Et benedico te. 194 00:10:31,320 --> 00:10:33,914 In nominee Patris, et Fil et Spirftus Sancti. 195 00:10:35,760 --> 00:10:36,830 Amen. 196 00:10:37,600 --> 00:10:38,920 This door's locked. 197 00:10:41,440 --> 00:10:43,078 FATHER BROWN: If that door's locked... 198 00:10:43,920 --> 00:10:45,991 and Raymond has the keys in his pocket... 199 00:10:51,200 --> 00:10:53,191 That means his attacker came through the main doors 200 00:10:53,280 --> 00:10:55,874 right by the staff-room, so why didn't we see them? 201 00:10:55,960 --> 00:10:57,234 Perhaps we did. 202 00:10:57,680 --> 00:10:58,954 What do you mean, Father? 203 00:10:59,080 --> 00:11:00,673 I haven't seen anyone here other than... 204 00:11:00,760 --> 00:11:01,875 Other than us. 205 00:11:05,360 --> 00:11:06,759 Where is Ms Clement? 206 00:11:13,920 --> 00:11:15,399 FOOTSTEPS APPROACH 207 00:11:18,960 --> 00:11:20,598 What are you doing, Ms Clement? 208 00:11:21,240 --> 00:11:22,639 I never... 209 00:11:22,840 --> 00:11:24,194 I... Tjust... 210 00:11:32,120 --> 00:11:34,236 I just found it there... I... 211 00:11:39,080 --> 00:11:42,118 We could all see how angry she was, but this? 212 00:11:42,200 --> 00:11:43,838 It's unconscionable. 213 00:11:44,680 --> 00:11:47,115 I take it we're free to leave, Chief Inspector? 214 00:11:47,200 --> 00:11:48,838 For the time being, yes. 215 00:11:50,040 --> 00:11:51,155 Inspector Beckett? 216 00:11:52,920 --> 00:11:56,117 Perhaps Mrs Devine will be kind enough to drive you back to the Red Lion 217 00:11:57,000 --> 00:11:59,719 but I shall have to ask you to remain there until... 218 00:11:59,800 --> 00:12:02,235 Actually, Chief Inspector, I shall be coming with you. 219 00:12:03,200 --> 00:12:04,349 You'll be doing what? 220 00:12:04,440 --> 00:12:07,751 The security of Her Royal Highness is my priority here, Chief Inspector. 221 00:12:08,440 --> 00:12:11,114 If the visit's to go ahead, then I need to establish that this murder 222 00:12:11,200 --> 00:12:12,873 was in no way connected to it. 223 00:12:13,120 --> 00:12:15,316 That means I will be part of the investigation. 224 00:12:15,760 --> 00:12:18,274 Now, if any of that needs clarifying 225 00:12:18,360 --> 00:12:20,590 I suggest you take it up with Scotland Yard. 226 00:12:26,520 --> 00:12:27,954 You don't really think...? 227 00:12:28,280 --> 00:12:30,510 I see no guilt in her face. 228 00:12:31,640 --> 00:12:32,994 I see confusion... 229 00:12:34,320 --> 00:12:35,674 and grief. 230 00:12:51,160 --> 00:12:52,639 Chief Inspector? 231 00:12:52,920 --> 00:12:53,910 Don't ask. 232 00:12:55,160 --> 00:12:56,878 Been kicked out of my own office. 233 00:12:56,960 --> 00:12:59,395 His Royal Tallness in there has completely commandeered it 234 00:12:59,480 --> 00:13:00,993 to make a private call to the Yard. 235 00:13:01,440 --> 00:13:04,159 What I need now is a full confession. 236 00:13:05,560 --> 00:13:07,995 Ah, right, Sergeant. Tell me, what have you got? 237 00:13:08,080 --> 00:13:10,037 The only other thing on his possession. 238 00:13:10,320 --> 00:13:11,879 Around his neck, anyway. 239 00:13:12,800 --> 00:13:14,632 Here, what do you make of it? 240 00:13:15,200 --> 00:13:16,270 Daughter? 241 00:13:16,720 --> 00:13:17,994 Granddaughter? 242 00:13:18,080 --> 00:13:19,275 It's funny, mind. 243 00:13:19,920 --> 00:13:22,196 I don't remember Ray ever mentioning family. 244 00:13:22,280 --> 00:13:24,078 NEIL: He probably stole it. 245 00:13:25,800 --> 00:13:28,838 Tell me, Chief Inspector, is this village in the habit 246 00:13:28,920 --> 00:13:32,038 of employing known felons as school caretakers? 247 00:13:32,120 --> 00:13:35,272 Raymond Harrison had quite the criminal record. 248 00:13:35,640 --> 00:13:37,233 Fraud, burglary, theft... 249 00:13:37,720 --> 00:13:41,270 all culminating in an eight-year stint at HMP Gloucester. 250 00:13:42,320 --> 00:13:45,950 Ray often alluded to a chequered past in our conversations 251 00:13:46,480 --> 00:13:48,391 but I had no idea of the extent. 252 00:13:48,880 --> 00:13:50,473 This is troubling news. 253 00:13:53,360 --> 00:13:56,318 Might I be permitted a visitation with Ms Clement? 254 00:13:56,400 --> 00:13:58,516 I'm sure she'd appreciate your counsel, Father. 255 00:13:59,080 --> 00:14:02,869 In the meantime, Chief Inspector and I need to discuss how best to proceed. 256 00:14:03,400 --> 00:14:04,515 Shall we? 257 00:14:08,200 --> 00:14:09,838 Please, after you. 258 00:14:16,240 --> 00:14:17,435 DOOR SHUTS 259 00:14:18,680 --> 00:14:20,159 Two Inspectors. 260 00:14:21,040 --> 00:14:22,951 This is gonna be a long day, Father. 261 00:14:23,760 --> 00:14:24,955 Come on then. 262 00:14:25,280 --> 00:14:26,793 A locket? 263 00:14:27,080 --> 00:14:28,150 FATHER BROWN: Silver. 264 00:14:29,160 --> 00:14:31,595 Containing a picture of a young girl. 265 00:14:32,800 --> 00:14:34,279 A girl I recognise. 266 00:14:35,880 --> 00:14:37,632 From the photograph on your desk. 267 00:14:38,960 --> 00:14:40,792 My old class photo. 268 00:14:44,480 --> 00:14:46,551 We'd just moved here that summer... 269 00:14:47,720 --> 00:14:48,915 me and my mum. 270 00:14:50,120 --> 00:14:52,873 Clement was her maiden name. 271 00:14:53,280 --> 00:14:55,556 And Raymond Harrison was your father. 272 00:14:58,440 --> 00:15:01,353 He was in prison for most of my childhood 273 00:15:02,800 --> 00:15:06,634 and then, by the time I'd left home, he'd vanished completely. 274 00:15:06,800 --> 00:15:10,873 It was ten years ago he tracked me down again. 275 00:15:12,400 --> 00:15:13,720 He talked about... 276 00:15:14,200 --> 00:15:17,750 regret, and making amends. 277 00:15:19,480 --> 00:15:22,199 But really he was just a... 278 00:15:22,280 --> 00:15:27,514 homeless, desperate alcoholic with nowhere else to go. 279 00:15:28,480 --> 00:15:30,278 So you gave him a job. 280 00:15:31,200 --> 00:15:33,714 And somewhere to stay on the school grounds. 281 00:15:34,720 --> 00:15:36,836 We agreed to keep it a secret. 282 00:15:36,920 --> 00:15:38,831 A headmistress employing a felon? 283 00:15:38,920 --> 00:15:40,718 I would have lost my job. 284 00:15:42,040 --> 00:15:44,077 I know how it must look 285 00:15:44,200 --> 00:15:46,953 but I swear to you, I didn't do it. 286 00:15:48,360 --> 00:15:50,317 You do believe me, don't you? 287 00:15:54,320 --> 00:15:55,355 I do. 288 00:15:55,640 --> 00:15:57,153 Or at least, I want to. 289 00:15:57,840 --> 00:15:59,797 So you must tell me everything. 290 00:16:00,520 --> 00:16:03,034 What exactly were you doing during the ten minutes 291 00:16:03,120 --> 00:16:07,353 you took to collect yourself after we discovered the vandalised library? 292 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 My office... 293 00:16:11,640 --> 00:16:14,029 and then out front looking for you all. 294 00:16:14,200 --> 00:16:16,476 Mayor Wood saw me, I think. 295 00:16:17,120 --> 00:16:18,190 He was... 296 00:16:18,920 --> 00:16:21,639 he was actually talking with Ray at the time, having... 297 00:16:22,040 --> 00:16:24,190 having some kind of argument. 298 00:16:24,280 --> 00:16:25,156 Argument? 299 00:16:25,240 --> 00:16:29,154 Something about money. It all sounded a bit heated. 300 00:16:32,000 --> 00:16:33,673 You don't think...? 301 00:16:55,360 --> 00:16:59,354 MAYOR WOOD: It's no secret that Ms Clement and I weren't on the best of terms 302 00:17:00,120 --> 00:17:01,633 but even I couldn't have predicted this. 303 00:17:01,720 --> 00:17:04,234 I'm just as shocked about it as the rest of you. 304 00:17:05,280 --> 00:17:07,749 How well did you know Raymond Harrison? 305 00:17:07,840 --> 00:17:09,399 MAYOR WOOD: Me? Barely at all. 306 00:17:09,960 --> 00:17:12,349 He was something of the hermit, as you well know. 307 00:17:12,760 --> 00:17:15,354 In a manner of speaking, yes. 308 00:17:16,240 --> 00:17:19,198 I only ask because I've been led to believe that you had 309 00:17:19,280 --> 00:17:22,636 some sort of disagreement prior to our rehearsal? 310 00:17:23,000 --> 00:17:24,149 Who told you that? 311 00:17:26,280 --> 00:17:27,270 Oh, her. 312 00:17:27,880 --> 00:17:29,393 I didn't think she'd... 313 00:17:30,000 --> 00:17:32,594 He owed me some money, that's all. Hardly matters now. 314 00:17:33,520 --> 00:17:37,878 How could a school caretaker end up owing money to a mayor? 315 00:17:38,080 --> 00:17:39,878 He was meant to do some handywork for me. 316 00:17:40,080 --> 00:17:42,913 Never completed the job. Like I say, hardly matters. 317 00:17:44,400 --> 00:17:45,913 If memory serves 318 00:17:46,200 --> 00:17:48,589 when we discovered the vandalism in the library 319 00:17:48,680 --> 00:17:51,991 you were the first person to suggest that the royal visit be cancelled. 320 00:17:54,360 --> 00:17:57,159 Was vandalism the odd job you had paid him for? 321 00:17:57,280 --> 00:17:58,554 HE SCOFFS What? 322 00:17:58,800 --> 00:18:01,030 What are you saying? Why on Earth would I do that? 323 00:18:01,120 --> 00:18:02,474 To prevent the royal visit. 324 00:18:03,400 --> 00:18:06,836 And the subsequent publicity it would've afforded your mayoral rival. 325 00:18:06,960 --> 00:18:07,995 HE SCOFFS 326 00:18:08,360 --> 00:18:09,953 That's ridiculous. 327 00:18:10,040 --> 00:18:11,439 The visit was still going ahead. 328 00:18:11,520 --> 00:18:14,433 The damage was minimal, you said so yourself. 329 00:18:14,600 --> 00:18:17,274 Perhaps that was why you demanded your money back? 330 00:18:22,640 --> 00:18:25,678 Truth is your friend here, Mayor Wood. 331 00:18:26,960 --> 00:18:28,997 Because you are guilty of one crime 332 00:18:29,080 --> 00:18:31,913 does not necessarily mean you are guilty of another. 333 00:18:32,040 --> 00:18:32,916 What other? 334 00:18:34,360 --> 00:18:37,432 Oh, dear God. You can't possibly think that I could... 335 00:18:38,160 --> 00:18:40,276 It's politics, Father! Different rules. 336 00:18:40,360 --> 00:18:42,829 Ms Clement herself would have done exactly the same... 337 00:18:43,360 --> 00:18:46,432 I think she's more than demonstrated what she's capable of. 338 00:18:47,280 --> 00:18:48,270 I see. 339 00:18:48,360 --> 00:18:49,873 Father, please. 340 00:18:51,000 --> 00:18:52,593 I may not be a saint 341 00:18:52,760 --> 00:18:55,195 but there are some lines that I even could never cross. 342 00:18:55,640 --> 00:18:56,596 Never. 343 00:18:57,800 --> 00:19:02,078 Well, I knew the Mayor was crooked but this takes the biscuit. 344 00:19:02,800 --> 00:19:05,872 Do you think he knew that Ray was her father? 345 00:19:06,480 --> 00:19:07,470 No. 346 00:19:08,360 --> 00:19:10,954 And if things hadn't played out the way they did 347 00:19:11,360 --> 00:19:13,112 none of us would ever have known. 348 00:19:13,360 --> 00:19:14,873 What did the Chief Inspector say? 349 00:19:15,600 --> 00:19:17,034 Not a great deal. 350 00:19:17,400 --> 00:19:21,234 He was mostly celebrating the departure of his palace counterpart 351 00:19:21,320 --> 00:19:25,791 thus enabling him to retumn to the school and "investigate properly". 352 00:19:26,200 --> 00:19:30,034 As enthusiastic and well-intentioned as our Chief Inspector is 353 00:19:30,120 --> 00:19:33,078 I fear that the looming deadline of the visit itself 354 00:19:33,160 --> 00:19:35,959 is somewhat colouring his judgement. 355 00:19:36,080 --> 00:19:37,593 BRENDA: Course itis. 356 00:19:37,720 --> 00:19:40,951 This whole visit's made everybody go nuts. I don't get it. 357 00:19:41,040 --> 00:19:43,554 It's not like it's the Queen, it's just her sister. 358 00:19:43,640 --> 00:19:45,870 You're not much of a royalist, are you, Brenda? 359 00:19:45,960 --> 00:19:49,669 No, I'm just not as obsessed with it as everybody else. 360 00:19:49,960 --> 00:19:52,190 They're just people at the end of the day. 361 00:19:55,360 --> 00:19:57,271 I'm going to cycle down there 362 00:19:57,800 --> 00:20:00,519 and see if I can offer my assistance to the Chief Inspector. 363 00:20:00,600 --> 00:20:03,274 Oh, I'm sure he'll love that. What would you like us to do? 364 00:20:03,360 --> 00:20:05,920 Only I was thinking, that perhaps Brenda and I 365 00:20:06,000 --> 00:20:08,674 should head down to the Red Lion and check on Ms Barnes? 366 00:20:08,760 --> 00:20:10,797 And her tall, handsome bodyguard? 367 00:20:11,040 --> 00:20:12,075 Hmm? - Hmm? 368 00:20:12,160 --> 00:20:14,276 Oh, yes, I suppose he'll be there too, won't he? 369 00:20:23,520 --> 00:20:24,555 Knock-knock. 370 00:20:25,080 --> 00:20:26,275 Fabulous... 371 00:20:27,000 --> 00:20:29,958 I've just got rid of one interfering detective and up pops another. 372 00:20:33,120 --> 00:20:35,794 I came to offer my services, Chief Inspector. 373 00:20:35,880 --> 00:20:38,554 I'm painfully aware of the pressure you are under. 374 00:20:38,880 --> 00:20:41,076 We have matters quite in hand, thank you. 375 00:20:43,440 --> 00:20:46,717 Yes, Father, we just keep finding more and more. 376 00:20:46,800 --> 00:20:49,952 Looks like old Ray really didn't leave his criminal past behind. 377 00:20:51,400 --> 00:20:53,277 The spoils of a pickpocket. 378 00:20:54,040 --> 00:20:56,953 I rather hoped we wouldn't find something like this. 379 00:20:58,520 --> 00:20:59,919 Where is the newspaper? 380 00:21:01,520 --> 00:21:02,794 What newspaper? 381 00:21:02,880 --> 00:21:05,110 Ray had an old newspaper this morning. 382 00:21:05,520 --> 00:21:07,557 Ms Clement tossed it onto the chair there. 383 00:21:08,080 --> 00:21:09,753 Seems to have vanished. 384 00:21:09,840 --> 00:21:12,070 How should I know? He probably threw it out. 385 00:21:12,840 --> 00:21:14,513 How would he have done that? 386 00:21:17,160 --> 00:21:19,754 I very much doubt he did it after the murder. 387 00:21:20,080 --> 00:21:23,311 Hardly think a missing newspaper should be our priority right now. 388 00:21:23,680 --> 00:21:25,956 Just seems odd that it's vanished, that's all. 389 00:21:26,120 --> 00:21:27,918 He really was quite the magpie. 390 00:21:29,320 --> 00:21:30,833 So it would seem. 391 00:21:32,120 --> 00:21:34,794 Well, as you say, you seem to have matters in hand. 392 00:21:35,520 --> 00:21:37,238 Perhaps I should leave you to it? 393 00:21:37,880 --> 00:21:39,279 What a novel idea. 394 00:21:43,800 --> 00:21:46,952 Right, tear this place apart, find that newspaper. 395 00:21:57,120 --> 00:21:58,155 Do you mind? 396 00:21:59,240 --> 00:22:01,072 I was starting to feel a bit of a gooseberry. 397 00:22:01,160 --> 00:22:06,030 Yes... they do seem to have taken something of a shine to each other, don't they? 398 00:22:06,120 --> 00:22:07,440 Just a bit. 399 00:22:07,960 --> 00:22:08,995 So... 400 00:22:09,480 --> 00:22:11,471 how do you become a royal aide, anyway? 401 00:22:11,640 --> 00:22:13,517 Do you have to go to a posh school or something? 402 00:22:13,600 --> 00:22:15,159 Well, I certainly didn't. 403 00:22:16,200 --> 00:22:17,918 How come you talk like that then? 404 00:22:18,200 --> 00:22:20,077 Because it's part of the training. 405 00:22:20,640 --> 00:22:23,678 Without it, I'd be talkin' like this all the bleedin' time. 406 00:22:23,880 --> 00:22:25,473 THEY LAUGH 407 00:22:26,000 --> 00:22:28,674 Believe it or not, the only person who does ever 408 00:22:28,760 --> 00:22:31,832 hear me talk like that is Princess Margaret herself. 409 00:22:32,240 --> 00:22:35,631 She has the same thoughts on airs and graces as you seem to. 410 00:22:36,320 --> 00:22:39,233 Oh. - She prefers people to be themselves. 411 00:22:39,320 --> 00:22:40,276 She does? 412 00:22:40,360 --> 00:22:41,270 Oh, yes. 413 00:22:41,800 --> 00:22:43,199 And you should 'ear what 'appens 414 00:22:43,280 --> 00:22:46,557 when you get 'er on the old Joanna after a few sherries an' all! 415 00:22:47,200 --> 00:22:48,793 Wow! She sounds sort of... 416 00:22:48,880 --> 00:22:51,235 Well, you know... for royalty. 417 00:22:54,720 --> 00:22:56,870 Ms Palmer. Ms Barnes. 418 00:22:59,760 --> 00:23:01,159 Glad to find you here. 419 00:23:01,240 --> 00:23:03,709 Miss Palmer, would you give us a moment please? 420 00:23:03,800 --> 00:23:05,120 Oh, do I have to? 421 00:23:05,240 --> 00:23:07,390 It's all getting a bit Mills and Boon in there. 422 00:23:08,480 --> 00:23:09,595 Never mind. 423 00:23:13,440 --> 00:23:16,831 Forgive me for asking, but your lighter, it's gold, isn't it? 424 00:23:17,440 --> 00:23:20,239 Only that is catnip for a pickpocket. 425 00:23:21,080 --> 00:23:23,151 And Raymond Harrison had form. 426 00:23:24,280 --> 00:23:28,956 He had quite the collection of similarly valuable items hoarded in his room. 427 00:23:30,080 --> 00:23:33,118 And I couldn't help notice that he bumped into you rather clumsily 428 00:23:33,200 --> 00:23:36,033 outside the school, is that when he stole it? 429 00:23:36,880 --> 00:23:39,759 I didn't realise at the time. - When did you? 430 00:23:41,480 --> 00:23:43,437 And why didn't you inform anyone? 431 00:23:46,160 --> 00:23:47,150 May I? 432 00:23:56,640 --> 00:23:58,756 Margaret Rose Windsor. 433 00:24:00,240 --> 00:24:02,834 That's Princess Margaret's lighter, isn't it? 434 00:24:04,760 --> 00:24:07,400 Ray saw you using it 435 00:24:07,480 --> 00:24:08,709 on the school steps. 436 00:24:08,800 --> 00:24:11,519 He must have found it irresistible. 437 00:24:12,400 --> 00:24:13,913 How did you get it back? 438 00:24:14,000 --> 00:24:15,274 I-- - She didn't. 439 00:24:19,360 --> 00:24:20,430 I did. 440 00:24:21,280 --> 00:24:22,429 You did? 441 00:24:22,520 --> 00:24:26,479 In my line of work, you develop something of a sixth sense when it comes to people. 442 00:24:27,160 --> 00:24:29,549 As soon as Ms Barnes realised the lighter was missing 443 00:24:29,640 --> 00:24:30,516 and... 444 00:24:31,320 --> 00:24:33,118 I realised what it was... 445 00:24:33,880 --> 00:24:35,473 I knew exactly who had it. 446 00:24:37,040 --> 00:24:38,269 You confronted him? 447 00:24:38,840 --> 00:24:42,117 1 found him locking up during my inspection of the grounds. 448 00:24:42,680 --> 00:24:45,354 I demanded it back, he didn't even argue. 449 00:24:46,160 --> 00:24:50,279 You do realise that that makes you the last person to have seen him alive? 450 00:24:51,320 --> 00:24:53,914 Second last, I think you'll find, Father. 451 00:24:54,000 --> 00:24:56,719 I'm so sorry, Nell, I should never have... 452 00:24:57,680 --> 00:25:00,877 None of this is what you think, Father, I swear. 453 00:25:00,960 --> 00:25:02,155 I'm not a thief. 454 00:25:02,400 --> 00:25:04,118 I just borrowed it, that's all. 455 00:25:05,600 --> 00:25:09,480 I do find some people have a rather cavalier use of that word. 456 00:25:09,560 --> 00:25:12,313 It's true, I was going to put it back. I always do. 457 00:25:12,720 --> 00:25:14,074 You've done it before? 458 00:25:14,440 --> 00:25:17,990 I have nothing but love and respect for the royal family 459 00:25:18,560 --> 00:25:21,313 but when you spend as much time with them as I do 460 00:25:21,400 --> 00:25:23,596 sometimes the lines begin to blur. 461 00:25:24,560 --> 00:25:26,312 It never felt like stealing... 462 00:25:27,200 --> 00:25:29,191 more like borrowing from a friend. 463 00:25:29,280 --> 00:25:32,716 Unfortunately, the palace wouldn't quite see it that way. 464 00:25:33,120 --> 00:25:34,190 Had I not retrieved it 465 00:25:34,280 --> 00:25:37,352 she would have lost her job, her home, everything. 466 00:25:37,440 --> 00:25:40,159 I'm going to return it, first chance I get. 467 00:25:40,560 --> 00:25:42,790 And I'll never do it again, I swear. 468 00:25:43,160 --> 00:25:44,514 NEIL: I'l make sure of it. 469 00:25:47,520 --> 00:25:49,716 trust this litle matter can... 470 00:25:50,400 --> 00:25:52,198 remain between ourselves? - DOOR OPENS 471 00:25:53,880 --> 00:25:56,440 Oh, hello. What you all doing here? 472 00:25:58,080 --> 00:26:02,074 Enjoying anecdotes about life at the palace. 473 00:26:03,960 --> 00:26:05,598 Will you be having a drink, Sergeant? 474 00:26:05,680 --> 00:26:07,432 Er, no, thank you, Father. 475 00:26:07,600 --> 00:26:10,479 The Chief Inspector wanted me to tell you the visit can go ahead, sir. 476 00:26:11,160 --> 00:26:14,471 That's assuming we can return the library to its former glory, of course. 477 00:26:15,960 --> 00:26:18,429 Ms Clement has been formally charged. 478 00:26:23,080 --> 00:26:24,559 Don't look at me like that, Father. 479 00:26:24,640 --> 00:26:26,995 Whether you like it or not, the evidence fits 480 00:26:27,080 --> 00:26:29,959 up to and including the fact we have her fingerprints on the hammer. 481 00:26:30,080 --> 00:26:31,434 We already knew that. 482 00:26:31,840 --> 00:26:33,717 She picked it up in the library. 483 00:26:34,120 --> 00:26:35,440 We all saw her do it. 484 00:26:35,520 --> 00:26:37,955 Yes, and we also saw her threaten him, didn't we? 485 00:26:38,720 --> 00:26:41,189 A criminal she'd been harbouring, a man who, to her mind 486 00:26:41,280 --> 00:26:43,032 had completely destroyed her legacy. 487 00:26:45,840 --> 00:26:47,638 What more do we need? - More time. 488 00:26:47,800 --> 00:26:49,199 We don't have more time! 489 00:26:51,080 --> 00:26:53,469 I received a telephone call earlier from the Yard 490 00:26:53,560 --> 00:26:55,756 informing me, in no uncertain terms 491 00:26:55,840 --> 00:26:59,720 that if we don't charge someone for this crime, the visit will be cancelled. 492 00:27:00,040 --> 00:27:01,758 Then perhaps it should be. 493 00:27:04,680 --> 00:27:05,750 Oh. 494 00:27:06,720 --> 00:27:07,869 I see. 495 00:27:09,640 --> 00:27:10,755 HE SIGHS 496 00:27:11,360 --> 00:27:15,115 Father, believe me, with all she has done for this community 497 00:27:15,200 --> 00:27:17,237 I'm just as saddened by this as you are 498 00:27:17,320 --> 00:27:19,550 but my hands are tied here, I'm merely... 499 00:27:19,640 --> 00:27:21,199 Following orders? 500 00:27:22,960 --> 00:27:25,349 Respecting my superiors. 501 00:27:31,240 --> 00:27:32,674 Did you find the newspaper? 502 00:27:32,920 --> 00:27:35,673 There are no newspapers in Ray's room, Father. 503 00:27:35,760 --> 00:27:37,910 I'm sorry, but you're clutching at straws now. 504 00:27:38,000 --> 00:27:41,834 Sadly, it appears that I am the only person still prepared to do so. 505 00:27:41,920 --> 00:27:43,433 Good day, Inspector. 506 00:27:45,480 --> 00:27:46,515 DOOR SHUTS 507 00:27:55,200 --> 00:27:56,759 Is that my magazine? 508 00:27:57,040 --> 00:27:58,030 No. 509 00:27:58,480 --> 00:28:00,278 Maybe. I dunno. I was... 510 00:28:00,360 --> 00:28:01,680 I was just flicking through it. 511 00:28:02,400 --> 00:28:04,311 MRS DEVINE: Oh! There you are, Father. 512 00:28:04,640 --> 00:28:07,154 I've managed to secure a number of volunteers 513 00:28:07,240 --> 00:28:08,992 for the big tidy-up tomorrow. 514 00:28:09,160 --> 00:28:12,949 It's going to be tight, time-wise, but I still believe we can do it. 515 00:28:13,040 --> 00:28:13,950 Excellent. 516 00:28:14,040 --> 00:28:15,519 Tea, Father? - Please. 517 00:28:16,560 --> 00:28:18,278 I hate to ask... 518 00:28:19,120 --> 00:28:21,999 but is the Mayor actually gonna show his face at this thing? 519 00:28:22,080 --> 00:28:23,434 Almost certainly. 520 00:28:23,680 --> 00:28:27,913 I'm sure, in his mind, his misdemeanours pale into insignificance 521 00:28:28,000 --> 00:28:31,277 compared with those of his incarcerated rival. 522 00:28:31,360 --> 00:28:35,149 Yeah... things certainly worked out for him there, didn't they? 523 00:28:35,640 --> 00:28:38,712 She didn't get the visit removed from her, like he wanted. 524 00:28:39,000 --> 00:28:42,436 Instead, she's been removed from the visit. 525 00:28:42,560 --> 00:28:45,074 Allowing him to take centre-stage. 526 00:28:45,160 --> 00:28:46,958 That's quite the motive, isn't it? 527 00:28:47,040 --> 00:28:48,917 Not one we can prove. 528 00:28:49,400 --> 00:28:51,789 No more than we can prove Ms Barnes'. 529 00:28:52,160 --> 00:28:53,230 Ms Barnes'? 530 00:28:53,480 --> 00:28:55,039 Well, you heard her. 531 00:28:55,560 --> 00:28:58,996 If that lighter had wound up in the hands of a local pawnbroker 532 00:28:59,080 --> 00:29:00,798 it wouldn't take much to trace it back. 533 00:29:01,880 --> 00:29:04,349 Her entire life would be over. 534 00:29:04,440 --> 00:29:06,875 But it was Inspector Beckett who got it back, not her. 535 00:29:06,960 --> 00:29:10,430 So he says. Rather quickly, I thought. 536 00:29:10,840 --> 00:29:13,559 Gallantry is underrated these days. 537 00:29:14,640 --> 00:29:17,029 I'm sure he doesn't believe her to be guilty 538 00:29:17,120 --> 00:29:19,634 but I'm equally sure he'd want to protect her 539 00:29:19,720 --> 00:29:23,395 from the finger of suspicion, regardless. 540 00:29:24,200 --> 00:29:25,235 Or... 541 00:29:26,120 --> 00:29:28,680 he did confront Ray about the lighter 542 00:29:29,200 --> 00:29:33,114 but maybe Ray wasn't as wiling to hand it over as he led us to believe. 543 00:29:35,440 --> 00:29:37,829 It's just as good an explanation as yours. 544 00:29:38,080 --> 00:29:40,071 What do you think, Father? 545 00:29:40,800 --> 00:29:43,235 I think you both make excellent points. 546 00:29:43,560 --> 00:29:45,870 As, indeed, did the Chief Inspector 547 00:29:45,960 --> 00:29:48,713 regardless of where his priorities may be lying. 548 00:29:49,320 --> 00:29:52,199 I think we can attribute a motive to all four of them 549 00:29:52,280 --> 00:29:53,634 if we stare hard enough. 550 00:29:54,760 --> 00:29:58,515 And yet not one of them sits right with you, does it, Father? 551 00:29:58,640 --> 00:29:59,630 No. 552 00:30:00,640 --> 00:30:04,838 I can't shake the feeling that the motive is much bigger than any of those. 553 00:30:06,840 --> 00:30:10,310 And is very, very well hidden. 554 00:30:17,160 --> 00:30:18,594 What are you doing, Father? 555 00:30:20,720 --> 00:30:22,950 Clutching at straws, Ms Palmer. 556 00:30:24,680 --> 00:30:26,318 Clutching at straws. 557 00:30:29,320 --> 00:30:30,469 Good Lord. 558 00:30:31,400 --> 00:30:33,516 It's barely... - I told you we could do it. 559 00:30:33,720 --> 00:30:35,074 Are you here to lend a hand? 560 00:30:35,240 --> 00:30:38,756 Ah, regrettably not. I have some telephone calls to make. 561 00:30:38,920 --> 00:30:42,117 Though much more pleasant ones than I'd feared. 562 00:30:42,680 --> 00:30:45,593 I think it's safe to say that Her Royal Highness will most certainly 563 00:30:45,680 --> 00:30:47,034 be in attendance tomorrow. 564 00:30:47,120 --> 00:30:49,111 Oh! - I'm very impressed, Mrs Devine. 565 00:30:49,200 --> 00:30:51,316 Well, I can't take all the credit. 566 00:30:51,400 --> 00:30:53,357 No, you certainly can't! 567 00:30:54,600 --> 00:30:58,639 All of which means this will be my last night here at Kembleford. 568 00:30:59,080 --> 00:31:00,115 So... 569 00:31:00,760 --> 00:31:04,071 I was wondering if I might convince you to join me for dinner? 570 00:31:10,040 --> 00:31:11,792 Wait, so you're driving him? 571 00:31:12,200 --> 00:31:14,111 You're not paying for t'meal too, are ya? 572 00:31:14,200 --> 00:31:15,076 Very funny. 573 00:31:15,400 --> 00:31:18,472 There's only so gallant you can be when you've arrived by train. 574 00:31:19,040 --> 00:31:20,075 Now... 575 00:31:21,440 --> 00:31:22,475 How do I look? 576 00:31:22,560 --> 00:31:24,198 Very nice, Mrs Devine. 577 00:31:24,280 --> 00:31:26,430 Right, so, two hours to get my hair done 578 00:31:26,520 --> 00:31:29,638 pick him up at six, reservation's at seven. 579 00:31:29,720 --> 00:31:30,835 Ciao for now! 580 00:31:32,560 --> 00:31:34,312 I don't know what she's worrying about. 581 00:31:34,400 --> 00:31:36,311 She can't help but look glamorous. 582 00:31:36,560 --> 00:31:39,518 She'd look glamorous in a bobble-hat and a football scarf. 583 00:31:39,960 --> 00:31:41,030 Football... 584 00:31:41,560 --> 00:31:42,470 You what? 585 00:31:43,360 --> 00:31:44,919 Football, Chief Inspector. 586 00:31:45,920 --> 00:31:47,718 You want to talk about football? 587 00:31:47,800 --> 00:31:49,199 Ina sense. I've just... 588 00:31:49,280 --> 00:31:50,350 What are these? 589 00:31:50,640 --> 00:31:52,392 Exactly what they look like. 590 00:31:52,480 --> 00:31:54,517 Thanks to you, I spent the entire morning rifling 591 00:31:54,600 --> 00:31:56,750 through every bin in the vicinity of the school. 592 00:31:57,600 --> 00:32:00,353 You're no more convinced of Ms Clement's guilt than I am. 593 00:32:02,480 --> 00:32:05,757 Well, I don't think I'd go that far, but despite what you might think 594 00:32:05,840 --> 00:32:07,353 I do like to keep an open mind. 595 00:32:08,360 --> 00:32:10,556 Unless your phantom paper is amongst these 596 00:32:10,640 --> 00:32:13,029 we really are left with nothing but the evidence we do have. 597 00:32:13,120 --> 00:32:14,872 And that only points one way. 598 00:32:14,960 --> 00:32:16,633 These are all from this week. 599 00:32:17,400 --> 00:32:19,835 The newspaper I saw was much, much older. 600 00:32:19,920 --> 00:32:21,194 Yellowed with age. 601 00:32:21,440 --> 00:32:23,875 Yes, and for all we know, completely irrelevant. 602 00:32:23,960 --> 00:32:26,600 You don't even seem to know which newspaper it was. 603 00:32:26,680 --> 00:32:29,354 It was local, or regional. 604 00:32:29,440 --> 00:32:30,953 That's what I came to tell you about. 605 00:32:31,040 --> 00:32:32,269 I remembered the headline. 606 00:32:32,360 --> 00:32:36,035 Something to do with a football match. Gloucester City versus Bristol... 607 00:32:36,240 --> 00:32:37,560 Four nil to Bristol. 608 00:32:37,640 --> 00:32:40,029 HE SCOFFS Don't need to tell me about it. 609 00:32:40,120 --> 00:32:41,793 First round of the FA Cup. 610 00:32:42,160 --> 00:32:43,992 Yes, that was it. 611 00:32:44,840 --> 00:32:46,558 Don't happen to remember the year, do you? 612 00:32:46,680 --> 00:32:48,637 Yeah, of course I do. 1937. 613 00:32:48,760 --> 00:32:50,831 Every defeat burned into my brain. 614 00:32:53,000 --> 00:32:53,990 What? 615 00:33:03,800 --> 00:33:05,154 It's been nearly two decades. 616 00:33:05,240 --> 00:33:07,709 You do realise they may not even archive them that long? 617 00:33:07,800 --> 00:33:10,235 KNOCK ON DOOR - I think we're about to find out. 618 00:33:11,920 --> 00:33:12,955 Thank you, Constable. 619 00:33:14,520 --> 00:33:15,590 Yes... 620 00:33:16,080 --> 00:33:17,798 That's it, I'm sure of it. 621 00:33:18,160 --> 00:33:20,117 This had better be worth it, Father. 622 00:33:24,840 --> 00:33:25,989 That's Ray. 623 00:33:26,280 --> 00:33:29,159 Terrific, so he kept hold of a 17-year-old newspaper 624 00:33:29,240 --> 00:33:30,878 because it had a photo of him in it. 625 00:33:32,200 --> 00:33:33,520 Not just Ray. 626 00:33:33,960 --> 00:33:35,553 What? Wait... 627 00:33:35,640 --> 00:33:37,039 Is that Inspector Beckett? 628 00:33:37,480 --> 00:33:40,040 FATHER BROWN: Not according to the caption underneath. 629 00:33:40,120 --> 00:33:41,519 SULLIVAN: Neville Kerswell... 630 00:33:41,600 --> 00:33:44,558 I knew it. I knew that man was too good to be true! 631 00:33:44,640 --> 00:33:45,630 We must hurry. 632 00:33:45,720 --> 00:33:48,633 I fear Mrs Devine may be in serious danger. 633 00:33:49,680 --> 00:33:51,000 Mrs Devine? 634 00:33:58,280 --> 00:33:59,395 Hello there. 635 00:34:00,000 --> 00:34:00,990 Hello! 636 00:34:05,440 --> 00:34:06,475 Good evening. 637 00:34:07,080 --> 00:34:09,151 I am in your hands, Mrs Devine. 638 00:34:13,960 --> 00:34:15,473 Who's this? - Mrs Devine! 639 00:34:16,160 --> 00:34:17,798 Might we have a word, please? 640 00:34:18,160 --> 00:34:19,594 Father, he'll be armed. 641 00:34:21,080 --> 00:34:22,479 What, now? 642 00:34:23,520 --> 00:34:26,239 I don't know whether I mentioned this, but I'm on a date. 643 00:34:26,440 --> 00:34:27,714 FATHER BROWN: It is quite important. 644 00:34:27,880 --> 00:34:29,109 Well, what is it? 645 00:34:30,080 --> 00:34:31,275 It's a secret. 646 00:34:31,360 --> 00:34:33,078 What? - ENGINE STARTS 647 00:34:34,760 --> 00:34:36,751 What? What on earth is-- - Get in! 648 00:34:38,960 --> 00:34:40,189 MRS DEVINE: Hercules! 649 00:34:47,920 --> 00:34:48,910 What's going on? 650 00:34:49,000 --> 00:34:50,513 SULLIVAN: Just hold on, Mrs Devine. 651 00:34:51,160 --> 00:34:52,514 MRS DEVINE: Where is he going? 652 00:34:58,880 --> 00:35:00,837 Hercules can really go! 653 00:35:04,200 --> 00:35:07,113 Will one of you please tell me what's going on? 654 00:35:07,720 --> 00:35:09,711 Your date is a conman, Mrs Devine. 655 00:35:09,960 --> 00:35:11,871 An imposter and a killer. 656 00:35:13,000 --> 00:35:14,752 But he's so handsome. 657 00:35:18,320 --> 00:35:19,549 FATHER BROWN: Inspector! 658 00:35:24,520 --> 00:35:26,955 Stay here and stay down. 659 00:35:40,560 --> 00:35:41,994 THEY GRUNT 660 00:35:50,840 --> 00:35:52,239 Neville Kerswell... 661 00:35:52,840 --> 00:35:56,196 I'm arresting you for the murder of Raymond Harrison. 662 00:35:56,560 --> 00:35:58,233 You are not obliged to say anything 663 00:35:58,720 --> 00:36:02,634 but anything you do say may be taken down and given in evidence. 664 00:36:03,120 --> 00:36:05,555 Why? Why would he...? 665 00:36:05,640 --> 00:36:07,916 To protect his true identity. 666 00:36:08,840 --> 00:36:12,196 He spent years living under a false one. 667 00:36:12,680 --> 00:36:14,956 A fraud that could have continued indefinitely 668 00:36:15,080 --> 00:36:17,674 had cruel fate not landed him here. 669 00:36:19,000 --> 00:36:20,479 I know how he feels. 670 00:36:20,960 --> 00:36:23,918 He left his prison years far behind 671 00:36:24,520 --> 00:36:28,229 for a life of status, luxury and travel. 672 00:36:28,640 --> 00:36:31,473 All under false documentation, I assume? 673 00:36:32,160 --> 00:36:34,470 I preferred to think of it as "going straight". 674 00:36:35,320 --> 00:36:37,391 Believe it or not, I took my job seriously. 675 00:36:37,760 --> 00:36:40,912 But it wasn't your job... was it? 676 00:36:42,560 --> 00:36:47,396 As your old cell-mate, Raymond Harrison, would have told us. 677 00:36:48,400 --> 00:36:50,118 You must have thought your luck was in 678 00:36:50,200 --> 00:36:53,670 the first night in the pub, when he was so blind drunk... 679 00:36:53,800 --> 00:36:55,199 HE YELLS INDISTINCTLY 680 00:36:55,280 --> 00:36:57,430 ...you doubted he even noticed you. 681 00:37:00,680 --> 00:37:01,909 Even the next day 682 00:37:02,720 --> 00:37:05,280 when you discovered that he worked at the very school 683 00:37:05,360 --> 00:37:06,759 you had come to visit 684 00:37:06,920 --> 00:37:10,072 it seemed as if he still not had made the connection. 685 00:37:10,720 --> 00:37:12,233 Watch what you're doing, man! 686 00:37:12,400 --> 00:37:14,835 FATHER BROWN: But then he stole Ms Barnes' lighter... 687 00:37:15,760 --> 00:37:18,274 It wasn't a sixth sense that tipped you off. 688 00:37:19,200 --> 00:37:20,952 It was knowing him. 689 00:37:21,040 --> 00:37:23,680 And you didn't confront him, as you told us. 690 00:37:24,760 --> 00:37:26,239 That would have been too risky. 691 00:37:29,720 --> 00:37:31,870 No, you hoped against hope 692 00:37:32,400 --> 00:37:34,710 that the old pickpocket you had known 693 00:37:34,800 --> 00:37:37,758 would have squirreled it away in his room. 694 00:37:43,880 --> 00:37:46,156 But he left something else, didn't he? 695 00:37:48,400 --> 00:37:49,993 An old newspaper... 696 00:37:53,360 --> 00:37:58,275 which proved, that despite his drunken stupor in the Red Lion 697 00:37:58,960 --> 00:38:00,951 he'd still put two and two together. 698 00:38:04,160 --> 00:38:08,438 And you realised it was only a matter of time before he did it again. 699 00:38:10,680 --> 00:38:12,353 I had no choice. 700 00:38:12,440 --> 00:38:15,000 You had a choice, Mr Kerswell. 701 00:38:15,880 --> 00:38:18,269 You chose self-preservation. 702 00:38:18,880 --> 00:38:19,995 Murder. 703 00:38:20,440 --> 00:38:23,796 An impromptu framing of an innocent woman. 704 00:38:25,120 --> 00:38:28,238 You chose to pick up the very hammer 705 00:38:28,520 --> 00:38:32,150 that Ms Clement had handled moments ago. 706 00:38:34,840 --> 00:38:37,480 You chose to attack Ray from behind. 707 00:38:41,720 --> 00:38:42,949 You chose... 708 00:38:43,640 --> 00:38:46,029 to hide the murder weapon in her office 709 00:38:46,120 --> 00:38:49,590 knowing the conclusion that would lead us to. 710 00:38:51,400 --> 00:38:52,470 And now... 711 00:38:53,040 --> 00:38:57,511 Neville, your only choice is to confess your sins. 712 00:38:57,760 --> 00:38:59,831 And save your mortal soul. 713 00:39:01,600 --> 00:39:05,514 A choice sadly denied to Mr Harrison. 714 00:39:13,360 --> 00:39:14,509 SHE SIGHS 715 00:39:15,680 --> 00:39:18,832 Father, where exactly did I fit into all of this? 716 00:39:20,240 --> 00:39:23,471 For what it's worth, Mrs Devine, I just think he was... 717 00:39:24,640 --> 00:39:26,278 genuinely fond of you. 718 00:39:27,120 --> 00:39:28,235 Great. 719 00:39:29,400 --> 00:39:31,437 I can really pick them, can't 1? 720 00:39:34,000 --> 00:39:36,833 I think your knight in shining armour is still out there. 721 00:39:36,920 --> 00:39:40,231 Don't even about driving Hercules home, Mrs Devine. 722 00:39:40,840 --> 00:39:43,070 I'll send a few constables to retrieve it. 723 00:39:44,240 --> 00:39:45,230 "Him". 724 00:39:48,880 --> 00:39:49,950 Yes... 725 00:39:51,640 --> 00:39:54,314 Yes, I rather think he is. - ENGINE STARTS 726 00:39:55,440 --> 00:39:57,431 BRASS BAND PLAYS 727 00:40:02,800 --> 00:40:04,757 Mayor Wood has decided to step down 728 00:40:04,840 --> 00:40:07,275 and give his full support to Ms Clement's campaign. 729 00:40:07,360 --> 00:40:08,759 I doubt she'll need it. 730 00:40:09,040 --> 00:40:10,951 She's certainly got my vote. 731 00:40:11,400 --> 00:40:13,198 Yours too, I imagine. 732 00:40:13,360 --> 00:40:15,510 I couldn't possibly say, Mrs Devine. 733 00:40:15,600 --> 00:40:16,829 No, of course not. 734 00:40:19,040 --> 00:40:20,189 Oh, she's here! 735 00:40:22,360 --> 00:40:24,317 CHILDREN CHEER 736 00:40:44,120 --> 00:40:45,758 My legs have turned to jelly... 737 00:40:52,480 --> 00:40:53,834 She's beautiful. 738 00:40:54,560 --> 00:40:56,278 You've certainly changed your tune. 739 00:41:00,760 --> 00:41:01,909 Father Brown. 740 00:41:02,440 --> 00:41:04,317 Your Royal Highness. - Hello. 741 00:41:04,440 --> 00:41:06,033 How do you do? - Mrs Devine. 742 00:41:06,840 --> 00:41:08,274 How do you do? Hello. 743 00:41:08,360 --> 00:41:09,919 Chief Inspector Sullivan. 744 00:41:10,320 --> 00:41:11,640 Hello. - Your Highness. 745 00:41:12,360 --> 00:41:14,271 Mayor Wood. - Hello. 746 00:41:14,360 --> 00:41:15,316 How do you do? 747 00:41:15,400 --> 00:41:18,677 And the headmistress of Saint Arilda's, Ms Clement. 748 00:41:18,760 --> 00:41:20,159 Hello. How do you do? 749 00:41:31,680 --> 00:41:32,875 Go on, sweetheart. 750 00:41:36,600 --> 00:41:37,510 Erm... 751 00:41:38,120 --> 00:41:39,394 Come on, I'll go with ya. 752 00:42:07,320 --> 00:42:09,914 PRINCESS MARGARET: It is my honour and privilege 753 00:42:10,160 --> 00:42:14,393 to officially declare Saint Arilda's library open. 754 00:42:14,840 --> 00:42:16,717 APPLAUSE 755 00:42:19,360 --> 00:42:21,033 CROWD CHEERS 756 00:42:21,400 --> 00:42:24,711 BRASS BAND PLAYS "GOD SAVE THE QUEEN" 56173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.