Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:27,195
KNOCK ON DOOR
2
00:00:27,560 --> 00:00:30,916
BRENDA:
Father Brown! It's me!
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,074
Brenda Palmer.
4
00:00:37,960 --> 00:00:38,950
Brenda!
5
00:00:39,360 --> 00:00:42,193
What's happened?
- I need your help, Father.
6
00:00:42,800 --> 00:00:45,269
I didn't do it. I swear!
7
00:00:45,760 --> 00:00:46,716
Didn't do what?
8
00:01:17,640 --> 00:01:19,711
Let's begin at the beginning.
9
00:01:21,200 --> 00:01:23,350
When did you first leave the borstal?
10
00:01:23,960 --> 00:01:26,759
A few weeks back.
They lined up a job for me.
11
00:01:27,120 --> 00:01:28,918
A proper one this time.
12
00:01:29,240 --> 00:01:30,355
Where was this?
13
00:01:30,440 --> 00:01:32,716
The Granford Club,
in Burrywick.
14
00:01:32,920 --> 00:01:34,035
I've heard of it.
15
00:01:34,520 --> 00:01:37,558
Most prestigious.
- The staff are nice too.
16
00:01:37,640 --> 00:01:41,520
I got my own room.
- S50... what happened?
17
00:01:42,600 --> 00:01:46,992
The boss said I nicked
a fiver from the till, but I never.
18
00:01:48,200 --> 00:01:50,714
I gave them the slip
out the back window and I ran.
19
00:01:51,960 --> 00:01:56,318
I know I made it worse, Father,
but I was scared.
20
00:01:57,000 --> 00:02:01,278
They'd send me down again,
to a real prison this time.
21
00:02:02,400 --> 00:02:03,515
No, they won't.
22
00:02:04,240 --> 00:02:07,676
I won't let that happen.
- But what if they don't believe me?
23
00:02:07,760 --> 00:02:11,674
They will.
When I find the real culprit.
24
00:02:14,760 --> 00:02:16,512
BIRDSONG
25
00:02:16,800 --> 00:02:19,269
Don't get me wrong,
it was good of you to take her in.
26
00:02:19,360 --> 00:02:22,478
But can you be positively sure
she's telling the truth?
27
00:02:22,640 --> 00:02:25,473
Yeah, he positively can.
28
00:02:25,560 --> 00:02:29,269
Cos lam.
- I'm glad to hear it, young lady.
29
00:02:29,360 --> 00:02:31,795
BRENDA: Who's this?
- I'm Mrs Devine.
30
00:02:32,040 --> 00:02:33,394
You must be Brenda.
31
00:02:33,480 --> 00:02:35,630
Father Brown told me all about you.
32
00:02:35,760 --> 00:02:37,512
Ah! Funny...
33
00:02:38,000 --> 00:02:39,752
he never mentioned you.
34
00:02:40,560 --> 00:02:42,710
Good. Pleasantries exchanged.
35
00:02:43,000 --> 00:02:44,115
Now--
- LADY FELICIA: Yoo-hoo!
36
00:02:44,200 --> 00:02:47,158
Father Brown! I thought it was
high time that I...
37
00:02:47,920 --> 00:02:48,751
Oh, hello.
38
00:02:49,240 --> 00:02:50,833
I don't think we've met.
39
00:02:51,400 --> 00:02:54,153
This is Mrs Devine,
our new Parish Secretary.
40
00:02:54,440 --> 00:02:55,510
Oh.
41
00:02:55,680 --> 00:02:59,674
And this is Miss Brenda Palmer,
a young friend in need of help.
42
00:02:59,760 --> 00:03:03,390
In fact, we were just--
- I'm sorry, you're not quite what I was...
43
00:03:04,160 --> 00:03:05,992
Where did you say
that you'd worked previously?
44
00:03:06,080 --> 00:03:06,956
I didn't.
45
00:03:07,040 --> 00:03:12,274
It's just that your predecessor
Mrs McCarthy is a dear friend of mine
46
00:03:12,680 --> 00:03:15,718
forgive my curiosity in her replacement.
47
00:03:16,000 --> 00:03:17,354
FATHER BROWN:
Lady Felicia...
48
00:03:17,520 --> 00:03:19,397
you will have to excuse us.
49
00:03:19,480 --> 00:03:22,233
Miss Palmer and I have
a pressing engagement in Burrywick.
50
00:03:22,320 --> 00:03:25,551
Oh, well, let my chauffeur drive you.
- I was going to drive them.
51
00:03:25,640 --> 00:03:28,678
In that tiny little car outside?
I think we can do better than that.
52
00:03:39,240 --> 00:03:40,719
BRENDA:
Can't I wait in the car, Father?
53
00:03:40,800 --> 00:03:43,553
FATHER BROWN: Have courage, Brenda.
You've done nothing wrong.
54
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
MRS DEVINE:
This place looks familiar.
55
00:03:46,960 --> 00:03:51,079
You know, you're right.
Didn't it used to be a jazz club?
56
00:03:51,640 --> 00:03:53,836
The Twister! Of course.
57
00:03:54,360 --> 00:03:57,432
Great cocktails, wonderful music.
58
00:03:57,840 --> 00:04:02,311
What a pity it's become
a stuffy private member's club.
59
00:04:02,480 --> 00:04:06,235
Even so, I've been meaning to have a nosy.
- They won't let you in.
60
00:04:06,320 --> 00:04:10,917
My husband Monty's a member,
and he says it's all rather splendid.
61
00:04:11,880 --> 00:04:15,236
No ladies allowed?
What on Earth?
62
00:04:15,400 --> 00:04:16,435
Told ya.
63
00:04:16,560 --> 00:04:18,710
Ah. This could be awkward.
64
00:04:18,880 --> 00:04:22,760
We'll wait in the car, shall we?
- We shall do nothing of the sort!
65
00:04:33,920 --> 00:04:37,436
Well, what a magnificent
collection of male specimens!
66
00:04:38,720 --> 00:04:41,280
Excuse me, ladies.
- That's Mr Granford.
67
00:04:41,360 --> 00:04:45,479
This club is for gentlemen only.
I'm afraid I must ask you to leave.
68
00:04:45,560 --> 00:04:48,837
Oh, so you're very happy to employ women,
just not to serve them?
69
00:04:49,000 --> 00:04:50,149
MR GRANFORD CHUCKLES
70
00:04:50,400 --> 00:04:52,118
Talking of employees
71
00:04:52,840 --> 00:04:56,390
we are here to vouch for the good name
of Miss Brenda Palmer.
72
00:04:57,280 --> 00:05:01,399
She's anxious to clear the air
after yesterday's misunderstanding.
73
00:05:01,600 --> 00:05:04,399
Well, I have no interest in clearing the air.
The girl stole from us.
74
00:05:04,480 --> 00:05:09,270
I never stole that money, Mr Granford.
I'm telling the truth.
75
00:05:09,480 --> 00:05:13,394
Right, telephone the police, Charlotte.
- But, but surely if a priest says...
76
00:05:16,280 --> 00:05:18,191
Thank you for bringing back the thief.
77
00:05:18,280 --> 00:05:20,510
Father, you're welcome to
stay for a drink should you wish.
78
00:05:20,760 --> 00:05:23,513
But your two companions will have
to go elsewhere.
79
00:05:23,600 --> 00:05:26,194
Then I have no desire to drink here either.
80
00:05:26,280 --> 00:05:29,238
And we will stay here
81
00:05:29,320 --> 00:05:31,118
until the police arrive.
82
00:05:31,200 --> 00:05:34,556
As you wish.
- I did suggest we stay in the car.
83
00:05:34,640 --> 00:05:37,553
Fiddlesticks.
We shall not be moved.
84
00:05:41,960 --> 00:05:44,349
BRENDA:
That's John, the manager.
85
00:05:45,280 --> 00:05:47,317
And that's Bertie, the son.
86
00:05:47,760 --> 00:05:51,913
He just got kicked out of Oxford.
That's why his dad won't give him any money.
87
00:05:53,120 --> 00:05:55,999
Was he in the bar yesterday?
- Yeah.
88
00:05:57,400 --> 00:05:59,914
Describe his movements to me precisely.
89
00:06:00,120 --> 00:06:01,872
OK, erm...
90
00:06:02,680 --> 00:06:04,717
He was in and out most of the day...
91
00:06:05,560 --> 00:06:07,756
Then he went upstairs about four o'clock.
92
00:06:07,920 --> 00:06:11,993
He came back down with
a face like thunder and carried on drinking.
93
00:06:13,200 --> 00:06:15,840
How long was he upstairs for?
-Em...
94
00:06:16,480 --> 00:06:17,629
20 minutes?
95
00:06:18,280 --> 00:06:19,190
Why?
96
00:06:23,800 --> 00:06:27,555
FATHER BROWN: Colonel, may I borrow
your newspaper momentarily?
97
00:06:29,600 --> 00:06:31,159
IN'A CROAKY VOICE:
My pleasure.
98
00:06:36,160 --> 00:06:38,276
FATHER BROWN:
Are you a racing man, Mr Granford?
99
00:06:39,040 --> 00:06:41,759
I notice the favourite, Durley Dean
100
00:06:41,840 --> 00:06:46,277
lost spectacularly yesterday at 4:15.
101
00:06:46,360 --> 00:06:49,034
Sorry, I don't bet on horses.
102
00:06:49,520 --> 00:06:52,160
No. But do...
103
00:06:53,120 --> 00:06:55,430
occasionally. Thank you.
104
00:06:56,520 --> 00:07:00,354
And more to the point, so does your son.
105
00:07:00,560 --> 00:07:02,392
I've seen him at the racecourse.
106
00:07:03,120 --> 00:07:07,637
Bertie had his allowance taken away because
he was sent down from Oxford, am I right?
107
00:07:09,240 --> 00:07:12,278
Now, I will wager
that the five-pound note
108
00:07:12,360 --> 00:07:16,149
taken from the till was used
to place a bet.
109
00:07:17,880 --> 00:07:19,154
What utter rot!
110
00:07:20,360 --> 00:07:24,752
FATHER BROWN: Well, a quick check of your
pockets for a betting slip would settle it.
111
00:07:25,880 --> 00:07:29,874
I'm sure you won't mind,
if you've nothing to hide.
112
00:07:31,280 --> 00:07:32,554
You can't be serious.
113
00:07:35,360 --> 00:07:36,509
Right, get up.
114
00:07:40,200 --> 00:07:41,235
Get up!
115
00:07:51,200 --> 00:07:52,918
You are a disgrace.
116
00:07:53,400 --> 00:07:56,597
To think that I was teaching you to take
over here, well you can forget about that!
117
00:07:56,680 --> 00:07:59,513
Now get out of my sight!
Get!
118
00:08:02,600 --> 00:08:08,073
John, call the police.
Tell them there has been a false alarm.
119
00:08:08,400 --> 00:08:10,596
Quickly!
- Yes, sir.
120
00:08:11,320 --> 00:08:15,871
Right, the job is still yours if you want it.
-Ido, sir.
121
00:08:16,240 --> 00:08:17,310
Thank you.
122
00:08:18,160 --> 00:08:19,514
And ladies...
123
00:08:19,640 --> 00:08:24,157
I reserve the right to refuse entrance
to whomever I choose
124
00:08:24,240 --> 00:08:27,232
so I will ask you again, please leave.
125
00:08:27,600 --> 00:08:30,513
ALL: Hear, hear.
- MAN: Bravo. Bravo.
126
00:08:31,760 --> 00:08:34,354
And you call yourselves gentlemen!
127
00:08:34,520 --> 00:08:35,590
Quite!
128
00:08:43,120 --> 00:08:47,478
Thank you, Father, for saving me skin again.
129
00:08:47,920 --> 00:08:49,911
You're very welcome, Miss Palmer.
130
00:08:50,800 --> 00:08:51,995
Goodbye.
131
00:08:53,400 --> 00:08:56,279
I'm sure you will do yourself proud.
132
00:09:03,760 --> 00:09:06,991
LADY FELICIA: Oh dear me,
this place needs a thorough clear up.
133
00:09:07,080 --> 00:09:10,516
It's becoming something of a mould museum.
134
00:09:10,800 --> 00:09:15,192
And what, may I ask, would you know
about housekeeping, Lady Felicia?
135
00:09:15,320 --> 00:09:16,674
I know how to hire wisely
136
00:09:16,760 --> 00:09:20,435
which is more than I can say for some people.
And what kind of name is Devine?
137
00:09:20,520 --> 00:09:24,798
She seems to care more about her appearance
than she does about looking after you.
138
00:09:25,000 --> 00:09:29,949
Mrs Devine's role is Parish Secretary,
not Housekeeper.
139
00:09:31,040 --> 00:09:36,513
And besides, I am more than capable
of looking after myself!
140
00:09:42,800 --> 00:09:47,033
From now on, you can lock up after the gents
have gone, and Moira's done the cleaning.
141
00:09:48,720 --> 00:09:50,040
You're giving them to me?
142
00:09:50,120 --> 00:09:53,670
Yeah, but don't lose them now,
this is our only spare set.
143
00:09:53,800 --> 00:09:54,835
Mm-hmm.
144
00:09:55,560 --> 00:09:58,393
I am so tired, see you tomorrow.
145
00:09:58,480 --> 00:09:59,709
Alright.
146
00:10:03,480 --> 00:10:06,199
Well, I am glad you're back, my love
147
00:10:06,280 --> 00:10:08,749
because I would have really missed
having a laugh with you.
148
00:10:09,360 --> 00:10:11,590
I know, I would've missed you too.
149
00:10:13,880 --> 00:10:14,870
It's OK.
150
00:10:19,080 --> 00:10:20,400
Clean that up.
151
00:10:24,800 --> 00:10:26,473
He's a spoiled brat.
152
00:10:26,960 --> 00:10:29,713
I bet you he's never worked
a day in his life.
153
00:10:30,720 --> 00:10:32,199
Hey, no.
154
00:10:33,160 --> 00:10:34,480
You cheer up.
155
00:10:35,560 --> 00:10:36,709
Watch this.
156
00:10:37,360 --> 00:10:39,749
SHE GIGGLES
157
00:10:40,440 --> 00:10:42,477
Look at this. OK.
- What?
158
00:10:43,480 --> 00:10:44,800
You start with two.
159
00:10:45,520 --> 00:10:46,749
How'd you do that?
- OK.
160
00:10:46,840 --> 00:10:48,797
Start with two...
- OK.
161
00:10:49,080 --> 00:10:50,639
...and then you add a third.
162
00:10:50,720 --> 00:10:51,869
Go on.
163
00:10:52,160 --> 00:10:53,719
THEY LAUGH
164
00:11:01,960 --> 00:11:03,678
SHE STAMMERS:
I'm sorry, sir.
165
00:11:04,720 --> 00:11:07,519
I hope re-hiring you wasn't a mistake, girl.
166
00:11:14,800 --> 00:11:17,189
Good morning, gentlemen!
167
00:11:17,680 --> 00:11:19,114
I'l have a martini, please.
168
00:11:20,000 --> 00:11:23,152
We don't serve women at the Granford Club!
169
00:11:25,040 --> 00:11:28,271
So you can end your puerile
little stunt right now, and get out!
170
00:11:28,360 --> 00:11:30,271
Well, if it's all the same to you,
1 think I'll stay.
171
00:11:30,360 --> 00:11:34,991
I love nothing more than
to sit at a bar and witter on about kittens
172
00:11:35,080 --> 00:11:37,879
and knitting patterns.
Feel free to ignore me, gentlemen.
173
00:11:37,960 --> 00:11:41,954
I think you'll find that nobody here is
the least bit impressed
174
00:11:42,280 --> 00:11:44,590
or interested in your protest.
175
00:11:44,680 --> 00:11:46,671
Hmm.
- CHARLOTTE: Jasper?
176
00:11:47,440 --> 00:11:49,477
Why don't you allow ladies here?
177
00:11:49,560 --> 00:11:50,834
I've always wondered.
178
00:11:52,200 --> 00:11:54,430
I will not discuss this here.
179
00:11:57,040 --> 00:11:58,394
Charlotte.
180
00:12:04,080 --> 00:12:06,833
Anyone fancy a game of charades?
No?
181
00:12:06,920 --> 00:12:09,070
LOUD SLAP
- JASPER: How dare you contradict me?
182
00:12:09,840 --> 00:12:11,194
My own wife!
183
00:12:11,320 --> 00:12:14,756
Get that blasted woman out of here,
I don't care how you do it!
184
00:12:19,960 --> 00:12:20,870
Are you alright?
185
00:12:20,960 --> 00:12:23,793
Would you please stop this?
You're never going to change his mind.
186
00:12:23,880 --> 00:12:25,314
Oh my dear, I know that.
187
00:12:25,400 --> 00:12:28,392
I'm simply here to make a point,
and I haven't finished making it.
188
00:12:28,640 --> 00:12:33,510
Well, then I'll have to telephone the police.
I'm sorry.
189
00:12:36,320 --> 00:12:39,278
You don't understand,
but I'm doing this for women everywhere.
190
00:12:42,160 --> 00:12:44,629
You think it's just women
who're banned from this place?
191
00:12:45,240 --> 00:12:46,355
Look around.
192
00:12:47,720 --> 00:12:49,233
You're quite right.
193
00:12:49,320 --> 00:12:50,993
How jolly insensitive of me.
194
00:12:52,200 --> 00:12:53,759
Wait a minute.
195
00:12:54,160 --> 00:12:57,073
I knew I'd met you before, the Twister Club!
196
00:12:57,720 --> 00:12:59,393
It was yours, wasn't it?
197
00:13:00,640 --> 00:13:01,675
It was.
198
00:13:02,160 --> 00:13:03,514
What on earth happened?
199
00:13:04,480 --> 00:13:05,914
I better get back to work.
200
00:13:17,640 --> 00:13:21,634
Chief Inspector Sullivan.
You see the lengths I go to for us to meet?
201
00:13:21,720 --> 00:13:25,031
I'm told you're making quite the spectacle
of yourself, Lady Felicia.
202
00:13:25,120 --> 00:13:29,273
Not at all, I simply popped in for a martini,
which I'm still waiting for by the way.
203
00:13:29,360 --> 00:13:32,318
Won't you join me?
- Would you please unlock those?
204
00:13:32,880 --> 00:13:36,589
Gosh, I'd love to,
but I seem to have misplaced the key.
205
00:13:36,920 --> 00:13:38,319
Are you going to frisk me?
206
00:13:38,400 --> 00:13:40,198
I warn you, I'm ticklish.
207
00:13:42,040 --> 00:13:44,156
Well, there's only one thing for it.
208
00:13:47,960 --> 00:13:49,917
MEN APPLAUD AND CHEER
209
00:13:50,400 --> 00:13:52,516
Party pooper.
- KNOCK ON DOOR
210
00:13:52,840 --> 00:13:55,229
Mr Granford?
I've got your lunch.
211
00:13:56,880 --> 00:13:58,075
Mr Granford?
212
00:14:02,400 --> 00:14:03,515
SHE GASPS
213
00:14:04,520 --> 00:14:06,193
Somebody help!
214
00:14:08,280 --> 00:14:10,715
FATHER BROWN:
A single stab wound to the heart.
215
00:14:11,360 --> 00:14:13,112
Somewhat operatic.
216
00:14:14,120 --> 00:14:16,031
No sign of a struggle.
217
00:14:17,040 --> 00:14:19,316
He seems to have been taken by surprise.
218
00:14:19,400 --> 00:14:22,119
Yes, thank you, Father,
I can see that for myself.
219
00:14:23,480 --> 00:14:26,233
So the safe was open
and the contents emptied.
220
00:14:26,320 --> 00:14:28,709
Can anyone say
when they last saw Mr Granford alive?
221
00:14:28,800 --> 00:14:30,518
I'd say about two hours ago.
222
00:14:30,600 --> 00:14:34,912
Right, sir, everyone's been detained
downstairs, I've taken all their names.
223
00:14:35,000 --> 00:14:35,990
Thank you.
224
00:14:37,160 --> 00:14:39,834
Well, anyone could have slipped upstairs
and done this.
225
00:14:39,920 --> 00:14:42,753
LADY FELICIA: Well, you can count me out,
I was handcuffed to the bar at the time.
226
00:14:42,880 --> 00:14:45,269
The Chief Inspector had to cut me loose.
227
00:14:45,360 --> 00:14:46,350
Did he?
228
00:14:46,480 --> 00:14:51,111
FATHER BROWN: Chief Inspector?
I know you would have noticed this, but look.
229
00:14:52,720 --> 00:14:55,075
Looks as if
it's been discarded in haste.
230
00:14:55,440 --> 00:14:57,477
There's blood on the sleeve.
231
00:14:59,200 --> 00:15:02,716
And a faint odour of, what is it, candle wax?
232
00:15:02,880 --> 00:15:04,279
BRENDA:
That's the Colonel's!
233
00:15:05,720 --> 00:15:06,551
Colonel's?
234
00:15:06,640 --> 00:15:08,153
Partridge, sir.
235
00:15:08,640 --> 00:15:11,439
He always wears it.
He was in the bar earlier.
236
00:15:12,560 --> 00:15:14,949
Sergeant, is the Colonel on that list?
237
00:15:16,640 --> 00:15:18,551
No, sir.
- He's clearly left the building.
238
00:15:18,640 --> 00:15:21,234
Sergeant, get the men and search the area.
- Righty-o, sir.
239
00:15:21,840 --> 00:15:24,116
He can't have done anything to Mr Granford.
240
00:15:24,400 --> 00:15:26,471
He can't even get out his chair without help.
241
00:15:26,560 --> 00:15:28,949
SULLIVAN: In which case,
someone must've seen him leave the bar.
242
00:15:29,040 --> 00:15:32,556
Unless all eyes were on Lady Felicia's stunt.
243
00:15:33,360 --> 00:15:34,350
Sorry.
244
00:15:36,200 --> 00:15:40,671
So an ancient Colonel clambers up the stairs,
kills Mr Granford, robs him
245
00:15:40,760 --> 00:15:43,229
then dumps his jacket
because there's blood on it?
246
00:15:43,320 --> 00:15:46,631
Or did he merely discover the body?
247
00:15:46,720 --> 00:15:51,874
He gets blood on him, panics he'll be blamed,
so sheds it and flees.
248
00:15:52,280 --> 00:15:55,033
Yes, possibly, quite possibly.
249
00:15:55,120 --> 00:15:58,795
Either way, he couldn't have fled
through the bar unnoticed.
250
00:16:00,080 --> 00:16:01,400
Is there another exit?
251
00:16:05,760 --> 00:16:10,311
How did he manage all these steps?
It couldn't have been the Colonel.
252
00:16:10,400 --> 00:16:13,153
Well, we found the keys to
the office and the combination
253
00:16:13,240 --> 00:16:15,356
to the safe in his jacket pocket.
254
00:16:19,040 --> 00:16:22,078
Whilst I appreciate this
must be very difficult for you
255
00:16:22,160 --> 00:16:24,595
someone must've given it to the Colonel.
256
00:16:26,360 --> 00:16:29,193
Jasper would never divulge
the combination to me.
257
00:16:29,280 --> 00:16:31,749
I was barely allowed
to set foot in his office.
258
00:16:33,440 --> 00:16:35,750
And you?
You're the manager here.
259
00:16:36,640 --> 00:16:41,077
He wouldn't risk me knowing it.
I had to hand him the takings at the door.
260
00:16:42,560 --> 00:16:44,836
You, Master Granford?
261
00:16:46,120 --> 00:16:47,190
Me?
262
00:16:48,280 --> 00:16:51,352
He never trusted me either.
- Can't think why.
263
00:16:53,440 --> 00:16:58,355
But I overheard your father saying
he was priming you to run the business.
264
00:16:59,680 --> 00:17:04,231
Surely he would have entrusted the safe
combination to you for practical purposes.
265
00:17:04,320 --> 00:17:07,039
Look, I said he didn't, alright?
266
00:17:07,840 --> 00:17:11,629
Forgive me.
I know this has been a shock...
267
00:17:13,440 --> 00:17:17,593
but the combination
to the safe was handwritten, you see.
268
00:17:18,320 --> 00:17:22,553
So a simple writing specimen would settle it.
269
00:17:31,800 --> 00:17:33,632
It was all the Colonel's idea.
270
00:17:34,240 --> 00:17:38,438
He was going to empty the safe tonight,
after my father had retired to bed.
271
00:17:39,560 --> 00:17:41,631
He was always asleep by about ten.
272
00:17:43,360 --> 00:17:46,716
I'd be seen propping up the bar all evening
273
00:17:47,480 --> 00:17:49,949
and no one would suspect the Colonel
of such a thing.
274
00:17:50,760 --> 00:17:52,637
The plan was to split the takings.
275
00:17:53,560 --> 00:17:56,791
You just admitted
to a difficult relationship with your father.
276
00:17:56,880 --> 00:18:00,510
Only yesterday the two of you had
a confrontation, rather publicly.
277
00:18:01,120 --> 00:18:03,760
With him dead, you're in line
to inherit a fortune--
278
00:18:03,840 --> 00:18:05,513
I wouldn't have him killed.
279
00:18:06,720 --> 00:18:11,840
I hated him sometimes,
but I swear on my life, I didn't want this.
280
00:18:13,800 --> 00:18:15,473
I just wanted the money in the safe.
281
00:18:19,320 --> 00:18:21,391
BRENDA:
I could've just been yards from the killer.
282
00:18:23,280 --> 00:18:25,590
I still don't think
it was the Colonel though.
283
00:18:25,680 --> 00:18:29,389
So I'm afraid the club is going
to have to close until further notice.
284
00:18:30,160 --> 00:18:32,834
Close? Why?
285
00:18:34,480 --> 00:18:37,598
I just assumed
you'd need a bit of time, Mrs Granford.
286
00:18:37,680 --> 00:18:38,590
Oh.
287
00:18:39,160 --> 00:18:40,639
It's Charlotte.
288
00:18:41,200 --> 00:18:44,955
And I have wasted enough time.
Tomorrow the doors will open as usual.
289
00:18:45,040 --> 00:18:47,554
I don't want anyone
losing their jobs over this.
290
00:18:47,640 --> 00:18:50,393
Actually, a couple
of the waitresses have already quit.
291
00:18:51,160 --> 00:18:54,039
It's gonna take
a little time to train new staff.
292
00:18:54,120 --> 00:18:57,351
I could step in,
until you find someone more permanent.
293
00:18:58,200 --> 00:19:00,874
And I could do with the extra pay.
294
00:19:03,400 --> 00:19:06,711
Yesterday you worked out
I was the thief in a matter of minutes.
295
00:19:08,040 --> 00:19:10,998
You seem to see things that others don't.
296
00:19:11,720 --> 00:19:15,190
So I'm asking you to help me, Father.
297
00:19:15,960 --> 00:19:19,078
If you are innocent of this crime,
I will do all I can.
298
00:19:19,160 --> 00:19:22,835
But first,
you have to answer everything I ask.
299
00:19:23,440 --> 00:19:26,353
Why are you so in need of money?
300
00:19:28,000 --> 00:19:30,150
You stole to gamble.
301
00:19:33,640 --> 00:19:37,156
There was a girl, in Oxford.
302
00:19:38,160 --> 00:19:39,673
She worked in a pub.
303
00:19:41,240 --> 00:19:42,958
I got her into trouble.
304
00:19:43,440 --> 00:19:46,114
Behaved despicably.
305
00:19:46,480 --> 00:19:49,552
And her father saw to it
that I got sent down.
306
00:19:51,280 --> 00:19:53,874
The money was for the baby, you see?
307
00:19:55,320 --> 00:19:56,594
Least I could do.
308
00:20:00,160 --> 00:20:02,231
I'm not proud of who I am.
309
00:20:04,600 --> 00:20:07,956
But someone killed my father
and wants me to take the blame.
310
00:20:09,480 --> 00:20:11,073
I don't deserve that.
311
00:20:12,520 --> 00:20:13,590
Do I?
312
00:20:30,800 --> 00:20:33,997
Not going to handcuff yourself
to the bar again, are you, Lady Felicia?
313
00:20:34,480 --> 00:20:36,312
I never repeat a party trick.
314
00:20:36,960 --> 00:20:37,995
Father.
315
00:20:38,560 --> 00:20:39,755
Mrs Devine.
316
00:20:41,840 --> 00:20:44,514
Any news on the Colonel, Chief Inspector?
317
00:20:44,600 --> 00:20:46,716
He seems to have vanished
into thin air, Father.
318
00:20:46,800 --> 00:20:47,756
But we'll find him.
319
00:20:47,840 --> 00:20:50,150
In the meantime, we have his accomplice.
320
00:20:57,840 --> 00:21:00,639
I'm sorry, Mrs Granford,
I've had to charge him.
321
00:21:11,720 --> 00:21:13,870
While I'm here, Father,
can I get you a drink?
322
00:21:13,960 --> 00:21:15,633
No, thank you.
323
00:21:17,120 --> 00:21:21,318
You seem pleased that Bertie's
been arrested. May I ask why?
324
00:21:22,440 --> 00:21:24,590
I just don't like him, that's all.
325
00:21:25,520 --> 00:21:27,352
Do you think he's guilty?
326
00:21:28,920 --> 00:21:34,154
I've only been working here for a few weeks,
so I... I couldn't possibly say.
327
00:21:35,360 --> 00:21:37,670
But I know a nasty piece of work
when I see one.
328
00:21:42,520 --> 00:21:45,797
I know she's your friend,
but could the timing
329
00:21:45,880 --> 00:21:48,520
of Moira's employment be significant?
330
00:21:50,360 --> 00:21:54,991
You what?
You mean, did she kill Mr Granford?
331
00:21:55,360 --> 00:21:58,398
Well, no. She can't have done,
she was a cleaner.
332
00:21:58,480 --> 00:22:00,039
She was only in at nights.
333
00:22:00,520 --> 00:22:02,318
That is a fair point.
334
00:22:02,800 --> 00:22:06,634
But I'm still not convinced
that Bertie is responsible for the murder.
335
00:22:06,720 --> 00:22:10,350
And the incriminating note
left at the crime scene
336
00:22:10,840 --> 00:22:13,070
smacks of someone trying to implicate him.
337
00:22:14,080 --> 00:22:16,435
Perhaps it's a case of Occam's Razor?
338
00:22:17,680 --> 00:22:21,071
There's hard evidence placing
the Colonel at the scene
339
00:22:21,800 --> 00:22:23,154
and he's gone on the run.
340
00:22:23,760 --> 00:22:27,799
I did see him staring daggers at him,
more than once.
341
00:22:28,720 --> 00:22:31,997
The Colonel was
certainly embroiled in events.
342
00:22:32,640 --> 00:22:36,474
But a bloody jacket
is not significant evidence.
343
00:22:37,760 --> 00:22:39,876
Let us consider the murder itself.
344
00:22:41,320 --> 00:22:46,030
Whoever drove the knife in
did it face-to-face.
345
00:22:46,960 --> 00:22:50,078
That suggests it is personal.
346
00:22:50,280 --> 00:22:51,475
LADY FELICIA:
There's John.
347
00:22:51,760 --> 00:22:53,558
He ran the Twister Jazz Club.
348
00:22:53,640 --> 00:22:56,598
And when I asked him what happened,
he was rather coy about it.
349
00:22:56,680 --> 00:22:58,671
And what about Mrs Granford?
350
00:22:59,440 --> 00:23:02,239
I notice she's had quite
the fashion transformation.
351
00:23:02,520 --> 00:23:06,593
She stood up to him publicly
about the man-only policy
352
00:23:06,760 --> 00:23:09,434
and I suspect he struck her for it.
353
00:23:09,560 --> 00:23:13,155
So, perhaps the pertinent question is...
354
00:23:14,800 --> 00:23:17,155
who was Jasper Granford?
355
00:23:19,800 --> 00:23:23,236
You saw my husband's
contempt for women, Father.
356
00:23:23,600 --> 00:23:26,433
Does it surprise you he extended it to me?
357
00:23:27,000 --> 00:23:28,559
Sadly, no.
358
00:23:29,800 --> 00:23:34,317
Which is why I need to ask you,
did you have a hand in his death?
359
00:23:34,400 --> 00:23:38,758
Do you really think that I would
allow my own son to take the blame if I had?
360
00:23:40,200 --> 00:23:41,190
Bertie...
361
00:23:42,360 --> 00:23:46,240
Bertie grew up with Jasper's example,
but he is not bad to the core.
362
00:23:46,640 --> 00:23:47,630
Please believe that.
363
00:23:47,720 --> 00:23:52,317
I do already...
and I will prove his innocence.
364
00:23:52,400 --> 00:23:55,791
And to that end,
I need to know more about your husband.
365
00:23:56,040 --> 00:24:00,318
He was a wealthy man.
How did he come by his fortune?
366
00:24:00,800 --> 00:24:03,553
It wasn't inherited, that I'm certain of.
367
00:24:04,760 --> 00:24:06,717
I never met his family.
368
00:24:07,760 --> 00:24:09,717
He was very secretive about them.
369
00:24:09,800 --> 00:24:11,791
He was very secretive about everything.
370
00:24:12,040 --> 00:24:13,519
And his business dealings?
371
00:24:13,800 --> 00:24:15,711
He never discussed them with me.
372
00:24:15,880 --> 00:24:18,394
I know he had several places,
apart from this club.
373
00:24:18,480 --> 00:24:20,869
Allin entertainment and hospitality.
374
00:24:22,640 --> 00:24:25,439
This building was previously a jazz club
375
00:24:26,760 --> 00:24:28,990
belonging to your manager, John.
376
00:24:29,880 --> 00:24:33,589
Yes. Poor John, he, erm...
he got into debt.
377
00:24:34,000 --> 00:24:36,435
That is how Jasper came to own the club.
378
00:24:37,080 --> 00:24:41,233
He did one good thing at least,
he kept on all the staff and I...
379
00:24:42,200 --> 00:24:44,555
I don't know how
I would have managed without them.
380
00:24:45,680 --> 00:24:46,909
Especially John.
381
00:24:48,840 --> 00:24:50,433
What was it like in borstal?
382
00:24:52,800 --> 00:24:54,154
Hard.
383
00:24:54,520 --> 00:24:55,715
But...
384
00:24:56,800 --> 00:24:58,279
I made some good friends.
385
00:24:59,640 --> 00:25:02,359
It's not that different
from growing up in care, really.
386
00:25:03,720 --> 00:25:04,790
Come here.
387
00:25:05,760 --> 00:25:06,830
Come on.
388
00:25:08,160 --> 00:25:10,720
You are a very, very special girl
389
00:25:11,560 --> 00:25:13,915
and don't let anyone tell you otherwise.
390
00:25:14,960 --> 00:25:16,712
Are you alright?
- Mm-hmm.
391
00:25:17,200 --> 00:25:20,192
I have a son. Max. He's ten.
392
00:25:21,400 --> 00:25:23,357
And he's in a care home too.
393
00:25:24,000 --> 00:25:25,479
Why'd they take him off ya?
394
00:25:25,560 --> 00:25:29,952
My husband,
he was a really good man, but he drank.
395
00:25:30,960 --> 00:25:34,715
So... so I had to support all of us.
396
00:25:35,960 --> 00:25:39,351
I was... out nights...
397
00:25:40,000 --> 00:25:41,149
sometimes.
398
00:25:42,360 --> 00:25:46,991
A neighbour reported me as being unfit and...
well, you know how it is.
399
00:25:47,920 --> 00:25:49,752
Women don't get a second chance.
400
00:25:51,680 --> 00:25:53,000
I'm sorry.
401
00:25:53,080 --> 00:25:58,359
They wouldn't even tell me where he was,
until somebody took pity on me.
402
00:25:59,480 --> 00:26:04,316
But now I get to visit him at least,
just down the road, in Glendale.
403
00:26:05,440 --> 00:26:07,477
And that is why I took this job.
404
00:26:08,720 --> 00:26:11,314
Hey, watch this.
405
00:26:15,280 --> 00:26:16,475
I'm gonna do it.
406
00:26:18,840 --> 00:26:20,194
MOIRA:
Yes!
407
00:26:23,640 --> 00:26:24,960
Bravo, Miss Palmer.
408
00:26:25,400 --> 00:26:26,754
Moira taught me!
409
00:26:30,640 --> 00:26:35,396
All I'm saying is Mrs McCarthy used to see
to it that he was eating properly, etc.
410
00:26:35,480 --> 00:26:39,360
I already had a husband I had to care for,
but he was an invalid.
411
00:26:39,440 --> 00:26:42,159
It's not my job
to be Father Brown's housekeeper.
412
00:26:42,240 --> 00:26:43,719
Well, what is your job, pray tell?
413
00:26:43,800 --> 00:26:45,120
It's certainly isn't bookkeeping.
414
00:26:45,200 --> 00:26:48,272
I saw a pile of unopened post
that could cause an avalanche.
415
00:26:51,560 --> 00:26:55,269
It seems that Mr Granford
kept much from his wife
416
00:26:55,800 --> 00:26:59,031
but she was able to give me a list
of his other businesses.
417
00:26:59,560 --> 00:27:02,678
Now, if the murderer is someone
that he wronged
418
00:27:03,520 --> 00:27:05,193
the answer may be contained in this.
419
00:27:07,480 --> 00:27:11,838
Gosh, he owned a restaurant,
a night club, a theatre, oh!
420
00:27:11,920 --> 00:27:15,629
The Purple Cravat,
that's a cabaret club in Scho.
421
00:27:16,000 --> 00:27:19,231
A friend was in the chorus there.
I'l give her a call.
422
00:27:19,840 --> 00:27:22,639
In fact, let me do a bit of sleuthing.
423
00:27:22,720 --> 00:27:24,996
That would be most helpful, Mrs Devine.
424
00:27:25,360 --> 00:27:27,078
Well, at least she's helping you
with something.
425
00:27:31,720 --> 00:27:33,154
JOHN:
You did a good job today, Moira.
426
00:27:34,360 --> 00:27:39,036
If you'd like to stay on as a permanent
waitress, we'd be glad to have you.
427
00:27:39,120 --> 00:27:40,110
Please say yeah.
428
00:27:42,280 --> 00:27:46,399
Erm, I... I would really like that,
thank you.
429
00:27:47,480 --> 00:27:48,800
Those flowers need throwing out.
430
00:27:48,880 --> 00:27:51,440
A florist is going to bring
some more in the morning.
431
00:27:51,520 --> 00:27:53,875
Can I take them?
- Feel free.
432
00:27:56,280 --> 00:27:57,634
Max will love these.
433
00:27:58,400 --> 00:28:00,198
You're giving flowers to a boy?
434
00:28:00,280 --> 00:28:04,877
When he was little, he would ask me to name
all of the different flowers in the garden.
435
00:28:08,320 --> 00:28:09,674
To brighten up your room.
436
00:28:12,720 --> 00:28:16,156
So, I spoke to my chorus line friend,
and apparently
437
00:28:16,240 --> 00:28:20,552
Jasper Granford bought
the Purple Cravat from the previous owners
438
00:28:20,960 --> 00:28:25,352
who'd suddenly gone bankrupt after
a lavish renovation they couldn't afford.
439
00:28:25,440 --> 00:28:26,953
How fortuitous.
440
00:28:27,040 --> 00:28:30,476
Of course that got me wondering,
was there a pattern to this?
441
00:28:30,560 --> 00:28:33,518
So I called
all the other businesses on the list.
442
00:28:33,600 --> 00:28:37,878
It turns out there were
sudden bankruptcies before
443
00:28:37,960 --> 00:28:40,679
all of Jasper Granford's
business acquisitions.
444
00:28:41,280 --> 00:28:43,396
That must be what happened
to the Twister Jazz Club.
445
00:28:43,480 --> 00:28:44,595
FATHER BROWN:
Indeed.
446
00:28:45,840 --> 00:28:50,118
Did Jasper Granford
deliberately force those businesses to fail
447
00:28:50,200 --> 00:28:52,510
so that he could buy them up cheaply?
448
00:28:53,240 --> 00:28:55,390
There's only one way to find out.
449
00:28:59,480 --> 00:29:01,756
The Twister was special.
450
00:29:03,120 --> 00:29:05,873
We had world class musicians.
451
00:29:06,160 --> 00:29:08,151
World class service.
452
00:29:08,600 --> 00:29:10,432
But it needed renovation...
453
00:29:10,840 --> 00:29:13,673
so I applied for a bank loan.
454
00:29:13,920 --> 00:29:15,354
Several in fact.
455
00:29:15,880 --> 00:29:17,359
But they turned me down.
456
00:29:18,360 --> 00:29:22,718
When you're Black in this country, Father,
people do make assumptions.
457
00:29:25,240 --> 00:29:28,596
Mr Granford offered to pay
for the renovations
458
00:29:28,680 --> 00:29:31,672
in exchange for a small stake in the club.
459
00:29:32,280 --> 00:29:35,830
I agreed.
But when the work was done
460
00:29:36,600 --> 00:29:39,797
he denied ever promising the money.
461
00:29:41,960 --> 00:29:43,280
When I couldn't pay
462
00:29:44,840 --> 00:29:46,990
I had to declare bankruptcy.
463
00:29:48,600 --> 00:29:52,719
And guess who snapped up the club cheap?
464
00:29:52,800 --> 00:29:53,631
Huh...
465
00:29:53,720 --> 00:29:56,792
That must have been very, very hard to bear.
466
00:29:56,880 --> 00:30:00,953
I think he enjoyed watching us
serve those rich white men
467
00:30:01,040 --> 00:30:02,997
who see us as nothing.
468
00:30:03,560 --> 00:30:07,155
Including the bank managers
1 went to for help.
469
00:30:09,080 --> 00:30:14,075
That amount of resentment
can boil over, Mr Harrow.
470
00:30:15,000 --> 00:30:16,434
I didn't kill him.
471
00:30:17,240 --> 00:30:18,992
But I'm not sorry he's dead.
472
00:30:20,320 --> 00:30:25,440
He was a parasite, and it was only
a matter of time before someone made him pay.
473
00:30:28,440 --> 00:30:30,113
So, to sum up...
474
00:30:31,080 --> 00:30:35,870
Mr Granford was loathed
by almost everyone he was close to.
475
00:30:35,960 --> 00:30:41,797
So was it A, his long suffering wife
who he'd struck for speaking out against him?
476
00:30:41,880 --> 00:30:46,750
B, his spoiled son
who he bullied and controlled with money?
477
00:30:46,840 --> 00:30:52,074
Uh, C, his club manager
who he swindled and forced into servitude?
478
00:30:52,160 --> 00:30:53,878
That's very thorough, Mrs Devine.
479
00:30:54,080 --> 00:30:56,594
Well, not really, you missed out the Colonel.
480
00:30:57,080 --> 00:30:58,354
No, I didn't.
481
00:30:58,520 --> 00:31:01,672
I was getting to him.
- Ah, very illuminating.
482
00:31:01,840 --> 00:31:07,119
The question being,
how does a man vanish without trace
483
00:31:07,200 --> 00:31:10,033
with half of
the police force looking for him?
484
00:31:10,120 --> 00:31:14,398
Father, remember you detected
a faint odour on the Colonel's jacket?
485
00:31:14,520 --> 00:31:18,639
Mm! Candle wax.
He said it smelt like candle wax.
486
00:31:18,840 --> 00:31:22,071
Did it also happen to have
a hint of turpentine about it?
487
00:31:22,320 --> 00:31:23,276
Yes!
488
00:31:23,480 --> 00:31:24,959
Yes, it did faintly.
489
00:31:25,560 --> 00:31:28,029
Then it might be grease paint.
490
00:31:28,120 --> 00:31:30,111
Used for stage make-up.
491
00:31:30,520 --> 00:31:36,357
Could the Colonel in fact be
a younger man dressed up to look old?
492
00:31:36,440 --> 00:31:38,078
Do you know, that's actually rather good.
493
00:31:38,280 --> 00:31:42,069
So, someone who was clearly
not present the day of the murder.
494
00:31:42,680 --> 00:31:45,399
And it's not as farfetched as you'd think.
495
00:31:45,480 --> 00:31:48,632
I played Bob Cratchit
in the Christmas panto one year.
496
00:31:49,040 --> 00:31:51,759
IN A DEEP VOICE:
"Gawd bless you, Mr Scrooge!"
497
00:31:55,080 --> 00:31:56,434
IN'A CROAKY VOICE:
My pleasure.
498
00:31:57,080 --> 00:31:59,390
No, seriously though, let's think...
499
00:32:00,160 --> 00:32:01,719
who could the younger man be?
500
00:32:02,720 --> 00:32:05,473
Bertie?
- No, can't be.
501
00:32:06,040 --> 00:32:08,270
Him and the Colonel were
in the same room together.
502
00:32:08,800 --> 00:32:10,313
Right, good point.
503
00:32:10,800 --> 00:32:13,952
Moira and the Colonel.
- What about them?
504
00:32:14,640 --> 00:32:15,914
They're the same person.
505
00:32:17,480 --> 00:32:20,040
It's the perfect disguise.
506
00:32:21,360 --> 00:32:25,752
An old man who is practically invisible
to everyone around him.
507
00:32:27,200 --> 00:32:30,033
A false tracheostomy hiding a female voice.
508
00:32:31,280 --> 00:32:36,070
She conjured a phantom to take the blame
for the murder
509
00:32:36,800 --> 00:32:38,473
and hid in plain sight.
510
00:32:38,880 --> 00:32:40,757
Nol! I'm going to the bog.
511
00:32:42,080 --> 00:32:45,994
"The Colonel" only recently made
an appearance at the club.
512
00:32:46,840 --> 00:32:50,834
And Moira just started working there
as a Cleaner.
513
00:32:50,920 --> 00:32:54,834
So he'd be in the bar at opening hours
514
00:32:54,920 --> 00:32:57,434
and she at closing time.
515
00:32:57,520 --> 00:33:02,037
Of course, she'd have to be
immensely skilled in hair and make-up.
516
00:33:04,520 --> 00:33:08,036
A background in entertainment?
- She taught Miss Palmer to juggle!
517
00:33:08,240 --> 00:33:11,471
A-hal
It all fits, Father.
518
00:33:12,240 --> 00:33:15,153
I think that it's time
I had a word with Moira.
519
00:33:15,680 --> 00:33:17,671
And perhaps you two would stay here with...
520
00:33:20,440 --> 00:33:24,434
Where did she go?
- She went to the "bog", apparently.
521
00:33:30,440 --> 00:33:33,831
Brenda, what you doing?
- I wanted to ask you myself.
522
00:33:35,080 --> 00:33:36,309
OK.
523
00:33:36,920 --> 00:33:40,276
Did you kill Mr Granford?
524
00:33:41,040 --> 00:33:42,997
SHE LAUGHS
Of course I didn't.
525
00:33:43,120 --> 00:33:44,519
What is this?
526
00:33:45,600 --> 00:33:47,876
I've had a lot of people lie to me.
527
00:33:49,440 --> 00:33:51,477
And I know it when I see it.
528
00:33:52,760 --> 00:33:54,319
How could you?
529
00:33:55,200 --> 00:33:57,589
I found the body,
I was scared to death!
530
00:33:59,200 --> 00:34:01,077
I didn't know it would be you.
531
00:34:01,160 --> 00:34:02,753
But why'd you do it?
532
00:34:03,960 --> 00:34:05,394
Because he deserved it.
533
00:34:06,760 --> 00:34:08,751
Because he took everything from me.
534
00:34:09,840 --> 00:34:11,194
I don't understand.
535
00:34:11,280 --> 00:34:13,157
POLICE SIREN RINGS
536
00:34:14,640 --> 00:34:17,029
Don't run.
Not from this.
537
00:34:18,200 --> 00:34:20,430
I will give myself up, I promise
538
00:34:20,520 --> 00:34:23,160
but please,
you have to let me say goodbye to Max.
539
00:34:24,240 --> 00:34:25,469
Please, please, Brenda
540
00:34:25,560 --> 00:34:27,790
otherwise he's going to
think I've abandoned him again.
541
00:34:27,880 --> 00:34:28,790
Brenda!
542
00:34:33,040 --> 00:34:35,190
Open this door!
- What is going on?
543
00:34:35,280 --> 00:34:36,475
SULLIVAN:
Now, Brendal
544
00:34:39,920 --> 00:34:41,149
I'll check the club, sir.
545
00:34:43,000 --> 00:34:46,391
Where is she? Tell us!
- Who is it you're looking for?
546
00:34:47,480 --> 00:34:50,552
Moira Barns,
on suspicion of murdering your husband.
547
00:34:51,360 --> 00:34:52,509
Moira?
548
00:34:54,080 --> 00:34:55,514
Why are you protecting her?
549
00:34:57,920 --> 00:34:59,354
Where has she gone?
550
00:34:59,800 --> 00:35:01,393
You'd better start talking.
551
00:35:01,560 --> 00:35:03,756
Chief Inspector, please.
552
00:35:05,400 --> 00:35:07,516
I know you helped her for a reason.
553
00:35:08,280 --> 00:35:10,590
But you need to tell us what you know.
554
00:35:12,160 --> 00:35:14,470
She needed to say goodbye.
555
00:35:15,160 --> 00:35:16,958
Goodbye to who?
556
00:35:22,920 --> 00:35:26,117
No one's heard of a children's home
in Glendale. You'd better not be lying.
557
00:35:26,360 --> 00:35:27,555
I'm not.
558
00:35:28,960 --> 00:35:31,156
Right, Sergeant, take the next road.
Keep asking.
559
00:35:31,240 --> 00:35:32,469
Go door to door if you have to.
560
00:35:32,560 --> 00:35:34,949
Righty-o, sir.
- I'll continue down here.
561
00:35:38,080 --> 00:35:42,392
Did Moira tell you anything else
about the boy? Anything at all?
562
00:35:43,200 --> 00:35:44,190
Um...
563
00:35:44,760 --> 00:35:46,558
she said he liked flowers.
564
00:35:47,000 --> 00:35:49,196
She used to give him some sometimes.
565
00:35:49,360 --> 00:35:51,795
I thought it was a bit weird,
with him being a boy.
566
00:35:52,920 --> 00:35:54,797
I think I know where to look.
567
00:36:02,960 --> 00:36:06,157
They didn't even tell me. That he was dead.
568
00:36:08,440 --> 00:36:09,794
Can you imagine that?
569
00:36:11,680 --> 00:36:14,320
I hear he didn't suffer, at least.
570
00:36:14,760 --> 00:36:18,276
A sudden illness and then... he was gone.
571
00:36:20,040 --> 00:36:21,758
But I should've been there.
572
00:36:22,720 --> 00:36:24,472
What did Mr Granford do to you?
573
00:36:27,880 --> 00:36:29,439
He took our theatre.
574
00:36:30,400 --> 00:36:32,198
Our beautiful theatre.
575
00:36:33,360 --> 00:36:35,192
Drove us all into penury.
576
00:36:36,440 --> 00:36:38,875
And then bit by bit, I lost the rest.
577
00:36:39,960 --> 00:36:43,351
So my husband, my home, and my boy.
578
00:36:46,520 --> 00:36:48,875
So you see, I had... I had to put it right.
579
00:36:49,920 --> 00:36:53,436
FATHER BROWN:
A crime of passion can be understood
580
00:36:54,560 --> 00:36:56,710
if not easily forgiven.
581
00:36:58,360 --> 00:37:00,271
But this was calculated.
582
00:37:01,360 --> 00:37:02,589
Cold.
583
00:37:03,200 --> 00:37:05,919
Don't you think
I've been punished enough, Father?
584
00:37:06,720 --> 00:37:08,154
Perhaps you have.
585
00:37:09,000 --> 00:37:12,470
But I don't think avoiding
punishment matters to you.
586
00:37:13,600 --> 00:37:14,954
Or why not flee?
587
00:37:16,120 --> 00:37:20,273
Or did you want that time
to enjoy your handiwork?
588
00:37:22,520 --> 00:37:25,114
It was revenge. Evil.
589
00:37:25,760 --> 00:37:27,433
In the name of love.
590
00:37:28,080 --> 00:37:30,833
Ah, Colonel Partridge,
this is a private... Ah!
591
00:37:32,080 --> 00:37:33,434
IN MOIRA'S VOICE:
Do you remember
592
00:37:33,840 --> 00:37:36,673
all of those lives that you ruined?
593
00:37:37,200 --> 00:37:40,113
Mine?
My husband's?
594
00:37:41,480 --> 00:37:42,675
My son's?
595
00:37:44,360 --> 00:37:47,318
Moira?
- Oh, you do remember me.
596
00:37:47,400 --> 00:37:48,356
Good.
597
00:37:49,000 --> 00:37:53,039
Because my face is going to be
the last thing you see
598
00:37:53,680 --> 00:37:56,832
as I send you to Hell.
599
00:38:00,640 --> 00:38:03,837
Can either of you tell me
that he didn't deserve it?
600
00:38:04,920 --> 00:38:06,319
And what about Bertie?
601
00:38:06,920 --> 00:38:10,117
You set a trap for him to take the blame.
602
00:38:10,440 --> 00:38:12,954
And yet he's entirely innocent
of his father's crime.
603
00:38:13,040 --> 00:38:18,194
If Max had lived, he would be
everything that Bertie isn't.
604
00:38:18,800 --> 00:38:22,555
And that's a reason to ruin a life?
- He would've ruined Brenda's.
605
00:38:23,360 --> 00:38:25,829
He would have
sent her to jail without a thought.
606
00:38:27,160 --> 00:38:28,514
People like us...
607
00:38:29,880 --> 00:38:31,518
we mean nothing to him.
608
00:38:31,920 --> 00:38:34,753
And yet the money
he tried to steal from his father
609
00:38:35,680 --> 00:38:37,398
he wanted to use for a child
610
00:38:38,200 --> 00:38:40,430
that he wished to take responsibility for.
611
00:38:42,640 --> 00:38:46,838
The police are nearby, Moira...
and this is over now.
612
00:38:48,240 --> 00:38:50,231
You need to do the right thing.
613
00:39:05,120 --> 00:39:08,158
When I found out
where Max was buried...
614
00:39:09,080 --> 00:39:10,309
I realised...
615
00:39:11,480 --> 00:39:16,475
that it was near to the town
where Jasper Granford had moved to.
616
00:39:18,000 --> 00:39:19,673
And that's when I knew.
617
00:39:20,640 --> 00:39:24,918
I knew,
I knew that God wanted me to do it.
618
00:39:26,680 --> 00:39:28,671
An eye for an eye.
- No.
619
00:39:30,240 --> 00:39:32,231
Vengeance is the Lord's alone.
620
00:39:34,600 --> 00:39:35,999
But then wasn't...
621
00:39:37,400 --> 00:39:39,789
wasn't I the tool of His vengeance?
622
00:39:40,440 --> 00:39:42,954
You acted of your own free will.
623
00:39:43,840 --> 00:39:46,070
Which is His gift to all of us.
624
00:39:48,000 --> 00:39:52,836
You've suffered...
and losing your liberty will test you again.
625
00:39:54,840 --> 00:39:58,356
But repentance
and penance are the way to peace.
626
00:40:01,640 --> 00:40:03,438
And I hope you find it.
627
00:40:07,160 --> 00:40:08,309
Thank you.
628
00:40:13,560 --> 00:40:16,120
It's a gift, from Brenda.
629
00:40:16,520 --> 00:40:17,794
Oh.
630
00:40:56,960 --> 00:40:58,871
You must let me know
next time you are in a show.
631
00:40:58,960 --> 00:41:01,156
Monty and I will come
and we'll make a night of it.
632
00:41:01,280 --> 00:41:02,600
I look forward to that.
633
00:41:06,200 --> 00:41:10,194
Miss Palmer.
- They fired me, for the stunt with the keys.
634
00:41:10,560 --> 00:41:12,233
Oh, dear!
- You poor thing!
635
00:41:12,640 --> 00:41:14,392
I didn't know where else to go.
636
00:41:16,120 --> 00:41:18,031
Oh, Inspector Sullivan.
637
00:41:18,800 --> 00:41:22,236
Mrs Devine.
Apologies, I'm here on official business.
638
00:41:23,120 --> 00:41:26,715
Brenda Palmer, I'm arresting you
for being an accessory after the fact
639
00:41:26,800 --> 00:41:29,314
by assisting Moira Bans to escape.
640
00:41:29,400 --> 00:41:31,710
What?
- You can't be serious.
641
00:41:31,840 --> 00:41:34,639
That is not necessary, Chief Inspector.
642
00:41:34,720 --> 00:41:39,032
She has a history of criminality,
and as of today, no fixed abode.
643
00:41:39,120 --> 00:41:42,590
Oh, so you're persecuting a girl
for being homeless?
644
00:41:43,080 --> 00:41:45,037
Shame on you!
- LADY FELICIA: Quite.
645
00:41:45,120 --> 00:41:46,872
And you'll have to get past us first!
646
00:41:46,960 --> 00:41:48,234
Excuse me, sorry.
- Yes, yes.
647
00:41:48,400 --> 00:41:50,914
I think the ladies have spoken,
Chief Inspector.
648
00:41:51,000 --> 00:41:52,991
Yes, I rather think they have.
649
00:41:53,320 --> 00:41:54,833
And I have a suggestion.
650
00:41:56,280 --> 00:41:59,636
Miss Palmer is looking for a place to stay,
and I clearly need a housekeeper.
651
00:41:59,720 --> 00:42:01,438
Would you consider working for me?
652
00:42:02,160 --> 00:42:04,993
Do you really mean it?
- Good, that's settled then.
653
00:42:05,880 --> 00:42:10,033
And I give you my word
that I will keep her out of trouble.
654
00:42:11,400 --> 00:42:12,435
Fine.
655
00:42:13,480 --> 00:42:15,869
I don't know why you trust her,
but on your head be it.
656
00:42:16,640 --> 00:42:17,675
Good day.
657
00:42:19,680 --> 00:42:22,274
I won't let you down, Father.
I promise.
658
00:42:23,000 --> 00:42:25,196
There's no need
to start tidying straight away.
659
00:42:25,280 --> 00:42:26,634
Actually, there is.
660
00:42:26,720 --> 00:42:29,633
And I've processed your post, Father,
bills have been paid
661
00:42:29,720 --> 00:42:31,836
and your correspondence is in the study.
662
00:42:31,920 --> 00:42:34,560
Oh.
- Oh, and Lady Felicia, this came for you.
663
00:42:34,640 --> 00:42:35,596
Ooh!
664
00:42:38,480 --> 00:42:41,598
SHE GASPS
Oh, the Twister Jazz Club is reopening
665
00:42:41,880 --> 00:42:45,396
and "Charlotte and John cordially invite
you and your friends
666
00:42:45,480 --> 00:42:47,312
to have a martini, on the house."
667
00:42:47,400 --> 00:42:49,596
What a splendid idea!
What say you?
668
00:42:50,120 --> 00:42:51,872
Well, I'm game if you are, Father?
669
00:42:52,000 --> 00:42:53,832
I wouldn't mind a bit of jazz.
670
00:42:53,960 --> 00:42:56,156
I wouldn't say no to a martini!
671
00:42:57,360 --> 00:42:58,998
Just the one.
- LADY FELICIA: Oh, hurrah!
672
00:42:59,080 --> 00:43:01,196
And we'll get our glad rags on, Mrs D
673
00:43:01,280 --> 00:43:03,510
and we'll find something divine
for Brenda to wear.
674
00:43:03,600 --> 00:43:05,318
Oh! Devine!
- 0h!
675
00:43:05,920 --> 00:43:07,274
That was a good one.
676
00:43:08,800 --> 00:43:10,279
You'd better unpack.
677
00:43:11,240 --> 00:43:12,719
Oh, OK.
53025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.