All language subtitles for Father.Brown.2013.S10E01.DVDRip.X264-iNGOT.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,480 --> 00:00:31,596 INAUDIBLE CHATTER 2 00:00:38,240 --> 00:00:40,311 God of all you survey, Father? 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,839 It is an extraordinary achievement. 4 00:00:44,760 --> 00:00:47,320 Congratulations, Joe. And you, Peter. 5 00:00:47,400 --> 00:00:48,629 Pete did all the hard work. 6 00:00:48,720 --> 00:00:50,199 Hal You think he's joking... 7 00:00:50,280 --> 00:00:51,315 HE CHUCKLES Oh! 8 00:00:51,400 --> 00:00:52,913 They keep on coming. 9 00:00:53,520 --> 00:00:55,716 You must be proud of your husband, Jennifer. 10 00:00:56,000 --> 00:00:59,755 Not enough to forgive him for abandoning me these last three years. 11 00:01:00,320 --> 00:01:05,076 No tears for my wife, please, Father. I lost her to Amateur Dramatics years ago. 12 00:01:05,160 --> 00:01:08,073 FATHER BROWN: You were wonderful in The Provoked Wife last month. 13 00:01:08,160 --> 00:01:09,594 Thank you, Father. 14 00:01:10,840 --> 00:01:12,433 Is that St Mary's? 15 00:01:20,120 --> 00:01:21,190 FATHER BROWN: Marvellous! 16 00:01:21,280 --> 00:01:22,554 I'm glad you like it. - Oh! 17 00:01:26,000 --> 00:01:29,152 I'd already had their models made. I hope you don't mind. 18 00:01:29,400 --> 00:01:31,038 FATHER BROWN: Nice to see them again. 19 00:01:31,120 --> 00:01:32,554 Have you heard from them, Father? 20 00:01:32,640 --> 00:01:35,280 Mrs McCarthy wrote from Ireland last week. 21 00:01:35,880 --> 00:01:40,113 She says she misses Kembleford but she's sure she made the right decision to move back. 22 00:01:41,000 --> 00:01:43,753 Her wayward sister has suffered another heartbreak. 23 00:01:43,840 --> 00:01:44,796 What about Bunty? 24 00:01:45,200 --> 00:01:49,194 She's on safari in Aftica, having the adventure of a lifetime. 25 00:01:50,280 --> 00:01:51,873 Kembleford's loss, though. 26 00:01:52,240 --> 00:01:55,676 Well, you can't keep a butterfly in a jar, can you, Father? 27 00:01:55,760 --> 00:01:56,636 No. 28 00:01:57,080 --> 00:01:57,956 Pete! 29 00:01:58,760 --> 00:02:00,637 Oh, will you excuse us? 30 00:02:01,040 --> 00:02:02,713 You can take the girls, if you like. 31 00:02:07,760 --> 00:02:09,512 MAN: Feeling abandoned, Father? 32 00:02:38,240 --> 00:02:40,880 INSPECTOR SULLIVAN: Yes, well, Inspector Mallory's successor 33 00:02:40,960 --> 00:02:42,109 has been delayed. 34 00:02:42,200 --> 00:02:44,510 They asked for someone to fill in for a few days. 35 00:02:44,600 --> 00:02:47,035 FATHER BROWN: I thought you'd had your fill of Kembleford? 36 00:02:47,520 --> 00:02:49,716 I needed a port in a storm. 37 00:02:50,720 --> 00:02:52,996 I discovered my boss has been lining his pockets 38 00:02:53,080 --> 00:02:55,435 accepting bribes from an East End mob. 39 00:02:55,520 --> 00:02:58,034 His hearing is tomorrow. He's clearly in for the chop. 40 00:02:58,640 --> 00:03:01,951 Let's just say things have been a little tense in Special Branch. 41 00:03:02,200 --> 00:03:03,713 I can imagine. 42 00:03:04,880 --> 00:03:06,439 Speaking of tense... 43 00:03:06,520 --> 00:03:08,989 I hear Inspector Mallory asked to be transferred 44 00:03:09,080 --> 00:03:10,912 as far away from you as possible. 45 00:03:11,680 --> 00:03:15,594 Inspector Mallory assured me he was moving to Scotland for the golf 46 00:03:15,880 --> 00:03:18,190 and I have no reason to doubt him. 47 00:03:19,960 --> 00:03:21,109 Chief Inspector. 48 00:03:21,600 --> 00:03:22,431 Father. 49 00:03:23,320 --> 00:03:24,993 Funny, seeing yourself like that. 50 00:03:25,960 --> 00:03:27,917 Excellent likeness, Sergeant. 51 00:03:28,960 --> 00:03:29,791 Really? 52 00:03:39,120 --> 00:03:40,349 Harry Grover! 53 00:03:42,600 --> 00:03:43,749 What are you doing here? 54 00:03:44,000 --> 00:03:45,513 I paid like everyone else, Joe. 55 00:03:46,040 --> 00:03:48,714 Oh! It's an ambush by the Parish Council. 56 00:03:49,040 --> 00:03:51,953 Got to be honest, I prefer your two-inch versions. 57 00:03:52,040 --> 00:03:53,838 PETER: You're not welcome here, Grover. 58 00:03:53,920 --> 00:03:55,274 Oh, I gathered that. 59 00:03:55,360 --> 00:03:57,431 You know, my houses are a darn sight prettier 60 00:03:57,520 --> 00:03:58,874 than those eyesores. 61 00:03:58,960 --> 00:04:01,952 What a shame you won't get a chance to build them in Kembleford. 62 00:04:02,040 --> 00:04:03,838 No one wants you in this village 63 00:04:03,920 --> 00:04:06,673 so why not do the dignified thing and pack your bags? 64 00:04:08,120 --> 00:04:09,076 Oh... 65 00:04:17,400 --> 00:04:19,391 See you tonight at the village hall. 66 00:04:25,880 --> 00:04:29,999 Mrs Jones, what may I ask appeals to you most 67 00:04:30,080 --> 00:04:32,640 about the position of Parish Secretary? 68 00:04:33,640 --> 00:04:37,031 Well, Father, I love the smell of churches! 69 00:04:37,520 --> 00:04:40,399 To be honest, I need an excuse to get out of the house. 70 00:04:40,480 --> 00:04:43,836 If Mrs McCarthy did it, how difficult can it be? 71 00:04:44,280 --> 00:04:46,157 You need help, Father. 72 00:04:46,960 --> 00:04:49,076 I do, Mrs Burns. 73 00:04:49,160 --> 00:04:53,233 I am thorough, tidy and highly organised. 74 00:04:53,800 --> 00:04:58,351 With me in charge, you will be free to concentrate entirely on the Lord's work. 75 00:04:59,120 --> 00:05:02,112 And as a regular member of St. Mary's congregation 76 00:05:02,640 --> 00:05:05,359 I need hardly question your commitment to the Lord. 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,590 I haven't missed a Sunday Mass since I was eight. 78 00:05:08,960 --> 00:05:11,873 I can recite the entire Penny Catechism off by heart. 79 00:05:13,200 --> 00:05:15,840 Not even Mrs McCarthy could manage that. 80 00:05:17,080 --> 00:05:20,277 I will let you know my decision by this evening, Mrs Burns. 81 00:05:20,560 --> 00:05:21,959 That is acceptable. 82 00:05:22,200 --> 00:05:23,270 Good day, Father. 83 00:05:23,480 --> 00:05:24,709 Good day to you. 84 00:05:29,520 --> 00:05:30,555 HE SIGHS 85 00:05:31,600 --> 00:05:35,798 Mrs McCarthy, I think we have just found your natural successor. 86 00:05:36,080 --> 00:05:37,309 DOOR OPENS 87 00:05:38,480 --> 00:05:41,279 Oh! I'm so sorry, Father. 88 00:05:41,680 --> 00:05:44,798 Oh... Bit of a wardrobe drama. 89 00:05:44,880 --> 00:05:46,632 Mrs Devine, isn't it? 90 00:05:46,720 --> 00:05:49,678 Yes! Or Isabel. Whichever, really. 91 00:05:50,040 --> 00:05:50,916 Uh, please. 92 00:05:51,000 --> 00:05:52,434 Oh, thank you. 93 00:05:54,080 --> 00:05:55,514 SHE SIGHS SLOWLY 94 00:05:57,000 --> 00:05:59,799 So... this is it! 95 00:06:01,840 --> 00:06:05,549 Kembleford's very own 221B Baker Street. 96 00:06:07,560 --> 00:06:09,198 It's not normally this untidy. 97 00:06:09,280 --> 00:06:10,873 Oh, you should see my house. 98 00:06:10,960 --> 00:06:11,791 Chaos! 99 00:06:12,600 --> 00:06:13,635 SHE CHUCKLES 100 00:06:13,720 --> 00:06:17,236 Mrs McCarthy and I both enjoyed your performance in The Provoked Wife. 101 00:06:17,800 --> 00:06:19,393 Oh, a minor role. 102 00:06:19,920 --> 00:06:23,231 Jennifer Mossop completely stole the show. 103 00:06:23,880 --> 00:06:26,759 I understand you're heavily involved in the Kembleford Players. 104 00:06:26,840 --> 00:06:27,955 Oh, yes. 105 00:06:28,040 --> 00:06:32,876 Acting, selling tickets, mending the set. It's my great passion. 106 00:06:33,720 --> 00:06:35,916 Plenty of room for God as well, of course. 107 00:06:36,320 --> 00:06:38,277 As long as He doesn't clash with rehearsals. 108 00:06:38,360 --> 00:06:39,634 SHE GIGGLES 109 00:06:41,760 --> 00:06:42,830 Ahem. 110 00:06:46,840 --> 00:06:50,356 Would I be allowed to join in your investigations? 111 00:06:51,480 --> 00:06:55,713 The successful candidate could certainly get involved if they were so inclined. 112 00:06:56,280 --> 00:06:57,236 Wonderful. 113 00:06:58,000 --> 00:07:01,118 Uh, but that is, of course, only a small part of my work here. 114 00:07:01,200 --> 00:07:02,429 Absolutely. 115 00:07:02,520 --> 00:07:08,596 First and foremost, the Parish Secretary must have a tidy, efficient, and organised mind. 116 00:07:08,680 --> 00:07:12,275 Oh, like to think my organised, tidy and... 117 00:07:12,640 --> 00:07:16,429 Efficient? - Efficient mind is a particular strength. 118 00:07:16,840 --> 00:07:17,910 Excellent. 119 00:07:19,320 --> 00:07:20,594 In that case... 120 00:07:21,480 --> 00:07:25,360 would you mind taking a look at this sheet of accounts from St. Mary's? 121 00:07:25,440 --> 00:07:26,760 Of course. 122 00:07:31,360 --> 00:07:33,670 I see. Interesting. 123 00:07:35,960 --> 00:07:38,031 Very interesting, in fact. 124 00:07:39,040 --> 00:07:40,314 Any observations? 125 00:07:43,600 --> 00:07:45,238 Err... 126 00:07:48,640 --> 00:07:50,517 INDISTINCT CLAMOURING 127 00:07:51,440 --> 00:07:54,239 Please! Let Miss Streatham speak! 128 00:07:54,880 --> 00:07:56,359 I love Kembleford. 129 00:07:56,720 --> 00:07:59,155 I was born here. So was my late father. 130 00:07:59,240 --> 00:08:02,949 The last thing I would do is threaten what makes our village so special... 131 00:08:03,360 --> 00:08:05,476 This is how you show your love for Kembleford? 132 00:08:06,160 --> 00:08:08,117 Two hundred houses that we don't want 133 00:08:08,320 --> 00:08:10,357 built on our precious green fields? 134 00:08:12,040 --> 00:08:14,793 The only people that will benefit from this travesty of a plan 135 00:08:14,880 --> 00:08:16,109 are my sister here... 136 00:08:17,480 --> 00:08:19,630 and that snake oil salesman over there. 137 00:08:19,880 --> 00:08:23,316 Perhaps our village could benefit from new people, Brendan. 138 00:08:23,400 --> 00:08:24,754 Change isn't always bad. 139 00:08:24,840 --> 00:08:27,753 With respect, Scarlett, we don't want Kembleford to change. 140 00:08:27,840 --> 00:08:29,831 We want it to stay exactly as itis. 141 00:08:29,920 --> 00:08:31,593 THEY CHEER "HEAR!" 142 00:08:32,080 --> 00:08:35,038 Hundreds more customers for your shops. 143 00:08:36,240 --> 00:08:39,312 Hundreds more people putting money on your tables. 144 00:08:40,000 --> 00:08:43,834 Your Parish Council insists that that doesn't matter to you. 145 00:08:45,560 --> 00:08:47,073 But I wonder if that's true. 146 00:08:48,480 --> 00:08:51,279 What you catch, you keep! 147 00:08:52,600 --> 00:08:54,079 THEY CLAMOUR 148 00:09:09,560 --> 00:09:11,597 You're a disgrace, Harry Grover! 149 00:09:12,200 --> 00:09:13,918 Don't worry, after the vote tomorrow 150 00:09:14,000 --> 00:09:16,435 that idiot will be gone from Kembleford for good. 151 00:09:16,760 --> 00:09:17,750 Thank God. 152 00:09:29,120 --> 00:09:30,394 Chief Inspector? 153 00:09:31,080 --> 00:09:32,036 Isabel... 154 00:09:32,480 --> 00:09:34,073 Err, Mrs Devine. 155 00:09:34,160 --> 00:09:35,036 Hello. 156 00:09:35,120 --> 00:09:36,190 You're back. 157 00:09:37,240 --> 00:09:38,310 Just for a few days. 158 00:09:41,040 --> 00:09:43,190 Um... I'l sit in the car, sir. 159 00:09:43,880 --> 00:09:44,836 Yes, uh... 160 00:09:45,840 --> 00:09:47,592 So, how is your husband? 161 00:09:47,680 --> 00:09:49,637 Oh, Ronald passed away. 162 00:09:50,000 --> 00:09:52,640 I'm very sorry. He was a good man. 163 00:09:52,720 --> 00:09:53,949 Yes, he was. 164 00:09:54,200 --> 00:09:55,076 Thank you. 165 00:09:58,280 --> 00:10:01,557 Ah, uh, good day to you, bye-bye. 166 00:10:04,880 --> 00:10:06,109 Mrs Devine. 167 00:10:06,920 --> 00:10:08,274 Might I have a word? 168 00:10:11,920 --> 00:10:13,319 Of course, Father. 169 00:10:13,640 --> 00:10:15,950 Thank you for your enthusiastic interview. 170 00:10:16,040 --> 00:10:17,951 Oh, not at all. Thank you! 171 00:10:19,440 --> 00:10:22,990 I'm afraid I am giving the position to another candidate. 172 00:10:23,680 --> 00:10:24,954 Oh no. 173 00:10:25,720 --> 00:10:28,394 A difficult decision, I can assure you. 174 00:10:29,120 --> 00:10:31,714 And I'm very much looking forward to your next performance 175 00:10:31,800 --> 00:10:33,199 for the Kembleford Players. 176 00:10:33,480 --> 00:10:36,279 Of course. Thank you, Father. 177 00:10:37,520 --> 00:10:39,352 Well, if you'll excuse me... 178 00:10:43,000 --> 00:10:44,798 Mrs Burns? - Thank you. 179 00:10:55,720 --> 00:10:58,553 Ha-ha! Hello, Mrs Devine! 180 00:10:58,800 --> 00:10:59,915 PETER: Father. 181 00:11:00,960 --> 00:11:01,916 Peter. 182 00:11:02,400 --> 00:11:03,879 You wanted to see me. 183 00:11:04,120 --> 00:11:06,760 Yes. To ask a small favour, actually. 184 00:11:07,120 --> 00:11:10,238 The Parish Council would like you to be the independent observer 185 00:11:10,320 --> 00:11:12,197 at the Streatham Meadow vote this evening. 186 00:11:12,600 --> 00:11:17,231 Having you there may help to, well, diffuse the tension. 187 00:11:17,480 --> 00:11:19,756 Ah, yes, well, I would be delighted. 188 00:11:20,240 --> 00:11:21,310 Marvellous, thank you. 189 00:11:21,400 --> 00:11:23,118 INDISTINCT CHATTER - Oh, excuse me. 190 00:11:35,040 --> 00:11:36,553 Hello again, Joe. 191 00:11:37,520 --> 00:11:39,397 And what are you doing here? 192 00:11:46,040 --> 00:11:47,269 What are you doing here? 193 00:11:48,000 --> 00:11:49,229 HE GRUNTS 194 00:11:56,120 --> 00:11:58,111 In nomine Patris et Fill... 195 00:11:58,760 --> 00:12:02,071 Nothing was stolen, in case you were wondering, Father. 196 00:12:02,760 --> 00:12:05,149 Ah, much obliged to you, Sergeant. 197 00:12:05,440 --> 00:12:06,953 No sign of a struggle. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,913 It would appear that poor Joe knew his assailant. 199 00:12:11,000 --> 00:12:13,310 Ah, thank you, Father. I'd got that far. 200 00:12:13,760 --> 00:12:15,910 Joe used to walk his dog along this path 201 00:12:16,240 --> 00:12:18,516 at exactly the same time every day. 202 00:12:19,120 --> 00:12:20,952 I used to see him when I was visiting. 203 00:12:21,040 --> 00:12:24,192 We would obviously have found that out, too, in due course. 204 00:12:25,920 --> 00:12:29,470 And there is something else you may wish to consider, Chief Inspector. 205 00:12:29,720 --> 00:12:30,551 Yes? 206 00:12:31,600 --> 00:12:34,638 Earlier today, when I was at the model village 207 00:12:34,720 --> 00:12:37,633 I found that the miniature figurine of Joe 208 00:12:38,000 --> 00:12:41,436 had been moved into this exact spot. 209 00:12:42,120 --> 00:12:45,875 Someone clearly heard about the murder and moved him to his last resting place. 210 00:12:47,480 --> 00:12:50,871 Except that according to Joe's daily dog-walking routine 211 00:12:51,440 --> 00:12:53,317 he was murdered within the last hour. 212 00:12:54,000 --> 00:12:57,595 And his statue was moved at least two hours ago. 213 00:12:58,000 --> 00:13:00,116 Uh... hang on, Father. 214 00:13:01,240 --> 00:13:05,632 Are you saying you saw some kind of... prediction of this murder? 215 00:13:06,000 --> 00:13:07,035 Prediction... 216 00:13:08,040 --> 00:13:09,439 anticipation. 217 00:13:09,760 --> 00:13:10,716 I'm not sure. 218 00:13:10,920 --> 00:13:14,390 I'm not sure we're ready to bring voodoo into this just yet. 219 00:13:14,960 --> 00:13:17,156 Given the tensions in the village hall last night 220 00:13:17,240 --> 00:13:19,800 I'd like to speak to that developer, Harry Grover. 221 00:13:21,200 --> 00:13:22,918 I can show you where he's staying. 222 00:13:24,280 --> 00:13:25,156 Ah. 223 00:13:27,480 --> 00:13:29,517 Leaving us so soon, Mr Grover? 224 00:13:29,800 --> 00:13:30,915 I'm a realist. 225 00:13:31,680 --> 00:13:32,636 Meaning? 226 00:13:33,600 --> 00:13:34,795 You were there last night. 227 00:13:34,880 --> 00:13:36,951 Only a madman would believe the Parish Council 228 00:13:37,040 --> 00:13:38,519 will vote for my development now. 229 00:13:38,600 --> 00:13:41,991 Well, the vote just got a bit closer. Joe Telford is dead. 230 00:13:43,240 --> 00:13:44,196 What? 231 00:13:44,280 --> 00:13:46,715 He was stabbed on the footpath just two minutes away. 232 00:13:47,280 --> 00:13:48,634 The poor chap. That's terrible. 233 00:13:48,720 --> 00:13:52,759 We understand he walked down that path at the same time every morning. 234 00:13:53,240 --> 00:13:54,230 HE SCOFFS 235 00:13:54,320 --> 00:13:56,755 Why the hell would I kill Joe Telford? 236 00:13:56,840 --> 00:13:58,035 I already told you. 237 00:13:58,120 --> 00:13:59,997 Streatham Meadow is a lost cause. 238 00:14:00,080 --> 00:14:02,071 SULLIVAN: Anger? Bitterness? 239 00:14:02,160 --> 00:14:04,515 Where were you between 9 and 10 this morning? 240 00:14:04,920 --> 00:14:06,399 Here. Packing. 241 00:14:06,480 --> 00:14:07,311 Alone. 242 00:14:07,640 --> 00:14:09,153 £150! 243 00:14:10,480 --> 00:14:11,515 Quite a sum. 244 00:14:12,200 --> 00:14:14,032 Well, I gave it all away last night. 245 00:14:14,840 --> 00:14:16,433 What can I say? I'm a generous man. 246 00:14:17,280 --> 00:14:19,669 I estimate your largess last night 247 00:14:20,320 --> 00:14:21,879 to be nearer £50. 248 00:14:25,080 --> 00:14:26,479 I like to carry cash. 249 00:14:27,280 --> 00:14:29,510 Well... are you going to arrest me for that? 250 00:14:43,120 --> 00:14:44,872 You lost a very dear friend. 251 00:14:45,240 --> 00:14:46,196 I'm sorry. 252 00:14:48,080 --> 00:14:49,718 He was the other half of me. 253 00:14:51,480 --> 00:14:52,800 You've got a nerve! 254 00:14:53,080 --> 00:14:55,071 I'm paying my respects like you are, Brendan. 255 00:15:00,080 --> 00:15:01,798 I'm very sorry for your loss, Peter. 256 00:15:02,520 --> 00:15:04,238 But this is nothing to do with us. 257 00:15:12,920 --> 00:15:15,992 You're happy to cash in on the soil carrying our father's ashes. 258 00:15:18,400 --> 00:15:19,799 What else are you capable of? 259 00:15:19,880 --> 00:15:21,871 Oh, give it a rest. 260 00:15:22,760 --> 00:15:26,958 You're so full of anger at what Dad did, you can't see straight anymore. 261 00:15:34,920 --> 00:15:36,149 PHONE SLAMS DOWN 262 00:15:36,680 --> 00:15:38,079 ANGRY SHOUTING 263 00:15:38,760 --> 00:15:40,353 OBJECT SMASHES 264 00:15:45,320 --> 00:15:46,515 Is everything alright, sir? 265 00:15:46,720 --> 00:15:47,710 No. 266 00:15:49,440 --> 00:15:52,558 My corrupt boss has just been cleared of all charges. 267 00:15:52,920 --> 00:15:54,877 I thought you said you caught him red-handed? 268 00:15:54,960 --> 00:15:57,315 I did. It's a stitch up. 269 00:15:57,400 --> 00:15:58,276 A travesty. 270 00:15:59,080 --> 00:16:00,479 So, what you gonna do now, sir? 271 00:16:00,560 --> 00:16:01,516 HE SIGHS 272 00:16:01,880 --> 00:16:04,952 The moment I clear this case up, I'm going straight back to London. 273 00:16:05,720 --> 00:16:07,711 That snake isn't getting away with this! 274 00:16:08,720 --> 00:16:09,710 Clear that up. 275 00:16:20,120 --> 00:16:21,679 There you are, Father. 276 00:16:22,160 --> 00:16:23,230 Mrs Burns. 277 00:16:23,880 --> 00:16:24,790 Oh! 278 00:16:25,520 --> 00:16:26,919 Our two o'clock meeting! 279 00:16:27,000 --> 00:16:29,469 I waited at St. Mary's for over an hour. 280 00:16:30,200 --> 00:16:33,238 I'm so sorry. Events have rather... 281 00:16:34,560 --> 00:16:36,233 You heard about poor Joe Telford? 282 00:16:36,320 --> 00:16:37,958 Oh. A good man. 283 00:16:38,520 --> 00:16:40,636 Though his attendance at Mass could be erratic. 284 00:16:41,520 --> 00:16:47,152 Well, I found his miniature lying here in the exact spot 285 00:16:47,360 --> 00:16:48,350 where he was killed 286 00:16:48,880 --> 00:16:50,951 an hour before the crime took place. 287 00:16:51,800 --> 00:16:55,077 Do we suppose that the murderer put him here? 288 00:16:55,320 --> 00:16:57,880 "We"? Don't ask me. 289 00:16:58,680 --> 00:17:00,398 I just want to get started. 290 00:17:00,480 --> 00:17:02,630 What with the choir arriving this afternoon 291 00:17:02,720 --> 00:17:04,916 and more votive candles to order... 292 00:17:06,480 --> 00:17:09,677 I'm afraid our tour of St. Mary's will have to wait, Mrs Burns. 293 00:17:09,760 --> 00:17:12,070 Ohl - I fear a woman's life is in danger. 294 00:17:12,160 --> 00:17:12,991 Oh! 295 00:17:17,480 --> 00:17:18,595 FATHER BROWN: Jennifer. 296 00:17:38,680 --> 00:17:40,557 She's not breathing... 297 00:17:44,240 --> 00:17:45,799 You mind your head, sir. 298 00:17:50,280 --> 00:17:54,399 You're claiming this murder was also "announced" at the model village? 299 00:17:54,480 --> 00:17:55,311 Yes. 300 00:17:56,400 --> 00:17:59,074 Do you have any explanation for this strangeness? 301 00:17:59,680 --> 00:18:00,556 No. 302 00:18:01,040 --> 00:18:04,192 Well, while you muse over that, I'm going to do the old fashioned thing 303 00:18:04,280 --> 00:18:07,989 of charging the man found standing over the body, holding this. 304 00:18:09,120 --> 00:18:11,316 The same size of knife that killed Joe. 305 00:18:11,520 --> 00:18:13,431 Grover's blade of choice, it seems. 306 00:18:14,760 --> 00:18:17,320 Why would Jennifer meet Harry Grover? 307 00:18:17,400 --> 00:18:18,595 He was the enemy. 308 00:18:19,000 --> 00:18:21,833 Everyone has their price, Father. 309 00:18:22,720 --> 00:18:24,711 Found in Grover's jacket pocket. 310 00:18:25,240 --> 00:18:26,878 He was trying to bribe her. 311 00:18:34,000 --> 00:18:37,880 I was on my way to see Scarlett, to discuss tonight's vote. 312 00:18:38,520 --> 00:18:40,193 As I drove past Streatham Meadow 313 00:18:40,280 --> 00:18:42,794 I recognised Jennifer's car in the lay-by. 314 00:18:42,880 --> 00:18:45,998 I stopped, looked over the stile and I saw her. 315 00:18:46,080 --> 00:18:49,311 I mean, I tried to help her, I took out the knife, but, um... 316 00:18:49,600 --> 00:18:51,079 Here's what really happened. 317 00:18:51,160 --> 00:18:54,357 You arranged to meet Jennifer Mossop in that field to pay her a bribe. 318 00:18:55,720 --> 00:18:57,313 She turned you down, didn't she? 319 00:18:57,400 --> 00:19:00,392 You saw your chance of a big pay day slipping away? 320 00:19:00,480 --> 00:19:01,595 The red mist descended? 321 00:19:01,680 --> 00:19:04,433 Same as when Joe Telford turned down your dirty money? 322 00:19:04,520 --> 00:19:05,476 No! 323 00:19:05,840 --> 00:19:08,514 Look... none of that happened! 324 00:19:10,520 --> 00:19:14,229 What have I done? Why is God punishing me? 325 00:19:15,520 --> 00:19:18,353 Peter, I wish I could give you an easy answer. 326 00:19:20,880 --> 00:19:22,439 Harry Grover will hang, I assume? 327 00:19:22,800 --> 00:19:24,711 I don't believe he's the culprit. 328 00:19:25,080 --> 00:19:26,718 The man's guilt is as clear as day. 329 00:19:26,800 --> 00:19:28,074 FATHER BROWN: But Harry is no fool. 330 00:19:28,160 --> 00:19:31,755 If he killed Jennifer and Joe, he'd have covered his tracks. 331 00:19:32,440 --> 00:19:33,953 Only a fool would have thought 332 00:19:34,040 --> 00:19:36,600 that Kembleford would have voted for his proposal! 333 00:19:37,480 --> 00:19:38,709 I think he's been framed. 334 00:19:39,080 --> 00:19:42,471 And if I'm right, and the killer is still at large 335 00:19:43,120 --> 00:19:46,078 then you two need to be extremely vigilant. 336 00:19:48,240 --> 00:19:49,753 Father Brown! 337 00:19:51,440 --> 00:19:52,839 Oh, Father Brown! 338 00:19:53,200 --> 00:19:55,589 A little faster, Hercules, there's a good boy. 339 00:19:57,160 --> 00:19:58,230 Mrs Devine. 340 00:19:59,080 --> 00:19:59,911 Can it wait? 341 00:20:00,080 --> 00:20:04,153 Not really. You see, it's about Jennifer. 342 00:20:05,280 --> 00:20:06,350 Jennifer Mo-- 343 00:20:06,920 --> 00:20:08,240 MRS DEVINE SCREAMS 344 00:20:08,880 --> 00:20:09,790 SHE GASPS 345 00:20:11,560 --> 00:20:12,470 Oh! 346 00:20:14,240 --> 00:20:16,436 Oh, Hercules, I've killed Father Brown! 347 00:20:17,080 --> 00:20:18,115 SHE GASPS 348 00:20:19,480 --> 00:20:20,800 Oh! 349 00:20:21,160 --> 00:20:22,673 Oh, thank the Lord! 350 00:20:23,080 --> 00:20:24,309 Are you alright, Father? 351 00:20:25,200 --> 00:20:26,474 I'm not sure yet. 352 00:20:26,560 --> 00:20:29,871 Don't worry. I'm an experienced first aider. 353 00:20:30,280 --> 00:20:32,396 I drove ambulances in the war. 354 00:20:32,680 --> 00:20:33,829 Tell me where it hurts. 355 00:20:34,680 --> 00:20:35,670 Nowhere. 356 00:20:36,040 --> 00:20:37,189 Are you sure? 357 00:20:37,280 --> 00:20:38,839 Yes. - HE TAPS THE GROUND 358 00:20:38,920 --> 00:20:40,240 Nature's own mattress. 359 00:20:40,320 --> 00:20:41,594 SHE SIGHS Oh. 360 00:20:42,360 --> 00:20:43,430 Oh! 361 00:20:44,160 --> 00:20:46,117 You were pedalling awfully fast. 362 00:20:46,200 --> 00:20:49,397 Not fast enough to avoid you, Mrs Devine. 363 00:20:49,680 --> 00:20:52,115 Now, you say you have some information? 364 00:20:52,200 --> 00:20:53,156 Yes! 365 00:20:54,120 --> 00:20:57,795 Harry Grover was cast to play Jennifer's lover, Constant 366 00:20:57,880 --> 00:20:59,200 in The Provoked Wife. 367 00:20:59,840 --> 00:21:00,671 Yes. 368 00:21:00,760 --> 00:21:02,910 Well, after the first few rehearsals 369 00:21:03,000 --> 00:21:06,516 Harry admitted he was only doing it to win support for his development. 370 00:21:06,960 --> 00:21:08,997 Jennifer was furious 371 00:21:09,080 --> 00:21:12,198 and she insisted that Mildred, the director, replace him. 372 00:21:13,440 --> 00:21:14,589 Anything else? 373 00:21:18,880 --> 00:21:21,918 Mrs Devine, before you dislodged me from my bicycle 374 00:21:22,360 --> 00:21:24,556 I was on my way to speak to a key suspect 375 00:21:24,640 --> 00:21:28,235 in the murders of Jennifer Mossop and Joe Telford. 376 00:21:29,520 --> 00:21:32,114 Oh, this is just typical of me. 377 00:21:32,960 --> 00:21:35,031 Diving in and messing things up. 378 00:21:35,360 --> 00:21:39,319 Enthusiasm is an admirable quality, Mrs Devine. 379 00:21:40,280 --> 00:21:41,554 Most of the time. 380 00:21:41,880 --> 00:21:44,030 I'm so sorry, Father. 381 00:21:44,800 --> 00:21:48,077 It's just... it's been two years since my Ronald died, and... 382 00:21:49,280 --> 00:21:52,591 well, I suppose I was just desperate for some excitement. 383 00:21:53,680 --> 00:21:57,196 And the prospect of working with the great Father Brown 384 00:21:58,000 --> 00:22:02,198 solving crimes and having these marvellous adventures, well... 385 00:22:03,280 --> 00:22:06,910 I just really, really wanted that job. 386 00:22:08,560 --> 00:22:09,709 I'm sorry. 387 00:22:10,960 --> 00:22:15,033 Oh, no. No need to apologise, Father. 388 00:22:15,800 --> 00:22:17,916 I would've given it to Mrs Burns, too. 389 00:22:20,760 --> 00:22:21,591 Oh. 390 00:22:24,160 --> 00:22:25,230 The rehearsals 391 00:22:25,760 --> 00:22:28,593 between Harry and Jennifer, how were they? 392 00:22:30,160 --> 00:22:33,437 I don't know. I wasn't there. 393 00:22:34,920 --> 00:22:35,990 Ah. 394 00:22:37,120 --> 00:22:39,839 Well, good day, Mrs Devine. 395 00:22:41,600 --> 00:22:43,079 Good day, Father. 396 00:22:46,280 --> 00:22:48,510 Oh, Hercules. 397 00:22:50,400 --> 00:22:52,038 What a fool I am. 398 00:22:53,360 --> 00:22:55,158 SCARLETT: Peter Mossop is a good man. 399 00:22:55,240 --> 00:22:56,674 He doesn't deserve this. 400 00:22:56,760 --> 00:22:57,795 COCKEREL CROWS 401 00:22:57,880 --> 00:23:01,271 FATHER BROWN: Are your father's ashes really scattered on Streatham Meadow? 402 00:23:01,640 --> 00:23:03,597 SCARLETT: It was his favourite spot in the world. 403 00:23:04,680 --> 00:23:06,956 And yet you want to build houses on it? 404 00:23:07,520 --> 00:23:08,430 Yes. 405 00:23:09,080 --> 00:23:11,959 Because that's the only way I can keep his beloved farm going. 406 00:23:14,320 --> 00:23:16,436 I've got debts, Father, huge ones. 407 00:23:17,880 --> 00:23:19,917 I promised Dad I'd keep this place going. 408 00:23:20,240 --> 00:23:22,550 Turns out I'm not as good at farming as I thought. 409 00:23:22,800 --> 00:23:24,871 So you need to win this vote. 410 00:23:26,560 --> 00:23:29,234 I didn't kill them, though, if that's what you're thinking? 411 00:23:30,600 --> 00:23:33,718 When Jennifer was murdered, I was working flat out here. 412 00:23:34,280 --> 00:23:35,395 Tom will back me up. 413 00:23:35,480 --> 00:23:37,198 COCKEREL CROWS 414 00:23:39,280 --> 00:23:41,351 Why did you fall out with Brendan? 415 00:23:42,280 --> 00:23:45,750 My brother has all these principles, his funny ideas. 416 00:23:46,120 --> 00:23:48,077 No chemicals, no harming animals. 417 00:23:48,640 --> 00:23:50,631 He's one of those "vegetarians". 418 00:23:51,000 --> 00:23:53,913 He used to insult Dad, tell him he was a dinosaur. 419 00:23:54,560 --> 00:23:57,313 They fell out, and when Dad died, he left me the farm. 420 00:23:58,000 --> 00:24:00,514 Brendan's been furious with me ever since. 421 00:24:01,560 --> 00:24:03,597 Does your brother know about your debts? 422 00:24:03,680 --> 00:24:04,909 Hm! God, no. 423 00:24:05,000 --> 00:24:06,957 I wouldn't give him the satisfaction. 424 00:24:07,400 --> 00:24:10,756 I can already see the smile on his face when we lose the vote tonight. 425 00:24:56,720 --> 00:24:59,314 On a majority decision of two to one... 426 00:25:00,280 --> 00:25:03,750 the development of Streatham Meadow has been approved. 427 00:25:04,000 --> 00:25:05,718 CROWD GROANS AND BOOS 428 00:25:05,800 --> 00:25:07,438 What? - That can't be! 429 00:25:07,560 --> 00:25:08,834 THEY CLAMOUR 430 00:25:09,240 --> 00:25:10,913 How could you? You hypocrite! 431 00:25:11,000 --> 00:25:12,832 It wasn't me, Peter, as you well know! 432 00:25:14,680 --> 00:25:16,114 And you got what you wanted. 433 00:25:16,760 --> 00:25:17,670 As usual. 434 00:25:17,760 --> 00:25:19,273 That farm's rubbish. 435 00:25:20,000 --> 00:25:22,230 Disgusting. Why did you do that? 436 00:25:22,520 --> 00:25:24,193 Ladies and gentlemen, please. 437 00:25:24,280 --> 00:25:26,351 Thank you, Father. I can handle myself. 438 00:25:29,480 --> 00:25:31,232 This is the end of Kembleford. 439 00:25:32,160 --> 00:25:33,559 Who knows, Mrs Burns. 440 00:25:34,120 --> 00:25:36,839 Having new people in the village might be a good idea. 441 00:25:37,200 --> 00:25:40,318 Yes, but what kind of people will they be, Father? 442 00:25:44,640 --> 00:25:49,476 Father Brown, if Peter or Brendan voted in favour of the development 443 00:25:49,560 --> 00:25:51,836 doesn't that make them a murder suspect? 444 00:25:52,680 --> 00:25:54,717 It does indeed, Mrs Devine. 445 00:25:55,960 --> 00:25:59,794 SHE GASPS: You've already worked out how to prove who it was, haven't you? 446 00:26:03,840 --> 00:26:06,036 I can't believe Brendan betrayed us! 447 00:26:06,600 --> 00:26:08,034 Betrayed Joe and Jennifer! 448 00:26:09,560 --> 00:26:12,518 If it's any comfort, no houses will be built 449 00:26:12,600 --> 00:26:15,479 whilst Harry Grover is in a cell charged with murder. 450 00:26:15,920 --> 00:26:17,035 Thank goodness. 451 00:26:18,360 --> 00:26:20,351 Can I get you a drink, Father? 452 00:26:20,440 --> 00:26:24,274 Erm, a little early for me, but perhaps a glass of water. 453 00:26:24,520 --> 00:26:26,033 Of course. Ahem. 454 00:26:48,600 --> 00:26:49,715 No. 455 00:26:51,320 --> 00:26:52,515 CAR HORN HONKS 456 00:26:52,600 --> 00:26:53,954 MRS DEVINE: Father Brown! 457 00:26:59,840 --> 00:27:00,830 Father! 458 00:27:04,720 --> 00:27:08,793 After the vote, I spoke to Mildred who directed The Provoked Wife. 459 00:27:09,160 --> 00:27:12,278 Apparently, Jennifer's scenes with Harry were "electric". 460 00:27:13,240 --> 00:27:15,709 Mildred was devastated when she had to replace Harry. 461 00:27:16,320 --> 00:27:18,960 Well... that is interesting. 462 00:27:20,200 --> 00:27:22,077 The rehearsals for The Provoked Wife... 463 00:27:22,160 --> 00:27:23,309 were they every evening? 464 00:27:23,400 --> 00:27:25,994 Lord, no. Tuesdays and Thursdays. Why? 465 00:27:27,280 --> 00:27:30,989 I think I will pay Harry Grover a visit. 466 00:27:33,600 --> 00:27:35,477 Get me a confession, Father. 467 00:27:42,120 --> 00:27:43,349 Thank you, Sergeant. 468 00:27:49,640 --> 00:27:52,234 Aren't you going to congratulate me on my stunning victory? 469 00:27:52,320 --> 00:27:56,359 No. I'm not sure you ever really wanted to win that vote. 470 00:27:59,600 --> 00:28:00,510 HE SIGHS 471 00:28:01,960 --> 00:28:03,997 Chief Inspector Sullivan got it wrong. 472 00:28:04,840 --> 00:28:07,195 You did arrange to meet Jennifer in Streatham Meadow 473 00:28:07,280 --> 00:28:09,032 but not to bribe her. 474 00:28:09,320 --> 00:28:10,151 What? 475 00:28:11,400 --> 00:28:12,993 Kembleford Players... 476 00:28:13,840 --> 00:28:15,797 meet on Tuesdays and Thursdays. 477 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 But Jennifer told Peter she was rehearsing 478 00:28:18,760 --> 00:28:21,115 four or five evenings a week. 479 00:28:21,880 --> 00:28:22,756 So? 480 00:28:24,400 --> 00:28:27,597 I believe that she met you on those other evenings. 481 00:28:29,160 --> 00:28:33,279 I also believe the truth will be your friend in this, Harry. 482 00:28:38,840 --> 00:28:42,231 I signed up for the play to win Jennifer's vote. 483 00:28:42,880 --> 00:28:44,712 I didn't plan on falling in love with her. 484 00:28:46,240 --> 00:28:49,153 So why did Jennifer get you fired from the production? 485 00:28:49,480 --> 00:28:50,356 Well... 486 00:28:51,240 --> 00:28:54,870 it was getting quite intense between us. 487 00:28:56,280 --> 00:28:59,238 She was afraid people would realise what was going on. 488 00:29:01,160 --> 00:29:04,073 The packed bags. The cash withdrawal. 489 00:29:05,720 --> 00:29:07,677 You were planning to run away together. 490 00:29:09,360 --> 00:29:11,954 That was why you met her in Streatham Meadow? 491 00:29:13,960 --> 00:29:18,716 When I got there, Jennifer, she was, err... 492 00:29:19,200 --> 00:29:20,349 already, erm... 493 00:29:22,040 --> 00:29:25,795 I asked her who did it, but... she couldn't speak. 494 00:29:27,040 --> 00:29:28,599 When I took out the knife... 495 00:29:31,520 --> 00:29:33,636 I was holding her when she went... 496 00:29:34,440 --> 00:29:35,589 HE EXHALES SHARPLY 497 00:29:40,200 --> 00:29:42,191 How did you arrange to meet her? 498 00:29:43,680 --> 00:29:44,715 HE SIGHS 499 00:29:46,520 --> 00:29:47,840 I sent her a note. 500 00:30:07,720 --> 00:30:09,950 Did you know about Jennifer and Harry? 501 00:30:11,600 --> 00:30:14,194 I saw her coming out of his house one evening. 502 00:30:15,120 --> 00:30:17,270 When she was supposed to be at a rehearsal? 503 00:30:19,440 --> 00:30:22,239 I didn't think I could hate the man more than I already did. 504 00:30:23,200 --> 00:30:24,838 What did you say to Jennifer? 505 00:30:25,720 --> 00:30:28,758 I said nothing... and I did nothing. 506 00:30:29,720 --> 00:30:31,119 Why, Peter? 507 00:30:32,600 --> 00:30:34,398 Because I knew turning a blind eye 508 00:30:34,480 --> 00:30:37,120 was the best chance I had of holding onto her. 509 00:30:38,520 --> 00:30:40,033 Harry would lose the vote 510 00:30:40,720 --> 00:30:42,074 and leave Kembleford. 511 00:30:42,160 --> 00:30:44,959 The affair would end and Jennifer would come back to me. 512 00:30:45,280 --> 00:30:48,159 I'had it all worked out. Everything was going to be fine. 513 00:31:05,080 --> 00:31:07,356 Still keeping up the act, I see, Brendan. 514 00:31:07,440 --> 00:31:08,350 HE SCOFFS 515 00:31:11,120 --> 00:31:14,272 I believe the police graphologist will identify one of these 516 00:31:14,360 --> 00:31:15,350 as your handwriting. 517 00:31:15,440 --> 00:31:16,589 HE CHUCKLES 518 00:31:16,680 --> 00:31:18,671 Why on earth would the police be interested? 519 00:31:19,040 --> 00:31:20,951 Because it would make you a suspect 520 00:31:21,520 --> 00:31:24,194 in Jennifer and Joe's murder investigation. 521 00:31:26,480 --> 00:31:27,390 Father. 522 00:31:28,000 --> 00:31:31,550 What I'm about to tell you is in upmost confidence. 523 00:31:31,880 --> 00:31:33,154 You have my word. 524 00:31:34,240 --> 00:31:36,880 You're right. I did vote for the development. 525 00:31:38,640 --> 00:31:42,156 Compromising your principles and gifting your sister a fortune. 526 00:31:42,240 --> 00:31:43,071 Why? 527 00:31:43,160 --> 00:31:45,800 Because I want to save Streatham Farm. 528 00:31:47,480 --> 00:31:49,232 On my last visit to see Scarlett 529 00:31:49,320 --> 00:31:52,233 I spotted a bank letter about her mountain of debt. 530 00:31:53,080 --> 00:31:54,479 Suddenly everything made sense. 531 00:31:54,560 --> 00:31:57,439 If she doesn't build on Streatham Meadow, she'll have to sell the farm. 532 00:31:58,360 --> 00:32:00,078 But why does it matter to you? 533 00:32:00,800 --> 00:32:03,792 Your father disowned you and cut you out of his will. 534 00:32:03,880 --> 00:32:05,393 I disagreed with my father, but... 535 00:32:05,680 --> 00:32:07,478 I never, ever wanted us to lose the farm. 536 00:32:09,840 --> 00:32:12,719 If Jennifer and Joe had still been alive 537 00:32:13,480 --> 00:32:14,914 you'd still have lost the vote. 538 00:32:15,240 --> 00:32:16,514 Yes, but they weren't. 539 00:32:16,840 --> 00:32:18,877 I saw an opportunity and I went for it. 540 00:32:20,480 --> 00:32:23,199 You're barking up the wrong tree if you think I killed them. 541 00:32:23,880 --> 00:32:25,757 I couldn't even wring a chicken's neck. 542 00:32:48,080 --> 00:32:51,436 Oh, Father! I was seeking inspiration. 543 00:32:52,840 --> 00:32:54,239 Great minds think alike. 544 00:32:54,560 --> 00:32:57,200 I was putting the suspects where they say they were 545 00:32:57,280 --> 00:32:58,429 when Joe was murdered. 546 00:32:58,800 --> 00:33:00,791 Oh! - Oh, that's Harry. 547 00:33:02,440 --> 00:33:03,919 At home, packing. 548 00:33:08,320 --> 00:33:11,472 Brendan has just admitted that he voted for the development. 549 00:33:12,160 --> 00:33:12,991 Why? 550 00:33:13,160 --> 00:33:14,594 To save Streatham Farm. 551 00:33:14,680 --> 00:33:15,636 Gosh! 552 00:33:15,720 --> 00:33:17,950 He was in Hambleston talking to a farmer 553 00:33:18,040 --> 00:33:20,111 about natural farming methods 554 00:33:20,560 --> 00:33:21,914 when Joe was murdered. 555 00:33:22,880 --> 00:33:23,711 MRS DEVINE: Right. 556 00:33:24,600 --> 00:33:28,036 Joe and Jennifer's models were moved before they died. 557 00:33:29,760 --> 00:33:33,390 Maybe the murderer is using the model vilage as a sort of map 558 00:33:34,240 --> 00:33:36,709 to choose the best place for murder. 559 00:33:38,880 --> 00:33:41,235 Did you move me, Mrs Devine? 560 00:33:41,960 --> 00:33:43,553 No, Father Brown. 561 00:33:45,280 --> 00:33:46,839 Brendan is not the killer. 562 00:33:47,440 --> 00:33:49,192 Right. - Scarlett. 563 00:33:49,720 --> 00:33:54,078 Her farm hand swears he was with her at the time of Jennifer's death 564 00:33:54,160 --> 00:33:55,275 so that counts her out. 565 00:33:55,920 --> 00:33:58,992 Which leaves Peter and Harry. 566 00:33:59,680 --> 00:34:02,035 Peter has a motive for killing Jennifer. 567 00:34:02,800 --> 00:34:04,996 But he would never have murdered Joe. 568 00:34:05,520 --> 00:34:07,875 That's one thing everyone can agree on. 569 00:34:08,280 --> 00:34:10,351 Yes, everyone does agree on that. 570 00:34:13,680 --> 00:34:14,511 Oh. 571 00:34:14,760 --> 00:34:15,636 Father? 572 00:34:16,520 --> 00:34:17,954 Ora pro nobis. 573 00:34:19,480 --> 00:34:21,153 I need to get to the police station. 574 00:34:21,640 --> 00:34:22,835 I'l come with you. 575 00:34:22,920 --> 00:34:26,993 No. Continue your search for the smaller me, and please be alert. 576 00:34:27,440 --> 00:34:28,555 If I'm right... 577 00:34:29,400 --> 00:34:33,280 the killer is one of the most troubled souls I have ever known. 578 00:34:45,520 --> 00:34:47,397 Where are you, Father? 579 00:34:56,160 --> 00:34:57,480 BICYCLE BELL RINGS 580 00:35:34,000 --> 00:35:35,115 Father! 581 00:35:37,000 --> 00:35:37,831 Peter. 582 00:35:41,920 --> 00:35:42,990 Where are you off to? 583 00:35:45,560 --> 00:35:48,837 To tell Chief Inspector Sullivan he's got the wrong person. 584 00:35:51,280 --> 00:35:54,352 The Streatham Meadow controversy was just a smokescreen 585 00:35:55,480 --> 00:35:58,313 for the real murder motive, wasn't it, Peter? 586 00:35:59,400 --> 00:36:00,515 Which was? 587 00:36:01,080 --> 00:36:02,673 Afew days ago... 588 00:36:03,800 --> 00:36:07,714 you found a note from Harry to Jennifer 589 00:36:08,520 --> 00:36:13,549 arranging to meet at Streatham Meadow to discuss leaving you. 590 00:36:14,640 --> 00:36:18,918 I imagine that that was the first time you realised that they were having an affair. 591 00:36:20,480 --> 00:36:23,632 In your anger, you decided that they both deserved 592 00:36:23,720 --> 00:36:25,279 the ultimate punishment. 593 00:36:26,120 --> 00:36:27,110 Peter? 594 00:36:27,360 --> 00:36:28,350 Hello, darling. 595 00:36:29,800 --> 00:36:31,199 Why are you here? 596 00:36:32,160 --> 00:36:33,673 To tell you I love you. 597 00:36:34,240 --> 00:36:35,958 CAR APPROACHES 598 00:36:42,120 --> 00:36:43,474 Come here, my angel. 599 00:36:43,560 --> 00:36:44,630 CAR DOOR OPENS 600 00:36:50,800 --> 00:36:51,915 SHE GRUNTS 601 00:37:01,760 --> 00:37:03,034 SHE WHIMPERS 602 00:37:04,000 --> 00:37:05,229 Goodbye, Jennifer. 603 00:37:13,200 --> 00:37:14,998 PETER: Quite the theory, Father. 604 00:37:15,360 --> 00:37:19,149 However, you seem to have forgotten that the person that killed Jennifer 605 00:37:19,440 --> 00:37:20,794 also killed Joe. 606 00:37:22,800 --> 00:37:23,949 You knew... 607 00:37:24,560 --> 00:37:27,313 that when Jennifer's affair with Harry came to light 608 00:37:27,600 --> 00:37:29,876 you'd be the main murder suspect. 609 00:37:30,600 --> 00:37:34,958 But you calculated that the best way to deflect suspicion 610 00:37:35,680 --> 00:37:37,591 and to save yourself from the gallows... 611 00:37:39,000 --> 00:37:40,434 was to murder Joe. 612 00:37:42,480 --> 00:37:43,595 What are you doing here? 613 00:37:45,760 --> 00:37:46,591 JOE GRUNTS 614 00:37:46,680 --> 00:37:48,910 FATHER BROWN: You killed an entirely innocent man 615 00:37:49,360 --> 00:37:50,953 that you loved as a brother? 616 00:37:53,440 --> 00:37:55,909 Evil can take men to places... 617 00:37:57,600 --> 00:37:59,079 that still surprise me. 618 00:38:00,400 --> 00:38:02,676 Too clever by half, Father. 619 00:38:07,280 --> 00:38:08,953 Harry Grover's in a cell. 620 00:38:10,280 --> 00:38:13,830 You kill me, that will prove his innocence. 621 00:38:15,040 --> 00:38:17,919 All those dangerous criminals you've helped put away? 622 00:38:18,000 --> 00:38:19,593 All those grudges? 623 00:38:20,040 --> 00:38:23,795 When the police find you here dead, they won't know where to start. 624 00:38:30,360 --> 00:38:33,910 The first thing I did when I found that note was to show it to Joe. 625 00:38:34,640 --> 00:38:36,438 He told me he already knew about the affair. 626 00:38:37,280 --> 00:38:39,635 He said he'd seen Jennifer come out of Harry's house 627 00:38:39,720 --> 00:38:41,040 on his dog walks. 628 00:38:42,280 --> 00:38:44,635 He said he'd kept it quiet because he wanted to spare me. 629 00:38:45,600 --> 00:38:47,079 But I knew the real reason. 630 00:38:48,080 --> 00:38:51,072 He was worried I'd be distracted from finishing the model village. 631 00:38:52,560 --> 00:38:54,551 I didn't tell him how angry I felt. 632 00:38:55,600 --> 00:38:57,830 But it made the blade go in alittle easier... 633 00:38:57,920 --> 00:38:58,910 CAR HORN HONKS 634 00:39:01,280 --> 00:39:02,475 CAR SCREECHES 635 00:39:08,560 --> 00:39:10,073 I found you, Father. 636 00:39:11,160 --> 00:39:12,150 Yes. 637 00:39:13,000 --> 00:39:14,070 You did. 638 00:39:21,360 --> 00:39:22,839 I owe you, Father. 639 00:39:24,600 --> 00:39:27,672 Five pounds in the collection box should cover it. 640 00:39:28,960 --> 00:39:29,791 So... 641 00:39:31,360 --> 00:39:33,556 are you ready to build Kembleford's future? 642 00:39:34,040 --> 00:39:37,078 I can't stay here. Not without Jennifer. 643 00:39:37,480 --> 00:39:38,390 Where will you go? 644 00:39:38,800 --> 00:39:39,949 No idea, but... 645 00:39:40,440 --> 00:39:42,397 I'l find some place soon, I'm sure. 646 00:39:42,800 --> 00:39:45,076 People may stamp and shout, but Britain needs houses. 647 00:39:45,160 --> 00:39:46,798 That isn't going to change. 648 00:39:48,080 --> 00:39:49,400 Thanks again, Father. 649 00:39:54,760 --> 00:39:56,114 HE SIGHS HEAVILY 650 00:39:56,600 --> 00:39:59,160 I see you've lost none of your recklessness, Father. 651 00:40:00,120 --> 00:40:02,430 Still, I can now get back to London. 652 00:40:02,520 --> 00:40:04,193 I'd like to say it's been a pleasure. 653 00:40:06,040 --> 00:40:07,235 At least it's been brief. 654 00:40:09,280 --> 00:40:10,600 Uh, Chief Inspector? 655 00:40:11,240 --> 00:40:13,675 A telephone call from London, sir. 656 00:40:19,640 --> 00:40:23,315 Father! Where on earth have you been, Father? 657 00:40:24,120 --> 00:40:26,350 Mrs Burns. What's happened? 658 00:40:28,000 --> 00:40:29,911 You ordered the wrong candles. 659 00:40:30,600 --> 00:40:32,989 And you forgot to mention the altar servers' practice 660 00:40:33,080 --> 00:40:34,309 in the newsletter. 661 00:40:36,120 --> 00:40:41,149 I... 1 think we need a discussion about your priorities, Father. 662 00:40:42,440 --> 00:40:47,037 Yes, Mrs Burns. I think we probably do. 663 00:40:54,040 --> 00:40:55,269 Hello, Father. 664 00:40:56,400 --> 00:40:58,869 You two seem surprisingly cheerful. 665 00:40:59,160 --> 00:41:01,356 Scarlett's asked me to help run the farm with her. 666 00:41:01,440 --> 00:41:04,512 If we work together, we think we might just be able to save it. 667 00:41:05,040 --> 00:41:06,314 No chemicals, though. 668 00:41:08,040 --> 00:41:10,873 That sounds like a marvellous plan. 669 00:41:12,200 --> 00:41:13,110 Excuse me. 670 00:41:17,960 --> 00:41:19,234 Mrs Devine... 671 00:41:19,320 --> 00:41:22,039 MRS DEVINE: Oh, Father. I was just bringing you home. 672 00:41:22,120 --> 00:41:23,269 Thank you. 673 00:41:24,040 --> 00:41:29,672 Mrs Devine, I suggested to Mrs Burns that she look for alternative employment. 674 00:41:29,760 --> 00:41:31,353 Gosh. Why? 675 00:41:32,440 --> 00:41:35,353 Most of Kembleford seems very happy to stand still 676 00:41:35,440 --> 00:41:37,078 but I think it needs a change. 677 00:41:38,040 --> 00:41:39,997 I think Kembleford needs somebody... 678 00:41:40,880 --> 00:41:42,200 more open-minded 679 00:41:42,800 --> 00:41:44,029 more tolerant of the world... 680 00:41:44,640 --> 00:41:45,471 and of me. 681 00:41:46,680 --> 00:41:47,715 And... 682 00:41:48,480 --> 00:41:51,598 and someone who drives a car like an ambulance. 683 00:41:53,480 --> 00:41:54,800 Yippee! 684 00:42:08,080 --> 00:42:09,593 Quick confession, Father. 685 00:42:10,280 --> 00:42:12,749 I haven't been to Mass since Christmas Day. 686 00:42:13,320 --> 00:42:14,754 Yes. I know. 687 00:42:14,840 --> 00:42:15,750 CAR DOOR SLAMS 688 00:42:18,880 --> 00:42:20,712 Still here, Chief Inspector? 689 00:42:21,920 --> 00:42:24,799 Inspector Mallory's successor has pulled out. 690 00:42:25,280 --> 00:42:27,351 And my underhanded scheming boss 691 00:42:27,440 --> 00:42:30,000 has me transferred here on a permanent basis. 692 00:42:31,480 --> 00:42:33,073 I sense disappointment. 693 00:42:33,160 --> 00:42:35,117 Disappointment? Oh... 694 00:42:36,120 --> 00:42:38,953 Until I can prove his guilt, I'm stuck in this... 695 00:42:40,160 --> 00:42:42,310 God-forsaken backwater for good. 696 00:42:42,400 --> 00:42:46,758 It's dreadful news, Chief Inspector, really. 697 00:42:47,960 --> 00:42:51,191 Why did Inspector Mallory's successor pull out? 698 00:42:52,240 --> 00:42:56,393 He was put off by stories of an "interfering priest". 699 00:42:59,720 --> 00:43:00,630 Mrs Devine. 700 00:43:06,720 --> 00:43:07,915 You never know. 701 00:43:08,960 --> 00:43:10,997 Maybe he'll get used to being back here. 702 00:43:12,960 --> 00:43:14,473 Maybe he will. 51310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.