Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,850
Oedipus Rex...
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,127
WOMAN WAILS
- Hamlet...
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,320
Woyzeck...
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,330
Ubu Roi...
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,925
WOMAN WAILS
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,166
Faust...
7
00:00:13,520 --> 00:00:15,409
all tortured souls!
8
00:00:15,440 --> 00:00:19,604
Why?
- All rebelling against social conventions.
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,404
SHE WAILS
Why?
10
00:00:21,440 --> 00:00:25,161
Beaten down by the rules
imposed by their masters.
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,531
WOMAN WAILS
12
00:00:26,560 --> 00:00:30,531
Your masters! Time to rise up!
13
00:00:30,560 --> 00:00:31,607
Aaargh!
14
00:00:32,640 --> 00:00:35,450
MAN:
Destruction equals freedom.
15
00:00:35,560 --> 00:00:38,006
THEY CHANT:
Destruction equals freedom!
16
00:00:38,440 --> 00:00:40,647
Destruction equals freedom!
17
00:00:40,680 --> 00:00:44,446
Release him! Release the inner chaos.
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,610
Destruction equals freedom!
19
00:00:47,920 --> 00:00:51,891
PERFORMERS CHANT:
Destruction equals freedom!
20
00:00:52,200 --> 00:00:54,168
Destruction equals freedom!
21
00:00:55,240 --> 00:00:59,484
I thought this was going to be a nice
open-air theatre production.
22
00:00:59,520 --> 00:01:00,885
Isn't it marvellous!
23
00:01:01,120 --> 00:01:03,361
They're so unpredictable... dangerous.
24
00:01:03,880 --> 00:01:05,928
MCCARTHY:
I have no idea what is going on.
25
00:01:06,680 --> 00:01:08,569
They're a performance troupe of anarchists.
26
00:01:08,600 --> 00:01:10,728
They believe in change through destruction.
27
00:01:11,000 --> 00:01:14,607
They believe in utter nonsense
as far as I'm concerned.
28
00:01:14,640 --> 00:01:16,290
THEY CHANT:
Destruction equals freedom!
29
00:01:16,600 --> 00:01:18,409
Destruction equals freedom!
30
00:01:20,680 --> 00:01:23,570
FATHER BROWN: I didn't know you were
a supporter of the Arts, Inspector.
31
00:01:23,600 --> 00:01:25,443
We're just here to keep the peace, Father.
32
00:01:25,480 --> 00:01:29,485
Wherever this troupe of ruddy misfits tour,
they incite violence.
33
00:01:30,120 --> 00:01:32,361
Why on earth did you let them use your farm?
34
00:01:32,440 --> 00:01:33,282
My wife's idea.
35
00:01:34,000 --> 00:01:35,764
She's an old friend of the director's.
36
00:01:36,040 --> 00:01:37,724
What... that nutcase?
37
00:01:38,000 --> 00:01:39,650
CLEGG:
They'll be gone by this evening.
38
00:01:39,680 --> 00:01:41,728
Just passing through on their way
to Birmingham.
39
00:01:42,360 --> 00:01:44,124
PERFORMERS CHANT:
Destruction equals freedom!
40
00:01:48,560 --> 00:01:50,085
DISTANT:
Destruction equals freedom!
41
00:01:50,480 --> 00:01:52,323
DISTANT:
Society is an illusion!
42
00:01:53,960 --> 00:01:55,564
DISTANT:
Ghosts of the mind!
43
00:01:57,920 --> 00:01:59,285
DISTANT:
All that matters...
44
00:02:00,880 --> 00:02:02,609
is the individual!
45
00:03:02,120 --> 00:03:03,201
Allow me, sir.
46
00:03:06,560 --> 00:03:08,324
What is it with you and dead people?
47
00:03:09,280 --> 00:03:10,611
Just in the wrong place...
48
00:03:10,640 --> 00:03:11,926
At the right time.
49
00:03:13,720 --> 00:03:15,131
Well, put your back into it!
50
00:03:16,400 --> 00:03:18,164
It won't budge, sir.
- Stand back...
51
00:03:20,160 --> 00:03:21,446
Oh, Lionel...
52
00:03:22,880 --> 00:03:24,120
TITAN SIGHS
53
00:03:25,480 --> 00:03:26,720
One of your actors?
54
00:03:27,280 --> 00:03:28,122
Yeah.
55
00:03:28,640 --> 00:03:29,971
And the troupe's writer.
56
00:03:30,880 --> 00:03:32,928
He said he wanted somewhere quiet to work.
57
00:03:33,440 --> 00:03:35,090
Well, the window won't open, sir.
58
00:03:36,040 --> 00:03:38,042
And the door was bolted from the inside.
59
00:03:38,800 --> 00:03:41,610
Lionel often locked himself away
when finishing a script.
60
00:03:42,400 --> 00:03:43,845
He didn't like to be disturbed.
61
00:03:45,280 --> 00:03:47,169
FATHER BROWN:
Do you recognise the gun?
62
00:03:47,200 --> 00:03:48,804
I'll ask the questions, Padre.
63
00:03:48,840 --> 00:03:50,729
You're a witness, not Dick Tracy.
64
00:03:50,800 --> 00:03:51,801
It's Lionel's.
65
00:03:52,560 --> 00:03:54,722
Why would a writer have a gun?
- Protection.
66
00:03:55,600 --> 00:03:59,844
Our plays have made us quite a few enemies.
Mainly right-wing extremists...
67
00:04:00,040 --> 00:04:01,690
MALLORY:
Spare me the politics.
68
00:04:04,680 --> 00:04:05,806
Looks like suicide.
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,246
All yours, Padre.
70
00:04:29,000 --> 00:04:30,570
MALLORY:
Your attention, please!
71
00:04:30,760 --> 00:04:34,401
Nobody is to leave the premises
until I say so.
72
00:04:35,040 --> 00:04:38,010
Just when I thought things couldn't possibly
get any worse.
73
00:04:40,400 --> 00:04:41,890
I had a peep through the window.
74
00:04:42,360 --> 00:04:45,648
Gruesome! Blood and brains splattered
all over the glass.
75
00:04:45,800 --> 00:04:46,881
Oh, Penelope.
76
00:05:02,880 --> 00:05:03,767
Titan...
77
00:05:04,160 --> 00:05:05,491
Finally get you alone.
78
00:05:06,520 --> 00:05:09,490
Poor Lionel. You must be very upset.
79
00:05:09,840 --> 00:05:12,320
He was a true anarchist
and I admired him for it
80
00:05:12,360 --> 00:05:15,125
but as a man, he was an obnoxious bore.
81
00:05:15,840 --> 00:05:17,046
SHE LAUGHS
82
00:05:17,440 --> 00:05:18,282
Do you know...
83
00:05:18,640 --> 00:05:20,130
I thought I'd never see you again.
84
00:05:21,000 --> 00:05:22,240
You've hardly changed.
85
00:05:22,920 --> 00:05:23,842
You have.
86
00:05:28,000 --> 00:05:30,241
What happened to that wild-child
I used to know?
87
00:05:30,960 --> 00:05:33,884
She's still here... somewhere inside.
88
00:05:35,480 --> 00:05:38,245
I kept the locket you gave me.
- Don't change the subject.
89
00:05:39,960 --> 00:05:40,802
I'm married.
90
00:05:49,720 --> 00:05:50,960
SHE GASPS
91
00:05:51,000 --> 00:05:53,367
Well, that's a disgrace.
92
00:05:53,920 --> 00:05:56,161
A married woman carrying on like that.
93
00:05:56,200 --> 00:05:59,010
Oh, we all need a bit of passion, Mrs M.
You should give it a whirl.
94
00:06:01,680 --> 00:06:02,761
HE CHUCKLES
95
00:06:08,640 --> 00:06:13,248
Ladies and gentlemen, I give you the epitome
of outdated values!
96
00:06:13,440 --> 00:06:15,090
The Catholic priest!
97
00:06:19,280 --> 00:06:20,566
Read about your performances.
98
00:06:22,520 --> 00:06:23,362
Very interesting.
99
00:06:23,720 --> 00:06:24,562
Really?
100
00:06:25,360 --> 00:06:27,601
They've caused a lot of unrest in some towns.
101
00:06:28,080 --> 00:06:29,525
Protests, riots...
102
00:06:30,360 --> 00:06:33,409
We are merely arming the people
with the truth.
103
00:06:34,200 --> 00:06:35,167
A noble cause.
104
00:06:36,680 --> 00:06:37,841
You don't sound convinced?
105
00:06:38,400 --> 00:06:42,485
Is it the truth that's important...
or the chaos you leave behind?
106
00:06:43,880 --> 00:06:46,531
A puppet of the Vatican such as you
107
00:06:47,160 --> 00:06:50,846
could never understand the true nature
of anarchy.
108
00:06:51,600 --> 00:06:52,442
HE BURPS
109
00:07:05,200 --> 00:07:06,406
Do you want a tea?
- No.
110
00:07:09,040 --> 00:07:09,882
Something wrong?
111
00:07:10,280 --> 00:07:11,327
You tell me.
112
00:07:12,840 --> 00:07:14,330
You're the one who seems tense.
113
00:07:15,480 --> 00:07:17,323
Well, after Lionel's suicide...
114
00:07:17,360 --> 00:07:20,250
Please, don't take me for a fool.
115
00:07:22,960 --> 00:07:24,450
I've seen the way you look at Titan.
116
00:07:24,920 --> 00:07:25,921
Don't be silly.
117
00:07:25,960 --> 00:07:28,247
I'm not the one behaving like
some love-struck girl.
118
00:07:34,440 --> 00:07:35,282
Sally...
119
00:07:37,920 --> 00:07:39,490
wipe that make-up off your cheek.
120
00:07:59,920 --> 00:08:02,730
Just because he's dead,
I'm not gonna pretend...
121
00:08:04,000 --> 00:08:06,526
Well, if I'm honest, he was pretty vile.
122
00:08:07,640 --> 00:08:08,801
Made my skin crawl.
123
00:08:11,040 --> 00:08:13,441
I thought you were limping.
When did that happen?
124
00:08:13,920 --> 00:08:16,127
Yesterday. I dropped a hammer on it.
125
00:08:17,280 --> 00:08:18,202
Looks nasty.
126
00:08:18,960 --> 00:08:20,121
Give it a rub for me later.
127
00:08:22,720 --> 00:08:25,246
Stop it. You know I've got a wife in Glasgow.
128
00:08:25,480 --> 00:08:27,608
MAGDALENA:
Yeah, how boringly conventional.
129
00:08:28,000 --> 00:08:29,729
Well, I was 18. I didn't know any better.
130
00:08:30,080 --> 00:08:31,809
You do now. So...
131
00:08:35,920 --> 00:08:39,447
I have to say,
I found your performance exhilarating.
132
00:08:40,240 --> 00:08:42,368
Thanks.
- I really have never seen anything like it.
133
00:08:42,840 --> 00:08:43,921
I'm sure you haven't.
134
00:08:44,400 --> 00:08:47,051
It's inspired me to write something myself
135
00:08:47,400 --> 00:08:48,731
a poem, about anarchy.
136
00:08:48,800 --> 00:08:50,404
I don't suppose you'd give me some tips?
137
00:08:50,880 --> 00:08:52,120
You should ask my father.
138
00:08:52,920 --> 00:08:54,331
TITAN:
Time for the second half!
139
00:08:54,440 --> 00:08:56,727
I thought it was cancelled,
out of respect for Lionel?
140
00:08:57,000 --> 00:09:00,004
My dear boy, you're not thinking
like an anarchist.
141
00:09:01,160 --> 00:09:03,766
We don't conform to such social conventions.
142
00:09:04,200 --> 00:09:05,122
Like marriage.
143
00:09:05,160 --> 00:09:08,289
And anyway, the inspector's insisted that
no one leaves.
144
00:09:08,840 --> 00:09:11,047
So that means the audience can't escape!
145
00:09:12,640 --> 00:09:13,971
What about Lionel's part?
146
00:09:14,880 --> 00:09:15,722
Well...
147
00:09:15,800 --> 00:09:18,246
If you want to know about anarchy,
you can do it.
148
00:09:18,920 --> 00:09:19,762
Me?
149
00:09:20,120 --> 00:09:23,203
Well, I don't know what to do.
- Where's your sense of adventure?
150
00:09:23,480 --> 00:09:24,686
Just copy the others!
151
00:09:30,640 --> 00:09:31,482
Sergeant.
152
00:09:33,600 --> 00:09:36,410
Did anyone hear the gunshot
that killed Lionel?
153
00:09:37,680 --> 00:09:39,967
Farmer Clegg and his wife
heard something, Father
154
00:09:40,000 --> 00:09:42,082
but they assumed it was
from the neighbouring estate.
155
00:09:42,240 --> 00:09:43,685
Ladies and gentlemen!
156
00:09:44,800 --> 00:09:48,122
The second half is about to begin.
157
00:09:48,720 --> 00:09:49,562
Penelope...
158
00:09:49,600 --> 00:09:51,602
Commencing with some excerpts from Hamlet.
159
00:09:52,200 --> 00:09:54,771
Oh, Shakespeare, well, that's better.
160
00:09:55,840 --> 00:10:02,644
ANGUS:
How weary, stale, flat and unprofitable
161
00:10:02,680 --> 00:10:06,446
seem to me all the uses of this world.
162
00:10:07,280 --> 00:10:11,524
Oh, wretched state! Oh, bosom black as death!
163
00:10:12,320 --> 00:10:15,608
Something is rotten in the state of Denmark.
164
00:10:15,920 --> 00:10:18,526
Or is it England...
with her corrupt leaders?
165
00:10:18,800 --> 00:10:20,564
That's not Shakespeare!
166
00:10:20,600 --> 00:10:23,604
Should we suffer their slings and arrows?
167
00:10:23,640 --> 00:10:24,527
MAGDALENA:
No!
168
00:10:25,040 --> 00:10:26,849
We should take arms against them.
169
00:10:29,440 --> 00:10:32,046
BUNTY GASPS
- Oh, not again.
170
00:10:36,880 --> 00:10:38,166
CROWD GASPS
171
00:10:40,560 --> 00:10:41,527
SHE EXHALES
172
00:10:42,920 --> 00:10:44,046
FATHER BROWN:
Mrs McCarthy...
173
00:10:44,080 --> 00:10:46,731
I have had quite enough of this nonsense!
174
00:10:46,760 --> 00:10:48,569
I'm afraid nobody's allowed to leave yet.
175
00:10:50,280 --> 00:10:51,122
Father Brown!
176
00:11:01,720 --> 00:11:02,562
For the shock.
177
00:11:06,720 --> 00:11:08,802
Do you think the deaths are connected?
178
00:11:09,560 --> 00:11:10,527
I doubt it.
179
00:11:11,520 --> 00:11:13,966
The police seemed very sure
Lionel killed himself.
180
00:11:16,120 --> 00:11:17,645
My father would never do that.
181
00:11:19,440 --> 00:11:23,081
He was angry at life, but... he loved it too.
182
00:11:24,160 --> 00:11:25,002
I know.
183
00:11:27,440 --> 00:11:28,566
It's just not fair.
184
00:11:31,400 --> 00:11:32,481
He can't be gone.
185
00:11:52,960 --> 00:11:55,645
They're still unsure
about the cause of death.
186
00:11:55,680 --> 00:11:58,445
But they don't think it was an accident.
187
00:12:00,320 --> 00:12:01,446
SHE EXHALES
188
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
Oh, Angus...
189
00:12:10,920 --> 00:12:12,046
SHE SNIFFLES
190
00:12:12,880 --> 00:12:13,722
Hold me.
191
00:12:17,520 --> 00:12:18,362
Please.
192
00:12:22,640 --> 00:12:23,926
SHE SOBS
193
00:12:32,960 --> 00:12:35,611
Two ruddy corpses... right under our noses!
194
00:12:35,880 --> 00:12:38,247
The Chief Super isn't going to be happy, sir.
- Oh, really?
195
00:12:38,280 --> 00:12:39,770
I thought he'd be ecstatic!
196
00:12:40,960 --> 00:12:42,530
You need to speak to everyone here.
197
00:12:42,800 --> 00:12:43,801
I already have, sir.
198
00:12:43,960 --> 00:12:45,086
Then do it again!
199
00:12:46,280 --> 00:12:48,044
Well, move your backside, Sergeant!
200
00:12:50,440 --> 00:12:51,282
Constable.
201
00:12:58,960 --> 00:13:00,291
What are you thinking, Father?
202
00:13:00,440 --> 00:13:02,363
That I need to speak to Magdalena.
203
00:13:03,000 --> 00:13:04,161
She's in the farmhouse.
204
00:13:12,000 --> 00:13:13,161
How are you now, Mrs M?
205
00:13:13,400 --> 00:13:18,122
Fine, fine. At least I will be,
as soon as I get back home.
206
00:13:19,560 --> 00:13:22,291
I doubt she'd be that upset
if her husband died.
207
00:13:22,640 --> 00:13:25,166
She looks frightful. Poor Mrs Clegg.
208
00:13:26,240 --> 00:13:27,969
It's not her you should be sorry for.
209
00:13:38,240 --> 00:13:39,765
MRS CLEGG SNIFFLES
210
00:13:43,640 --> 00:13:44,801
Thought this might help.
211
00:13:46,240 --> 00:13:47,127
That's very kind.
212
00:13:50,720 --> 00:13:52,848
I know people are gossiping.
- No!
213
00:13:56,960 --> 00:13:57,802
Yes...
214
00:13:58,760 --> 00:13:59,807
but who cares?
215
00:14:00,280 --> 00:14:02,647
You're adding a little bit of drama
to their dreary lives.
216
00:14:07,680 --> 00:14:09,091
So, did you know Titan well?
217
00:14:11,320 --> 00:14:13,084
I met him in London years ago.
218
00:14:13,280 --> 00:14:14,725
When I was an Art student...
219
00:14:14,760 --> 00:14:15,602
Really?
220
00:14:16,360 --> 00:14:18,089
I thought you'd been here forever.
221
00:14:19,040 --> 00:14:20,405
That's what most people think.
222
00:14:21,480 --> 00:14:22,925
Were you two close back then?
223
00:14:25,520 --> 00:14:29,366
He represented
all that was missing in my life.
224
00:14:30,280 --> 00:14:32,521
Danger. Passion...
225
00:14:32,960 --> 00:14:34,166
How terribly romantic.
226
00:14:35,200 --> 00:14:36,042
Mm.
227
00:14:36,960 --> 00:14:40,521
Then I moved back here...
and ended up as a farmer's wife.
228
00:14:43,400 --> 00:14:45,880
I wonder who hated Titan enough to kill him?
229
00:15:05,480 --> 00:15:07,369
FATHER BROWN: Inspector...
- Not now, Padre.
230
00:15:07,400 --> 00:15:08,811
I think I know what killed Titan.
231
00:15:10,760 --> 00:15:12,842
Magdalena said nuts were poison to him.
232
00:15:13,680 --> 00:15:15,444
Titan's cheek was all bloated.
233
00:15:15,920 --> 00:15:18,446
His flask. There's almonds in it.
234
00:15:19,400 --> 00:15:22,563
So... any more nutty theories?
235
00:15:24,040 --> 00:15:26,361
Lionel's suicide. It was murder.
236
00:15:26,560 --> 00:15:28,085
Based on what evidence?
237
00:15:28,120 --> 00:15:31,329
If he'd shot himself in the head,
there would've been more damage
238
00:15:32,760 --> 00:15:35,491
His wounds suggest that he was shot
from further away.
239
00:15:36,280 --> 00:15:37,611
How is murder possible?
240
00:15:38,080 --> 00:15:40,082
The window of the outbuilding doesn't open
241
00:15:40,320 --> 00:15:42,209
the door was bolted from the inside
242
00:15:42,320 --> 00:15:45,085
and the gun he was shot with
was lying next to him.
243
00:15:50,000 --> 00:15:53,561
Both killed on the same day.
It's too much of a coincidence.
244
00:15:55,200 --> 00:15:56,042
Yeah.
245
00:15:58,920 --> 00:16:01,241
Inspector, have there been any developments?
246
00:16:01,480 --> 00:16:02,561
Nothing conclusive.
247
00:16:02,600 --> 00:16:06,207
So in the meantime, both of you need to stay
another night at the farm.
248
00:16:06,600 --> 00:16:08,125
What? Are we suspects?
249
00:16:08,360 --> 00:16:11,204
As outsiders,
I don't want you leaving Kembleford.
250
00:16:11,240 --> 00:16:13,322
And if we stay,
we could be murdered in our beds.
251
00:16:13,360 --> 00:16:16,170
The killer could be out there...
just waiting.
252
00:16:17,280 --> 00:16:18,122
They have a point, sir.
253
00:16:18,520 --> 00:16:20,727
Looks like members of the theatre troupe
are being targeted.
254
00:16:21,800 --> 00:16:26,488
Well, in that case I'd better place a guard
here tonight, hadn't I, Sergeant?
255
00:16:32,880 --> 00:16:35,247
Sergeant Goodfellow says we're free
to go home.
256
00:16:35,400 --> 00:16:37,846
And about time too... excuse me.
257
00:16:49,440 --> 00:16:52,523
I suppose if Titan had any enemies,
you'd know about them?
258
00:16:54,200 --> 00:16:55,361
Too many to name.
259
00:16:57,080 --> 00:16:59,048
Some accused him of being a communist
260
00:16:59,080 --> 00:17:00,491
others called him a fascist.
261
00:17:01,680 --> 00:17:02,602
What do you think?
262
00:17:03,960 --> 00:17:06,566
He was a good man... to me, anyway.
263
00:17:07,240 --> 00:17:10,210
He took me from the slums of Glasgow
and taught me everything I know.
264
00:17:10,520 --> 00:17:11,362
About anarchy?
265
00:17:12,320 --> 00:17:14,971
It's the only way
to achieve real change, Father.
266
00:17:17,000 --> 00:17:18,286
Do you really believe that?
267
00:17:19,600 --> 00:17:22,490
By destroying the bad in society,
new things emerge.
268
00:17:23,440 --> 00:17:28,002
But what if you destroy the good parts
in the process? Is that acceptable?
269
00:17:28,360 --> 00:17:29,600
CAR HORN BEEPS
270
00:17:31,120 --> 00:17:31,962
Excuse me.
271
00:17:45,440 --> 00:17:46,487
KNOCK ON DOOR
272
00:17:49,120 --> 00:17:49,962
Magdalena.
273
00:17:51,080 --> 00:17:51,922
Can I come in?
274
00:17:52,760 --> 00:17:54,728
I'm just getting ready for bed.
What do you want?
275
00:17:55,120 --> 00:17:56,042
I can't be alone.
276
00:17:57,160 --> 00:17:58,002
Not tonight.
277
00:17:58,560 --> 00:18:00,608
You'll be fine. The sergeant is in the house.
278
00:18:02,480 --> 00:18:04,084
Angus, I've just lost my father.
279
00:18:05,400 --> 00:18:06,242
Please.
280
00:18:07,000 --> 00:18:08,161
Let me sleep in your bed.
281
00:18:11,800 --> 00:18:13,325
I can't do that to my wife.
282
00:18:14,360 --> 00:18:15,771
Oh, not again...
283
00:18:17,760 --> 00:18:20,889
She's not here. She'll never know.
284
00:18:24,760 --> 00:18:25,602
I'm sorry...
285
00:18:26,760 --> 00:18:28,410
Just look at what you're turning down.
286
00:18:30,200 --> 00:18:31,087
Magdalena...
287
00:18:37,240 --> 00:18:38,730
Just... look.
288
00:18:43,280 --> 00:18:44,327
HE SIGHS
289
00:18:48,520 --> 00:18:49,442
Goodnight.
290
00:19:09,760 --> 00:19:10,602
Sally?
291
00:19:13,960 --> 00:19:14,802
Are you awake?
292
00:19:17,480 --> 00:19:18,402
You know I am.
293
00:19:21,480 --> 00:19:22,845
What is it about him?
294
00:19:24,280 --> 00:19:25,202
Don't do this.
295
00:19:25,360 --> 00:19:26,282
I need to know.
296
00:19:29,720 --> 00:19:32,610
Was he so much more of a man than me?
- Stop it, Daffyd.
297
00:19:32,640 --> 00:19:33,641
Is that what it was?
298
00:19:36,880 --> 00:19:37,722
Well?
299
00:19:39,440 --> 00:19:40,282
Tell me.
300
00:19:42,160 --> 00:19:43,161
Just tell me!
301
00:19:45,720 --> 00:19:47,484
Alright... if that's what you want.
302
00:19:50,600 --> 00:19:51,601
SHE SIGHS
303
00:19:52,920 --> 00:19:54,763
He was like no one I'd ever met.
304
00:19:56,360 --> 00:19:57,202
In what way?
305
00:19:59,040 --> 00:19:59,882
He...
306
00:20:00,240 --> 00:20:01,082
he was...
307
00:20:02,440 --> 00:20:03,282
wild.
308
00:20:04,920 --> 00:20:05,842
Like an animal.
309
00:20:07,200 --> 00:20:08,042
Is that it?
310
00:20:10,000 --> 00:20:10,967
There must be more.
311
00:20:13,080 --> 00:20:14,206
He wanted me.
312
00:20:15,640 --> 00:20:17,483
He wanted me with all his soul.
313
00:20:19,120 --> 00:20:19,962
No...
314
00:20:21,040 --> 00:20:21,882
he didn't.
315
00:20:24,120 --> 00:20:25,087
What do you mean?
316
00:20:26,760 --> 00:20:29,923
I gave him £50 to leave you alone
and he accepted.
317
00:20:35,280 --> 00:20:37,760
Titan was a man of principle.
He wouldn't do that.
318
00:20:37,800 --> 00:20:39,086
It's the truth.
- You're a liar!
319
00:20:39,120 --> 00:20:40,451
It was a last resort.
320
00:20:42,040 --> 00:20:43,246
I tried threatening him
321
00:20:44,440 --> 00:20:45,805
but he just laughed at me.
322
00:20:46,680 --> 00:20:47,522
What?
323
00:20:50,320 --> 00:20:53,881
I told him to stay away from you...
or I'd kill him.
324
00:20:58,800 --> 00:21:00,211
Sally!
- Stay away from me!
325
00:21:01,120 --> 00:21:02,531
He threatened to kill Titan!
326
00:21:02,760 --> 00:21:04,046
What's that?
- He admitted it to me.
327
00:21:04,440 --> 00:21:05,851
Is this true?
- Yes, but I...
328
00:21:05,880 --> 00:21:08,167
I didn't mean it!
- Daffyd Clegg, I'm arresting you
329
00:21:08,200 --> 00:21:09,361
on suspicion of murder.
330
00:21:10,000 --> 00:21:11,490
How could you!
- CLEGG GROANS
331
00:21:11,520 --> 00:21:14,091
GOODFELLOW: Miss... get back, Miss, now!
- I didn't do it, I swear!
332
00:21:14,120 --> 00:21:16,361
This way, sir...
- Sally, you have to believe me.
333
00:21:16,400 --> 00:21:18,289
You're not obliged to say anything
but anything you do say
334
00:21:18,320 --> 00:21:19,970
may be taken down and given in evidence...
335
00:21:23,160 --> 00:21:24,764
This is ridiculous. I'm innocent.
336
00:21:24,920 --> 00:21:26,251
You can tell that to the inspector.
337
00:21:26,320 --> 00:21:27,242
MAN:
Help!
338
00:21:27,640 --> 00:21:28,482
Come with me!
339
00:21:48,640 --> 00:21:51,120
SHE WHISPERS:
Destroy... rebel...
340
00:21:53,440 --> 00:21:54,282
Bunty?
341
00:21:55,240 --> 00:21:56,127
Are you alright?
342
00:21:56,960 --> 00:21:57,882
You look in pain.
343
00:21:57,920 --> 00:21:59,160
Oh, yes.
344
00:21:59,200 --> 00:22:02,363
I'm... I'm just trying to finish my poem
about anarchy.
345
00:22:02,720 --> 00:22:04,563
I want it to be really visceral and shocking.
346
00:22:04,800 --> 00:22:08,850
Father! I have just been talking
to the ladies of the WI...
347
00:22:08,880 --> 00:22:11,008
Oh, Kembleford's very own gossip network.
348
00:22:11,400 --> 00:22:14,324
And Farmer Clegg has been arrested
for murder.
349
00:22:14,600 --> 00:22:17,763
Really?
- And Angus was found unconscious
350
00:22:17,800 --> 00:22:20,644
at the back of the farmhouse...
left for dead.
351
00:22:21,440 --> 00:22:22,930
Do you think he was guilty, Father?
352
00:22:23,280 --> 00:22:25,726
Farmer Clegg had a motive for killing Titan.
353
00:22:26,120 --> 00:22:28,964
Jealousy.
- I thought it was him all along.
354
00:22:30,400 --> 00:22:33,768
But why harm Angus... or indeed, Lionel?
355
00:22:34,640 --> 00:22:36,722
Bunty, may I trouble you for a lift?
356
00:22:37,600 --> 00:22:42,481
Father... Whatever you are up to, please,
please be careful.
357
00:22:42,920 --> 00:22:45,764
Mrs McCarthy, I am always careful.
358
00:22:54,800 --> 00:22:55,961
Doesn't make any sense.
359
00:22:56,040 --> 00:22:57,724
Perhaps he was trying to kill himself, sir?
360
00:22:57,960 --> 00:23:00,122
Jumped...
- Or maybe he was pushed.
361
00:23:00,160 --> 00:23:03,448
In which case... how did the attacker enter
with you on the landing?
362
00:23:04,800 --> 00:23:05,961
MALLORY:
Well, Sergeant?
363
00:23:08,000 --> 00:23:09,650
Is there another way into the bedroom?
364
00:23:10,240 --> 00:23:11,127
No, Father.
365
00:23:11,560 --> 00:23:12,846
This is a crime scene.
366
00:23:12,880 --> 00:23:14,689
What the hell are you doing back here?
367
00:23:14,840 --> 00:23:15,966
Just offering my help.
368
00:23:16,000 --> 00:23:18,321
You can help by attaching a lead
to your dog collar
369
00:23:18,360 --> 00:23:20,044
and taking yourself for a walk.
370
00:23:26,760 --> 00:23:28,250
BUNTY:
Was Angus depressed at all?
371
00:23:29,280 --> 00:23:31,089
I don't believe
he was trying to kill himself.
372
00:23:31,520 --> 00:23:32,965
He wouldn't do that to his wife.
373
00:23:37,120 --> 00:23:39,168
You should keep something of your father's.
374
00:23:39,280 --> 00:23:40,202
What's the point?
375
00:23:41,600 --> 00:23:43,329
It's the end of the troupe, now he's dead.
376
00:23:44,640 --> 00:23:45,607
What will you do?
377
00:23:47,080 --> 00:23:50,527
Go to Paris... join the Anarchist movement.
378
00:23:53,080 --> 00:23:55,287
I hope they hang your husband
for what he did.
379
00:23:59,200 --> 00:24:03,046
While the inspector's in the farmhouse,
let's have a look at the outbuilding.
380
00:24:08,280 --> 00:24:10,487
What are you hoping to find in here?
- Not sure.
381
00:24:14,160 --> 00:24:15,491
No way in but the door.
382
00:24:16,600 --> 00:24:18,204
Same as Angus' bedroom.
383
00:24:18,280 --> 00:24:19,122
Ooh!
384
00:24:20,360 --> 00:24:21,202
What?
385
00:24:21,760 --> 00:24:24,081
A drip... from the roof.
386
00:24:25,400 --> 00:24:26,606
Went right down my back.
387
00:24:32,320 --> 00:24:33,606
BUNTY:
It'll just be rainwater.
388
00:24:33,720 --> 00:24:36,769
Exactly. Trickling through a crack
or a gap...
389
00:24:37,040 --> 00:24:38,280
Climb up and have a look.
390
00:24:47,880 --> 00:24:48,722
Anything?
391
00:24:48,880 --> 00:24:49,961
There's a loose tile.
392
00:24:53,840 --> 00:24:56,127
It's just big enough to fit
your hand through.
393
00:24:57,120 --> 00:25:00,283
Are you sure you didn't hear anything
from Angus' room?
394
00:25:01,000 --> 00:25:01,842
No, sir.
395
00:25:03,840 --> 00:25:06,081
Well, let's see
if he's regained consciousness.
396
00:25:06,120 --> 00:25:07,042
Inspector!
397
00:25:07,320 --> 00:25:08,481
Are you still here?
398
00:25:09,040 --> 00:25:10,883
I think I know how Lionel was killed.
399
00:25:11,880 --> 00:25:14,531
He was shot through a gap in the roof.
400
00:25:15,320 --> 00:25:17,926
Well, since I deal in facts, not hunches
401
00:25:18,000 --> 00:25:20,651
I'll wait for the pathologist to confirm
how close the gun was.
402
00:25:20,680 --> 00:25:22,011
Now stop snooping!
403
00:25:22,160 --> 00:25:23,685
Last chance, Padre.
404
00:25:25,880 --> 00:25:26,847
We're just leaving.
405
00:25:30,400 --> 00:25:33,882
I need to see my father one last time.
Could you take me to the undertakers?
406
00:25:34,200 --> 00:25:35,645
Of course. Jump in.
407
00:25:38,240 --> 00:25:39,730
MRS CLEGG SNIFFLES
- Tell me...
408
00:25:40,920 --> 00:25:43,491
who are your tears for? Your husband?
409
00:25:46,160 --> 00:25:47,605
If I'm honest, I don't know.
410
00:25:48,600 --> 00:25:49,806
They shouldn't be for my father.
411
00:25:51,200 --> 00:25:52,326
He had women in every town.
412
00:25:55,400 --> 00:25:57,129
And he always promised them everything.
413
00:26:00,720 --> 00:26:01,562
Sorry.
414
00:26:02,200 --> 00:26:03,440
It's just the way he was.
415
00:26:07,880 --> 00:26:09,609
So, did Titan even love me?
416
00:26:09,960 --> 00:26:11,485
Not like your husband does.
417
00:26:25,120 --> 00:26:27,009
SIREN RINGS
418
00:26:49,000 --> 00:26:50,490
MALLORY:
Can you hear me, lad?
419
00:26:57,560 --> 00:26:58,402
Mag...
420
00:27:01,520 --> 00:27:02,521
Magdalena...
421
00:27:03,480 --> 00:27:04,322
What's that?
422
00:27:08,320 --> 00:27:10,049
She pushed me...
423
00:27:41,680 --> 00:27:42,522
Burn!
424
00:27:44,320 --> 00:27:45,162
Burn!
425
00:28:02,160 --> 00:28:03,491
KNOCK ON DOOR
426
00:28:06,280 --> 00:28:07,122
Come in.
427
00:28:09,160 --> 00:28:11,606
Father, I've finally finished
my anarchy poem.
428
00:28:11,640 --> 00:28:12,641
Can I read it to you?
429
00:28:13,080 --> 00:28:13,922
Are you ready?
430
00:28:14,160 --> 00:28:15,685
SHE CLEARS HER THROAT
- DOOR OPENS
431
00:28:15,720 --> 00:28:18,291
Father, have you heard the latest?
432
00:28:18,360 --> 00:28:20,328
Mrs M, you're like the Kembleford Gazette.
433
00:28:20,440 --> 00:28:23,808
The police think that Magdalena
is the real killer!
434
00:28:25,120 --> 00:28:27,122
So that's why they're all over the village.
435
00:28:28,040 --> 00:28:30,122
But why would she want to kill
her own father?
436
00:29:03,520 --> 00:29:05,568
She can't have got far.
I gave her a lift earlier.
437
00:29:06,560 --> 00:29:08,244
They've released Farmer Clegg...
438
00:29:08,320 --> 00:29:09,685
insufficient evidence.
439
00:29:09,840 --> 00:29:11,604
I always thought he was innocent.
440
00:29:11,800 --> 00:29:13,609
BUNTY:
You said you suspected him all along.
441
00:29:13,640 --> 00:29:15,768
No, I never said any such thing.
442
00:29:16,520 --> 00:29:20,525
Mr Clegg, I'll be driving past your farm
if you need a lift?
443
00:29:20,720 --> 00:29:22,370
No, thank you.
- It's no trouble.
444
00:29:22,400 --> 00:29:24,801
I... I've actually booked into a B&B.
445
00:29:24,960 --> 00:29:25,882
Oh... right.
446
00:29:27,440 --> 00:29:29,522
Things must be very difficult right now.
447
00:29:30,320 --> 00:29:32,766
I do think you'll work it out
with Mrs Clegg, though.
448
00:29:32,960 --> 00:29:33,882
I'm not so sure.
449
00:29:34,040 --> 00:29:35,565
Oh, could I give you some advice?
450
00:29:36,320 --> 00:29:37,481
SHE SIGHS
451
00:29:37,520 --> 00:29:40,285
I think Mrs Clegg really loves you.
- Why do you say that?
452
00:29:40,560 --> 00:29:42,085
I've seen the way she looks at you,
it's obvious.
453
00:29:43,240 --> 00:29:45,891
But... sometimes love isn't enough.
454
00:29:46,240 --> 00:29:48,402
She needs excitement... spontaneity.
455
00:29:49,520 --> 00:29:50,362
So...
456
00:29:50,960 --> 00:29:52,246
you're saying I need to change?
457
00:29:53,320 --> 00:29:56,290
Well...
- Why should I? She's the one who...
458
00:30:02,680 --> 00:30:05,843
Well, I'd best be on my way.
Now you take care of yourselves.
459
00:30:08,640 --> 00:30:10,722
Farmer Clegg! She's going to attack!
460
00:30:11,200 --> 00:30:12,440
MAGDALENA YELLS
- MRS MCCARTHY: Sergeant!
461
00:30:12,920 --> 00:30:14,843
Sargeant, she's there! The killer...
462
00:30:15,720 --> 00:30:16,960
WHISTLE BLOWS
463
00:30:19,520 --> 00:30:20,760
WHISTLE BLOWS
464
00:30:23,120 --> 00:30:25,009
FATHER BROWN: Magdalena!
- You're making a mistake!
465
00:30:25,040 --> 00:30:26,201
You pushed Angus.
- No!
466
00:30:26,240 --> 00:30:29,642
And you were about to attack Farmer Clegg.
- I was upset! He just killed my father!
467
00:30:29,680 --> 00:30:31,205
She's a ruddy animal!
- SHE YELLS
468
00:30:32,400 --> 00:30:34,402
Almonds, sir. In her bag.
469
00:30:35,080 --> 00:30:36,206
Titan's murder!
470
00:30:36,400 --> 00:30:37,811
It's all fitting into place.
471
00:30:37,840 --> 00:30:40,127
I didn't put them in there!
- Get her to the station.
472
00:30:42,560 --> 00:30:45,769
Inspector, how did she get into Angus' room
without being seen?
473
00:30:45,800 --> 00:30:50,442
Sergeant Snooze here has finally admitted
that he might have dozed off at some point.
474
00:30:50,480 --> 00:30:53,006
If I did, sir, it would only have been
for a few seconds.
475
00:30:53,160 --> 00:30:54,321
Just get to the station.
476
00:30:54,360 --> 00:30:55,930
And try to stay awake this time.
477
00:30:56,440 --> 00:30:58,647
Thank Heavens I saw her when I did.
478
00:30:59,600 --> 00:31:01,170
It was you who called the police?
479
00:31:03,600 --> 00:31:05,409
I have doubts about her guilt.
480
00:31:06,200 --> 00:31:10,250
She's an anarchist. Heaven only knows
what goes on in her head.
481
00:31:10,280 --> 00:31:11,725
I wish you would have waited
482
00:31:11,800 --> 00:31:13,529
so I could have spoken to her first.
483
00:31:14,120 --> 00:31:16,248
She was going to hurt Farmer Clegg.
484
00:31:16,880 --> 00:31:19,770
And anyway, they'd have caught up with her
soon enough.
485
00:31:19,800 --> 00:31:21,040
With her bad leg...
486
00:31:22,880 --> 00:31:23,722
What?
487
00:31:24,200 --> 00:31:25,201
What is it, Father?
488
00:31:25,920 --> 00:31:27,763
Mrs McCarthy, you are a genius!
489
00:32:08,440 --> 00:32:09,282
Angus!
490
00:32:13,560 --> 00:32:16,450
I went to the cottage hospital,
but they said you'd discharged yourself.
491
00:32:17,160 --> 00:32:18,525
How did you know I was here?
492
00:32:20,040 --> 00:32:22,122
The Glasgow train... via Birmingham.
493
00:32:22,360 --> 00:32:25,091
I presume that's where you're going
now that your work here is done.
494
00:32:26,640 --> 00:32:27,482
Work?
495
00:32:28,480 --> 00:32:29,720
You're not an anarchist.
496
00:32:30,600 --> 00:32:32,329
In fact, you hate anarchists.
497
00:32:33,240 --> 00:32:34,730
That's why you joined the troupe...
498
00:32:35,360 --> 00:32:36,282
to kill them all.
499
00:32:38,320 --> 00:32:39,765
You seem very sure of that, Father.
500
00:32:40,200 --> 00:32:43,124
Only the real murderer would've accused
an innocent person.
501
00:32:43,400 --> 00:32:44,287
Magdalena?
502
00:32:45,200 --> 00:32:48,807
With her injured leg, she could hardly stand
on a box during the performance.
503
00:32:49,320 --> 00:32:50,162
What of it?
504
00:32:50,200 --> 00:32:54,569
She would have been incapable of climbing up
onto an outhouse to shoot Lionel.
505
00:32:55,400 --> 00:32:56,322
But you could.
506
00:32:59,400 --> 00:33:00,811
TYPEWRITER CLATTERS
507
00:33:11,240 --> 00:33:12,366
HE WHISTLES
508
00:33:14,360 --> 00:33:15,850
GUNSHOT
509
00:33:32,760 --> 00:33:34,603
As to Magdalena murdering Titan...
510
00:33:35,200 --> 00:33:37,567
any fool could see that
she worshipped her father.
511
00:33:38,360 --> 00:33:41,967
And she's far too clever to have left almonds
in her own bag.
512
00:33:43,680 --> 00:33:44,841
You think I planted them?
513
00:33:46,400 --> 00:33:49,722
If Magdalena really is innocent,
then who pushed me from the window?
514
00:33:50,960 --> 00:33:51,961
No one did.
515
00:33:53,200 --> 00:33:54,804
It must have been really frustrating
516
00:33:54,840 --> 00:33:58,890
for you to know that there was one member
of the troupe you hadn't murdered yet.
517
00:34:16,680 --> 00:34:19,445
But with trusty Sergeant Goodfellow
guarding her...
518
00:34:19,560 --> 00:34:21,528
you had to find another way into her room.
519
00:34:31,840 --> 00:34:33,126
HE YELLS
- THUD
520
00:34:33,160 --> 00:34:34,685
But your plan to kill her failed.
521
00:34:46,400 --> 00:34:47,765
HE GRUNTS
522
00:34:59,240 --> 00:35:01,242
FATHER BROWN:
So you accused her of pushing you.
523
00:35:04,800 --> 00:35:06,086
And framed her for murder.
524
00:35:08,680 --> 00:35:09,647
And my motive?
525
00:35:15,280 --> 00:35:17,886
What terrible thing
did the troupe do to you, Angus?
526
00:35:19,560 --> 00:35:20,891
Or was it to a loved one?
527
00:35:23,000 --> 00:35:24,206
Why would you think that?
528
00:35:24,640 --> 00:35:26,688
The way you talk about your wife in Glasgow.
529
00:35:28,320 --> 00:35:29,207
With such affection...
530
00:35:34,360 --> 00:35:35,361
Did they harm her?
531
00:35:37,000 --> 00:35:39,162
Or even worse. Did they take her from you?
532
00:35:44,320 --> 00:35:45,162
What happened?
533
00:35:48,160 --> 00:35:49,002
They“.
534
00:35:50,320 --> 00:35:53,688
They performed a play in Glasgow,
about low wages...
535
00:35:56,680 --> 00:36:00,730
It rallied the factory workers.
Fuelled their anger...
536
00:36:01,360 --> 00:36:02,646
and caused a riot.
537
00:36:03,840 --> 00:36:05,604
CROWD YELLS
538
00:36:06,480 --> 00:36:07,811
HORSE WHINNIES
539
00:36:10,200 --> 00:36:11,770
WHISTLE BLOWS
540
00:36:15,000 --> 00:36:16,206
She got caught up in it?
541
00:36:21,560 --> 00:36:23,324
On her way home, she...
542
00:36:26,880 --> 00:36:28,450
She was trampled to death...
543
00:36:29,560 --> 00:36:30,846
CROWD YELLS
544
00:36:41,080 --> 00:36:42,491
I loved her so much, Father.
545
00:36:44,320 --> 00:36:45,526
I'm so sorry.
546
00:36:48,840 --> 00:36:51,320
But you can't blame the anarchist troupe
for what happened.
547
00:36:51,360 --> 00:36:53,124
They weren't directly responsible.
548
00:36:53,160 --> 00:36:54,161
Yes, they were.
549
00:36:54,200 --> 00:36:56,168
How?
- They were told beforehand
550
00:36:56,200 --> 00:36:57,486
to cancel by the police.
551
00:36:57,520 --> 00:37:00,285
There was already civil unrest
and they feared the play's aftermath
552
00:37:00,320 --> 00:37:02,402
but Titan and his sidekicks
went ahead anyway.
553
00:37:11,560 --> 00:37:12,891
We had something special...
554
00:37:14,360 --> 00:37:15,486
everyone said so.
555
00:37:16,840 --> 00:37:18,001
We'd grown up together.
556
00:37:20,480 --> 00:37:21,322
Angus.
557
00:37:22,160 --> 00:37:23,889
There'd never been anyone else...
558
00:37:24,320 --> 00:37:25,651
I know you're in pain...
559
00:37:25,680 --> 00:37:26,806
It's more than that!
560
00:37:26,840 --> 00:37:29,571
I held her in my arms and I swore
they would never get away with it!
561
00:37:38,480 --> 00:37:39,322
So...
562
00:37:41,880 --> 00:37:44,247
how did you join the troupe
to get your revenge?
563
00:37:44,680 --> 00:37:46,045
I pretended to be just like one of them.
564
00:37:47,040 --> 00:37:48,883
Some deluded anarchist.
565
00:37:49,520 --> 00:37:50,931
I agreed to work for nothing.
566
00:37:52,240 --> 00:37:54,720
I think you've become lost
in your own hatred.
567
00:37:56,480 --> 00:37:58,448
But it's not too late to seek forgiveness.
568
00:37:59,520 --> 00:38:01,841
Save your breath. I've never been a believer.
569
00:38:02,280 --> 00:38:04,487
Then how do you know what you did was wrong?
570
00:38:05,880 --> 00:38:07,450
I'm not sure of anything anymore.
571
00:38:08,680 --> 00:38:11,411
For months, I've been living and breathing
revenge and now it's over...
572
00:38:13,520 --> 00:38:14,521
there's nothing left.
573
00:38:15,360 --> 00:38:16,885
Except hope.
- Not for me.
574
00:38:17,680 --> 00:38:18,966
Look at what I've become.
575
00:38:19,440 --> 00:38:21,090
I'm no different to those
that've killed my wife.
576
00:38:21,600 --> 00:38:23,523
TRAIN APPROACHES
577
00:38:24,320 --> 00:38:25,287
Goodbye, Father.
578
00:38:29,760 --> 00:38:31,171
That's not the Glasgow train.
579
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
After all the chaos...
580
00:38:34,440 --> 00:38:36,044
it's time to restore some order.
581
00:38:37,600 --> 00:38:38,442
Angus!
582
00:38:38,560 --> 00:38:40,767
TRAIN WHISTLES
583
00:38:49,960 --> 00:38:51,610
ANGUS SOBS
584
00:38:53,480 --> 00:38:55,050
You should have let me die.
585
00:38:55,080 --> 00:38:56,650
That way is never the answer.
586
00:38:58,040 --> 00:38:58,882
Then what is?
587
00:39:00,640 --> 00:39:02,768
You don't have to be like the people
you hate.
588
00:39:03,440 --> 00:39:04,487
There is another way.
589
00:39:05,880 --> 00:39:06,722
What?
590
00:39:07,360 --> 00:39:09,806
Do the one thing Titan would never do.
591
00:39:11,360 --> 00:39:14,284
Take responsibility for the pain and mayhem
you've caused.
592
00:39:14,840 --> 00:39:17,491
Be accountable. It's not too late.
593
00:39:18,080 --> 00:39:19,411
Tell the police everything.
594
00:39:20,800 --> 00:39:24,441
That is the only way, if you want order.
595
00:39:51,560 --> 00:39:52,402
Daffyd, I...
596
00:40:21,120 --> 00:40:23,646
Thank you, Father,
for getting me off the hook.
597
00:40:24,280 --> 00:40:27,011
Well, I couldn't let an innocent person
go to the gallows.
598
00:40:28,120 --> 00:40:29,645
Is that how you really see me?
599
00:40:30,560 --> 00:40:32,289
Innocent?
- That depends.
600
00:40:33,640 --> 00:40:36,723
Do you feel any guilt about what happened
to Angus and his wife?
601
00:40:38,040 --> 00:40:40,407
Father taught me that a true anarchist
is their own master.
602
00:40:41,640 --> 00:40:43,483
They don't recognise duty to others.
603
00:40:44,240 --> 00:40:45,082
And now?
604
00:40:46,040 --> 00:40:47,451
Do you still believe that?
605
00:40:50,720 --> 00:40:51,562
I'm not sure.
606
00:40:53,080 --> 00:40:57,051
Anarchy was drummed into me
since I was a child, like a religion.
607
00:40:57,400 --> 00:40:58,686
That you've never doubted.
608
00:40:59,720 --> 00:41:00,562
Exactly.
609
00:41:03,520 --> 00:41:05,522
Do you ever question your faith, Father?
610
00:41:07,360 --> 00:41:08,600
Don't tell the Bishop...
611
00:41:09,880 --> 00:41:11,450
sometimes, yes.
612
00:41:13,040 --> 00:41:13,882
You surprise me.
613
00:41:14,400 --> 00:41:15,242
Well...
614
00:41:15,920 --> 00:41:19,720
Religion... like all belief,
should be open to enquiry.
615
00:41:20,160 --> 00:41:24,085
It should evolve... embrace.
616
00:41:26,760 --> 00:41:30,207
So what next?
Will you join the anarchists in Paris?
617
00:41:32,320 --> 00:41:33,685
Don't think I'm ready for that.
618
00:41:35,160 --> 00:41:39,404
I think I need to take stock...
think about what matters.
619
00:41:40,640 --> 00:41:41,926
I think that's wise.
620
00:41:44,280 --> 00:41:47,727
Magdalena,
I hope everything works out for you.
621
00:42:02,960 --> 00:42:05,930
I'm thinking of performing it
at the Evesham Literary Festival.
622
00:42:05,960 --> 00:42:07,724
So please be brutally honest.
623
00:42:07,760 --> 00:42:10,969
MCCARTHY: Have we not had enough of this
anarchy nonsense?
624
00:42:11,000 --> 00:42:12,684
Don't worry, Mrs M.
There'll be no mud-flinging.
625
00:42:12,880 --> 00:42:14,041
Oh, highly amusing.
626
00:42:16,400 --> 00:42:17,322
SHE SHOUTS:
Anarchy!
627
00:42:17,360 --> 00:42:18,202
Oh!
628
00:42:18,840 --> 00:42:22,128
Destroy the day. Destroy the night.
629
00:42:22,360 --> 00:42:26,285
Mutiny and revolt, rebel and fight!
630
00:42:27,360 --> 00:42:30,045
Anarchy for you. Anarchy for me...
631
00:42:30,920 --> 00:42:33,127
Until there is nothing.
632
00:42:33,720 --> 00:42:36,121
Nothing but darkness.
633
00:42:37,120 --> 00:42:42,490
Until there is nothing. Nothing but nothing.
634
00:42:44,880 --> 00:42:46,848
From thus... comes light.
635
00:42:47,400 --> 00:42:48,890
Glorious light!
636
00:42:53,280 --> 00:42:54,441
That's my type of anarchy.
45481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.