Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,286
"HERE COMES THE BRIDE" PLAYS
2
00:00:38,120 --> 00:00:39,121
BUNTY WHISPERS:
Mrs M?
3
00:00:40,120 --> 00:00:40,962
Mrs M?
4
00:00:42,920 --> 00:00:44,763
Oh, yes, yes.
5
00:00:47,920 --> 00:00:48,762
Mary?
6
00:00:49,520 --> 00:00:50,362
Peter?
7
00:00:50,640 --> 00:00:51,562
Are you ready?
8
00:00:54,440 --> 00:00:56,044
FATHER BROWN:
We are gathered here today
9
00:00:56,920 --> 00:00:59,924
to witness the marriage of Peter and Mary.
10
00:01:38,600 --> 00:01:40,648
When are you gonna get it
into your thick skull?
11
00:01:40,760 --> 00:01:42,330
I don't wanna be with you anymore.
12
00:01:42,360 --> 00:01:44,442
What? You honestly think
you can do better than me?
13
00:01:44,480 --> 00:01:45,925
Come on!
- Get your dirty hands off me.
14
00:01:46,440 --> 00:01:47,441
Aargh!
15
00:01:48,440 --> 00:01:49,566
Aagggh!
16
00:01:53,280 --> 00:01:54,327
CAR HONKS
17
00:01:55,080 --> 00:01:56,206
Get off the road!
18
00:01:57,640 --> 00:01:58,482
Sorry.
19
00:02:14,960 --> 00:02:15,961
MRS MCCARTHY:
Father...
20
00:02:16,800 --> 00:02:19,406
are you sure you don't mind me
leaving early like this?
21
00:02:19,800 --> 00:02:20,642
Not at all.
22
00:02:22,440 --> 00:02:25,683
Let me guess. You're going to visit
Patrick O'Leary. Again.
23
00:02:26,520 --> 00:02:27,726
It's his borders.
24
00:02:28,440 --> 00:02:29,805
They're in a terrible state.
25
00:02:30,120 --> 00:02:30,962
Well, they must be.
26
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
Honestly, spending all this time
with a wealthy bachelor.
27
00:02:33,680 --> 00:02:34,761
You'll set tongues wagging.
28
00:02:35,120 --> 00:02:38,044
I'm sure Patrick appreciates your kindness,
Mrs McCarthy.
29
00:02:38,320 --> 00:02:41,085
BELL TOLLS
- Oh, I said I'd be there by four o'clock.
30
00:02:44,400 --> 00:02:46,289
Tongues couldn't be wagging
any more furiously.
31
00:02:51,560 --> 00:02:53,244
That ivy looks sensational.
32
00:02:55,440 --> 00:02:56,851
That is clematis.
33
00:02:56,880 --> 00:02:59,565
Ah! See, this is why I need you here,
Bridget.
34
00:02:59,960 --> 00:03:01,291
To put me right on things.
35
00:03:01,800 --> 00:03:04,849
You know a lot more about gardening,
Patrick O'Leary, than you let on.
36
00:03:05,440 --> 00:03:08,011
You've spoilt me with kindness
these past few weeks, Bridget.
37
00:03:09,000 --> 00:03:13,164
Well, it's hardly your fault your gardener
decided to abandon you, was it?
38
00:03:16,560 --> 00:03:19,006
"Blessing shall be the reward
of kindly hearts."
39
00:03:23,720 --> 00:03:25,484
HE EXHALES
- Patrick?
40
00:03:25,840 --> 00:03:26,682
What is it?
41
00:03:29,400 --> 00:03:30,925
A slight pain. Nothing at all.
42
00:03:36,640 --> 00:03:37,482
MRS MCCARTHY:
There.
43
00:03:37,520 --> 00:03:39,124
I'm feeling better already, Bridget.
44
00:03:39,160 --> 00:03:40,002
Thank you.
45
00:03:41,080 --> 00:03:43,128
Mrs McCarthy.
- Oh, Francesca.
46
00:03:43,320 --> 00:03:44,606
George.
- Ma'am.
47
00:03:44,880 --> 00:03:47,201
I'm afraid Patrick's had a slight turn.
48
00:03:48,360 --> 00:03:51,443
He needs to be resting,
not exhausting himself outside with you.
49
00:03:52,600 --> 00:03:55,171
Well, thanks to Mrs McCarthy,
I was barely lifting a finger.
50
00:03:55,880 --> 00:03:57,848
Even so. You have a weak heart
51
00:03:57,880 --> 00:03:59,723
and as the doctor says--
- PATRICK: Francesca.
52
00:04:02,880 --> 00:04:04,450
Have you not got work to do?
53
00:04:06,000 --> 00:04:08,002
We've done the whole house. Sir.
54
00:04:13,800 --> 00:04:15,609
Something the matter, Mrs McCarthy?
55
00:04:16,760 --> 00:04:17,727
No, no.
56
00:04:20,600 --> 00:04:21,442
Uncle...
57
00:04:21,800 --> 00:04:23,848
have you asked Mrs McCarthy
about this evening?
58
00:04:24,200 --> 00:04:26,009
Ah, yes. Thank you, Maria.
59
00:04:27,640 --> 00:04:28,562
Now, Mrs McCarthy.
60
00:04:29,240 --> 00:04:30,685
I wonder, would you do me the honour
61
00:04:30,720 --> 00:04:33,371
of joining me and my niece
for dinner here, tonight?
62
00:04:33,560 --> 00:04:34,402
Oh!
63
00:04:34,440 --> 00:04:38,126
I've been begging him to ask you for ages,
given he's so fond of you...
64
00:04:39,280 --> 00:04:41,362
Well, that would be lovely.
65
00:04:41,800 --> 00:04:42,881
Wonderful.
66
00:04:47,160 --> 00:04:49,322
Now, I can't stop long, Father.
67
00:04:49,880 --> 00:04:53,521
But I have made you
a shepherd's pie for your tea.
68
00:04:53,560 --> 00:04:55,050
That's very kind, Mrs McCarthy.
69
00:04:56,840 --> 00:04:59,491
May I say, what a lovely dress.
70
00:05:00,560 --> 00:05:03,245
Oh, this? I haven't worn it in years.
71
00:05:03,640 --> 00:05:04,687
BUNTY WOLF-WHISTLES
72
00:05:05,560 --> 00:05:07,722
Bette Davis, eat your heart out.
73
00:05:07,760 --> 00:05:09,569
Penelope, please.
- Seriously.
74
00:05:10,080 --> 00:05:12,287
Patrick O'Leary is one lucky man!
75
00:05:13,200 --> 00:05:16,602
I can assure you Mr O'Leary
is nothing more than a...
76
00:05:17,560 --> 00:05:18,971
...horticultural friend.
77
00:05:19,000 --> 00:05:20,729
Now, I must be going.
78
00:05:21,960 --> 00:05:23,928
Have a lovely evening, Mrs McCarthy.
79
00:06:04,120 --> 00:06:08,762
"Guard lips and tongue,
as thou wouldst guard thy life from peril."
80
00:06:15,720 --> 00:06:18,485
Oh, yes, they're a funny lot in Yorkshire.
81
00:06:18,560 --> 00:06:20,085
THEY LAUGH
82
00:06:20,280 --> 00:06:22,647
Tell me.
What made you come to Kembleford?
83
00:06:24,040 --> 00:06:27,123
Well you know,
I'd sold the bible publishing business.
84
00:06:28,160 --> 00:06:32,768
And, well, the time comes
when we all just need a change.
85
00:06:35,920 --> 00:06:36,887
Maria?
86
00:06:38,120 --> 00:06:38,962
I'm fine.
87
00:06:40,840 --> 00:06:42,888
A year since her husband passed.
88
00:06:44,040 --> 00:06:45,280
A Year ago, today?
89
00:06:46,920 --> 00:06:48,160
I am so sorry.
90
00:06:49,240 --> 00:06:51,527
I'll be alright, really. George?
91
00:06:53,720 --> 00:06:56,246
I want to know all about you, Mrs McCarthy.
92
00:06:56,760 --> 00:06:59,127
Me? Oh, nothing to tell.
93
00:06:59,160 --> 00:07:00,844
Well, what happened to your husband?
94
00:07:02,560 --> 00:07:04,369
You are "Mrs" McCarthy?
95
00:07:05,120 --> 00:07:05,962
Yes.
96
00:07:06,560 --> 00:07:08,210
You don't have to talk about it, Bridget.
97
00:07:08,640 --> 00:07:11,007
Don't pretend
you're not madly curious, Uncle.
98
00:07:14,240 --> 00:07:16,049
Ooh, yes, do tell!
99
00:07:18,120 --> 00:07:18,962
Angelica.
100
00:07:20,680 --> 00:07:22,170
You didn't change the locks, Patrick.
101
00:07:22,960 --> 00:07:24,849
I don't know, maybe you wanted me
to come back.
102
00:07:25,560 --> 00:07:27,449
No, no, don't get up.
103
00:07:29,160 --> 00:07:30,127
ANGELICA:
So, um...
104
00:07:32,000 --> 00:07:32,842
who's this?
105
00:07:34,000 --> 00:07:37,607
Mrs McCarthy has been very kindly helping out
in the garden since you left.
106
00:07:37,800 --> 00:07:39,040
SHE CHUCKLES
107
00:07:39,800 --> 00:07:41,325
Since I was asked to leave.
108
00:07:43,280 --> 00:07:44,805
So this was your gardener?
109
00:07:45,360 --> 00:07:48,762
Oh, yes. We mowed lots of grass,
me and Patrick.
110
00:07:49,000 --> 00:07:50,445
SHE SNIFFS
Didn't we, Francesca?
111
00:07:53,640 --> 00:07:55,130
What do you want, Angelica?
112
00:07:56,520 --> 00:07:57,646
To let you know
113
00:07:58,680 --> 00:07:59,966
that your threats...
114
00:08:00,720 --> 00:08:01,562
are in vain.
115
00:08:02,200 --> 00:08:05,044
Tomorrow morning,
I'm gonna tell the world the truth.
116
00:08:06,800 --> 00:08:08,848
I no longer fear your disapproval, Patrick.
117
00:08:10,440 --> 00:08:11,282
I'm beyond that.
118
00:08:13,120 --> 00:08:15,088
You see, in this house
119
00:08:15,520 --> 00:08:18,205
"we set our eyes on what is unseen
120
00:08:22,560 --> 00:08:23,846
not on what we can see".
121
00:08:48,080 --> 00:08:48,922
Angelica?
122
00:08:56,760 --> 00:08:57,602
Bridget?
123
00:08:59,040 --> 00:09:02,010
I have a very early Mass tomorrow, so...
124
00:09:02,040 --> 00:09:04,486
Angelica had a crisis of faith, a while back.
125
00:09:05,920 --> 00:09:08,207
It was brought on by the sudden passing
of her parents.
126
00:09:08,560 --> 00:09:10,130
They died within a week of each other.
127
00:09:10,520 --> 00:09:11,885
Oh, that poor girl.
128
00:09:12,760 --> 00:09:15,081
She began questioning
the very existence of God.
129
00:09:16,280 --> 00:09:17,691
Then she turned to the bottle.
130
00:09:18,280 --> 00:09:20,123
Well, this being such a holy house...
131
00:09:20,920 --> 00:09:23,969
So, that was why you had to ask her to leave?
132
00:09:24,560 --> 00:09:26,608
She has since veered even further
from the path.
133
00:09:27,960 --> 00:09:29,610
It has been painful to behold.
134
00:09:30,280 --> 00:09:31,202
I can imagine.
135
00:09:32,200 --> 00:09:33,964
I am sorry for the both of you.
136
00:09:39,400 --> 00:09:41,004
You're a wonderful woman, Bridget.
137
00:09:42,960 --> 00:09:45,770
I suspect not enough men
have told you that in your life.
138
00:09:47,200 --> 00:09:48,406
I love your kind heart
139
00:09:49,560 --> 00:09:50,402
and your faith.
140
00:09:52,200 --> 00:09:54,089
I love that you tell me what to do.
141
00:09:56,160 --> 00:09:57,002
But most of all...
142
00:09:58,200 --> 00:09:59,281
I love your eyes.
143
00:10:04,920 --> 00:10:06,126
I really should go.
144
00:10:07,240 --> 00:10:08,765
Thank you for a lovely evening.
145
00:10:26,320 --> 00:10:28,322
Oi, Angelica!
146
00:10:28,360 --> 00:10:31,250
I swear, if you come anywhere near me again,
Eddie Trist...
147
00:10:34,080 --> 00:10:36,048
ls there something I can do to help?
148
00:10:37,480 --> 00:10:40,609
Hey, save a place for me, won't you?
149
00:10:42,280 --> 00:10:43,441
What's she doing here?
150
00:10:44,800 --> 00:10:45,926
Are you absolutely sure?
151
00:10:46,680 --> 00:10:47,966
Oh, yeah, no. I'm...
152
00:10:48,400 --> 00:10:49,242
I'm fine.
153
00:10:55,720 --> 00:10:57,290
CHORAL MUSIC PLAYS
154
00:11:32,840 --> 00:11:38,051
Dominus illuminatio mea et salus mea,
quem timebo?
155
00:11:39,400 --> 00:11:41,926
ANGELICA PANTS:
One... one Corinthians...
156
00:11:42,760 --> 00:11:45,411
Chapter 14, Verse 34.
157
00:11:45,880 --> 00:11:47,245
SHE COUGHS
158
00:11:48,400 --> 00:11:50,926
"And the women will
stay silent in the churches."
159
00:11:51,680 --> 00:11:52,681
ANGELICA COUGHS
160
00:11:52,840 --> 00:11:54,604
ANGELICA: Well, this...
SHE GAGS
161
00:11:55,080 --> 00:11:56,127
This woman will s...
162
00:11:58,520 --> 00:12:00,090
SHE COUGHS AND GAGS
163
00:12:00,200 --> 00:12:01,611
CROWD GASPS
164
00:12:04,240 --> 00:12:06,402
Angelica? Angelica!
165
00:12:13,440 --> 00:12:17,365
MALLORY: Well, Padre. She was at least spared
hearing you prattle on for three hours.
166
00:12:17,960 --> 00:12:18,882
Cyanide poisoning.
167
00:12:18,920 --> 00:12:21,969
Yes, thank you. I did detect
the aroma of almonds on the victim.
168
00:12:22,480 --> 00:12:24,687
Along with the contents of the pub cellar.
169
00:12:25,520 --> 00:12:27,602
She was about to announce something.
170
00:12:27,640 --> 00:12:29,051
Save your theories, Padre.
171
00:12:29,680 --> 00:12:31,125
We've found our man.
- EDDIE YELLS
172
00:12:32,040 --> 00:12:32,882
EDDIE:
It wasn't me!
173
00:12:32,920 --> 00:12:35,287
FATHER BROWN: Eddie Trist.
- MALLORY: Born trouble-maker.
174
00:12:35,680 --> 00:12:38,365
Humiliated by the deceased yesterday
in front of his drinking pals.
175
00:12:38,680 --> 00:12:42,127
Seen barging into the victim's house
in the early hours of this morning
176
00:12:42,160 --> 00:12:43,764
to exact his revenge.
177
00:12:43,800 --> 00:12:45,564
That's when you think he poisoned her?
178
00:12:45,960 --> 00:12:50,443
To most, an overreaction.
But to Eddie Trist, merely settling a score.
179
00:12:51,200 --> 00:12:53,806
A small amount of cyanide
can take hours to kill.
180
00:12:55,400 --> 00:12:56,731
Might widen the field a little.
181
00:12:57,600 --> 00:12:59,921
Thank you for the toxicology lesson, Padre.
182
00:13:11,040 --> 00:13:12,201
MRS MCCARTHY:
That poor girl.
183
00:13:13,040 --> 00:13:15,281
I heard Eddie Trist always was a bit wild.
184
00:13:16,080 --> 00:13:18,208
Up to no good since he could crawl.
185
00:13:19,000 --> 00:13:22,846
But procurement of cyanide
is a complicated process.
186
00:13:23,880 --> 00:13:26,963
Not exactly the modus operandi
for a "crime passionale"
187
00:13:27,400 --> 00:13:28,845
which is Mallory's theory.
188
00:13:30,040 --> 00:13:32,247
Did Angelica eat anything last night?
189
00:13:32,920 --> 00:13:33,762
No.
190
00:13:33,920 --> 00:13:35,331
Well, she had some wine.
191
00:13:35,360 --> 00:13:37,488
But it was the same
wine that everyone else drank.
192
00:13:37,960 --> 00:13:40,406
Could someone have added poison to the wine?
193
00:13:40,800 --> 00:13:41,767
I don't see how.
194
00:13:42,200 --> 00:13:45,010
The decanter was on the table
right in front of me.
195
00:13:45,720 --> 00:13:47,324
And she just helped herself.
196
00:13:47,560 --> 00:13:49,085
Where did she get the glass from?
197
00:13:49,560 --> 00:13:52,848
She snatched it out of poor George's hand
the minute she arrived.
198
00:13:53,880 --> 00:13:55,723
Maybe she was poisoned in her own home.
199
00:14:02,200 --> 00:14:05,044
Well, Eddie,
you've excelled yourself this time.
200
00:14:05,680 --> 00:14:08,206
I bet no-one's ever said that
to you before, Mallory.
201
00:14:08,800 --> 00:14:14,807
Kembleford's going to be an awful lot quieter
with you in six feet of quicklime.
202
00:14:15,000 --> 00:14:16,081
I've done nothing wrong.
203
00:14:16,520 --> 00:14:18,522
It's a peculiar feeling, let me tell you.
204
00:14:18,840 --> 00:14:23,607
You were seen at the victim's house -
an hour later, she's dead from poisoning.
205
00:14:24,000 --> 00:14:25,001
Is that it?
206
00:14:25,040 --> 00:14:28,761
The same woman who had recently
ended your relationship.
207
00:14:29,200 --> 00:14:31,521
We got drunk, we rolled in the hay.
208
00:14:31,840 --> 00:14:33,330
It was hardly "Brief Encounter."
209
00:14:33,360 --> 00:14:35,488
She also kicked you
in the where's-your-fathers.
210
00:14:35,960 --> 00:14:37,371
In front of an audience.
211
00:14:39,800 --> 00:14:42,565
All you've got on me is a grudge.
212
00:14:47,080 --> 00:14:49,287
Let's see what a jury thinks, shall we?
213
00:15:00,400 --> 00:15:03,529
I'm so sorry to bother you, Officer,
but my car won't start.
214
00:15:04,000 --> 00:15:05,729
I don't suppose you could help me with it?
215
00:15:08,080 --> 00:15:10,481
Very well, madam.
- Thank you so much.
216
00:15:10,800 --> 00:15:12,768
I'm utterly hopeless with
these sorts of things...
217
00:15:12,880 --> 00:15:14,962
I think there might be some water
in the carburetor?
218
00:15:46,040 --> 00:15:46,882
Huh.
219
00:15:49,360 --> 00:15:50,885
Who could have done such a thing?
220
00:15:53,400 --> 00:15:55,243
Someone who did not know the true Angelica.
221
00:15:57,360 --> 00:15:59,169
She had her faults
but I was very fond of her.
222
00:16:00,560 --> 00:16:02,085
I know. I know.
223
00:16:05,000 --> 00:16:07,002
There's something
I'd been planning to do today.
224
00:16:10,960 --> 00:16:12,371
Oh, that is beautiful.
225
00:16:13,360 --> 00:16:14,202
It's yours.
226
00:16:15,360 --> 00:16:18,489
No. Patrick, not today,
not after what's happened--
227
00:16:18,520 --> 00:16:20,284
This is nothing to do with Angelica.
228
00:16:21,080 --> 00:16:22,241
I've wanted you to have it...
229
00:16:24,120 --> 00:16:25,167
for a while now.
230
00:16:35,560 --> 00:16:36,971
You're a joke, Mallory.
231
00:16:37,600 --> 00:16:38,886
Oh, the irony.
232
00:16:39,480 --> 00:16:41,164
He thinks I'm the joke, Sergeant.
233
00:16:41,200 --> 00:16:42,770
Well, I'm certainly not laughing, sir.
234
00:16:42,800 --> 00:16:43,642
Exactly.
235
00:16:43,680 --> 00:16:44,681
Angelica's post-mortem.
236
00:16:45,000 --> 00:16:45,842
Well?
237
00:16:45,880 --> 00:16:48,929
The amount of hydrogen cyanide
found in her blood was very small.
238
00:16:49,080 --> 00:16:51,606
She could have ingested it
up to 12 hours before she died.
239
00:16:52,120 --> 00:16:53,690
It opens up the case a bit.
240
00:16:54,280 --> 00:16:57,727
All this means is that Eddie
slipped the poison into Angelica's drink
241
00:16:57,760 --> 00:16:58,921
at the pub yesterday.
242
00:16:59,560 --> 00:17:00,891
We've just got to prove it.
243
00:17:36,720 --> 00:17:38,529
BUNTY: Good gosh!
Is that from Patrick?
244
00:17:39,600 --> 00:17:41,170
I wonder how big the ring will be?
245
00:17:42,200 --> 00:17:44,089
Penelope, don't be ridiculous.
246
00:17:44,320 --> 00:17:45,765
He's obviously working up to it.
247
00:17:46,880 --> 00:17:49,247
Oh, Father. I wondered where you'd been.
248
00:17:52,200 --> 00:17:56,649
I have been trying to make sense
of the wedding veil in Angelica's fireplace.
249
00:17:57,240 --> 00:18:00,369
So, I telephoned
the Marriage Records office in Yorkshire.
250
00:18:01,200 --> 00:18:03,726
And I made a rather surprising discovery
251
00:18:06,280 --> 00:18:07,850
about Patrick O'Leary.
252
00:18:16,160 --> 00:18:17,002
Well?
253
00:18:19,400 --> 00:18:21,641
Yes. Angelica was my wife.
254
00:18:23,000 --> 00:18:23,842
Your wife!
255
00:18:25,200 --> 00:18:27,043
We met in Yorkshire, through the church.
256
00:18:28,680 --> 00:18:30,011
We married four years later.
257
00:18:30,800 --> 00:18:35,010
I see. So, why pretend she was your gardener?
258
00:18:36,760 --> 00:18:39,730
After Angelica lost God,
our marriage rather fell apart.
259
00:18:40,680 --> 00:18:42,921
But neither of us wanted
the humiliation of a divorce.
260
00:18:43,760 --> 00:18:45,524
That's why we came here,
where no-one knew us
261
00:18:45,560 --> 00:18:47,403
where we could live our own lives.
262
00:18:48,320 --> 00:18:49,162
And it was fine...
263
00:18:50,520 --> 00:18:51,646
until her drinking started.
264
00:18:54,880 --> 00:18:57,690
I wanted to tell you but I was worried
it would scare you away.
265
00:18:58,680 --> 00:18:59,681
It won't, will it?
266
00:19:01,120 --> 00:19:01,962
Well, I...
267
00:19:02,000 --> 00:19:04,446
Before you answer that,
I have something else to share.
268
00:19:07,640 --> 00:19:09,688
I don't know how much time
I have left down here.
269
00:19:10,520 --> 00:19:11,521
In Kembleford?
270
00:19:13,840 --> 00:19:14,682
On Earth.
271
00:19:15,840 --> 00:19:18,571
The prognosis for my heart...
my doctor is not optimistic.
272
00:19:19,400 --> 00:19:20,322
Oh, dear Lord...
273
00:19:20,480 --> 00:19:23,324
That's why Angelica had to leave this house.
274
00:19:23,960 --> 00:19:25,883
The anxiety was threatening to kill me.
275
00:19:26,240 --> 00:19:28,925
But I'm determined to make the most
of the life I have left.
276
00:19:30,280 --> 00:19:35,081
Which is why, Bridget, I so desperately hope
you can forgive me.
277
00:19:36,320 --> 00:19:37,321
I don't want to lose you.
278
00:19:39,320 --> 00:19:40,162
Ever.
279
00:19:59,040 --> 00:20:01,646
I've spoken to Father Brown.
He brought me up to speed.
280
00:20:02,160 --> 00:20:03,002
Yes.
281
00:20:03,760 --> 00:20:07,128
Well, before you make any smart remarks,
I am not in the mood.
282
00:20:07,160 --> 00:20:08,844
BUNTY:
I'm not that cruel, Mrs M.
283
00:20:10,560 --> 00:20:14,406
What kind of man makes his wife pretend
to be his gardener, and then fires her?
284
00:20:15,520 --> 00:20:17,568
Oh, you will stay away from him now,
won't you?
285
00:20:18,760 --> 00:20:20,489
Part of me feels a bit sorry for him.
286
00:20:20,760 --> 00:20:22,125
What? Why?
287
00:20:22,520 --> 00:20:24,727
Well, the poor man has just lost his wife...
288
00:20:25,000 --> 00:20:25,842
He disowned her!
289
00:20:26,120 --> 00:20:27,531
And then there's his health.
290
00:20:27,560 --> 00:20:28,402
Mrs M...
291
00:20:30,280 --> 00:20:32,009
Maybe I was too harsh.
292
00:20:40,920 --> 00:20:42,206
WOMAN LAUGHS
293
00:20:49,320 --> 00:20:50,765
WOMAN LAUGHS
294
00:20:52,440 --> 00:20:53,805
INDISTINCT CHATTER
295
00:21:18,200 --> 00:21:19,361
DOORBELL RINGS
296
00:21:22,360 --> 00:21:23,202
Bridget.
297
00:21:24,360 --> 00:21:25,850
I came to apologise.
298
00:21:26,560 --> 00:21:27,402
Whatever for?
299
00:21:27,840 --> 00:21:32,004
Earlier today.
I think I was... rather unsympathetic.
300
00:21:32,320 --> 00:21:34,129
Not at all. It was a lot to take in.
301
00:21:36,480 --> 00:21:37,322
Won't you come in?
302
00:21:39,040 --> 00:21:39,882
Oh.
303
00:21:51,280 --> 00:21:52,566
Are you alright, Bridget?
304
00:21:53,720 --> 00:21:57,042
Oh, just my mind playing tricks, I think.
305
00:21:59,400 --> 00:22:00,640
A glass of wine perhaps?
306
00:22:01,840 --> 00:22:03,410
Tea, thank you.
307
00:22:32,280 --> 00:22:33,122
Bridget.
308
00:22:36,360 --> 00:22:37,202
Let me explain...
309
00:22:37,480 --> 00:22:38,322
No.
310
00:22:40,240 --> 00:22:41,401
Bridget, please!
311
00:22:49,600 --> 00:22:50,806
Mrs McCarthy?
312
00:22:53,720 --> 00:22:54,642
What's the matter?
313
00:22:55,640 --> 00:22:59,201
Patrick is also married to Francesca.
314
00:23:00,120 --> 00:23:02,168
And... to Maria.
315
00:23:03,840 --> 00:23:05,763
To every woman in that house, in fact.
316
00:23:08,200 --> 00:23:09,486
He's a bigamist, Father!
317
00:23:11,000 --> 00:23:12,445
Oh, Mrs McCarthy...
318
00:23:16,520 --> 00:23:18,170
And I am the greatest fool.
319
00:23:19,840 --> 00:23:22,650
That I allowed myself, even for one second...
320
00:23:22,840 --> 00:23:24,410
You couldn't possibly have known.
321
00:23:25,040 --> 00:23:27,122
...that a man like that,
would be interested in me?
322
00:23:29,560 --> 00:23:32,404
There was bound to be a catch,
wasn't there?
323
00:23:34,280 --> 00:23:36,965
So many lies...
324
00:23:37,800 --> 00:23:38,767
from all of them!
325
00:23:41,720 --> 00:23:44,007
PATRICK:
What Bridget thinks she saw in that album...
326
00:23:44,040 --> 00:23:47,362
Patrick, I have spoken
to Marriage And Birth Records.
327
00:23:48,160 --> 00:23:49,969
George is your son, isn't he?
328
00:23:53,560 --> 00:23:55,244
Do not judge me unkindly, Father.
329
00:23:55,800 --> 00:23:57,040
Only God can judge.
330
00:23:58,360 --> 00:24:01,523
I am here out of concern
for Mrs McCarthy's safety.
331
00:24:02,880 --> 00:24:04,405
I was going to tell her the truth.
332
00:24:05,680 --> 00:24:07,603
At the right time.
- Glad to hear it.
333
00:24:10,400 --> 00:24:15,008
The arrangement we have in this house
may be unusual, but it is not ungodly.
334
00:24:16,960 --> 00:24:19,930
Look at Abraham, Jacob, David, Solomon.
335
00:24:20,520 --> 00:24:21,931
Each took more than one wife
336
00:24:22,400 --> 00:24:24,402
and which were condemned
by the Lord for doing so?
337
00:24:24,480 --> 00:24:26,050
None of them.
- Precisely.
338
00:24:27,080 --> 00:24:28,605
God can see this is a happy house.
339
00:24:28,880 --> 00:24:31,087
With good people
who have chosen to be here.
340
00:24:32,480 --> 00:24:34,209
Was Angelica happy?
341
00:24:35,360 --> 00:24:36,850
Until she lost her faith, yes.
342
00:24:37,640 --> 00:24:41,281
She stopped believing in God,
and stopped believing in you.
343
00:24:43,840 --> 00:24:46,650
That was the secret
she was about to share at St Mary's.
344
00:24:47,080 --> 00:24:49,208
The truth about this house.
345
00:24:49,920 --> 00:24:52,890
I assure you what happened to poor Angelica
had nothing to do with me.
346
00:24:53,640 --> 00:24:54,846
Or anyone else in my home.
347
00:24:57,000 --> 00:24:59,685
I trust I can count
on your discretion in this?
348
00:25:00,520 --> 00:25:01,726
There's so much at stake.
349
00:25:04,040 --> 00:25:05,280
For all of us here.
350
00:25:07,720 --> 00:25:09,404
I understand. Yes.
351
00:25:20,200 --> 00:25:22,726
I've been married to Patrick
for nearly 20 years.
352
00:25:25,320 --> 00:25:26,606
Twenty years!
353
00:25:28,280 --> 00:25:32,126
Yes, well, that certainly explains
the funny looks you always gave me.
354
00:25:32,880 --> 00:25:35,326
I love him with all my heart.
355
00:25:35,360 --> 00:25:38,648
And you agree to share him
with two other women.
356
00:25:39,160 --> 00:25:40,650
The father of your child!
357
00:25:41,760 --> 00:25:46,482
Patrick showed me that God has given him
His permission to take other wives.
358
00:25:46,520 --> 00:25:47,646
And you believed him?
359
00:25:49,360 --> 00:25:52,887
The Lord gave me the strength
I needed to accept it.
360
00:25:53,960 --> 00:25:56,486
What is it you want from me, Francesca?
361
00:25:56,880 --> 00:25:59,531
Your word, you will say nothing of this.
362
00:26:00,320 --> 00:26:02,448
Oh, so I just turn a blind eye?
363
00:26:02,920 --> 00:26:03,807
You must.
364
00:26:04,400 --> 00:26:08,485
Your "House of God" is a house of lies
365
00:26:09,000 --> 00:26:10,161
a den of sin.
366
00:26:10,360 --> 00:26:14,445
And Patrick O'Leary
should go to prison for having built it.
367
00:26:14,920 --> 00:26:16,490
But so will I, Mrs McCarthy.
368
00:26:17,400 --> 00:26:19,482
And that would mean George going into care.
369
00:26:21,680 --> 00:26:23,125
Which would destroy me.
370
00:26:42,440 --> 00:26:43,601
Mrs McCarthy!
371
00:26:43,640 --> 00:26:44,971
DOOR SLAMS
372
00:26:47,520 --> 00:26:48,362
Mrs McCarthy!
373
00:26:49,520 --> 00:26:51,568
Has anyone from Patrick's house been here?
374
00:26:52,240 --> 00:26:53,082
Francesca.
375
00:26:53,520 --> 00:26:55,010
Begging me to keep quiet.
376
00:26:55,440 --> 00:26:58,171
Needless to say Mrs M has told me
all about it.
377
00:26:58,560 --> 00:27:00,449
Did Francesca leave anything,
touch anything?
378
00:27:00,720 --> 00:27:01,767
No. Why?
379
00:27:02,240 --> 00:27:05,084
I think Angelica was silenced
by someone in that house.
380
00:27:05,400 --> 00:27:06,686
And if they silenced her...
381
00:27:08,040 --> 00:27:09,280
They could do the same to me.
382
00:27:09,920 --> 00:27:11,126
Sweet Jesus.
383
00:27:11,920 --> 00:27:12,762
Where are you going?
384
00:27:13,400 --> 00:27:15,084
To see Inspector Mallory.
385
00:27:16,000 --> 00:27:16,842
Whatever for?
386
00:27:16,960 --> 00:27:18,803
They can hardly "silence" me
387
00:27:19,360 --> 00:27:22,330
if I've already reported
their dirty little secret.
388
00:27:22,680 --> 00:27:24,091
In that case, we'll go with you.
389
00:27:37,080 --> 00:27:40,289
Who in their right mind would want to share
their husband with two other women?
390
00:27:41,000 --> 00:27:43,321
All three wives have their reasons, I'm sure.
391
00:27:43,600 --> 00:27:45,523
It must get so complicated!
- Mm.
392
00:27:46,880 --> 00:27:49,406
God doesn't actually support bigamy,
does he, Father?
393
00:27:50,440 --> 00:27:51,441
I don't believe so.
394
00:27:52,160 --> 00:27:55,721
However, nowhere in the Bible
does he expressly forbid it.
395
00:27:56,280 --> 00:27:58,647
Which rather leaves things
open to interpretation.
396
00:27:58,680 --> 00:28:00,364
I bet Patrick couldn't believe his luck.
397
00:28:01,840 --> 00:28:02,682
Ooh!
398
00:28:03,920 --> 00:28:05,126
A word, Father?
399
00:28:06,240 --> 00:28:08,447
Uh, I'll go and arrange that for you, Father.
400
00:28:09,160 --> 00:28:11,128
Oh, yes - thank you, Bunty.
401
00:28:14,240 --> 00:28:15,401
Where's Mrs McCarthy?
402
00:28:15,960 --> 00:28:18,247
Inside, with the inspector.
403
00:28:19,720 --> 00:28:21,051
Then it's the end of everything.
404
00:28:22,000 --> 00:28:24,162
According to the Marriage Records Office
405
00:28:24,600 --> 00:28:26,682
your first husband's still alive?
406
00:28:28,040 --> 00:28:28,962
He's dead to me.
407
00:28:30,280 --> 00:28:32,362
He hurt me. Often.
408
00:28:33,800 --> 00:28:35,450
A year ago, I escaped.
409
00:28:36,320 --> 00:28:38,891
I was sleeping on the streets in Gloucester.
I had nothing.
410
00:28:40,200 --> 00:28:41,725
And then Patrick found me.
411
00:28:42,520 --> 00:28:43,851
And gave me sanctuary.
412
00:28:44,440 --> 00:28:46,727
In return for becoming his third wife.
413
00:28:47,680 --> 00:28:49,762
And playing the part of a widowed niece.
414
00:28:50,920 --> 00:28:53,446
His home is the most beautiful place
in the world.
415
00:28:54,080 --> 00:28:55,366
A true house of God.
416
00:28:56,600 --> 00:28:59,126
For the first time in my life, I felt safe.
417
00:29:01,000 --> 00:29:02,081
And now it's over.
418
00:29:14,400 --> 00:29:18,291
So, what do you intend doing about it,
Inspector?
419
00:29:19,880 --> 00:29:20,722
Inspector?
420
00:29:21,640 --> 00:29:22,482
Mm?
421
00:29:23,280 --> 00:29:26,443
You do agree that those women
and that poor boy
422
00:29:27,120 --> 00:29:30,567
must be rescued
from that sordid den of iniquity?
423
00:29:31,080 --> 00:29:32,081
Sordid, yes...
424
00:29:32,920 --> 00:29:34,922
And that Patrick O'Leary is a...
425
00:29:35,520 --> 00:29:39,286
disgrace of a man who deserves
to be put behind bars?
426
00:29:40,040 --> 00:29:40,882
Absolutely.
427
00:29:42,640 --> 00:29:44,563
Three wives, you say?
428
00:29:44,760 --> 00:29:45,602
Yes!
429
00:29:48,040 --> 00:29:48,962
Unbelievable.
430
00:29:49,440 --> 00:29:51,966
Makes me think of that old Bob Hope quip.
431
00:29:53,320 --> 00:29:56,085
About bigamy being the only time
two rites make a wrong.
432
00:29:57,360 --> 00:29:58,282
It's a play on words.
433
00:29:58,800 --> 00:30:01,007
Rites is spelt "r-i-t-e-s".
434
00:30:04,640 --> 00:30:05,482
Doesn't matter.
435
00:30:06,080 --> 00:30:06,922
Inspector?
436
00:30:09,320 --> 00:30:13,928
I think we need to get Mr O'Leary
in for a chat, hadn't we?
437
00:30:15,480 --> 00:30:19,041
Find out exactly what was going on
in that house.
438
00:30:21,320 --> 00:30:22,890
How it all worked.
439
00:30:26,560 --> 00:30:28,324
MALLORY:
So, let me get this straight.
440
00:30:29,000 --> 00:30:32,368
One day, out of the blue, you told Francesca
441
00:30:32,400 --> 00:30:34,562
that God wanted you to take another wife.
442
00:30:34,720 --> 00:30:36,404
And she went along with it?
443
00:30:39,560 --> 00:30:42,962
You're clearly a remarkably
persuasive man, Mr O'Leary.
444
00:30:44,760 --> 00:30:45,807
Three spouses...
445
00:30:47,480 --> 00:30:49,005
all younger than you
446
00:30:50,120 --> 00:30:52,487
including one who is 28.
447
00:30:54,960 --> 00:30:57,088
You certainly appear
to have covered all the bases.
448
00:30:58,200 --> 00:30:59,804
Age is irrelevant in our house.
449
00:31:01,120 --> 00:31:03,930
The only thing that matters is serving God.
450
00:31:05,280 --> 00:31:06,281
Of course.
451
00:31:07,360 --> 00:31:09,727
Well, you're looking at a seven-year stretch
for this.
452
00:31:09,760 --> 00:31:11,091
I hope it was worth it.
453
00:31:12,520 --> 00:31:14,045
I suspect it probably was.
454
00:31:18,240 --> 00:31:21,244
I assume there was some sort of rota?
455
00:31:25,200 --> 00:31:26,042
Ladies...
456
00:31:33,680 --> 00:31:37,207
Well, Goodfellow, I don't know if that man
should be slapped in jail or given a medal.
457
00:31:37,720 --> 00:31:40,451
I still think one of them could have murdered
Angelica O'Leary, sir.
458
00:31:40,480 --> 00:31:41,606
They all had good reason to.
459
00:31:41,640 --> 00:31:44,041
They're each other's alibis
that none of them left the house
460
00:31:44,080 --> 00:31:45,764
in the hours before the victim died.
461
00:31:45,800 --> 00:31:50,124
And given that she didn't eat or drink
anything personal to her when she visited...
462
00:31:50,160 --> 00:31:51,002
Sir?
463
00:31:52,760 --> 00:31:55,969
To be fair, sir, we still haven't got
any proof that Eddie Trist did it either.
464
00:31:56,000 --> 00:31:58,207
We do now, Sergeant. We do now.
465
00:31:58,680 --> 00:32:02,605
Traces of the same poison found in a jar
on the work shelf of his shed.
466
00:32:03,360 --> 00:32:06,682
So, while we're waiting
for all the marriage certificates
467
00:32:06,840 --> 00:32:09,241
let's get these deviants out on bail.
468
00:32:09,800 --> 00:32:11,404
I've got a murderer to charge.
469
00:32:15,520 --> 00:32:17,807
Imagine if Patrick had produced a ring!
470
00:32:17,840 --> 00:32:21,367
And you said "yes" and accidentally signed up
for Sodom and Gomorrah.
471
00:32:28,800 --> 00:32:29,642
Here it is.
472
00:32:30,640 --> 00:32:36,283
"The seeds of stone fruits, such as apricots,
plums and cherries contain a substance
473
00:32:36,480 --> 00:32:39,404
which releases cyanide when metabolised."
474
00:32:39,960 --> 00:32:42,201
Yes, and...?
475
00:32:43,440 --> 00:32:45,204
MRS MCCARTHY:
The night before Angelica died
476
00:32:45,240 --> 00:32:47,641
there were fruit pits
on Patrick's kitchen floor.
477
00:32:47,680 --> 00:32:50,968
And I am sure they were cherry pits.
478
00:32:52,160 --> 00:32:53,207
That is very useful.
479
00:32:53,840 --> 00:32:56,286
Very useful indeed, Mrs McCarthy.
480
00:32:56,880 --> 00:32:57,767
Well done, Mrs M!
481
00:32:58,280 --> 00:33:01,727
And I just thought Francesca
had been a bit slack with her cleaning.
482
00:33:02,120 --> 00:33:05,044
If that's where the cyanide came from,
then who prepared it?
483
00:33:05,880 --> 00:33:07,882
And how did they get Angelica to ingest it?
484
00:33:09,840 --> 00:33:13,845
Tell rne again exactly what happened
when Angelica gate-crashed the dinner?
485
00:33:28,560 --> 00:33:29,686
WOMAN SPITS
486
00:33:30,920 --> 00:33:32,081
WOMAN:
Disgusting.
487
00:33:34,360 --> 00:33:35,282
Forgive them.
488
00:33:39,400 --> 00:33:40,890
WOMAN: Look at them!
- No shame.
489
00:33:40,920 --> 00:33:41,842
I can't believe it.
490
00:33:50,400 --> 00:33:51,242
Bridget.
491
00:33:51,960 --> 00:33:52,961
Might I have a word?
492
00:33:55,960 --> 00:33:57,166
I'll join you in a minute.
493
00:34:04,080 --> 00:34:05,809
I thought I could trust you, Bridget.
494
00:34:06,400 --> 00:34:07,970
Well, that makes two of us.
495
00:34:10,120 --> 00:34:10,962
This...
496
00:34:12,280 --> 00:34:14,282
belonged to Angelica, didn't it?
497
00:34:16,120 --> 00:34:18,521
You are a shameless man, Patrick O'Leary.
498
00:34:18,760 --> 00:34:21,764
Bridget--
- All baubles and flowers
499
00:34:21,800 --> 00:34:22,961
and honey words.
500
00:34:23,720 --> 00:34:25,051
And none of it meaning a thing.
501
00:34:25,080 --> 00:34:25,922
That's not true.
502
00:34:26,720 --> 00:34:27,687
As the Lord says...
503
00:34:27,720 --> 00:34:31,327
Don't you dare try and twist
the Holy Book with me!
504
00:34:31,960 --> 00:34:35,123
You are a manipulator and a bully
505
00:34:36,440 --> 00:34:39,489
and you deserve whatever fate comes your way.
506
00:34:42,600 --> 00:34:43,522
Bridget, please.
507
00:34:44,480 --> 00:34:46,562
Mrs McCarthy to you.
508
00:34:53,320 --> 00:34:54,970
BUNTY:
There you go, Mrs M.
509
00:34:55,640 --> 00:34:57,244
That'll do you a world of good.
510
00:34:57,560 --> 00:35:00,211
He has no scruples that man! None!
511
00:35:00,560 --> 00:35:03,643
I agree!
Maybe he murdered poor Angelica?
512
00:35:04,120 --> 00:35:06,964
He's certainly capable of it,
I have no doubt about that.
513
00:35:07,400 --> 00:35:10,165
If he did do it, then he must have
put the poison in that wine.
514
00:35:10,680 --> 00:35:15,129
I have told you, Angelica drank
from the same decanter as the rest of us.
515
00:35:16,360 --> 00:35:20,684
Are you certain that no-one could have
slipped anything in it when she arrived?
516
00:35:21,360 --> 00:35:22,441
Think, Mrs M...
517
00:35:38,000 --> 00:35:39,570
MRS MCCARTHY:
He had the glass ready...
518
00:35:40,200 --> 00:35:41,042
Patrick?
519
00:35:41,360 --> 00:35:42,202
No!
520
00:35:42,760 --> 00:35:43,602
George!
521
00:35:49,320 --> 00:35:51,368
Oh, Marjorie, have you seen Father Brown?
522
00:35:51,400 --> 00:35:52,731
Sorry, Mrs McCarthy, no.
523
00:35:53,280 --> 00:35:54,247
Let's split up.
524
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Good idea.
525
00:35:57,280 --> 00:35:58,122
Right...
526
00:36:39,160 --> 00:36:40,002
Maria!
527
00:36:40,800 --> 00:36:41,642
You OK?
528
00:36:47,240 --> 00:36:49,049
Let's go.
- Yes!
529
00:37:05,360 --> 00:37:06,441
Where are you?
530
00:37:08,280 --> 00:37:09,566
Wait! Stop!
531
00:37:10,200 --> 00:37:11,042
Please!
532
00:37:12,880 --> 00:37:14,882
Father Brown, you are a marvel.
533
00:37:29,440 --> 00:37:31,329
FATHER BROWN:
Don't mind if I join you, do you?
534
00:37:33,240 --> 00:37:34,207
Going far?
535
00:37:36,160 --> 00:37:37,400
What do you want, Father?
536
00:37:38,240 --> 00:37:42,211
The wine glass that Angelica took from you
had poison in it, didn't it, George?
537
00:37:44,040 --> 00:37:45,485
But you didn't put it in there.
538
00:37:46,320 --> 00:37:48,800
Because it wasn't your idea
to murder Angelica.
539
00:37:49,400 --> 00:37:50,640
What are you talking about?
540
00:37:51,440 --> 00:37:53,204
George did what he did for love.
541
00:37:54,280 --> 00:37:58,205
And it's become clear to me
that he's very much in love with you.
542
00:37:58,800 --> 00:37:59,642
You're wrong.
543
00:38:00,640 --> 00:38:01,926
It was all my idea.
544
00:38:02,600 --> 00:38:04,728
Erm, how did you procure the poison?
545
00:38:05,760 --> 00:38:06,682
The cherry tree.
546
00:38:07,160 --> 00:38:09,288
FATHER BROWN:
Tell me, George, because I'm interested.
547
00:38:09,640 --> 00:38:12,849
How did you extract cyanide
from a cherry tree?
548
00:38:13,520 --> 00:38:14,362
Lull
549
00:38:15,160 --> 00:38:20,326
It was you, Maria, that extracted the poison
from the cherry pits.
550
00:38:20,360 --> 00:38:23,284
It was you that delivered the letter
to Angelica
551
00:38:23,480 --> 00:38:26,290
knowing it would provoke her
to visit that evening.
552
00:38:26,800 --> 00:38:31,362
And it was you who persuaded
poor, lovelorn George here
553
00:38:31,840 --> 00:38:35,447
to hold out the wine glass
that you had lined with poison.
554
00:38:36,120 --> 00:38:38,168
And you even ensured
that Mrs McCarthy was there
555
00:38:38,480 --> 00:38:41,962
to testify that you had kept
your hands clean.
556
00:38:42,320 --> 00:38:44,004
Why would I do any of that?
557
00:38:44,720 --> 00:38:47,087
Because Angelica was about to cost you dear.
558
00:38:47,640 --> 00:38:50,849
Not sanctuary, but a substantial inheritance.
559
00:38:51,680 --> 00:38:55,765
Which, given Patrick's fragile heart,
could have come at any time.
560
00:38:56,560 --> 00:38:57,527
Inheritance?
561
00:38:58,000 --> 00:39:04,724
As you well know, a bigamist's will
is null and void when the crime is exposed.
562
00:39:04,760 --> 00:39:06,922
I don't care about Patrick's money.
563
00:39:08,920 --> 00:39:11,082
You have very expensive taste in jewellery.
564
00:39:12,040 --> 00:39:13,530
This is outrageous.
565
00:39:13,920 --> 00:39:15,206
May I ask what's in your bag?
566
00:39:15,600 --> 00:39:17,011
That's got nothing to do with you.
567
00:39:19,080 --> 00:39:19,922
George.
568
00:39:20,480 --> 00:39:21,402
George!
569
00:39:22,000 --> 00:39:23,411
You stupid boy!
570
00:39:25,320 --> 00:39:26,242
A train ticket?
571
00:39:27,480 --> 00:39:28,322
To London?
572
00:39:30,040 --> 00:39:31,371
You were going to abandon me.
573
00:39:32,040 --> 00:39:36,762
I'm afraid that Maria has taken advantage
of your affection for her.
574
00:39:38,080 --> 00:39:40,048
You said this was to keep me out of care!
575
00:39:41,040 --> 00:39:42,610
You told me you loved me!
576
00:39:45,000 --> 00:39:45,842
Oh, God.
577
00:39:47,120 --> 00:39:48,201
What have I done?
578
00:39:48,400 --> 00:39:49,242
Stop the bus!
579
00:39:49,480 --> 00:39:50,402
Drive on, Eric.
580
00:39:50,720 --> 00:39:52,051
Stop this bus at once!
581
00:39:53,760 --> 00:39:55,250
I order you to open this door.
582
00:39:55,840 --> 00:39:58,730
This bus now terminates
at the police station.
583
00:39:59,480 --> 00:40:02,370
FATHER BROWN: Before this bus
reaches its final destination
584
00:40:02,720 --> 00:40:05,200
I urge you, for the sake of your mortal souls
585
00:40:06,280 --> 00:40:07,247
to repent.
586
00:40:27,360 --> 00:40:28,600
GOODFELLOW:
Inspector Mallory!
587
00:40:31,440 --> 00:40:32,282
Thank you, Eric!
588
00:40:32,360 --> 00:40:33,771
What in the blazes is...?
589
00:40:34,280 --> 00:40:35,122
Padre.
590
00:40:36,080 --> 00:40:38,128
You can let Eddie Trist go, Inspector.
591
00:40:38,160 --> 00:40:39,002
Oh, can I?
592
00:40:42,000 --> 00:40:43,490
I gave Angelica the cyanide.
593
00:40:44,840 --> 00:40:45,887
In a wine glass.
594
00:40:45,920 --> 00:40:47,922
Sorry, sonny. Eddie Trist did it.
595
00:40:48,120 --> 00:40:50,088
We found poison in his shed.
596
00:40:50,120 --> 00:40:51,645
GEORGE:
In a jar on his work bench.
597
00:40:52,920 --> 00:40:55,161
Yes. I put it there.
598
00:40:57,680 --> 00:40:59,569
That's where Maria told me to put it.
599
00:41:01,440 --> 00:41:04,728
I'll, er, take him inside, sir. Come on, son.
600
00:41:07,280 --> 00:41:10,250
You may have to work a bit harder
with his accomplice, Inspector.
601
00:41:36,040 --> 00:41:38,247
FATHER BROWN:
Unusually thoughtful of Inspector Mallory
602
00:41:38,280 --> 00:41:41,170
to allow them to pray together
at St Mary's before he goes.
603
00:41:42,640 --> 00:41:44,927
I wonder if Patrick will survive
seven years in prison.
604
00:41:46,280 --> 00:41:47,406
If he does
605
00:41:48,360 --> 00:41:51,603
I suspect Francesca will be waiting for him
at the gates.
606
00:41:52,320 --> 00:41:54,402
Hasn't the poor woman suffered enough?
607
00:41:57,320 --> 00:41:58,685
"Love bears all things
608
00:41:59,760 --> 00:42:01,125
love believes all things
609
00:42:02,120 --> 00:42:03,360
love hopes all things
610
00:42:04,400 --> 00:42:05,925
love endures all things."
611
00:42:06,720 --> 00:42:08,245
Love never fails.
612
00:42:17,440 --> 00:42:21,411
So, how did you know which bus
those two were going to take, Father?
613
00:42:22,280 --> 00:42:27,605
I saw George looking at a Kembleford
to Cirencester timetable in the Post Office.
614
00:42:27,640 --> 00:42:30,120
BUNTY LAUGHS
You really are far too clever.
615
00:42:33,320 --> 00:42:34,651
Cheer up, Mrs M.
616
00:42:35,720 --> 00:42:39,088
Not every man you're keen on
will turn out to be a bigamist.
617
00:42:39,640 --> 00:42:41,449
You sound awfully certain about that.
618
00:42:41,840 --> 00:42:42,921
If it's any consolation
619
00:42:42,960 --> 00:42:45,804
I don't think I could ever get used to
calling you Mrs O, Mrs M.
620
00:42:46,200 --> 00:42:47,167
Me neither.
621
00:42:48,520 --> 00:42:49,601
Come on, Mrs M.
622
00:42:50,200 --> 00:42:52,646
Aren't you just a tiny bit flattered
that Patrick went for you
623
00:42:52,680 --> 00:42:54,170
rather than another, younger model?
624
00:42:54,960 --> 00:42:55,847
MRS MCCARTHY:
No.
625
00:42:56,320 --> 00:42:57,242
I am not!
45775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.