Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,780
♪ In heav'n the bells are ringing
2
00:00:04,780 --> 00:00:06,540
♪ Ding dong merrily on high. ♪
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,780
You are one cheeky madam! Hmm.
4
00:00:08,780 --> 00:00:11,580
Good to see nothing's changed.
5
00:00:11,580 --> 00:00:14,380
Sidney! Hello, Sid!
6
00:00:14,380 --> 00:00:16,780
We weren't expecting you until
tomorrow.
7
00:00:16,780 --> 00:00:19,260
Yeah, I cadged a lift on the
diplomatic flight, didn't I?
8
00:00:19,260 --> 00:00:20,420
How's Aunt Fliss?
9
00:00:20,420 --> 00:00:23,340
Yes, she's good.
Sends her love. Oh, she's got news.
10
00:00:23,340 --> 00:00:25,860
One for you. One for you.
11
00:00:25,860 --> 00:00:28,340
And this comes with strict
instructions to
12
00:00:28,340 --> 00:00:29,940
open before Christmas.
13
00:00:36,980 --> 00:00:40,460
I hope this will go perfectly with
your sage twinset
14
00:00:40,460 --> 00:00:42,420
for the WI Committee dinner.
15
00:00:42,420 --> 00:00:44,940
The Duchess of Windsor has an
identical one.
16
00:00:44,940 --> 00:00:47,060
Ghastly woman, but there's no
denying
17
00:00:47,060 --> 00:00:48,900
she does have impeccable taste.
18
00:00:50,500 --> 00:00:56,574
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:00:57,700 --> 00:00:58,820
Oh!
20
00:01:02,580 --> 00:01:05,020
I don't know what they've been
feeding you,
21
00:01:05,020 --> 00:01:07,340
but you're all skin and bones.
22
00:01:08,740 --> 00:01:12,100
It's good to be home. Sit down. Sit
down there.
23
00:01:12,100 --> 00:01:13,380
Plans for the holiday, Sid?
24
00:01:13,380 --> 00:01:16,340
Oh, you know, Mrs M's home-cooked
food, and a nice quiet Christmas.
25
00:01:19,980 --> 00:01:24,020
Oh! Oh! That is... Oh!
26
00:02:19,700 --> 00:02:21,940
Any idea who she is?
27
00:02:21,940 --> 00:02:26,540
Well, the money's
on Scarlett Dreyfuss. December 1946.
28
00:02:26,540 --> 00:02:30,780
The papers called it
the Red Riding Hood murder.
29
00:02:30,780 --> 00:02:32,540
Did a Big Bad Wolf get her?
30
00:02:32,540 --> 00:02:34,660
She was leading lady
in the Christmas pantomime.
31
00:02:34,660 --> 00:02:37,860
Left after the dress rehearsal,
and was never seen again.
32
00:02:37,860 --> 00:02:40,460
Next day, the cleaning lady finds
the bed unslept in.
33
00:02:40,460 --> 00:02:43,500
And downstairs, there's blood
and signs of a struggle.
34
00:02:44,580 --> 00:02:46,820
How did they know it was murder?
35
00:02:46,820 --> 00:02:48,100
A local man confessed,
36
00:02:48,100 --> 00:02:50,420
though he wouldn't say what
he did with the body.
37
00:02:50,420 --> 00:02:53,020
Currently serving
life in HMP Wynchurch.
38
00:02:53,020 --> 00:02:54,300
Well, that's something.
39
00:02:57,540 --> 00:02:58,940
What a waste.
40
00:03:08,220 --> 00:03:09,900
Have I missed something?
41
00:03:09,900 --> 00:03:13,340
The pantomime's being
held at the Haydock this year,
42
00:03:13,340 --> 00:03:15,420
so they need a much larger cast.
43
00:03:15,420 --> 00:03:17,980
No chance. Spend my holiday
cooped up in a theatre?
44
00:03:17,980 --> 00:03:20,940
No, thank you. Mind you, Mrs M,
you're the old pro.
45
00:03:20,940 --> 00:03:23,220
Well, I was roped
in for Fairy Godmother
46
00:03:23,220 --> 00:03:24,980
while on tour with my late husband.
47
00:03:24,980 --> 00:03:28,540
And I hear Father Brown is
quite the thespian.
48
00:03:28,540 --> 00:03:30,700
BOTH: Pontius Pilate.
49
00:03:30,700 --> 00:03:34,060
I think I gave a convincing
performance.
50
00:03:34,060 --> 00:03:36,140
The reviewer said it was murderous.
51
00:03:38,060 --> 00:03:39,820
Speaking of which, remember this?
52
00:03:50,340 --> 00:03:54,820
I spy the honourable
Penelope Windermere.
53
00:03:54,820 --> 00:03:57,060
Quite the box office draw.
54
00:03:57,060 --> 00:03:58,660
Let's pray she can sing and act.
55
00:03:58,660 --> 00:04:00,540
They won't be coming to listen
to her.
56
00:04:00,540 --> 00:04:02,940
I hope you don't expect me to
audition. Douglas.
57
00:04:09,620 --> 00:04:12,740
Douglas, shake a leg
and let them in.
58
00:04:12,740 --> 00:04:15,980
And may God have
mercy on our souls.
59
00:04:23,100 --> 00:04:27,220
Good afternoon. I'm Prudence Bovary,
the artistic director.
60
00:04:27,220 --> 00:04:29,900
Leading players, Rose Marie Sturgess
61
00:04:29,900 --> 00:04:32,460
and Dr Eugene Cornelius.
62
00:04:32,460 --> 00:04:37,980
And my son Douglas - our stage
manager, actor, and pianist.
63
00:04:37,980 --> 00:04:39,900
Aren't there a lot of you?
64
00:04:39,900 --> 00:04:42,860
Right. Douglas.
65
00:04:59,540 --> 00:05:01,620
Who are you reading for?
66
00:05:01,620 --> 00:05:04,180
Prince Charming! It's played by a
girl. Next!
67
00:05:08,740 --> 00:05:10,780
Next!
68
00:05:10,780 --> 00:05:13,860
Bunty Windermere,
auditioning for Cinderella.
69
00:05:13,860 --> 00:05:15,700
I don't think so, dear.
70
00:05:19,220 --> 00:05:20,780
Sleeping in the cinders.
71
00:05:20,780 --> 00:05:22,620
That's how I got my name.
72
00:05:22,620 --> 00:05:26,460
Ever since my father died, things
haven't been the same.
73
00:05:26,460 --> 00:05:30,300
Except mother bosses me around.
That's just the way it goes.
74
00:05:30,300 --> 00:05:33,260
Like the ash in the fireplace,
she does get up my nose.
75
00:05:36,140 --> 00:05:37,620
Next!
76
00:05:37,620 --> 00:05:42,540
Are you ready? One. One, two, three.
Next!
77
00:05:43,540 --> 00:05:47,700
This is Bridget McCarthy,
auditioning for the Fairy Godmother.
78
00:05:47,700 --> 00:05:51,500
At the stroke of midnight, please
beware - these things return to
79
00:05:51,500 --> 00:05:55,980
what they were. Your gown returns to
rags and cloak.
80
00:05:55,980 --> 00:05:58,020
Your pumpkin is no more a coach.
81
00:05:59,180 --> 00:06:03,140
But dance, be gay, perchance to
meet -
82
00:06:03,140 --> 00:06:05,780
a prince to sweep you off
your feet.
83
00:06:05,780 --> 00:06:07,740
Young man! How tall are you?
84
00:06:07,740 --> 00:06:09,100
Six foot two, why? Name?
85
00:06:09,100 --> 00:06:11,820
Sidney Carter. Whoa, whoa,
whoa - I'm not auditioning.
86
00:06:11,820 --> 00:06:14,300
No, I'm just here for moral support.
87
00:06:24,140 --> 00:06:25,420
Next!
88
00:06:28,740 --> 00:06:29,780
Dear God!
89
00:06:32,980 --> 00:06:37,180
The lights turn blue. It is dead
midnight.
90
00:06:38,180 --> 00:06:40,540
What do I fear?
91
00:06:40,540 --> 00:06:43,220
Myself? There is none else here.
92
00:06:43,220 --> 00:06:44,660
Richard loves Richard.
93
00:06:45,940 --> 00:06:50,460
That is, I am who I am.
94
00:06:50,460 --> 00:06:53,260
Is there a murderer here? No.
95
00:06:55,660 --> 00:07:00,260
Yes, I am. Then fly.
96
00:07:01,900 --> 00:07:05,020
Who from, myself?
97
00:07:18,740 --> 00:07:19,780
Thank you.
98
00:07:27,780 --> 00:07:29,900
Yes, sir?
99
00:07:29,900 --> 00:07:32,580
Tell me about Benedict Clough.
100
00:07:32,580 --> 00:07:36,900
Benny? Nice lad, but simple,
if you get my drift.
101
00:07:36,900 --> 00:07:39,020
Made a living making bicycle
deliveries.
102
00:07:39,020 --> 00:07:40,820
And Scarlett Dreyfuss?
103
00:07:40,820 --> 00:07:42,900
A newcomer,
rather racy for these parts.
104
00:07:44,180 --> 00:07:46,380
Two ex-husbands and a roving eye.
105
00:07:46,380 --> 00:07:48,620
She must have ruffled a few
feathers.
106
00:07:48,620 --> 00:07:50,380
She ruffled Benny's, all right.
107
00:07:50,380 --> 00:07:52,700
He followed her round like Mary's
little lamb.
108
00:07:52,700 --> 00:07:55,900
So when she went missing
he was number one suspect?
109
00:07:55,900 --> 00:08:00,180
He was spotted bicycling home in the
vicinity with scratches on his face.
110
00:08:00,180 --> 00:08:03,140
When the police turned up to
question him, he bolted.
111
00:08:03,140 --> 00:08:05,580
And when apprehended,
confessed his socks off.
112
00:08:06,780 --> 00:08:08,780
"I did something bad to
Miss Scarlett."
113
00:08:10,580 --> 00:08:13,540
Tried to assault her.
When she fought back, he panicked.
114
00:08:15,420 --> 00:08:18,060
Caved her skull in with a doorstop.
115
00:08:18,060 --> 00:08:19,620
Did he, now?
116
00:08:19,620 --> 00:08:22,580
Why all the interest
in a closed case?
117
00:08:22,580 --> 00:08:25,700
Because according to the
postmortem,
118
00:08:25,700 --> 00:08:28,620
Benedict Clough's confession
was a pack of lies.
119
00:08:32,660 --> 00:08:34,340
Fairy Godmother...
120
00:08:34,340 --> 00:08:35,980
Bunty Windermere.
121
00:08:37,500 --> 00:08:39,780
I know you had your heart set...
122
00:08:39,780 --> 00:08:43,420
No, no, no, that's wonderful.
Don't you worry about me.
123
00:08:44,980 --> 00:08:46,020
And you are...
124
00:08:48,900 --> 00:08:50,420
Prompt.
125
00:08:50,420 --> 00:08:53,420
An indispensable part of any
production.
126
00:08:53,420 --> 00:08:55,420
Yes, yes, of course it is.
127
00:08:56,660 --> 00:08:59,820
And Father Brown is Daisy.
128
00:09:01,220 --> 00:09:02,620
And so is Sid.
129
00:09:04,940 --> 00:09:07,940
That's a mistake.
I didn't even audition.
130
00:09:07,940 --> 00:09:09,740
And how can you have two Daisys?
131
00:09:09,740 --> 00:09:12,900
I think there is only one Daisy,
but she's in two halves.
132
00:09:24,100 --> 00:09:26,260
The house is all decorated.
133
00:09:26,260 --> 00:09:31,340
Holly and ivy, and all the old
decorations, except for the tree,
134
00:09:31,340 --> 00:09:33,300
which I'm saving for Christmas
Eve.
135
00:09:34,940 --> 00:09:37,860
Padre. I'd say this was a nice
surprise,
136
00:09:37,860 --> 00:09:40,540
but then I'd be lying on both
counts.
137
00:09:41,620 --> 00:09:44,060
Benny isn't very fond of the police,
138
00:09:44,060 --> 00:09:46,820
so they thought it best
a chaperone was present.
139
00:09:47,980 --> 00:09:52,140
Benny, this is Inspector Mallory.
140
00:09:52,140 --> 00:09:54,420
He's not as scary as he looks.
141
00:09:54,420 --> 00:09:56,060
Does he know when I'm going home?
142
00:09:57,580 --> 00:10:00,260
I'm afraid not,
but I do have some questions.
143
00:10:01,780 --> 00:10:05,140
In your confession, you said you hit
Scarlett on the head with
144
00:10:05,140 --> 00:10:08,580
a doorstop, which you then buried
with the body?
145
00:10:11,140 --> 00:10:16,660
We found the body. And there's no
signs of skull trauma.
146
00:10:16,660 --> 00:10:18,180
Or a murder weapon.
147
00:10:26,140 --> 00:10:29,660
When arrested, you said, "I did
something bad to Miss Scarlett".
148
00:10:29,660 --> 00:10:31,660
Can you explain what you meant?
149
00:10:31,660 --> 00:10:33,380
She said I'd go to hell. Nonsense.
150
00:10:35,060 --> 00:10:41,020
God forgives everyone who confesses
their sins and tells the truth.
151
00:10:42,820 --> 00:10:45,500
I had a delivery for Miss Scarlett.
152
00:10:45,500 --> 00:10:47,300
I saw her car in the theatre.
153
00:10:47,300 --> 00:10:48,740
So I went in...
154
00:10:55,220 --> 00:11:00,020
Bad boy! Playing Peeping Tom
on naked ladies! I wasn't.
155
00:11:00,020 --> 00:11:02,860
You'll go to hell for that.
156
00:11:02,860 --> 00:11:07,140
I brought your nerve
powder from Dr Cornelius.
157
00:11:07,140 --> 00:11:10,940
Was it worth it, Benny? Did you like
what you saw?
158
00:11:12,660 --> 00:11:15,260
There was no mention of this
in your statement.
159
00:11:15,260 --> 00:11:18,300
Benny can't read.
160
00:11:18,300 --> 00:11:20,500
The policeman wrote it and said
161
00:11:20,500 --> 00:11:23,460
if I signed it, then I'd be
home in time for Christmas.
162
00:11:25,620 --> 00:11:28,060
Lying's a Ten Commandment,
isn't it, Father?
163
00:11:28,060 --> 00:11:30,300
Number nine. Loud and clear.
164
00:11:32,620 --> 00:11:36,500
What about in court?
Why did you plead guilty?
165
00:11:36,500 --> 00:11:37,860
Ma said it was for the best.
166
00:11:40,020 --> 00:11:42,460
Maybe I should have a
word with your ma.
167
00:11:43,460 --> 00:11:44,940
She doesn't like policemen.
168
00:11:49,140 --> 00:11:50,300
I'll take a chaperone.
169
00:11:53,620 --> 00:11:54,940
Buttons, beware...
170
00:11:59,420 --> 00:12:01,180
Buttons, beware...
171
00:12:02,700 --> 00:12:06,140
The tree of truth will hear a lie.
172
00:12:06,140 --> 00:12:10,180
The tree of truth will hear a lie
and drop an apple in your eye.
173
00:12:15,260 --> 00:12:16,740
Good luck, Buttons.
174
00:12:21,340 --> 00:12:23,420
Is there a girl you love, Buttons?
175
00:12:24,660 --> 00:12:26,340
No.
176
00:12:26,340 --> 00:12:29,300
There is! Is she someone I know?
177
00:12:30,300 --> 00:12:31,340
No. Ow...
178
00:12:32,340 --> 00:12:35,660
I think you're fibbing,
Buttons. Who is she?
179
00:12:35,660 --> 00:12:38,180
It's... it's...
180
00:12:39,380 --> 00:12:42,820
Too early! Wait for the cue.
181
00:12:42,820 --> 00:12:45,340
Again, please!
182
00:12:45,340 --> 00:12:47,740
Be a brick, Barbara,
and gather up the apples.
183
00:12:47,740 --> 00:12:49,140
Er, it's Bridg...
184
00:12:56,820 --> 00:12:59,260
I was expecting something
rather more festive.
185
00:13:00,700 --> 00:13:04,940
If you mean the letters,
I write what he wants to hear.
186
00:13:04,940 --> 00:13:11,140
Benny loved Christmas. This place
would look like Santa's grotto.
187
00:13:11,140 --> 00:13:13,140
When they took him away,
I burnt the lot.
188
00:13:14,380 --> 00:13:17,020
What's the point of Christmas
without a child?
189
00:13:19,580 --> 00:13:21,500
Scarlett Dreyfuss....
190
00:13:21,500 --> 00:13:22,540
Was a succubus.
191
00:13:24,300 --> 00:13:25,580
Two Cs, one B. Thank you.
192
00:13:27,460 --> 00:13:32,380
Any male was fair game, even
a child in a man's body like Benny.
193
00:13:33,780 --> 00:13:35,300
Tell me about these other men?
194
00:13:36,580 --> 00:13:38,500
Ask that amateur dramatics lot.
195
00:13:39,740 --> 00:13:44,900
And then ask yourself why the police
didn't interview them at the time.
196
00:13:47,620 --> 00:13:48,660
Mrs Clough.
197
00:13:49,700 --> 00:13:53,980
As you clearly believe your son is
innocent, why did you get him
198
00:13:53,980 --> 00:13:55,740
to plead guilty?
199
00:13:55,740 --> 00:13:57,260
To save him from the noose.
200
00:13:58,660 --> 00:14:04,940
A guilty plea in return for a
reduced charge of manslaughter.
201
00:14:04,940 --> 00:14:06,220
Your DI Jones was very...
202
00:14:08,900 --> 00:14:10,420
..persuasive.
203
00:14:11,740 --> 00:14:13,940
DI Jones passed away last year.
204
00:14:13,940 --> 00:14:16,980
I'm on the case now
and if there has been any
205
00:14:16,980 --> 00:14:20,860
irregularity, you have my word
it will be investigated.
206
00:14:22,580 --> 00:14:24,220
And you can keep your nose out.
207
00:14:29,820 --> 00:14:31,780
This made you angry?
208
00:14:31,780 --> 00:14:33,380
Yes.
209
00:14:33,380 --> 00:14:35,500
And did you express your anger?
210
00:14:35,500 --> 00:14:38,180
It's happening again!
211
00:14:54,660 --> 00:14:57,020
That's another fine mess
you've got me into.
212
00:14:57,020 --> 00:14:58,740
That's showbiz, Sid!
213
00:14:58,740 --> 00:15:04,420
If anyone sees a cloak with a hood,
I need it for the forest scene.
214
00:15:04,420 --> 00:15:06,380
HE WOLF-WHISTLES
215
00:15:06,380 --> 00:15:07,660
Ow! Sidney!
216
00:15:09,220 --> 00:15:11,500
You look like a fairy tale!
217
00:15:11,500 --> 00:15:13,180
It's a bit big.
218
00:15:13,180 --> 00:15:17,220
Well, a few alterations will
soon fix that.
219
00:15:21,220 --> 00:15:23,420
I read all about the Red Riding
Hood murder.
220
00:15:25,540 --> 00:15:27,620
I suppose she was a friend of yours?
221
00:15:27,620 --> 00:15:29,020
She was a piece of work.
222
00:15:29,020 --> 00:15:33,060
Translation - she stole the leading
lady role from under your nose.
223
00:15:33,060 --> 00:15:35,660
I meant poor Douglas.
224
00:15:35,660 --> 00:15:38,700
He was engaged to a nice WAAF before
she got her claws in him.
225
00:15:38,700 --> 00:15:41,700
And that ghastly scene
at the dress rehearsal!
226
00:15:41,700 --> 00:15:44,940
I can't. Not here. I can't.
227
00:15:44,940 --> 00:15:47,060
Something tells me that you can.
228
00:15:48,180 --> 00:15:51,020
You stupid, stupid boy.
229
00:15:52,580 --> 00:15:54,780
You do know he's engaged to
be married?
230
00:15:54,780 --> 00:15:57,340
Maybe he can make an honest woman
out of me, instead.
231
00:15:57,340 --> 00:15:59,340
Then the flash pot went off,
232
00:15:59,340 --> 00:16:02,780
and Douglas had one of his episodes
and bolted.
233
00:16:04,060 --> 00:16:07,340
He'll marry the likes of you over my
dead body.
234
00:16:14,260 --> 00:16:15,660
Episodes?
235
00:16:16,780 --> 00:16:18,340
He had a bad war.
236
00:16:18,340 --> 00:16:22,100
I was treating him for shell shock,
and he was responding well until...
237
00:16:22,100 --> 00:16:24,900
Marvellous,
we're a wardrobe mistress short.
238
00:16:24,900 --> 00:16:27,540
Think you can double with
prompt, Barbara?
239
00:16:27,540 --> 00:16:30,700
Well, I'm not sure I'm qualified,
and it is Bridget.
240
00:16:30,700 --> 00:16:33,940
That's the spirit. You can
start by sorting this lot out.
241
00:16:33,940 --> 00:16:36,980
The police need to speak to us
about Scarlett.
242
00:16:36,980 --> 00:16:38,260
They're in the scene dock.
243
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
Well, you don't think any of us
did it?
244
00:16:41,580 --> 00:16:43,980
I'm merely following up on some
loose ends.
245
00:16:43,980 --> 00:16:47,380
And as Miss Dreyfuss was last seen
alive in the theatre...
246
00:16:47,380 --> 00:16:49,660
Well, my husband will vouch for me.
247
00:16:49,660 --> 00:16:51,180
He most certainly can.
248
00:16:51,180 --> 00:16:52,500
Sir. Superintendent.
249
00:16:52,500 --> 00:16:55,180
At ease, lads.
It's plain Mr Sturgess now.
250
00:16:56,260 --> 00:16:57,700
I wasn't aware.
251
00:16:57,700 --> 00:16:59,460
This gorgeous creature's my wife.
252
00:16:59,460 --> 00:17:03,300
And how's retirement treating you,
sir... Mr Sturgess?
253
00:17:03,300 --> 00:17:05,620
As you see, she's roped me
in as Baron Hardup.
254
00:17:05,620 --> 00:17:09,060
And why all the interest in the
Dreyfuss case?
255
00:17:09,060 --> 00:17:10,700
A word in private.
256
00:17:15,620 --> 00:17:17,260
Should I say something?
257
00:17:17,260 --> 00:17:22,900
Say what, exactly? You will say
nothing to the police, Douglas.
258
00:17:25,140 --> 00:17:31,300
And we discovered he may have been
duped into signing it by DI Jones.
259
00:17:31,300 --> 00:17:34,620
Who is unfortunately deceased
and thus unable to defend himself.
260
00:17:36,140 --> 00:17:38,700
But, sir... It's a can of worms.
261
00:17:38,700 --> 00:17:41,620
You want the public thinking
we left a killer on the loose?
262
00:17:41,620 --> 00:17:45,860
I'd call that a catastrophic own
goal for community relations.
263
00:17:45,860 --> 00:17:47,300
Is that clear, son?
264
00:17:48,620 --> 00:17:50,580
Perfectly, Mr Sturgess.
265
00:17:50,580 --> 00:17:53,300
On the subject of which,
we're still short on cast,
266
00:17:53,300 --> 00:17:55,940
and I'm sure the public would
appreciate a police
267
00:17:55,940 --> 00:17:58,420
involvement in such
a community event.
268
00:17:58,420 --> 00:17:59,700
Happy to oblige, sir.
269
00:17:59,700 --> 00:18:02,300
Good man. Good men.
270
00:18:02,300 --> 00:18:04,300
Found you some volunteers, Pru...
271
00:18:06,980 --> 00:18:10,620
Lucky for you, I've no
intention of dropping anything.
272
00:18:10,620 --> 00:18:12,060
We can do some sniffing around.
273
00:18:12,060 --> 00:18:16,140
I'm sure we can manage seventh
and eighth villager.
274
00:18:17,860 --> 00:18:19,900
I'm sorry, sir.
275
00:18:19,900 --> 00:18:21,260
Oh, you will be, Sergeant.
276
00:18:22,740 --> 00:18:24,580
Oh, they're a lovely fit.
277
00:18:24,580 --> 00:18:27,780
Here are your scripts, and we'll see
you at rehearsals tomorrow.
278
00:18:27,780 --> 00:18:32,700
And when you're finished with those,
just hang them up on the rail.
279
00:18:36,140 --> 00:18:38,340
Will you help me out of my dress,
sir, please?
280
00:18:55,300 --> 00:18:59,220
♪ I'm all a-quiver
when the moonbeams dance
281
00:18:59,220 --> 00:19:03,020
♪ That is the moment
when I long to dance
282
00:19:03,020 --> 00:19:06,540
♪ I can never close a sleepy eye
283
00:19:06,540 --> 00:19:10,500
♪ When the moon comes creeping
through the sky. ♪
284
00:19:10,500 --> 00:19:12,820
Is this what you were looking for?
285
00:19:12,820 --> 00:19:14,860
If you're a fairy, can you grant me
three wishes?
286
00:19:14,860 --> 00:19:16,220
Ugh! Where did you find that?
287
00:19:16,220 --> 00:19:19,860
In one of the costume trunks.
Is something wrong?
288
00:19:19,860 --> 00:19:22,580
Prompt! Prompt!
289
00:19:22,580 --> 00:19:26,020
Who do you think I am?
The genie of the lamp?
290
00:19:27,300 --> 00:19:29,100
Is something wrong?
291
00:19:29,100 --> 00:19:30,980
That's Red Riding Hood's cloak.
292
00:19:30,980 --> 00:19:33,540
Dead woman's cloak.
She wore it on the day she died.
293
00:19:33,540 --> 00:19:36,180
Very well. One. But be careful what
you wish for, Buttons.
294
00:19:36,180 --> 00:19:39,100
The tree of truth hears everything.
Exit stage right. Lights down.
295
00:19:39,100 --> 00:19:40,980
Something to share, Mrs McCarthy?
296
00:19:40,980 --> 00:19:43,980
If she wouldn't be seen dead in
this, then I'm wondering why was
297
00:19:43,980 --> 00:19:46,220
her address found in the pocket?
298
00:19:49,940 --> 00:19:52,020
I think you're fibbing, Buttons.
Who is she?
299
00:19:54,220 --> 00:19:55,980
Oh, how wonderful!
300
00:19:55,980 --> 00:20:00,260
Oh, how wonderful, tickets for the
royal ball.
301
00:20:02,900 --> 00:20:06,660
Think of it as detention.
There might be something we missed.
302
00:20:07,900 --> 00:20:10,660
And it's more productive than
writing out 100 times,
303
00:20:10,660 --> 00:20:13,180
"I must not volunteer my superior
officer for the part
304
00:20:13,180 --> 00:20:15,260
"of Ugly Sister".
305
00:20:15,260 --> 00:20:19,980
Actually, sir, we did miss something
or rather, something's missing.
306
00:20:19,980 --> 00:20:22,180
Benny Clough made
deliveries near Scarlett's
307
00:20:22,180 --> 00:20:24,220
house on the evening in question.
308
00:20:24,220 --> 00:20:26,460
All were followed up
and statements taken.
309
00:20:26,460 --> 00:20:29,940
But there's one missing.
Made by a Peggy Semple.
310
00:20:31,460 --> 00:20:32,780
And she is?
311
00:20:32,780 --> 00:20:35,340
No idea, sir. There's no
record of her locally.
312
00:20:35,340 --> 00:20:37,420
You sure it isn't just misfiled?
No, sir.
313
00:20:39,180 --> 00:20:43,780
You can see where the
staple has been taken out
314
00:20:43,780 --> 00:20:45,740
and where it's been re-stapled.
315
00:20:48,780 --> 00:20:50,060
Quite the Dr Watson.
316
00:20:54,300 --> 00:20:55,340
Good luck, Buttons.
317
00:21:01,580 --> 00:21:04,380
Is there a girl you love, Buttons?
318
00:21:04,380 --> 00:21:05,420
No.
319
00:21:08,420 --> 00:21:09,740
Ow.
320
00:21:09,740 --> 00:21:12,940
There is! Is she someone I know?
321
00:21:13,980 --> 00:21:15,020
No.
322
00:21:17,340 --> 00:21:18,980
Ow.
323
00:21:18,980 --> 00:21:21,220
I think you're fibbing, Buttons.
Who is she?
324
00:21:22,380 --> 00:21:26,340
It's... it's...
325
00:21:26,340 --> 00:21:28,620
Vulgaria!
326
00:21:37,700 --> 00:21:40,780
What's the prognosis, Doctor?
327
00:21:40,780 --> 00:21:44,140
Sadly, I am a doctor of philosophy,
not medicine.
328
00:21:44,140 --> 00:21:46,220
I thought... your clinic...
329
00:21:46,220 --> 00:21:48,460
I practise psychodynamic therapy,
330
00:21:48,460 --> 00:21:52,580
focusing on psychological
functioning and change. Ah.
331
00:21:52,580 --> 00:21:59,180
But I can tell you he's in a deep
coma and not expected to wake up.
332
00:22:10,340 --> 00:22:13,660
Silly boy. It was his own fault.
333
00:22:14,980 --> 00:22:16,980
He was in charge of numbering
the ropes.
334
00:22:18,300 --> 00:22:20,660
but his head's been all over
the place since...
335
00:22:21,980 --> 00:22:23,980
Since Scarlett's body was
discovered.
336
00:22:25,260 --> 00:22:27,540
Forgive me for eavesdropping,
but I overheard him
337
00:22:27,540 --> 00:22:29,500
saying he wanted to
go to the police.
338
00:22:32,820 --> 00:22:34,820
The night Scarlett went missing...
339
00:22:36,980 --> 00:22:40,300
..he didn't come home after
leaving the theatre.
340
00:22:40,300 --> 00:22:42,980
Staggered back at dawn
covered in mud and leaves.
341
00:22:44,300 --> 00:22:48,220
Couldn't remember where he'd been or
what he'd done, but...
342
00:22:48,220 --> 00:22:51,500
..when Benny confessed,
I could see the relief in his eyes.
343
00:22:52,980 --> 00:22:56,540
And then the police started
questioning his conviction.
344
00:22:56,540 --> 00:22:59,860
Douglas was getting flashbacks to
the woods that night,
345
00:22:59,860 --> 00:23:01,700
and he was frightened.
346
00:23:01,700 --> 00:23:03,100
Of what he might remember?
347
00:23:03,100 --> 00:23:04,500
I wouldn't have blamed him.
348
00:23:05,980 --> 00:23:08,940
Douglas and Lizzie, his fiancee,
were made for each other.
349
00:23:10,180 --> 00:23:13,220
She was even prepared to
forgive his... blip with Scarlett.
350
00:23:15,140 --> 00:23:19,580
Idiot boy broke it off anyway.
"I'm not worthy."
351
00:23:21,460 --> 00:23:25,460
Now I wonder if it's because he
thought she'd be marrying a killer.
352
00:23:25,460 --> 00:23:27,180
I will pray for him.
353
00:23:32,260 --> 00:23:35,820
Shall I take this
back to the theatre?
354
00:23:35,820 --> 00:23:37,660
I expect they'll be needing it.
355
00:23:37,660 --> 00:23:41,020
Of course, Father.
The show must go on.
356
00:23:54,700 --> 00:23:56,500
How are you planning on getting
into heaven
357
00:23:56,500 --> 00:23:58,180
if you're scared of heights, Father?
358
00:23:58,180 --> 00:24:02,620
I'm sincerely hoping there's
an escalator. What can you see?
359
00:24:02,620 --> 00:24:05,860
They're all numbered and there's
a list on the blackboard.
360
00:24:07,500 --> 00:24:09,220
Line 3, apple bucket.
361
00:24:11,340 --> 00:24:15,300
Yeah, you were right, Father.
Up here it says eight.
362
00:24:21,460 --> 00:24:25,460
I wanted to ask if you recognise
the name Peggy Semple?
363
00:24:26,500 --> 00:24:29,220
She always gave me milk
and biscuits for the ride home.
364
00:24:30,620 --> 00:24:35,020
You made a delivery to her the night
Scarlett went missing.
365
00:24:36,580 --> 00:24:39,740
Not to Peggy - she's the maid.
To Miss Sturgess.
366
00:24:42,540 --> 00:24:47,220
Peggy Semple is the Sturgess' maid?
367
00:24:47,220 --> 00:24:52,140
I had the wrong prescription from
Dr Cornelius. She got angry.
368
00:24:53,140 --> 00:24:54,180
She hit me.
369
00:24:55,460 --> 00:24:57,660
Hey, you, wait.
370
00:24:57,660 --> 00:24:59,980
It's the wrong one.
371
00:24:59,980 --> 00:25:01,500
Well, this isn't mine!
372
00:25:03,140 --> 00:25:05,020
Where's mine? Hmm?
373
00:25:05,020 --> 00:25:07,100
Is it in there?
374
00:25:07,100 --> 00:25:09,100
I ain't got anything else!
375
00:25:09,100 --> 00:25:12,980
There's no need to get in a tizz.
Let's get you inside,
376
00:25:12,980 --> 00:25:15,300
we can call the doctor
and sort it out.
377
00:25:30,220 --> 00:25:32,660
Thank you Benny.
That's very helpful.
378
00:25:32,660 --> 00:25:34,700
Does it mean I can go home?
379
00:25:37,300 --> 00:25:39,420
I'm working on it, son.
380
00:25:47,380 --> 00:25:49,540
Peggy left us years ago.
381
00:25:49,540 --> 00:25:51,500
Got married to a drayman from Largs
382
00:25:51,500 --> 00:25:54,420
and was off without
a by-your-leave.
383
00:25:54,420 --> 00:25:57,260
Do you recollect her account
of events on the evening that
384
00:25:57,260 --> 00:25:59,340
Scarlett Dreyfuss disappeared?
385
00:25:59,340 --> 00:26:01,940
Would you mind explaining
where this is leading?
386
00:26:01,940 --> 00:26:03,660
The statement is missing, sir.
387
00:26:03,660 --> 00:26:05,620
And for one thing, it could explain
388
00:26:05,620 --> 00:26:08,020
the scratches on Benny Clough's
face.
389
00:26:08,020 --> 00:26:10,220
I told you to stop flogging
that dead horse.
390
00:26:11,540 --> 00:26:16,900
With respect, that isn't your
prerogative any more, Mr Sturgess.
391
00:26:18,180 --> 00:26:19,460
Friendly warning, boys.
392
00:26:21,140 --> 00:26:24,620
I may be retired,
but one phone call from me
393
00:26:24,620 --> 00:26:29,020
and you'll both spend the rest
of your careers directing traffic.
394
00:26:30,380 --> 00:26:31,900
Do I make myself clear?
395
00:26:41,500 --> 00:26:47,580
♪ Good King Wenceslas looked out
On the Feast of Stephen
396
00:26:47,580 --> 00:26:53,140
♪ When the snow lay 'round about
Deep and crisp and even... ♪
397
00:26:53,140 --> 00:26:54,620
Now what, sir?
398
00:26:54,620 --> 00:26:56,460
You heard the man.
399
00:26:56,460 --> 00:26:59,740
Any more digging
and we'll be on traffic duty.
400
00:26:59,740 --> 00:27:01,740
There is something you could try.
401
00:27:01,740 --> 00:27:03,660
You mean someone.
402
00:27:03,660 --> 00:27:05,820
Think of it like Christmas Day
on the Somme.
403
00:27:05,820 --> 00:27:08,180
The German
and British football match.
404
00:27:08,180 --> 00:27:10,180
The German
and British football match.
405
00:27:11,260 --> 00:27:16,340
No-man's-land. Different sides,
but playing the same game.
406
00:27:16,340 --> 00:27:18,540
Then on Boxing Day, it's back to
knocking seven bells
407
00:27:18,540 --> 00:27:20,180
out of each other?
408
00:27:20,180 --> 00:27:21,260
Exactly.
409
00:27:29,860 --> 00:27:32,220
Lad seems barely older
than our John.
410
00:27:34,420 --> 00:27:36,460
Perhaps you can get on the
blower to him upstairs.
411
00:27:36,460 --> 00:27:39,260
Ask for a miracle and get him
home in time for Christmas.
412
00:27:45,500 --> 00:27:47,100
You only had to ask.
413
00:28:04,380 --> 00:28:06,100
Forgot my car keys.
414
00:28:06,100 --> 00:28:08,060
Did no-one teach you to knock?
415
00:28:08,060 --> 00:28:10,620
Oh, you wouldn't believe
the gaps in my education.
416
00:28:12,180 --> 00:28:13,300
Toodle-oo.
417
00:28:25,860 --> 00:28:29,140
I think Douglas saw
someone in the woods.
418
00:28:29,140 --> 00:28:30,900
And when his memory started
to return
419
00:28:30,900 --> 00:28:34,380
they tampered with the rope numbers
and...
HE SQUEALS
420
00:28:34,380 --> 00:28:35,900
Oh, Sidney. Sorry.
421
00:28:35,900 --> 00:28:39,820
And why did Scarlett have
Rose Marie's address in her pocket?
422
00:28:39,820 --> 00:28:43,260
Which leads us
back to the missing statement.
423
00:28:43,260 --> 00:28:46,700
Retired Superintendent Sturgess is
starting to look fishier than
424
00:28:46,700 --> 00:28:48,420
Billingsgate.
425
00:28:48,420 --> 00:28:49,820
What is he hiding?
426
00:28:49,820 --> 00:28:51,340
I think I might hazard a guess.
427
00:28:57,140 --> 00:28:59,740
Dandini, exit stage left.
428
00:28:59,740 --> 00:29:04,340
Left! And thank you, Hernia.
429
00:29:06,500 --> 00:29:11,060
Ooh, how wonderful.
Tickets for the royal ball.
430
00:29:11,060 --> 00:29:14,140
Yes, and I hear the Prince has
the largest balls in all the land.
431
00:29:15,860 --> 00:29:18,100
Ooh, you are a one.
432
00:29:18,100 --> 00:29:19,900
Can we have that a bit harder?
433
00:29:19,900 --> 00:29:22,460
Ooh, you are a one.
434
00:29:22,460 --> 00:29:26,540
Right, there's going to be a change
of cast. I'm Hernia. He's Vulgaria.
435
00:29:26,540 --> 00:29:29,220
If that's all right with you,
Sergeant?
436
00:29:29,220 --> 00:29:33,660
Now I suggest
we start from Dandidini leaving,
437
00:29:33,660 --> 00:29:37,220
giving me
the tickets for the ball, yes?
438
00:29:37,220 --> 00:29:38,620
Thank you, Prudence.
439
00:29:38,620 --> 00:29:40,620
Ooh, you are a one.
440
00:29:40,620 --> 00:29:42,620
Ow!
441
00:29:42,620 --> 00:29:45,620
Do that again and I'll...
I'll box your ears.
442
00:29:45,620 --> 00:29:48,620
You can't box.
Can she, boys and girls?
443
00:29:48,620 --> 00:29:50,460
ALL: Oh, yes, she can. Et cetera.
444
00:29:51,540 --> 00:29:53,620
Then pick up from Hernia,
"Show me, then."
445
00:29:56,540 --> 00:29:57,860
Show me, then.
446
00:30:30,300 --> 00:30:34,060
White heroin is my guess. You can't
get that on prescription.
447
00:30:34,060 --> 00:30:35,940
And that address label was identical
448
00:30:35,940 --> 00:30:37,900
to the one found in
Scarlett's cloak.
449
00:30:37,900 --> 00:30:40,940
Benny delivered nerve powders to
Scarlett. Yes, of course.
450
00:30:43,420 --> 00:30:44,620
Care to share it?
451
00:30:46,740 --> 00:30:49,860
Benny can't read.
He mixed up the prescriptions.
452
00:30:54,460 --> 00:30:56,580
Naughty Rose Marie.
453
00:30:59,860 --> 00:31:01,860
But this isn't mine.
454
00:31:01,860 --> 00:31:03,580
And Rose Marie got Scarlett's.
455
00:31:03,580 --> 00:31:06,780
Where's mine? Is it in there?
456
00:31:06,780 --> 00:31:08,260
I haven't got anything else.
457
00:31:09,940 --> 00:31:14,780
Cornelius isn't a physician.
He's a Doctor of Philosophy.
458
00:31:14,780 --> 00:31:18,060
So the good doctor supplies
Rose Marie with something rather
459
00:31:18,060 --> 00:31:20,020
more efficacious than nerve
powders.
460
00:31:22,380 --> 00:31:25,460
The Superintendent's junkie missus
in possession of illegal drugs.
461
00:31:25,460 --> 00:31:27,420
You can see why he'd
want to keep that quiet.
462
00:31:27,420 --> 00:31:28,780
It's all starting to make sense.
463
00:31:28,780 --> 00:31:29,940
Scarlett found out about
464
00:31:29,940 --> 00:31:32,460
Rose Marie's dirty little secret
and confronted her.
465
00:31:32,460 --> 00:31:34,540
He'd be ruined if it got out.
466
00:31:34,540 --> 00:31:36,940
That's one big motive for murder.
467
00:31:36,940 --> 00:31:39,980
Speculation, though.
You can't actually prove it.
468
00:31:39,980 --> 00:31:42,020
Which means we're back to
square one.
469
00:31:42,020 --> 00:31:44,580
There is a way. But we'll have to
wait till daylight.
470
00:31:50,580 --> 00:31:51,620
Hello.
471
00:31:55,700 --> 00:31:57,820
Well, then, is this our man?
472
00:31:59,860 --> 00:32:03,260
Hello, old chap. You
look like you've been in the wars.
473
00:32:05,820 --> 00:32:07,660
Does this look like nerve powder to
you?
474
00:32:13,620 --> 00:32:15,340
This is all very cloak-and-dagger.
475
00:32:17,420 --> 00:32:21,940
The tree of truth. I thought
it rather apt.
476
00:32:21,940 --> 00:32:24,580
Don't worry about another accident.
477
00:32:24,580 --> 00:32:27,060
Although why would you,
seeing as you planned it?
478
00:32:28,860 --> 00:32:32,220
I've heard you fancy yourself
as the local Miss Marple.
479
00:32:32,220 --> 00:32:35,380
Tell me why I would wish to harm
someone
480
00:32:35,380 --> 00:32:38,660
as inoffensive as poor Douglas?
481
00:32:38,660 --> 00:32:42,260
Because he was in the woods
the night Scarlett disappeared,
482
00:32:42,260 --> 00:32:44,700
and saw something he shouldn't.
483
00:32:44,700 --> 00:32:47,220
I take it you mean me. Fascinating.
484
00:32:48,500 --> 00:32:52,100
So in addition to the attempted
murder of Douglas, you are also
485
00:32:52,100 --> 00:32:54,260
accusing me of Scarlett's murder?
486
00:32:54,260 --> 00:32:56,180
No. Not at all.
487
00:32:56,180 --> 00:32:59,060
I think we both know
she died by her own hand.
488
00:32:59,060 --> 00:33:00,100
Pray go on.
489
00:33:02,340 --> 00:33:04,980
Benny mixed up the prescriptions.
490
00:33:04,980 --> 00:33:06,820
Rose Marie wasn't your only addict.
491
00:33:10,300 --> 00:33:14,900
I'm reliably informed that this is
cocaine - intended for Scarlett.
492
00:33:16,260 --> 00:33:19,780
But instead she received
something far more deadly.
493
00:33:19,780 --> 00:33:22,740
White heroin
intended for Rose Marie.
494
00:33:23,740 --> 00:33:25,100
Where did you find that?
495
00:33:25,100 --> 00:33:29,620
In Benny's saddlebag. He was
arrested before he could return it.
496
00:33:30,620 --> 00:33:33,260
Benny made deliveries
for the whole village.
497
00:33:33,260 --> 00:33:35,180
There's nothing to
connect that with me.
498
00:33:35,180 --> 00:33:37,780
And if the police questioned you,
you'd just deny it.
499
00:33:37,780 --> 00:33:40,540
And sue you for slander for good
measure.
500
00:33:43,020 --> 00:33:46,180
Some would argue that the right man
was punished for the crime.
501
00:33:47,780 --> 00:33:49,620
An interesting perspective.
502
00:33:50,700 --> 00:33:53,220
If Benny hadn't mixed up
the packages...
503
00:33:53,220 --> 00:33:55,860
Finally, someone with some sense.
504
00:33:55,860 --> 00:33:57,460
Idiot boy got what he deserved.
505
00:33:59,940 --> 00:34:01,980
Rose Marie alerted
you to the switch?
506
00:34:03,340 --> 00:34:07,700
Scarlett was vapid and greedy.
Wouldn't think to check what it was.
507
00:34:07,700 --> 00:34:11,780
And if she believed it to be cocaine
and inhaled it -
508
00:34:11,780 --> 00:34:13,540
the results would've been fatal.
509
00:34:14,900 --> 00:34:18,220
When she didn't answer her
telephone, I drove to her house.
510
00:34:18,220 --> 00:34:21,460
I knew it would be traced back to me
eventually.
511
00:34:29,260 --> 00:34:31,940
It seemed expedient to
dispose of the evidence.
512
00:34:40,140 --> 00:34:42,300
And that was when you saw Douglas?
513
00:34:47,780 --> 00:34:51,500
I could see he was in a fugue state
and would have no recollection.
514
00:34:52,700 --> 00:34:55,500
When the simpleton confessed,
it was karma.
515
00:34:55,500 --> 00:34:58,340
The gods' way of telling me
I wasn't to blame.
516
00:34:59,980 --> 00:35:02,980
Easier to let an innocent
go to jail.
517
00:35:02,980 --> 00:35:05,980
Feed him and keep him warm,
and I doubt he knows the difference.
518
00:35:05,980 --> 00:35:09,940
A being of no function to society,
whereas I...
519
00:35:09,940 --> 00:35:14,740
You are a common drug peddler.
520
00:35:14,740 --> 00:35:20,060
Condemning your victims to a long,
slow death of body and soul.
521
00:35:20,060 --> 00:35:22,860
Desperate wives in gilded cages.
522
00:35:22,860 --> 00:35:24,780
I give these women a reason to live.
523
00:35:24,780 --> 00:35:27,380
You give them a reason not to live.
524
00:35:27,380 --> 00:35:29,540
Dr Cornelius,
525
00:35:29,540 --> 00:35:33,740
an admission would be the first step
toward repentance and God's grace.
526
00:35:34,900 --> 00:35:37,020
Fascinating as this has been,
527
00:35:37,020 --> 00:35:40,220
my only concern is with earthly
repercussion.
528
00:35:40,220 --> 00:35:43,140
And as none of it can be proved,
529
00:35:43,140 --> 00:35:44,500
at least I'll escape that.
530
00:35:46,860 --> 00:35:49,260
Oh, no, you won't.
531
00:35:50,460 --> 00:35:52,220
Behind you.
532
00:35:53,340 --> 00:35:55,460
Did you get all that, Sergeant?
533
00:35:55,460 --> 00:35:57,300
Yes, sir, I did.
534
00:35:57,300 --> 00:35:59,780
Good. Eugene Cornelius...
535
00:35:59,780 --> 00:36:03,700
"..has been charged with attempted
murder, unlawful burial
536
00:36:03,700 --> 00:36:06,540
"and supply of illegal drugs."
537
00:36:06,540 --> 00:36:08,660
Oh, and Rose Marie's in front
of the bench,
538
00:36:08,660 --> 00:36:10,300
which is a five-minute wonder,
539
00:36:10,300 --> 00:36:12,540
but at least she's getting
treatment.
540
00:36:14,820 --> 00:36:18,660
The doctors say I should talk to him
in case he can hear me.
541
00:36:18,660 --> 00:36:20,340
I hope he can.
542
00:36:20,340 --> 00:36:23,140
I don't want him to die
thinking he was a murderer.
543
00:36:25,740 --> 00:36:27,780
Have you come to pray?
544
00:36:27,780 --> 00:36:29,900
Not on this occasion. No.
545
00:36:29,900 --> 00:36:31,460
Come in.
546
00:36:34,460 --> 00:36:36,020
Hello, Prudence.
547
00:36:42,900 --> 00:36:45,500
Hello, Douglas.
548
00:36:45,500 --> 00:36:49,220
Sometimes love is the most
powerful prayer.
549
00:37:03,940 --> 00:37:08,140
Fairy Godmother!
Has anyone seen Fairy Godmother?
550
00:37:08,140 --> 00:37:11,420
We've half an hour till curtain
and...
551
00:37:11,420 --> 00:37:13,220
I call that cutting it fine.
552
00:37:16,340 --> 00:37:17,820
Oh, nonsense. Stage fright.
553
00:37:17,820 --> 00:37:21,500
Honey and lemon will do the trick.
554
00:37:25,300 --> 00:37:29,140
Disaster. We can't do Cinderella
without a fairy godmother!
555
00:37:30,300 --> 00:37:32,740
Who the blazes is Bridget?
556
00:37:32,740 --> 00:37:34,060
I am. She is.
557
00:37:35,300 --> 00:37:36,660
I can't possibly.
558
00:37:39,060 --> 00:37:40,780
But I have nothing to wear.
559
00:37:57,580 --> 00:38:00,260
BANG
THEY GASP
560
00:38:00,260 --> 00:38:04,540
Welcome, good folk one and all.
561
00:38:04,540 --> 00:38:07,380
Let me be your guiding hand,
562
00:38:07,380 --> 00:38:11,140
and lead you through this magic
land.
563
00:38:19,820 --> 00:38:21,820
Phew, sis, that was close!
564
00:38:21,820 --> 00:38:25,140
AUDIENCE: It's behind you!
565
00:38:25,140 --> 00:38:27,180
It's what, sorry?
566
00:38:30,100 --> 00:38:31,140
Aargh!
567
00:38:36,100 --> 00:38:38,540
Ow! You do that again
and I'll box your ears.
568
00:38:38,540 --> 00:38:41,660
You can't box.
Can she, boys and girls?
569
00:38:41,660 --> 00:38:43,180
ALL: Oh, yes, she can!
570
00:38:43,180 --> 00:38:44,620
Oh, no, she can't.
571
00:38:44,620 --> 00:38:46,620
ALL: Oh, yes, she can!
572
00:38:46,620 --> 00:38:47,860
Oh, no, she can't.
573
00:38:47,860 --> 00:38:50,380
ALL: Oh, yes, she can!
574
00:38:50,380 --> 00:38:52,220
Right, come on, show me, then.
575
00:39:00,940 --> 00:39:03,100
You said go left,
you always go left!
576
00:39:10,020 --> 00:39:11,620
Mice medley, go! That's it.
577
00:39:11,620 --> 00:39:13,980
Right to the other side of the
stage.
578
00:39:23,460 --> 00:39:25,900
Good news. Benny's being released -
he'll be home tomorrow.
579
00:39:25,900 --> 00:39:28,780
On Christmas Eve. How mirac...
580
00:39:30,100 --> 00:39:32,740
Back on your feet, Hernia!
You've got the ballroom!
581
00:39:32,740 --> 00:39:35,700
Not in this corset, I haven't.
Come on, sir, up you get.
582
00:39:35,700 --> 00:39:38,580
Laryngitis?
I suppose you felt sorry for me.
583
00:39:39,660 --> 00:39:41,900
Well, I do not need your pity.
584
00:39:42,900 --> 00:39:45,380
Oh, typical. It's all about you.
585
00:39:45,380 --> 00:39:48,660
Well, you knew that I was worse
than Pontius Pilate,
586
00:39:48,660 --> 00:39:50,980
but you would have let me go out
there
587
00:39:50,980 --> 00:39:52,540
to the ruin of my reputation!
588
00:39:52,540 --> 00:39:56,580
Yes. I mean, no.
you were making a great improvement.
589
00:39:56,580 --> 00:39:58,940
Fairy Godmother!
Transformation scene!
590
00:39:58,940 --> 00:40:02,420
Ask yourself this -
what would my aunt say?
591
00:40:02,420 --> 00:40:04,060
Chop, chop, Barbara!
592
00:40:09,540 --> 00:40:11,100
Nice work, Penelope.
593
00:40:13,580 --> 00:40:18,140
Cinderella. You shall go to the
ball.
594
00:40:25,580 --> 00:40:29,220
Let me fit my foot
in the crystal slipper.
595
00:40:29,220 --> 00:40:32,060
You couldn't fit your foot
in Crystal Palace!
596
00:40:33,940 --> 00:40:36,940
My gift to you of joy and laughter,
597
00:40:36,940 --> 00:40:39,820
as you live happily ever after.
598
00:41:22,740 --> 00:41:24,100
Mum?
599
00:41:40,540 --> 00:41:43,500
Oh, it's so good to have you home!
600
00:41:51,460 --> 00:41:53,460
I'm sorry I lied.
601
00:41:54,500 --> 00:41:57,500
It just wasn't Christmas on my own.
602
00:41:57,500 --> 00:42:02,460
But next year, I promise we'll make
it the best one ever.
603
00:42:03,540 --> 00:42:06,180
Yeah, next year. The best one ever!
604
00:42:16,140 --> 00:42:17,620
Merry Christmas, Mrs Clough.
605
00:42:17,620 --> 00:42:20,100
Do you mind moving aside?
This thing's damn heavy.
606
00:42:20,100 --> 00:42:21,940
Merry Christmas!
607
00:42:21,940 --> 00:42:25,340
We thought you could do with
a transfusion of Christmas cheer.
608
00:42:25,340 --> 00:42:27,780
One turkey, fully prepared.
609
00:42:27,780 --> 00:42:30,380
So all you have to do is pop
it in the oven tomorrow.
610
00:42:30,380 --> 00:42:31,860
Merry Christmas!
611
00:42:31,860 --> 00:42:33,380
Merry Christmas!
612
00:42:42,420 --> 00:42:48,100
♪ Ding dong merrily on high
In heav'n the bells are ringing
613
00:42:48,100 --> 00:42:53,740
♪ Ding dong verily the sky
Is riv'n with angel singing. ♪
614
00:42:55,060 --> 00:42:56,980
Merry Christmas, everyone!
615
00:42:56,980 --> 00:42:58,700
ALL: Merry Christmas!
616
00:43:02,860 --> 00:43:06,140
♪ Gloria Hosanna in excelsis!
617
00:43:06,140 --> 00:43:11,060
♪ Pray you, dutifully prime
Your matin chime, ye ringers. ♪
47551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.