All language subtitles for Father.Brown.2013.S02E06.BDRip.x264-HAGGiS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:25,882 ♪ ...nor shall my sword sleep in my hand 2 00:00:26,400 --> 00:00:29,324 ♪ Till we have built 3 00:00:29,440 --> 00:00:32,842 ♪ Jerusalem 4 00:00:32,960 --> 00:00:39,923 ♪ In England's green and pleasant land ♪ 5 00:00:47,280 --> 00:00:48,281 Good evening. 6 00:00:48,400 --> 00:00:52,007 And a rousing Institute welcome to tonight's guests, 7 00:00:52,120 --> 00:00:56,330 Lady Felicia, Father Roland, filling as Locum Curate 8 00:00:56,440 --> 00:00:58,568 during Father Brown's unfortunate indisposition. 9 00:00:59,440 --> 00:01:02,922 And last but certainly not least, Mrs Cholmondeley-Carter, 10 00:01:03,040 --> 00:01:05,088 from the National Executive Committee 11 00:01:05,200 --> 00:01:09,842 who has heroically agreed to act as head judge at tomorrow's fair. 12 00:01:14,640 --> 00:01:17,610 There was nothing "fair" about last year's judgment. 13 00:01:17,720 --> 00:01:20,644 The best jam won and everyone here knows it! 14 00:01:20,760 --> 00:01:23,001 We have a packed evening, 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,805 including a cookery talk from Mrs Hunnisett - 16 00:01:25,920 --> 00:01:28,651 "Going Gay Without Meat". 17 00:01:28,760 --> 00:01:31,331 And to kick off, Father Roland's film, 18 00:01:31,440 --> 00:01:33,568 "Educating The African Orphan" 19 00:01:33,680 --> 00:01:36,889 made during his recent missionary trip to Swaziland. 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,810 So, without further ado, Andrea, lights please. 21 00:01:47,560 --> 00:01:50,370 Is there a Virginia in the story? 22 00:01:59,080 --> 00:02:01,686 - Oh! - Holy Mother of God! 23 00:02:01,800 --> 00:02:02,847 Father Roland, what is happening? 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,325 No, God. No! 25 00:02:04,440 --> 00:02:06,169 Avert your eyes! 26 00:02:06,280 --> 00:02:08,567 This is not a film about African orphans. 27 00:02:08,680 --> 00:02:10,489 No, it isn't! It is not mine! 28 00:02:13,320 --> 00:02:14,560 Avert your eyes, ladies! 29 00:02:16,640 --> 00:02:18,802 This is not happening! This is not happening! 30 00:02:20,400 --> 00:02:24,724 Well. This certainly is educational. 31 00:02:49,469 --> 00:02:52,469 Father Brown 2x06: The Daughters of Jerusalem Original air date: January 13, 2014 32 00:02:55,920 --> 00:02:59,288 And finally, a cursory inspection of the church roof account reveals 33 00:02:59,400 --> 00:03:04,327 that fundraising has been, shall we say, erratic, to say the least. 34 00:03:04,440 --> 00:03:05,851 My Parishioners give what they can. 35 00:03:06,480 --> 00:03:09,450 I'm sure that with the appropriate nudge, 36 00:03:09,560 --> 00:03:11,289 they can be persuaded to dig 37 00:03:11,400 --> 00:03:13,926 a little deeper. 38 00:03:17,360 --> 00:03:19,010 "Raise the roof'! 39 00:03:20,280 --> 00:03:21,281 Very pithy. 40 00:03:21,400 --> 00:03:22,765 One to every household in the village. 41 00:03:22,880 --> 00:03:25,167 Half a crown each and we have ourselves a steeple. 42 00:03:25,280 --> 00:03:28,329 And here's mine to start to you off. 43 00:03:28,440 --> 00:03:30,249 Sterling, Mrs McCarthy. 44 00:03:30,360 --> 00:03:32,761 I knew I could count on you to lead by example. 45 00:03:32,880 --> 00:03:34,006 - Am I interrupting? - No. 46 00:03:34,120 --> 00:03:35,121 - Yes. - Yes. 47 00:03:35,240 --> 00:03:37,846 Her Ladyship thought this might help with the boredom. 48 00:03:40,320 --> 00:03:43,290 You could do a spot of bird watching? Feathered variety. 49 00:03:44,240 --> 00:03:47,687 And talking of bird watching, last night's WI meeting...? 50 00:03:47,800 --> 00:03:49,450 Trust you to bring that up. 51 00:03:49,560 --> 00:03:52,370 I can assure you, the film I gave to Mrs Fortescue comprised 52 00:03:52,480 --> 00:03:54,960 only of rainless African skies and smiling black children. 53 00:03:55,080 --> 00:03:56,081 If you say so. 54 00:03:56,200 --> 00:03:59,727 No one doubts that. But a mystery none the less. 55 00:03:59,840 --> 00:04:04,607 There'll be no more mysteries for you until that leg is mended. 56 00:04:07,800 --> 00:04:09,165 Really? 57 00:04:21,360 --> 00:04:22,202 Hywel! 58 00:04:24,000 --> 00:04:25,684 On your way to the Post Office? 59 00:04:25,800 --> 00:04:27,768 No flies on you, Father. 60 00:04:27,880 --> 00:04:33,444 Mrs Clam is a comely widow and your posy tells its own story. 61 00:04:34,240 --> 00:04:38,484 Wild rosemary for warm emotion and freesias for lasting friendship. 62 00:04:39,040 --> 00:04:42,044 And featherhead for allurement. 63 00:04:42,160 --> 00:04:46,688 Talking of which, I hear the WI meeting last night took an unexpected turn. 64 00:04:46,800 --> 00:04:49,610 Turns out their VIP was only the Chief Superintendent's sister-in-law. 65 00:04:49,720 --> 00:04:51,643 Taken to her bed with the shock of it. 66 00:04:52,160 --> 00:04:53,571 Inspector Sullivan wants answers. 67 00:04:53,680 --> 00:04:57,401 Father Roland gave the film to Mrs Fortescue. 68 00:04:57,520 --> 00:04:59,090 And she left it at the village hall 69 00:04:59,200 --> 00:05:01,009 for the ladies coming in to set up the meeting. 70 00:05:01,120 --> 00:05:03,122 If I've said it once, I've said it a thousand times. 71 00:05:03,240 --> 00:05:05,811 You can't go round leaving doors unlocked these days. 72 00:05:06,320 --> 00:05:09,688 It seems a peculiarly unladylike crime. 73 00:05:09,800 --> 00:05:14,010 Try telling that to the WI ladies and on the day of the fair to boot. 74 00:05:14,120 --> 00:05:16,043 Tensions already at boiling point. 75 00:05:16,640 --> 00:05:19,928 Sparks will fly, you mind my words. 76 00:05:26,360 --> 00:05:27,725 I can't stop! 77 00:05:29,960 --> 00:05:31,371 Odd things, they are. 78 00:05:31,480 --> 00:05:32,641 Stay, Jeffrey! 79 00:05:32,760 --> 00:05:35,127 It's always the quiet ones. 80 00:05:35,240 --> 00:05:37,083 Maybe he left one of his films lying around 81 00:05:37,200 --> 00:05:39,806 and she got it mixed up with the orphans. 82 00:05:40,280 --> 00:05:42,760 If you've something to say, Judith, perhaps you'd have the grace 83 00:05:42,880 --> 00:05:45,531 and good manners to say it to my face. 84 00:05:47,040 --> 00:05:48,405 I'm waiting. 85 00:05:49,400 --> 00:05:52,900 No? Then if you're done spreading malicious slander 86 00:05:52,920 --> 00:05:55,368 perhaps you could fetch some more bunting! 87 00:05:55,480 --> 00:05:56,845 Chop chop! 88 00:05:58,080 --> 00:05:59,081 Come, Jeffery! 89 00:06:01,080 --> 00:06:03,606 That woman will be the death of me. 90 00:06:06,160 --> 00:06:09,289 Oi. Father, give that to Father Brown when you see him, will ya? 91 00:06:09,400 --> 00:06:10,640 This being...? 92 00:06:10,760 --> 00:06:14,481 Donation to the steeple fund from Mrs Plumpton. 93 00:06:14,600 --> 00:06:16,125 Do I look like a complete greenhorn? 94 00:06:17,640 --> 00:06:18,641 Yep. 95 00:06:18,760 --> 00:06:21,161 I want nothing to do with this ill-gotten money. 96 00:06:21,800 --> 00:06:23,325 All right, keep your cassock on. 97 00:06:23,440 --> 00:06:25,408 It was a dead cert and the church roof's got a dirty great hole in it. 98 00:06:25,520 --> 00:06:29,969 Father Brown should live by example, instead of falling so publicly to vice. 99 00:06:31,600 --> 00:06:33,967 I was warned he surrounded himself with undesirables. 100 00:06:34,080 --> 00:06:35,923 But even I couldn't have predicted the full extent. 101 00:06:36,040 --> 00:06:38,088 You were warned, were you? By who? The Bishop? 102 00:06:38,200 --> 00:06:40,771 Bishop Talbot has been gracious enough to take me under his wing. 103 00:06:40,880 --> 00:06:42,450 I bet he has! 104 00:06:44,040 --> 00:06:46,042 Planted you here as his little spy, has he? 105 00:06:46,160 --> 00:06:49,130 Recognises qualities in me lacking in... others. 106 00:06:49,240 --> 00:06:51,004 Even priests can live a little. 107 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 All right, ladies! 108 00:06:53,520 --> 00:06:54,806 Looking lovely. 109 00:06:55,640 --> 00:06:57,563 - She's taken a shine to you. - Don't be puerile. 110 00:06:57,680 --> 00:07:01,207 Listen, Father, don't take this the wrong way, but... 111 00:07:01,320 --> 00:07:03,004 you're a handsome bloke. 112 00:07:04,800 --> 00:07:07,241 All right? You could have any girl you wanted. 113 00:07:07,360 --> 00:07:09,840 Why do you hide your knackers under a skirt for the rest of your... 114 00:07:12,560 --> 00:07:14,767 Maybe there is a man under that dress after all. 115 00:07:25,920 --> 00:07:30,369 I wouldn't put it past that one. Not normal, is it? 116 00:07:30,480 --> 00:07:34,246 All that celibacy does funny things to a man. 117 00:07:34,360 --> 00:07:37,284 Jolly good of you to stand in for Mrs Cholmondeley-Carter. 118 00:07:37,400 --> 00:07:38,481 Eleventh hour and all that. 119 00:07:38,600 --> 00:07:42,730 Oh, here's Father Roland. Righto. Cakes! 120 00:07:42,840 --> 00:07:44,569 One to six are standard fruits, 121 00:07:45,040 --> 00:07:48,408 seven to eleven - Victoria sponge, 122 00:07:48,520 --> 00:07:52,605 12 to 15 are marmalade loaves, 16 to 19 are lemon drizzle. 123 00:07:52,720 --> 00:07:55,929 And here we have our home-baked bread. 124 00:08:06,960 --> 00:08:09,406 - Afternoon, Mrs Bunyon. - George! 125 00:08:10,000 --> 00:08:11,968 For me? Oh! 126 00:08:37,320 --> 00:08:38,765 Hello, hello. 127 00:08:41,200 --> 00:08:45,569 The prize for "My Favourite Room In A Shoebox", 128 00:08:45,680 --> 00:08:49,924 goes to Mrs Sibree for her "imaginative use of materials" 129 00:08:50,040 --> 00:08:52,850 and "witty" holiday cottage bathroom. 130 00:08:59,640 --> 00:09:01,961 Congratulations. Very well deserved. 131 00:09:02,080 --> 00:09:09,441 "Best Cake" goes to Judith Bunyon for her Victoria sponge. 132 00:09:11,480 --> 00:09:13,801 That sponge is mine. 133 00:09:13,920 --> 00:09:15,604 I'd recognise it anywhere. 134 00:09:16,520 --> 00:09:18,329 Here we go again. 135 00:09:18,440 --> 00:09:22,411 Hers had sunk in the middle. She switched the numbers. 136 00:09:22,520 --> 00:09:23,646 I'm sure that's not the case. 137 00:09:23,760 --> 00:09:25,683 This belongs to me. 138 00:09:25,800 --> 00:09:27,131 Now, ladies... 139 00:09:28,600 --> 00:09:30,284 A bitter and twisted fantasist. 140 00:09:30,400 --> 00:09:34,769 No one would put it past you after the gooseberry jam of 1948. 141 00:09:34,880 --> 00:09:36,245 Was that letter something to do with you? 142 00:09:36,360 --> 00:09:38,966 Now then, ladies, that's enough of that. 143 00:09:44,360 --> 00:09:46,522 Now, I want you to come with me and have a little cool down. 144 00:09:46,640 --> 00:09:49,530 I'll get you for this, Judith Bunyon! 145 00:09:52,080 --> 00:09:54,128 Congratulations. Very well deserved. 146 00:10:00,280 --> 00:10:04,842 And the prize for "Best Scones" goes to... 147 00:10:06,920 --> 00:10:08,763 Gladys Clam. 148 00:10:26,360 --> 00:10:29,489 Before you say anything, it was a blind tasting. 149 00:10:29,600 --> 00:10:32,683 14 years unblemished record... 150 00:10:32,800 --> 00:10:36,407 These scones are an award-winning secret recipe 151 00:10:36,520 --> 00:10:40,047 handed down from my mother and her mother before that. 152 00:10:40,160 --> 00:10:44,688 This recipe was baked for His Majesty King George IV 153 00:10:44,800 --> 00:10:47,804 on his visit to Kilkenny Castle in 1826. 154 00:10:47,920 --> 00:10:49,888 Taste one. Go on. 155 00:10:50,000 --> 00:10:55,643 Taste one and then tell me they only merit a highly commended! 156 00:11:22,560 --> 00:11:24,483 - All right there, Pugh? - Sir. 157 00:11:25,680 --> 00:11:27,011 No Father Brown? 158 00:11:27,120 --> 00:11:30,727 Nasty accident on his bicycle, sir. That's Father Roland, his locum. 159 00:11:30,840 --> 00:11:32,001 He's staying at the Presbytery. 160 00:11:32,120 --> 00:11:34,521 Does he fancy himself as an amateur detective too? 161 00:11:34,640 --> 00:11:36,847 I doubt it. Bit green around the gills. 162 00:11:36,960 --> 00:11:39,930 Needed a moment... outside, if you get my... 163 00:11:40,040 --> 00:11:41,087 Amen. 164 00:11:41,200 --> 00:11:43,009 Oh, and there he goes again. 165 00:11:43,120 --> 00:11:44,724 What do we know about the dead woman? 166 00:11:44,840 --> 00:11:46,808 Mrs Judith Bunyon. Farmer's wife. 167 00:11:46,920 --> 00:11:48,968 Her husband owns Brook Farm in Lower Kemble. 168 00:11:49,080 --> 00:11:52,129 - Did she have any enemies? - What, foul play? 169 00:11:52,240 --> 00:11:54,891 The colouration of the face looks like cyanide poisoning. 170 00:11:55,880 --> 00:11:58,850 There was a bit of a hoo-ha with Miss Thimble earlier, 171 00:11:58,960 --> 00:12:01,486 but then show day does tend to bring out the worst in the ladies. 172 00:12:01,600 --> 00:12:04,570 Mrs Clackett narrowly escaped a charge of ABH last year, 173 00:12:04,680 --> 00:12:06,682 after a bust-up over her cherry Bakewell. 174 00:12:06,800 --> 00:12:10,009 And last night's incident hasn't helped mailers. 175 00:12:10,120 --> 00:12:11,121 Any connection there? 176 00:12:12,120 --> 00:12:13,360 Can't see it myself, sir. 177 00:12:13,480 --> 00:12:16,245 Sergeant! Get this to the lab. 178 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 I want a toxicology report on my desk by the end of the day. 179 00:12:18,790 --> 00:12:19,760 Sir. 180 00:12:20,200 --> 00:12:22,248 We'll take it from here, Pugh. 181 00:12:22,360 --> 00:12:23,566 Yes, sir. 182 00:12:30,000 --> 00:12:33,083 By the sound of it, I think we can rule out natural causes. 183 00:12:34,240 --> 00:12:39,929 So, Mrs M, what can you tell us about the dead woman? 184 00:12:40,040 --> 00:12:43,328 Judith was a troublemaker and no mistake, 185 00:12:43,440 --> 00:12:47,445 a woman that took great delight in spreading malicious gossip. 186 00:12:47,560 --> 00:12:48,891 And he who is without sin... 187 00:12:49,000 --> 00:12:53,449 And Vera Thimble wasn't the only one she fell out with today. 188 00:12:53,560 --> 00:12:57,565 Mrs Fortescue caught Judith pointing the finger at her Jeffrey 189 00:12:57,680 --> 00:13:01,651 over last night's cinematic catastrophe. 190 00:13:01,760 --> 00:13:04,331 Tore a strip off her in front of half the WI. 191 00:13:04,440 --> 00:13:06,249 Did she, now? 192 00:13:06,360 --> 00:13:08,283 Mm, somebody's got their mojo back. 193 00:13:08,400 --> 00:13:11,006 Yes, well, I'm no use to anyone stuck in this chair. 194 00:13:11,120 --> 00:13:13,646 Oh, fiddlesticks. Your brain's in one piece. 195 00:13:13,760 --> 00:13:17,446 And you need any legwork doing, consider me at your disposal. 196 00:13:17,560 --> 00:13:20,769 - You? - Why not me? 197 00:13:20,880 --> 00:13:25,681 Well, I've always put you down as decorative rather than useful. 198 00:13:25,800 --> 00:13:27,802 Decorative? 199 00:13:27,920 --> 00:13:30,446 Tell me, Father. Am I "decorative"? 200 00:13:32,200 --> 00:13:34,885 As a rosary is both beautiful and with purpose. 201 00:13:35,560 --> 00:13:37,085 I think it's up to Father Brown 202 00:13:37,200 --> 00:13:40,443 to decide which of us is the more useful. 203 00:13:40,560 --> 00:13:42,881 Quite. Father? 204 00:13:55,160 --> 00:13:56,605 After you. 205 00:13:56,720 --> 00:13:58,768 No, after you. 206 00:13:58,880 --> 00:14:01,406 So much for your offer of help. 207 00:14:01,520 --> 00:14:04,490 If I recall correctly, Father Brown asked us both to help. 208 00:14:04,600 --> 00:14:05,840 Huh! 209 00:14:06,520 --> 00:14:08,682 These are Chanel gloves. 210 00:14:08,800 --> 00:14:09,926 Oh, really? 211 00:14:10,040 --> 00:14:13,328 Well, I'm sure there's plenty more where they came from. 212 00:14:14,240 --> 00:14:16,208 Stand aside, Mrs McCarthy. 213 00:14:17,800 --> 00:14:20,883 Oh, really! Oh. 214 00:14:22,480 --> 00:14:23,970 Oh, gosh. 215 00:14:27,960 --> 00:14:29,769 A Kembleford postmark. 216 00:14:29,880 --> 00:14:31,086 Why waste a stamp? 217 00:14:31,200 --> 00:14:34,409 Proverbs chapter 19, verse 9. 218 00:14:34,520 --> 00:14:37,922 "A false witness shall not be unpunished, 219 00:14:38,040 --> 00:14:41,681 "and he that speaketh lies shall perish." 220 00:14:41,800 --> 00:14:45,122 Judith Bunyon spread malicious gossip aplenty. 221 00:14:45,240 --> 00:14:48,528 And the numbers? A code of some sort? 222 00:14:48,640 --> 00:14:50,722 It's a puzzle. That's what it is. 223 00:14:50,840 --> 00:14:54,640 It's a threat, judging by her reaction when she read it. 224 00:14:54,760 --> 00:14:56,205 So what do we do now? 225 00:14:56,320 --> 00:14:59,881 First things first, someone should take it to the police. 226 00:15:00,000 --> 00:15:01,843 - I will. - I will. 227 00:15:03,920 --> 00:15:04,921 I see. 228 00:15:07,280 --> 00:15:10,284 Well, if Father Brown says it's significant, that's good enough for me. 229 00:15:10,400 --> 00:15:12,368 I'll make sure the inspector gets it. 230 00:15:15,280 --> 00:15:18,329 Is there any news on how Mrs Bunyon died? 231 00:15:22,880 --> 00:15:26,168 You didn't hear it from me, but... murder it looks like. 232 00:15:27,760 --> 00:15:29,250 Cyanide poisoning. 233 00:15:29,360 --> 00:15:32,284 Her Victoria sponge was laced with wasp killer. 234 00:15:32,400 --> 00:15:34,050 No! 235 00:15:53,960 --> 00:15:56,804 Is this anything to do with you? 236 00:15:56,920 --> 00:15:59,651 Why on earth would I do something like that? 237 00:16:04,720 --> 00:16:06,609 Then we paid a visit to the Post Office, 238 00:16:06,720 --> 00:16:09,883 where we managed to identify the writing paper by its watermark. 239 00:16:10,840 --> 00:16:13,844 Mrs Clam had only got in half a dozen 240 00:16:13,960 --> 00:16:17,760 and was obliging enough to remember who had purchased them. 241 00:16:17,880 --> 00:16:21,123 Three of those were at the WI fair. 242 00:16:21,240 --> 00:16:24,801 Vera Thimble, Dinah Fortescue... 243 00:16:24,920 --> 00:16:26,410 and Mrs McCarthy. 244 00:16:28,600 --> 00:16:31,046 For the parish office! 245 00:16:31,160 --> 00:16:34,403 Well, you might as well say Father Brown wrote that letter. 246 00:16:34,520 --> 00:16:35,965 Or... 247 00:16:39,360 --> 00:16:41,089 Father Roland... 248 00:16:41,200 --> 00:16:43,885 Now you really are being ridiculous. 249 00:16:44,000 --> 00:16:48,528 ...who gave the film to Dinah Fortescue. 250 00:16:51,440 --> 00:16:55,445 I think Vera Thimble also received an anonymous letter 251 00:16:55,560 --> 00:16:59,121 which sent her hurtling to Dinah Fortescue. 252 00:17:00,760 --> 00:17:05,209 I think we need to find out what was in Miss Thimble's letter. 253 00:17:05,320 --> 00:17:07,129 How on earth do we do that? 254 00:17:07,720 --> 00:17:10,246 I think... we should ask her. 255 00:17:12,240 --> 00:17:14,720 And I'm also culling a few of these birds. 256 00:17:14,840 --> 00:17:17,081 You can do it if you like, Grace. Any good at wringing necks? 257 00:17:17,200 --> 00:17:19,009 Heavens, no! 258 00:17:25,480 --> 00:17:28,245 Oh. I didn't hear you come in. 259 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 Ah! 260 00:17:35,520 --> 00:17:37,648 - Hello? - Hello! 261 00:17:53,240 --> 00:17:54,480 Miss Thimble. 262 00:17:56,000 --> 00:17:57,490 Ah, Miss Thimble! 263 00:18:00,120 --> 00:18:03,363 - Jesus, Mary and Joseph! - Oh! 264 00:18:03,480 --> 00:18:06,484 Oh, this is no time to have a fit of the vapours. 265 00:18:07,280 --> 00:18:08,566 I think she's had a visitor. 266 00:18:11,240 --> 00:18:14,244 I suppose ifs up to me to go and get help, then. 267 00:18:14,360 --> 00:18:15,691 Well, stay there. 268 00:18:16,520 --> 00:18:18,921 And don't touch anything. 269 00:18:31,200 --> 00:18:32,247 Sorry. 270 00:19:01,080 --> 00:19:02,161 Oh, dear... 271 00:19:03,080 --> 00:19:04,320 Indeed! 272 00:19:06,000 --> 00:19:09,004 Oh! 273 00:19:09,760 --> 00:19:13,731 Long John Silver in the 4:10. Oh, yes! 274 00:19:20,000 --> 00:19:21,365 Sid! 275 00:19:23,800 --> 00:19:25,006 May I help you? 276 00:19:25,120 --> 00:19:29,808 Yes, erm... can't reach the Parish Magazine. 277 00:19:29,920 --> 00:19:31,251 I wonder if you... 278 00:19:36,800 --> 00:19:40,486 I am enjoying your article. "Sports Day In Swaziland." 279 00:19:41,920 --> 00:19:45,481 Egg and spoon race with an ostrich egg. Very good. 280 00:19:45,960 --> 00:19:49,248 Who is the young lady who appears to have pipped you to the winning post? 281 00:19:49,360 --> 00:19:51,488 A volunteer with the Catholic Mission. 282 00:19:51,600 --> 00:19:53,648 Mr Plunkett telephoned to book a christening. 283 00:19:53,760 --> 00:19:57,731 At last. Three weeks overdue, poor woman. 284 00:19:59,480 --> 00:20:02,006 I must say, you and your missionary friend 285 00:20:02,120 --> 00:20:05,283 look very at ease amongst the orphans. 286 00:20:05,400 --> 00:20:07,448 More at ease than I am with your record-keeping. 287 00:20:07,560 --> 00:20:10,962 If you'll excuse me, I must telephone the Bishop 288 00:20:11,080 --> 00:20:13,162 to update him on my progress. 289 00:20:13,280 --> 00:20:15,328 A written reminder for your personal diary, 290 00:20:15,440 --> 00:20:17,681 assuming you possess such a thing. 291 00:20:17,800 --> 00:20:21,646 Yes, well, give my regards to Bishop Talbot. 292 00:20:29,840 --> 00:20:31,729 Oh, I will. 293 00:20:52,440 --> 00:20:55,046 Oh, yes. Of course! 294 00:21:24,200 --> 00:21:26,851 So we assume she knew her killer. 295 00:21:26,960 --> 00:21:28,803 Well enough to offer her tea. 296 00:21:28,920 --> 00:21:32,561 There was a cup on the table, stained with lipstick. 297 00:21:32,680 --> 00:21:34,125 Vera Thimble never wore lipstick. 298 00:21:34,240 --> 00:21:36,686 Well spotted, Mrs M. 299 00:21:36,800 --> 00:21:39,531 At which point I had to leave to fetch the police, 300 00:21:40,120 --> 00:21:43,329 as Her Ladyship was feeling vapourish. 301 00:21:45,080 --> 00:21:49,802 The murder weapon was a hatpin, ivory, inexpensive but distinctive. 302 00:21:49,920 --> 00:21:53,129 Apart from the teacups, the room was undisturbed 303 00:21:53,240 --> 00:21:55,322 and there was one of those on a table. 304 00:21:55,920 --> 00:21:58,207 Father Roland's latest initiative. 305 00:21:58,320 --> 00:22:01,483 Father Roland seems to be making a habit of being present at crime scenes. 306 00:22:01,600 --> 00:22:06,527 He delivered one of those envelopes to every house in the parish, Sidney. 307 00:22:06,640 --> 00:22:08,085 As for the letter, 308 00:22:09,160 --> 00:22:10,605 we are none the wiser. 309 00:22:10,720 --> 00:22:12,563 Actually, we are. 310 00:22:13,480 --> 00:22:15,403 I found it in her handbag. 311 00:22:18,680 --> 00:22:20,762 Were you tampering with the crime scene, Lady F? 312 00:22:20,880 --> 00:22:23,326 It sounds rather thrilling put like that. 313 00:22:23,440 --> 00:22:24,441 But I suppose I did. 314 00:22:25,600 --> 00:22:27,204 And it was identical. 315 00:22:27,320 --> 00:22:30,324 Proverbs 19:9. 316 00:22:30,440 --> 00:22:34,570 Two, eight, one, one, one, 317 00:22:34,680 --> 00:22:40,084 nine, two, six, nine, zero, zero. 318 00:22:41,240 --> 00:22:43,971 - If only we knew what it meant. - I think I might know. 319 00:22:51,160 --> 00:22:53,891 28th November 1926, nine o'clock. 320 00:23:01,120 --> 00:23:03,726 - Oh! - Shh! 321 00:23:04,840 --> 00:23:06,001 Read that. 322 00:23:09,080 --> 00:23:10,206 Oh! 323 00:23:10,320 --> 00:23:11,845 Shh! 324 00:23:18,520 --> 00:23:21,967 Albert Evans was a local man and thoroughly bad lot. 325 00:23:22,080 --> 00:23:26,688 Drunkard, wife-beater and known predator on underage girls. 326 00:23:26,800 --> 00:23:29,371 Daisy Butler was just 14 when she was found raped 327 00:23:29,480 --> 00:23:31,642 and strangled in Kemblebrook Wood. 328 00:23:31,760 --> 00:23:34,331 He was convicted and hanged at Pentonville Prison 329 00:23:34,440 --> 00:23:37,011 on the 28th November 1926 at... 330 00:23:37,120 --> 00:23:38,610 - 9 a.m. - 9 a.m. 331 00:23:38,720 --> 00:23:39,960 But there's more. 332 00:23:40,080 --> 00:23:43,323 The evidence against him was overwhelming but circumstantial. 333 00:23:43,440 --> 00:23:46,410 What secured his conviction was the eyewitness testimony 334 00:23:46,520 --> 00:23:49,524 of three women on their way home from a WI meeting - 335 00:23:49,640 --> 00:23:52,007 Vera Thimble, Judith Bunyon... 336 00:23:52,120 --> 00:23:53,770 - And Dinah Fortescue. - And Dinah Fortescue. 337 00:23:56,680 --> 00:24:00,810 Young man, be aware my husband plays golf with the Chief Constable, 338 00:24:00,920 --> 00:24:02,809 so you'd better have an extremely good reason 339 00:24:02,920 --> 00:24:04,445 for this extraordinary behaviour. 340 00:24:06,800 --> 00:24:08,211 Do you recognise this? 341 00:24:08,320 --> 00:24:10,721 Where the blazes did you find that? 342 00:24:10,840 --> 00:24:11,762 Is it yours? 343 00:24:12,360 --> 00:24:15,523 Lost it weeks ago. Dropped out in the street. 344 00:24:15,640 --> 00:24:17,768 Ruddy things never stay in. 345 00:24:17,880 --> 00:24:21,362 Can I ask what brand of lipstick you wear, Mrs Fortsecue? 346 00:24:21,920 --> 00:24:23,968 You most certainly may not. 347 00:24:24,080 --> 00:24:27,482 Is it Elizabeth Arvon Roseberry Crush, by any chance? 348 00:24:28,480 --> 00:24:30,244 What the devil...? 349 00:24:30,360 --> 00:24:33,250 Found it by Miss Thimble's body, along with your fingerprints. 350 00:24:33,360 --> 00:24:37,524 Poppycock! I haven't set foot in that woman's house in years. 351 00:24:37,640 --> 00:24:39,847 You were seen having a healed argument with her 352 00:24:39,960 --> 00:24:41,803 shortly after Judith Bunyon's murder. 353 00:24:41,920 --> 00:24:43,251 Can I ask what that was about? 354 00:24:43,360 --> 00:24:45,328 It was a private matter. 355 00:24:45,440 --> 00:24:48,410 And the fracas yesterday with Mrs Bunyon at the WI fair, 356 00:24:48,520 --> 00:24:50,124 was that also a private matter? 357 00:24:50,840 --> 00:24:54,208 I pulled her up on malicious tittle-tattle, if that's what you mean. 358 00:24:54,320 --> 00:24:59,201 About an unfortunate mix-up at Friday's WI meeting? 359 00:24:59,880 --> 00:25:04,090 Mrs Fortescue, are you aware that your husband was arrested 360 00:25:04,200 --> 00:25:07,522 in a raid on a pornographic cinema in Soho? 361 00:25:07,640 --> 00:25:09,529 He was never charged. 362 00:25:09,640 --> 00:25:12,211 He's a county court judge. 363 00:25:12,320 --> 00:25:14,846 If this came to light, I don't think he'll be playing golf 364 00:25:14,960 --> 00:25:17,486 with the Chief Constable any time in the near future. 365 00:25:17,600 --> 00:25:18,522 Meaning? 366 00:25:18,640 --> 00:25:22,486 I think both dead women found out about your husband's activities 367 00:25:22,600 --> 00:25:25,080 and threatened to expose him. So you killed them. 368 00:25:28,640 --> 00:25:30,483 Dinah Fortescue, 369 00:25:30,600 --> 00:25:32,762 I'm arresting you on suspicion of the murders 370 00:25:32,880 --> 00:25:35,087 of Judith Bunyon and Vera Thimble. 371 00:25:35,200 --> 00:25:37,800 You are not obliged to say anything unless you wish to do so, 372 00:25:37,840 --> 00:25:39,140 but whatever you do say... 373 00:25:41,480 --> 00:25:46,042 Hmm. Angel and saint rolled into one, Mrs M. 374 00:25:47,440 --> 00:25:48,441 Father? 375 00:25:49,280 --> 00:25:51,328 Not now... please? 376 00:25:52,280 --> 00:25:56,490 Father, may I congratulate you on a rousing homily this morning? 377 00:25:57,480 --> 00:25:59,642 Temptation and the sins of the flesh. 378 00:26:01,120 --> 00:26:02,849 I look forward to reading it. 379 00:26:03,880 --> 00:26:07,248 I hope I can tempt you to a slice of lemon drizzle. 380 00:26:07,360 --> 00:26:09,328 No, thank you. 381 00:26:09,440 --> 00:26:11,169 I'm fasting, followed by a prayer vigil in the church. 382 00:26:12,200 --> 00:26:14,885 This evening, you are normally glued to the wireless. 383 00:26:15,920 --> 00:26:18,366 The Sunday Half Hour is Father Roland's only vice, 384 00:26:18,480 --> 00:26:19,561 I sometimes think. 385 00:26:21,040 --> 00:26:24,010 I thought the choristers from King's College Cambridge last week 386 00:26:24,120 --> 00:26:25,121 were particularly fine. 387 00:26:25,840 --> 00:26:28,764 Or was it Christ Church, Oxford? 388 00:26:31,840 --> 00:26:33,604 There's been a development! 389 00:26:33,720 --> 00:26:38,248 Oh! Good afternoon, Father. Delightful homily this morning. 390 00:26:38,360 --> 00:26:40,442 I'll leave you to your diversions. 391 00:26:41,640 --> 00:26:43,244 Sid. 392 00:26:44,680 --> 00:26:48,002 Dinah Fortescue's been charged with both murders. 393 00:26:48,120 --> 00:26:51,522 The hatpin was hers and her fingerprints were on a teacup. 394 00:26:51,640 --> 00:26:53,404 Have they established a motive? 395 00:26:53,520 --> 00:26:57,127 It all leads back to Albert Evans. 396 00:26:58,160 --> 00:27:00,811 Three women testified against him - two of them are dead, 397 00:27:00,920 --> 00:27:02,410 and the third is in a police cell. 398 00:27:03,640 --> 00:27:06,405 This mentions a wife. Do we know where she is? 399 00:27:06,520 --> 00:27:08,488 - About 100 yards away. - Where? 400 00:27:08,600 --> 00:27:11,843 In the graveyard. She drowned a month after his execution. 401 00:27:11,960 --> 00:27:13,883 Almost certainly suicide, 402 00:27:14,000 --> 00:27:17,891 but they gave her the benefit of the doubt and a Christian burial. 403 00:27:18,600 --> 00:27:20,204 Ah! 404 00:27:20,800 --> 00:27:22,928 The everyday china's good enough for the likes of you, 405 00:27:23,040 --> 00:27:26,362 and you will find that downstairs in the kitchen. 406 00:27:26,480 --> 00:27:28,130 Dear God and all the saints. 407 00:27:29,920 --> 00:27:31,968 What, Mrs M? 408 00:27:32,080 --> 00:27:35,084 Vera Thimble had a Royal Doulton tea service. 409 00:27:35,200 --> 00:27:38,727 Never missed an opportunity to mention it or get it out in public, 410 00:27:38,840 --> 00:27:43,801 but the cup found at the scene was cheap everyday china. 411 00:27:43,920 --> 00:27:46,287 The sort of thing she wouldn't give house room to. 412 00:27:46,400 --> 00:27:49,722 A rogue cup, planted at the scene of the crime? 413 00:27:49,840 --> 00:27:52,844 My homily... 414 00:27:54,080 --> 00:27:55,411 for your perusal. 415 00:27:55,520 --> 00:27:57,124 Thank you. 416 00:28:03,440 --> 00:28:06,250 Planted by the real murderer. 417 00:28:08,600 --> 00:28:11,843 We need to have a chat with Dinah Fortescue. 418 00:28:16,600 --> 00:28:19,046 I'm sorry, ladies, but you aren't authorised. 419 00:28:19,560 --> 00:28:21,210 I'll come clean with you, Constable. 420 00:28:21,320 --> 00:28:22,970 Father Brown believes there's about to be 421 00:28:23,080 --> 00:28:24,605 a grave miscarriage of justice. 422 00:28:24,720 --> 00:28:26,722 Does he, now? How's that, then? 423 00:28:26,840 --> 00:28:28,251 He's not quite sure just yet... 424 00:28:28,360 --> 00:28:31,682 But knowing Father Brown, he'll get it all worked out in the end. 425 00:28:31,800 --> 00:28:33,325 Exactly. 426 00:28:33,960 --> 00:28:36,645 All right. Just... Just ten minutes. 427 00:29:12,640 --> 00:29:16,201 It's all just a fearful bloody mess of a misunderstanding 428 00:29:16,320 --> 00:29:19,369 and no-one who's anyone will believe it for a second. 429 00:29:20,120 --> 00:29:22,600 Vera Thimble received an anonymous letter. 430 00:29:22,720 --> 00:29:24,609 Not from me. 431 00:29:25,240 --> 00:29:28,244 Did you know that Judith Bunyon received one also? 432 00:29:29,920 --> 00:29:34,482 The 28th November 1926, 9 a.m. 433 00:29:34,600 --> 00:29:37,968 The execution of Albert Evans. 434 00:29:39,200 --> 00:29:40,406 I'd like you to leave. 435 00:29:40,520 --> 00:29:43,046 You're going on trial for double murder. 436 00:29:43,560 --> 00:29:46,450 The police have enough evidence to convict you twice over 437 00:29:46,560 --> 00:29:50,724 and, I have on impeccable authority, intend to push for the death sentence. 438 00:29:51,480 --> 00:29:55,849 So whatever you're concealing, I hope it's worth hanging for. 439 00:30:00,120 --> 00:30:02,521 It was all such a long time ago. 440 00:30:03,640 --> 00:30:07,122 Daisy Butler was just 14 when she was lured into the woods, 441 00:30:07,240 --> 00:30:08,605 strangled... 442 00:30:09,480 --> 00:30:11,005 and worse. 443 00:30:12,000 --> 00:30:14,480 Kembleford was rocked to the core... 444 00:30:16,200 --> 00:30:19,966 like we'd woken up one day to find the devil living amongst us. 445 00:30:20,080 --> 00:30:23,880 Forgive me, Lord, and lead me not into temptation, 446 00:30:24,000 --> 00:30:25,604 but deliver me from evil. 447 00:30:26,600 --> 00:30:28,090 Lead me not into temptation, 448 00:30:28,200 --> 00:30:29,531 but deliver me from evil. 449 00:30:29,640 --> 00:30:33,690 Lead me not into temptation. Get thee behind me, Satan! 450 00:30:36,240 --> 00:30:39,881 Albert Evans was a known predator on young girls. 451 00:30:40,000 --> 00:30:43,800 The van he was driving was identical to the one we saw. 452 00:30:43,920 --> 00:30:45,888 He had no alibi. 453 00:30:46,000 --> 00:30:49,527 Not a person in Kembleford, including his own wife, doubted his guilt. 454 00:30:51,120 --> 00:30:55,330 But without eye witnesses, he'd have got off scot-free. 455 00:30:55,440 --> 00:30:56,646 It was unthinkable. 456 00:31:13,120 --> 00:31:14,485 Good evening, Hywel. 457 00:31:18,360 --> 00:31:19,646 Or should I say Stephen? 458 00:31:21,240 --> 00:31:24,722 I had hoped, with you laid up, there'd be one less detective to worry about. 459 00:31:26,680 --> 00:31:29,570 Well, I couldn't help noticing the flowers on your mother's grave, 460 00:31:30,360 --> 00:31:33,204 the birdsfoot trefoil for revenge... 461 00:31:34,400 --> 00:31:37,210 on those who testified against your father. 462 00:31:39,920 --> 00:31:41,126 12 years old. 463 00:31:45,320 --> 00:31:48,881 My father, a murderer and a rapist. 464 00:31:49,000 --> 00:31:50,843 My mother, a suicide. 465 00:31:51,520 --> 00:31:53,329 What happened to you? 466 00:31:54,560 --> 00:31:56,688 I was sent to my nan's in Tywyn. 467 00:31:57,760 --> 00:32:02,641 She changed my name so that no-one would know I was the devil's spawn. 468 00:32:05,080 --> 00:32:07,481 Not that it stopped them finding out. 469 00:32:08,240 --> 00:32:11,642 "Hangwell" they called me at school. 470 00:32:12,120 --> 00:32:14,327 Kiddies can be very cruel like that. 471 00:32:14,800 --> 00:32:16,802 As for Nan... 472 00:32:16,920 --> 00:32:21,130 she locked her bedroom door every night I was under her roof. 473 00:32:22,080 --> 00:32:25,846 Can't be too careful, see. Like father, like son. 474 00:32:26,600 --> 00:32:27,931 You poor little boy. 475 00:32:30,200 --> 00:32:31,884 I'm so very, very sorry. 476 00:32:33,560 --> 00:32:35,449 Thank you, Father. 477 00:32:36,000 --> 00:32:39,482 I think you're the first person who's ever said that. 478 00:32:39,600 --> 00:32:42,080 Mind if I take a pew? It's been a shocking day on the feet. 479 00:32:42,200 --> 00:32:43,565 Be my guest. 480 00:32:48,520 --> 00:32:50,170 I expect you've got some questions. 481 00:32:51,080 --> 00:32:52,605 Yes. 482 00:32:53,400 --> 00:32:56,244 I was wondering why you bothered sending the letters 483 00:32:56,360 --> 00:32:58,203 when it can only draw attention to yourself. 484 00:32:58,320 --> 00:33:00,163 Well, that's easy. 485 00:33:00,280 --> 00:33:02,965 I wanted them to feel the fear my father did. 486 00:33:03,080 --> 00:33:06,766 Oh! I didn't hear you come in. 487 00:33:06,880 --> 00:33:09,247 ...to know that they had died 488 00:33:09,360 --> 00:33:11,089 for what they'd done. 489 00:33:11,200 --> 00:33:12,201 Horribly cunning. 490 00:33:12,320 --> 00:33:15,847 Well, from you, I'll take that as a compliment, Father. 491 00:33:15,960 --> 00:33:18,930 Although truth be told, it was surprisingly simple. 492 00:33:19,440 --> 00:33:22,284 So, kindly refrain from chasing every young girl 493 00:33:22,400 --> 00:33:24,528 all around the fete, if you wouldn't mind. 494 00:33:27,320 --> 00:33:29,482 - Am I making myself clear? - Very. 495 00:33:31,720 --> 00:33:33,768 Who notices a policeman? 496 00:33:36,440 --> 00:33:38,681 First on every crime scene. 497 00:33:44,440 --> 00:33:46,283 Access all areas. 498 00:33:56,880 --> 00:34:00,566 I assume it was you who switched Father Roland's film 499 00:34:00,680 --> 00:34:01,966 at the Women's Institute. 500 00:34:02,080 --> 00:34:04,128 Here's me, biding my time for the right moment 501 00:34:04,240 --> 00:34:07,244 and then a records check turns up his Justice Jeffrey's activities. 502 00:34:08,640 --> 00:34:11,450 You murdered two innocent women... 503 00:34:12,160 --> 00:34:13,207 and framed a third... 504 00:34:14,280 --> 00:34:15,725 for telling the truth. 505 00:34:15,840 --> 00:34:17,888 Well... Well, Father... 506 00:34:19,360 --> 00:34:22,807 it seems like you don't know everything after all. 507 00:34:22,920 --> 00:34:25,048 Not one of them is innocent. 508 00:34:25,160 --> 00:34:29,006 They murdered my father, as surely as if they'd pulled the lever on the drop. 509 00:34:29,560 --> 00:34:31,130 It didn't feel like lying. 510 00:34:31,720 --> 00:34:33,290 It felt like justice. 511 00:34:34,440 --> 00:34:36,727 By the trial, I think I truly believed 512 00:34:36,840 --> 00:34:39,446 that Bert Evans was the man I saw that night. 513 00:34:41,000 --> 00:34:45,085 And then some 20 years later, the real killer was caught and confessed. 514 00:34:46,400 --> 00:34:51,531 Bert Evans was declared posthumously innocent and pardoned. 515 00:34:53,160 --> 00:34:55,208 So, you took matters into your own hands. 516 00:34:55,320 --> 00:34:56,970 An eye for an eye. 517 00:34:57,760 --> 00:35:00,923 Vengeance is the Lord's. He will repay. 518 00:35:01,800 --> 00:35:03,768 I can't wait till the Day of Judgment. 519 00:35:03,880 --> 00:35:06,724 I wanted to watch them atone for their crimes 520 00:35:06,840 --> 00:35:10,811 and for one of them at least, to suffer as my father did. 521 00:35:10,920 --> 00:35:13,685 The opportunity for one of them to die a long, 522 00:35:13,800 --> 00:35:16,531 slow death by judicial murder. 523 00:35:16,640 --> 00:35:18,165 It's not too late to repent. 524 00:35:18,920 --> 00:35:22,208 I'm chapel, see. Don't set much store by confession. 525 00:35:22,760 --> 00:35:26,287 But you believe in God and the power of his forgiveness. 526 00:35:27,800 --> 00:35:30,007 End this atrocity now, Stephen. 527 00:35:30,680 --> 00:35:32,091 Save your soul. 528 00:35:40,560 --> 00:35:42,483 Forgive me my sins. 529 00:36:02,920 --> 00:36:04,729 I want it absolutely understood 530 00:36:04,840 --> 00:36:09,289 that I've never forgiven myself for what I did, not only to Bert Evans, 531 00:36:09,400 --> 00:36:12,404 but his wife and their poor little boy. 532 00:36:13,720 --> 00:36:15,404 Albert Evans had a son? 533 00:36:17,160 --> 00:36:19,731 Can you ladies tell me what the devil you're doing? 534 00:36:19,840 --> 00:36:20,841 There's no time for that, Inspector. 535 00:36:20,960 --> 00:36:22,769 We know who sent those anonymous letters. 536 00:36:22,880 --> 00:36:24,211 Anonymous letters? 537 00:36:24,320 --> 00:36:26,527 Received by Judith Bunyon and Vera Thimble. 538 00:36:28,080 --> 00:36:29,650 I don't know of any such letters. 539 00:36:29,760 --> 00:36:31,250 Sure you do. 540 00:36:31,360 --> 00:36:33,966 Vera Thimble's was found in her handbag 541 00:36:34,080 --> 00:36:37,289 and we handed in Judith Bunyon's to... 542 00:36:38,280 --> 00:36:40,282 Constable Pugh! 543 00:36:44,760 --> 00:36:47,809 When this transfer came up, it was a sign. 544 00:36:50,240 --> 00:36:54,086 I was sent by God as his angel of retribution. 545 00:36:56,520 --> 00:36:59,364 There's irony. Little Stevie Evans... 546 00:36:59,480 --> 00:37:02,324 patrolling the town, keeping them all safe. 547 00:37:02,440 --> 00:37:06,650 All the while, biding my time for the right opportunity. 548 00:37:08,000 --> 00:37:09,286 This'll be painless. 549 00:37:09,400 --> 00:37:12,085 An accident on the stairs in your wheelchair. 550 00:37:25,320 --> 00:37:26,731 There's no-one there to hear you. 551 00:37:28,040 --> 00:37:29,929 I'm looking forward to all this being over... 552 00:37:31,640 --> 00:37:33,404 popping the question to Gladys... 553 00:37:34,200 --> 00:37:35,486 maybe a kiddie or two. 554 00:37:35,600 --> 00:37:37,011 Is everything all...? 555 00:37:38,080 --> 00:37:41,084 It's all fine. All under control. Go and fetch help! 556 00:37:42,240 --> 00:37:44,288 We'll have you out of this in a jiffy, Father. 557 00:37:45,760 --> 00:37:47,046 Go! 558 00:37:57,920 --> 00:37:58,967 I think not. 559 00:38:31,600 --> 00:38:32,965 I'm sorry, Gladys. 560 00:38:42,920 --> 00:38:45,002 Bonkers, in my humble opinion. 561 00:38:45,120 --> 00:38:47,088 Let's hope the judge thinks so. 562 00:38:48,600 --> 00:38:49,840 I owe you a debt of gratitude. 563 00:38:51,680 --> 00:38:54,206 I hear you've got a handy right-hook. 564 00:38:54,320 --> 00:38:57,961 County-flyweight champion, Cambridge Half Blue... 565 00:38:58,080 --> 00:39:00,401 I gave it up when I entered the seminary. 566 00:39:00,520 --> 00:39:01,806 I'd forgotten how good it felt. 567 00:39:01,920 --> 00:39:04,048 I thought you was in church all night. What happened? 568 00:39:04,160 --> 00:39:06,845 And more to the point, how did you know that he was downstairs? 569 00:39:09,520 --> 00:39:13,730 All right. I'll go and see where her ladyship's got to. 570 00:39:15,200 --> 00:39:16,247 Listen... 571 00:39:18,200 --> 00:39:19,406 Thank you. 572 00:39:26,640 --> 00:39:29,484 It seems you know my weaknesses better than I do myself. 573 00:39:30,240 --> 00:39:32,766 I couldn't help but hear the phone ring, 574 00:39:32,880 --> 00:39:35,690 every Sunday at eight, just before Sunday Half Hour. 575 00:39:37,480 --> 00:39:38,527 What's her name? 576 00:39:46,640 --> 00:39:47,766 Louisa. 577 00:39:49,920 --> 00:39:54,289 A woman of such purity and beauty, I was lost the first time I saw her. 578 00:39:55,440 --> 00:39:59,729 She sent me away, said she couldn't steal me from God, but... 579 00:39:59,840 --> 00:40:02,161 by then, I was already taken. 580 00:40:02,280 --> 00:40:04,044 And yet you still corresponded with her? 581 00:40:04,160 --> 00:40:07,607 Not an impure word or thought. 582 00:40:08,160 --> 00:40:10,242 I broke no vow, 583 00:40:10,360 --> 00:40:12,124 committed no sin... 584 00:40:14,120 --> 00:40:15,406 except in my heart. 585 00:40:15,520 --> 00:40:18,171 - God will understand. - Too well. 586 00:40:19,640 --> 00:40:22,928 Too well. He sent me here to test me... 587 00:40:24,040 --> 00:40:26,122 and the devil was waiting, tempting, 588 00:40:26,240 --> 00:40:28,971 taunting me with carnal images. 589 00:40:31,720 --> 00:40:33,609 You think that film was a coincidence? 590 00:40:37,480 --> 00:40:38,970 A sign? 591 00:40:40,280 --> 00:40:41,645 Saying what exactly? 592 00:40:43,200 --> 00:40:45,123 That God wants sacrifice 593 00:40:45,240 --> 00:40:46,605 but not suffering, 594 00:40:46,720 --> 00:40:48,882 that you can still serve him 595 00:40:49,000 --> 00:40:50,809 with the woman you love... 596 00:40:51,920 --> 00:40:54,287 that God has chosen for you... 597 00:40:54,880 --> 00:40:56,041 by your side. 598 00:40:59,880 --> 00:41:03,566 - A cup of tea, I think, is in order. - Oh, I'll make it. 599 00:41:04,560 --> 00:41:08,690 Mrs McCarthy, I am perfectly capable of making a cup of tea. 600 00:41:08,800 --> 00:41:10,529 No doubt you are. 601 00:41:10,640 --> 00:41:13,086 And... I'm... 602 00:41:13,920 --> 00:41:15,809 I'm sorry I said that you were decorative. 603 00:41:15,920 --> 00:41:17,445 Thank you. 604 00:41:18,680 --> 00:41:20,284 And I'm sorry about the scones... 605 00:41:21,480 --> 00:41:25,166 because... I didn't actually taste them. 606 00:41:26,120 --> 00:41:29,124 - You didn't taste my scones? - I just sort of pretended. 607 00:41:30,160 --> 00:41:32,731 You didn't taste my scones? 608 00:41:32,840 --> 00:41:34,888 Naturally, if I had, you would have won 609 00:41:35,000 --> 00:41:36,843 which is why I've decided to come clean and have 610 00:41:36,960 --> 00:41:41,010 the whole competition declared null and void, however humiliating. 611 00:41:42,360 --> 00:41:44,249 That won't be necessary. 612 00:41:45,520 --> 00:41:46,965 I know the truth 613 00:41:47,880 --> 00:41:50,042 and that's what matters. 614 00:41:52,840 --> 00:41:54,126 You know what, Mrs M? 615 00:41:55,200 --> 00:41:58,602 Underneath it all, you're a jolly good egg. 616 00:41:59,840 --> 00:42:01,524 Underneath what exactly? 617 00:42:03,120 --> 00:42:04,804 I come to make my goodbyes. 618 00:42:04,920 --> 00:42:07,446 Is something wrong, Father? 619 00:42:07,560 --> 00:42:09,210 On the contrary. 620 00:42:09,320 --> 00:42:12,688 I was lost and now am found, thanks to Father Brown. 621 00:42:14,080 --> 00:42:15,923 A man of hidden wisdom, it transpires. 622 00:42:16,040 --> 00:42:18,611 I shall be sure to tell the Bishop as much, when I inform him. 623 00:42:18,720 --> 00:42:20,643 Inform him of what? 624 00:42:24,840 --> 00:42:26,251 I'm leaving the priesthood. 625 00:43:01,680 --> 00:43:03,284 God be with you. 48324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.